<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

99 Käyttäjää paikalla! 0.0062971115112305

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_2000_1 | A_2000_2 | A_2000_3 | A_2000_4 | A_2000_5 | B_2000_1 | B_2000_2 | C_2000_1 | C_2000_2 | C_2000_3 | D_2000_1 | D_2000_2 | E_2000_1 | E_2000_2 | F_2000_1 | F_2000_2 | F_2000_3 | F_2000_4 | F_2000_5 | Hak_2000 | PTK_2000_1 | PTK_2000_2 | PTK_2000_3 | PTK_2000_4 | PTK_2000_5 |
1: Vuoden 2000
2:                                        ••   ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: AS
10: Hallituksen esitykset 181-215/2000 vp
11: Valtioneuvoston kirjelmät
12: V-asiat U 1-82/2000 vp
13: Sidonnaisuuskirjelmät VN 1-5/2000 vp
14: 
15: 
16: 
17: 
18: EDUSKUNTA
19: 
20: HELSINKI
21:     ISSN 0783-9820
22: OY EDITA AB. HELSINKI 2001
23:             Valtiopäiväasiakirjasarjan käyttäjälle
24: 
25: 
26: Valtiopäiväasiakirjat on vuoden 1975 II valtio-       on jaettu eri osiin (A-F) sen mukaan, mistä asia-
27: päiviltä lähtien sidottu sarjaksi, jossa asiakirjat   kirjatyypistä on kysymys.
28: 
29: 
30: 
31:                                         ASIAKIRJAT A-F
32: 
33: A-osat:                                                    lepäämään jätetyt lakiehdotukset (LJL)
34:                                                            vahvistamatta jääneet lait (VJL)
35:      hallituksen esitykset (HE)
36:                                                            hallituksen kirjelmät
37:      eduskunnan tarkastettaviksi saatetut ase-
38:                                                            muut asiat (M)
39:      tukset (A) ja valtioneuvoston päätökset
40:      (VNP)
41:      valtioneuvoston kirjelmät (U-kirjelmät ja        E-osat:
42:      valtioneuvoston jäsenten sidonnaisuuskir-
43:                                                            lakialoitteet (LA)
44:      jelmät VN)
45:                                                            toivomusaloitteet 1.3.2000 saakka (TA)
46:                                                            toimenpidealoitteet (TPA), 1.3.2000 lähtien
47: B-osat:                                                    talousarvioaloitteet (TAA)
48:                                                            lisätalousarvioaloitteet (LT A)
49:      eduskunnalle annetut kertomukset (K)
50: 
51:                                                       F-osat:
52: C-osat:
53:                                                            kirjalliset kysymykset (KK) ja niihin anne-
54:      valiokuntiin käsiteltäviksi lähetetyistä
55:                                                            tut valtioneuvoston jäsenten vastaukset
56:      asioista laaditut valiokuntien mietinnöt
57:                                                            keskustelualoitteet (KA)
58:      (VM) ja lausunnot (VL)
59:                                                            välikysymykset (VK), 1.3.2000 lähtien
60: 
61: D-osat:
62:                                                          Valtiopäiväasiakirjasarjan A-F-osista ilmes-
63:      eduskunnan vastaukset (EV) ja kirjelmät          tyy vaihteleva määrä numeroituja osia sen mu-
64:      (EK)                                             kaan, paljonko asioita valtiopäivillä on tullut vi-
65:      valtioneuvoston selonteot (VNS) ja tiedon-       reille. Jokaisessa osassa on myös sisällysluettelo.
66:      annot (VNT)                                         A-, B-, C- ja D-osat julkaistaan myös ruotsin
67:      puhemiesneuvoston ehdotukset (PNE)               kielellä. Ruotsinkielisinä tehdyt aloitteet ja kir-
68:      puhemiesneuvoston      laatimat   luettelot      jalliset kysymykset sidotetaan suomenkielisiin
69:      (PNL)                                            E- ja F-osiin.
70:                                           PÖYTÄKIRJAT
71: 
72: Pöytäkirjoissa ovat painettuina täysistuntojen         ruotsinkielinen lyhennelmä Protokoll         sam-
73: pöytäkirjat (PTK). Pöytäkirjoista julkaistaan          mandrag (PR).
74: 
75: 
76: 
77:                                             HAKEMISTO
78: 
79: Hakemisto jakautuu asiahakemistoon ja henkilö-         nisteet, joissa asiasana esiintyy. Tunnisteen avul-
80: hakemistoon.                                           la asiakirjan voi etsiä myös asialuettelosta.
81:    Asiahakemisto sisältää valtiopäiväasioiden l)       Henkilöhakemistossa ovat tiedot kaikista kan-
82: asialuettelon ja 2) asiasanaston.                      sanedustajien ja valtioneuvoston jäsenten valtio-
83:    1) Asialuettelossa ovat asiakirjatyypeittäin        päivätoimista sekä heidän täysistunnoissa pitä-
84: vireille tulleet valtiopäiväasiat käsittelyvaihetie-   mistään puheenvuoroista. Henkilöhakemiston
85: toineen numerojärjestyksessä. Asialuettelon            puheenvuoroluettelossa on viittaukset pöytäkir-
86: alussa on myös kerrottu, miten asiakirjat j akaan-     jan sivuille, joilta löytyvät kunkin edustajan val-
87: tuvat eri sidoksiin.                                   tiopäiväasioiden eri käsittelyvaiheista käyttämät
88:    2) Asiasanastossa on aakkosjärjestyksessä           puheenvuorot.
89: olevien hakusanojen alla niiden asiakirjojen tun-         Hakemisto julkaistaan myös ruotsinkielisenä.
90: 
91: 
92: 
93:                                               INTERNET
94: 
95: Valtiopäiväasiakirjat tallennetaan Internetiin         löytyvät myös tiedot valtiopäiväasioiden käsitte-
96: sekä suomen- että ruotsinkielisinä heti niiden         lyvaiheista. Asiakirjasarjan osia voi myös laina-
97: valmistuttua. Eduskunnan Internet-osoite on            ta kirjastoista joko niiden omista kokoelmista tai
98: http://www.eduskunta.fi. Samasta osoitteesta           kaukolainana.
99:                                     SISALL YSLUETTELO
100: 
101: 
102: 
103: Hallituksen esitykset 181-215/2000 vp                 HE 191/2000 vp
104:                                                       Hallituksen esitys vuoden 2000 kolmanneksi li-
105: HE 181/2000 vp                                        sätalousarvioksi
106: Hallituksen esitys vuokra-asuntolainojen ja asu-
107: misoikeustalolainojen korkotukea koskevaksi           HE 192/2000 vp
108: lainsäädännöksi                                       Hallituksen esitys suostumuksen antamisesta toi-
109:                                                       menpiteille, joiden seurauksena valtion omistus-
110: HE 182/2000 vp                                        osuus voi laskea Altia Group Oy:ssä, Inspecta
111: Hallituksen esitys laiksi arpajaislain 3 §:n muut-    Oy:ssä, Kemijoki Oy:ssä, Kemira Oyj:ssä, Outo-
112: tamisesta                                             kumpu Oyj:ssä, Rautaruukki Oyj:ssä ja Vapo
113:                                                       Oy:ssä alemmaksi kuin mihin nykyisin voimassa
114: HE 183/2000 vp                                        olevat eduskunnan valtuudet antavat mahdolli-
115: Hallituksen esitys laiksi Valtion kiinteistölaitok-   suuden
116: sen nimen muuttamisesta nimeksi Senaatti-kiin-
117: teistöt                                               HE 193/2000 vp
118:                                                       Hallituksen esitys laiksi sosiaali- ja terveyden-
119: HE 184/2000 vp                                        huollon asiakasmaksuista annetun lain 6 a §:n
120: Hallituksen esitys laiksi kuntouttavasta työtoi-      muuttamisesta
121: minnasta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
122:                                                       HE 194/2000 vp
123: HE 185/2000 vp                                        Hallituksen esitys laeiksi yrittäjien eläkelain 1 ja
124: Hallituksen esitys laiksi rikoslain 45 luvun 27 §:n   9 §:n sekä työntekijäin eläkelain 10 aja 19 c §:n
125: muuttamisesta                                         muuttamisesta
126: HE 186/2000 vp
127:                                                       HE 195/2000 vp
128: Hallituksen esitys laeiksi osakeyhtiölain ja va-
129:                                                       Hallituksen esitys laiksi vuorotteluvapaakokei-
130: kuutusyhtiölain 8 luvun l a §:n muuttamisesta
131:                                                       lusta annetun lain 17 §:n muuttamisesta
132: HE 187/2000 vp
133: Hallituksen esitys vuoden 200 l talousarviota         HE 196/2000 vp
134: koskevan hallituksen esityksen (HE 109/2000           Hallituksen esitys laiksi indeksiehdon käytöstä
135: vp) täydentämisestä                                   vuosia 2001 ja 2002 koskevissa työ- ja virkaehto-
136:                                                       sopimuksissa
137: HE 188/2000 vp
138: Hallituksen esitys yritys- ja yhteisötietolaiksi ja   HE 197/2000 vp
139: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi                    Hallituksen esitys laiksi autoverolain muuttami-
140:                                                       sesta
141: HE 189/2000 vp
142: Hallituksen esitys laeiksi kitjanpitolain ja tilin-   HE 198/2000 vp
143: tarkastuslain muuttamisesta                           Hallituksen esitys laiksi kestävän metsätalouden
144:                                                       rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
145: HE 190/2000 vp
146: Hallituksen esitys Suomen, Norjan ja Ruotsin vä-      HE 199/2000 vp
147: lillä Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan        Hallituksen esitys laiksi kuljetusten alueellisesta
148: sopimuksen hyväksymisestä                             tukemisesta annetun lain muuttamisesta
149: Sisällysluettelo
150: 
151: 
152: HE 200/2000 vp                                        HE 211/2000 vp
153: Hallituksen esitys laiksi virallistetusta parisuh-    Hallituksen esitys ihmisoikeuksien ja perusva-
154: teesta                                                pauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen
155:                                                       6 artiklan 1 kappaleeseen tehdyn varauman osit-
156: HE 201/2000 vp                                        taisen peruuttamisen hyväksymisestä
157: Hallituksen esitys laeiksi asunto-osakeyhtiö lain
158: 5 ja 39 §:n ja asuntokauppalain 2 luvun 8 §:n         HE 212/2000 vp
159: muuttamisesta                                         Hallituksen esitys Suomen liittymisestä uusien
160:                                                       kasvilajikkeiden suojaamista koskevaan vuonna
161: HE 202/2000 vp                                        1991 tarkistettuun kansainväliseen yleissopi-
162: Hallituksen esitys suostumuksen antamisesta           mukseen
163: Suomen Vientiluotto Oy:n debentuurien luovut-
164: tamiseen                                              HE 213/2000 vp
165:                                                       Hallituksen esitys laeiksi rikoslain ja pakkokei-
166: HE 203/2000 vp                                        nolain 5 luvun 11 §:n muuttamisesta
167: Hallituksen esitys Euroopan yhteisöjen omien
168: varojen järjestelmästä 29. syyskuuta 2000 teh-        HE 214/2000 vp
169: dyn neuvoston päätöksen (2000/597/EY) hyväk-          Hallituksen esitys laiksi luvanvaraisesta henkilö-
170: symisestä                                             liikenteestä tiellä annetun lain 8 § :n muuttami-
171:                                                       sesta
172: HE 204/2000 vp
173: Hallituksen esitys laiksi verohallintolain 3 ja       HE 215/2000 vp
174: 4 §:n muuttamisesta                                   Hallituksen esitys laiksi valtion vientitakuista
175: 
176: HE 205/2000 vp
177: Hallituksen esitys laiksi kohtalain muuttamisesta
178:                                                       Valtioneuvoston kirjelmät
179: HE 206/2000 vp
180: Hallituksen esitys laiksi Vakuutusyhtiölain
181:                                                       U-asiat 1-82/2000 vp
182: muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
183:                                                       U 1/2000 vp
184: HE 207/2000 vp                                        Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Neuvos-
185: Hallituksen esitys laeiksi raskauden keskeyttämi-     ton päätökseksi yhteisön kannasta EY-Meksiko
186: sestä annetun lain ja steriloimislain muuttamises-    yhteisneuvostossa väliaikaisen sopimuksen 3, 4,
187: ta                                                    5, 6 ja 12 artiklan soveltamisesta
188: HE 208/2000 vp                                        U 2/2000 vp
189: Hallituksen esitys valtiosopimusoikeutta koske-       Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
190: vaan Wienin yleissopimukseen tehdyn selityk-          ton asetuksen muuttamiseksi (koulumaidon tuki-
191: sen peruuttamisen hyväksymisestä                      järjestelmä)
192: HE 209/2000 vp                                        U 3/2000 vp
193: Hallituksen esitys laiksi kansanterveyslaitokses-     Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksista neuvos-
194: ta annetun lain muuttamisesta                         ton asetuksiksi (puuvillan tukijärjestelmä)
195: 
196: HE 210/2000 vp                                        U 4/2000 vp
197: Hallituksen esitys Liettuan kanssa tehdyn sosiaa-     Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
198: liturvasopimuksen hyväksymisestä ja laiksi sopi-      ton direktiiviksi yhtäläistä kohtelua työssä ja am-
199: muksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-         matissa koskevista yleisistä puitteista ( työsyrjin-
200: ten voimaansaattamisesta                              tädirektiivi)
201:                                                                                         Sisällysluettelo
202: 
203: 
204: 
205: U 5/2000 vp                                           U 14/2000 vp
206: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         Valtioneuvoston kirjelmä komission ehdotukses-
207: ton direktiiviksi rodusta tai etnisestä alkuperästä   ta maataloustuotteiden hintojen vahvistamisesta
208: riippumattoman yhtäläisen kohtelun periaatteen        ja niihin liittyvistä toimenpiteistä markkinointi-
209: täytäntöönpanosta (rasismidirektiivi)                 vuodeksi 2000/2001 (maataloustuotteiden hinto-
210:                                                       jen vahvistaminen)
211: U 6/2000 vp
212: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-          U 15/2000 vp
213: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (tu-       Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
214: pakkatuotteiden valmistus, esittämismuoto ja          pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direk-
215: myynti)                                               tiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY muuttamises-
216:                                                       ta niiltä osin kuin ne koskevat yhtiömuodoltaan
217: U 7/2000 vp                                           tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätöksienja konsoli-
218: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-          doitujen tilinpäätösten laadinnassa noudatetta-
219: pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (ehdo-       via arvostussäännöksiä ( tilinpäätösdirektiivien
220: tus avoimuussäädökseksi)                              muuttaminen)
221: 
222: u 8/2000 .vp                                          U 16/2000 vp
223: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
224: ton direktiiviksi ja neuvoston asetukseksi (verot-    ton asetukseksi (yhteisön tullisuspensiot)
225: toman ja tulliUoman oluen tuonnin rajoittami-
226:                                                       U 17/2000 vp
227: nen)
228:                                                       Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
229:                                                       pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (luo-
230: U 9/2000 vp
231:                                                       kituslaitosdirektiivin muutos)
232: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
233: ton asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiin-    U 18/2000vp
234: tiöt; ferrokromi)                                     Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
235:                                                       pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (neu-
236: U 10/2000 vp                                          voston direktiivien 85/611/ETY, 92/49/ETY,
237: Valtioneuvoston kirjelmä aloitteesta neuvoston        92/96/ETY ja 93/22/ETY muuttaminen; kolman-
238: asetukseksi (jäsenvaltioiden välisistä velvoitteis-   sien maiden viranomaisten kanssa harjoitettava
239: ta kolmansien maiden kansalaisten takaisinotos-       tietojenvaihto)
240: sa)
241:                                                       U 19/2000vp
242: U 1112000 vp                                          Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
243: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         pan energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta täy~
244: ton direktiiviksi (oikeus perheen yhdistämiseen)      dentäväksi pöytäkirjaksi kauttakulusta (Euroo-
245:                                                       pan energiaperuskirja)
246: U 12/2000 vp
247: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         U 20/2000 vp
248: ton asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiin-    Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
249: tiöt)                                                 ton direktiiviksi työntekijöiden oikeuksien tur-
250:                                                       vaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai
251: U 13/2000 vp                                          liiketoiminnan osanluovutuksen yhteydessä kos-
252: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi-
253: ton asetukseksi (yhdistetty nimikkeistä; ryhmä        sestä (liikkeenluovutusdirektiivi, kodifioitu toi-
254: 39)                                                   sinto)
255: Sisällysluettelo
256: 
257: 
258: U 21/2000 vp                                        kansainvälisten standardien soveltamisesta yh-
259: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-       teisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lain-
260: ton päätökseksi Afrikan, Karibian ja Tyynenme-      käyttövaltaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin
261: ren valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jä-    aluksiin (satamavaltioiden suorittama valvonta)
262: senvaltioiden kumppanuussopimuksen tekemi-          annetun neuvoston direktiivin 95/21/EY muutta-
263: sestä                                               misesta (satamavalvontadirektiivin muutos)
264: 
265: U 22/2000 vp                                        U 30/2000 vp
266: Valtioneuvoston kirjelmä komission alustavasta      Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
267: talousarvioesityksestä vuodelle 2001                pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yksi-
268:                                                     runkoisiin öljysäiliöaluksiin sovellettavien kak-
269: U 23/2000 vp                                        soisrunkoa tai vastaavaa rakennetta koskevien
270: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-        rakennevaatimusten nopeutetusta käyttöönotosta
271: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ylei-    (kaksoisrunkoasetus)
272: sestä tuoteturvallisuudesta
273:                                                     U 31/2000 vp
274: U 24/2000 vp                                        Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksista Euroo-
275: Valtioneuvoston kirjelmä Portugalin tasavallan      pan parlamentin ja neuvoston direktiiveiksi Uul-
276: ehdotuksesta puitepäätökseksi (rikoksen uhrin       kisia hankintoja koskevien direktiivien muutta-
277: asema oikeuskäsittelyssä)                           minen)
278: U 25/2000 vp                                        U 32/2000 vp
279: Valtioneuvoston kirjelmä komission ehdotukses-      Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
280: ta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksek-     ton päätökseksi Eurooppa-sopimuksella peruste-
281: si rahoituskehysten tarkistamisesta (rahoituske-    tussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yh-
282: hykset, budjetti)                                   teisön kannasta (sosiaaliturvajärjestelmien yh-
283:                                                     teensovittaminen)
284: U 26/2000 vp
285: Valtioneuvoston kitjelmä ehdotuksesta Euroo-        U 33/2000 vp
286: pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (so-       Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
287: siaaliturvajätjestelmien soveltaminen)              pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direk-
288:                                                     tiivin 97/67 /EY muuttamisesta yhteisön postipal-
289: U 27/2000 vp
290:                                                     velujen kilpailulle avaamisen jatkamiseksi (Pos-
291: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
292:                                                     titoimintadirektiivin muutokset)
293: ton asetukseksi (Länsi-Balkan; poikkeukselliset
294: kaupan toimenpiteet)
295:                                                     U 34/2000 vp
296: U 28/2000 vp                                        Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
297: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-       pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
298: ton direktiiviksi ja ehdotuksesta Euroopan parla-   (uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön
299: mentin ja neuvoston asetukseksi (tiettyihin säh-    käytön edistäminen)
300: köisessä muodossa toimitettaviin palveluihin so-
301: vellettava arvonlisäverojärjestelmä)                U 35/2000 vp
302:                                                     Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
303: U 29/2000 vp                                        ton asetukseksi (tuoreiden hedelmien ja vihan-
304: Valtioneuvoston kitjelmä ehdotuksesta Euroo-        nesten yhteisen markkinajärjestelyn, hedelmä- ja
305: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi alus-    vihannesjalostealan yhteisen markkinajärjeste-
306: turvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja alus-   lyn sekä tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tuki-
307: ten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevien     järjestelmän muuttaminen)
308:                                                                                        Sisällysluettelo
309: 
310: 
311: 
312: U 36/2000 vp                                         U 45/2000 vp
313: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-        Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
314: ton asetukseksi (polkumyyntiperusasetuksen           ton direktiiviksi (vähimmäisvaatimukset tilapäi-
315: muutos)                                              sen suojelun antamiseksi)
316: 
317: U 37/2000 vp                                         U 46/2000 vp
318: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotukseksi neuvos-        Valtioneuvoston kitjelmä ehdotuksesta neuvos-
319: ton säädöksen antamisesta Euroopan poliisiviras-     ton direktiiviksi (yleisen arvonlisäverokannan
320: ton perustamisesta tehdyn yleissopimuksen (Eu-       vähimmäistaso)
321: ropol-yleissopimus) muuttamisesta Europolin
322: toimivallan laajentamiseksi rahanpesuun              U 47/2000 vp
323:                                                      Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
324: U 38/2000 vp                                         pan unionin neuvoston direktiiviksi (eurooppa-
325: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-         lainen sopimus koskien siviili-ilmailun liikku-
326: pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (tilaa-     vien työntekijöiden työajan järjestämistä)
327: jayhteyksien eriytetty tatjonta)
328:                                                      U 48/2000 vp
329: U 39/2000 vp                                         Valtioneuvoston kirjelmä Euroopan yhteisöjen
330: Valtioneuvoston kitjelmä Ranskan tasavallan          komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi
331: aloitteesta yleissopimukseksi (rikosasioissa an-     monivuotisen yleisen tullietuusjärjestelmän
332: nettavan keskinäisen oikeusavun parantaminen)        (GSP) soveltamisesta 1 päivästä heinäkuuta 1999
333:                                                      alkaen 31 päivään joulukuuta 2001 annetun neu-
334: U 40/2000 vp                                         voston asetuksen (EY) 2820/98 muuttamisesta
335: Valtioneuvoston kirjelmä Ranskan tasavallan eh-      tullittomuuden laajentamiseksi koskemaan il-
336: dotuksesta puitepäätökseksi (rahanpesu, rikok-       man määrällisiä rajoituksia vähiten kehittyneistä
337: sentekovälineiden ja rikoksen tuottaman hyödyn       maista peräisin olevia tuotteita
338: tunnistaminen, jäljittäminen, jäädyttäminen, ta-
339: kavarikko ja menetetyksi tuomitseminen)              U 49/2000 vp
340:                                                      Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
341: U 4112000 vp                                         ton päätökseksi sekä ehdotuksesta Euroopan par-
342: Valtioneuvoston kirjelmä aloitteesta neuvoston       lamentin ja neuvoston asetukseksi (Kansainvälis-
343: direktiivin antamiseksi (kolmansien maiden kan-      tä ilmakuljetusta koskevan Montrealin yleissopi-
344: salaisia koskevien maastapoistamispäätösten          muksen hyväksyminen yhteisön puolesta)
345: vastavuoroinen tunnustaminen)
346:                                                      U 50/2000 vp
347: U 42/2000 vp                                         Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
348: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotukseksi neuvos-        pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (säh~
349: ton päätökseksi rahanpesun selvittelykeskusten       köisen viestinnän verkkojen ja palvelujen yhtei-
350: välisestä yhteistyöstä                               nen sääntelyjärjestelmä)
351: U 43/2000 vp                                         U 51/2000 vp
352: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-        Valtioneuvoston kirjelmä Saksan Iiittotasavallan
353: ton asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiin-   ehdotuksesta päätökseksi ja Portugalin tasaval-
354: tiöt; maatalous- ja teollisuustuotteet)              lan, Ranskan tasavallan, Ruotsin kuningaskun-
355:                                                      nan ja Belgian kuningaskunnan ehdotuksesta
356: U 44/2000 vp                                         päätökseksi (Eurojust-yksikön perustaminen va-
357: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-        kavan järjestäytyneen rikollisuuden torjumisek-
358: ton asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiin-   si) sekä Saksan Iiittotasavallan, Portugalin tasa-
359: tiöt, kalastustuotteet)                              vallan, Ranskan tasavallan, Ruotsin kuningas-
360: Sisällysluettelo
361: 
362: 
363: kunnan ja Belgian kuningaskunnan ehdotus pää-         U 60/2000 vp
364: tökseksi (väliaikaisen oikeusyhteistyöyksikön         Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
365: perustaminen)                                         pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (säh-
366:                                                       köisen viestinnän verkkoihin ja niihin liittyviin
367: U 52/2000 vp                                          toimintoihin pääsystä ja niihin yhteenliittämises-
368: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         tä)
369: ton asetukseksi (yhteisön tullisuspensiot)
370:                                                       U 61/2000 vp
371: U 53/2000 vp                                          Valtioneuvoston kirjelmä komission ehdotuksis-
372: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta parla-          ta neuvoston asetukseksi riisialan yhteisestä
373: mentin ja neuvoston direktiiviksi (rehuvalvontaa      markkinajärjestelystä ja neuvoston asetukseksi
374: sekä haitallisia aineita ja tuotteita koskevan di-    tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljeli-
375: rektiivin muuttaminen)                                jöille annetun asetuksen (EY) N:o 1251/1999
376:                                                       muuttamisesta riisin sisällyttämiseksi kyseiseen
377: U 54/2000 vp                                          järjestelmään (Euroopan yhteisön riisijärjestel-
378: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         män uudistus)
379: ton asetukseksi (yhteisöpatentti)
380:                                                       U 62/2000 vp
381:                                                       Valtioneuvoston kitjelmä ehdotuksesta Euroo-
382: U 55/2000 vp
383:                                                       pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi meri-
384: Valtioneuvoston kirjelmä aloitteesta neuvoston
385: direktiivin antamiseksi (kolmansien maiden kan-       turvallisuuskomitean perustamisesta sekä meri-
386:                                                       turvallisuutta ja alusten aiheuttaman saastumi-
387: salaisia jäsenvaltioihin kuljettavia liikenteenhar-
388:                                                       sen ehkäisemistä koskevien asetusten muuttami-
389: joittajia koskevien rahallisten seuraamusten yh-
390:                                                       seksi ja ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja
391: denmukaistaminen)
392:                                                       neuvoston direktiiviksi meriturvallisuutta ja
393: U 56/2000 vp                                          alusten aiheuttaman saastumisen ehkäisemistä
394: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-          koskevien direktiivien muuttamisesta (meritur-
395: pan unionin neuvoston päätökseksi Euroopan            vallisuussopimusasetus ja -direktiivi)
396: unionin poliisiakatemian perustamisesta               U 63/2000 vp
397:                                                       Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
398: U 57/2000 vp                                          pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rauta-
399: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-         teiden, maanteiden ja sisävesien henkilöliiken-
400: ton päätökseksi yhteisön mekanismin perustami-        teeseen liittyviä julkisen palvelun vaatimuksia ja
401: sesta hätätilanteissa toteutettavien pelastuspalve-   julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
402: lutoimien koordinointia varten                        tekemistä koskevista jäsenvaltioiden toimista
403:                                                       (palvelusopimusasetus)
404: U 58/2000 vp
405: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksista Euroo-          U 64/2000 vp
406: pan parlamentin ja neuvoston asetuksiksi, neu-        Valtioneuvoston kiljelmä ehdotuksesta Euroo-
407: voston asetukseksi sekä Euroopan parlamentin ja       pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi irto-
408: neuvoston direktiiviksi (hygienialainsäädännön        lastialusten turvallisen lastaamisen ja lastinpur-
409: uudistaminen)                                         kamisen edellytyksistä ja yhdenmukaistetuista
410:                                                       menettelyistä (irtolastialusdirektiivi)
411: U 59/2000 vp                                          U 65/2000 vp
412: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-          Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
413: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (hen-      pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi neu-
414: kilötietojen käsittely ja yksityisyyden suoja säh-    voston direktiivin muuttamisesta (tasa-arvodi-
415: köisen viestinnän alalla)                             rektiivin muutosdirektiivi)
416:                                                                                        Sisällysluettelo
417: 
418: 
419: 
420: U 66/2000 vp                                         U 74/2000 vp
421: Valtioneuvoston kirjelmä Ranskan tasavallan          Valtioneuvoston kirjelmä Ranskan tasavallan eh-
422: aloitteesta neuvoston puitepäätökseksi sekä di-      dotuksesta neuvoston asetukseksi (lasten tapaa-
423: rektiiviksi (laittoman maahantulon avustaminen)      misoikeutta koskevien tuomioiden vastavuoroi-
424:                                                      nen täytäntöönpano)
425: U 67/2000 vp
426: Valtioneuvoston kirjelmä komission ehdotukses-       U 75/2000 vp
427: ta neuvoston asetukseksi tietyistä munien kau-       Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
428: pan pitämisen vaatimuksista annetun asetuksen        ton päätökseksi (kivennäisöljyjen valmistevero-
429: (ETY) N:o 1907/90 muuttamisesta (kananmu-            poikkeukset)
430: nien tuotantotapamerkinnät)
431:                                                      U 76/2000 vp
432:                                                      Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-
433: U 68/2000 vp
434:                                                      ton asetukseksi (euron väärentämisen torjunta)
435: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
436: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (säh-     U 77/2000 vp
437: köisen viestinnän verkkoja ja palveluja koskevis-    Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
438: ta valtuutuksista)                                   pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neu-
439:                                                      voston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 muuttami-
440: U 69/2000 vp                                         sesta ja neuvoston direktiiviksi (kaupallista leu-
441: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-         totoimintaa ja matkustamomiehistöä koskevat
442: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (yleis-   turvallisuusvaatimukset ja matkustamomiehis-
443: palvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisen       tön ammatillisen pätevyyden todistaminen)
444: viestinnän verkkojen ja palvelujen alalla)
445:                                                      U 78/2000 vp
446: U 70/2000 vp                                         Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
447: Valtioneuvoston ki1jelmä ehdotuksesta neuvos-        pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi henki-
448: ton asetukseksi (sokerin seuraava kiintiökausi)      vakuutuksesta (uudelleen laadittu, kodifioitu toi-
449:                                                      sinto)
450: U 71/2000 vp
451: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta neuvos-        U 79/2000 vp
452: ton asetukseksi perustaruissopimuksen 81 ja 82       Valtioneuvoston kirjelmä Saksan Iiittotasavallan
453: artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täy-     ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (todisteiden
454: täntöönpanostaja asetusten (ETY) N:o 1017/68,        vastaanottamista koskeva jäsenvaltioiden tuo-
455: (ETY) N:o 2988/74, (ETY) N:o 4056/86 ja              mioistuinten välinen yhteistyö siviili- ja kauppa-
456: (ETU) N:o 3975/87 muuttamisesta (EY:n kilpai-        oikeudellisissa asioissa)
457: lusääntöjen täytäntöönpanoasetuksen uudistami-
458:                                                      U 80/2000 vp
459: nen)
460:                                                      Valtioneuvoston ki1jelmä ehdotuksesta Euroo-
461:                                                      pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi va-
462: U 72/2000 vp
463:                                                      kuutusedustuksesta
464: Valtioneuvoston ki1jelmä ehdotuksesta Euroo-
465: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ympä-     U 81/2000 vp
466: ristöä koskevan tiedon julkisesta saatavuudesta      Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
467: (ympäristötiedon julkisuus)                          pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi mit-
468:                                                      tauslaitteista (mittauslaitteet)
469: U 73/2000 vp
470: Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-         U 82/2000 vp
471: pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ympä-     Valtioneuvoston kirjelmä ehdotuksesta Euroo-
472: ristömelun arvioinnista ja hallinnasta (ympäris-     pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (yh-
473: tömeludirektii vi)                                   denmukaisen kuljettajatodistuksen osalta)
474: Sisällysluettelo
475: 
476: 
477: Sidonnaisuuskirjelmät 1-5/2000 vp                  VN 3/2000 vp
478:                                                    Valtioneuvoston kit:jelmä valtioneuvoston jäse-
479: VN 112000 vp                                       nen sidonnaisuuksista (ministeri Soininvaara)
480: Valtioneuvoston kirjelmä muutoksista valtioneu-
481: voston jäsenten sidonnaisuuksiin (pääministeri     VN 4/2000 vp
482: Lipponen ja ministerit Niinistö, Halonen, Heino-   Valtioneuvoston kirjelmä muutoksista valtioneu-
483: nen, Enestam, Mönkäre, Hemilä, Häkämies, Sii-      voston jäsenten sidonnaisuuksiin (ministerit Itä-
484: mes, Sasi, Tuomioja, Hassi, Korhonen, Biaudet,     lä ja Sasi)
485: Koskinen, Perho, Raskja Linden)
486:                                                    VN 5/2000 vp
487: VN 2/2000 vp                                       Valtioneuvoston kirjelmä muutoksista valtioneu-
488: Valtioneuvoston kirjelmä valtioneuvoston jäse-     voston jäsenten sidonnaisuuksiin (ministeri Hei-
489: nen sidonnaisuuksista (ministeri Filatov)          nonen)
490:                                         HE 181/2000 vp
491: 
492: 
493: 
494: 
495:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle vuokra-asunto-
496:                                      lainojen ja asumisoikeustalolainojen korkotukea koske-
497:                                      vaksi lainsäädännöksi
498: 
499: 
500: 
501:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
502: 
503:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        myös siten, että asetuksessa säädettäisiin ly-
504: laki vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeus-        hennyksen ja Iainasaajan maksettavaksi jää-
505: talolainojen korkotuesta. Lailla kumottaisiin      vän koron osuuden yhteismäärä. Tätä pää-
506: nyt voimassa olevat, useaan kertaan muutetut       omamenojen määrää tarkistettaisiin vuosit-
507: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annettu          tain inflaatioon sidotusti aravalainan vuosi-
508: laki sekä asumisoikeustalolainojen korko-          maksun tarkistusta vastaavalla tavalla. Tämä
509: tuesta annettu laki.                               mahdollistaisi lainan pääomamenojen ny-
510:   Esityksen tarkoituksena on kehittää korko-       kyistä tasaisemman ja paremmin ennakoita-
511: tukijärjestelmää sellaiseksi, että se voisi toi-   vissa olevan kehityksen ja sen myötä myös
512: mia aidosti aravalainoituksen vaihtoehtona.        nykyistä tasaisemman vuokrien kehityksen.
513: Markkinoiden mahdollisuudet tarjota myös           Järjestelmä muistuttaisi pankeissa nykyisin
514: korkotukijärjestelmän kautta edullista laina-      käytössä olevia tasaerälainoja, joissa lyhen-
515: rahoitusta voitaisiin täysimääräisesti käyttää     nykset joustavat korkotasossa tapahtuvien
516: hyödyksi.                                          muutosten mukaan. Korkotukilainoja voitai-
517:   Ehdotettu laki parantaisi vuokra- ja asu-        siin edelleen myöntää samoille lainansaajille
518: misoikeusasuntojen korkotukilainajärjestel-        ja samoin edellytyksin kuin ennenkin.
519: mien asuntopoliittista ja valtiontaloudellista       Korkotukilainoitettujen vuokra-asuntojen
520: tehokkuutta. Korkotukilainoitettujen talojen       ja vuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja
521: vuokrat säädettäisiin määräytyviksi omakus-        luovutushinnasta ehdotetaan lakiin otettavak-
522: tannusperiaatteella. Korkotukea maksettaisiin      si vastaavat säännökset kuin aravavuokra-
523: vain sille koron osuudelle, joka ylittäisi ase-    asuntoja ja aravavuokrataloja koskevat voi-
524: tuksella säädettäväksi tarkoitetun prosentti-      massa olevat säännökset ovat.
525: määrän eli niin sanotun omavastuukoron.              Lisäksi ehdotetaan, että yhteishallinnosta
526: Kun asetuksella säädettävän prosenttiosuu-         vuokrataloissa annettua lakia muutetaan si-
527: den ylittävää koron osuutta ei maksettaisi         ten, että se koskisi myös vuokra-asunto-
528: kokonaan korkotukena, lainansaajien kiin-          lainojen ja asumisoikeustalolainojen korko-
529: nostus pyrkiä neuvottelemaan korko lainan-         tuesta annettavaksi ehdotetun lain nojalla lai-
530: myöntäjien kanssa mahdollisimman edulli-           noitettuja korkotukivuokrataloja. Asuinhuo-
531: seksi tehostuisi.                                  neiston vuokrauksesta annettua lakia ehdote-
532:   Lisäksi asetuksella säädettäisiin korkotuki-     taan muutettavaksi siten, että ehdotetun lain
533: lainan lyhentämisestä. Lainalla voisi olla         nojalla lainoitettujen vuokra-asuntojen vuok-
534: kiinteä lyhennysohjelma. Tällöin vuokrissa         ra määräytyisi ja sitä voitaisiin korottaa sa-
535: perittävät pääomamenot muodostuisivat sää-         malla tavoin kuin aravavuokraa.
536: detystä lyhennyksestä ja lainansaajan mak-           Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
537: settavaksi jäävästä koron osuudesta. Vaihto-       voimaan tammikuun 1 päivänä 2002.
538: ehtoisesti korkotukilainaa voitaisiin lyhentää
539: 
540: 
541: 
542: 
543: 209339T
544: 2                                                         HE 181/2000 vp
545: 
546: 
547:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
548: 
549: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ....................................................................•.... 1
550: 
551: SISÄLLYSLUETTELO ..............•..................................................•.........•.............................. 2
552: 
553: YLEISPERUSTELUT ..............................................................•..............•.............•...•.........•... 4
554:   1. Nykytila ........................................................................................................................ 4
555:      1.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö ................................................•............................. 4
556:            Yleistä ............................................................................................................................ 4
557:           Vuokra-asuntolainojen korkotuki .........•.....................................•.............................. 4
558:           Osaomistusasunto ........................•...•........................................................................... 5
559:           Asumisoikeustalolainojen korkotuki .......................................................................... 5
560:           1.2.    Nykytilan arviointi ......................................................................................... 5
561:     2.    Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 6
562:           2.1.    Yleistä ......................•.........................................•....•........................................ 6
563:           2.2.    Omakustannusvuokra ....................•..................•........................................... 7
564:           2.3.    Elinkaariajattelu ............................................................................................ 7
565:           2.4.    Pääomamenojen suuruus ...•....................................................•.................•... 7
566:           2.5.    Korkotuki ....................•...................................................•............................... 7
567:           2.6.    Valtion täytetakaus ........................................................................................ 7
568:           2.7.    Käyttö- ja luovutusrajoitukset ...................................................................... 8
569:     3.    Esityksen vaikutukset .........................................................................................•....... 8
570:           3.1.    Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 8
571:           Vaikutus asukkaiden asemaan ................•...........................................•...................... 8
572:           Vaikutus lainansaajien asemaan ................................................................................ 8
573:           Vaikutus lainanmyöntäjien asemaan .................................................................•....... 9
574:           Valtiontaloudelliset vaikutukset ....................•............................................................ 9
575:           3.2.    Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 9
576:     4.    Asian valmistelu .....•......................................................•........................................... 10
577:     5.    Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ..........................•..............•..................•....... 10
578: 
579: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 11
580:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 11
581:      1.1.    Laki vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen korkotuesta ... 11
582:      1luku.    Yleiset säännökset .................................................................................... 11
583:      2.luku. Vuokra-asuntolainojen korkotuki .......................................................... 12
584:      3. luku. Asumisoikeustalolainojen korkotuki........................•............................. 16
585:      4. luku. Yleishyödyllisyys ...................................................................................... 16
586:      5.luku. Valtion täytetakaus ............................................................•..................... 16
587:      6.luku. Erinäiset säännökset ................................................................................ 17
588:      1.2.    Laki yhteishallinnosta vuokrataloissa annetun lain muuttamisesta ........ 18
589:      1.3.    Laki asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain muuttamisesta ......... 18
590:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 18
591:   3. Voimaantulo .............................................................................................................. 18
592:                                                           HE 181/2000 vp                                                                      3
593: 
594: 
595: LAKIEHDOTUKSET........................................................................................•................... 20
596:      1. Laki vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen korkotuesta ............ 20
597:      2. Laki yhteishallinnosta vuokrataloissa annetun laiu 2 ja 3 §:n muuttamisesta 30
598:      3. Laki asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 27 ja 32 §:n muuttamisesta
599:      ..................................................................................................................................... 31
600: 
601: LIITE ....................................................................................................................................... 32
602: 
603: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 32
604:      2. Laki yhteishallinnosta vuokrataloissa annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta. 32
605:      3. Laki asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 27 ja 32 §:n muuttamisesta
606:      ..................................................................................................................................... 33
607: 4                                     HE 181/2000 vp
608: 
609: 
610: 
611:                                      YLEISPERUSTELUT
612: 
613: 
614: 
615: 1. Nykytila                                      maksettavan korkotuen määrä on porrastettu
616:                                                  vastaavalla tavalla, mutta korkohyvitystä
617: 1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö               maksetaan 16 vuoden ajan ja sen määrä on
618:                                                  hieman alempi kuin rakentamislainan korko-
619: Yleistä                                          tuki.
620:                                                    Vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun
621:    Vuokra-asuntolainojen korkotukijärjestel-     lain 5 §:n mukaan lainanantajan perimä kor-
622: mä perustuu nykyisin lakiin vuok-                ko saa olla enintään sen koron suuruinen, mi-
623: ra-asuntolainojen korkotuesta (86711980) ja      tä yleisesti kulloinkin sovelletaan samanlai-
624: asumisoikeustalojen korkotukijärjestelmä la-     siin tarkoituksiin myönnettäviin lainoihin.
625: kiin asumisoikeustalolainojen korkotuesta        Pitkäaikaista korkotukilainaa on lyhennettävä
626: (120511993). Samaan aikaan kuin asumisoi-        siten, että sitä saa olla kymmenen vuoden
627: keustalolainojen korkotuesta annettu laki an-    jälkeen jäljellä enintään 90 prosenttia ja kor-
628: nettiin, vuokra-asuntolainojen korkotuesta       kohyvityksen maksuajanpäättyessä enintään
629: annettua lakia muutettiin siten, että lyhytai-   70 prosenttia alkuperäisestä pääomasta.
630: kaisten korkotukilainojen lisäksi voitiin        Muutoin lainanantaja ja lainansaaja voivat
631: myöntää pitkäaikaisia korkotukilain oja. Val-    vapaasti sopia lainan ehdoista.
632: tion tukemaa asuntotuotantoa oli tarkoitus         Valtio on luottolaitokselle vastuussa raken-
633: rahoittaa tasaveroisesti korkotukilainoilla ja   tamista varten myönnetyn korkotukilainan
634: valtion asuntorahaston varoista myönnettä-       pääoman ja koron lopullisista menetyksistä
635: villä aravalainoilla.                            siltä osin, kuin lainan vakuuksista kertyvät
636:                                                  varat eivät riitä niitä kattamaan. Muille kuin
637: Vuokra-asuntolainojen korkotuki                  kunnille tai kuntayhtymille myönnetyillä lai-
638:                                                  noilla on oltava muita lainoja paremmalla
639:   Korkotukilainoja       myönnetään      vuok-   etuoikeudella oleva kiinnitysvakuus. Pitkäai-
640: ra-asuntojen rakentamista, hankkimista ja pe-    kaisen korkotukilainan täytetakaus on voi-
641: ruskorjausta varten. Lainan määrä voi olla       massa 20 vuotta ja lyhytaikaisen korkotuki-
642: enintään 90 prosenttia hyväksytyistä hankin-     lainan 10 vuotta.
643: ta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-        Pitkäaikaisella korkotukilainalla lainoitet-
644: sista.                                           tua asuntoa on käytettävä vuokra-asuntona
645:   Tarkemmat määräykset korkotuen määrästä        20 vuotta. Asukasvalinnassa ovat käytössä
646: ja maksuajasta, korkotukilainojen vähim-         ylemmät tulorajat, muutoin asukasvalintape-
647: mäislaina-ajoista ja yleisistä ehdoista on an-   rusteet ovat samat kuin aravavuokra-
648: nettu valtioneuvoston päätöksessä vuok-          asunnoissa. Lyhytaikaisella korkotukilainalla
649: ra-asuntojen korkotukilainojen yleisistä eh-     lainoitettua asuntoa on käytettävä vuok-
650: doista (20711994).                               ra-asuntona 10 vuotta. Asukasvalinta on va-
651:   Vaitioneuvoston päätöksellä on säädetty,       paa.
652: että pitkäaikaiselle rakentamiskorkotuki-          Korkotuettujen asuntojen vuokranmääri-
653: lainalle maksetaan korkohyvitystä 18 vuoden      tyksestä ei ole säännöksiä. Velvollisuutta so-
654: ajan. Korkohyvitys on porrastettu siten, että    veltaa omakustannusperiaatetta ei siten ole.
655: ensimmäisinä viitenä lainavuonna se on 50          Varsinaisia      luovutusrajoituksia    vuok-
656: prosenttia korosta, viitenä seuraavana vuonna    ra-asuntolainojen korkotukijärjestelmään ei
657: se on 40 prosenttia korosta ja viimeiset kah-    sisälly. Jos laina maksetaan takaisin tai asun-
658: deksan vuotta se on 30 prosenttia korosta.       to luovutetaan sellaiselle omistajalle, jolle ei
659: Lainansaajan maksettavaksi jäävä omavas-         voitaisi myöntää korkotukilainaa, korkohyvi-
660: tuukorko on 3,5 prosenttia. Vuokra-asunnon       tyksen maksaminen lakkaa. Myöskään
661: hankinta- ja perusparannuskorkotukilainalle      luovutushintaa ei ole säännelty.
662:                                         HE 181/2000 vp                                            5
663: 
664: 
665: Osaomistusasunto                                   san vuotta se on 25 prosenttia korosta. Lai-
666:                                                    nansaajan maksettavaksi jäävä omavastuu-
667:   Osaomistusasuntojärjestelmällä ei ole sää-       korko on 3,5 prosenttia. Hankinta- ja perus-
668: döspohjaa. Järjestelmä perustuu vuok-              parannuskorkotukilainalle maksettavan kor-
669: ra-asuntolainojen korkotukijärjestelmään ja        kotuen määrä on porrastettu vastaavalla ta-
670: talonomistajan kanssa tehtäviin sopimuksiin.       valla, mutta korkohyvitystä maksetaan 15
671: Alkuun osaomistusasuntoja tehtiin lyhytai-         vuoden ajan ja sen määrä on hieman alempi
672: kaisella korkotukilainalla, jolloin asuntoja oli   kuin rakentamislainan korkotuki.
673: käytettävä vuokra-asuntoina 10 vuoden ajan.           Valtion täytetakaus asumisoikeustalojen
674: Vuokralaisten valintaa ei ollut säädelty. Ny-      korkotukilainoille on voimassa 30 vuotta.
675: kyisin, kun lyhytaikaisia korkotukilainoja ei      Muutoin asumisoikeustalolainojen korkotu-
676: enää myönnetä, osaomistusasuntoja on ryh-          kea koskevat säännökset ovat samansisältöi-
677: dytty tuottamaan pitkäaikaisella korkotuella.      siä kuin vuokra-asuntolainojen korkotukea
678: Tällöin asuntoja on käytettävä 20 vuotta           koskevat säännökset. Asumisoikeusjärjes-
679: vuokra-asuntoina ja asukasvalinnassa on            telmän pysyvyydestä on säädetty asumisoi-
680: noudatettava samoja asumistarvetta ja tulo-        keusasunnoista annetussa laissa (650/1990).
681: sekä varallisuusrajoja koskevia normeja kuin       Asumisoikeusasuntoja on käytettävä asumis-
682: valittaessa asukkaita tavallisiin korkotuki-       oikeuden haltijoiden vakinaisina asuntoina
683: vuokra-asuntoihin.                                 tai tilapäisesti vuokra-asuntoina. Asumisoi-
684:   Eri tuottajien järjestelmät eroavat jonkin       keustalo tai sen omistavan yhtiön osakkeet
685: verran toisistaan. Kaikissa malleissa asukas       saadaan luovuttaa vain kunnalle tai sellaisella
686: ostaa rakennuttajalta vähemmistöosuuden            luovutuksensaajalle, jolle voitaisiin myöntää
687: asunnon hallintaan oikeuttavista osakkeista.       aravalaina tai korkotukilaina. Luovutushinta
688: Asukas saa asunnon hallintaansa tekemällä          on säännelty. Asumisoikeuden haitijoilta pe-
689: rakennuttajan kanssa huoneenvuokrasopi-            rittävä käyttövastike määräytyy omakustan-
690: muksen. Asukkaalla on yleensä oikeus ja            nusperiaatteella.
691: joissain malleissa jopa velvollisuus lunastaa
692: loput asunnon hallintaan oikeuttavat osak-         1.2.   Nykytilan arviointi
693: keet, kun 10 tai 20 vuoden käyttörajoitusaika
694: päättyy. Joissain malleissa asukas voi jo            Nykyinen vuokra-asunto- ja asumisoikeus-
695: vuokrallaoloaikanaan ostaa lisäosuuksia            talolainojen korkotukijärjestelmä ja korkotu-
696: asunnon hallintaan oikeuttavista osakkeista,       kiehdot on luotu aikana, jolloin korko-
697: ei kuitenkaan koskaan yli 50 prosenttia.           tukijärjestelmällä oli asuntopoliittisten tavoit-
698:                                                    teiden lisäksi muitakin tavoitteita. Lamassa
699: Asumisoikeustalolainojen korkotuki                 ollutta rakentamista pyrittiin lisäämään ja jär-
700:                                                    jestelmällä oli myös työvoimapoliittisia ta-
701:   Asumisoikeustalojen rakentamista, hankin-        voitteita. Korkotukijärjestelmä on nykyisin
702: taa ja perusparannusta varten myönnetään           muun muassa näiden syiden vuoksi sekä val-
703: korkotukilainoja vastaavalla tavalla kuin          tiontaloudellisesti että asuntopoliittisesti te-
704: vuokra-asuntokorkotukilainojakin. Korkotu-         hottomampi kuin aravajärjestelmä.
705: kilainan suuruus on enintään 85 prosenttia           Korkotuki on lainan alkuvuosina 50 pro-
706: hyväksytyistä rakentamis-, hankinta- tai pe-       senttia korosta ja omavastuukorko on 3,5
707: rusparannuskustannuksista. Lainojen ehdois-        prosenttia. Lainansaajan kannalta korko voi
708: ta säädetään valtioneuvoston päätöksessä           olla jopa 7 prosenttia ilman, että lainansaajan
709: asumisoikeustalojen korkotukilainojen ylei-        maksettavaksi jäävä osa korosta ylittää 3,5
710: sistä ehdoista (105711994).                        prosenttia. Valtio maksaa erotuksen. Nykyi-
711:   Asumisoikeustalon rakentamiskorkotuki-           sellä korkotasolla Valtion asuntorahasto ei
712: lainalle maksetaan korkotukea 18 vuotta.           tosin voi hyväksyä 7 prosentin korkoa, sillä
713: Korkohyvitys on porrastettu siten, että en-        se ylittäisi selvästi vastaaviin tarkoituksiin
714: simmäisinä viitenä lainavuonna se on 50 pro-       myönnettävistä lainoista yleensä perittävän
715: senttia korosta, viitenä seuraavana vuonna se      koron. Käytännössä laina-ajaltaan samanpi-
716: on 35 prosenttia korosta ja viimeiset kahdek-      tuisten korkotukilainojen koron suuruudessa
717: 6                                      HE 181/2000 vp
718: 
719: 
720: on samaan aikaan otettujen lainojen välillä       sama kuin se, joka talon valmistuessa siihen
721: ollut selviä eroja. Järjestelmä ei nykyisellään   muutti. Optio lunastaa asunto omaksi on saa-
722: kannusta lainansaajaa pyrkimään mahdolli-         tettu ehtiä myydä vuokra-ajan kuluessa use-
723: simman edulliseen korkoon.                        ampaankin kertaan ja mahdollisesti hinnalla,
724:    Korkotukiasuntojen vuokra määräytyy va-        joka ei ole missään suhteessa asunnon alku-
725: paasti toisin kuin aravavuokra, joka perustuu     peräiseen hankintahintaan. Nuorten ja lapsi-
726: omakustannusperiaatteeseen. Korkotukijär-         perheiden mahdollisuutta hankkia tarvettaan
727: jestelmässä ei ole varmistettu sitä, että tuki    vastaava omistusasunto järjestelmä ei välttä-
728: ohjautuu asukkaalle. Nykyinen korkotukijär-       mättä edistä.
729: jestelmä ei olekaan aina johtanut kohtuulli-        Yleishyödyllisiltä asuntoyhteisöiltä edelly-
730: seen vuokratasoon suuresta tuesta huolimat-       tetään nykyisin, että ne pitävät rajoituksista
731: ta. Korkotukivuokra-asunnon laskennallinen        vapautuvat asunnon pääsääntöisesti edelleen
732: lähtövuokra on nykyisin epätarkoituksenmu-        vuokra-asuntokäytössä. Osaomistusasunto-
733: kaisen korkea eli esimerkiksi pääkaupunki-        järjestelmä on ristiriidassa tämän periaatteen
734: seudulla vuonna 1999 toteutuneissa hank-          kanssa, vaikkei suoranaisesti lain vastainen.
735: keissa noin kuusi markkaa neliöltä kuukau-
736: dessa korkeampi kuin aravavuokra-asuntojen        2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
737: lähtövuokra. Samaan aikaan rakennetuissa,            ehdotukset
738: käyttöarvoltaan samantasoisissa arava- ja
739: korkotukitaloissa vuokraerot voivat olla          2.1.   Yleistä
740: huomattavasti edellä mainittua tasoa suu-
741: remmat. Korkotukilainojen pääomamenojen              Valtion vuoden 1999 talousarviossa edelly-
742: kehitys ei ole hallittavissa kuten aravalaino-    tettiin selvitettäväksi, miten korkotukilainoi-
743: jen, joten järjestelmä ei myöskään turvaa         tettujen vuokra-asuntojen tuki voitaisiin koh-
744: vuokrien kohtuullista kehitystä.                  distaa suoraan ja täysimääräisesti vuokran
745:   Saman omistajan omistuksessa olevien            alennukseksi. Hallitusohjelman ja vuoden
746: korkotukiasuntojen vuokria ei voida tasata        2000 talousarvion mukaan vuokra-asuntojen
747: kuten arava-asuntojen vuokrat voidaan tasa-       korkotukijärjestelmää kehitetään asuntopo-
748: ta, sillä korkotuettujen asuntojen vuokria ei     liittisesti tehokkaammaksi. Vuoden 2000 ta-
749: vuokranantaja voi yksipuolisesti muuttaa. Se,     lousarvion mukaan korkotukijärjestelmää
750: että uusien korkotukiasuntojen korkeaa läh-       kehitetään lisäksi valtiontaloudellisesti te-
751: tövuokraa ei ole voitu tasauksella alentaa, on    hokkaammaksi ja sellaiseksi, että se sopeutuu
752: osaltaan vähentänyt korkotukiasuntojen tuo-       paremmin alentuneeseen korkotasoon sekä
753: tantoa.                                           korkotason muutoksiin. Valtioneuvoston
754:   Korkotuettujen vuokra-asuntojen käyttöra-       21.6.2000 hyväksymän asuntopoliittisen stra-
755: joitusaika on selvästi lyhyempi kuin ara-         tegian mukaan tukien tehokas kohdentumi-
756: va-asuntojen. Korkotukijärjestelmään ei liity     nen asukkaalle edellyttää, että tukien negatii-
757: aravan luovutusrajoituksia vastaavia luovu-       viset vaikutukset pyritään minimoimaan. Tu-
758: tusrajoituksia. Luovutushintaa ei ole säännel-    kien hintoja ja korkoja korottavaa vaikutusta
759: ty. Vaara siitä, että asunnot eivät pysy vuok-    (tuen kapitalisoituminen) rajoitetaan tuke-
760: ra-asuntokäytössä on suurempi kuin arava-         malla vain osaa perittävästä korosta. Näin tu-
761: vuokra-asuntojen kohdalla. Kun luovutushin-       ensaajaa kannustetaan neuvottelemaan koron
762: taa ei ole säännelty, on vaarana, että vuokrat    tasosta. Asuntopoliittisessa strategiassa tode-
763: nousevat, jos luovutushinta on korkea.            taan myös, että korkotuen siirtyminen asuk-
764:   Osaomistusjärjestelmän tarvetta on perus-       kaalle varmistetaan ottamalla vuokranmääri-
765: teltu muun muassa sillä, että se madaltaa         tyksessä käyttöön arava-asuntojen vuokran-
766: kynnystä hankkia omistusasunto. Kun nykyi-        määrityksessä käytössä oleva omakustannus-
767: sin lainoitettavia asuntoa on kuitenkin ensin     periaate.
768: käytettävä vuokra-asuntona 20 vuotta, tämä           Vuokra-asuntojen korkotukilainajärjestel-
769: tavoite toteutuu huonosti. On hyvin todennä-      mää on tarkoitus edellä esitetyn mukaisesti
770: köistä, että se asukas, joka vuokra-ajan päät-    kehittää sekä asuntopoliittisesti että valtionta-
771: tyessä lunastaa asunnon omakseen, ei ole          loudellisesti nykyistä tehokkaammaksi.
772:                                         HE 181/2000 vp                                           7
773: 
774: 
775:   Uusi korkotukijärjestelmä eroaisi edelleen       sellaisia korjauksia, joihin tulorahoitus ei yk-
776: aravalainajärjestelmästä muun muassa siten,        sin riitä. Tämän vuoksi on tarkoitus mahdol-
777: että asukasvalinnassa voitaisiin edelleen so-      listaa perusparannuslainan ottaminen siten,
778: veltaa korkeampia tulorajoja. Korkotukilai-        etteivät asumismenot nouse esimerkiksi sil-
779: nan laina-aika olisi lyhyempi kuin aravalai-       loin, kun kyseessä on korjaus, joka ei nosta
780: nan laina-aika on ja korkotukilainan lyhen-        asuntojen laatutasoa.
781: nykset alkaisivat aikaisemmin kuin aravalai-
782: nan lyhennykset.                                   2.4.   Pääomamenojen suuruus
783: 
784: 2.2.   Omakustannusvuokra                             Korkotukilainoitettujen asuntojen asukas-
785:                                                    valinnassa sovelletaan nykyisin ylempiä tulo-
786:   Jotta tuki saadaan paremmin kohdennettua         rajoja, jotka ovat perhekoosta ja tuloista teh-
787: asukkaalle, ehdotetaan korkotukijärjestelmää       tävistä vähennyksistä riippuen 11-18 prosent-
788: muutettavaksi siten, että vuokrat määräytyvät      tia korkeammat kuin valittaessa asukkaita
789: omakustannusperiaatteella. Vuokrien mää-           arava-asuntoihin. Tähän ei ehdoteta muutos-
790: räytyminen omakustannusperiaatteella ei kui-       ta. Tällöin korkotukivuokra-asunnon vuokra
791: tenkaan yksinään varmista sitä, että lähtö-        voisi olla markkamääräisesti jonkin verran
792: vuokra olisi kohtuullinen ja että vuokra myös      korkeampi kuin arava-asunnon vuokra ja
793: pysyisi kohtuullisena ja sen kehitys ennakoi-      asukkaiden asumismenojen osuus tuloista
794: tavana. Lisäksi korkotukilainan pääomame-          säilyisi silti samana.
795: nojen tulee kehittyä hallitusti ja ennakoita-
796: vasti.                                             2.5.   Korkotuki
797:   Pääomamenojen ennakoitavuutta parannet-
798: taisiin säätämällä lainalle kiinteä lyhennysoh-      Valtioneuvostolle ehdotetaan annettavaksi
799: jelma. Tällöin ennakoitavuutta heikentää           valtuus säätää kulloinkin maksettavan korko-
800: vain se, että korkotason kehitystä koko kor-       tuen suuruudesta. Korkotukena maksettaisiin
801: kotukilainan ajalta ei voida tietää ennakolta.     osa asetuksella säädettävän prosenttimäärän
802: Erityisesti suuret yhteisöt, jotka omistavat       ylittävästä korosta, mikä osaltaan kannustaisi
803: paljon korkotukivuokrataloja, voinevat kui-        pyrkimään mahdollisimman alhaisiin korkoi-
804: tenkin tasata koron muutosten vaikutusta.          hin.
805:   Jotta vuokrien korotus- tai alentamistarpeil-
806: ta voitaisiin välttyä paremmin kuin kiinteäly-     2.6.   Valtion täytetakaus
807: henteisessä lainajärjestelmässä, ehdotetaan,
808: että valtioneuvoston asetuksella voitaisiin          Korkotukilainoilla olisi valtion täytetakaus,
809: säätää vaihtoehtoinen malli, jossa korkotuki-      kuten tähänkin asti. Täytetakauksen voimas-
810: lainan lyhennysten ja korkotuella vähennetyn       saoloaikaa ei enää rajoitettaisi pitkäaikaisilla
811: koron yhteismäärä olisi määritelty. Tähän          korkotukilainoilla nykyisin olevaan 20 vuo-
812: pääomamenoon sisältyvä lyhennyksen osuus           den takausaikaan. Takaus olisi voimassa ko-
813: joustaisi korkotason muuttuessa. Pääomame-         ko laina-ajan, kuitenkin enintään 45 vuotta.
814: no voisi kehittyä inflaatioon sidotusti, jolloin   Takaus sekä alentaa korkotukilainojen kor-
815: vuokrat kehittyisivät tarkoituksenmukaisella       koa että myös mahdollistaa 90 prosentin lai-
816: tavalla ja vastaisivat asuntojen käyttöarvoa.      noitusosuuden eli siitä on lainansaajalle sel-
817:                                                    vää hyötyä. Takauksesta ei perittäisi takaus-
818: 2.3.   Elinkaariajattelu                           maksua, vaikka se alentaa lainoituskustan-
819:                                                    nuksia. Korkotukijärjestelmään liittyvä mer-
820:   Korkotukijärjestelmän on mahdollistettava        kittävä valtion tuki olisi siten maksuton val-
821: talojen ylläpito, korjaus ja perusparantami-       tion täytetakaus.
822: nen sekä niihin varautuminen elinkaarilaatua         Aravalaina voidaan irtisanoa, jos lainansaa-
823: edistäväliä tavalla. Perusparannuksiin varau-      ja menettelee moitittavasti. Tällöin aravalai-
824: tumisesta huolimatta on todennäköistä, että        naan sisältyvä mahdollinen valtion tuki lak-
825: talon elinkaaren aikana, kun rakentamislai-        kaa ja valtio vapautuu lainariskistä. Korkotu-
826: naa on vielä jäljellä, on tarpeen tehdä myös       kijärjestelmässä ei vastaavaa seuraamusta
827: 8                                        HE 181/2000 vp
828: 
829: 
830: voida käyttää. Lainaa ei voida irtisanoa eikä      maan aikaan aravalainoitettujen asuntojen al-
831: täytetakausta lakkauttaa, sillä lainanantajana     kuvuokra pääkaupunkiseudulla oli noin 50
832: on pankki tai muu luottolaitos, ei valtio kuten    markkaa neliöltä kuukaudessa. Muualla
833: aravajärjestelmässä. Tämän vuoksi esitykses-       maassa korkotukiasuntojen laskennallinen
834: sä ehdotetaan, että jos lainansaaja menettelee     alkuvuokra oli noin 46,5 markkaa neliöltä
835: moitittavasti, mahdollinen korkotuki lak-          kuukaudessa ja aravavuokra noin 41,5 mark-
836: kautettaisiin ja lisäksi voimaan jäävästä val-     kaa neliöltä kuukaudessa.
837: tion täytetakauksesta alettaisiin periä vuotuis-     Korkotukiasuntojen laskennallinen alku-
838: ta takausmaksua. Takausmaksua alettaisiin          vuokra oli pääkaupunkiseudulla vuonna 1999
839: periä ja korkotuen maksaminen lakkaisi             siis noin kuusi markkaa korkeampi kuin ara-
840: myös, jos lainansaaja vapautettaisiin koko-        va-asuntojen alkuvuokra. Todellinen korko-
841: naan ehdotetun lain mukaisista rajoituksista.      tuki-asunnoista ja aravavuokra-asunnoista
842:                                                    perittävän vuokran ero saattaa poiketa tästä,
843: 2. 7.   Käyttö- ja luovutusrajoitukset             sillä korkotukiasuntojen vuokrat voivat mää-
844:                                                    räytyä markkinaehtoisesti.
845:   Vuokra-asuntojen korkotukilainajärjestel-          Korkotukilainan yleisistä ehdoista sekä
846: mään ei nykyisellään liity aravajärjestelmää       korkotuesta säädettäisiin asetuksella. Tarkoi-
847: vastaavia käyttö- ja luovutusrajoituksia. Ne       tuksena on, että ehdotettava korkotukijärjes-
848: ehdotetaan nyt säädettäviksi, jotta asuntojen      telmä johtaisi edelleen jonkin verran arava-
849: säilyminen sosiaalisina vuokra-asuntoina           vuokria korkeampaan vuokraan, mikä onkin
850: voitaisiin varmistaa.                              perusteltua, kun asukasvalinnassa sovellettai-
851:   Korkotukivuokra-asunnon luovuttaminen            siin ylempiä tulorajoja. Järjestelmä johtaisi
852: olisi sallittua vain kunnalle tai kunnan ni-       yleensä kuitenkin matalampaan lähtövuok-
853: meämälle luovutuksensaajalle, jolle voitaisiin     raan kuin mitä nykyjärjestelmän mukaiset
854: myöntää korkotukilaina. Luovutushinta olisi        vuokrat ovat keskimäärin olleet.
855: säännelty samalla tavoin kuin aravajärjestel-        Vuokranmääräytymisen ennakoitavuus pa-
856: mässä ja sen vahvistaisi kunta. Luovutusra-        ranisi, kun lainalle säädettäisiin kiinteä ly-
857: joitusten kestoajaksi ehdotetaan 45 vuotta,        hennysohjelma. Tällöin korkotasossa tapah-
858: joka vastaa aravajärjestelmän nykyistä rajoi-      tuvat muutokset saattaisivat kuitenkin pienil-
859: tusaikaa.                                          lä yhteisöillä, joilla ei ole suurten yhteisöjen
860:   Korkotukivuokra-asuntoa olisi käytettävä         mahdollisuuksia tasata vaihteluita, aiheuttaa
861: sosiaalisin perustein valittavien asukkaiden       vuokrien kehitykseen ennakoimattomuutta.
862: vuokra-asuntona 45 vuotta. Vuokrat määräy-         Jos laina lyhennettäisiin toisen ehdotetun
863: tyisivät omakustannusperiaatteella korkotuki-      vaihtoehdon mukaisesti, koron muutokset
864: lainan laina-ajan. Ehdotetut käyttö- ja luovu-     vaikuttaisivat lyhennysten osuuteen, mutta
865: tusrajoitusten voimassaoloajat vastaisivat         eivät yleensä lainan kokonaispääomame-
866: aravarajoitusten pituutta. Tämä on perustel-       noihin. Vuokrien ennakoitavuus olisi kiinte-
867: tua, sillä ehdotettuun korkotukijärjestelmään      ään lyhennysohjelmaan perustuvaa lainaa pa-
868: ja aravajärjestelmään sisältyvä valtion tuki       rempi.
869: on samaa suuruusluokkaa.                             Vuokrien määräytyminen omakustannuspe-
870:                                                    riaatteella sekä myös nykyistä pidempi vel-
871: 3. Esityksen vaikutukset                           vollisuus säilyttää asunnot sosiaalisin perus-
872:                                                    tein valittavien asukkaiden vuokra-asuntoina
873: 3.1.    Taloudelliset vaikutukset                  parantaisivat asukkaiden asumisturvaa.
874: 
875: Vaikutus asukkaiden asemaan                        Vaikutus lainansaajien asemaan
876: 
877:   Valtion asuntorahaston keräämien tietojen          Ehdotettu korkotukijärjestelmä mahdollis-
878: mukaan laskennalliset alkuvuokrat ovat ny-         taisi rahoituksen hankkimisen kilpailluilta
879: kyehdoin lainoitetuissa korkotukiasunnoissa        rahoitusmarkkinoilta. Luottolaitosten kilpai-
880: olleet vuonna 1999 pääkaupunkiseudulla             luttaminen olisi mahdollista myös kesken
881: noin 56 markkaa neliöltä kuukaudessa. Sa-          korkotukilaina-ajan, kun korkotuki ja raken-
882:                                         HE 181/2000 vp                                          9
883: 
884: 
885: tamislainan valtiontakaus säilyisi niissäkin ti-   kin siinä, että koron ja lyhennyksen yhteis-
886: lanteissa, joissa korkotukilaina siirrettäisiin    määrä nousisi vuosittain. Jos lainan pää-
887: 1uottolaitoksesta toiseen.                         omamenon kehitykseen vaikuttaisi inflaation
888:    Valtion korkotukilainalle antama täyteta-       kehitys, laina-ajan pituuteen vaikuttaisi sekä
889: kaus parantaisi rahoituksen saatavuutta ja         inflaation että korkotason suuruus ja vaihte-
890: mahdollistaisi korkean lainoitusosuuden. Li-       lut. Vaihteluiden merkitys laina-aikaan olisi
891: säksi takaus alentaisi lainakustannuksia. Ta-      kuitenkin pieni, sillä pitkän laina-ajan kulu-
892: kaus olisi voimassa koko laina-ajan eli sel-       essa korkotaso ehtisi todennäköisesti sekä
893: västi nykyistä vuokra-asuntolainojen 20 vuo-       nousta että laskea ja yleensä, jos inflaatio on
894: den takausaikaa pidempään. Tämä mahdol-            korkea, myös nimelliskorkotaso on korke-
895: listaisi pitkän laina-ajan, mikä edesauttaisi      ampi kuin matalan inflaation vallitessa. Käy-
896: vuokrien pysymistä kilpailukykyisinä.              tännössä laina-aika voisi olla 31-37 vuotta.
897:   Lainalle maksettavaksi ehdotettu korkotuki         Kiinteälyhenteisen lainan laina-aika olisi
898: pienentäisi lainansaajan korkoriskiä vähen-        35 vuotta.
899: tämällä koron nousujen vaikutusta lainan
900: pääomamenoihin ja siten vuokratasoon. Tä-          Valtiontaloudelliset vaikutukset
901: mäkin auttaisi pitämään vuokrat kilpailuky-
902: kyisinä. Korkoriski ei ehdotetussa järjestel-         Tuen antajan eli valtion asemaan uusi kor-
903: mässä poistuisi kokonaan, kuten nykyjärjes-        kotukijärjestelmä toisi useita muutoksia.
904: telmässä alkuvuosina tapahtuu. Jos lainaa ly-         Asetuksella on tarkoitus säätää, että korko-
905: hennettäisiin kokonaispääomamenoon perus-          tukena maksettaisiin vain osa tietyn prosent-
906: tuvan vaihtoehdon mukaan, korkojen heilah-         timäärän ylittävästä korosta. Tämän tarkoi-
907: teluista johtuva korkoriski kuitenkin tasaan-      tuksena on sekä lisätä lainanottajan kiinnos-
908: tuisi.                                             tusta pyrkiä mahdollisimman edulliseen lai-
909:   Ehdotetuna lailla ei olisi taannehtivaa vai-     naan että hillitä valtion maksettavaksi tule-
910: kutusta lainsaajien nykyisiin korkotukilai-        van korkotuen määrää.
911: noihin tai vuokrataloihin. Nyt voimassa ole-          Ehdotuksen mukainen valtion täytetakauk-
912: via säännöksiä sovellettaisiin vielä niihin        sen keston pidentäminen lisäisi valtion riskiä
913: hankkeisiin, jotka ovat saaneet lainavarauk-       nykyisestä. Kun korkotukilainaa voitaisiin
914: sen ennen ehdotetun lain voimaantuloa ja           kuitenkin lyhentää alusta asti ja lyhennys
915: jotka hyväksytään korkotukilainoiksi vuoden        kasvaisi vuosittain, riski pienenisi vastaavas-
916: kuluessa ehdotetun lain voimaantulosta.            ti. Toisaalta takaus alentaisi korkotukilainan
917:                                                    korkoa koko laina-ajan ja vähentäisi siten
918: Vaikutus lainanmyöntäjien asemaan                  korkotuen tarvetta.
919:                                                       Niissä tilanteissa, joissa lainan korkotuki
920:   Ehdotettu valtion täytetakaus korkotuki-         lakkaisi sen vuoksi, että lainansaajalle myön-
921: lainalle poistaisi lainanmyöntäjän luottoris-      nettäisiin vapautus käyttö- ja luovutusrajoi-
922: kin kuten nykyinenkin takaus tekee. Koska          tuksista tai että lainansaaja menettelisi moi-
923: ehdotettu takausaika olisi koko korkotukilai-      tittavasti, perittäisiin voimaan jäävästä taka-
924: na-ajan pituinen, lainanmyöntäjällä ei olisi       uksesta takausmaksu.
925: luottoriskiä käytännössä lainkaan. Nykyisin
926: vuokra-asuntokorkotukilainan takaus on
927: voimassa vain 20 vuotta ja asumisoikeustalo-       3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk-
928: lainan takaus 30 vuotta. Lainan pääomasta                 set
929: saattaa nykyisin takausajan päättyessä olla
930: vielä suuri osa maksamatta takaisin.                 Esitetty lainsäädäntö asettaisi viranomaisil-
931:   Ehdotuksen mukainen asetuksella säädettä-        le jonkin verran uusia tehtäviä. Kuntien olisi
932: vä korkotukilaina olisi lyhennystavaltaan jo-      valvottava vuokranmääritystä koskevien
933: ko kiinteälyhenteinen laina tai tavallaan an-      säännösten noudattamista sekä nimettävä
934: nuiteettilaina. Yleisesti käytössä olevasta ta-    korkotukivuokra-asuntojen ja -talojen luovu-
935: saerälainasta säädettyyn kokonaispääoma-           tuksensaaja sekä vahvistettava luovutuskor-
936: menoon perustuva vaihtoehto eroaisi kuiten-        vaus. Valtion asuntorahaston käsiteltäväksi
937: 209339T
938: 10                                      HE 181/2000 vp
939: 
940: 
941: tulisi esimerkiksi rajoituksista vapauttamista     5. Muita esitykseen vaikuttavia
942: koskevien hakemusten käsittely. Valtiokont-           seikkoja
943: tori antaisi ohjeita luovutusmenettelystä ja
944: luovutushinnan laskemisesta. Kaikki nämä             Eduskunnalle on 30.6.2000 annettu halli-
945: tehtävät ovat sellaisia, joita viranomaiset hoi-   tuksen esitys asuntorahoituslainsäädännön
946: tavat jo aravalainsäädännön perusteella. Teh-      rahayksikkömuutoksiksi (HE 96/2000 vp.),
947: tävien lisääntyminen olisi niin vähäistä, ettei    jossa ehdotetaan muutettavaksi muun muassa
948: se vaikuttaisi viranomaisten henkilöstötar-        asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne-
949: peeseen.                                           tun lain 6 §:ää. Koska nyt annettavan esityk-
950:                                                    sen mukaan mainittu laki kumottaisiin, ei
951:                                                    tämä aiempaan esitykseen sisältyvä muutos
952: 4. Asian valmistelu                                ole enää tarpeen.
953:                                                      Eduskunnalle on 17.10.2000 annettu halli-
954:   Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-        tuksen esitys laiksi indeksiehdon käytön ra-
955: töministeriössä. Valmistelun yhteydessä on         joittamisesta (HE 162/2000 vp.). Esityksessä
956: kuultu Valtion asuntorahastoa, Valtiokontto-       ehdotetun uuden indeksilain voimassaoloai-
957: ria, Suomen Kuntaliittoa, Suomen Pankkiyh-         kana tehtäisiin urakkasopimuksia myös sel-
958: distystä, Asuntokiinteistö- ja rakennuttajaliit-   laisista kohteista, jotka saavat korkotukilai-
959: to ASRA ry:tä sekä Kuntien Asuntoluotto            nan tässä esityksessä ehdotetun lain nojalla.
960: Oy:tä.                                             Tämän vuoksi myös tähän lakiin tulisi viitata
961:                                                    indeksiehdon käytön rajoittamista koskevan
962:                                                    uuden lain 3 §:n 3 momentissa.
963:                                         HE 181/2000 vp                                         11
964: 
965: 
966: 
967: 
968:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
969: 
970: 
971: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   useamman asuinhuoneiston hankkimista että
972:                                                    muunkin asuinkäyttöön tulevan tilan hank-
973:                                                    kimista. Hankinta sisältäisi siten myös esi-
974: 1.1.      Laki vuokra-asuntolainojen ja asu-       merkiksi asuinkäyttöön muutettavan teolli-
975:           misoikeustalolainojen korkotuesta        suustilan hankkimisen. Molemmat käsitteet
976:                                                    sisältäisivät myös tarvittavan tontin hankki-
977:                                                    misen.
978: 1 luku.       Yleiset säännökset                      Nykyisessä laissa oleva peruskorjauskäsite
979:                                                    muutettaisiin vastaamaan muissa. asuntotoi-
980:    1 §. Soveltamisala. Ehdotettavan pykälän 1      men laeissa jo nyt käytössä olevaa käsitettä
981: momentti vastaisi lainanmyöntäjän sekä ylei-       perusparannus. Perusparantamisella tarkoitet-
982: sen soveltamisalan osalta voimassa olevien         taisiin sekä laatu- tai varustetason nostamista
983: vuokra-asuntolainojen korkotuesta ja asu-          alkuperäisestä tasosta että myös palauttamis-
984: misoikeustalolainojen korkotuesta annettujen       ta uudenveroiseen tai alkuperäiseen tasoon.
985: lakien vastaavia säännöksiä. Korkotukilainan       Vuosikorjaustoimenpiteet eivät olisi peruspa-
986: tulisi kohdistua joko vuokra-asuntojen tai         rantamista. Perusparantamiseksi katsottaisiin
987: asumisoikeustalojen         uudisrakentamiseen,    myös olemassa olevien tilojen muuttaminen
988: hankintaan tai perusparannukseen. Luottolai-       tai laajentaminen asunnoiksi tai niihin liitty-
989: toksella tarkoitettaisiin luottolaitostoiminnas-   viksi tiloiksi.
990: ta annetussa laissa (160711993) tai ulkomai-         3 §. Korkotukilainan hyväksymisvaltuus.
991: sen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta       Korkotukilainan hyväksymisvaltuudesta eh-
992: Suomessa annetussa laissa (160811993) tar-         dotetaan säädettäväksi samalla tavoin kuin
993: koitettuja luottolaitoksia. Vakuutusyhtiöitä       nykyisin voimassa olevissa korkotukilaeissa
994: olisivat vakuutusyhtiölaissa ( 1062/1979),         on säädetty. Toiminnan laajuuden sääntele-
995: työeläkevakuutusyhtiöistä annetussa laissa         miseksi valtion talousarviossa vahvistettai-
996: (354/1997)       ja      vakuutusyhdistyslaissa    siin edelleen markkamäärä, jonka rajoissa
997: ( 1250/ 1987) tarkoitetut vakuutustoimintaa        korkotukilainoja voitaisiin hyväksyä. Valtio-
998: harjoittavat yhteisöt. Eläkelaitoksia olisivat     neuvostolla olisi edelleen valtuus säätää hy-
999: eläkesäätiölaissa ( 1774/ 1995) tarkoitetut elä-   väksymisvaltuuden alueellisista ja muista
1000: kesäätiöt, vakuutuskassalaissa ( 1164/1992)        käyttöperusteista.
1001: tarkoitetut kassat, LEL työeläkekassa ja             Korkotukilainojen        hyväksymisvaltuutta
1002: Kunnallinen Eläkelaitos.                           voitaisiin käyttää vain kunnan puoltamiin
1003:    Pykälän 2 momentin mukaan korkotukea ei         kohteisiin ja korkotuki olisi suunnattava alu-
1004: päällekkäisen valtion tuen estämiseksi mak-        eittaisen asunnontarpeen mukaan kuten ny-
1005: settaisi, jos samaan tarkoitukseen maksetaan       kyisinkin.
1006: korkotukea muun lain nojalla tai jos lainan-         4 §. Korkotukilainaksi hyväksymisen yleiset
1007: saajalle on samaan tarkoitukseen myönnetty         edellytykset. Pykälän 1 momentissa olisi ara-
1008: valtion varoista lainaa, jota ei ole maksettu      valain 5 §:ää vastaava säännös korkotukilai-
1009: takaisin.                                          nojen hyväksymisestä sosiaalisen tarkoituk-
1010:    2 §. Määritelmiä. Pykälässä määriteltäisiin     senmukaisuuden ja taloudellisen tarpeen pe-
1011: laissa käytetyt keskeiset termit, uudisraken-      rusteella. Säännös on yleinen, sillä korko-
1012: taminen, hankinta ja perusparannus. Termeil-       tukilainoitusta on tarkasteltava koko asunto-
1013: lä olisi sama sisältö kuin aravalaissakin. Uu-     markkinoiden toimivuuden kannalta, ei vain
1014: disrakentamisella tarkoitettaisiin yhden tai       yksittäistapauksissa. Merkitystä olisi muun
1015: useamman asuinrakennuksen rakentamista.            muassa sillä, minkälaisiin asuntotarkoituksiin
1016: Hankinnana tarkoitettaisiin sekä yhden tai         yhteisö pyrkii ja keille yhteisön asunnot on
1017:     12                                   HE 181/2000 vp
1018: 
1019: 
1020: tarkoitettu. Lisäksi tarkasteltavaksi tulisi esi-   maksettavien pääomamenojen ja sitä kautta
1021: merkiksi yhteisön omistajarakenne ja mah-           asumismenojen hallittua ja ennakoitavissa
1022: dollinen aikaisempi toiminta.                       olevaa kehittymistä.
1023:    Pykälän 2 momentissa edellytettäisiin, että        7 §. Korkotuki. Korkotuen määrästä ja
1024: asuntolainaa koskeva sopimus olisi kilpailu-        maksuajasta säätäisi valtioneuvosto, kuten se
1025: tettu, ennen kuin laina voitaisiin hyväksyä         on tähänkin asti tehnyt.
1026: korkotukilainaksi.                                    V aitiokonttori maksaisi korkotuen kuten
1027:    Pykälän 3 ja 4 momentti vastaisivat sisäl-       tähänkin asti ja voisi myös antaa tarkempia
1028: löltään aravalainoitukseen ja nykyisiin kor-        ohjeita korkotuen hakumenettelystä.
1029: kotukijärjestelmiin liittyviä, lähinnä lainoitet-     8 §. Korkotukilainan hyväksyvä viran-
1030: tavien asuntojen teknisiin ratkaisuihin ja kus-     omainen. Valtion asuntorahasto päättäisi lai-
1031: tannusten kohtuullisuuteen sekä kilpailume-         nojen hyväksymisestä korkotukilainoiksi, ku-
1032: nettelyyn liittyviä edellytyksiä.                   ten se on tähänkin asti tehnyt. Edellytyksenä
1033:   Pykälän 5 momentin mukaan perusparan-             olisi edelleen, että 4 §:n mukaiset yleiset
1034: nuslainan korkotukilainaksi hyväksymisen            edellytykset olisivat olemassa. Valtion asun-
1035: edellytyksenä olisi, että lainoitettavasta koh-     torahastolla olisi oikeus antaa menettelytapa-
1036: teesta olisi tehty kuntoarvio ja pitkäntähtäi-      ohjeita korkotukilainakäsittelystä samalla ta-
1037: men kunnossapitosuunnitelma. Sama edelly-           voin kuin se nykyisin antaa ohjeita arava-
1038: tys on säädetty arava-asetuksen 9 a §:ssä           lainakäsittelystä.
1039: (403/1998) pitkäaikaisen vuokra-asumisen
1040: perusparannuslainan nostamisen edellytyk-           2.luku.    Vuokra-asuntolainojen korko-
1041: seksi. Edellytyksen tarkoituksena on osaltaan                  tuki
1042: ohjata talonomistajia järkevään, oikea-
1043: aikaiseen ja oikean tasoiseen perusparannuk-          9 §. Vuokra-asuntojen korkotukilainat. Py-
1044: seen.                                               kälässä säädettäisiin vuokra-asuntojen korko-
1045:   5 §. Korkotukilainan saajat. Korkotukilai-        tukilainojen lajeista periaatteessa samalla ta-
1046: nan saajina voisivat tulla kyseeseen samat ta-      voin, kuin niistä nyt säädetään vuok-
1047: hot, joille aravalain 15 §:n mukaan voidaan         ra-asuntolainojen korkotuesta annetussa lais-
1048: myöntää       vuokra-aravalaina      ja   vuok-     sa. Laina voitaisiin hyväksyä korkotuki-
1049: ra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain          lainaksi, jos se olisi myönnetty joko vuokra-
1050: muuttamisesta annetun lain (572/1999) 2 §:n         talon tai vuokra-asunnon hallintaan oikeutta-
1051: sekä asumisoikeustalolainojen korkotuesta           vien osakkeiden rakentamiseen, hankintaan
1052: annetun lain muuttamisesta annetun lain             tai perusparannukseen. Hankintalainan hy-
1053: (57311999) 4 §:n nojalla voidaan myöntää            väksymiselle korkotukilainaksi asetettaisiin
1054: korkotukilaina.                                     edelleen samat erityisedellytykset kuin tä-
1055:   6 §. Korkotukilainan yleiset ehdot. Jotta         hänkin saakka on asetettu ja jotka ovat voi-
1056: korkotuki kanavoituisi asukkaalle ja asumis-        massa myös myönnettäessä vuokratalon ja
1057: kustannukset pysyisivät kohtuullisina, ehdo-        vuokra-asunnon hankintalainoja aravalain
1058: tetaan, ettei korkotukilainasta perittävä korko     nojalla.
1059: saisi ylittää korkoa, jota yleisesti sovelletaan       10 §. Vuokra-asunnon korkotukilainan
1060: riskiitään ja ehdoiltaan vastaaviin lainoihin.      suuruus. Korkotukilainan suuruutta nykyises-
1061: Säännöksellä estettäisiin se, että lainanmyön-      tä enintään 90 prosentista kohteen hyväksy-
1062: täjä hyötyisi korkotuesta.                          tyistä rakentamis-, hankinta- tai perusparan-
1063:    Valtioneuvosto antaisi tarkemmat säännök-        nuskustannuksista ei ehdoteta muutettavaksi.
1064: set korkotukilainojen yleisistä ehdoista. Tar-      Rakentamiskustannuksiin vottatsnn edel-
1065: koituksena on, että asetuksella säädettäisiin       leenkin lukea myös tontin hankkimisesta ja
1066: siitä, miten korkotukilainaa lyhennetään.           kunnallisteknisestä kuntoonpanosta aiheutu-
1067: Laina voisi olla kiinteälyhenteinen tai vaih-       vat kohtuulliset kustannukset. Kun peruspa-
1068: toehtoisesti eräänlainen annuiteettilaina, jos-     rannuslainan korkotukilainaksi hyväksymi-
1069: sa korkotuella vähennetyn koron ja lyhen-           sen edellytykseksi ehdotetaan kuntoarvion ja
1070: nyksen yhteismäärän lähtötaso ja kehitys oli-       pitkäntähtäimen kunnossapitosuunnitelman
1071: si määritelty. Tämä edesautettaisi lainasta         laatimisvelvollisuutta, ehdotetaan että tästä
1072:                                        HE 181/2000 vp                                         13
1073: 
1074: 
1075: aiheutuvat kustannukset voitaisiin hyväksyä       aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen
1076: perusparannuskustannuksiin.                       käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastami-
1077:   Perusparannuskustannusten         pitämiseksi   sesta annetun lain (1190/1993) 5 §:ää.
1078: kohtuullisina ehdotetaan, että perusparannus-        13    §. Vuokra.       Nykyisessä vuok-
1079: korkotukilaina voisi olla myös vuokrataloa,       ra-asuntolainojen korkotuesta annetussa lais-
1080: vuokrahuoneistoa tai niiden asuinneliömetriä      sa ei ole vuokran määräytymistä koskevia
1081: kohden säädetty euromääräinen enimmäis-           säännöksiä. Korkotuettujen vuokra-asuntojen
1082: laina. Aravalaissa on vastaava mahdollisuus       vuokrat ovat määräytyneet asuinhuoneiston
1083: rajoittaa perusparannuslainojen suuruutta.        vuokrauksesta annetun lain nojalla vuokraso-
1084:   Vaitioneuvostolle ehdotetaan annettavaksi       pimuksen osapuolten keskinäisin sopimuk-
1085: valtuus säätää tarkemmin lainoitusosuuden,        sin. Korkotukijärjestelmässä ei siten ole tältä
1086: enimmäislainan sekä hyväksyttävien tontti-        osin varmistettu valtion tuen ohjautumista
1087: kustannusten suuruudesta. Tämä on tarpeen         vuokralaisille. Pykälässä ehdotetaan, että
1088: valtion menojen kurissa pitämiseksi sekä tu-      aravavuokra-asuntojen        vuokranmääritystä
1089: ettavien asuntojen kustannusten ja hintojen       vastaava niin sanottu omakustannusperiaate
1090: hillitsemiseksi.                                  otetaan käyttöön myös korkotuetuissa vuok-
1091:    11 §. Asuinkäyttö. Pykälän 1 momentissa        ra -asunnoissa.
1092: säädettäisiin, että korkotukilainoitettua asun-      Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, että
1093: toa olisi käytettävä vuokra-asuntona. Kun         vuokralaisilta saisi periä vuokraa enintään
1094: laina-ajasta tai korkotuen maksuajasta ei         määrän, joka tarvitaan kiinteistön mahdollis-
1095: enää ehdoteta säädettäväksi, ei käyttörajoi-      ten muiden tuottojen ohella asuntojen ja nii-
1096: tusaikaa enää voitaisi sitoa niihin. Käyttöra-    hin liittyvien tilojen rahoituksen ja hyvän
1097: joitusajasta säädettäisiin ehdotetun lain 17      kiinteistönpidon mukaisiin menoihin. Mo-
1098: §:ssä.                                            mentissa lueteltaisiin tarkemmin tärkeimmät
1099:   Asukkaiden valinnasta korkotukivuok-            enimmäisvuokraan sisällytettävät erät.
1100: ra-asuntoihin ehdotetaan säädettäväksi sa-           Rahoitusmenoja olisivat kiinteistön ja
1101: malla tavoin kuin valinnasta aravavuok-           asuntojen rakentamisesta, hankinnasta tai pe-
1102: ra-asuntoihin on säädetty. Asukkaiden valin-      rusparantamisesta aiheutuvat pääomamenot
1103: nan perusteena olisi sosiaalinen tarkoituk-       Luovutuskorvaukseen sisältyvää indeksitar-
1104: senmukaisuus ja taloudellinen tarve. Käytän-      kistusta ei saisi sisällyttää korkotukivuok-
1105: nössä perusteina olisivat asunnontarve sekä       raan, kuten sitä ei saa sisällyttää aravavuok-
1106: tulot ja varallisuus, kuten tähänkin asti. Asu-   riinkaan.
1107: kasvalinnassa olisi tarkoitus noudattaa ara-         Kulumisesta johtuva vuokratalon arvon vä-
1108: va-asuntojen tulorajoihin verrattuna ylempiä      heneminen on rakennuksen omistajalle kulu,
1109: tulorajoja, kuten tähänkin asti. Valtioneuvos-    joka on perusteltua sisällyttää vuokraan
1110: to vahvistaisi tarkemmat asukkaiden valinta-      omakustannusperiaatteen mukaan. Tässä tar-
1111: perusteet ja perusteet, joiden nojalla niistä     koituksessa voidaan rakennuksen hankinta-
1112: voitaisiin erityisestä syystä tai tilapäisesti    arvo poistaa rakennuksen käyttöiän aikana.
1113: poiketa. Kunnan tehtävänä olisi edelleen val-     Aravavuokrataloissa omakustannusperiaate
1114: voa, että valintaperusteita noudatetaan.          on asuntohallituksen 1981 ja 1991 antamien
1115:   12 §. Käyttötarkoituksen muutos. Pykälän        ohjeiden mukaisesti tarkoittanut sitä, että
1116: mukaan kunnalla olisi mahdollisuus erityi-        vuokrissa voidaan periä lainanlyhennykset
1117: sestä syystä myöntää lupa käyttää asuntoa         poistojen sijasta. Tämä rahoitusmenoon pe-
1118: muuhun kuin asuintarkoitukseen, kun lupa          rustuva omakustannusajattelu on tärkeä
1119: koskisi vähäistä asuntomäärää. Vaitiokonttori     omistajien taloudenhoidon kannalta. Käytän-
1120: voisi määrätä, että korkotuki, joka kohdistui-    tö, jonka mukaan vuokralaiset maksavat lai-
1121: si luvassa tarkoitettua asuntoa vastaavaan        nojen lyhennykset täysimääräisesti, on perus-
1122: osaan korkotukilainasta, lakkautettaisiin.        teltu silloin, kun laina-aika ja kohtuullinen
1123: Lakkauttaminen ei olisi mahdollista, jos          poistoaika ovat lähellä toisiaan. Toisaalta
1124: asuntoja muutettaisiin asukkaiden yhteisti-       käytäntö johtaa siihen, että myös tonttiin
1125: loiksi tai muuhun asukkaiden asumisolosuh-        kohdistuvat lainanlyhennykset hyväksytään
1126: teita parantavaan käyttöön. Säännös vastaisi      vuokrissa, vaikka tontti ei olekaan kuluvaa
1127:     14                                  HE 181/2000 vp
1128: 
1129: 
1130: käyttöomaisuutta.                                  korkotukivuokrien tasaamisen keskenään,
1131:    Poistoon perustuva omakustannusajattelu         mutta tällä hetkellä voimassa oleva arava-
1132: perustuu siihen, että rakennuksen käyt-            lainsäädäntö estää sen. Tarkoituksena on, että
1133: töaikana sen arvo laskee. Toisaalta, jos talo      aravalainsäädäntö muutetaan tältä osin. Ny-
1134: pidetään jatkuvasti kunnossa korjaamalla sitä      kyisen vuokra-asuntolainojen korkotuesta
1135: hoitomenoon sisällytettävin erin, korjaus-         annetun lain nojalla lainoitettujen asuntojen
1136: rahastoinnin avulla tai ottamalla korjaus-         vuokrat jäisivät edelleen tasausmahdollisuu-
1137: lainaa, ei itse asiassa olisi perusteltua periä    den ulkopuolelle. Yksittäiset kiinteistöyhtiöt
1138: vuokralaisilta vuokrassa sekä näitä eriä että      voidaan omistajan päätöksellä fuusioida suu-
1139: poistoa korvaavia talon rakentamista varten        remmiksi yksiköiksi, jotta vuokrien järkevä
1140: otettujen lainojen lyhennyksiä. Kuitenkin          tasaaminen mahdollistuu. Tasauksen tarkoi-
1141: aravavuokrataloissa omaksutun käytännön            tuksena on, että kunkin asunnon vuokra vas-
1142: mukaan hyväksytään se, että sekä lyhennyk-         taisi asunnon käyttöarvoa. Tämän vuoksi
1143: set että tehtävistä korjauksista syntyvät kus-     omistajien tulisi fuusioida talonsa riittävän
1144: tannukset voidaan siirtää kokonaan vuokra-         suuriksi yksiköiksi, joissa on sekä uudempia
1145: laisten maksettaviksi. Tätä aravavuok-             että vanhempia vuokrataloja. Hoitomenojen
1146: rataloissa omaksuttua käytäntöä on tarkoitus       tasaaminen ei ole yleensä tarkoituksenmu-
1147: soveltaa myös ehdotuksen mukaisessa kor-           kaista, sillä niiden tasaaminen saattaisi vä-
1148: kotukijärjestelmässä.                              hentää asukkaiden kiinnostusta pyrkiä niiden
1149:    Kiinteistön ja rakennusten sekä asuntojen       alentamiseen.
1150: ylläpidosta ja hoidosta aiheutuvat menot saa-        Valtioneuvostolla olisi 4 momentin mu-
1151: taisiin sisällyttää vuokriin. Samoin vuokriin      kaan oikeus antaa tarkempia säännöksiä
1152: saataisiin sisällyttää menot perusparannuk-        omille varoille maksettavan koron suu-
1153: sesta, jolla kiinteistö tai rakennukset sekä       ruudesta. Ympäristöministeriö voisi lisäksi
1154: asunnot saatettaisiin vastaamaan kunkin            antaa tarkempia ohjeita vuokrien tasaami-
1155: ajankohdan tavanmukaisia vaatimuksia. Yl-          sesta ja 1 momentin soveltamisesta. Kunta
1156: läpitoon ja erityisesti perusparannuksiin voi-     valvoisi vuokran enimmäismäärää koskevien
1157: taisiin varautua keräämällä vuokrissa varoja       periaatteiden noudattamista samalla tavoin
1158: ennakolta.                                         kuin se nyt valvoo aravavuokranmääritystä.
1159:   Omistajan sijoittamalle omille varoille voi-       Pykälän 5 momentin mukaan vuokriin so-
1160: taisiin laskea korko, jonka suuruudesta val-       vellettaisiin muutoin, mitä asuinhuoneiston
1161: tioneuvosto säätäisi tarkemmin. Omien varo-        vuokrauksesta annetussa laissa säädetään
1162: jen määritelmä olisi luovutushintaa koske-         muun muassa vuokrien kohtuullisuudesta ja
1163: vassa 15 §:ssä. Omistajalle lain mukaan kuu-       korottamisesta.
1164: luvat kustannukset saataisiin myös ottaa              14 §. Luovutus. Korkotukivuokra-asuntojen
1165: huomioon vuokrissa. Tällaisia kustannuksia         ja niiden hallintaan oikeuttavien osakkeiden
1166: olisivat esimerkiksi verot. Sen sijaan sellaisia   taikka korkotukivuokratalojen ja korkotuki-
1167: sinänsä lain mukaan omistajalle kuuluvia           vuokrataloyhtiöiden osakkeiden luovutukses-
1168: kustannuksia, jotka johtuisivat siitä, että        ta ei nykyisin ole säännöksiä. Luovutushinta
1169: omistaja olisi rikkonut joko tätä lakia tai jo-    on ollut vapaa. Nyt ehdotetaan, että luovu-
1170: tain muuta lakia, ei vuokriin saisi sisällyttää.   tuksen saajista ja luovutushinnasta säädettäi-
1171:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, ettei        siin samalla tavoin kuin arava-asuntojen
1172: vuokrissa saisi periä lainan lyhennyksiä           osalta on säädetty.
1173: enempää kuin valtioneuvoston asetuksella             Pykälän 1 momentin mukaan luovutus voi-
1174: säädetään. Näin olisi myös niissä tilanteissa,     si tapahtua kunnalle tai kunnan nimeämälle
1175: joissa korkotukilainan tilalle olisi otettu uusi   luovutuksensaajalle, jolle voitaisiin myöntää
1176: laina, jonka ehdot olisivat erilaiset kuin kor-    vuokra-asunnon korkotukilaina. Säännöksel-
1177: kotukilainan ehdot ovat.                           lä halutaan varmistaa se, että vuokra-asunnot
1178:   Vuokrien tasauksesta säädettäisiin 3 mo-         pysyvät sellaisten tahojen omistuksessa, joi-
1179: mentissa. Tasaus olisi mahdollista, jos talot      den voidaan katsoa olevan sitoutuneita sosi-
1180: olisivat saman omistajan omistuksessa.             aalisten vuokra-asuntojen omistamiseen ja
1181: Säännös mahdollistaisi jopa aravavuokrien ja       kohtuuhintaisten vuokra-asuntojen tarjoami-
1182:                                          HE 181/2000 vp                                         15
1183: 
1184: 
1185: seen.                                               osuus koko yhtiön luovutushinnasta lasket-
1186:   Pykälän 2 momentin mukaan omaisuus                taisiin osakkeiden lukumäärien suhteessa.
1187: voitaisiin myydä myös pakkohuutokaupalla               Vaikka omaisuus myytäisiin pakkohuuto-
1188: siten kuin konkurssisäännössä (3111868),            kaupalla, ei se, jonka lukuun huutokauppa
1189: ulosottolaissa (37/1895) säädetään tai pant-        toimitetaan, saisi myynnistä sallittua luovu-
1190: taussopimuksessa määrätään.                         tuskorvausta suurempaa hintaa.
1191:   Pykälän 3 momentin mukaan muu luovutus              Mahdollinen luovutuskorvauksen ylittävä
1192: olisi mitätön.                                      hinnan osuus ei olisi mitätön, vaan se olisi
1193:   Pykälän 4 momentissa annettaisiin kunnal-         maksettava kunnalle, joka tilittäisi varat Val-
1194: le oikeus lunastaa omaisuus 15 §:ssä säädet-        tion asuntorahastoon.
1195: täväksi ehdotetusta luovutushinnasta niissä            16 §. Rajoitusmerkintä. Tässä pykälässä
1196: tapauksissa, joissa omaisuus siirtyy yhteisen       säädettäisiin velvollisuudesta tehdä käyttö- ja
1197: omaisuuden jakamisen tai oikeushenkilön             luovutusrajoituksista sekä niiden päätty-
1198: lakkaamisen vuoksi uudelle omistajalle.             misajankohdasta merkintä sekä lainhuuto- ja
1199:   Vastuu luovutuksensaajan nimeämisestä             kiinnitysrekisteriin että osakekirjoihin ja osa-
1200: olisi siis kunnalla. Valtiokonttorilla olisi kui-   keluetteloon
1201: tenkin mahdollisuus antaa ohjeita luovutus-            17 §. Rajoitusaika. Pitkäaikaisella vuok-
1202: menettelystä. Tämä on tarpeen muun muassa           ra-asunnon korkotukilainalla lainoitettuja
1203: valtion takausriskin hallitsemiseksi. Kunnan        asuntoja on nykyisin käytettävä vuok-
1204: tulisi myös ilmoittaa Valtiokonttorilie kaikis-     ra-asuntoina 20 vuoden ajan ja lyhytaikaisel-
1205: ta sen tietoon tulleista luovutuksista.             la korkotukilainalla lainoitettuja 10 vuoden
1206:   15 §. Luovutushinta. Korkotukivuok-               ajan. Aravarajoituksia selvästi lyhyemmät ra-
1207: ra-asunnon, asunnon hallintaan oikeuttavan          joitusajat ovat olleet perusteltuja, kun korko-
1208: osakkeen, korkotukivuokratalon ja korkotu-          tukea on maksettu enintään 18 vuoden ajan ja
1209: kivuokrataloyhtiön osakkeen luovutushinta           valtion täytetakaus on ollut voimassa käyttö-
1210: ehdotetaan säänneltäväksi vastaavalla tavalla       rajoitusajan. Käyttö- ja luovutusrajoitusten
1211: kuin aravalainoitetun omaisuuden luovutus-          voimassaoloajaksi ehdotetaan 45 vuotta.
1212: hinta on säännelty.                                 Vuokranmääritystä koskevat 13 §:n mukaiset
1213:   Pykälän 1 momentin mukaan kunta vahvis-           rajoitukset olisivat kuitenkin voimassa kor-
1214: taisi luovutuskorvauksen.                           kotukilainan laina-ajan. Jos korkotukilaina
1215:   Pykälän 2 momentin mukaan luovutuskor-            maksettaisiin takaisin ennenaikaisesti, vuok-
1216: vausta laskettaessa otettaisiin huomioon en-        ranmääritystä koskevat rajoitukset olisivat
1217: sinnäkin omistajan tosiasiallisesti itse sijoit-    kuitenkin voimassa 35 vuotta. Ehdotetut
1218: tamat omat varat, jotka on tarvittu hyväksyt-       käyttö- ja luovutusrajoitusten voimassaolo-
1219: tyjen rakennus-, hankinta- ja perusparannus-        ajat vastaisivat aravarajoitusten pituutta. Tä-
1220: kustannusten rahoittamiseksi. Omat varat            mä on perusteltua, sillä ehdotettuun korkotu-
1221: tarkistettaisiin    rakennuskustannusindeksin       kijärjestelmään ja aravajärjestelmään sisälty-
1222: muutoksen mukaisesti. Niitä oman pääoman            vä valtion tuki on samaa suuruusluokkaa.
1223: eriä, joita omistaja ei itse ole sijoittanut, ku-      18 §. Rajoituksista vapauttaminen. Jotta
1224: ten esimerkiksi avustukset, vuokralaisilta ke-      käyttö- tai luovutusrajoitukset eivät yksittäis-
1225: rätyt asuintalovaraukset ja arvonkorotukset,        tapauksissa muodostuisi kohtuuttomiksi, eh-
1226: ei otettaisi huomioon luovutuskorvausta las-        dotetaan, että Valtion asuntorahasto voisi eri-
1227: kettaessa. Huomioon otettaisiin korkotukilai-       tyisestä syystä myöntää niistä poikkeuksen
1228: na sekä muukin hyväksyttävien menojen ra-           osittain tai kokonaan. Myöntäessään poikke-
1229: hoittamiseksi otettu laina siltä osin, kuin se      uksen asuntorahasto voisi samalla asettaa va-
1230: jää luovuttajan vastattavaksi. Vielä huomi-         pauttamiselle ehtoja.
1231: oon otettaisiin sellainen omistajan tosiasialli-       19 §. Yhtiöjärjestyksen määräyksen tehot-
1232: sesti sijoittama omien varojen lisäys, joka on      tomuus. Asunto-osakeyhtiön tai osakeyhtiön
1233: tehty perusparannusten tai muiden hyväksyt-         yhtiöjärjestyksessä olevat eri tahojen lunas-
1234: tävien menojen rahoittamiseksi.                     tus- tai etuosto-oikeutta koskevat määräykset
1235:   Valtiokonttorilla olisi oikeus antaa ohjeita      olisivat tehottomia sinä aikana, kun luovutus-
1236: luovutushinnan laskemisesta. Osakkeiden             ta koskevat rajoitukset olisivat voimassa.
1237:     16                                 HE 181/2000 vp
1238: 
1239: 
1240: 3.luku.    Asumisoikeustalolainojen kor-          koskevien säännösten mukaisina. 25 §:ään
1241:            kotuki                                 ehdotetaan kuitenkin lisäystä, jonka mukaan
1242:                                                   myös nyt ehdotettavan lain mukaan lainoitet-
1243:    20 §. Asumisoikeustalolainojen korkotuki.      tuja, rajoitusten alaisia asuntoja omistavat
1244: Pykälässä säädettäisiin asumisoikeustalojen       yhteisöt olisivat mukana sovellettaessa yleis-
1245: korkotukilainojen lajeista samalla tavoin kuin    hyödyllisyyden edellytyksiä konsernissa.
1246: niistä nyt on säädetty asumisoikeustalolaino-
1247: jen korkotuesta annetussa laissa. Asumisoi-       5.luku.     Valtion täytetakaus
1248: keustalon rakentamista, hankkimista ja pe-
1249: rusparantamista varten myönnetty laina voi-          28 §. Valtion vastuu. Valtio on nykyisten
1250: taisiin hyväksyä korkotukilainaksi.               vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun
1251:    21 §. Korkotukilainan suuruus. Asumisoi-       lain ja asumisoikeustalolainojen korkotuesta
1252: keustalon korkotukilainan suuruus olisi edel-     annetun lain nojalla vastuussa rakentamista
1253: leen enintään 85 prosenttia kohteen hyväksy-      varten myönnetyn korkotukilainan pääoman
1254: tyistä rakennus-, hankinta- tai perusparan-       ja koron lopullisista menetyksistä, siltä osin
1255: nuskustannuksista. Perusparannuskorkotuki-        kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät
1256: laina voisi myös olla euromääräinen enim-         riitä niitä kattamaan. Valtion vastuu ehdote-
1257: mäislaina. Valtioneuvostolla säilyisi mahdol-     taan nyt ulotettavaksi myös hankinta- ja pe-
1258: lisuus antaa tarkempia säännöksiä lainoi-         rusparannuslainoihin. Tämä vähentäisi va-
1259: tusosuuden, enimmäislainan ja hyväksyttävi-       kuusongelmien syntymistä muun muassa
1260: en tonttikustannusten suuruudesta.                niissä tilanteissa, joissa tarvitaan perusparan-
1261:    22 §. Käyttövastikkeen määräytyminen.          nuslainaa ennen kuin rakentamislaina on
1262: Käyttövastikkeissa ei saisi periä korkotuki-      maksettu. Valtion vastuu vastaisi tällöin vas-
1263: lainan tai sen tilalle otetun muun lainan ly-     tuuta, joka valtiolla on aravalainoista. Vas-
1264: hennyksistä aiheutuvia menoja enempää kuin        tuun sisältöön ei ehdoteta muutoksia.
1265: valtioneuvoston asetuksella säädetään. Sään-         Jotta lainansaajat voisivat mahdollisimman
1266: nös vastaa 13 § 2 momenttiin ehdotettua           hyvin ja joustavasti käyttää hyväkseen mark-
1267: säännöstä vuokran määrityksestä. Muita            kinoilla vallitsevaa kilpailua ja pyrkiä aina
1268: säännöksiä käyttövastikkeiden määräytymi-         ehdoiltaan mahdollisimman edullisiin lainoi-
1269: sestä ei ole tarpeen antaa, sillä niistä sääde-   hin, ehdotetaan, että myös korkotukilainan ti-
1270: tään asumisoikeusasunnoista annetussa laissa      lalle rajoitusaikana otettu uusi laina olisi ta-
1271: ja asumisoikeusyhdistyksistä annetussa lais-      kauksen piirissä, jos se hyväksyttäisiin kor-
1272: sa.                                               kotukilainaksi. Valtion takauksen kestoon
1273:    23 §. Asumisoikeustalon korkotukilainaan       lainan siirto ei vaikuttaisi.
1274: liittyvät rajoitukset. Korkotukilainoitettuun        29 §. Valtion vastuun kesto. Tällä hetkellä
1275: asumisoikeustaloon ei ole tarpeen liittää erik-   valtion vastuu kestää vuokra-asuntotainoissa
1276: seen vastaavia käyttö- ja luovutusrajoituksia     joko 20 vuotta tai 10 vuotta riippuen siitä,
1277: kuin korkotukilainoitettuun vuokra-asuntoon       onko kyseessä pitkä- vai lyhytaikainen laina.
1278: ja vuokrataloon ehdotetaan liitettäväksi, sillä   Asumisoikeustalolainojen osalta vastuu kes-
1279: asumisoikeusasunnoista annetun lain 11 lu-        tää 30 vuotta. Nyt ehdotettu korkotuki-
1280: vussa säädetään näitä taloja koskevista rajoi-    lainajärjestelmä johtaa aikaisempaa pidem-
1281: tuksista. Selvyyden vuoksi tämä kuitenkin         piin laina-aikoihin. Valtion vastuun kestoksi
1282: todettaisiin pykälässä.                           ehdotetaan koko laina-aikaa, enintään kui-
1283:                                                   tenkin 45 vuotta, joka on myös aravalainan
1284: 4.luku.     Yleishyödyllisyys                     enimmäislaina-aika.
1285:                                                      30 - 32 §. Pykälissä säädettäisiin korko-
1286:   24 § - 27 §. Yleishyödyllisiä asuntoyhtei-      tukilainan vakuudesta, vakuutena olevan
1287: söjä ja niiden toimintaa koskevat säännökset      omaisuuden rahaksi muuttamisesta ja hyvi-
1288: ehdotetaan otettaviksi lakiin nykyisten arava-    tyksen suorittamisesta muutoin samalla ta-
1289: lain, vuokra-asuntolainojen korkotuesta an-       voin, kuin vuokra-asuntolainojen korkotuesta
1290: netun lain sekä asumisoikeustalolainojen          annetun lain 9 a §:ssä säädetään paitsi, että
1291: korkotuesta annetun lain yleishyödyllisyyttä      vakuuden rahaksi muuttamista ei edellytettäi-
1292:                                         HE 181/2000 vp                                          17
1293: 
1294: 
1295: si, jos velallinen saa yrityssaneeraustilantees-   voitaisiin lakkauttaa, jos lainavaroja olisi
1296: sa säilyttää vakuutena olevan omaisuuden.          käytetty lainvastaisesti tai jos lainansaaja oli-
1297: Lainanmyöntäjä olisi velvollinen osaltaan          si antanut hyväksymistä hakiessaan olennai-
1298: valvomaan myös valtion etua ja noudatta-           sesti virheellisiä tietoja tai salannut lainan
1299: maan Valtiokonttorin määräyksiä. Akordiin,         hyväksymiseen vaikuttavia seikkoja. Säännös
1300: vastaaviin muihin järjestelyihin sekä vakuu-       vastaisi nykyisen lain säännöksiä. Lisäksi
1301: den vapaaehtoiseen rahaksi muuttamiseen            korkotuki voitaisiin lakkauttaa, jos käyttöra-
1302: lainan takaisinperintää vaarantavalla tavalla      joitusten alainen asunto myytäisiin lainvas-
1303: tarvittaisiin Valtiokonttorin suostumus.           taisesti tai jos rajoitusten alainen talo tai
1304:                                                    asunto purettaisiin ilman Valtion asuntora-
1305: 6.luku.     Erinäiset säännökset                   haston lupaa. Valtiokonttori voisi myös edel-
1306:                                                    leen velvoittaa lainansaajan suorittamaan ta-
1307:   33 §. Indeksin käyttö. Pykälän mukaan            kaisin jo maksetun korkotuen tai osan siitä.
1308: korkotukilainasta lainanmyöntäjälle makset-           Lainansaajan olisi suoritettava takaisin
1309: tavien lyhennysten ja lainansaajan maksetta-       maksettavalle korkotuelle korkoa korkolain
1310: vaksi jäävän koron yhteismäärän kehittymi-         (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun
1311: nen voitaisiin valtioneuvoston asetuksella si-     korkokannan mukaan, joka on tällä hetkellä
1312: toa indeksiin samalla tavoin, kuin aravalaino-     3,5 prosenttia, lisättynä kolmella prosenttiyk-
1313: jen vuosimaksujen ja korkojen tarkistus.           siköllä eli yhteensä 6,5 prosenttia. Korkoa
1314:   34 §. Päätöksen tiedoksianto. Valtion asun-      olisi maksettava kunkin korkotukierän mak-
1315: torahasto, Valtiokonttori ja kunta voisivat an-    supäivästä takaisinmaksupäivään. Jos palau-
1316: taa lain nojalla tekemänsä päätökset tiedoksi      tettavaa korkoa ei maksettaisi eräpäivään
1317: postitse tarvitsematta turvautua saantitodis-      mennessä, erääntyneelle määrälle olisi mak-
1318: tusmenettelyyn tai haasteen tiedoksiannosta        settava vuotuista viivästyskorkoa korkolain 4
1319: säädettyyn menettelyyn.                            §:n 3 momentissa tarkoitetun korkokannan
1320:   35 §. Korkotukitalon tai -asunnon purka-         mukaan.
1321: minen. Korkotuetuo vuokratalon tai -asunnon          Korkotuen lakkauttaminen niissä tilanteis-
1322: taikka asumisoikeustalon purkamiseen tarvit-       sa, joissa lainasaajayhteisön nimeäminen
1323: taisiin Valtion asuntorahaston lupa samalla        yleishyödylliseksi asuntoyhteisöksi peruute-
1324: tavoin kuin aravalainoitetun talon tai asun-       taan olisi pykälän mukaan samalla tavalla
1325: non purkamiseenkin tarvitaan. Purkamisen           ehdollinen kuin se on vuokra-asuntolainojen
1326: edellytyksenä olisi, että lainanmyöntäjä va-       korkotuesta annetun lain 12 §:n ja asumisoi-
1327: pauttaa valtion takausvastuusta. Muutoin ta-       keustalolainojen korkotuesta annetun lain 13
1328: kauksesta aiheutuva valtion riski kasvaisi         §:n mukaan.
1329: olennaisesti, kun kiinnitysvakuuden arvo             38 §. Takausmaksu. Pykälässä säädettäi-
1330: alenisi. Korkotuen maksaminen siltä osin           siin, että lainansaaja olisi velvollinen mak-
1331: kuin laina kohdistuu purettavaan asuntoon tai      samaan takausmaksua niissä tilanteissa, jois-
1332: taloon lakkaisi 36 §:n nojalla.                    sa korkotuki lakkaa tai lakkautetaan, mutta
1333:   36 §. Korkotuen lakkaaminen. Pykälän             takaus jää voimaan. Takausmaksuvelvolli-
1334: mukaan korkotuen maksaminen lakkaisi, jos          suus syntyisi ensinnäkin niissä tilanteissa,
1335: korkotukilaina maksettaisiin takaisin. Samoin      joissa lainansaaja vapautettaisiin tämän lain
1336: tapahtuisi, jos Valtion asuntorahasto vapaut-      mukaisista rajoituksista. Lisäksi takausmak-
1337: taisi lainansaajan tämän lain mukaisista käyt-     suvelvollisuus syntyisi niissä tilanteissa, jois-
1338: tö- ja luovutusrajoituksista tai jos rajoitusten   sa korkotuki lakkautettaisiin 37 §:n nojalla
1339: alainen talo tai asunto purettaisiin. Lainoituk-   lainansaajan moitittavan toiminnan vuoksi.
1340: sen kohteen luovutuksen jälkeen korkotukea           Valtioneuvosto säätäisi takausmaksun suu-
1341: voitaisiin maksaa niissä tilanteissa, joissa       ruudesta.
1342: luovutuksensaaja ottaisi korkotukilainan vas-        Takausmaksut tilitettäisiin Valtion asunto-
1343: tattavakseen. Sen sijaan, jos laina jäisi luo-     rahastoon.
1344: vuttajan vastattavaksi, ei korkotukea enää           Valtion asuntorahasto voisi erityisestä
1345: maksettaisi.                                       syystä asettamillaan ehdoilla myöntää poik-
1346:   37 §. Korkotuen lakkauttaminen. Korkotuki        keuksen takausmaksuvelvollisuudesta.
1347: 209339T
1348:     18                                 HE 181/2000 vp
1349: 
1350: 
1351:    39 §. Valvonta. Lainavarojen käyttöä ja        1.2.   Laki yhteishallinnosta vuokrataloissa
1352: korkotukea valvoisivat Valtion asuntorahas-              annetun lain muuttamisesta
1353: to, Valtiokonttori, kunta sekä lainanmyöntä-
1354: jä, kuten tähänkin asti. Lainanmyöntäjällä ja
1355: -saajalla olisi samanlainen tietojenautovel-        2 §. Soveltamisala. Velvollisuus soveltaa
1356: vollisuus kuin nykyisinkin.                       yhteishallinnosta annettuja säännöksiä ehdo-
1357:    40 §. Tarkemmat säännökset. Valtioneu-         tetaan ulotettavaksi aravavuokratalojen lisäk-
1358: vosto voisi tarvittaessa antaa tarkempia sään-    si myös korkotukilainoitettuihin vuokrataloi-
1359: nöksiä lain täytäntöönpanosta.                    hin.
1360:   41 §. Muutoksenhaku. Muutoksenhakua               3 §. Asukkaiden kokous. Pykälän sanamuo-
1361: koskevia säännöksiä ei ehdoteta muutetta-         toa ehdotetaan muutettavaksi siten, että se
1362: vaksi. Pääsääntöisesti kaikkiin Valtion asun-     kattaisi aravavuokra-asuntojen lisäksi myös
1363: torahaston, V aitiokonttorin ja kunnan teke-      korkotukilainoitettujen asuntojen vuokran-
1364: miin päätöksiin saisi hakea muutosta valitta-     määrity ksen.
1365: malla. Poikkeuksena tästä olisivat oi-
1366: kaisuvaatimuksesta annettu päätös, joka kos-      1.3.   Laki asuinhuoneiston vuokrauksesta
1367: kee lainan hyväksymistä korkotukilainaksi                annetun lain muuttamisesta
1368: sekä vuokralaisen valintaa tai hyväksymistä
1369: koskeva päätös, joihin ei saisi edelleenkään
1370: valittamalla hakea muutosta.                        27 §. Vuokran määräytyminen. Pykälän 3
1371:   42 §. Voimaantulo. Laki on tarkoitettu tu-      momenttiin lisättäisiin viittaus        vuok-
1372: lemaan voimaan vuoden 2002 alusta.                ra-asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen
1373:   Lailla kumottaisiin vuokra-asuntolainojen       korkotuesta annettavaksi ehdotettuun lakiin.
1374: korkotuesta annettu laki ja asumisoikeustalo-       32 §. Arava- ja korkotukivuokra-asunnon
1375: lainojen korkotuesta annettu laki.                vuokran korottaminen. Pykälää ehdotetaan
1376:   43 §. Siirtymäsäännökset. Ehdotetuna lailla     muutettavaksi siten, että vuokranantajana
1377: ei olisi taannehtivaa vaikutusta lainsaajien      olisi samanlainen oikeus korottaa vuok-
1378: nykyisiin korkotukilainoihin tai vuokrataloi-     ra-asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen
1379: hin. Ennen lakien voimaantuloa hyväksyttyi-       korkotuesta annetun lain mukaisten vuok-
1380: hin korkotukilainoihin sekä niihin lainoihin,     ra-asuntojen vuokraa kuin aravavuokraa.
1381: jotka ovat saaneet lainavarauksen ennen laki-     Tämä on tarpeen, jotta omakustannusperiaa-
1382: en voimaantuloa ja jotka hyväksytään korko-       tetta voitaisiin korkotukivuokrien määrityk-
1383: tukilainoiksi vuoden 2001 aikana, sovellet-       sessä noudattaa.
1384: taisiin niitä säännöksiä, jotka olivat voimassa
1385: ehdotettujen lakien tullessa voimaan.             2.     Tarkemmat säännökset ja mää-
1386:   Jos yhteisö on ennen tämän lain voimaan                räykset
1387: tuloa nimetty yleishyödylliseksi asuntoyhtei-
1388: söksi, sen ei tarvitsisi hakea uutta nimeämistä
1389: voidakseen saada tämän lain mukaisia korko-         Ehdotetun vuokra-asuntolainojen ja asu-
1390: tukilainoja. Lain yleishyödyllisiä asuntoyh-      misoikeustalolainojen korkotuesta annetun
1391: teisöjä koskevat säännökset koskisivat myös       lain nojalla annettaisiin valtioneuvoston ase-
1392: näitä yhteisöjä. Yleishyödyllisten asuntoyh-      tus, jossa annettaisiin tarkemmat säännökset
1393: teisöjen tuoton tuloutuksesta annettua valtio-    korkotukilainojen lainaehdoista ja korkotuen
1394: neuvoston päätöstä ( 1203/ 1999) sovellettai-     määrästä sekä lainoitusosuudesta ja enim-
1395: siin myös tämän lain mukaiseen voitonja-          mäislainan sekä hyväksyttävien tonttikustan-
1396: koon.                                             nusten suuruudesta.
1397:   Asukasvalintaan sovellettaisiin omistus-
1398: aravalainan myöntämisessä, omistuskorkotu-        3.     Voimaantulo
1399: kilainaksi hyväksymisessä sekä asukkaaksi
1400: valitsemisessa sovellettavista perusteista an-      Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan tammi-
1401: nettua valtioneuvoston päätöstä (1135/1995)       kuun ensimmäisenä päivänä vuonna 2002.
1402: ja siinä säädettyjä ylempiä tulorajoja.           Ennen lakien voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
1403:                                        HE 181/2000 vp                                        19
1404: 
1405: 
1406: niiden täytäntöönpanon edellyttämiin toi-         maan. Tämä mahdollistaisi nykyisin käytössä
1407: menpiteisiin.                                     olevan osaomistusasuntojärjestelmän jatku-
1408:   Niiden yhteisöjen, jotka on nimetty vuok-       misen vielä vuonna 2001. Hallituksen tarkoi-
1409: ra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain tai    tuksena on selvittää, miten osaomistus-
1410: asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne-        asuntojärjestelmää voidaan kehittää tarkoi-
1411: tun lain nojalla yleishyödyllisiksi asuntoyh-     tuksenmukaisella tavalla siten, että uusi jär-
1412: teisöiksi, ei tarvitsisi hakea uutta nimeämistä   jestelmä on otettavissa käyttöön samaan ai-
1413: voidakseen saada nyt ehdotetun lain mukai-        kaan kuin nämä lait tulevat voimaan.
1414: sia korkotukilainoja. Ennen lakien voimaan-
1415: tuloa hyväksyttyihin korkotukilainoihin so-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1416: vellettaisiin niitä säännöksiä, jotka olivat      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
1417: voimassa ehdotettujen lakien tullessa voi-        tukset
1418: 20                                    HE 181/2000 vp
1419: 
1420: 
1421:                                                                             Lakiehdotukset
1422: 
1423: 
1424: 
1425: 
1426: 1.
1427:                                            Laki
1428: 
1429:                vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen korkotuesta
1430: 
1431:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1432: 
1433: 
1434:                    1luku                         nuskannasta ja siihen mahdollisesti liittyvää
1435:                                                  tontin hankintaa;
1436:              Yleiset säännökset                    3) perusparantamisella asunnon, asuinra-
1437:                                                  kennuksen tai niiden piha-alueen tai muun
1438:                      1§                          välittömän ympäristön varuste- tai muun laa-
1439:                                                  tutason nostamista alkuperäisestä tasosta
1440:                Sove ltamisala                    taikka palauttamista muilla kuin vuosikor-
1441:                                                  jaustoimenpiteillä uudenveroiseen tai alkupe-
1442:   Valtion varoista voidaan maksaa korkotu-       räiseen tasoon taikka olemassa olevien tilo-
1443: kea luottolaitoksen, vakuutusyhtiön, eläkelai-   jen muuttamista tai laajentamista pääasiassa
1444: toksen tai kunnan (lainanmyöntäjä) myöntä-       asunnoiksi tai niihin liittyviksi tiloiksi.
1445: mistä lainoista vuokra-asuntojen ja asumisoi-
1446: keusasunnoista annetun lain (650/1990) 1                              3§
1447: §:ssä tarkoitettujen asumisoikeustalojen uu-
1448: disrakentamista, hankintaa ja perusparanta-          Korkotukilainajen hyväksymisvaltuus
1449: mista varten (korkotukilaina) siten kuin tässä
1450: laissa säädetään.                                  Korkotukilainoja voidaan hyväksyä valtion
1451:   Tämän lain nojalla ei makseta korkotukea,      talousarviossa vahvistetun hyväksymisval-
1452: jos lainansaajalle maksetaan samaan tarkoi-      tuuden rajoissa.
1453: tukseen korkotukea muun lain nojalla taikka        Valtioneuvosto voi vahvistaa lainojen hy-
1454: jos lainansaajalla on samaan tarkoitukseen       väksymisvaltuuden alueelliset ja muut käyt-
1455: myönnettyä lainaa Valtion asuntorahaston tai     töperusteet Hyväksymisvaltuutta voidaan
1456: muista valtion varoista.                         yleisten edellytysten täyttyessä käyttää kun-
1457:                                                  nan puoltamiin kohteisiin.
1458:                                                    Tämän lain mukainen korkotuki on suun-
1459:                      2§                          nattava eri alueilla ja eri kunnissa esiintyvän
1460:                                                  asunnontarpeen mukaan.
1461:                 Määritelmiä
1462:                                                                       4§
1463:    Tässä laissa tarkoitetaan
1464:    1) uudisrakentamisella yhden tai useam-       Korkotukilainaksi hyväksymisen yleiset edel-
1465: man asuinrakennuksen rakentamista ja siihen                        lytykset
1466: mahdollisesti liittyvää tontin hankintaa;
1467:    2) hankinnalla yhden tai useamman asuin-        Asuntolaina hyväksytään korkotukilainaksi
1468: huoneiston tai muun asuinkäyttöön tulevan        sosiaalisen tarkoituksenmukaisuuden ja ta-
1469: tilan hankkimista olemassa olevasta raken-       loudellisen tarpeen perusteella. Valtioneu-
1470:                                         HE 181/2000 vp                                        21
1471: 
1472: 
1473: vosto säätää tarvittaessa tarkemmin korko-         tarkempia säännöksiä korkotukilainan ylei-
1474: tukilainaksi hyväksymisen perusteista.             sistä ehdoista.
1475:    Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä vain
1476: asuntolaina, jota koskeva sopimus on kil-                               7§
1477: pailutettu.
1478:   Tuettavien asuntojen on oltava asuttavuu-                          Korkotuki
1479: deltaan tarkoituksenmukaisia ja asuinympä-
1480: ristöitään toimivia sekä uudisrakentamis-,           Korkotuen määrästä ja maksuajasta sääde-
1481: hankinta- tai perusparannuskustannuksiltaan        tään valtioneuvoston asetuksella.
1482: ja ylläpito- ja asumiskustannuksiltaan koh-          Vaitiokonttori maksaa korkotuen lainan-
1483: tuullisia. Uudisrakentamisen ja perusparan-        myöntäjälle tai tämän valtuuttamalle yh-
1484: tamisen on perustuttava kilpailumenettelyyn,       teisölle. Vaitiokonttori voi antaa tarkempia
1485: jollei Valtion asuntorahasto erityisestä syystä    ohjeita korkotuen hakumenettelystä.
1486: myönnä siitä poikkeusta.
1487:   Julkisista hankinnoista annetun lain                                  8§
1488: (1505/1992) tarkoittaman hankintayksikön
1489: on lisäksi noudatettava mainittua lakia ja sen       Korkotukilainan hyväksyvä viranomainen
1490: nojalla annettuja säädöksiä.
1491:   Perusparannuslaina voidaan hyväksyä kor-           Valtion asuntorahasto päättää lainan hy-
1492: kotukilainaksi vain, jos lainoitettavasta koh-     väksymisestä korkotukilainaksi. Asuntora-
1493: teesta on tehty kuntoarvio ja pitkän tähtäimen     haston on tarkastettava, että 4 §:ssä säädetyt
1494: kunnossapitosuunnitelma.                           yleiset edellytykset ovat olemassa.
1495:   Ympäristöministeriöllä on oikeus antaa             Valtion asuntorahasto voi antaa tarkempia
1496: asetuksia ja ohjeita siitä, mitä tässä pykälässä   ohjeita korkotukilainamenettelystä.
1497: on säädetty.
1498:                                                                       2luku
1499:                       5§
1500:                                                         Vuokra-asuntolainojen korkotuki
1501:            Korkotukilainan saajat
1502:                                                                         9§
1503:   Laina voidaan hyväksyä korkotukilainaksi,
1504: kun sen saajana on:                                      Vuokra-asuntojen korkotukilainat
1505:    1) kunta tai muu julkisyhteisö;
1506:   2) vakuutustoimintaa harjoittava yhteisö;          Laina voidaan hyväksyä vuokra-asuntojen
1507:    3) yhteisö, joka täyttää 24 §:ssä tarkoitetut   korkotukilainaksi, kun se myönnetään:
1508: edellytykset ja jonka Valtion asuntorahasto          1) vuokratalon uudisrakentamista varten
1509: on tämän nojalla nimennyt; tai                     (vuokratalokorkotuki/aina );
1510:    4) sellainen osakeyhtiö tai asunto-osakeyh-       2) vuokratalon hankintaa varten (vuokrata-
1511: tiö, jossa jollakin tai joillakin 1-3 kohdassa     lon hankintakorkotukilaina );
1512: tarkoitetuista yhteisöistä on välitön osakeyh-       3) vuokra-asuntona käytettävän asuin-
1513: tiölain (734/1978) 1 luvun 3 §:n 2 momentin        huoneiston hallintaan oikeuttavia osakkeita
1514: 1 kohdassa tarkoitettu määräysvalta.               varten rakenteilla olevasta tai vastavalmistu-
1515:                                                    neesta korkotukilainoituskelpoiseksi hyväk-
1516:                       6§                           sytystä asunto-osakeyhtiöstä (vuokra-asunto-
1517:                                                    korkotukilaina);
1518:         Korkotukilainan yleiset ehdot                4) vuokra-asuntona käytettävän asuin-
1519:                                                    huoneiston hallintaan oikeuttavien osakkei-
1520:   Lainanmyöntäjän korkotukilainasta perimä         den hankintaa varten olemassa olevasta asun-
1521: korko saa olla enintään sen koron suuruinen,       to-osakeyhtiötalosta (vuokra-asunnon han-
1522: mitä yleisesti kulloinkin sovelletaan riskii-      kintakorkotukilaina); tai
1523: tään ja ehdoiltaan vastaaviin lainoihin.             5) vuokratalon tai vuokra-asuntona käytet-
1524:   Vaitioneuvoston asetuksella voidaan antaa        tävän asuinhuoneiston perusparannusta var-
1525: 22                                   HE 181/2000 vp
1526: 
1527: 
1528: ten (vuokra-asumisen perusparannuskorkotu-      tioneuvosto vahvistaa tarkemmat asukkaiden
1529: kilaina).                                       valintaperusteet sekä perusteet, joiden nojalla
1530:    Jos vuokra-asunto hankitaan muun kuin        voidaan erityisestä syystä tai tilapäisesti poi-
1531: asunnottoman, pakolaisen, romanin tai vas-      keta valintaperusteista. Kunta valvoo valtio-
1532: taavan erityiseen väestöryhmään kuuluvan        neuvoston vahvistamien perusteiden noudat-
1533: henkilön vuokra-asunnoksi, hankintalainan       tamista.
1534: korkotukilainaksi hyväksymisen edellytykse-       Ympäristöministeriön asetuksella voidaan
1535: nä on,                                          antaa tarkempia säännöksiä hakumenettelys-
1536:    1) että asuntojen rakentaminen kyseiselle    tä. Kunnalla on oikeus saada valvontaa var-
1537: alueelle ei ole perusteltua pitkän aikavälin    ten tarvittavat tiedot korkotukilainansaajalta.
1538: asunnontarve huomioon ottaen, jollei lai-
1539: nansaajana ole kunta tai kunnan tosiasial-                           12 §
1540: lisesti omistama yhtiö; ja
1541:    2) että asunnon hankkiminen on edul-                  Käyttötarkoituksen muutos
1542: lisempaa kuin vastaavan uuden asunnon ra-
1543: kentaminen.                                       Kunta voi erityisestä syystä myöntää luvan
1544:                                                 käyttää asuntoa muuhun kuin asuintarkoi-
1545:                     10 §                        tukseen, kun lupa koskee vähäistä asunto-
1546:                                                 määrää. Lupa voidaan myöntää rakennuksen
1547:  Vuokra-asuntojen korkotukilainan suuruus       tai rakennusryhmän asuntojen jäljelle jääväs-
1548:                                                 tä huoneistoalasta riippumatta. Kunnan on
1549:   Vuokra-asuntojen korkotukilainan suuruus      ennen käyttötarkoituksen muutosta ilmoitet-
1550: on enintään 90 prosenttia kohteen hyväksy-      tava luvasta Valtiokonttorille, joka voi mää-
1551: tyistä rakentamis-, hankinta- tai perusparan-   rätä, että luvassa tarkoitettua asuntoa vas-
1552: nuskustannuksista. Rakentamiskustannuksiin      taavaan osaan korkotukilainaa kohdistuva
1553: voidaan hyväksyä myös tontin hankkimisesta      korkotuki lakkautetaan. Korkotukea ei voida
1554: sekä kunnallisteknisestä kuntoon panosta ai-    lakkauttaa, jos asuintiloja muutetaan asuk-
1555: heutuvat kohtuulliset kustannukset. Perus-      kaiden yhteistiloiksi tai muuhun asukkaiden
1556: parannuskustannuksiin voidaan hyväksyä          asumisolosuhteita parantavaan käyttöön.
1557: myös kuntoarvion ja pitkäntähtäimen kun-
1558: nossapitosuunnitelman laatimisesta aiheutu-
1559: vat kohtuulliset kustannukset.                                       13 §
1560:   Vuokra-asumisen perusparannuskorkotuki-
1561: laina voi olla myös vuokrataloa, vuok-                              Vuokra
1562: rahuoneistoa tai niiden asuinneliömetriä koh-
1563: den säädetty euromääräinen enimmäislaina.         Vuokralaisilta saa periä asuinhuoneistosta
1564:   Tarkempia säännöksiä lainoitusosuuden ja      vuokraa enintään määrän, joka tarvitaan
1565: enimmäislainan sekä hyväksyttävien tontti-      muiden tuottojen ohella vuokra-asuntojen se-
1566: kustannusten suuruudesta voidaan antaa val-     kä niihin liittyvien tilojen rahoituksen ja hy-
1567: tioneuvoston asetuksella.                       vän kiinteistönpidon mukaisiin menoihin.
1568:                                                 Tällaisia ovat muun muassa menot, jotka ai-
1569:                     11§                         heutuvat:
1570:                                                   1) uudisrakentamisesta, hankinnasta tai pe-
1571:                 Asuinkäyttö                     rusparantamisesta aiheutuvista pääoma-
1572:                                                 menoista;
1573:   Asuntoa, jonka rakentamista, hankkimista,       2) kiinteistön ja rakennusten sekä asuntojen
1574: tai perusparantamista varten korkotukilaina     ylläpidosta, hoidosta ja korjaamisesta;
1575: on myönnetty, on käytettävä vuokra-asunto-        3) varautumisesta perusparantamiseen tai 2
1576: na.                                             kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin;
1577:   Asukkaiden valinnan perusteena korkotu-         4) 15 §:n 2 momentin 1-kohdassa tarkoi-
1578: kivuokra-asuntoihin on sosiaalinen tarkoi-      tetuille omille varoille maksettavasta korosta;
1579: tuksenmukaisuus ja taloudellinen tarve. Val-    sekä
1580:                                         HE 181/2000 vp                                          23
1581: 
1582: 
1583:    5) omistajalle lain mukaan kuuluvista vel-      maksamalla 15 §:n mukainen Iuovutushinta.
1584: voitteista, jotka eivät johdu siitä, että omis-      Valtiokonttori voi antaa ohjeita luovutus-
1585: taja olisi toiminut tämän tai muun lain vas-       menettelystä. Kunnan on ilmoitettava sen tie-
1586: taisesti.                                          toon tulleista Iuovutuksista Valtiokonttorille.
1587:    Vuokralaisilta ei saa asuinhuoneiston vuok-
1588: rissa periä korkotukilainan tai sen tilalle ote-
1589: tun muun lainan lyhennyksiä enempää kuin                                15 §
1590: valtioneuvoston asetuksella säädetään.
1591:    Saman omistajan omistamien tämän lain tai                       Luovutushinta
1592: aravalain ( 1189/1993) nojalla Iainoitettujen
1593: vuokratalojen ja vuokra-asuntojen vuokrat             Korkotukivuokra-asunnon tai tällaisen
1594: voidaan tasata.                                    asunnon hallintaan oikeuttavan osakkeen
1595:    Vaitioneuvoston asetuksella voidaan antaa       taikka korkotukivuokratalon tai korkotuki-
1596: tarkempia säännöksiä omistajan sijoittamille       vuokrataloyhtiön osakkeen korkein sallittu
1597: omille varoille maksettavan koron suu-             luovutushinta on tämän pykälän mukaisesti
1598: ruudesta. Ympäristöministeriö voi antaa tar-       laskettu Iuovutuskorvaus, jonka kunta vah-
1599: kempia ohjeita vuokrien tasaamisesta sekä 1        vistaa.
1600: momentin soveltamisesta. Kunta valvoo                 Luovutuskorvausta laskettaessa otetaan
1601: vuokran enimmäismäärää koskevien periaat-          huomioon:
1602: teiden toteutumista. Kunnalla on oikeus vaa-          1) korkotukivuokra-asunnon tai sen hallin-
1603: tia valvonnan suorittamiseksi tarvittavat tie-     taan oikeuttavan osakkeen taikka korkotuki-
1604: dot Iainansaajalta.                                vuokratalon tai korkotukivuokrataloyhtiön
1605:    Vuokraan sovelletaan muutoin, mitä asuin-       osakkeen omistajan sijoittamat omat varat,
1606: huoneiston vuokrauksesta annetussa laissa          jotka on tarvittu asunnon tai kiinteistön hy-
1607: (481/1995) säädetään.                              väksyttyjen rakennus-, hankinta- tai peruspa-
1608:                                                    rannuskustannusten rahoittamiseksi korkotu-
1609:                      14 §                          kilainan lisäksi;
1610:                                                       2) rakennuskustannusindeksin muutoksen
1611:                    Luovutus                        mukaan tilastokeskuksen kuukausittain vah-
1612:                                                    vistamien kertaimien perusteella laskettu in-
1613:   Korkotukivuokra-asunto tai tällaisen asun-       deksitarkistus omille varoille;
1614: non hallintaan oikeuttavat osakkeet taikka            3) korkotukilaina siltä osin kuin se jää Iuo-
1615: korkotukivuokratalo tai korkotukivuokratalo-       vuttajan vastattavaksi;
1616: yhtiön osakkeet saadaan luovuttaa:                    4) perusparannusten tai muiden hyväksyt-
1617:   1) kunnalle; tai                                 tävien menojen rahoittamiseksi otettu laina
1618:   2) kunnan nimeämälle Iuovutuksensaajalle,        siltä osin kuin se jää Iuovuttajan vastattavak-
1619: jolle voitaisiin myöntää vuokra-asuntojen          si; sekä
1620: korkotukilaina.                                       5) omien varojen lisäys, joka on tehty pe-
1621:   Lisäksi omaisuus voidaan myydä pakko-            rusparannusten tai muiden hyväksyttävien
1622: huutokaupalla siten kuin konkurssisäännössä        menojen rahoittamiseksi.
1623: (3111868) tai ulosottolaissa (3711895) sääde-         Valtiokonttori voi antaa ohjeita Iuovu-
1624: tään tai pantatusta osakkeesta panttaussopi-       tuskorvauksen laskemisesta. Vuokrataloyhti-
1625: muksessa määrätään.                                ön osakkeen tai asunnon hallintaan oikeutta-
1626:   Muu Iuovutus on mitätön.                         van osakkeen sallittu luovutushinta lasketaan
1627:   Jos 1 momentissa tarkoitettu omaisuus siir-      koko osakekannan Iuovutushinnasta osakkei-
1628: tyy yhteisen esineen jakamisen tai oi-             den lukumäärien suhteessa.
1629: keushenkilön lakkaamisen vuoksi uudelle              Jos omaisuus myydään julkisella huuto-
1630: omistajalle, uuden omistajan on viipymättä         kaupalla, saa se, jonka lukuun huutokauppa
1631: ilmoitettava saannosta kunnalle. Kunnalla on       toimitetaan, myynnistä enintään sallitun Iuo-
1632: tässä momentissa tarkoitetussa tilanteessa oi-     vutushinnan.
1633: keus lunastaa omaisuus 90 päivän kuluessa            Sallitun Iuovutushinnan ylittävä myyntihin-
1634: omistusoikeuden siirrosta tiedon saatuaan          nan osa on maksettava kunnalle, jonka tulee
1635: 24                                     HE 181/2000 vp
1636: 
1637: 
1638: tilittää varat viipymättä Valtion asuntorahas-                        19 §
1639: toon.
1640:                                                    Yhtiöjärjestyksen määräyksen tehottomuus
1641:                      16 §
1642:                                                     Asunto-osakeyhtiön tai osakeyhtiön yhtiö-
1643:               Rajoitusmerkintä                    järjestyksessä oleva yhtiön taikka osak-
1644:                                                   keenomistajan tai muun henkilön etuosto-tai
1645:   Korkotukivuokra-asunnon tai tällaisen           lunastusoikeutta koskeva määräys on teho-
1646: asunnon hallintaan oikeuttavan osakkeen           ton, kunnes luovutusta koskevat 14 §:n sään-
1647: taikka korkotukivuokratalon tai korkotuki-        nökset ovat lakanneet olemasta voimassa.
1648: vuokrataloyhtiön osakkeen käyttö- ja luovu-
1649: tusrajoituksista sekä niiden päättymispäivästä
1650: on tehtävä merkintä lainhuuto- ja kiinnitys-                         3luku
1651: rekisteriin sekä osakekirjoihin ja osakeluette-
1652: loon.                                                 Asumisoikeustalolainojen korkotuki
1653: 
1654:                                                                       20 §
1655:                      17 §
1656:                                                       Asumisoikeustalolainojen korkotuki
1657:                 Rajoitusaika
1658:                                                     Laina voidaan hyväksyä asumisoikeus-
1659:   Korkotukivuokra-asunnon tai tällaisen           asunnoista annetun lain 1 §: ssä tarkoitetun
1660: asunnon hallintaan oikeuttavan osakkeen           asumisoikeustalon korkotukilainaksi, kun se
1661: taikka korkotukivuokratalon tai korkotuki-        myönnetään:
1662: vuokrataloyhtiön osakkeen luovutusta sekä           1) asumisoikeustalon uudisrakentamiseen
1663: korkotukivuokra-asunnon käyttöä koskevat          (asumisoikeustalon rakentamiskorkotukilai-
1664: rajoitukset päättyvät, kun 45 vuotta on kulu-     na);
1665: nut lainan hyväksymisestä korkotukilainaksi.        2) asumisoikeustalon hankintaan (asumis-
1666: (käyttö- ja luovutusrajoitusaika).                oikeustalon hankintakorkotukilaina ) tai
1667:   Vuokran määritystä koskevat 13 §:n mu-            3) asumisoikeustalon perusparantamiseen
1668: kaiset rajoitukset lakkaavat korkotukilainan      (asumisoikeustalon perusparannuskorkotuki-
1669: tultua maksetuksi takaisin asetuksella säädet-    laina).
1670: tyjen lyhennysehtojen mukaisesti. Jos korko-
1671: tukilaina maksetaan takaisin ennenaikaisesti,                         21 §
1672: vuokran määritystä koskevat rajoitukset lak-
1673: kaavat, kun 35 vuotta on kulunut lainan hy-                 Korkotukilainan suuruus
1674: väksymisestä korkotukilainaksi.
1675:                                                     Asumisoikeustalon korkotukilainan suu-
1676:                                                   ruus on enintään 85 prosenttia kohteen hy-
1677:                                                   väksytyistä rakennus-, hankinta- tai peruspa-
1678:                      18 §                         rannuskustannuksista. Rakentamiskustannuk-
1679:                                                   siin voidaan hyväksyä myös tontin hankkimi-
1680:         Rajoituksista vapauttaminen               sesta ja kunnallisteknisestä kuntoon panosta
1681:                                                   aiheutuvat kohtuulliset kustannukset. Perus-
1682:   Valtion asuntorahasto voi erityisestä syystä    parannuskustannuksiin voidaan hyväksyä
1683: myöntää hakemuksesta asettamillaan ehdoil-        myös kuntoarvion ja pitkäntähtäimen kun-
1684: la osaksi tai kokonaan vapautuksen tämän          nossapitosuunnitelman laatimisesta aiheutu-
1685: luvun mukaisista rajoituksista.                   vat kohtuulliset kustannukset.
1686:                                         HE 181/2000 vp                                           25
1687: 
1688: 
1689:   Asumisoikeustalon perusparannuskorkotu-          täytettävä seuraavat edellytykset ja toimittava
1690: kilaina voi olla myös asumisoikeustaloa tai        niiden mukaisesti:
1691: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet-          1) yhteisön toimialana on rakennuttaa ja
1692: riä kohden määrätty euromääräinen enim-            hankkia vuokra- ja asumisoikeusasuntoja ja
1693: mäislaina.                                         vuokrata niitä sosiaalisin perustein tai tarjota
1694:   V aitioneuvoston asetuksella voidaan antaa       niitä käytettäviksi asumisoikeusasuntoina ta-
1695: tarkempia säännöksiä lainoitusosuuden ja           voitteenaan asukkaiden hyvät ja turvalliset
1696: enimmäislainan sekä hyväksyttävien tontti-         asuinolot kohtuullisin kustannuksin;
1697: kustannusten suuruudesta.                             2) yhteisö ilmoittaa asunnot julkisesti haet-
1698:                                                    taviksi;
1699:                      22 §                             3) yhteisö ei tulouta omistajalleen muuta
1700:                                                    kuin omistajan yhteisöön sijoittamille va-
1701:       Käyttövastikkeen määräytyminen               roille lasketun kohtuullisen tuoton, joka on
1702:                                                    vähintään kaksi prosenttiyksikköä suurempi
1703:    Asumisoikeuden haitijoilta ei saa käyttö-       kuin valtion viiden vuoden obligaatiolainan
1704: vastikkeissa periä korkotukilainan tai sen ti-     korko ja jonka laskentaperusteesta ja suuruu-
1705: lalle otetun muun lainan lyhennyksiä enem-         desta säädetään tarkemmin valtioneuvoston
1706: pää kuin valtioneuvoston asetuksella sääde-        asetuksella;
1707: tään. Muutoin asumisoikeuden haltijalta pe-           4) yhteisö luovuttaa 11 §:ssä tarkoitetuista
1708: rittävän käyttövastikkeen määräytymisestä          käyttörajoituksista vapautuvia asuntoja tai
1709: säädetään asumisoikeusasunnoista annetussa         niiden hallintaan oikeuttavia osakkeita vain
1710: laissa ja asumisoikeusyhdistyksistä annetussa      toiselle nimetylle yhteisölle taikka kunnalle
1711: laissa.                                            tai muulle julkisyhteisölle tai sellaiselle osa-
1712:                                                    keyhtiölle tai asunto-osakeyhtiölle, jossa
1713:                      23 §                          näillä on välitön osakeyhtiölain 1 luvun 3 §:n
1714:                                                    2 momentin 1 kohdassa tarkoitettu mää-
1715: Asumisoikeustalon korkotukilainaan liittyvät       räysvalta, ja muulle luovutuksensaajalle vain,
1716:                 rajoitukset                        jos kyseisen tyyppisillä vuokra-asunnoilla ei
1717:                                                    ole kysyntää alueella taikka jos on muu pai-
1718:   Asumisoikeustalon korkotukilainalla lai-         nava syy myydä joitakin niistä;
1719: noitetun talon käytöstä ja luovutuksesta sekä         5) yhteisö järjestää asuntojen omistuksen
1720: asumisoikeustalon omistavan yhtiön osakkei-        siten, että vuokrien tai käyttövastikkeiden ta-
1721: ta taikka omistajan yhteisömuodon muutta-          saus on mahdollista, eikä järjestele yhteisön
1722: mista koskevista rajoituksista sekä niistä teh-    rakennetta siten, että vastuun kantaminen ta-
1723: tävistä merkinnöistä säädetään asumisoi-           loudellisiin vaikeuksiin joutuneista vuokra-
1724: keusasunnoista annetussa laissa.                   tai asumisoikeustaloista vaarantuu;
1725:                                                       6) yhteisö ei ota muita kuin 1 kohdassa tar-
1726:                     4luku                          koitettuun toimintaan liittyviä riskejä, ei anna
1727:                                                    lainaa muulle kuin 25 §:ssä tarkoitetulle yh-
1728:               Yleishyödyllisyys                    teisölle, eikä anna vakuutta muun kuin 25
1729:                                                    §: ssä tarkoitetun yhteisön velvoitteesta paitsi,
1730:                      24 §                          jos on kyse lainasta, jonka samaan kon-
1731:                                                    serniin kuuluva yhteisö ottaa ja sijoittaa 25
1732:                Yleishyödyllisyys                   §:ssä tarkoitetun yhteisön vuokra-asuntojen
1733:                                                    hankkimiseen tai rakennuttamiseen;
1734:   Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi-         7) yhteisön omistus ja hallinto on järjestet-
1735: tetun yhteisön sekä sellaisen yhtiön, jossa sil-   ty siten, että se on riippumaton rakennusliik-
1736: lä on osakeyhtiölain 1 luvun 3 §:n 2 momen-        keistä; sekä
1737: tin 1 kohdassa tarkoitettu määräysvalta, on           8) yhteisön osakkeet tai osuudet eivät ole
1738:                                                    julkisen kaupankäynnin kohteena.
1739: 
1740: 
1741: 209339T
1742: 26                                      HE 181/2000 vp
1743: 
1744: 
1745: 
1746: 
1747:         Yleishyödyllisyys konsernissa                       Nimeämisen peruuttaminen
1748: 
1749:    Sovellettaessa 24 §:ssä tarkoitettuja edelly-      Valtion asuntorahasto voi peruuttaa 5 §:n 1
1750: tyksiä konsernissa käsitellään yhtenä koko-        momentin 3 kohdassa tarkoitetun yhteisön
1751: naisuutena 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-        nimeämisen, jos:
1752: koitettua yhteisöä ja sen kanssa samaan kon-          1) yhteisö tai sen kanssa samaan konserniin
1753: serniin kuuluvia:                                  kuuluva 25 §:ssä tarkoitettu yhteisö ei enää
1754:    1) muita 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-       täytä 24 §:ssä tarkoitettuja edellytyksiä tai
1755: koitettuja yhteisöjä;                              toimii niiden vastaisesti;
1756:   2) yhteisöjä, joilla on aravavuokra-asunto-         2) yhteisö tai sen kanssa samaan konserniin
1757: jen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovu-         kuuluva 25 §:ssä tarkoitettu yhteisö on ryhty-
1758: tuksesta ja omaksilunastamisesta annetun           nyt tosiasiallisiin toimiin, joiden tarkoitus on
1759: lain ( 1190/1993) mukaisten käyttö- ja luovu-      ristiriidassa yleishyödyllisyydelle 24 §:ssä
1760: tusrajoitusten alaisia asuntoja tai niiden hal-    määritellyn sisällön tai asetettujen edellytys-
1761: lintaan oikeuttavia osakkeita;                     ten kanssa; tai
1762:   3) yhteisöjä, joilla on vuokra-asunto-              3) yhteisö hakee nimeämisen peruuttamis-
1763: lainojen korkotuesta annetun lain (867/1980)       ta.
1764: 10 §:ssä tarkoitetun 20 vuoden käyttörajoi-
1765: tusajan alaisia asuntoja tai niiden hallintaan                         5luku
1766: oikeuttavia osakkeita;
1767:   4) yhteisöjä, joilla on asumisoikeusasun-                     Valtion täytetakaus
1768: noista annetussa laissa tarkoitettuja asuntoja
1769: tai niiden hallintaan oikeuttavia osakkeita;                            28 §
1770: sekä
1771:   5) yhteisöjä, joilla on 17 §:ssä tarkoitetun                     Valtion vastuu
1772: käyttörajoitusajan alaisia asuntoja tai niiden
1773: hallintaan oikeuttavia osakkeita.                    Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa kor-
1774:                                                    kotukilainan pääoman ja koron lopullisista
1775:                      26 §                          menetyksistä, jotka johtuvat velallisen mak-
1776:                                                    sukyvyttömyydestä siltä osin, kuin lainan va-
1777:         Yleishyödyllisyyden valvonta               kuuksista kertyvät varat eivät riitä kattamaan
1778:                                                    lainasta maksamatta olevia lyhennyksiä ja
1779:   Valtion asuntorahasto valvoo, että 5 §:n 1       korkoja.
1780: momentin 3 kohdassa ja 25 §: ssä tarkoitettu
1781: yhteisö täyttää 24 §:n mukaiset edellytykset                            29 §
1782: ja toimii niiden mukaisesti.
1783:   Valtion asuntorahastolla ja rahaston val-                    Valtion vastuun kesto
1784: tuuttamalla henkilöllä on oikeus saada val-
1785: vontaa varten tarvitsemansa tiedot 5 §:n 1           Valtionvastuu koskee sellaisia erääntyneitä,
1786: momentin 3 kohdassa ja 25 §:ssä tarkoitetuil-      maksamatta jääneitä lyhennys- ja korkomak-
1787: ta yhteisöiltä sekä niiden tilintarkastajilta.     suja, jotka ovat erääntyneet 45 vuoden kulu-
1788:   Nimetyn yhteisön tulee etukäteen ilmoittaa       essa korkotukilainan tai sen ensimmäisen
1789: Valtion asuntorahastolle seikoista, joilla saat-   erän nostamisesta lukien sekä näille erille
1790: taa olla vaikutusta 24 §:ssä tarkoitettujen        kertyviä viivästyskorkoja siihen asti, kunnes
1791: edellytysten täyttymiseen.                         lainanmyöntäjä saa suorituksen saamisistaan.
1792:                                       HE 181/2000 vp                                         27
1793: 
1794: 
1795:   Jos lainansaaja ottaa 17 §:ssä tarkoitetun     lallisen ja mahdollisen takaajan maksuky-
1796: rajoitusajan kuluessa korkotukilainan tilalle    vyttömyyden toteamisen ja vakuutena olevan
1797: uuden lainan, jonka Valtion asuntorahasto        omaisuuden myynnin jälkeen selvitetty. Va-
1798: hyväksyy korkotukilainaksi, valtionvastuun       kuuden myyntiä ei kuitenkaan edellytetä, jos
1799: kesto lasketaan alkuperäisen lainan tai sen      velallinen saa yrityksen saneerauksesta anne-
1800: ensimmäisen erän nostamisesta lukien.            tussa laissa (47/1993) tarkoitetussa sanee-
1801:                                                  rausmenettelyssä säilyttää vakuutena olevan
1802:                      30 §                        omaisuuden.
1803:                                                     Jos lainanmyöntäjä saa hyvityksen maksa-
1804:            Korkotukilainan vakuus                misen jälkeen perityksi lainansaajalta kerty-
1805:                                                  mättä jääneitä lyhennyksiä ja korkoja, lai-
1806:   Korkotukilainalla tulee olla Valtion asunto-   nanmyöntäjän tulee tilittää ne Valtiokontto-
1807: rahaston hyväksymä muita lainoja parem-          rille.
1808: malla etuoikeudella oleva kiinnitysvakuus tai       Valtiokonttori voi periä lainanmyöntäjälle
1809: muu Valtion asuntorahaston hyväksymä vä-         maksamaosa hyvitykset takaisin lainansaajal-
1810: hintään yhtä turvaava vakuus ellei lainansaa-    ta sekä periä maksamastaan hyvityksestä lai-
1811: jana ole kunta tai kuntayhtymä.                  nansaajalta vuotuista korkoa korkolain
1812:                                                  (633/1982) 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun
1813:                                                  korkokannan mukaan. Tästä on otettava mer-
1814:                     31 §                         kintä velkakirjaan.
1815:                                                     Hyvitys menetyksistä voidaan jättää suorit-
1816:       Lainanmyöntäjän velvollisuudet             tamatta tai hyvityksen määrää alentaa, jos
1817:                                                  korkotukilainan myöntämisessä, sen hoitami-
1818:    Valtionvastuun voimassaolon edellytykse-      sessa tai sen vakuuden hoitamisessa ei ole
1819: nä on, että lainanmyöntäjä huolehtii korkotu-    noudatettu tätä lakia tai sen nojalla annettuja
1820: kilainasta ja sen vakuuksista tämän lain ja      säännöksiä ja määräyksiä taikka hyvää pank-
1821: sen nojalla annettujen säännösten ja mää-        kitapaa.
1822: räysten mukaisesti sekä hyvää pankkitapaa
1823: noudattaen. Lainanmyöntäjä on valtionvas-                            6luku
1824: tuun voimassaoloaikana myös velvollinen
1825: ilmoittamaan lainansaajan maksuviivästyk-                    Erinäiset säännökset
1826: sistä Vaitiokoottorille sen antamien määräys-
1827: ten mukaisesti.                                                       33 §
1828:   Lainanmyöntäjä on velvollinen valvomaan
1829: valtion etua ja noudattamaan Valtiokonttorin                    Indeksin käyttö
1830: antamia määräyksiä, kun korkotukilainan va-
1831: kuutena oleva omaisuus muutetaan rahaksi           Korkotukilainan lyhennysten ja lainansaa-
1832: pakkohuutokaupassa tai konkurssimenette-         jan maksettavaksi jäävän koron yhteismäärän
1833: lyssä. Akordi tai siihen verrattava muu jär-     kehittyminen voidaan valtioneuvoston ase-
1834: jestely taikka korkotukilainan vakuutena ole-    tuksella säätää riippuvaksi hintojen, palkko-
1835: van omaisuuden vapaaehtoinen rahaksi             jen, ansioiden tai muiden kustannusten kehi-
1836: muuttaminen lainan takaisinperintää vaaran-      tystä kuvaavan indeksin muutoksesta.
1837: tavalla tavalla saadaan tehdä vain Val-
1838: tiokonttorin suostumuksella.                                          34 §
1839: 
1840:                     32 §                                    Päätöksen tiedoksianto
1841: 
1842:           Hyvityksen maksaminen                    Valtion asuntorahaston, Valtiokonttorin ja
1843:                                                  kunnan päätös voidaan toimittaa asianomai-
1844:   Vaitiokonttori suorittaa valtion varoista      selle tiedoksi postitse. Tiedoksisaannin kat-
1845: lainanmyöntäjälle 28 §:ssä tarkoitetun hyvi-     sotaan tällöin tapahtuneen, jollei muuta näy-
1846: tyksen sitten, kun lopullinen menetys on ve-     tetä, seitsemäntenä päivänä siitä, kun päätös
1847: 28                                     HE 181/2000 vp
1848: 
1849: 
1850: asianomaisen ilmoittamalla postiosoitteella       keiden omistusoikeus luovutetaan vastiketta
1851: varustettuna on annettu postin kuljetettavak-     vastaan muulle kuin 5 §:ssä tarkoitetulle
1852: si. Muutoin on noudatettava, mitä tiedoksian-     omistajalle tai vuokratalo tai -asunto taikka
1853: nosta hallintoasioissa annetussa laissa           asumisoikeustalo puretaan ilman lupaa ennen
1854: (232/1966) säädetään.                             käyttörajoitusajan kulumista, voi Valtiokont-
1855:                                                   tori velvoittaa lainansaajan kokonaan tai osit-
1856:                      35 §                         tain suorittamaan Valtion asuntorahastoon
1857:                                                   sen korkotuen, jonka valtio on lainasta mak-
1858:   Korkotukitalon tai -asunnon purkaminen          sanut.
1859:                                                     Lainansaajan on suoritettava 1 momentin
1860:   Valtion asuntorahasto voi erityisestä syystä    perusteella takaisin maksettavalle korkotuelle
1861: myöntää hakemuksesta asettamillaan ehdoil-        korkotuen kulloisenkin erän maksupäivästä
1862: la luvan purkaa rajoitusten alainen vuokrata-     takaisinmaksupäivään saakka korkoa korko-
1863: lo tai -asunto taikka asumisoikeustalo edel-      lain (633/ 1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoite-
1864: lyttäen, että valtio vapautetaan takausvas-       tun korkokannan mukaan lisättynä kolmella
1865: tuusta.                                           prosenttiyksiköllä. Jos palautusta tai korkoa
1866:                                                   ei makseta määräajassa, erääntyneelle mää-
1867:                      36 §                         rälle on suoritettava vuotuista viivästyskor-
1868:                                                   koa korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun
1869:            Korkotuen lakkaaminen                  korkokannan mukaan.
1870:                                                     Jos 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite-
1871:   Jos korkotukilaina maksetaan takaisin, kor-     tun lainansaajayhteisön nimeäminen peruute-
1872: kotuen maksaminen lakkaa lainan takaisin-         taan 27 §:n, aravalain 15 d §:n nojalla, vuok-
1873: maksupäivästä lukien. Korkotuen maksami-          ra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain 2
1874: nen lakkaa myös, jos lainansaajalle myönne-       d §:n tai asumisoikeustalolainojen korko-
1875: tään 18 §:n mukaisesti vapautus 2 luvun mu-       tuesta annetun lain (1205/1993) 4 d §:n no-
1876: kaisista rajoituksista. Jos vuokratalo tai -      jalla, Valtion asuntorahasto voi päättää, että
1877: asunto taikka asumisoikeustalo puretaan 35        yhteisöllä tai sen kanssa samaan konserniin
1878: §:n nojalla, korkotuen maksaminen lakkaa          kuuluvalla 25 §:ssä tarkoitetulla yhteisöllä
1879: siltä osin kuin laina kohdistuu purettavaan ta-   olevien vuokra-asuntolainojen tai asumisoi-
1880: loon tai asuntoon. Lainoituksen kohteen luo-      keustalolainojen korkotuen suorittaminen
1881: vutuksen jälkeen korkotukea voidaan maksaa        lakkautetaan kokonaan tai osittain kuuden
1882: vain, jos talon uusi omistaja on 5 §:ssä tar-     kuukauden kuluttua nimeämisen peruuttami-
1883: koitettu yhteisö, joka ottaa korkotukilainan      sesta, jollei syy nimeämisen peruuttamiseen
1884: vastattavakseen.                                  poistu tänä aikana.
1885: 
1886:                      37 §                                              38 §
1887: 
1888:          Korkotuen lakkauttaminen                                 Takausmaksu
1889: 
1890:   Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt lai-       Jos korkotuen maksaminen lakkaa 36 §:n
1891: navaroja muuhun kuin tämän lain mukaiseen         nojalla tai lakkautetaan 37 §:n nojalla, mutta
1892: tarkoitukseen tai asuntoa vastoin 11 §:n tai      korkotukilainaa ei makseta takaisin, lainau-
1893: asumisoikeusasunnoista annetun lain sään-         saajan on maksettava valtion takauksesta val-
1894: nöksiä taikka korkotukilainaksi hyväksymis-       tioneuvoston asetuksella säädettävä takaus-
1895: tä hakiessaan antanut olennaisesti virheellisiä   maksu lainan jäljellä olevasta pääomasta.
1896: tietoja tai salannut lainan hyväksymiseen           Valtion asuntorahasto voi erityisestä syystä
1897: olennaisesti vaikuttavia seikkoja, voi Val-       asettamillaan ehdoilla hakemuksesta päättää,
1898: tiokonttori lakkauttaa korkotuen suorittami-      ettei takausmaksua peritä.
1899: sen. Edellä mainituissa tapauksissa ja milloin      Takausmaksut tuloutetaan Valtion asunto-
1900: 11 §:ssä tarkoitetun käyttörajoitusajan alaisen   rahastoon.
1901: asunnon tai sen hallintaan oikeuttavien osak-
1902:                                       HE 181/2000 vp                                        29
1903: 
1904: 
1905:                      39 §                        koskevaan päätökseen ei saa hakea valitta-
1906:                                                  malla muutosta.
1907:                   Valvonta
1908:                                                                      42 §
1909:   Valtion asuntorahaston, Valtiokonttorin,
1910: kunnan ja lainanmyöntäjän on valvottava, et-                     Voimaantulo
1911: tä lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tä-
1912: män lain mukaiset.                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuuta
1913:   Lainanmyöntäjä ja -saaja ovat velvollisia
1914: antamaan Valtion asuntorahastolle, Val-            Tällä lailla kumotaan 19 päivänä joulu-
1915: tiokonttorilie ja kunnalle tietoja, jotka ovat   kuuta 1980 annettu laki vuokra-asunto-
1916: tarpeen sen toteamiseksi, että korkotukilaina    lainojen korkotuesta (867/1980) sekä 17 päi-
1917: on käytetty hyväksyttyyn tarkoitukseen sekä      vänä joulukuuta 1993 annettu laki asumisoi-
1918: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-    keustalolainojen korkotuesta (1205/1993)
1919: ten ja määräysten mukaisesti ja lainaehtoja      niihin myöhemmin tehtyine muutoksineen.
1920: on muutenkin noudatettu.
1921:                                                                      43 §
1922:                      40 §
1923:                                                               Siirtymäsäännökset
1924:            Tarkemmat säännökset
1925:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
1926:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-        ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
1927: töönpanosta annetaan tarvittaessa valtio-        toimenpiteisiin.
1928: neuvoston asetuksella.                             Ennen tämän lain voimaantuloa tehdyt pää-
1929:                                                  tökset yhteisön nimeämisestä vuokra-asunto-
1930:                     41 §                         lainojen korkotuesta annetun lain 2 §:n ja
1931:                                                  asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne-
1932:                Muutoksenhaku                     tun lain 4 §:n mukaisesti säilyvät voimassa.
1933:                                                  Tämän lain 24 - 27 §:ää ja 34 §:ää sovelle-
1934:    Hakija, joka on tyytymätön Valtion asunto-    taan myös näihin lainansaajiin.
1935: rahaston, Valtiokonttorin, kunnan taikka kun-      Yleishyödyllisten asuntoyhteisöjen tuoton
1936: nanhallituksen tai lautakunnan alaisen viran-    tuloutuksesta 22 päivänä joulukuuta 1999 an-
1937: haltijan tekemään päätökseen tässä laissa tai    nettua valtioneuvoston päätöstä (1203/1999)
1938: sen nojalla annetuissa säännöksissä tarkoite-    sovelletaan tämän lain 24 §:n 3 kohdan mu-
1939: tussa asiassa, saa hakea päätökseen oikaisua     kaiseen tuoton tuloutukseen kunnes valtio-
1940: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaan-       neuvoston kyseisen säännöksen nojalla an-
1941: nista. Oikaisuvaatimus on tehtävä päätöksen      tama asetus tulee voimaan.
1942: tehneelle viranomaiselle ja kunnanhallituk-        Valittaessa asukkaita tämän lain mukaisiin
1943: sen tai lautakunnan alaisen viranhaltijan pää-   vuokra-asuntoihin, sovelletaan omistusarava-
1944: töksestä kunnanhallitukselle tai lautakunnal-    lainan myöntämisessä, omistuskorkotukilai-
1945: le. Päätökseen, johon saa hakea oikaisua, on     naksi hyväksymisessä sekä asukkaaksi valit-
1946: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. Oikaisu-      semisessa sovellettavista perusteista annettua
1947: vaatimus on käsiteltävä viipymättä.              valtioneuvoston päätöstä (1135/1995) ja sen
1948:    Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök-        17 §:n 2 momentissa säädettyjä ylempiä tu-
1949: seen, joka koskee Valtion asuntorahaston 8       lorajoja kunnes valtioneuvoston 11 §:n no-
1950: §:n nojalla tekemää päätöstä, ei saa hakea va-   jalla antama asetus tulee voimaan.
1951: littamalla muutosta. Oikaisuvaatimuksesta          Ennen tämän lain voimaantuloa vuokra-
1952: annettuun     muuhun päätökseen saa hakea        asunnon tai asumisoikeustalon korkotukilai-
1953: muutosta valittamalla siten kuin hallintolain-   naksi hyväksyttyihin lainoihin sovelletaan
1954: käyttölaissa (586/1996) säädetään.               tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
1955:    Vuokralaisen valintaa tai hyväksymistä        säännöksiä.
1956: 30                                   HE 181/2000 vp
1957: 
1958: 
1959: 
1960: 
1961: 2.
1962: 
1963:                                           Laki
1964: 
1965: 
1966:            yhteishallinnosta vuokrataloissa annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
1967: 
1968:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1969:   muutetaan yhteishallinnosta vuokrataloissa 16 päivänä heinäkuuta 1990 annetun lain
1970: (649/1990) 2 §:n 1 momentti ja 3 §, sellaisena kuin niistä 2 §:n 1 momentti on laissa
1971: 1196/1993, seuraavasti:
1972: 
1973: 
1974:                     2§                                              3§
1975: 
1976:                Soveltamisala                                Asukkaiden kokous
1977: 
1978:   Tätä lakia sovelletaan niihin vuokrataloi-      Vuokranmääritystä varten muodostetun
1979: hin, jotka ovat aravavuokra-asuntojen ja ara-   vuokranmääritysyksikön talon tai talojen
1980: vavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja      asukkaat ja muut huoneistojen haltijat käyt-
1981: omaksilunastamisesta       annetussa   laissa   tävät tämän lain mukaista päätösvaltaansa
1982: (1190/1993) tai vuokra-asuntolainojen ja        asukkaiden kokouksessa.
1983: asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne-
1984: tussa laissa ( 1 ) tarkoitettujen käyttö- ja     Tämä laki tulee voimaan    päivänä   kuuta
1985: luovutusrajoitusten alaisia.
1986:                                         HE 181/2000 vp                                       31
1987: 
1988: 
1989: 
1990: 
1991: 3.
1992: 
1993:                                              Laki
1994:            asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 27 ja 32 §:n muuttamisesta
1995: 
1996:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1997:   muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
1998: (48111995) 27 §:n 3 momentti sekä 32 §:n otsikko ja 1 momentti seuraavasti:
1999: 
2000:                      27 §                                              32 §
2001: 
2002:            Vuokran määräytyminen                   Arava- ja korkotukivuokra-asunnon vuokran
2003:                                                                   korottaminen
2004: 
2005:   Sinä aikana, kun asuinhuoneistoon sovel-           Sinä aikana, kun asuinhuoneistoon sovel-
2006: letaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuok-         letaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuok-
2007: ratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-       ratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-
2008: lunastamisesta annetun lain (1190/1993) tai        lunastamisesta annetun lain säännöksiä tai
2009: vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalo-         vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalo-
2010: lainojen korkotuesta annetun lain (       1 )      lainojen korkotuesta annetun lain säännöksiä
2011: säännöksiä vuokran määrityksestä, vuokran          vuokran määrityksestä, vuokranantajan on
2012: suuruuteen on tämän luvun säännöksistä so-         halutessaan korottaa vuokraa ilmoitettava ko-
2013: vellettava 27 §:n 1 momenttia, 29 §:ää, 30         rotuksesta, sen perusteesta ja uudesta vuok-
2014: §:n 1 momenttia sekä 31 ja 32 §:ää ja lisäksi,     rasta vuokralaiselle kirjallisesti. Korotettu
2015: mitä siitä mainituissa laeissa tai niiden nojal-   vuokra tulee voimaan aikaisintaan kahden
2016: la säädetään.                                      kuukauden kuluttua ilmoituksen tekemistä
2017:                                                    lähinnä seuraavan vuokranmaksukauden
2018:                                                    alusta.
2019: 
2020: 
2021:                                                    Tämä laki tulee voimaan    päivänä    kuuta
2022: 
2023: 
2024: 
2025:      Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
2026: 
2027: 
2028:                                      Tasavallan Presidentti
2029: 
2030: 
2031: 
2032: 
2033:                                       TARJA HALONEN
2034: 
2035: 
2036: 
2037:                                                                      Ministeri Suvi-Anne Siimes
2038: 32                                    HE 181/2000 vp
2039: 
2040: 
2041: 
2042: 
2043:                                                                           Liite
2044:                                                                           Rinnakkaistekstit
2045: 
2046: 
2047: 
2048: 
2049: 2.
2050: 
2051:                                            Laki
2052:            yhteishallinnosta vuokrataloissa annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
2053: 
2054:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2055:   muutetaan yhteishallinnosta vuokrataloissa 16 päivänä heinäkuuta 1990 annetun lain
2056: (649/1990) 2 §:n 1 momentti ja 3 §, sellaisena kuin niistä 2 §:n 1 momentti on laissa
2057: 119611993, seuraavasti:
2058: 
2059: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
2060: 
2061:                       2§                                           2§
2062:                Soveltamisala                                  Soveltamisala
2063: 
2064:   Tätä lakia sovelletaan niihin vuokrataloi-     Tätä lakia sovelletaan niihin vuokrataloi-
2065: hin, jotka ovat aravavuokra-asuntojen ja       hin, jotka ovat aravavuokra-asuntojen ja
2066: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta     aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta
2067: ja omaksilunastamisesta annetussa laissa       ja omaksilunastamisesta annetussa laissa
2068: (119011993) tarkoitettujen käyttö- ja luovu-   (119011993) tai vuokra-asuntolainojen ja
2069: tusrajoitusten alaisia.                        asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne-
2070:                                                tussa laissa ( 1 ) tarkoitettujen käyttö- ja
2071:                                                luovutusrajoitusten alaisia.
2072: 
2073: 
2074:                       3§                                           3§
2075: 
2076:             Asukkaiden kokous                              Asukkaiden kokous
2077: 
2078:   Aravavuokranmääritystä varten muodos-          Vuokranmääritystä varten muodostetun
2079: tetun vuokranmääritysyksikön talon tai talo-   vuokranmääritysyksikön talon tai talojen
2080: jen asukkaat ja muut huoneistojen haltijat     asukkaat ja muut huoneistojen haltijat käyt-
2081: käyttävät tämän lain mukaista päätösval-       tävät tämän lain mukaista päätösvaltaansa
2082: taansa asukkaiden kokouksessa.                 asukkaiden kokouksessa.
2083: 
2084:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
2085:                                       HE 181/2000 vp                                           33
2086: 
2087: 
2088: 
2089: 
2090: 3.
2091: 
2092:                                             Laki
2093:           asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 27 ja 32 §:n muuttamisesta
2094: 
2095:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2096:   muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
2097: (481/1995) 27 §:n 3 momentti sekä 32 §:n otsikko ja 1 momentti seuraavasti:
2098: 
2099: 
2100: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2101: 
2102: 
2103:                                                 27 §
2104: 
2105:                                    Vuokran määräytyminen
2106: 
2107: 
2108:    Sinä aikana, kun asuinhuoneistoon sovel-         Sinä aikana, kun asuinhuoneistoon sovel-
2109: letaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuok-        letaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuok-
2110: ratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-      ratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-
2111: lunastamisesta annetun lain (1190/1993)           lunastamisesta annetun lain (1190/1993) tai
2112: säännöksiä vuokran määrityksestä, vuokran         vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalo-
2113: suuruuteen on tämän luvun säännöksistä            lainojen korkotuesta annetun lain ( 1 )
2114: sovellettava 27 §:n 1 momenttia, 29§:ää, 30       säännöksiä vuokran määrityksestä, vuokran
2115: §:n 1 momenttia sekä 31 ja 32 §:ää ja lisäk-      suuruuteen on tämän luvun säännöksistä
2116: si, mitä siitä mainituissa laeissa tai niiden     sovellettava 27 §:n 1 momenttia, 29 §:ää,
2117: nojalla säädetään.                                30 §:n 1 momenttia sekä 31 ja 32 §:ää ja li-
2118:                                                   säksi, mitä siitä mainituissa laeissa tai nii-
2119:                                                   den nojalla säädetään.
2120: 
2121: 
2122:                     32 §                                              32 §
2123: 
2124: Aravuokra-asunnon vuokran korottaminen             Arava- ja korkotukivuokra-asunnon vuok-
2125:                                                                ran korottaminen
2126:   Sinä aikana, kun asuinhuoneistoon sovel-
2127: letaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuok-          Sinä aikana, kun asuinhuoneistoon sovel-
2128: ratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-      letaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuok-
2129: lunastamisesta annetun lain säännöksiä            ratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-
2130: vuokran määrityksestä, vuokranantajan on          lunastamisesta annetun lain säännöksiä tai
2131: halutessaan korottaa vuokraa ilmoitettava         vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalo-
2132: korotuksesta, sen perusteesta ja uudesta          lainojen korkotuesta annetun lain säännök-
2133: vuokrasta vuokralaiselle kirjallisesti. Koro-     siä vuokran määrityksestä, vuokranantajan
2134: tettu vuokra tulee voimaan aikaisintaan           on halutessaan korottaa vuokraa ilmoitetta-
2135: kahden kuukauden kuluttua ilmoituksen te-         va korotuksesta, sen perusteesta ja uudesta
2136: 209339T
2137: 34                               HE 18112000 vp
2138: 
2139: Voimassa oleva laki                       Ehdotus
2140: 
2141: kemistä lähinnä seuraavan vuokranmaksu-   vuokrasta vuokralaiselle kirjallisesti. Koro-
2142: kuukauden alusta.                         tettu vuokra tulee voimaan aikaisintaan
2143:                                           kahden kuukauden kuluttua ilmoituksen te-
2144:                                           kemistä lähinnä seuraavan vuokranmaksu-
2145:                                           kauden alusta.
2146: 
2147: 
2148:                                             Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
2149:                                           ta .
2150:                                          HE 182/2000 vp
2151: 
2152: 
2153: 
2154:                                             Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaislain
2155:                                       3 §:n muuttamisesta
2156: 
2157: 
2158: 
2159: 
2160:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2161: 
2162: 
2163:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi arpa-        viurheilun ja hevosjalostuksen keskusjärjes-
2164: jaislakia siten, että lupa totopelien toimeen-      tön kokonaan omistamalle osakeyhtiölle.
2165: panemiseen hevospelien yhteydessä voitai-             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
2166: siin myöntää myös Suomessa toimivalle ra-           päivänä tammikuuta 2001.
2167: 
2168: 
2169: 
2170: 
2171:                                           PERUSTELUT
2172: 
2173: 
2174: 1.    Nykytila                                      43 radalla. Vuoden 1999 totopelivaihto oli
2175:                                                     yhteensä 630,1 milj. markkaa.
2176:   Arpajaislain (491/1965) 3 §:ssä säädetään
2177: rahapelitoimintaa koskevien lupien myöntä-          2.    Esityksen tavoitteet
2178: misestä. Pykälän 3 momentin (146/ 1995)
2179: mukaan varojen hankkimiseksi voidaan                   Suomen Hippos ry:ssä on meneillään orga-
2180: Suomessa tapahtuvan hevoskasvatuksen                nisaatiouudistus, jossa keskusjärjestön peli-
2181: edistämiseen ja hevosurheilun tukemiseen            toiminnot on päätetty yhtiöittää. Yhtiöittämi-
2182: Suomessa toimivalle raviurheilun ja hevosja-        sen tavoitteena on turvata nykyistä paremmin
2183: lostuksen keskusjärjestölle antaa lupa toi-         hevostalouden taloudelliset kehitysedellytyk-
2184: meenpanna hevoskilpailujen yhteydessä to-           set lisäämällä toimintojen tehokkuutta. Kes-
2185: topelejä.                                           keisenä tavoitteena on myös pelitoiminnan
2186:   Keskusjärjestönä toimiva Suomen Hippos            läpinäkyvyyden lisääminen ja valvonnan sel-
2187: ry on järjestysmuodoltaan rekisteröity yhdis-       kiyttäminen eriyttämällä totopelit järjestö-
2188: tys, jonka jäseninä ovat hevosjalostusliitot,       toiminnasta omaksi toimintamuodokseen.
2189: raviradat ja paikallisia ravi- ja ratsastusseuro-   Suomen Hippos ry:n organisaatiouudistus on
2190: ja sekä eräitä muita hevosurheilun yhteisöjä.       valmisteltu siten, että uusi yhtiö voisi aloittaa
2191: Vuonna 1999 Suomen Hippos ry:llä oli 131            toimintansa vuoden 2001 alusta lukien.
2192: jäsenjärjestöä. Yhdistyksen ylimpänä päättä-           Edellä mainittuun organisaatiouudistukseen
2193: vänä elimenä on yleinen edustajakokous, jo-         liittyen ehdotetaan arpajaislain 3 §:n 3 mo-
2194: ka valitsee 44 -jäsenisen valtuuskunnan. Yh-        menttia muutettavaksi siten, että säännökses-
2195: distyksellä on 9 -jäseninen hallitus ja sen         sä tarkoitettu lupa toimeenpanna hevoskilpai-
2196: ohella vuonna 1999 yhteensä 16 valiokuntaa.         lujen yhteydessä totopelejä voitaisiin myön-
2197: Yhdistyksen käytännön toimista vastaa toi-          tää myös Suomessa toimivan raviurheilun ja
2198: mitusjohtajan johdolla toimisto, jossa ovat         hevosjalostuksen keskusjärjestön kokonaan
2199: kilpailuosasto, jalostusosasto, ratsu- ja pani-     omistamalle osakeyhtiölle.
2200: osasto, ATK -osasto sekä toto/talousosasto.            Myös eduskunnan käsiteltävänä oleva
2201:   Totopelien kohteina olevia ravikilpailuja         hallituksen esitys arpajaislaiksi ja eräiksi
2202: järjestettiin vuonna 1999 yhteensä 585 ker-         siihen liittyviksi laeiksi (HE 19711999 vp)
2203: taa. Vuonna 1999 ravikilpailuja järjestettiin       sisältää ehdotuksen (arpajaislaki 12 § 1
2204:                                                     momentti), jonka nojalla rahapelilupa
2205: 209344Z
2206: 2                                      HE 182/2000 vp
2207: 
2208: 
2209: jonka nojalla rahapelilupa voitaisun antaa        4.   Esityksen valmistelu
2210: keskusjärjestön omistamalle osakeyhtiölle.
2211:   Rahapelien tuotot otettaisiin ehdotetun ar-       Esitys on valmisteltu virkatyönä sisaasi-
2212: pajaislain mukaan vuosittain valtion talous-      ainministeriössä yhteistyössä maa- ja metsä-
2213: arvioon. Tämän vuoksi sanottuun hallituksen       talousministeriön kanssa.
2214: esitykseen sisällytettyjen lakien olisi tultava     Esityksen kiireellisyydestä ja muutoksen
2215: voimaan talousarviovuoden alusta. On kui-         teknisestä luonteesta johtuen esitystä ei ole
2216: tenkin ilmeistä, että eduskunta ei ennätä käsi-   tarkastettu oikeusministeriössä.
2217: tellä hallituksen esitystä niin nopeasti, että      Esityksestä on pyydetty lausunnot valtiova-
2218: siihen liittyvät säädösehdotukset voisivat tul-   rainministeriöltä, maa- ja metsätalousminis-
2219: la voimaan aiottuna ajankohtana 1.1.2001.         teriöltä, opetusministeriöltä ja Suomen Hip-
2220: Tämän vuoksi olisi tarkoituksenmukaista, et-      pos ry:ltä.
2221: tä voimassa oleva arpajaislain 3 §:n 3 mo-          Lausunnonantajat puoltavat esitystä.
2222: mentti muutettaisiin siten, että lupa totopeli-
2223: en toimeenpanoon voitaisiin jo ennen arpa-        5.   Voimaantulo
2224: jaislainsäädännön kokonaisuudistuksen voi-
2225: maantuloa antaa Suomen Hippos ry:n koko-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pai-
2226: naan omistamalle osakeyhtiölle.                   vänä tammikuuta 2001. Ennen lain voimaan-
2227:                                                   tuloa voitaisiin ryhtyä lain täytäntöönpanon
2228: 3.    Esityksen vaikutukset                       edellyttämiin toimenpiteisiin. Tämä mahdol-
2229:                                                   listaisi luvan myöntämisen yhtiölle vuoden
2230:    Esityksellä ei ole välittömiä valtiontalou-    2001 alusta lukien.
2231: dellisia vaikutuksia. Yhtiöittäminen mahdol-
2232: listaa kuitenkin pelitoimintojen tehostamisen,      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2233: mikä mahdollistaa jatkossa myös valtion-          kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
2234: osuuden kasvun. Esityksellä ei ole myöskään       tus:
2235: ympäristö vaikutuksia.
2236:                                     HE 182/2000 vp                                           3
2237: 
2238: 
2239:                                                                            Lakiehdotus
2240: 
2241: 
2242: 
2243:                                          Laki
2244:                              arpajaislain 3 §:n muuttamisesta
2245: 
2246:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2247:   muutetaan 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain (491/1965) 3 §:n 3 momentti, sel-
2248: laisena kuin se on 3 päivänä helmikuuta 1995 annetussa laissa (146/1995), seuraavasti:
2249: 
2250:                     3§                         hevoskilpailujen yhteydessä totopelejä.
2251: 
2252:   Varojen hankkimiseksi Suomessa tapahtu-
2253: van hevoskasvatuksen edistämiseen ja he-         Tämä laki tulee voimaan           päivänä
2254: vosurheilun tukemiseen voidaan Suomessa        kuuta 2001.
2255: toimivalle raviurheilun ja hevosjalostuksen      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2256: keskusjärjestölle tai sen kokonaan omista-     sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2257: malle osakeyhtiölle antaa lupa toimeenpanna    teisiin.
2258: 
2259: 
2260:    Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 2000
2261: 
2262: 
2263: 
2264:                                   Tasavallan Presidentti
2265: 
2266: 
2267: 
2268: 
2269:                                    TARJA HALONEN
2270: 
2271: 
2272: 
2273: 
2274:                                                                 Sisäasiainministeri Ville Itälä
2275: 4                                    HE 18212000 vp
2276: 
2277: 
2278:                                                                            Liite
2279:                                                                            Rinnakkaisteksti
2280: 
2281: 
2282: 
2283: 
2284:                                            Laki
2285:                               arpajaislain 3 §:n muuttamisesta
2286: 
2287:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2288:   muutetaan 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain (491/1965) 3 §:n 3 momentti, sel-
2289: laisena kuin se on 3 päivänä helmikuuta 1995 annetussa laissa (146/1995), seuraavasti:
2290: 
2291: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
2292: 
2293:                                                3§
2294: 
2295:   Varojen hankkimiseksi Suomessa tapah-           Varojen hankkimiseksi Suomessa tapah-
2296: tuvan hevoskasvatuksen edistämiseen ja          tuvan hevoskasvatuksen edistämiseen ja
2297: hevosurheilun tukemiseen voidaan Suomes-        hevosurheilun tukemiseen voidaan Suomes-
2298: sa toimivalle raviurheilun ja hevosjalostuk-    sa toimivalle raviurheilun ja hevosjalostuk-
2299: sen keskusjärjestölle antaa lupa toimeen-       sen keskusjärjestölle tai sen kokonaan
2300: panna hevoskilpailujen yhteydessä totopele-     omistamalle osakeyhtiölle antaa lupa toi-
2301: jä.                                             meenpanna hevoskilpailujen yhteydessä to-
2302:                                                 topelejä.
2303: 
2304: 
2305:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
2306:                                                 kuuta 2001.
2307:                                                   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2308:                                                 sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2309:                                                 piteisiin
2310:                                           HE 183/2000 vp
2311: 
2312: 
2313: 
2314: 
2315:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtion kiinteis-
2316:                                       tölaitoksen nimen muuttamisesta nimeksi Senaatti-
2317:                                       kiinteistöt
2318: 
2319: 
2320: 
2321:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2322: 
2323:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          nimen muuttaminen edellyttää laintasoista
2324: Valtion kiinteistölaitoksen nimen muuttami-          säätelyä. Esityksellä ei ole mitään Valtion
2325: sesta nimeksi Senaatti-kiinteistöt. Valtion lii-     kiinteistölaitoksen asemaan liittyviä vaiku-
2326: kelaitoksena toimivan Valtion kiinteistölai-         tuksia.
2327: toksen nimestä säädetään Valtion kiinteistö-           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
2328: laitoksesta annetussa laissa, minkä vuoksi           maan 1 päivänä maaliskuuta 2001.
2329: 
2330: 
2331: 
2332:                                            PERUSTELUT
2333: 
2334: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-                  2.    Esityksen vaikutukset
2335:       set
2336:                                                        Nimenmuutoksella ei ole vaikutusta Valti-
2337:    Valtion kiinteistölaitos perustettiin valtion     on kiinteistölaitoksen asemaan valtion liike-
2338: liikelaitoksista annetun lain (62711987) mu-         laitoksena. Hallinnolliset ja taloudelliset vai-
2339: kaisena valtion liikelaitoksena 1 päivänä            kutukset ovat vähäiset.
2340: tammikuuta 1999 voimaan tulleella Valtion
2341: kiinteistölaitoksesta       annetulla       lailla   3.    Asian valmistelu
2342: (105211998). Liikelaitos on muodostettu
2343: pääosin virastona toimineesta valtion kiin-            Esitys on valmisteltu Valtion kiinteistölai-
2344: teistölaitoksesta. Kiinteistölaitoksen tehtävä-      toksen esityksen pohjalta virkatyönä valtio-
2345: nä on tuottaa toimitilapalveluja ensi sijassa        varainministeriössä.
2346: valtion virastoille ja laitoksille sekä huolehtia
2347: hallinnassaan olevasta kiinteistövarallisuu-         4.    Muita esitykseen vaikuttavia
2348: desta siten, että sen arvo säilyy sekä että se             seikkoja
2349: pysyy kunnossa ja on kysynnän sekä yleisten
2350: laatuvaatimusten mukainen.                             Todennäköistä on, että vuonna 2001 anne-
2351:    Valtion kiinteistölaitos valtion liikelaitok-     taan hallituksen esitys, jossa ehdotetaan V al-
2352: sena toimii liiketaloudellisin perustein ja          tion kiinteistölaitoksesta annettu laki kumot-
2353: pyrkii tehokkaasti kehittämään toimitilapal-         tavaksi ja kyseistä liikelaitosta koskeva lain-
2354: velujaan. Liike- ja palvelutoiminnan kehit-          säädäntö uudistettavaksi. Lainsäädännön uu-
2355: tämiseen kuuluu mahdollisimman hyvän yri-            distamistarvetta aiheuttaisi muun muassa
2356: tyskuvan antaminen palveluntuottajasta. Tä-          puolustusministeriön hallinnonalan kiinteis-
2357: män vuoksi kiinteistölaitos on tehnyt esityk-        tövarallisuuden siirto Valtion kiinteistölai-
2358: sen nimen muuttamisesta. Valtion liikelai-           toksen hallintaan vuonna 2002.
2359: toksena sillä ei ole mahdollista muuttaa ja
2360: rekisteröidä nimeään yksityisoikeudelliseen          5.    Voimaantulo
2361: tapaan, joten esityksessä ehdotetaan laissa
2362: säädetyn Valtion kiinteistölaitos -nimen               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
2363: muuttamista nimeksi Senaatti-kiinteistöt.            dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
2364: 
2365: 2093510
2366: 2                                      HE 183/2000 vp
2367: 
2368: 
2369: väksytty ja vahvistettu. Valtion kiinteistö-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2370: laitos on valmistellut muutosta niin, että se     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
2371: tulisi voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001.        tus:
2372: 
2373: 
2374: 
2375: 
2376:                                                                            Lakiehdotus
2377: 
2378: 
2379: 
2380: 
2381:                                             Laki
2382:           Valtion kiinteistölaitoksen nimen muuttamisesta nimeksi Senaatti-kiinteistöt
2383: 
2384: 
2385:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2386: 
2387:                       1§                                           2§
2388:   Valtion kiinteistölaitoksesta annetussa lais-     Tämä laki tulee voimaan              päivänä
2389: sa (1052/1998) tarkoitetun Valtion kiinteistö-    kuuta 20 .
2390: laitoksen nimi muutetaan nimeksi Senaatti-
2391: kiinteistöt.
2392: 
2393: 
2394:      Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 2000
2395: 
2396: 
2397:                                     Tasavallan Presidentti
2398: 
2399: 
2400: 
2401: 
2402:                                       TARJA HALONEN
2403: 
2404: 
2405: 
2406: 
2407:                                                                    Ministeri Suvi-Anne Siimes
2408:                                       HE 184/2000 vp
2409: 
2410: 
2411: 
2412: 
2413:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntouttavasta
2414:                                    työtoiminnasta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
2415: 
2416: 
2417:                          ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2418: 
2419: 
2420:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki      johon alle 25-vuotias olisi velvollinen
2421: kuntouttavasta työtoiminnasta sekä muutet-       osallistumaan.
2422: tavaksi sosiaalihuoltolakia, toimeentulotuesta     Työvoimapoliittisten toimien tehostami-
2423: annettua lakia, työmarkkinatuesta annettua       seksi työnhakuhaastattelusta ja työnhaku-
2424: lakia, työttömyysturvalakia, työvoimapalve-      suunnitelmasta säädettäisiin nykyistä velvoit-
2425: lulakia, kuntoutusrahalakia ja tuloverolakia.    tavammin lailla. Kuntoutustoimenpiteiden
2426:    Pitkäaikaistyöttömien ja työttömyyden         kannustavuuden parantamiseksi ammatillisen
2427: johdosta pitkään toimeentulotukea saaneiden      kuntoutuksen aikaisen kuntoutusrahan vä-
2428: asemaa parannettaisiin selkiyttämällä heidän     himmäismäärä nostettaisiin 2 100 markkaan
2429: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan sekä tarken-    kuukaudessa, ja kuntoutusajalta voitaisiin
2430: tamalla työvoimahallinnon ja kuntien tehtä-      maksaa myös ylläpitokorvausta.
2431: viä. Asiakas, työvoimahallinto ja kunta laati-     Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
2432: sivat yhdessä aktivointisuunnitelman, joka       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
2433: voisi sisältää uutena toimenpiteenä kuntout-     sen yhteydessä.
2434: tavaa työtoimintaa. Kunta järjestäisi osana        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
2435: sosiaalihuoltoa kuntouttavaa työtoimintaa,       päivänä syyskuuta 2001.
2436: 
2437: 
2438: 
2439: 
2440: 2093468
2441: 2                                                        HE 184/2000 vp
2442: 
2443: 
2444: 
2445:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
2446: 
2447: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
2448: 
2449: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
2450: 
2451: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
2452:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 4
2453:   2. Nykytila ........................................................................................................................ 5
2454:      2.1.         Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 5
2455:      Oikeudet ja velvollisuudet ........................................................................................... 5
2456:      Välttämätön toimeentulo ............................................................................................. 5
2457:      Syyperusteinen toimeentuloturva ............................................................................... 5
2458:      Sosiaali- ja terveyspalvelut .......................................................................................... 5
2459:      Toimeentulotuki ........................................................................................................... 6
2460:      Työttömyysturva .......................................................................................................... 6
2461:      Työmarkkinatuki ......................................................................................................... 7
2462:      Työvoimapalvelut......................................................................................................... 8
2463:      Työllisyyslaki ................................................................................................................ 9
2464:      Kuntootus ..................................................................................................................... 9
2465:      Maahanmuuttajien kotoottaminen .......................................................................... 10
2466:      Eräät työllistämiskokeilut ........................................................................................ 11
2467:      2.2.         Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö................................ 11
2468:      2.3.         Nykytilan arviointi ....................................................................................... 14
2469:   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 16
2470:      3.1.         Tavoitteet ...................................................................................................... 16
2471:      3.2.         Keskeiset ehdotukset .................................................................................... 16
2472:      Työvoimapalveluiden tehostaminen ja aktivointisuunnitelma .............................. 16
2473:      Kuntoottava työtoiminta ........................................................................................... 17
2474:      Toimeentulotukiasiakkaan velvollisuus ilmoittautua työttömäksi työnhakijaksi 19
2475:      Kunto otusrahalain kehittäminen ............................................................................. 19
2476:   4. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 20
2477:      4.1.         Yleistä ............................................................................................................ 20
2478:      Aktivointisuunnitelmien ja kuntoottavan työtoiminnan kustannukset ja rahoitus
2479:      ..................................................................................................................................... 20
2480:      Kuntoutusrahalain muutoksen kustannukset ......................................................... 21
2481:      4.2.         Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 21
2482:      4.3.         Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 22
2483:   5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 22
2484:   6. Riippuvuus muista esityksistä .................................................................................. 23
2485: 
2486: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 24
2487:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 24
2488:      1.1.   Laki kuntouttavasta työtoiminnasta .......................................................... 24
2489:      1luku.   Yleiset säännökset .................................................................................... 24
2490:                                                           HE 184/2000 vp                                                                     3
2491: 
2492: 
2493:            2 luku.   Toimeenpano ............................................................................................ 28
2494:            31uku.    Aktivointisuunnitelma ............................................................................. 29
2495:            4 luku.   Kuntoottava työtoiminta ......................................................................... 33
2496:            5 luku.   Etuudet ja korvaukset ............................................................................. 35
2497:            6 luku.   Kieltäytyminen ja keskeyttäminen sekä niiden seuraukset ................. 36
2498:            7 luku.   Kuntouttavan työtoiminnan ehdot. ........................................................ 39
2499:            8 luku.   Rahoitus .................................................................................................... 40
2500:            91uku.    Erinäiset säännökset ................................................................................ 40
2501:            1.2.    Sosiaalihuoltolaki ......................................................................................... 42
2502:            1.3.    Laki toimeentulotuesta ................................................................................ 42
2503:            1.4.    Laki työmarkkinatuesta .............................................................................. 45
2504:            1.5.    Työvoimapalvelulaki....................•............................................................... 45
2505:            1.6.    Laki työttömyysturvalain muuttamisesta .................................................. 47
2506:            1.7.    Kuntoutusrahalaki ....................................................................................... 47
2507:            1.8.    Tuloverolaki .................................................................................................. 48
2508:     2.     Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 48
2509:     3.     Voimaantulo .............................................................................................................. 48
2510:     4.     Säätäruisjärjestys ...................................................................................................... 48
2511: 
2512: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 52
2513:      Laki kuntouttavasta työtoiminnasta ........................................................................ 52
2514:      Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta ......................................................... 60
2515:      Laki toimeentulotuesta annetun lain muuttamisesta .............................................. 61
2516:      Laki työmarkkinatuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta .................................. 62
2517:      Laki työvoimapalvelulain muuttamisesta ................................................................ 63
2518:      Laki työttömyysturvalain 4 a §:n muuttamisesta ................................................... 65
2519:      J.~aki kuntoutusrahalain muuttamisesta ................................................................... 65
2520:      Laki tuloverolain 92 §:n muuttamisesta .................................................................. 67
2521: 
2522: LIITE....................................................................................................................................... 68
2523: 
2524: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 68
2525:      2. sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta .............................................................. 68
2526:      3. toimeentulotuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 69
2527:      4. työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ........................................•........ 73
2528:      5. työvoimapalvelulain muuttamisesta ..................................................................... 74
2529:      6. työttömyysturvalain 4 a §:n muuttamisesta ........................................................ 78
2530:      7. kuntoutusrahalain muuttamisesta ........................................................................ 79
2531:      8. tuloverolain 92 §:n muuttamisesta ....................................................................... 81
2532: 4                                      HE 184/2000 vp
2533: 
2534: 
2535: 
2536: 
2537:                                     YLEISPERUSTELUT
2538: 
2539: 
2540: 1. Johdanto                                       työnhakusuunnitelmien laatimista.
2541:                                                      Henkilöille, jotka työvoimaviranomaisten
2542:    Pääministeri Lipposen II hallituksen oh-       toimenpiteistä huolimatta ovat pitkään työt-
2543: jelmassa on esitetty monia toimenpiteitä, joi-    tömiä, tarjotaan uutta toimenpidekokonai-
2544: den tavoitteena on työllisyysasteen nostami-      suutta, josta sovittaisiin uudessa aktivointi-
2545: nen sekä syrjäytymisen ja köyhyyden estä-         suunnitelmassa. Tarkoitus on velvoittaa työ-
2546: minen. Tämä hallituksen esitys on osa tätä        voimatoimistot ja kunnat laatimaan yhdessä
2547: toimenpidekokonaisuutta. Peruslähtökohtana        pitkään työttömänä olleen henkilön kanssa
2548: on korostaa työn merkitystä paitsi toimeentu-     aktivointisuunnitelma. Alle 25-vuotiaille ak-
2549: lolähteenä myös keinona estää syrjäytymistä.      tivointisuunnitelma olisi tarkoitus laatia ly-
2550: Esitys kohdistuu erityisesti pitkäaikaistyöt-     hyemmän työttömyysjakson jälkeen kuin 25
2551: tömiin, jotka ovat usein samanaikaisesti sekä     vuotta täyttäneille.
2552: työhallinnon että sosiaalitoimen asiakkaita.        Aktivointisuunnitelmaan voitaisiin sisällyt-
2553: Toimenpidekokonaisuuteen liittyy tämän esi-       tää        nykylainsäädännön           mukaisia
2554: tyksen lisäksi joukko muita toimenpiteitä,        työllistymistä edistäviä toimenpiteitä sekä
2555: kuten työvoimahallinnon ensisijaisiin toi-        erilaisia sosiaali-, terveys-, koulutus- ja
2556: menpiteisiin osallistuvien etuuksien paran-       kuntoutuspalveluja.       Uutena      palveluna
2557: taminen, pienten ansiotulojen verotuksen ke-      aktivointisuunnitelmaan voitaisiin sisällyttää
2558: ventäminen ja ehkäisevän toimeentulotuen          kuntouttava työtoiminta.
2559: kehittäminen. Nämä esitykset on annettu             Kuntouttava työtoiminta on aktivointitoi-
2560: erikseen vuoden 2001 talousarvioesitykseen        menpide, jota tarjotaan pitkään työttömänä
2561: liittyen eduskunnalle.                            olleelle henkilölle. Jos työvoimaviranomai-
2562:    Esitys sisältää sekä työvoimahallinnon että    set voivat osoittaa henkilölle työllistymistä
2563: sosiaalitoimen toimintamallien uudistamis-        edistäviä muita toimenpiteitä, ovat ne ensisi-
2564: ehdotuksia. Uudistuksella on tarkoitus luoda      jaisia kuntouttavaan työtoimintaan nähden.
2565: lainsäädännölliset perusteet työvoimaviran-         Kuntouttavaa työtoimintaa ei tehtäisi työ-
2566: omaisten ja kuntien väliselle yhteistyölle pit-   eikä virkasuhteessa, joten siitä maksettavista
2567: kään jatkuneen työttömyyden ja syrjäytymi-        etuuksista ja korvauksista, toiminnan sisäl-
2568: sen torjumiseksi. Tällä hetkellä monissa          löstä, toiminta-ajasta, tapaturmavakuutukses-
2569: kunnissa on tilapäisten ratkaisujen avulla ke-    ta sekä työturvallisuudesta säädettäisiin erik-
2570: hitetty erilaisia pitkäaikaistyöttömien asemaa    seen. Alle 25-vuotias työttömänä ollut hen-
2571: parantavia toimintatapoja. Esityksen tavoit-      kilö olisi velvollinen osallistumaan kuntout-
2572: teena on luoda sekä lainsäädännöllisesti että     tavaan työtoimintaan ja 25 vuotta täyttäneille
2573: rahoituksellisesti yhtenäinen toimintamalli       kuntouttavaan työtoimintaan osallistuminen
2574: koko maahan. Tätä uutta työvoimahallinnon         olisi vapaaehtoista.
2575: ja sosiaalitoimen yhteistä toimintamallia kut-      Esitys sisältää myös tarkistuksia kuntou-
2576: sutaan kuntouttavaksi työtoiminnaksi.             tusaikaiseen toimeentuloturvaan. Kuntoutus-
2577:    Kuntouttava työtoiminta olisi viimesijainen    toimenpiteiden kannustavuuden lisäämiseksi
2578: työvoimapoliittinen toimenpide. Nykyisten         kuntoutusaikaisia etuuksia tarkistettaisiin si-
2579: työvoimapoliittisten toimenpiteiden tuloksel-     ten, että ne takaavat nykyistä paremman tur-
2580: lisuutta pyrittäisiin parantamaan siten, että     van. Kuntoutusmahdollisuuksien parantami-
2581: pitkäaikaistyöttömyys voitaisiin ehkäistä.        seksi hallituksen vuoden 2001 talousarvioesi-
2582: Esitykseen sisältyy työttömän oikeuksien ny-      tykseen sisältyy myös kaksi kokeilua, jotka
2583: kyistä täsmällisempi säätely ja näiden oike-      kohdistuisivat vakavan syrjäytymisuhan alai-
2584: uksien kirjaaminen lakitasolle. Tarkoitus on      siin nuoriin ja 45 vuotta täyttäneisiin. Nämä
2585: tehostaa työnhakuhaastattelujen tekemistä ja      kaksi kokeilua eivät edellytä lainmuutosta.
2586:                                         HE 184/2000 vp                                            5
2587: 
2588: 
2589: 2. Nykytila                                        lailla taataan jokaiselle oikeus perustoimeen-
2590:                                                    tulon turvaan työttömyyden, sairauden, työ-
2591: 2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö                    kyvyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä
2592:                                                    lapsen syntymän ja huoltajan menetyksen pe-
2593: Oikeudet ja velvollisuudet                         rusteella. Tämä säännös asettaa perustuslaki-
2594:                                                    valiokunnan mukaan Iainsäätäjälie velvoit-
2595:    Suomen perustuslain, jäljempänä perustus-       teen " taata jokaiselle perustoimeentuloturvaa
2596: lain, mukaan jokaisella on oikeus hankkia          tarvitsevalle subjektiivisen oikeuden tällai-
2597: toimeentulonsa työllä, ammatilla tai elinkei-      seen laissa säädettävään julkisen vallan jär-
2598: nona. Lähtökohtana on yksilön oma aktiivi-         jestämään turvaan, joka olisi yhteydessä
2599: suus toimeentulonsa hankkimisessa.                 säännöksessä lueteltuihin sosiaalisiin riskiti-
2600:    Perustuslain 18 §:ssä säädetään julkisen        lanteisiin ja lailla kulloinkin annettaviin
2601: vallan velvollisuudeksi työllisyyden edistä-       säännöksiin saaruisedellytyksistä ja tarvehar-
2602: minen. Työllisyyden edistäminen merkitsee          kinnasta sekä menettelymuodoista". Perus-
2603: sitä, että julkinen valta pyrkii turvaamaan jo-    tuslain 19 §:n 2 momentin mukainen perus-
2604: kaiselle oikeuden työhön. Julkisen vallan tu-      toimeentulon turva merkitsee pidemmälle
2605: lee siten pyrkiä estämään pysyvästi työtä          menevää turvan tasoa kuin 1 momentin mu-
2606: vailla olevien ryhmän muodostuminen. Pykä-         kainen oikeus.
2607: lä sisältää myös maininnan oikeudesta työl-          Tarkoituksena ei ollut turvata uudistuksen
2608: listävään koulutukseen, josta säädettäisiin        voimaantulon aikaisia yksittäisiä etuoksia tai
2609: lailla. Yksilön ja yhteiskunnan kannalta on        tällaisten etuoksien tasoa sellaisenaan. Perus-
2610: tärkeää poistaa sellainen työttömyys, joka         toimeentuloa turvaavat sosiaaliturvajärjes-
2611: johtuu ammattitaidon ja muun koulutuksen           telmät on lainsäätäjän tarkoituksen mukaan
2612: puutteesta. Oikeus työllistävään koulutuk-         laadittava siten kattaviksi, ettei niiden ulko-
2613: seen ei ole kuitenkaan itsetarkoitus eikä sii-     puolelle jää väliinputoajaryhmiä. Järjestel-
2614: hen sisälly esimerkiksi jatkuvaa oikeutta saa-     mien ei kuitenkaan tarvitse ulottua sellaisiin
2615: da erilaisia ammatillisia koulutusjaksoja niin     henkilöihin, joilla lakisääteiset turvajärjes-
2616: kauan kuin henkilö itse haluaa ja työttömyys       telmät ja heidän oma tilanteensa kuten esi-
2617: jatkuu. Työllistävän koulutuksen luonteeseen       merkiksi perhesuhteensa, kokonaisuutena ar-
2618: kuuluu, että sillä voidaan lisätä henkilön         vioiden on muutoin toimeentulon edellytyk-
2619: mahdollisuuksia työllistyä.                        set, vaikka heidän normaalit toimeentulo-
2620:                                                    mahdollisuutensa ovat esimerkiksi työttö-
2621: Välttämätön toimeentulo                            myyden johdosta heikentyneet. Tämän tapai-
2622:                                                    siin seikkoihin liittyvä tarveharkinta on niin
2623:   Perustuslain 19 §:n 1 momentin mukaan            ollen sallittua perustuslain kannalta. Toi-
2624: turvataan jokaiselle oikeus ihmisarvoisen          meentulotuki, josta on säädetty toimeentulo-
2625: elämän kannalta välttämättömään toimeentu-         tuesta annetussa laissa (1412/1997), on pe-
2626: loon ja huolenpitoon. Oikeus välttämättö-          rustoimeentuloa      turvaava     viimesijainen
2627: mään toimeentuloon ja huolenpitoon on kai-         etuus.
2628: killa. Avunsaamisen edellytykset tulee selvit-
2629: tää yksilökohtaisella tarveharkinnalla.            Sosiaali- ja terveyspalvelut
2630:   Välttämättömällä toimeentulolla ja huolen-
2631: pidolla tarkoitetaan sellaista tulotasoa ja pal-     Perustuslain 19 §:ään sisältyy myös julki-
2632: veluja, joilla turvataan ihmisarvoisen elämän      selle vallalle velvoite riittävien sosiaali- ja
2633: edellytykset. Tällaiseen tukeen kuuluu esi-        terveyspalvelujen järjestämiseen siten kuin
2634: merkiksi terveyden ja elinkyvyn säilyttämi-        lailla säädetään. Palveluja järjestettäessä olisi
2635: sen kannalta välttämättömän ravinnon ja            otettava huomioon paitsi välillisestikin vai-
2636: asumisen järjestäminen.                            kuttavat perusoikeussäännökset myös kan-
2637:                                                    sainväliset ihmisoikeussopimukset. Sosiaali-
2638: Syyperusteinen toimeentuloturva                    ja terveydenhuollon palvelujen järjestämises-
2639:                                                    sä riittävien palvelujen määrittelyn lähtökoh-
2640:   Perustuslain 19 §:n 2 momentin mukaan            tana tulee pitää sellaista palvelujen tasoa, jo-
2641: 6                                      HE 184/2000 vp
2642: 
2643: 
2644: ka luo jokaiselle ihmiselle edellytykset toi-     sellaisten syntymistä.
2645: mia yhteiskunnan täysivaltaisena jäsenenä.           Toimeentulotuesta annetun lain 10 §:n mu-
2646:    Sosiaalihuoltolain (710/1982) mukaan kun-      kaan toimeentulotuen perusasaa voidaan tie-
2647: ta on velvollinen huolehtimaan sosiaalipalve-     tyin edellytyksin alentaa. Perusosan suuruut-
2648: luiden järjestämisestä. Lain mukaan tällaisia     ta voidaan alentaa säännöksen mukaan niissä
2649: palveluja ovat esimerkiksi sosiaalityö ja         tapauksissa, joissa henkilö ilman perusteltua
2650: päihdehuolto. Sosiaalityöllä tarkoitetaan so-     syytä kieltäytyy työstä tai työvoimapoliitti-
2651: siaalihuollon ammatillisen henkilöstön suo-       sesta toimenpiteestä tai muutoin toimii siten,
2652: rittamaa ohjausta, neuvontaa ja sosiaalisten      ettei työtä tai työllistymistä edistävää toi-
2653: ongelmien selvittämistä sekä muita tukitoi-       menpidettä voida hänelle tarjota. Toimeentu-
2654: mia, jotka ylläpitävät ja edistävät yksilön ja    lotukea voidaan tällöin harkinnan mukaan
2655: perheen turvallisuutta ja suoriutumista sekä      alentaa hänen osaltaan enintään 20 prosent-
2656: yhteisöjen toimivuutta.                           tia. Lain 10 §:n 2 momentin mukaan perus-
2657:    Sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja oi-      osan alentamisen yhteydessä on aina laadit-
2658: keuksista annetun lain (812/2000) mukaan          tava mikäli mahdollista yhdessä toimeentulo-
2659: sosiaalihuoltoa toteutettaessa on laadittava      tuen hakijan ja tarvittaessa yhteistyössä työ-
2660: palvelu-, hoito-, kuntoutus- tai vastaava         voimaviranomaisten ja muiden viranomais-
2661: suunnitelma, jollei kyseessä ole tilapäinen       ten kanssa suunnitelma toiminnasta asiak-
2662: neuvonta ja ohjaus tai jollei suunnitelman        kaan itsenäisen suoriutumisen edistämiseksi.
2663: laatiminen muutoin ole ilmeisen tarpeetonta.         Toistuvasti työstä tai aktivoiunista kieltäy-
2664: Suunnitelma on laadittava, ellei siihen ole       tyvältä tahi aktivointimahdollisuuden laimin-
2665: ilmeistä estettä, yhteisymmärryksessä asiak-      lyövältä perusosaa voidaan vielä tästäkin
2666: kaan kanssa tai laissa erikseen mainituissa ti-   alentaa, kuitenkin yhteensä enintään 40 pro-
2667: lanteissa asiakkaan ja hänen laillisen edusta-    senttia. Tarkoituksena on antaa mahdollisuus
2668: jansa taikka asiakkaan ja hänen omaisensa tai     puuttua tilanteisiin, joissa henkilölle voidaan
2669: muun läheisensä kanssa.                           osoittaa konkreettinen ja hänen kykyihinsä ja
2670:                                                   olosuhteisiinsa sovitettu tapa hankkia toi-
2671: Toimeentulotuki                                   meentulonsa, mutta henkilö toistuvasti kiel-
2672:                                                   täytyy siitä.
2673:    1.3.1998 voimaan tulleen toimeentulotues-        Edellä mainitut toimeentulotuen perusosan
2674: ta annetun lain (1412/ 1997) mukaan toi-          alentamiset voidaan toimeentulotuesta anne-
2675: meentulotuki on sosiaalihuoltoon kuuluva          tun lain 10 §:n 4 momentin mukaan tehdä
2676: viimestJamen taloudellinen tuki, jonka            vain edellyttäen, ettei alentaminen vaaranna
2677: tarkoituksena on turvata henkilön ja perheen      ihmisarvoisen elämän edellyttämän turvan
2678: välttämätön toimeentulo ja edistää itsenäistä     mukaista välttämätöntä toimeentuloa eikä
2679: selviytymistä. Toimeentulotuen avulla turva-      alentamista voida pitää muutenkaan kohtuut-
2680: taan henkilön ja perheen ihmisarvoisen elä-       tomana. Alentaminen voi olla kestoltaan
2681: män kannalta vähintään välttämätön toimeen-       enintään kaksi kuukautta kerrallaan kieltäy-
2682: tulo. Lain mukaan jokaisella on oikeus saada      tymisestä tai laiminlyönnistä lukien.
2683: toimeentulotukea, jos hän on tuen tarpeessa
2684: eikä voi saada toimeentuloa ansiotyöllään,        Työttömyysturva
2685: yrittäjätoiminnallaan, toimeentuloa turvaavi-
2686: en muiden etuuksien avulla, muista tuloistaan       Työttömyysturvalain (602/1984) mukaan
2687: tai varoistaan, häneen nähden elatusvelvolli-     Suomessa asuvalla työttömällä työnhakijalla,
2688: sen henkilön huolenpidolla tai muulla tavalla.    jonka toimeentulon on katsottava perustuvan
2689:    Jokaisella on velvollisuus kykynsä mukaan      toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatu-
2690: pitää huolta itsestään ja omasta elatuksestaan    loon, on oikeus työttömyysturvaan tämän
2691: ja niiden elatuksesta, joihin nähden hän on       lain mukaisesti. Työttömyysturvaan on oike-
2692: elatusvelvollinen muun lainsäädännön perus-       us lisäksi eräin rajoituksin ja laissa määrätyil-
2693: teella. Toimeentulotuki on tarkoitettu pääasi-    lä edellytyksillä yritystoimintaa harjoittavalla
2694: assa lyhytaikaiseksi etuudeksi ja auttamaan       henkilöllä.
2695: tilapäisten vaikeuksien yli tai ehkäisemään         Lain 2 §:n mukaan työttömän työnhakijan
2696:                                        HE 184/2000 vp                                            7
2697: 
2698: 
2699: toimeentulon turvaamiseksi ja työttömyydes-       oloehtoa ja on taloudellisen tuen tarpeessa tai
2700: tä aiheutuvien taloudellisten menetysten kor-     jonka oikeus työttömyyspäivärahaan on päät-
2701: vaamiseksi tai lieventämiseksi maksetaan          tynyt työttömyysturvalaissa olevien rajoitus-
2702: työttömyyspäivärahaa joko peruspäivärahana        ten vuoksi.
2703: tai ansioon suhteutettuna päivärahana.               Työmarkkinatuki voidaan tietyin edelly-
2704:    Työttömyysturvan saamisen edellytyksenä        tyksin maksaa myös työnantajalle työttömänä
2705: on, että henkilö on työmarkkinoiden käytet-       olevan työnhakijan työllistämiseksi.
2706: tävissä eli hän on kykenevä ottamaan vastaan         Työmarkkinatuen saajan työllistymistä
2707: tarjotun työn työmarkkinoilta. Ennen kuin         voidaan työvoimaviranomaisten osoituksesta
2708: henkilön voidaan katsoa asettavan itse rajoi-     edistää siten, että työmarkkinatuen saaja
2709: tuksia, jotka estävät hänen työmarkkinoilla       osallistuu työharjoitteluun, koulutukseen,
2710: olonsa, hänelle on varattava kohtuullinen ai-     ammatinvalinnanohjaus- ja kuntoutustoi-
2711: ka esteiden poistamiseen. Aikaa on annettava      menpiteisiin tai muihin kohtuulliseksi katsot-
2712: lastenhoidon, kulkemisen ja muiden vastaa-        taviin työllistymistä edistäviin toimenpitei-
2713: vien mahdollisten esteiden poistamiseen.          siin.
2714: Pääsääntönä on, että henkilön itsensä asetta-        Oikeus työmarkkinatukeen on työvoima-
2715: mat rajoitukset aiheuttavat haitallisia seu-      toimistoon ilmoittautuneella kokoaikatyötä
2716: raamuksia vasta, kun työtä tai koulutusta on      hakevalla työkykyisellä työttömällä henkilöl-
2717: yksilöidysti tarjolla.                            lä, joka on työmarkkinoiden käytettävissä ja
2718:   Henkilön ei yleensä voida katsoa olevan         jolle ei ole voitu osoittaa työtä tai jota ei ole
2719: työmarkkinoiden käytettävissä, jos hän tois-      voitu osoittaa koulutukseen. Osatyökyvyttö-
2720: tuvasti työstä kieltäytymisellä on osoittanut,    myyseläkkeellä olevalla henkilöllä on oikeus
2721: ettei hän halua tai voi vastaisuudessakaan ot-    työmarkkinatukeen, vaikka hän ei hae koko-
2722: taa vastaan työtä työmarkkinoilla yleisesti       aikatyötä. Henkilöllä ei ole oikeutta työ-
2723: sovelletuin ehdoin. Työssäoloehto on voitu        markkinatukeen siltä ajalta, jolta tukea mak-
2724: asettaa niissä tapauksissa, joissa henkilö on     setaan hänen työllistymisensä edistämiseksi
2725: vuoden sisällä ainakin kahdesti ilman päte-       työnantajalle.
2726: vää syytä kieltäytynyt tai eronnut työstä tai        Työmarkkinatukeen on oikeutettu 17 vuot-
2727: työvoimapoliittisesta koulutuksesta.              ta täyttänyt henkilö. 17 vuotta täyttäneellä
2728:   Henkilöllä on velvollisuus toimia aktiivi-      henkilöllä ei ole oikeutta työmarkkinatukeen
2729: sesti työtarjoustilanteessa. Hänen edellyte-      ellei hän ole suorittanut ammattitutkintolaissa
2730: tään omalla aktiivisuudenaan vaikuttavan          tarkoitettua tutkintoa tai valmistunut ammat-
2731: työnsaantiin. Haastattelutilanteessa osoitetun    tiin oppilaitoksesta. Rajoitusta ei kuitenkaan
2732: työhaluttomuuden on katsottu aiheuttaneen         sovelleta sinä aikana, kun henkilö osallistuu
2733: hakijan omasta menettelystä johtuen sen,          työvoimapoliittiseen       aikuiskoulutukseen,
2734: ettei työsopimusta ole syntynyt.                  työharjoitteluun, työkokeiluun tai työhallin-
2735:                                                   non järjestämään kuntoutukseen. Edellä sa-
2736: Työmarkkinatuki                                   nottua sovelletaan myös 18-24-vuotiaaseen
2737:                                                   henkilöön, joka ilman hyväksyttävää syytä
2738:   Työmarkkinatuesta          annetun       lain   on kieltäytynyt koulutuksesta, työharjoitte-
2739: (1542/1993) mukaan työmarkkinatuki on             lusta, työkokeilusta taikka kieltäytynyt, eron-
2740: työttömälle työnhaun ja työvoimapoliittisten      nut tai jättänyt hakematta hänelle soveltu-
2741: toimenpiteiden aikaisen toimeentulon tur-         vaan ammatilliseen koulutukseen, jonka ajal-
2742: vaamiseksi tarkoitettu tuki, jonka avulla edis-   ta opiskelija saa koulutuksessa olevalle kuu-
2743: tetään ja parannetaan tuen saajan työmarkki-      luvat sosiaaliset edut.
2744: noille hakeutumisen ja palaamisen edellytyk-         Jos henkilö on kieltäytynyt toistuvasti työ-
2745: siä.                                              harjoittelusta tai muista työllistymistä edistä-
2746:   Oikeus työmarkkinatukeen on Suomessa            vistä toimenpiteistä, hänellä ei ole oikeutta
2747: asuvalla henkilöllä, joka ei täytä työttömyys-    työmarkkinatukeen kahden kuukauden ajalta.
2748: turvalaissa määriteltyä peruspäivärahan, an-      Sama koskee henkilöä, joka on ilman pätevää
2749: siosidonnaisen päivärahan tai yrittäjän ansi-     syytä kieltäytynyt menemästä tai omalla me-
2750: oon suhteutetun päivärahan saamisen työssä-       nettelyllään aiheuttaa sen, ettei tule valituksi
2751: 8                                       HE 184/2000 vp
2752: 
2753: 
2754: työvoimakoulutukseen. Vastaava seuraamus           tarpeellisia palveluihin liittyviä hankkeita.
2755: on myös ilman pätevää syytä työvoimapoliit-        Palveluita ja hankkeita voidaan myös ostaa,
2756: tisen toimenpiteen keskeyttämisestä.               jos työhallinto ei voi järjestää niitä taloudelli-
2757:    Ammattitaidon puutteesta johtuvan nuori-        sesti tai tarkoituksenmukaisesti.
2758: sotyöttömyyden alentamiseksi työmarkkina-             Työttömällä työnhakijana on oikeus yhteis-
2759: tuen saamisedellytyksiä muutettiin vuoden          työssä työvoimatoimiston kanssa laaditta-
2760: 1996 alusta lukien siten, että alle 20-            vaan työnhakusuunnitelmaan. Suunnitelmas-
2761: vuotiaalle vailla ammatillista koulutusta ole-     sa sovitaan työllistymistä edistävistä toimen-
2762: valle nuorelle maksettiin työmarkkinatukea         piteistä. Työnhakusuunnitelma laaditaan vii-
2763: pääsääntöisesti vain aktiivitoimenpiteeseen        meistään silloin, kun asiakkaan työttömyys
2764: osallistumisen ajalta. Vuoden 1997 alusta lu-      on kestänyt viisi kuukautta. Suunnitelma on
2765: kien sääntely laajennettiin koskemaan alle         edellytyksenä asiakkaan osoittamiselle työl-
2766: 25-vuotiaita ammattikouluttamattomia nuo-          listymistä edistäviin toimenpiteisiin. Oikeus
2767: ria. Siirtämällä painopistettä passiivisen toi-    uudistettuun työnhakusuunnitelmaan on, kun
2768: meentuloturvan maksamisesta työllistymis-          henkilö on saanut työttömyyspäivärahaa tai
2769: valmiuksia parantavan toiminnan tukemiseen         työmarkkinatukea vähintään 500 päivältä.
2770: työmarkkinatukijärjestelmää pyrittiin samalla      Lisäksi työvoimatoimiston tulee varata työt-
2771: palauttamaan alkuperäisen tarkoituksensa           tömälle työnhakijalle määräajoin tilaisuus
2772: mukaiseksi.                                        työnhakuhaastatteluun. Asiakkaan työnhaku
2773:    Alle 25-vuotias nuori on edellä mainitusta      voidaan katkaista, jos hän kieltäytyy työnha-
2774: sääntelystä huolimatta aina oikeutettu täysi-      kuhaastattelusta, työnhakusuunnitelman laa-
2775: määräiseen työmarkkinatukeen aikana, jol-          timisesta tai osallistumisesta työnhakusuun-
2776: loin hän osallistuu työvoimapoliittiseen toi-      nitelmassa sovittuihin palveluihin tai toimen-
2777: menpiteeseen, kuten esimerkiksi työharjoitte-      piteisiin.
2778: luun. 18-24-vuotias nuori on lisäksi oikeu-          Työ-, sosiaali- ja terveydenhuolto- sekä
2779: tettu työmarkkinatukeen toimenpiteiden vä-         opetusviranomaisten tulee olla keskenään yh-
2780: lilläkin (työttömyysaikainen työmarkkinatu-        teistyössä työvoimapalveluja järjestettäessä
2781: ki) edellyttäen, ettei hän ole ilman hyväksyt-     ja niihin liittyviä toimenpiteitä toteutettaessa.
2782: tävää syytä kieltäytynyt tarjotusta työstä,        Opiskelijoiden ammatinvalintaan ja työnha-
2783: koulutuksesta tai työvoimapoliittisesta toi-       kuun liittyvien palvelujen järjestämisestä
2784: menpiteestä tai kieltäytynyt, eronnut tai jät-     vastaa työvoimaviranomainen yhteistyössä
2785: tänyt hakeutumatta hänelle soveltuvaan am-         opetusviranomaisten kanssa.
2786: matilliseen koulutukseen.                            Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
2787:                                                    annetun lain (763/1990) ja asetuksen
2788:                                                    (912/1990) tarkoituksena on edistää työvoi-
2789:                                                    man kysynnän ja tarjonnan tasapainoa työ-
2790: Työvoimapalvelut                                   markkinoilla sekä torjua työttömyyttä ja
2791:                                                    poistaa työvoimapulaa. Koulutus on pääasi-
2792:   Työvoimapalvelulain (1 00511993) mukaan          assa ammatillista koulutusta. Koulutus voi
2793: työmarkkinoiden toimivuuden parantamisek-          olla yleissivistävää silloin, kun sen puuttumi-
2794: si valtio järjestää ja kehittää työvoimapalve-     nen estää työllistymistä tai ammatilliseen
2795: luja tukemaan yksityisten henkilöiden              koulutukseen osallistumista. Koulutusta han-
2796: (henkilöasiakas) ammatillista kehitystä ja         kitaan oppilaitoksilta tai muilta koulutuksen
2797: työhön sijoittumista sekä turvaamaan               toteuttajilta. Koulutusta voidaan hankkia
2798: työnantajien (työnantaja-asiakas) työvoiman        myös yritysten tarpeisiin yhteistyössä yritys-
2799: saantia. Työvoimapalveluja ovat työnvälitys,       ten kanssa henkilöstön koulutuksena. Tällöin
2800: ammatinvalinnan ohjaus, työvoimapoliittinen        yritykset maksavat osan kustannuksista.
2801: aikuiskoulutus,       koulutus-     ja      am-    Koulutus on oppilaille ilmaista. Työttömänä
2802: mattitietopalvelu       sekä      ammatillinen     ennen koulutusta olleet opiskelijat saavat
2803: kuntoutus. Työvoimapalveluina voidaan              koulutuksen ajalta opintososiaalisia etuuksia
2804: tarpeen mukaan järjestää myös edellä               kansaneläkelaitokselta tai työttömyyskassoil-
2805: mainittuja palveluita täydentäviä palveluita       ta.
2806: sekä toteuttaa ajankohtaisesti tai alueellisesti
2807:                                          HE 184/2000 vp                                         9
2808: 
2809: 
2810: Työllisyyslaki                                      kunkin hallinnonalan laeissa. Sosiaalivakuu-
2811:                                                     tusjärjestelmien kuntoutustaimiota määräy-
2812:    Työllisyyslain (27 5/1987) ja -asetuksen         tyy niitä koskevan erityislainsäädännön mu-
2813: (1363/1997) mukaan työnantajalle voidaan            kaan. Lainsäädäntö sisältää määräyksiä kun-
2814: maksaa työllistämistukea hänen ottaessaan           toutuksen tavoitteista, järjestämisvastuusta,
2815: työttömänä työnhakijana työvoimatoimistos-          järjestämistavoista, järjestettävän kuntoutuk-
2816: sa olevan henkilön työsuhteeseen. Tarkoituk-        sen sisällöstä sekä kuntoutujan saamista
2817: sena on subventoida työnantajalle työttömän         etuuksista, joihin kuuluu myös kuntoutusajan
2818: työllistämisestä aiheutuvia palkkakustannuk-        toimeentuloturva.
2819: sia. Työnantaja voi olla valtio, kunta tai yksi-       Vuonna 1991 voimaantulleen kuntoutuksen
2820: tyinen. Valtio, kunta, kotitaloudet, yhdistyk-      kokonaisuudistuksen keskeinen tavoite oli
2821: set ja säätiöt voivat työllistää työttömän          tehostaa kuntoutusta siten, että kansalaiset
2822: myös määräaikaiseen työsuhteeseen. Yrityk-          voivat osallistua työelämään ja selviytyä
2823: sen edellytetään pääsääntöisesti tekevän työl-      elämänsä muista vaatimuksista kykyjensä ja
2824: listettävän kanssa toistaiseksi voimassa ole-       ikänsä edellyttämällä tavalla entistä parem-
2825: van työsopimuksen, jolloin yrityksen on pa-         min ja entistä pitempään.
2826: rannettava työllistettävältä puuttuvia amma-           Kuntoutusrahalain (611/1991) nojalla mak-
2827: tillisia valmiuksia työvoimatoimiston hyväk-        setaan kuntoutuksen ajalta kuntoutusrahaa,
2828: symän kirjallisen suunnitelman mukaisesti.          jos kuntoutuksen tavoitteena on työelämässä
2829: Tukea voidaan myöntää enintään 10 kuukau-           pysyminen, sinne palaaminen tai työelämään
2830: deksi kerrallaan.                                   tulo. Kuntoutusrahaa maksetaan kuntoutujal-
2831:    Yhdistelmätuella tarkoitetaan tukea, jossa       le, joka on esimerkiksi ammatillisessa tai
2832: työmarkkinatuki maksetaan työnantajalle jo-         lääkinnällisessä kuntoutuksessa muun muas-
2833: ko yksinään tai yhdistettynä työllistämistu-        sa kansaneläkelaitoksen järjestämästä kun-
2834: keen. Yhdistelmätuella tulee työmarkkinoilta        toutuksesta annetun lain, kansanterveyslain
2835: syrjäytymisen estämiseksi ja työmarkkinoille        tai erikoissairaanhoitolain perusteella. Kun-
2836: paluun edistämiseksi työllistää ensisijassa         toutusrahaa maksetaan 16--64-vuotiaalle
2837: niitä työmarkkinatukeen oikeutettuja, jotka         Suomessa asuvalle vakuutetulle, joka on es-
2838: eivät yhdistelmätuen käyttöön oikeuttavan           tynyt tekemästä työtään kuntoutuksen takia.
2839: työttömyytensä aikana ole olleet lainkaan           Kuntoutusrahan saaminen edellyttää kuntou-
2840: työssä tai joiden työssäolo avoimilla työ-          tuspäätöstä, jossa on sitouduttu järjestämään
2841: markkinoilla on ollut vähäistä ja satunnaista       ja maksamaan kyseinen kuntoutus. Kuntou-
2842: ja joita ei ole edellä tarkoitettuna työttö-        tusrahaa maksetaan arkipäiviltä eli noin 25
2843: myysaikana työllistetty työllistämistuella.         arkipäivältä kuukaudessa.
2844:    Yhdistelmätuki on siten tarkoitettu työllis-        Kuntoutusrahan taso määräytyy yleensä
2845: tämään työsuhteeseen yli 500 päivää työttö-         samojen sääntöjen mukaisesti sekä ammatil-
2846: mänä ollut henkilö, joka on oikeutettu työ-         lisen että lääkinnällisen kuntoutuksen ajalta.
2847: markkinatukeen. Työnantaja voi olla kunta,          Poikkeuksen muodostavat kuntoutusrahalain
2848: yleishyödyllinen yhteisö tai yksityisen sekto-      17 §:n mukainen kuntoutusraha, jota makse-
2849: rin työnantaja, mutta ei valtion virasto tai lai-   taan vain ammatillisen koulutuksen ajalta se-
2850: tos. Yhdistelmätukea voidaan myöntää enin-          kä 17 a §:n mukainen nuorten vajaakuntois-
2851: tään 12 kuukaudeksi kerrallaan.                     ten kuntoutusraha ammatillisen kuntoutuksen
2852:                                                     varmistamiseksi. Pääsääntöisesti kuntoutus-
2853: Kuntootus                                           rahan määrä on kuntoutusrahalain 14 §:n
2854:                                                     mukaan yhtä suuri kuin se kuntoutujalle
2855:   Kuntoutuspalveluita tuotetaan osana ter-          myönnettävä sairausvakuutuslain mukainen
2856: veydenhuoltoa, sosiaalihuoltoa, työhallintoa        päiväraha, johon hänellä olisi oikeus, jos hän
2857: ja opetushallintoa (julkishallinnon kuntou-         kuntoutuksen alkaessa olisi tullut työkyvyt-
2858: tuspalvelut). Myös sosiaalivakuutusjärjes-          tömäksi. Kuntoutusrahaa ei kuitenkaan mak-
2859: telmissä on kehitetty järjestelmien tavoitteita     seta, jos päivärahan määrittämisen perustee-
2860: tukevia kuntoutuspalveluja. Julkishallinnon         na olevat työtulot ovat alle 5 400 markkaa
2861: järjestämistä kuntoutuspalveluista säädetään        (vuoden 2000 tasossa) vuodessa. Henkilölle
2862: 10                                    HE 184/2000 vp
2863: 
2864: 
2865: voidaan kuitenkin suorittaa tarveharkintaista    den vastaanotto. Työvoima- ja elinkeinokes-
2866: kuntoutusrahaa, jonka suuruus määräytyy          kuksen tehtävänä on maahanmuuttajien yh-
2867: sairausvakuutuslain 18 b §:n mukaisesti.         teiskuntaan ja työelämään kuntouttamisen ja
2868: Kuntoutusrahaan ei sovelleta 60 päivän odo-      turvapaikanhakijoiden vastaanoton suunnitte-
2869: tusaikaa, vaan kuntoutusrahaa voi saada heti     lu, ohjaus, seuranta sekä muut erikseen mää-
2870: kuntoutusrahalain mukaisen omavastuuajan         rätyt tehtävät. Kunnalla on yleis- ja yhteen-
2871: täytyttyä. Tällöin kuntoutusrahan määrä on       sovittamisvastuu maahanmuuttajien kotout-
2872: enintään 60 markkaa päivältä eli noin 1 500      tamisessa. Työvoimatoimisto huolehtii yh-
2873: markkaa kuukaudessa. Jos kuntoutujana tai        dessä työvoima- ja elinkeinokeskuksen kans-
2874: hänen avio- tai avopuolisonaan on työmark-       sa työvoimapoliittisten toimenpiteiden sekä
2875: kinatukilain 24 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoi-    työvoimapalveluiden järjestämisestä.
2876: tettuja työ- tai pääomatuloja, vähennetään ne       Kunta laatii kotouttamisohjelman yhteis-
2877: kuntoutusrahasta siten kuin tarveharkintai-      työssä työvoimaviranomaisen ja muiden vi-
2878: sessakin sairauspäivärahassa. Jos henkilöllä     ranomaisten sekä kansaneläkelaitoksen kans-
2879: on varallisuutta, josta on maksettava varalli-   sa. Ohjelma sisältää suunnitelman tavoitteis-
2880: suusveroa, ei tarveharkintaista kuntoutusra-     ta, toimenpiteistä, voimavaroista sekä yhteis-
2881: haa voida maksaa.                                työstä maahanmuuttajien kotouttamisessa.
2882:    Jos kuntoutujaon kuntoutusrahan alkamis-      Ohjelmaa laadittaessa ja toteutettaessa kuul-
2883: ta edeltävän kuukauden aikana saanut työt-       laan maahanmuuttajia, kansalaisjärjestöjä,
2884: tömyyspäivärahaa, työmarkkinatukea, opin-        työntekijä- ja työnantajajärjestöjä ja mahdol-
2885: torahaa tai aikuisopintorahaa, kuntoutusraha-    lisuuksien mukaan muita paikallisia tahoja.
2886: na maksetaan kuntoutuksen alkaessa vähin-        Ohjelmaan liittyy kunnan ja työvoima- ja
2887: tään sairausvakuutuslain 18 a §:ssä tarkoitet-   elinkeinokeskuksen sopimus perusteista, joil-
2888: tu markkamäärä lisättynä 10 %:lla.               la kotouttamista edistäviä toimenpiteitä voi-
2889:    Kuntoutusrahalain 17 §:n mukaan ammatil-      daan rinnastaa työmarkkinatuesta annetun
2890: lisessa koulutuksessa olevan omassa talou-       lain 2 luvun mukaisiin työvoimapoliittisiin
2891: dessa asuvan tai huoltovelvollisen kuntoutus-    toimenpiteisiin.
2892: rahan vähimmäismäärä on opintotukilain              Kotouttamista koskevan lain 10 §:n mu-
2893: (65/1994) 11 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-      kaan maahanmuuttajalla, joka ilmoittautuu
2894: koitetun opintorahan kuukausimäärän kah-         työttömäksi työnhakijaksi tai joka hakee toi-
2895: deskymmenesviidesosa. Tällä hetkellä kun-        meentulotuesta annetun lain mukaista toi-
2896: toutusraha on korkeakoulussa opiskeleville       meentulotukea, on oikeus yhteistyössä kun-
2897: 1 540 markkaa kuukaudessa eli 61,60 mark-        nan ja työvoimatoimiston kanssa laadittavaan
2898: kaa päivässä ja muussa oppilaitoksessa opis-     kotoutumissuunnitelmaan. Kotoutumissuun-
2899: kelevalle 1 270 markkaa kuukaudessa eli          nitelman kestosta, muuttamisesta ja keskey-
2900: 50,80 markkaa päivässä, jollei hänellä ole oi-   tyneen suunnitelman jatkamisesta sovitaan
2901: keus määrältään tätä suurempaan kuntoutus-       kunnan, työvoimatoimiston ja maahanmuut-
2902: rahaan.                                          tajan kesken. Maahanmuuttajan kotouturuis-
2903:                                                  suunnitelma korvaa työvoimapalvelulaissa
2904: Maahanmuuttajien kotoottaminen                   tarkoitetun työnhakusuunnitelman. Suunni-
2905:                                                  telma on tehtävä viimeistään silloin kun asi-
2906:    Toukokuun 1 päivänä 1999 tuli voimaan         akkaan työttömyys tai toimeentulotuen saanti
2907: laki maahanmuuttajien kotouttamisesta ja         on kestänyt viisi kuukautta. Kotouturuis-
2908: turvapaikan       hakijoiden     vastaanotosta   suunnitelmassa maahanmuuttaja, kunta ja
2909: ( 49311999).                                     työvoimatoimisto sopivat toimenpiteistä, jot-
2910:    Lain tavoitteena on edistää maahanmuutta-     ka tukevat maahanmuuttajaa ja hänen perhet-
2911: jien kotoutumista, tasa-arvoa ja valinnan va-    tään yhteiskunnassa ja työelämässä tarvitta-
2912: pautta toimenpiteillä, jotka tukevat yhteis-     vien tietojen ja taitojen hankkimisessa
2913: kunnassa tarvittavien keskeisten tietojen ja       Kotoutumistuki on maahanmuuttajalle ko-
2914: taitojen saavuttamista, sekä turvata turvapai-   toutumissuunnitelman aikaisen toimeentulon
2915: kanhakijoiden välttämätön toimeentulo ja         turvaamiseksi tarkoitettu tuki, jonka avulla
2916: huolenpito järjestämällä turvapaikanhakijoi-     edistetään ja parannetaan tuen saajan työelä-
2917:                                          HE 184/2000 vp                                            11
2918: 
2919: 
2920: maan ja jatkokoulutukseen hakeutumisen              teellisesti läpi henkilön koulutus- ja työhisto-
2921: edellytyksiä sekä mahdollisuuksia toimia            ria sekä elämäntilanne. Projektin työtekijät
2922: suomalaisessa yhteiskunnassa. Kotouturuis-          ottivat yhteyttä eri yrityksiin, joihin osallistu-
2923: tuki muodostetaan työmarkkinatuesta ja toi-         jille järjestettiin työharjoittelupaikka. (Pit-
2924: meentulotuesta. Kotoutumistuki myönnetään           kään työttöminä olleiden naisten aktivointi,
2925: maahanmuuttajalle siten kun kotouturuis-            Vantaa)
2926: suunnitelmassa sovitaan.                               - Osallistujat työllistettiin seuraavissa koh-
2927:   Maahanmuuttajalla, jolla on oikeus kotou-         teissa: Päiväkodit, liikuntatoimisto, maahan-
2928: tumissuunnitelmaan, on velvollisuus osallis-        muuttajapalvelut, kierrätyskeskus, sosiaali-
2929: tua suunnitelman laatimiseen sekä suunni-           toimen työpaja, vanhainkoti, vihertoimi, työt-
2930: telmassa sovittuihin palveluihin ja toimenpi-       tömien toimintakeskus (Toimeentulotuki
2931: teisiin. Jos maahanmuuttaja on ilman pätevää        työllistäjänä, Lahti)
2932: syytä kieltäytynyt suunnitelman laatimisesta,          - Toimintaa järjestettiin seuraavissa työyk-
2933: ei ole osallistunut suunnitelmassa tarkoitet-       siköissä: Ulkomaalaisten naisten kohtaamis-
2934: tuihin toimenpiteisiin tai on laiminlyönnil-        paikka, käsityökeskus, autonkorjaus-työpaja,
2935: lään aiheuttanut sen, ettei suunnitelmaa ole        kierrätyskeskus,       asukaskahvila     (Monet-
2936: voitu laatia, voidaan toimeentulotuen perus-        projekti, Tampere)
2937: asaa alentaa siten kuin toimeentulotukilaissa          Eri projekteihin osallistuneet ovat toimi-
2938: on säädetty. Työllistymistä edistävistä toi-        neet usein sairaaloiden, vanhustenhuoltolai-
2939: menpiteistä kieltäytymiseen sovelletaan mitä        tosten ja päiväkotien avustavissa tehtävissä,
2940: työmarkkinatuesta annetussa laissa on               kuten esimerkiksi ruokailussa, ulkoilussa ja
2941: säädetty, jos kotoutumistukena maksetaan            viriketoiminnassa; kotipalvelun avustavissa
2942: työmarkkinatukea.                                   tehtävissä, kuten kotipalveluasiakkaiden ko-
2943:                                                     tien suursiivouksessa; kiinteistöhuollon avus-
2944: Eräät työllistämiskokeilut                          tavissa tehtävissä, kuten kunnan virastojen ja
2945:                                                     laitosten rakennusten, niiden piha-alueiden,
2946:    1990-luvun loppupuolella on Suomessa to-         puistojen ja metsien kunnostuksessa ja viih-
2947: teutettu useita eri tyyppisiä projekteja, joiden    tyisyyden parantamisessa, sekä biojätteen
2948: tavoitteena on ollut uusien käytäntöjen löy-        erilliskeräil yssä ja kompostointitoiminnassa.
2949: täminen pitkään työttöminä olleiden työllis-          Järjestettävän toiminnan rahoitus on vaih-
2950: tymisedellytysten parantamiseksi. Usein pro-        dellut suuresti. Eri projekteihin on käytetty
2951: jektit ovat perustuneet kunnan sosiaalitoi-         kuntien sosiaalitoimen määrärahoja, työlli-
2952: men, työhallinnon ja kolmannen sektorin vä-         syysmäärärahaja, Euroopan sosiaalirahaston
2953: liselle yhteistyölle. Projektit on yleensä koh-     määrärahoja sekä vapaaehtoisjärjestöjen ja
2954: distettu sellaisille pitkään työttöminä olleille,   Raha-automaattiyhdistyksen          määrärahoja.
2955: jotka ovat syrjäytymisvaarassa ja jotka eivät       Euroopan sosiaalirahaston määrärahoja käy-
2956: ole olleet työllistettävissä työvoimaviran-         tetään vuonna 2000 syrjäytymisen vastaiseen
2957: omaisten nykyisten työllistymistä edistävien        toimintaan noin 236 miljoonaa markkaa. Ra-
2958: toimenpiteiden avulla.                              ha-automaattiyhdistyksen         avustuksia     on
2959:    Projekteissa järjestetyn toiminnan sisältö       vuonna 2000 myönnetty syrjäytymisen eh-
2960: on vaihdellut. Pääsääntöisesti on pyritty toi-      käisemiseen sekä työllisyysprojekteihin 202
2961: mintaan, joka on lähellä työtä, mutta johon         miljoonaa markkaa.
2962: sisältyy kuntoottavia elementtejä. Toimintaa
2963: on järjestetty esimerkiksi seuraavilla tavoilla:    2.2.   Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
2964:    - Työvoimaviranomaisten           perinteisten          den lainsäädäntö
2965: työllistymistä edistävien toimien lisäksi osal-
2966: listujille tarjottiin vapaaehtoistoimintaa sekä       Viimesijaisen toimeentuloturvan (jäljem-
2967: pienimuotoista, ei-työvoimapoliittista koulu-       pänä käytetään termiä toimeentulotuki) saaji-
2968: tusta. (Kipinä I ja Kipinä II -projektit, Vaa-      en määrä on kasvanut Euroopan unionin
2969: sa)                                                 maissa 1980-luvun lopulta alkaen. Yleinen
2970:   - Kaikille osallistujille laadittiin yksilölli-   jäsensuuntaus unionissa on kiinnittää enem-
2971: nen suunnitelma, jota varten käytiin perus-         män huomiota köyhyyden ja syrjäytymisen
2972: 12                                      HE 184/2000 vp
2973: 
2974: 
2975: taustatekijöihin, vähentää riippuvuutta etuuk-     lähentämään toisiinsa useissa EU-maissa.
2976: sista ja rohkaista kaikkia työkykyisiä hakeu-      Esimerkiksi Belgiassa, Ranskassa, Saksassa,
2977: tumaan työhön. 1990-luvulla aktivoiunista ja       Portugalissa, Irlannissa ja Isossa-Britanniassa
2978: veivoittamisesta on tullut yhä keskeisempi         toimeentulotuensaajat ovat työllistämistoi-
2979: osa eurooppalaista viimesijaista toimeentulo-      menpiteiden suhteen etusijalla samaan tapaan
2980: turvaa.                                            kuin pitkäaikaistyöttömät. Belgiassa sosiaali-
2981:    Aktivoinnin periaatteena on tuen passiivis-     toimistot toimivat usein yhteistyössä koulu-
2982: ten piirteiden vähentäminen ja tuen saajien        tus- ja työllisyyspalvelujen kanssa. Ranskas-
2983: aktiivisuuden tukeminen ja lisääminen. Lo-         sa työvoimatoimistot keskittyvät suurimmis-
2984: pullisena tavoitteena on saattaa tuen saajat       sa vaikeuksissa olevien työllistämiseen.
2985: työmarkkinoille itsenäisen toimeentulon pii-       Alankomaissa työvoima- ja sosiaaliviran-
2986: riin. Kannustimina ovat varsinaiset aktivoin-      omaiset paikallistavat yhteistyössä vaikeasti
2987: titoimet, kuten matalapaikkaisten henkilöiden      sijoitettavat henkilöt, joihin työvoimapalvelut
2988: tuen ennallaan pitäminen ansiotuloista huo-        sitten keskitetään.
2989: limatta, työllistämisbonukset, työssäkäynti-          Keskimäärin vain muutama prosentti toi-
2990: kulujen huomioon ottaminen toimeentulotu-          meentulotuen saajista on koulutuksessa tai
2991: essa, koulutusmahdollisuudet ja työllistymis-      työharjoittelussa. Tanskassa laki velvoittaa
2992: kurssit.                                           kunnat järjestämään aktivoivaa koulutusta ja
2993:    Työllistymistä edistäviä toimenpiteitä yh-      työharjoittelua. Ruotsissa kehitetään kansal-
2994: distetään toimeentulotukeen vaihtelevassa          lista monivuotista (1997-2000) toimintaoh-
2995: määrin eri jäsenvaltioissa. Tällaisia toimenpi-    jelmaa, jossa ovat mukana aikuiskoulutus ja
2996: teitä ovat suurimmissa vaikeuksissa olevien        työmarkkinalaitokset Aktivoivaa koulutusta
2997: henkilöiden työllistämispalvelut ja yleis-         tarjotaan kuitenkin ensisijaisesti koulunsa
2998: hyödyllinen toiminta, työpaikkojen luominen        loppuun saattaneille. Joissakin maissa työn-
2999: kolmannelle sektorille, työnantajien kannus-       antajille maksetaan harjoittelupaikan tarjoa-
3000: taminen toimeentulotukea saavien palkkaa-          misesta (esim. Saksassa, Luxemburgissa,
3001: miseen ja työelämään siirtymisen taloudelli-       Belgiassa, Ranskassa, Tanskassa ja Isossa-
3002: nen helpottaminen. Tällainen työikäisten tu-       Britanniassa). Saksassa on käytössä pitkäai-
3003: ensaajien aktivointi liittyy myös eurooppalai-     kaistyöttömille tarkoitettu integroimissopi-
3004: siin työllisyyssuuntaviivoihin. Monissa unio-      mus, jossa työntekijä, työnantaja ja työvoi-
3005: nin jäsenmaissa on toteutettu toimenpiteitä,       matoimisto sopivat tietystä koulutusajasta ja
3006: jotka parantavat tuensaajien taloudellista ja      kustannuksista vastaa työvoimatoimisto.
3007: sosiaalista integroitumista yhteiskuntaan.           Useimmissa EU-maissa (Saksa, Belgia,
3008: Toimenpiteet ovat olleet asumis-, koulutus-,       Tanska, Espanja, Ranska, Luxemburg, Alan-
3009: perhe- tai terveys poliittisia. Joissakin jäsen-   komaat, Portugali ja Iso-Britannia) on kehi-
3010: maissa on toteutettu myös yksilöllisiä toi-        tetty erityistoimenpiteitä, joiden pitkän aika-
3011: menpiteitä, jotka perustuvat sosiaali- ja työ-     välin tavoitteena on palauttaa työttömät työ-
3012: voimaviranomaisten yhdessä työntekijän ja          markkinoille. Yleensä kohteena ovat ainoas-
3013: työnantajan kanssa laatimaan henkilökohtai-        taan sellaiset henkilöt, joiden katsotaan ole-
3014: seen suunnitelmaan sosiaalisen integroitumi-       van työmarkkinoiden käytettävissä, mutta
3015: sen edistämiseksi (esimerkiksi Belgiassa, Es-      joissakin maissa toimenpiteet ulotetaan myös
3016: panjassa, Ranskassa ja Portugalissa).              esimerkiksi yksinhuoltajiin ja iäkkäisiin ih-
3017:    Perinteisesti työttömyyden torjuminen ei        misiin. Erityistoimenpiteisiin liittyviä yleis-
3018: ole kuulunut sosiaalipalvelujen toimintakent-      hyödyllisiä tehtäviä tarjoavat ennen kaikkea
3019: tään, mutta monissa jäsenvaltioissa sosiaali-      kunnat. Tehtävät liittyvät julkisten tilojen ja
3020: palveluille on kuitenkin annettu aktiivisempi      rakennusten kunnossapitoon, ympäristöön,
3021: tehtävä työllisyyden suhteen. Sosiaaliviran-       julkisiin     palveluihin     ja   sairaaloihin.
3022: omaisten vastuulla on tällöin kehittää työ-        Toimeentulotuen lisäksi tehtävistä maksetaan
3023: markkinoihin liittyvää erityistoimintaa. Tämä      palkkio tai kulukorvaus.
3024: suuntaus merkitsee useimmiten muutoksia              Tällaisen toiminnan tavoitteena on ehkäistä
3025: etuuksien hallinnoinnissa ja rahoituksessa.        täydellinen toimettomuus ja sosiaalinen syr-
3026:    Sosiaali- ja työvoimapalveluja on pyritty       jäytyminen. Tällä tavoin autetaan ennen
3027:                                       HE 184/2000 vp                                         13
3028: 
3029: 
3030: kaikkea sellaisia henkilöitä, jotka eivät muu-   ei varsinaisesti ole alennettu, mutta jäsenval-
3031: toin voisi välittömästi palata työelämään.       tiot ovat tehostaneet seuraamuksia, jos henki-
3032: Työn luonne ja työolosuhteet eivät kuiten-       lö kieltäytyy työstä tai toimenpiteeseen osal-
3033: kaan vastaa avoimien työmarkkinoiden tilan-      listumisesta. Joissakin jäsenvaltioissa pie-
3034: netta ja erityistoimenpiteisiin osallistuvat     nennetään avustusta (esim. Tanska, Saksa,
3035: ovat edelleen täysin riippuvaisia sosiaa-        Suomi, Alankomaat ja Iso-Britannia). Tois-
3036: lietuuksista eivätkä he ole oikeutettuja esi-    tuvan kieltäytymisen tapauksessa avustuksen
3037: merkiksi vakuutusluonteisiin työttömyys- tai     maksaminen voidaan harkinnan mukaan kes-
3038: eläke-etuuksiin.                                 keyttää useiksi kuukausiksi (Belgia, Tanska,
3039:    Viime aikoina on monessa maassa kunnan        Ruotsi, Espanja, Ranska, Alankomaat, Iso-
3040: järjestämien erityistoimenpiteiden sijasta       Britannia, Luxemburg ja Portugali).
3041: pantu pääpaino kolmannella sektorilla tehtä-       Aktivoiva ja kannustava työllistäminen on
3042: vään tuettuun työhön. Työttömiä kannuste-        monissa maissa osa viimesijaista toimeentu-
3043: taan työllistämään itsensä sosiaalitalouteen,    lotukijärjestelmää. Seuraavassa taulukossa
3044: lähipalveluihin ja julkisiin palveluihin. Va-    kuvataan kootusti toimeentulotukeen liittyviä
3045: paaehtoistyöstä nämä työpaikat eroavat siinä     rahallisia ja muita kannustimia sekä laimin-
3046: suhteessa, että ne ovat paremmin organisoitu-    lyönneistä aiheutuvia toimenpiteitä Tanskas-
3047: ja, perustuvat usein työsopimukseen ja työstä    sa,    Ruotsissa,     Alankomaissa,     Isossa-
3048: maksetaan sosiaaliturvamaksuja.                  Britanniassa ja Suomessa. Toimeentulotuen
3049:   Työhön paluun kannustimiin liittyy keskus-     rahalliset kannustimet (1-4), ei-rahalliset
3050: telu viimesijaisen toimeentuloturvan ja vä-      kannustimet (5-7) sekä työvelvollisuus ja
3051: himmäispalkan suhteesta, jota käydään mo-        sen laiminlyönnistä aiheutuvat toimenpiteet
3052: nissa jäsenvaltioissa. Toimeentulotuen tasoa     (8-13) eri maissa:
3053: 
3054:                                          Tanska Ruotsi       Suomi    Alankomaat       Iso-
3055:                                                                                       Britan-
3056:                                                                                         ma
3057:     1. Vain osa työtuloista otetaan huo- Kyllä             Kyllä  Kyllä               Kyllä
3058:        mioon tukea myönnettäessä
3059:    2.Käteisvarallisuudesta jätetään osa Kyllä                     Kyllä    Kyllä
3060:        huomioimatta
3061:    3.Työssä käynnistä aiheutuneita ku- Kyllä         Kyllä Kyllä
3062:        luja huomioidaan
3063:    4. Työllistymis- tai aktivointibonus (kyllä) (kyllä)    Kyllä
3064:        on käytössä
3065:    5.Velvollisuus järjestää tuen saajalle Kyllä      Kyllä        Kyllä    Kyllä
3066:        koulutusta ym.
3067:    6. Päivähoidon järjestäminen               Kyllä  Kyllä Ky_llä
3068:    7. Sosiaalityöllä on keskeinen rooli Kyllä        Kyllä Kyllä
3069:        aktivoinoissa
3070:    8. Velvollisuus ilmoittautua työttö- Kyllä        Kyllä Kyllä  Kyllä    Kyllä
3071:        mäksi
3072:    9. Työhön saatavilla olo                   Kyllä  Kyllä        Kyllä    Kyllä
3073:  10. Aktiivinen !yön etsiminen                K_yllä Kyllä        Kyllä    Kyllä
3074:  11. Tuen maksaminen alennettuna              Kyllä  Kyllä Kyllä  Kyllä    Kyllä
3075:  12. Tuen maksamisen lopettaminen             Kyllä  Kyllä        Kyllä    Kyllä
3076:  13. Tuki vastikkeellista                     Kyllä  Kyllä        Kyllä    Kyllä
3077:   ..
3078: Lahde: Kmvalamen, S. Tmmeentulotukt Tanskassa, Ruotsissa Ja Suomessa. Suomen Kunta-
3079:        liitto, Turun yliopisto, Helsinki 1999
3080: 14                                     HE 184/2000 vp
3081: 
3082: 
3083: 
3084: 2.3.   Nykytilan arviointi                        kaikkien työttömyysjaksojen keskimääräinen
3085:                                                   kestoaika oli noin vuosi. Työttömyys kasau-
3086:    Laman jälkeinen talouskasvu on johtanut        tuu samoille henkilöille eli suuri osa työnha-
3087: työttömyyden tasaiseen alenemiseen. Työt-         kijoista on toistuvaistyöttömiä.
3088: tömyys on laskenut nopeasti etenkin viime           Työttömyyttä koskevat arviot tukevat sitä
3089: vuosien aikana, kun myös työvoimavaltainen        johtopäätöstä, että osa 1990-luvun laman
3090: kotimaan sektori on elpynyt. Huippuvuodesta       suhdannetyöttömyydestä on muuttunut ra-
3091: 1994lähtien työttömyyden aleneminen on ol-        kenteelliseksi. Toisin sanoen rakenteellisen
3092: lut Suomessa OECD:n toiseksi nopein kautta        työttömyyden taso on nyt korkeammalla kuin
3093: aikojen. Työttömyysaste oli kesällä 2000          se oli vielä tämän vuosikymmenen alussa.
3094: noin 9 prosenttia. Tästä huolimatta Suomen          Koska työttömyyden alentuessa yhä suu-
3095: työllisyyskehitys ei ole ollut yhtä hyvä kuin     rempi osa siitä on rakennetyöttömyyttä, työt-
3096: esimerkiksi Alankomaissa, Irlannissa, Isossa-     tömyyden edelleen alentaminen on entistä
3097: Britanniassa tai Tanskassa.                       vaikeampaa. Vuonna 1999 vaikeasti työllis-
3098:    Työmarkkinoiden tila on parantunut vuo-        tyvien maaran arvioitiin olevan noin
3099: den 2000 aikana edelleen: päättyneiden työt-      170 000-180 000, mikä vastaa lähes seit-
3100: tömyysjaksojen kestot ovat lyhentyneet,           semää prosenttia työvoimasta. Tämän joukon
3101: työmarkkinoille helposti sijoittuvat työttömät    muodostavat pääasiassa pitkään työmarkki-
3102: työllistyvät ripeästi ja työvoimakapeikot ovat    natukea saaneet ja niin sanotussa eläkeput-
3103: vähentyneet vuoteen 1999 verrattuna.              kessa olevat työttömät.
3104:    Työllisyysaste on Suomessa ollut perintei-       Pitkäaikaistyöttömyyden myötä huomatta-
3105: sesti korkea verrattuna muihin EU-maihin.         va määrä työikäistä väestöä on vaarassa syr-
3106: 1990-luvun alussa Suomen työllisyysaste           jäytyä tai on jo käytännössä syrjäytynyt työ-
3107: romahti 74 prosentista 60 prosenttiin. Laman      markkinoilta. Koska työttömänä ollessa am-
3108: jälkeen työllisyysaste on noussut yhtäjaksoi-     mattitaito rapautuu, paluu työelämään on sitä
3109: sesti. Heinäkuussa 2000 kausitasoitettu työl-     vaikeampaa, mitä kauemmin työttömyys kes-
3110: lisyysaste oli yli 66,5 prosenttia.               tää. Yhtäjaksoisesti yli kaksi vuotta työttö-
3111:    Avoin työttömyys kuvaa vain osittain työ-      mänä olleita oli vuoden 1999 lopussa runsaat
3112: markkinoiden tilaa. Työttömien lisäksi työn       50 000.
3113: puutteesta kärsivät vajaatyöllistetyt, piilo-       Pitkittynyt työttömyys lisää riskiä monien
3114: työttömät, työvoimakoulutuksessa olevat,          ongelmien syntymiseen ja kasautumiseen.
3115: erityistoimenpitein sijoitetut ja työttömyys-     Työn kautta ihminen kiinnittyy yhteiskuntaan
3116: eläkeläiset. Vuonna 1999 työhallinnon kou-        tavalla, joka on omiaan ehkäisemään eri-
3117: lutus- ja tukityöllistämistoimenpiteiden pii-     tyyppisten ongelmien syntymistä. Työ tai
3118: rissä oli keskimäärin 100 000 henkilöä.           muu aktiivitoiminta ehkäisee parhaalla taval-
3119:    Työttömyyden alentuessa sen rakenteelliset     la syrjäytymistä.
3120: piirteet ovat korostuneet. Työttömyyden kes-        Nuorten työttömyys on puolittunut pahim-
3121: kimääräinen kesto on pitkä. Päättyneet työt-      pien lamavuosien jälkeen ja nuorten päätty-
3122: tömyysjaksot kestävät keskimäärin kaksi ker-      neiden työttömyysjaksojen kestot ovat sel-
3123: taa pitempään kuin 1980-luvun lopulla.            västi lyhyempiä kuin muissa ikäryhmissä.
3124: lkääntyneiden ja yleensä vähän koulutettujen      Nyt nuorisotyöttömyyden aleneminen näyt-
3125: työnhakijoiden on entistä vaikeampaa työllis-     tää kuitenkin hidastuneen. Vuoden 1999 lo-
3126: tyä, paine työttömyyseläkkeelle siirtymiseen      pussa alle 25-vuotiaita työttömiä työnhakijoi-
3127: pysyy suurena. Nuorisotyöttömyys on suh-          ta oli runsaat 44 000. Nuorisoasiain neuvotte-
3128: teellisen korkea ja työttömyyden alueelliset      lukunnan arvion mukaan vaikeasti työllistet-
3129: erot ovat suuret.                                 täviä tai heikosti koulutukseen hakeutuvia
3130:    Viime aikoina työttömyys on selvästi pola-     nuoria on noin 15 000. Työmarkkinatukea
3131: risoitunut. Työttömiksi äskettäin tulleet työl-   saavissa on nuorten, alle 25-vuotiaiden,
3132: listyvät yleensä nopeasti, mutta vaikeasti        osuus korkeampi kuin muissa ikäryhmissä,
3133: työllistyvien työmarkkina-asema heikkenee         vaikka työttömien nuorten oikeutta työmark-
3134: entisestään suhteessa muihin. Vuonna 1999         kinatukeen onkin rajoitettu.
3135:                                          HE 184/2000 vp                                           15
3136: 
3137: 
3138:    Vähän koulutettujen, puutteellisen ammat-          Vaikka työttömyyden taso on 1990-luvun
3139: titaidon omaavien tai muutoin työmarkkinoil-        lopussa ollut jatkuvassa laskussa, ei tämä ole
3140: ta syrjäytymisvaarassa olevien työmarkkina-         vähentänyt työvoimapalveluiden tarvetta sa-
3141: kelpoisuutta on lisättävä huolehtimalla am-         massa suhteessa. Jäljelle jäänyt työttömyys
3142: matillisesta peruskoulutuksesta ja uudelleen-       on luonteeltaan erittäin pitkäaikaista. Raken-
3143: ja täydennyskoulutuksesta ja työkyvyn säi-          teellisen työttömyyden vähentäminen edel-
3144: lymisestä. Vaatimukset työmarkkinoilla kas-         lyttää korkeaa työvoimapalveluiden tasoa se-
3145: vavat nopeasti eivätkä erilaiset tuki- ja kor-      kä hallinnonalojen välistä yhteistoimintaa.
3146: vausjärjestelmät auta heikossa asemassa ole-          Pitkään jatkunut työttömyys on osaltaan li-
3147: via kuin väliaikaisesti. Pitkällä aikavälillä ai-   sännyt syrjäytyneiden määrää. Tämä on li-
3148: noa kestävä ratkaisu on tarjota riittävä perus-     sännyt kuntien järjestämien sosiaali- ja ter-
3149: koulutus ja ammatillinen koulutus kaikille.         veyspalveluiden käyttäjien määrää. Vuonna
3150:    Kokemusten mukaan heikko työmarkkina-            1990 toimeentulotukea maksettiin 180 000
3151: asema työuran alussa vaikuttaa haitallisesti        kotitaloudelle. Vuoteen 1996 mennessä oli
3152: koko työuraan. Sen vuoksi tarvitaan erilaisia       toimeentulotukea saavien kotitalouksien
3153: toimenpiteitä, jotka auttavat nuoria siirty-        määrä noussut 350 OOO:een Vuonna 1999
3154: mään koulusta työmarkkinoille mahdolli-             toimeentulotukea saavien kotitalouksien
3155: simman pikaisesti.        Pitkittynyt poissaolo     määrän on arvioitu laskeneen 290 OOO:een.
3156: työmarkkinoilta näyttää olevan erityisen suu-       Lasku johtuu parantuneen taloustilanteen li-
3157: ri riski nuorelle, minkä takia erilaiset tuki-      säksi myös siitä, että 1990-luvun lopussa
3158: toimet olisi aloitettava heti, kun käy ilmi,        yleistä asumistukea nostettiin.
3159: ettei nuori hakeudu koulutukseen tai työllisty        Vaikka toimeentulotuki on tarkoitettu väli-
3160: normaalilla tavalla.                                aikaiseksi ja viimesijaiseksi toimeentulon
3161:    Työttömyys tulisi katkaista mahdollisim-         turvaajaksi, lisääntyi pitkäaikainen toimeen-
3162: man varhain, viime sijassa tukityöllistämisen       tulotukiasiakkuus 1990-luvulla. Kun vuonna
3163: tai muiden työvoimapoliittisten toimenpitei-        1990 toimeentulotuen saajista 11 prosenttia
3164: den avulla. Erityisesti nuorten osalta on pi-       sai tukea 10-12 kuukauden ajan, oli pitkään
3165: detty ongelmallisena sitä, että työvoimavi-         tukea saavien osuus noussut vuoteen 1998
3166: ranomaisten, sosiaalitoimen ja kouluviran-          mennessä 23 prosenttiin.
3167: omaisten välinen yhteistyö ei toimi tarpeeksi         Toimintaa pitkään työttömänä olleiden ja
3168: tehokkaalla tavalla.                                syrjäytyneiden tukemiseksi on haitannut työ-
3169:    Työmarkkinoilla olevien vaikeimmin työl-         voimahallinnon ja kuntien sosiaalitoimen yh-
3170: listettävien erityisryhmien aktivoiminen edel-      teistyön vähäisyys sekä vastuujaon epäsel-
3171: lyttää yksilöllisesti räätälöityjä toimenpiteitä.   vyys. Vaikkakin eräillä alueilla yhteistyöstä
3172: Vaikka nuorten yleinen työllisyys paranee ta-       on saatu hyviä kokemuksia, ei yhteistyö ole
3173: loudellisen tilanteen parantumisen myötä,           valtakunnallisesti vakiintunut.
3174: vaatii syrjäytymisvaarassa olevien nuorten            Erityisenä puutteen::. on pidetty sitä, että
3175: aseman parantaminen erityistoimia.                  sellaisille pitkään työttöminä olleille, jotka
3176:    Erityisen vaikea ryhmä ovat ne pitkään           eivät ole työllistettävissä työhallinnon nykyi-
3177: työttöminä olleet henkilöt, jotka ovat syrjäy-      sin toimin, ei ole ollut tarjolla juuri heille so-
3178: tyneet tai vaarassa syrjäytyä. Nykyisten pal-       pivia palveluja. Kun kyseiseen kohderyh-
3179: velujärjestelmien - työvoimapalvelut sekä           mään kuuluvien toimeentulo yleensä koostuu
3180: kuntien järjestämät sosiaali- ja terveyspalve-      työmarkkinatuesta ja asumistuesta, ei kunnan
3181: lut - käyttäjien määrä on kasvanut 1990-            sosiaalitoimi ole riittävän aikaisessa vaihees-
3182: luvun laman seurauksena. Tämä on merkin-            sa voinut tarjota omia palveluitaan.
3183: nyt palveluiden kysynnän lisääntymistä.               Määräaikaisella rahoituksella toteutetut so-
3184: Palveluja ei ole kuitenkaan aina pystytty to-       siaalisen työllistämisen projektit ovat tuotta-
3185: teuttamaan kysyntää vastaavasti. Eräissä ta-        neet useita onnistuneita käytännön tuloksia.
3186: pauksissa on käynyt myös niin, että palvelu-        Kuitenkin vain hyvin harvoissa tapauksissa
3187: jen määrän nopea lisääminen on alentanut            on kokeiluista saadut hyvät käytännöt voitu
3188: palvelutasoa ammattitaitoisen ja kokeneen           vakiinnuttaa osaksi pysyvää toimintaa. Eri-
3189: henkilöstön puuttumisen takia.                      tyinen ongelma on ollut se, että kokeilutoi-
3190: 16                                     HE 184/2000 vp
3191: 
3192: 
3193: mintaa ei ole voitu ulottaa kaikkiin kuntiin ja   3.2.   Keskeiset ehdotukset
3194: näin ollen pitkään työttömänä olevan henki-
3195: lön mahdollisuudet saada erityisiä työllisty-     Työvoimapalveluiden tehostaminen ja ak-
3196: mistä tukevia sosiaalihuollon palveluita on       tivointisuunnitelma
3197: vaihdellut kuntakohtaisesti.
3198:                                                     Esityksen tavoitteena on tehostaa sekä ny-
3199:                                                   kyisiä työvoimahallinnon toimenpiteitä että
3200:                                                   luoda uusi palvelukokonaisuus niille pitkään
3201:                                                   työttömänä olleille henkilöille, joita nykyiset
3202:                                                   toimenpiteet eivät ole riittävästi auttaneet.
3203:                                                   Ensisijaisena tavoitteena on ehkäistä pitkäai-
3204: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset              kaistyöttömyyttä. Erikseen eduskunnalle an-
3205:    ehdotukset                                     netussa esityksessä ehdotetaan parannetta-
3206:                                                   vaksi nykyisten työvoimapoliittisten toimen-
3207: 3.1.   Tavoitteet                                 piteiden kannustavuutta tarkistamaHa aktiivi-
3208:                                                   toimenpiteisiin osallistuvien etuuksia. Tässä
3209:    Hallitus teki 15 päivänä kesäkuuta 2000        esityksessä työvoimaviranomaisten toimintaa
3210: periaatepäätöksen työllisyysasteen nostamis-      ehdotetaan tehostettavaksi parantamalla asi-
3211: ta sekä syrjäytymisen ja köyhyyden estämistä      akkaan informointia hänen oikeuksistaan ja
3212: koskevista toimenpiteistä. Kokonaisuuteen         velvollisuuksistaan sekä veivoittamalla työ-
3213: liittyvät toimenpiteet veronkevennysvaran         voimaviranomaiset nykyistä täsmällisemmin
3214: suuntaamiseksi ansiotuloverotuksen sekä           tekemään määräaikaiset työnhakuhaastattelut
3215: palkan sivukustannusten alentamiseen, työssä      ja työnhakusuunnitelmat
3216: jaksamisen tukemiseksi, sosiaaliturvan kan-         Työvoimatoimiston asiakkaat kutsuttaisiin
3217: nustavuuden vahvistamiseksi sekä syrjäyty-        pääsääntöisesti viimeistään kuukauden kulu-
3218: misen ja köyhyyden estämiseksi. Tämän esi-        essa ensirekisteröinnistä työnhakuhaastatte-
3219: tyksen tavoitteena on osana laajempaa koko-       luun, jossa muun muassa kartoitettaisiin eri
3220: naisuutta                                         työ- ja koulutusvaihtoehdot ja arvioitaisiin
3221:    1) tehostaa työvoimapalveluja siten, että      työnhakukoulutuksen tarve. Jos työttömyys
3222: pitkäaikaistyöttömyys estettäisiin;               pitkittyisi, asiakkaalla olisi oikeus viimeis-
3223:    2) luoda jo pitkään työttömänä olleille pol-   tään viiden kuukauden kuluttua työnhaku-
3224: ku avoimille työmarkkinoille pääsemiseksi;        suunnitelmaan, joka sisältäisi palvelutarpeen
3225:    3) selkiyttää työvoimahallinnon ja kuntien     arvioinnin. Lisäksi työnhakusuunnitelmassa
3226: tehtäväjakoa työttömyydestä johtuvan syrjäy-      sovitaan työllistymistä edistävistä toimenpi-
3227: tymisen torjumisessa; sekä                        teistä.
3228:    4) kannustaa pitkäaikaistyötöntä takaisin        Työttömyyden edelleen pitkittyessä työn-
3229: työmarkkinoille.                                  hakijana olisi oikeus ehdotetun kuntouttavas-
3230:    Näitä tavoitteita toteutetaan tämän esityk-    ta työtoiminnasta annetun lain mukaisesti ak-
3231: sen mukaan                                        tivointisuunnitelmaan, joka voisi korvata uu-
3232:    1) veivoittamalla työvoimaviranomaiset         distetun työnhakusuunnitelman. Aktivointi-
3233: nykyistä selkeämmin työnhakuhaastattelujen        suunnitelmaan, jonka käytännössä henkilön
3234: ja työnhakusuunnitelmien tekemiseen yhdes-        kanssa laativat työvoimaneuvoja ja sosiaali-
3235: sä työnhakijan kanssa;                            työntekijä, voidaan sisällyttää työllisyyslain
3236:    2) veivoittamalla työvoimahallintoa ja kun-    mukaisia työllistymistä edistäviä toimenpitei-
3237: taa laatimaan yhdessä asiakkaan kanssa akti-      tä sekä erilaisia sosiaali- ja terveyspalveluita.
3238: vointisuunnitelma, joka voi uutena toiminta-      Uutena sosiaalipalvelun muotona suunnitel-
3239: muotona sisältää kuntouttavaa työtoimintaa;       maan voidaan sisällyttää kuntouttava työtoi-
3240:    3) veivoittamalla kuntia järjestämään kun-     minta.
3241: touttavaa työtoimintaa; sekä                        Aktivointisuunnitelma olisi laadittava alle
3242:    4) parantamalla aktivointitoimenpiteisiin      25-vuotiaan työttömän henkilön kanssa, kun
3243: osallistuvan henkilön etuuksia ja korvauksia.     hän on
3244:                                                      1) saanut työmarkkinatukea 180 päivältä
3245:                                          HE 184/2000 vp                                          17
3246: 
3247: 
3248: viimeisen 12 kalenterikuukauden aikana;             rahoitus, laajuus ja muodot ovat vaihdelleet
3249:    2) saanut 500 päivää työttömyysturvan pe-        suuresti. Tämän vuoksi esityksellä kuntout-
3250: rus- tai ansiopäivärahaa; tai                       tavan työtoiminnan järjestämiseksi on tarkoi-
3251:   3) saanut viimeisen neljän kuukauden aika-        tus luoda lainsäädännölliset kehykset toimin-
3252: na työttömyyden johdosta toimeentulotukea           nalle sekä luoda edellytykset sen toteuttami-
3253: pääasiallisena tulonaan.                            selle kaikkialla Suomessa. Kuntouttava työ-
3254:    25 vuotta täyttäneen työttömän henkilön          toiminta on yleisnimike, joka vakiinnuttaa eri
3255: kanssa aktivointisuunnitelma olisi laadittava,      sektoreiden nykyisin järjestämää kokeilu-
3256: kun hän on                                          luonteista hanketoimintaa.
3257:    1) saanut työmarkkinatukea 500 päivän               Kuntouttava työtoiminta on asiakkaan ti-
3258: ajalta;                                             lanteen, kunnon ja kykyjen perusteella järjes-
3259:   2) saanut täyden työttömyysturvan perus-          tettyä toimintaa. Kunkin asiakkaan osalta ak-
3260: tai ansiopäivärahakauden (500 päivää) jäl-          tivointisuunnitelmaa tehtäessä arvioidaan,
3261: keen työmarkkinatukea 180 päivän ajalta; tai        minkä tyyppinen ja minkä tasoinen kuntout-
3262:   3) saanut viimeisen 12 kuukauden aikana           tava työtoiminta parantaa parhaiten henkilön
3263: työttömyyden johdosta toimeentulotukea              edellytyksiä työllistyä avoimilla työmarkki-
3264: pääasiallisena tulonaan.                            noilla, osallistua koulutukseen tai muihin
3265:   Aktivointisuunnitelmaa tehtäessä olisi kar-       työvoimahallinnon ensisijaisiin toimenpitei-
3266: toitettava aluksi mahdollisuudet tarjota hen-       siin. Ollakseen motivoivaa toiminnan määrä
3267: kilölle työhallinnon järjestämiä työllistymistä     ja sisältö on sovitettava henkilön osaamisen
3268: edistäviä toimenpiteitä. Jos tämä ei välittö-       mukaan niin, että se on hänen työllisty-
3269: mästi ole mahdollista, tarjottaisiin henkilölle     misedellytystensä kehittämisen kannalta mie-
3270: kuntouttavaa työtoimintaa. Jos henkilön toi-        lekästä ja riittävän vaativaa.
3271: mintakyvystä johtuen kuntouttava työtoimin-           Kuntouttava työtoiminta on viimesijainen
3272: ta ei vielä ole mahdollista, tarjottaisiin hänel-   toimenpide, joka on tarkoitettu pääsääntöi-
3273: le muita sosiaalipalveluita tai terveyspalve-       sesti pitkään työttöminä olleille ja henkilöil-
3274: luita. Näiden palveluiden tarkoitus on paran-       le, joiden pääasiallinen toimeentulo on pit-
3275: taa henkilön toimintakykyä niin, että hän voi       kään ollut työmarkkinatuki ja/tai toimeentu-
3276: myöhemmin osallistua kuntouttavaan työ-             lotuki ja joiden työllistymistodennäköisyys
3277: toimintaan ja sitä kautta siirtyä työhallinnon      nykyisin käytössä olevin toimenpitein on
3278: ensisijaisten toimenpiteiden piiriin. Toimin-       heikko. Työvoimaviranomaiset ovat usein
3279: nan tavoitteena on parantaa henkilön                laatineet henkilölle työnhakusuunnitelman ja
3280: mahdollisuuksia        työllistyä      avoimilla    useille jopa uudistetun työnhakusuunnitel-
3281: työmarkkinoilla.                                    man, mutta huolimatta näihin suunnitelmiin
3282:   Koska aktivointisuunnitelmalla voidaan            sisältyvistä toimenpiteistä kaikki työttömät
3283: eräissä tapauksissa korvata uudistettu työn-        eivät ole työllistyneet. Tällaisissa tilanteissa
3284: hakusuunnitelma ja koska muutoinkin on              viranomaisilla ei ole tällä hetkellä käytettä-
3285: tarkoitus pääosin noudattaa työvoimapalvelu-        vissä muita keinoja. Keinovalikoiman lisää-
3286: lain mukaisissa suunnitelmissa noudatettavaa        miseksi ja ennen kaikkea pitkäaikaistyöttö-
3287: käytäntöä, on tarkoitus velvoittaa henkilö          mien aseman parantamiseksi uutena toimin-
3288: osallistumaan aktivointisuunnitelman laati-         tamallina ehdotetaan kuntouttavaa työtoimin-
3289: miseen.                                             taa.
3290:                                                       Kunnat velvoitettaisiin järjestämään kun-
3291:                                                     touttavaa työtoimintaa kaikille pitkään työt-
3292:                                                     töminä olleille henkilöille, joille ei välittö-
3293: Kuntoottava työtoiminta                             mästi ole tarjottavissa työtä tai työllistymistä
3294:                                                     edistävää työvoimaviranomaisten tarjoamaa
3295:   Useissa kunnissa on 1990-luvulla järjestet-       toimenpidettä. Kuntouttavan työtoiminnan
3296: ty kuntouttavaksi työtoiminnaksi verrattavaa        tarjoamisesta henkilölle päätetään laadittaes-
3297: toimintaa. Yhteistä toiminnalle on ollut se,        sa aktivointisuunnitelmaa.
3298: että se on suunnattu pitkään työttöminä               Kunnat voivat sopia kuntouttavan työtoi-
3299: olleille sosiaalitoimen asiakkaille. Toiminnan      minnan järjestämisestä usean kunnan välise-
3300: 2 209346B
3301: 18                                     HE 184/2000 vp
3302: 
3303: 
3304: nä yhteistyönä. Kunta voi myös erikseen so-       vältä. Tämän lisäksi korvataan osallistujien
3305: pia yhdistyksen, säätiön tai uskonnollisen        matkakustannukset halvimman matkustusta-
3306: yhdyskunnan kanssa siitä, että kunta hankkii      van mukaan.
3307: niiltä kuntouttavan työtoiminnan palvelut.           Erityisesti nuorten osalta on haluttu syrjäy-
3308: Kuntouttavaa työtoimintaa voidaan toteuttaa       tymiskehitys katkaista mahdollisimman ai-
3309: esimerkiksi nuorten työpajassa.                   kaisessa vaiheessa, jotta nuori kiinnittyisi
3310:    Alueelliset kokeilut, joissa pitkään työttö-   työhön tai muuhun aktiivitoimintaan. Myös
3311: minä olleita sosiaalitoimen asiakkaita on         työllisyyslain toimenpiteiden painopisteenä
3312: työllistetty, ovat osoittaneet, että kuntoutta-   ovat nuoret. Tämän takia oikeus kuntoutta-
3313: vaan työtoimintaan sopivien toimintojen           vaan työtoimintaan tulisi alle 25-vuotiaille
3314: tarkka luetteloiminen valtakunnallisesti on       aiemmin kuin 25 vuotta täyttäneille.
3315: mahdotonta. Lainsäädännöllä on tarkoitus             Nuorten oikeutta työmarkkinatukeen on
3316: määrittää toimintojen kuntouttava tavoite ja      viime vuosina muutettu siten, että alle 25-
3317: sen suhde työsuhteessa tai virkasuhteessa         vuotiaan työmarkkinatuen saaruisedellytyk-
3318: tehtävään työhön. Päätösvalta käytännön jär-      senä on hänen osoittamansa aktiivisuus osal-
3319: jestämisestä on paikallistasolla.                 listua työllistymistä edistäviin toimenpitei-
3320:    Kuntouttava työtoiminta on aina toissijai-     siin. Koska kuntouttava työtoiminta on rin-
3321: nen varsinaiseen työsuhteeseen, koulutuk-         nastettavissa muihin työllistymistä edistäviin
3322: seen tai muuhun työvoimaviranomaisten tar-        toimenpiteisiin, on tarkoituksenmukaista sää-
3323: joamaan toimenpiteeseen nähden. Koska             tää kuntouttavaan työtoimintaan osallistumi-
3324: kuntouttavaa työtoimintaa ei tehdä työ- eikä      nen pitkään työttömänä olleelle alle 25-
3325: virkasuhteessa, on kuntouttava työtoiminta        vuotiaalle työmarkkinatuen saamisedellytyk-
3326: järjestettävä niin, ettei sillä korvata normaa-   seksi. Tällä tavoin voidaan puuttua myös
3327: listi virkasuhteessa tai työsuhteessa tehtävää    varhaisessa vaiheessa niiden nuorten tilantee-
3328: työtä.                                            seen, joita uhkaa vakava syrjäytyminen.
3329:    Kuntouttavaan työtoimintaan osallistuva on        Perustuslain 18 §:n 2 momentin mukaan
3330: toimintaan osallistuessaan työtön työnhakija.     julkisen vallan on edistettävä työllisyyttä ja
3331: Hän on oikeutettu työhallinnon palveluihin.       pyrittävä turvaamaan jokaiselle oikeus työ-
3332: Kuntouttavaan työtoimintaan osallistumista        hön. Työllisyyslailla tätä velvollisuutta on
3333: ei lasketa työttömyysturvan työssäoloehdon        täsmennetty siten, että nuoret on asetettu
3334: mukaiseksi työksi eikä kuntouttava työtoi-        työvoimapoliittisten toimenpiteiden painopis-
3335: minta kartuta henkilön eläketurvaa.               teryhmäksi. Valtiolla on siten erityinen vel-
3336:    Kuntouttavan työtoiminnan jakson päätyt-       vollisuus      tarjota   nuorille    työtä    ja
3337: tyä arvioidaan sosiaalitoimen, työvoimavi-        työllistymistä edistäviä toimenpiteitä.
3338: ranomaisten ja kuntouttavaan työtoimintaan           Kuntouttavaan työtoimintaan on tarkoitus
3339: osallistuvan asiakkaan kanssa yhdessä kun-        saada mukaan kaikki ne nuoret, jotka eivät
3340: touttavan työtoiminnan vaikutuksia henkilön       ole työssä, koulutuksessa tai työvoimapoliit-
3341: työllistymisedellytysten kannalta. Tarkoitus      tisessa toimenpiteessä. Vain erityisen vaka-
3342: on tällöin arvioida, voidaanko asiakkaalle        vista elämänhallintavaikeuksista kärsiville
3343: tarjota työhallinnon ensisijaisia työvoimapo-     nuorille tarjotaan aktivointisuunnitelmassa
3344: liittisia toimenpiteitä tai koulutusta.           kuntouttavan työtoiminnan sijaan muita sosi-
3345:    Kuntouttavaan työtoimintaan osallistuvalle     aalipalveluja ja terveydenhuollon palveluja.
3346: maksetaan hänelle normaalisti kuuluvat               Alle 25-vuotiaiden osalta perusteeton kiel-
3347: etuudet eli työmarkkinatuki ja toimeentulo-       täytyminen suunnitelmaan sisältyvästä kun-
3348: tuki siten, kuin ne työttömälle työnhakijalle     touttavasta työtoiminnasta johtaisi työmark-
3349: muutoinkin maksetaan.                             kinatukioikeuden menetykseen määräajaksi.
3350:    Nykyisten etuuksien lisäksi kuntouttavaan      Kieltäytyminen voisi johtaa myös toimeentu-
3351: työtoimintaan Osallistuvalle työmarkkinatu-       lotuen perusosan alentamiseen samoin perus-
3352: kea saavalle maksetaan ylläpitokorvauksena        tein kuin voimassa olevassa laissa toimeentu-
3353: 30 markkaa osallisturuispäivältä ja toimeen-      lotuesta on säädetty perusteettoman työstä tai
3354: tulotukea pääasiallisena tulonaan saavalle        aktiivitoimenpiteestä kieltäytymisen osalta.
3355: toimintarahana 30 markkaa osallistumispäi-
3356:                                        HE 184/2000 vp                                          19
3357: 
3358: 
3359: Toimeentulotukiasiakkaan velvollisuus il-            Ylläpito- ja muiden vastaavien korvausten
3360: moittautua työttömäksi työnhakijaksi               maksaminen kuntoutujalle on perusteltua eri-
3361:                                                    tyisesti avomuotoisen kuntoutuksen tukemi-
3362:   Toimeentulotukilain mukaista viimesijaista       seksi ja kehittämiseksi. Kuntoutukseen osal-
3363: toimeentulotukea on jokaisella oikeus saada,      listuminen saattaa aiheuttaa kuntoutujalle
3364: jos hän on tuen tarpeessa eikä voi saada toi-     korvaamatta jääviä matka- ja ravintokustan-
3365: meentuloa ansiotyöllään, yrittäjätoiminnal-        nuksia, vieraalla paikkakunnalla tapahtuvasta
3366: laan, toimeentuloa turvaavien muiden etuuk-       koulutuksesta aiheutuvia kustannuksia sekä
3367: sien avulla, muista tuloistaan tai varoistaan,    muita kustannuksia, kuten esimerkiksi kun-
3368: häneen nähden elatusvelvollisen henkilön          toutukseen osallistumisen kannalta tarpeelli-
3369: huolenpidolla tai muulla tavalla.                 sen varustuksen hankkimisesta aiheutuvia
3370:   Voimassa olevan lainsäädännön mukaan            kustannuksia. Tällaisia kuntoutuksesta ai-
3371: sosiaaliviranomaisilla ei ole yksiselitteistä     heutuvia lisäkustannuksia ei voida ottaa
3372: oikeutta toimeentulotuen saannin ehtona vei-      huomioon          kuntoutusrahan       suuruutta
3373: voittaa työtöntä toimeentulotuen hakijaa il-      määritettäessä. Jotta kuntoutukseen osallistu-
3374: moittautumaan työttömäksi työnhakijaksi,          misesta aiheutuvat lisäkustannukset eivät
3375: mikäli henkilö ei ole oikeutettu työttömyy-       vaarantaisi tai vaikeuttaisi kuntoutukseen
3376: den perusteella maksettavaan ensisijaiseen        osallistumista,     tulisi   kuntoutusrahalakia
3377: etuuteen. Voimassa oleva lainsäädäntö ei          muuttaa siten, että kuntoutusjärjestelmän ak-
3378: myöskään määrittele selkeästi niitä syitä, joi-   tiivisuuden korostamiseksi kuntoutukseen
3379: den perusteella toimeentulotukea hakeva           Osallistuvalle henkilölle, jolla on oikeus kun-
3380: henkilö voi kieltäytyä ilmoittautumasta työt-     toutusrahaan voitaisiin harkinnanvaraisesti
3381: tömäksi työnhakijaksi.                            maksaa ylläpito- ja muuta korvausta. Korva-
3382:   Tämän vuoksi ehdotetaan toimeentulotuki-        us ei olisi veronalaista tuloa. Vastaavanlaista
3383: lakiin lisättäväksi säännös, jonka perusteella    tukea maksetaan työmarkkinatuesta annetun
3384: toimeentulotukiviranomainen voi aina vel-         lain (154211993) 10 §:n 2 momentin perus-
3385: voittaa työttömän toimeentulotukiasiakkaan        teella henkilölle, joka osallistuu aktivoiviin
3386: ilmoittautumaan työvoimatoimistoon työn-          toimenpiteisiin. Korvauksen markkamäärä
3387: hakijaksi. Jos henkilö tästä kieltäytyy, voi-     vahvistettaisiin saman suuruiseksi kuin työ-
3388: daan toimeentulotuen perusasaa hänen osal-        markkinatuesta annetun lain 10 §:n 2 mo-
3389: taan alentaa siten kuin voimassa olevassa         mentissa tarkoitettu ylläpitokorvaus, jonka
3390: toimeentulotukilaissa säädetään.                  suuruus on 30 markkaa päivässä.
3391:   Lisäksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi ne          Ylläpitokorvausta suoritettaisiin kuntou-
3392: syyt, joiden perusteella henkilö voi olla il-     tukseen osallistumisen turvaamiseksi lähinnä
3393: moittautumatta työttömäksi työnhakijaksi          kuntoutustutkimusten, avomuotoisina toteu-
3394: työvoimatoimistoon.                               tettujen kurssien, työkokeilujen ja vastaavien
3395:                                                   ajalta sellaiselle henkilölle, joille kuntoutuk-
3396:                                                   sesta aiheutuu välttämättömiä kustannuksia
3397: Kuntoutusrahalain kehittäminen                    esimerkiksi matkakustannusten omavastuu-
3398:                                                   säännösten vuoksi useita kertoja viikossa ja
3399:   Ammatillisen kuntoutuksen ajalta makset-        jonka kuntoutusrahan taloudellinen taso
3400: tava kuntoutusraha on usein pienempi kuin         muutoin määräytyy vähimmäissäännösten
3401: esimerkiksi työttömyyden ajalta maksettavat       perusteella.
3402: etuudet. Kuntoutuksen aktiivisen luonteen ja         Kuntoutusrahalain 31 §:ää ehdotetaan täy-
3403: kannustavuuden korostamiseksi ehdotetaan          dennettäväksi siten, että indeksitarkistus voi-
3404: kuntoutusrahalain 17 §:ää muutettavaksi si-       daan tehdä säännöksessä esitettyihin 17 ja
3405: ten, että ammatillisessa kuntoutuksessa ole-      17 a §:ssä tarkoitettuihin markkamääriin, jol-
3406: van kuntoutujan kuntoutusrahan taso olisi         loin sekä uudet alkavat kuntoutusrahat että
3407: kahdeskymmenesviidesosa 2 139 markasta            maksussa olevat kuntoutusrahat tarkistetaan
3408: (vuoden 2000 tasossa), jollei hänellä muiden      työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin en-
3409: säännösten nojalla ole oikeus määrältään tätä     simmäisen virkkeen mukaisella tavalla.
3410: suurempaan kuntoutusrahaan.
3411: 20                                       HE 184/2000 vp
3412: 
3413: 
3414: 4. Esityksen vaikutukset                             siin. Aktivointisuunnitelmien laadinnasta ar-
3415:                                                     vioidaan aiheutuvan vuositasolla 12 miljoo-
3416: 4.1.   Yleistä                                      nan markan kustannus, joka pääasiassa syn-
3417:                                                     tyy uusien sosiaalityöntekijöiden paikkaami-
3418:    Aktivointisuunnitelmien tekeminen ja kun-        sesta. Aktivointisuunnitelmien määrään vai-
3419: toottavan työtoiminnan järjestäminen lisää-         kuttaa oleellisesti tuleva työllisyyskehitys.
3420: vät valtion ja kuntien menoja yhteensä noin            Kuntouttavaan työtoimintaan osallistuvien
3421: 220 miljoonalla markalla vuodessa. Menoista         alle 25-vuotiaiden määräksi arvioidaan noin
3422: valtion osuus on 156 miljoonaa markkaa.             8 000 vuosittain. 25 vuotta täyttäneitä henki-
3423: Kuntien osuus on työministeriön maksaman            löitä, jotka osallistuvat kuntouttavaan työ-
3424: valtion korvauksen ja sosiaali- ja terveys-         toimintaan, arvioidaan olevan noin 11 000.
3425: toimen valtionosuuksien jälkeen 64 miljoo-          Osallisturuispäivien määräksi on arvioitu
3426: naa markkaa. Valtion lisäkustannukset koos-         keskimäärin noin 2 päivää viikossa.
3427: tuvat valtion korvauksesta kunnille kuntout-           Täten kuntouttavaan työtoimintaan osallis-
3428: tavaan työtoimintaan, työmarkkinatuen yllä-         tuvien lukumäärän on arvioitu olevan vuoden
3429: pitokorvaoksista sekä sosiaali- ja terveyden-       aikana keskimäärin noin 7 500 osallistujaa
3430: huollon valtionosuuksista.                          päivässä. Määrärahat on mitoitettu niin, että
3431:    Tämän lisäksi esitykseen sisältyy kuntou-        kuntoottavan työtoiminnan päiviä voidaan
3432: tusrahalain muutos, joka merkitsee vuosita-         järjestää noin 1,9 miljoonaa vuodessa. Täl-
3433: solla 7,5 miljoonan markan kustannus ta. La-        löin toimintaan voisi vuoden aikana osallis-
3434: kien on tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä           tua noin 19 000 henkilöä. Osallistujien koko-
3435: syyskuuta 2001, jolloin kustannukset ovat           naismäärään vaikuttaa se, kuinka monena
3436: ensimmäisenä vuonna noin yksi kolmasosa             päivänä viikossa toimintaa keskimäärin jär-
3437: tässä esitetyistä.                                  jestetään ja kuinka monien osalta kuntoottava
3438:    Kuntouttavan työtoiminnan järjestämisen          työtoiminta keskeytyy vuoden aikana.
3439: kustannukset perustuvat sille arviolle, että           Kuntouttavan työtoiminnan kustannusten
3440: työministeriön budjetista rahoitettaviin työt-      on laskettu olevan keskimäärin 120 markkaa
3441: tömän työnhakijan työllistymistä edistäviin         päivässä, joka koostuu työtoiminnan ohjauk-
3442: toimenpiteisiin varataan tulevaisuudessakin         sesta, työvälineistä, matkakorvaoksista sekä
3443: riittävä rahoitus. Jos ensisijaisten työvoima-      toimeentulotukea pääasiallisena tulonaan
3444: poliittisten toimenpiteiden rahoitus ei ole riit-   saaville osallistujille maksettavasta 30 mar-
3445: tävällä tasolla, kuntoottavaa työtoimintaa ei       kan toimintarahasta. Työmarkkinatukea saa-
3446: V?ida järjestää tässä esitetyn rahoituksen tur-     ville osallistujille maksetaan toimintarahan
3447: vm.                                                 sijasta ylläpitokorvausta työministeriön mää-
3448:                                                     rärahoista.
3449: Aktivointisuunnitelmien ja kuntoottavan                Työllisyysmäärärahoista         maksettaisiin
3450: työtoiminnan kustannukset ja rahoitus               kunnalle 50 markkaa jokaisesta järjestetystä
3451:                                                     kuntoottavan työtoiminnan päivästä. Korva-
3452:    Henkilöitä, jotka tulevat esityksen mukaan       uksen jälkeen syntyvä nettokustannus on so-
3453: kuntouttavasta työtoiminnasta annettavan            siaali- ja terveydenhuollon valtionosuuteen
3454: lain soveltamisalan piiriin on tällä hetkellä       oikeuttava meno. Tämän perusteella sosiaali-
3455: noin 77 000 (vuoden 2000 heinäkuun lopun            ja terveydenhuollon valtionosuuteen lisätään
3456: tilanne). Heistä alle 25-vuotiaita on noin          vuositasolla 21 miljoonaa markkaa korotta-
3457: 10 500. Osa kyseisistä henkilöistä tulee työl-      malla kunnan 7-64-vuotiaiden ikäryhmän
3458: listymään tai he osallistuvat työhallinnon tar-     sosiaalihuollon laskennallisia kustannuksia
3459: joamiin työllistymistä edistäviin toimenpitei-      22 markalla asukasta kohden.
3460:                                       HE 184/2000 vp                                            21
3461: 
3462: 
3463: 
3464:                                                                   Mmk
3465: 1.     Valtion menot
3466: 1.1.   Valtion korvaus kunnille (50 mk/vrk)           TM            95
3467: 1.2.   Työmarkkinatuen ylläpitokorvaukset             TM            40
3468: 1.3.   Sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus     STM           21
3469: 
3470: Valtion menot yhteensä:                                            156
3471: 
3472: 2.     Kuntien menot
3473: 2.1.   Suunnittelukustannukset                                      12
3474: 2.2.   Työtoiminnan kustannukset                                   152
3475: 2.3.   Toimeentulotuen toimintaraha                                 16
3476: 
3477: Kuntien bruttomenot yhteensä                                       180
3478: 
3479: 3.     Kuntien nettomeno kohtien 1.1 ja 1.3 jälkeen                 64
3480: 
3481: 4.     Kustannukset yhteensä                                       220
3482: 
3483: 
3484:    Useissa kunnissa on jo tällä hetkellä käyn-        Nuorten vammaisten kuntoutusrahaa sai
3485: nissä kuntien rahoittamia syrjäytymisen vas-        vuoden 2000 toukokuussa 390 henkilöä. Ke-
3486: taisia hankkeita. Nämä toiminnot siirtyvät          säkuun loppuun mennessä tällaista kuntou-
3487: useissa tapauksissa kuntouttavan työtoimin-         tusrahaa oli maksettu vuonna 2000 noin
3488: nan käsitteen alle.                                 56 000 päivältä.
3489:    Tarkoitus on myös käyttää Raha-                    Suunnitellulla tavalla toteutetusta kuntout-
3490: automaattiyhdistyksen sekä Euroopan sosiaa-         tavasta toiminnasta aiheutuvat lisäkustannuk-
3491: lirahaston syrjäytymisen ehkäisemiseen ja           set olisivat noin 150 000 markkaa vuodessa,
3492: työllisyysprojekteihin jo nykyisin myöntämiä        jos toimintaa järjestettäisiin noin 500 henki-
3493: määrärahoja kuntouttavaan työtoimintaan.            lölle keskimäärin 10 vuorokauden mittainen
3494: Euroopan sosiaalirahaston määrärahoja käy-          jakso.
3495: tetään vuonna 2000 syrjäytymisen vastaiseen
3496: toimintaan noin 236 miljoonaa markkaa. Ra-          4.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk-
3497: ha-automaattiyhdistyksen      avustuksia    on             set
3498: vuonna 2000 myönnetty syrjäytymisen eh-
3499: käisemiseen sekä työllisyysprojekteihin 202           Esitys vaikuttaa kuntien ja valtion väliseen
3500: miljoonaa markkaa.                                  tehtävänjakoon lisäämällä kuntien osuutta
3501:                                                     aktiivisen työvoima- ja sosiaalipolitiikan
3502: Kuntoutusrahalain muutoksen kustan-                 toimeenpanossa.
3503: nukset                                                Sosiaalityöntekijöiden osalta aktivointi-
3504:                                                     suunnitelmien tekemisen ja niihin liittyvien
3505:   Ammatillisen kuntoutuksen kuntoutusrahan          haastattelujen ja työn organisoinnin on arvi-
3506: tasokorotuksen arvioidaan kohdentuvan noin          oitu edellyttävän lisäystä 50 henkilötyövuot-
3507: 1 500 kuntoutujaan. Korotettuja kuntoutus-          ta.
3508: rahapäiviä arvioidaan olevan noin 98 000              Kuntouttavan työtoiminnan järjestämisen
3509: vuodessa. Korotuksen kustannusvaikutukset           arvioidaan edellyttävän 500 työtoiminnan-
3510: vuoden 2001 tasoon (arviolta 2 226 markkaa)         ohjaajaa koko maahan. Osa työntoimin-
3511: nostettuna olisivat vuositasolla 7,5 miljoonaa      nanohjaajista olisi uusia. Osa työtoimin-
3512: markkaa ja vuoden 2001 syyskuun alusta al-          nanohjaajista olisi henkilöitä, jotka jo nyt on
3513: kaen vuoden 2001 loppuun runsas 3 miljoo-           palkattu vastaavanlaisiin tehtäviin kunnan,
3514: naa markkaa.                                        Raha-automaattiyhdistyksen, Euroopan sosi-
3515: 22                                        HE 184/2000 vp
3516: 
3517: 
3518: aalirahaston ja työvoimaviranomaisten va-             henkilön taloudellinen asema parantuu toi-
3519: roilla.                                               menpiteen aikana seuraavasti:
3520:    Työtoiminnan ohjaajien koulutus on pitkäl-           A) Työmarkkinatuen ylläpitokorvaus on 30
3521: ti riippuvainen kuntakohtaisesti päätettävästä        markkaa päivässä, eli keskimäärin         645
3522: tehtävänkuvasta. Tarvittavat kvalifikaatiot           markkaa kuukaudessa (21 ,5 päivää kuukau-
3523: täyttävää työvoimaa on riittävästi saatavilla.        dessa), jos henkilö osallistuu kuntoutukseen
3524: Kokenutta työvoimaa on saatavissa lukuisis-           viisi päivää viikossa. Vuonna 2001 työmark-
3525: ta, muun muassa Euroopan sosiaalirahaston             kinatuki nousee 126 markkaan päivältä eli
3526: ja Euroopan aluekehitysrahaston projektior-           2 709 markkaan kuukaudessa (21 ,5 päivää
3527: ganisaatioista.                                       kuukaudessa). Bruttomääräinen tuki nousee
3528:    Kuntouttavan työtoiminnan organisointi ei          kuntouttavan työtoimintaan osallistuvalle
3529: yleensä edellytä erillisen organisaation perus-       henkilölle enintään 3 354 markkaan kuukau-
3530: tamista. Sosiaalityöntekijät ja työtoimin-            dessa. Vuonna 2001 nettomääräinen työ-
3531: nanohjaajat sijoittuvat kunnan organisaatioon         markkinatuki olisi 2 224 markkaa kuukau-
3532: tai henkilöt voidaan palkata työtoimintaa to-         dessa ja ylläpitokorvauksella korotettuna
3533: teuttavaan yhdistykseen, säätiöön tai uskon-          2 869 markkaa kuukaudessa.
3534: nolliseen yhdyskuntaan. Kunnat voivat käyt-             B) Toimeentulotuen toimintaraha on 30
3535: tää työtoiminnan organisoinnissa nykyisiä             markkaa. Vuonna 2001 toimeentulotuen pe-
3536: nuorten työpajoja.                                    rusosan määrä on yksinäiselle henkilölle 1
3537:    Sosiaalityöntekijöiden ja työtoiminnan oh-         kuntaryhmässä 2 152 markkaa kuukaudessa.
3538: jaajien koulutuksen yhteydessä huomio kiin-           Toimintarahalla korotettuna peruskulutuk-
3539: nitetään moniongelmaisten ja syrjäytymisris-          seen käytettävissä oleva markkamäärä yksi-
3540: kin alaisten henkilöiden kuntouttamisen ja            näiselle henkilölle nousee enimmillään 2 797
3541: motivoinnin periaatteisiin sekä kuntouttavaan         markkaan kuukaudessa 1 kuntaryhmässä.
3542: työtoimintaan osallistuvien henkilöiden si-             Ylläpitokorvaus ja toimintaraha lisäävät
3543: joittamiseen liittyviin kysymyksiin. Koulu-           toiminnan piirissä olevien käytettävissä ole-
3544: tuksen organisoiunista vastaa sosiaali- ja ter-       via tuloja tavalla, jota voidaan pitää merkit-
3545: veysministeriö yhdessä työministeriön kans-           tävänä. Työmarkkinatuki maksetaan kuntout-
3546: sa.                                                   tavan työtoiminnan ajalta ilman tarveharkin-
3547:                                                       taa. Kuntouttavan työllistämisen seurauksena
3548: 4.3.   Vaikutukset eri kansalaisryhmien               tapahtuva työkyvyn parantuminen heijastuu
3549:        asemaan                                        parempana työllistymistodennäköisyytenä.
3550: 
3551:   Tällä esityksellä pyritään parantamaan pit-         5. Asian valmistelu
3552: kään työttöminä olleiden työmarkkinatukea
3553: tai toimeentulotukea saavien henkilöiden                Sosiaali- ja terveysministeriö           asetti
3554: edellytyksiä työllistyä tai osallistua työvoi-        21.12.1998 Aktiivinen sosiaalipolitiikka -
3555: mapoliittisiin toimenpiteisiin. Lakiesityksellä       työryhmän selvittämään sosiaali- ja terveys-
3556: parannetaan työttömyydestä johtuen syrjäy-            toimen, sosiaalivakuutuksen ja työvoimahal-
3557: tymisvaarassa olevien asemaa.                         linnon yhteisten asiakkaiden työllistämistä ja
3558:   Koska esityksellä vakiinnutetaan tällä het-         aktivointia edistäviä rakenteellisia ja lainsää-
3559: kellä kokeiluluonteisesti toteutettu toiminta         dännöllisiä     toimenpiteitä     ensisijaisesti
3560: koko maahan, lisää esitys tasa-arvoa. Työ- ja         sellaisten työttömien osalta, joiden työllisty-
3561: sosiaalihallintojen yhteistoiminta ulotetaan          misedellytykset ovat puutteelliset ja joiden
3562: koko maahan ja kaikki kunnat veivoitetaan             aseman parantaminen edellyttää tehostettua
3563: järjestämään kuntouttavaa työtoimintaa. Pit-          viranomaisyhteistyötä.
3564: kään työttömänä olleen henkilön saarnat pal-            Työryhmässä olivat edustettuina sosiaali-
3565: velut parantuvat erityisesti niillä alueilla, joil-   ja terveysministeriö, työministeriö, opetus-
3566: la ei ole aiemmin toteutettu hallinnonalojen          ministeriö, valtiovarainministeriö, sosiaali- ja
3567: yhteistoimintaa tai järjestetty sosiaalisen           terveydenhuollon järjestöt, Suomen kuntaliit-
3568: työllistämisen tai työkuntoutuksen projekteja.        to sekä kaikki työmarkkinoiden keskusjärjes-
3569:   Kuntouttavaan työtoimintaan osallistuvan            töt. Työryhmä jätti mietintönsä sosiaali- ja
3570:                                        HE 184/2000 vp                                         23
3571: 
3572: 
3573: terveysministeriölle 18.2.2000.                   kuun ja lokakuun 2000 aikana työmarkkinoi-
3574:   Aktiivisen sosiaalipolitiikan jatkovalmiste-    den keskusjärjestöille sekä kuntaliitolle neljä
3575: lu tapahtui sosiaali- ja terveysministeriössä     kuulemistilaisuutta. Tilaisuuksissa esitetyt
3576: sekä työministeriössä. Jatkovalmistelua ohja-     näkökannat on mahdollisuuksien mukaan
3577: si hallituksen sosiaali- ja terveyspoliittinen    otettu huomioon.
3578: ministerityöryhmä. Valmistelussa oli muka-
3579: na kansaneläkelaitoksen edustus sekä asian-       6. Riippuvuus muista esityksistä
3580: tuntijoita sellaisista kunnista, joissa on ai-
3581: emmin tehty sosiaalista työllistämistä tai to-      Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
3582: teutettu työkuntoutusprojekteja.                  vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
3583:   Sosiaali- ja terveysministeriö järjesti syys-   sen yhteydessä.
3584: 24                                      HE 184/2000 vp
3585: 
3586: 
3587: 
3588: 
3589:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3590: 
3591: 
3592: 
3593: 
3594: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   ty?ttömänä olleelle henkilölle työllisty-
3595:                                                    mtsedellytyksen ja elämänhallinnan paran-
3596: 1.1.     Laki kuntouttavasta työtoiminnasta        tamiseksi laadittavaa suunnitelmaa, jonka
3597:                                                    työvoimatoimisto ja kunnan sosiaalitoimi te-
3598: lluku.       Yleiset säännökset                    kevät yhdessä henkilön kanssa. Aktivointi-
3599:                                                    suunnitelmasta ja sen laatimisesta säädettäi-
3600:    1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoituksena on      siin 3 luvussa. (1 kohta)
3601: parantaa pitkään työttömänä olleen henkilön          Kuntouttavalla työtoiminnalla tarkoitetaan
3602: työllistymismahdollisuuksia. Tavoitteen saa-       uutta sosiaalipalvelua, jonka kunta järjestää.
3603: vuttamiseksi koko maahan luotaisiin yhtenäi-       Kuntouttava työtoiminta olisi palvelu, jota
3604: set puitteet pitkäaikaistyöttömien työllisty-      pitkään työttömänä olleelle henkilölle voitai-
3605: mismahdollisuuksien parantamiseksi veivoit-        siin aktivointisuunnitelmassa tarjota. Kun-
3606: tamalla työvoimaviranomainen ja kunta laa-         touttavaa työtoimintaa ei järjestettäisi virka-
3607: timaan aktivointisuunnitelma yhdessä pit-          tai työsuhteessa. Työsuhteella tarkoitetaan
3608: kään työttömänä olleen henkilön kanssa.            työsopimuslain (32011970) mukaista työsuh-
3609: Tämän lain tarkoituksena olisi luoda uusi          detta, jossa työntekijä sitoutuu tekemään
3610: viimesijainen toimintamuoto pitkäaikaistyöt-       työnantajalle työtä tämän johdon ja valvon-
3611: tömille siten, että se avaisi heille väylän suo-   nan alaisena palkkaa tai muuta vastiketta vas-
3612: raan työhön tai ensiksi työvoimahallinnon          taan. Virkasuhteella tarkoitetaan valtion vir-
3613: ensisijaisiin työllistymistä edistäviin toimen-    kamieslain (750/1994) mukaista virkasuhdet-
3614: piteisiin ja sen jälkeen työhön.                   ta, joka on julkinen palvelusuhde, jossa valtio
3615:   Laki kuntouttavasta työtoiminnasta on osa        on työnantaja ja virkamies työn suorittaja, tai
3616: laajempaa kokonaisuutta. Lailla on yhdessä         kuntalain (365/1995) mukaista virkasuhdetta,
3617: työvoimapalvelulain,          toimeentulotuesta    joka on julkisoikeudellinen palvelussuhde,
3618: annetun lain ja eräiden niihin liittyvien lakien   jossa kunta on työnantajana ja viranhaltija
3619: muutosten kanssa tarkoitus luoda kokonai-          työn suorittajana. Koska kuntouttavaa työ-
3620: suus, jolla paitsi estetään nykyistä tehok-        toimintaa ei järjestetä virka- tai työsuhteessa,
3621: kaammin pitkäaikaistyöttömyyttä myös pa-           on lakiehdotukseen otettu erityiset säännök-
3622: rannetaan pitkäaikaistyöttömien mahdo lli-         set muun muassa tapaturmasuojan järjestämi-
3623: suutta palata työelämään.                          sestä sekä viitattu tarpeellisin osin muun mu-
3624:   Ehdotetuilla muutoksilla pyritään myös           assa työaikalakiin ja työturvallisuuslakiin.
3625: selkiyttämään ja täsmentämään työttömän            Kuntouttavan työtoiminnan määrittelystä
3626: henkilön oikeuksia ja velvollisuuksia koske-       johtuu myös se, ettei työtoiminnasta kartu
3627: via säännöksiä.                                    siihen Osallistuvalle ansioon suhteutettua so-
3628:    Uutena toimintamuotona ehdotetaan kun-          siaaliturvaa eikä siten myöskään aiheudu
3629: touttavaa työtoimintaa, jota tarjottaisiin hen-    toiminnan järjestävälle kunnalle sosiaalitur-
3630: kilölle, jonka työllistymisedellytykset ovat       vakustannuksia. Kuntouttavasta työtoimin-
3631: huonot nykyisin käytettävissä olevin toimen-       nasta säädettäisiin lain 4luvussa. (2 kohta)
3632: pitein. Tarkoituksena on luoda valtakunnalli-        Toimeentulotuella tarkoitetaan toimeentu-
3633: sesti yhtenäiset toiminnalliset ja rahoituksel-    lotuesta annetun lain (1412/1997) mukaista
3634: liset puitteet eri tyyppisissä työllistämisko-     viimesijaista taloudellista tukea, jonka tarkoi-
3635: keiluissa syntyneille hyville käytännöille.        tuksena on turvata henkilön ja perheen toi-
3636:    2 §. Määritelmät. Aktivointisuunnitelmalla      meentulo ja edistää itsenäistä selviytymistä.
3637: tarkoitettaisiin työmarkkinatukeen oikeu-          (3 kohta)
3638: tetulle tai toimeentulotukea saavalle pitkään        Työmarkkinatuella tarkoitetaan työmarkki-
3639:                                         HE 184/2000 vp                                         25
3640: 
3641: 
3642: natuesta annetun lain (154211993) mukaista         tuin edellytyksin lakia vo1ta1snn soveltaa
3643: työttömälle työnhaun ja työvoimapoliittisten       myös eräissä tilanteissa työttömyysturvaa
3644: toimenpiteiden aikaisen toimeentulon tur-          saaviin.
3645: vaamiseksi tarkoitettua tukea. (4 kohta)              Lain soveltamisala riippuisi henkilön iästä,
3646:   Työmarkkinatukeen oikeutetulla henkilöllä        työvoimapoliittisten toimenpiteiden toteutu-
3647: tarkoitetaan tuen saajan lisäksi henkilöä, jolle   misesta sekä siitä, saako henkilö työttömyy-
3648: etuutta ei makseta korvauksettoman määrä-          den johdosta työmarkkinatukea tai toimeen-
3649: ajan, omavastuuajan, tarveharkinnan, vähen-        tulotukea. Näiden perusteiden lisäksi edelly-
3650: tävän muu sosiaalietuuden tai työmarkkina-         tetään, että henkilö on yhä työtön.
3651: tuen sovittelussa huomioon otettavan tulon           Lakia sovellettaisiin alle 25-vuotiaisiin
3652: taikka työttömyysaikaista työmarkkinatukea         henkilöihin varhaisemmassa vaiheessa kuin
3653: koskevan hakemuksen myöhästymisen joh-             25 vuotta täyttäneisiin. Työmarkkinatukea ja
3654: dosta. (5 kohta)                                   työttömyysturvaa saaneet alle 25-vuotiaat
3655:   Ylläpitokorvauksella tarkoitetaan työvoi-        olisivat tämän lain piirissä noin 8,5-12
3656: mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun        kuukauden työttömyyden jälkeen, kun taas
3657: lain (76311990) mukaisesti maksettavaa päi-        25 vuotta täyttäneet työmarkkinatukea saavat
3658: väkohtaista korvausta. Ylläpitokorvaus on 30       tulisivat soveltamisen piiriin noin 2-2,5
3659: markkaa päivässä. (6 kohta)                        vuoden työttömyyden jälkeen.
3660:   Toimintarahalla tarkoitetaan 30 markan              Koska ehdotetut toimenpiteet olisivat tois-
3661: päiväkohtaista korvausta, joka maksettaisiin       sijaisia nykyisiin työvoimapoliittisiin toi-
3662: kuntouttavaan työtoimintaan osallistujalle.        menpiteisiin nähden, olisi tämän lain sovel-
3663: Toimintarahasta säädettäisiin toimeentulo-         tamisen edellytyksenä lähtökohtaisesti se, et-
3664: tuesta annetussa laissa. (7 kohta)                 tä henkilölle on tehty työnhakuhaastattelu ja
3665:   Matkakorvauksella tarkoitetaan henkilölle        pääsääntöisesti myös työnhakusuunnitelma.
3666: toimeentulotukena maksettavaa korvausta            Työnhakuhaastattelua ja työnhakusuunnitel-
3667: kuntouttavaan työtoimintaan osallistumisesta       maa koskevat tarkennukset on esitetty tehtä-
3668: syntyvistä matkakustannuksista. Matkakor-          väksi työvoimapalvelulakiin.
3669: vauksesta säädettäisiin toimeentulotuesta an-         Ennen kuin henkilö tulee tämän lain sovel-
3670: netussa laissa. (8 kohta)                          tamisalan piiriin, on hän ollut työttömänä
3671:   Valtion korvauksella tarkoitetaan valtion        työnhakijana oikeutettu työvoimapalvelulain
3672: työllisyysmäärärahoista kunnalle maksamaa          ja työllisyyslain palveluihin ja toimenpitei-
3673: korvausta kuntouttavan työtoiminnan järjes-        siin. Työnhakusuunnitelma on laadittu vii-
3674: tämisen kustannuksista. (9 kohta)                  meistään siinä vaiheessa, kun työttömyys on
3675:   Työllistymistä edistävillä toimenpiteillä        kestänyt viisi kuukautta. Näiden palveluiden
3676: tarkoitetaan työllisyyslain         (275/1987)     tarkoituksena on ollut henkilön työllistämi-
3677: 16 §:ssä mainittuja työvoimatoimiston palve-       nen avoimille työmarkkinoille. Tätä pyrki-
3678: lukokonaisuuteen kuuluvia toimenpiteitä, joi-      mystä on voitu tukea tarjoamalla henkilölle
3679: ta ovat työnvälitys, koulutukseen ohjaami-         työllistymistä edistäviä toimenpiteitä.
3680: nen, muut työvoimapalvelulain mukaiset               Eräissä tapauksissa henkilö saa työttömyy-
3681: työvoimapalvelut sekä työllistäminen työlli-       den johdosta pääasiallisena tulonaan toi-
3682: syysmäärärahoin työsuhteessa tehtävään työ-        meentulotukea. Syynä tähän voivat olla esi-
3683: hön tai ilman työsuhdetta toteutettavaan työ-      merkiksi korvaukseton määräaika tai tarve-
3684: harjoitteluun tai -kokeiluun, mukaan lukien        harkinta. Tällaisessa tilanteessa työtön asioi
3685: työmarkkinatuesta annetun lain 2 luvussa           kunnan sosiaalitoimessa, minkä takia tällaista
3686: mainitut toimenpiteet. (10 kohta)                  henkilöä koskeva soveltamisala on määritel-
3687:   Kotikunnalla tarkoitetaan kotikuntalain          tävä.
3688: (20111994) mukaisesti kuntaa, jossa henkilö          Alle 25-vuotiaaseen ehdotettua lakia sovel-
3689: asuu. ( 11 kohta)                                  lettaisiin, jos hänelle on tehty työnhakusuun-
3690:   3 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin lä-    nitelma ja hän on saanut työmarkkinatukea
3691: hinnä työmarkkinatukea saaviin pitkäaikais-        vähintään 180 päivältä viimeisen 12 kuukau-
3692: työttömiin ja työttömyyden johdosta pitkään        den aikana. Tämä merkitsee vähintään 8 Vz
3693: toimeentulotukea saaneisiin. 15 §:ssä maini-       kuukauden työttömyyttä. (1 momentin 1 koh-
3694: 26                                     HE 184/2000 vp
3695: 
3696: 
3697: ta)                                               hänen pääasiallisen toimeentulonsa.
3698:     Alle 25-vuotiaaseen ehdotettua lakia so-        Se, että henkilön toimeentulo on lyhytkes-
3699: vellettaisiin myös, jos hänelle on tehty työn-    toisesti perustunut muuhun kuin toimeentulo-
3700: hakusuunnitelma ja hän on saanut 500 päivää       tukeen, esimerkiksi työtuloihin tai työmark-
3701: työttömyysturvan peruspäivärahaa tai ansio-       kinatukeen, ei estä tämän lain soveltamista
3702: päivärahaa ja saa tämän jälkeen työ-              häneen, jos toimeentulotuki muodostaa sel-
3703: markkinatukea. Tämä merkitsee noin kahden         västi hänen pääasiallisen toimeentulonsa tar-
3704: vuoden työttömyyttä. ( 1 momentin 2 kohta).       kastelukautena.
3705:   Lisäksi lakia sovellettaisiin alle 25-vuo-        Tämän lisäksi työttömänä olevalla henki-
3706: tiaaseen, jos hänelle on tehty työnhaku-          löllä on mahdollisuus 15 §:n mukaisesti il-
3707: haastattelu ja hänen pääasiallinen toimeentu-     moittaa työvoimatoimistolle tai kunnalle, että
3708: lonsa on viimeisen neljän kuukauden aikana        hän haluaa osallistua kuntouttavaan työtoi-
3709: perustunut työttömyyden johdosta makset-          mintaan ennen kuin tämän pykälän mukaiset
3710: tuun toimeentulotukeen. (1 momentin 3 koh-        edellytykset ovat hänen osaltaan täyttyneet.
3711: ta)                                                 Maahanmuuttajien kotouttamisesta ja tur-
3712:   25 vuotta täyttäneeseen lakia sovellettai-      vapaikanhakijoiden vastaanotosta annetun
3713: siin, jos hän on saanut työmarkkinatukea vä-      lain (49311999) mukaan maahanmuuttajalla
3714: hintään 500 päivän ajalta tai hän on saanut       on oikeus kotoutumissuunnitelmaan, jossa
3715: 500 päivää työttömyysturvan peruspäivära-         sovitaan kotoutumista tukevien toimenpitei-
3716: haa tai ansiopäivärahaa ja on tämän jälkeen       den järjestämisestä. Lain 10 §:n 2 momentin
3717: saanut työmarkkinatukea vähintään 180 päi-        mukaan maahanmuuttajalla on oikeus kotou-
3718: vän ajalta. (2 momentin 1 ja 2 kohdat)            tumissuunnitelmaan enintään kolme vuotta
3719:   Jos 25 vuotta täyttäneen pääasiallinen toi-     maahanmuuttajan ensimmäisen kotikunnan
3720: meentulo on viimeisen 12 kuukauden aikana         väestötietojärjestelmään merkitseruisestä lu-
3721: perustunut työttömyyden johdosta makset-          kien. Maahanmuuttajien kotouttamisen ta-
3722: tuun toimeentulotukeen, sovelletaan häneen        voitteena on lain 1 §:n ja kotoutumissuunni-
3723: tätä lakia. (2 momentin 3 kohta).                 telmaa koskevan 11 §:n mukaan työelämä-
3724:   Edellä todettujen perusteiden lisäksi 25        valmiuksien parantamisen lisäksi tukea maa-
3725: vuotta täyttäneeltä edellytetään aina, että hä-   hanmuuttajaa ja hänen perhettään yhteiskun-
3726: nelle on tehty työnhakusuunnitelma.               nassa tarvittavien tietojen ja taitojen hankki-
3727:   Laissa mainittuja edellytyksiä laskettaessa     misessa, ja siten edistää kotoutumista, tasa-
3728: otetaan huomioon vain työttömyyden perus-         arvoa ja valinnan vapautta.
3729: teella maksettu työmarkkinatuki. Tämä mer-          Koska maahanmuuttajien kohdalla voidaan
3730: kitsee sitä, että niitä päiviä, jolloin henkilö   suomalaisessa yhteiskunnassa selviytymistä
3731: osallistuu työhallinnon järjestämään työllis-     ja elämänhallintaa tukevia toimia toteuttaa
3732: tymistä edistävään toimenpiteeseen, ei oteta      olemassa olevan järjestelmän puitteissa, ei
3733: huomioon.                                         ole tarkoituksenmukaista ulottaa ehdotetta-
3734:   Jotta lain soveltamisalan käytännön määrit-     vaa kuntouttavaa työtoimintaa ja siihen liit-
3735: tely on mahdollista toimeentulotukea saavien      tyviä toimenpiteitä maahanmuuttajiin sinä
3736: osalta, on kunnan sosiaalitoimen kirjattava       aikana, kun he kuuluvat kotouttamistoimen-
3737: toimeentulotukipäätöksiin tuen myöntämis-         piteiden piiriin.
3738: peruste.                                            Sen sijaan on tarpeen turvata yhdenvertai-
3739:   Henkilön toimeentulon katsotaan pääasias-       suus kantaväestön kanssa niiden maahan-
3740: sa perustuvan työttömyyden johdosta mak-          muuttajien osalta, joiden kotouttamistoimen-
3741: settavaan toimeentulotukeen, kun hän ei sa-       piteet eivät mainitun kolmen vuoden ajanjak-
3742: manaikaisesti saa työttömyyden perusteella        son aikana johda tulokseen. Tämän vuoksi
3743: maksettavaa ensisijaista etuutta, kuten työ-      ehdotetaan, että 1 ja 2 momenteissa mainit-
3744: markkinatukea. Se, että henkilölle maksetaan      tuihin määräaikoihin luettaisiin myös ne päi-
3745: samanaikaisesti joidenkin kustannusten (esi-      vät, joilta työmarkkinatukea tai toimeentulo-
3746: merkiksi asumiskustannukset tai lääkekus-         tukea on maksettu työttömälle maahanmuut-
3747: tannukset) perusteella korvausta, ei vaikuta      tajalle maahanmuuttajien kotouttamisesta ja
3748: arvioon siitä, muodostaako toimeentulotuki        turvapaikanhakijoiden vastaanotosta annetun
3749:                                       HE 184/2000 vp                                          27
3750: 
3751: 
3752: lain mukaisena kotoutumistukena.                 eläke kansaneläkelaitokselle siltä osin kuin
3753:    Tämän lain soveltamisesta maahanmuutta-        se vastaa samalta ajalta maksetun työmark-
3754: jaan ehdotetaan otettavaksi säännös pykälän      kinatuen määrää.
3755: 4 momentiksi.                                       Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
3756:    4 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Pykä-       vaksi viittaus sosiaalihuollon lainsäädäntöön
3757: län 1 momentissa viitattaisiin työmarkkina-      ja työvoimapalvelulakiin (1 005/1993).
3758: tuesta ja toimeentulotuesta annettuihin lakei-      Kuntouttava työtoiminta on tarkoitus sosi-
3759: hin. Ehdotuksen mukaan sovellettaisiin kun-      aalihuoltolakiin (71 0/ 1982) tehtävällä muu-
3760: touttavan työtoiminnan ajalta myönnettävään      toksella määritellä kunnan järjestäruisvelvol-
3761: työmarkkinatukeen,       ylläpitokorvaukseen,    lisuuteen kuuluvaksi sosiaalipalveluksi. Sosi-
3762: toimeentulotukeen ja niitä koskevaan asiaan      aalihuoltolain 1 §:n 2 momentin mukaan so-
3763: mainittujen lakien säännöksiä, jollei kuntout-   siaalihuoltolain säännöksiä sovelletaan sosi-
3764: tavasta työtoiminnasta annetussa laissa erik-    aalihuoltoon siltä osin, kuin siitä ei lailla ole
3765: seen muuta säädetä. Lakiehdotuksen 5 ja 6        toisin säädetty. Viittaus sosiaalihuoltolakiin
3766: luvuissa ehdotetaan säädettäväksi kuntoutta-     on tarpeellinen , jotta ei jää epäselväksi kuka
3767: vaan työtoimintaan osallistuvan toimeentulo-     huolehtii kuntouttavan työtoiminnan toi-
3768: turvasta sekä työtoiminnasta kieltäytymisestä    meenpanoon ja aktivointisuunnitelman laa-
3769: tai työtoiminnan keskeyttämisestä ja näiden      timiseen kuuluvista tehtävistä kunnassa. So-
3770: vaikutuksesta etuuksiin. Lakiehdotukseen on      siaalihuoltolain 6 §:n mukaan näistä tehtävis-
3771: informatiivisuuden lisäämiseksi otettu myös      tä huolehtii kunnassa kunnan määräämä mo-
3772: yksilöityjä viittaussäännöksiä työmarkkina-      nijäseninen toimielin. Sosiaalihuoltolakiin si-
3773: tuesta ja toimeentulotuesta annettuihin lakei-   sältyvät myös tehtävien delegointia koskevat
3774: hin, kuten esimerkiksi muutoksenhakua kos-       säännökset. Kuntouttavaa työtoimintaa kos-
3775: keva 28 §. Pykälän 1 momenttiin otetun viit-     kevan lakiehdotuksen osalta ei ole katsottu
3776: taussäännöksen perusteella tulisivat sovellet-   tältä osin tarpeelliseksi tehdä muusta sosiaa-
3777: taviksi esimerkiksi etuuksien hakemista,         lihuollon lainsäädännöstä poikkeavia sään-
3778: maksamista ja takaisinperintää koskevat ja       nöksiä.
3779: muut mainittujen lakien hallinnolliset sään-        Tammikuun 1 päivänä 2001 tulee voimaan
3780: nökset.                                          laki sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja
3781:   Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-        oikeuksista (812/2000). Tämä laki, kuten so-
3782: vaksi yleinen viittaussäännös, jonka mukaan,     siaalihuoltolakikin, on yleislaki, jota nou-
3783: jos muualla lainsäädännössä tai muissa nor-      datetaan, jollei laissa toisin säädetä. Lakia
3784: meissa viitataan työmarkkinatuesta annetun       sovelletaan sekä viranomaisen että yksityisen
3785: lain mukaiseen työmarkkinatukeen tai ylläpi-     järjestämään sosiaalihuoltoon, jollei laista
3786: tokorvaukseen, katsotaan viittauksen koske-      muuta johdu. Sosiaalihuollon asiakkaan ase-
3787: van myös kuntouttavan työtoiminnan ajalta        maa ja oikeuksia koskevaan lakiin sisältyvät
3788: maksettavia vastaavia etuuksia. Yleisen viit-    sosiaalihuollon asiakkaan osallistumiseen,
3789: taussäännöksen perusteella tulevat esimer-       kohteluun ja oikeusturvaan liittyvät oikeudel-
3790: kiksi etuuksien verotusta ja rahoitusta tai      liset periaatteet. Lailla selkiinnytetään asiak-
3791: etuuksien yhteensovitusta muihin sosiaa-         kaan ja sosiaalihuollon vuorovaikutusta ja
3792: lietuuksiin koskevat säännökset sellaisenaan     yhteistyötä. Sosiaalihuollon järjestämisen
3793: sovellettaviksi. Kuntouttavan työtoiminnan       olisi perustuttava päätökseen. Lakiin sisältyy
3794: ajalta maksettava työmarkkinatuki on tämän       myös säännöksiä asiakkaan kanssa yhdessä
3795: mukaisesti veronalaista tuloa ja ylläpitokor-    tehtävästä suunnitelmasta sekä säännöksiä,
3796: vaus on verotonta tuloa. Sosiaalietuuksien       jotka korostavat asiakkaan tiedonsaantia ja
3797: yhteensovituksesta voidaan esimerkkinä           itsemääräämisoikeutta. Lakiin sisältyy myös
3798: mainita kansaneläkelain 43 a §, jonka mu-        salassapitoa ja salassa pidettävien tietojen
3799: kaan, jos kuntouttavaan työtoimintaan osal-      luovuttamista koskevat säännökset, samoin
3800: Iistuvalle myönnetään takautuvasti työkyvyt-     kuin viranomaisten tietojensaantioikeutta ja
3801: tömyyseläke samalle ajalle, jolta hän on saa-    virka-apua koskevia säännöksiä.
3802: nut työmarkkinatukea kuntouttavan työtoi-           Kun sosiaalihuollon asiakkaan asemaa ja
3803: minnan perusteella, maksetaan takautuva          oikeuksia koskeva lainsäädäntö on uusi, on
3804: 28                                     HE 184/2000 vp
3805: 
3806: 
3807: tarkoituksenmukaista, että siihen viitataan,        Toimeentulotukea pääasiallisena tulonaan
3808: vaikka se ilman viittaustakin tulisi noudatet-    saavien henkilöiden osalta kunnan sosiaali-
3809: tavaksi sosiaalihuoltoa järjestettäessä niiltä    toimi seuraa laissa asetettujen aikamäärien
3810: osin kuin erikseen ei muuta säädetä.              täyttymistä. Edellytysten täytyttyä on kunnan
3811:                                                   sosiaalitoimi velvollinen viipymättä aloitta-
3812: 2luku.     Toimeenpano                            maan toimenpiteet aktivointisuunnitelman
3813:                                                   laatimiseksi.
3814:    5 §. Aktivointisuunnitelman laatiminen.          Toimenpiteet aktivointisuunnitelman laa-
3815: Aktivointisuunnitelman laatimiseen osallis-       timiseksi tarkoittavat sitä, että vastuussa
3816: tuvat henkilön itsensä lisäksi kunta ja työ-      oleva viranomainen kutsuu toisen viranomai-
3817: voimatoimisto. Käytännössä tämä merkitsisi        sen ja henkilön yhteiseen tapaamiseen suun-
3818: sitä, että suunnitelman laativat sosiaalityön-    nitelman laatimiseksi. Aloitteen tekevä vi-
3819: tekijä sekä työvoimaneuvoja yhdessä henki-        ranomainen on myös velvollinen tarvittaessa
3820: lön kanssa. Suunnitelmaa valmisteltaessa          etukäteen valmistelemaan asiaa toisen viran-
3821: voidaan muiden viranomaisten, esimerkiksi         omaisen kanssa.
3822: kunnan terveystoimen, asiantuntemusta käyt-         Suunnitelman tekemistä varten tarvittavasta
3823: tää hyväksi. Vaikka lailla ei säädeltäisikään     viranomaisten välisestä tietojensaaunista esi-
3824: ehdottomasti niiden viranomaisten määrää,         tetään säädettäväksi 12 §:ssä.
3825: jotka osallistuvat henkilön kanssa aktivointi-      Kunta ja työvoimatoimisto voivat luoda
3826: suunnitelman laatimiseen, olisi pääsääntöi-       yleiset toimintaohjeet tämän pykälän mukai-
3827: sesti tarkoituksenmukaista, että läsnä olisivat   sen toiminnan käytännön toteuttamisesta.
3828: henkilön lisäksi vain työvoimaneuvoja ja so-      Aktivointisuunnitelmien tekemisen yleisiä
3829: siaalityöntekijä.                                 periaatteita voidaan myös käsitellä kuntou-
3830:   Yksittäinen aktivointisuunnitelma laadittai-    tuksen asiakaspalveluyhteistyöstä annetun
3831: siin määräajaksi. Suunnitelmaa muutettaisiin      lain (604/1991) mukaisessa kuntoutuksen
3832: tarvittaessa noudattaen aktivointisuunnitel-      asiakaspalvelun yhteistyöryhmässä.
3833: man laatimista koskevaa menettelyä. Akti-           Ennen aktivointisuunnitelman laatimisen
3834: vointisuunnitelman ja siihen sisältyvien toi-     aloittamista työvoimatoimiston tai kunnan
3835: menpiteiden tavoitteena on auttaa kyseistä        olisi varmistuttava siitä, että henkilölle on
3836: henkilöä pääsemään vakiintuneesti työmark-        tehty työnhakuhaastattelu tai hänen kanssaan
3837: kinoille. Työttömyysturvalainsäädäntöä so-        on laadittu työnhakusuunnitelma ehdotetun
3838: vellettaessa vakiintuneesti työmarkkinoilla       3 §:n mukaisesti. Työnhakuhaastattelua tai
3839: olevana pidetään työssäoloehdon täyttänyttä       työnhakusuunnitelmaa ei kuitenkaan ole käy-
3840: henkilöä. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdo-         tännössä voitu tehdä tilanteissa, joissa toi-
3841: tetaan, että aktivointisuunnitelman tulisi olla   meentulotukea työttömyyden johdosta saava
3842: voimassa siihen saakka, kun henkilö täyttää       henkilö ei ole rekisteröitynyt työttömäksi
3843: ansioon suhteutetun työttömyyspäivärahan          työnhakijaksi työvoimatoimistoon. Näissä ti-
3844: tai peruspäivärahan edellytyksenä olevan          lanteissa kunnan olisi pääsäännöstä poiketen
3845: työssäoloehdon.                                   ryhdyttävä toimiin aktivointisuunnitelman
3846:   Henkilö, jolle aktivointisuunnitelma laadi-     laatimiseksi, vaikkei ensisijaisia haastatteluja
3847: taan, on työvoimatoimiston tai kunnan sosi-       tai suunnitelmia olekaan tehty. Asiasta ehdo-
3848: aalitoimen asiakas. Se viranomainen, jonka        tetaan otettavaksi säännös pykälän 4 mo-
3849: asiakas henkilö on ollut, on velvollinen aloit-   menttiin.
3850: tamaan toimet aktivointisuunnitelman laati-         Henkilön muu kuin satunnainen työllisty-
3851: miseksi.                                          minen työssä tai yritystoiminnassa keskeyt-
3852:   Työmarkkinatukea saavien henkilöiden            täisi suunnitelman. Samoin henkilön aloitta-
3853: osalta työvoimatoimisto aloittaisi toimet ak-     essa ammattiin tai tutkintoon johtavat pää-
3854: tivointisuunnitelman laatimiseksi viipymättä      toimiset opinnot hänen aktivointisuunnitel-
3855: siitä ajankohdasta lähtien, kun työvoimatoi-      mansa keskeytyisi. Suunnitelman keskeyty-
3856: misto on saanut Kansaneläkelaitokselta tie-       misestä olisi työvoimatoimiston tai kunnan
3857: don tämän lain soveltamisedellytysten täyt-       annettava kirjallinen päätös henkilön vaati-
3858: tymisestä.                                        muksesta. Jos työ tai opinnot loppuisivat tai
3859:                                         HE 184/2000 vp                                           29
3860: 
3861: 
3862:  keskeytyisivät ennen kuin henkilö on 1 mo-           Kunnan ei myöskään tarvitse järjestää kun-
3863:  mentin mukaisesti vakiintuneesti työllistynyt     touttavaa työtoimintaa 8 §:n 4 momentin
3864:  työmarkkinoille, jatkettaisiin keskeytynyttä      mukaisessa tilanteessa, jos kunta arvio, ettei
3865:  suunnitelmaa, jota luonnollisesti myös tarvit-    henkilö voi toimintakykyyn tai terveydenti-
3866:  taessa muutettaisiin. Jatkamisesta olisi sovit-   laan liittyvistä syistä osallistua välittömästi
3867:  tava henkilön kanssa hänen ilmoittauduttuaan      kuntouttavaan työtoimintaan.
3868:  uudelleen työttömäksi työnhakijaksi tai haki-        7 §. Aktivointisuunnitelman laatimiseen
3869: essaan toimeentulotukea.                           osallistuva työvoimatoimisto. Pykälässä eh-
3870:    6 §. Kuntouttavan työtoiminnan järjestä-        dotetaan, että aktivointisuunnitelman laatimi-
3871: minen. Kunta voi järjestää kuntouttavaa työ-       seen osallistuisi työvoimatoimisto, jonka
3872: toimintaa yhdessä muiden kuntien kanssa si-        toimialueeseen henkilön kotikunta kuuluu.
3873:  ten kuin kuntalain 10 luvussa säädetään kun-         Ylivoimainen enemmistö työttömistä työn-
3874: tien välisestä yhteistoiminnasta.                  hakijoista rekisteröityy kotikuntansa työvoi-
3875:    Kuntouttava työtoiminta voidaan järjestää       matoimistoon. Henkilöasiakkaalla on kuiten-
3876: myös siten, että kunta sopii asiasta rekiste-      kin vapaus valita, minkä työvoimatoimiston
3877: röidyn yhdistyksen tai rekisteröidyn säätiön       palveluja hän käyttää. Periaate on lausuttu
3878:  tai rekisteröidyn uskonnollisen yhdyskunnan       julki työvoimapalveluasetuksessa (1251
3879: kanssa. Koska kuntouttavassa työtoiminnassa        /1993), jonka 16 §:n 1 momentin mukaan
3880: on kysymys toimenpiteestä, jota ei tehdä vir-      asiakas voi riippumatta työhallinnon toimin-
3881: kasuhteessa tai työsopimuslain mukaisessa          tayksiköiden toiminta-alueesta saada palvelu-
3882: työsuhteessa, ei ole tarkoituksenmukaista jär-     ja toimipisteestä, missä niitä on tarjolla. Osa
3883: jestää toimintaa yrityksessä, jonka toiminta       työnhakijoista on mainitun säännöksen
3884: perustuu taloudellisen voiton tuottamiseen.        perusteella eri syistä rekisteröitynyt muuhun
3885: Säännös vastaa pääosin sosiaali- ja tervey-        kuin kotikuntansa työvoimatoimistoon. Eh-
3886: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta      dotuksen mukaan näissäkin tilanteissa akti-
3887: annetussa laissa (733/1992) olevaa kunnan          vointisuunnitelman laatimiseen osallistuisi
3888: järjestämisvelvollisuutta koskevaa säännöstä       käytännön syistä hänen kotikuntansa työvoi-
3889: lukuun ottamatta sitä, että toimintaa ei voi       matoimisto.
3890: hankkia yritykseltä.                                 Suunnitelman laatiminen edellyttää, että si-
3891:    Kunnan järjestämisvelvollisuuden toteut-        tä laadittaessa on käytettävissä riittävät tiedot
3892: taminen voidaan organisoida kunnissa eri ta-       kyseisestä henkilöasiakkaasta. Tämän vuoksi
3893: voilla. Vaikka aktivointisuunnitelman laati-       ehdotetaan, että salassapitoa koskevien sään-
3894: minen olisikin yleensä organisoitu kunnan          nösten estämättä henkilöä koskevat työnhaki-
3895: sosiaalitoimen tehtäväksi ja vaikka kuntout-       jatiedot siirrettäisiin siitä työvoimatoimistos-
3896: tavasta työtoiminnasta aiheutuvia kustannuk-       ta, jossa hän on työnhakijana, siihen työvoi-
3897: sia korvataan sosiaali- ja terveydenhuollon        matoimistoon, jonka toiminta-alueeseen hä-
3898: valtionosuudella, on kuntouttavaa työtoimin-       nen kotikuntansa kuuluu.
3899: taa perusteltua järjestää kunnan eri yksiköis-
3900: sä.                                                3 luku.     Aktivointisuunnitelma
3901:    Kunnalla ei ole velvollisuutta järjestää kun-
3902: touttavaa työtoimintaa 20 §:n 1 momentin             8 §. Suunnitelman sisältö. Aktivointisuun-
3903: mukaisissa tilanteissa, joissa henkilöllä on       nitelman laatiminen perustuu henkilön, työ-
3904: pätevä syy kieltäytyä toiminnasta tai keskeyt-     voimatoimiston sekä kunnan keskinäiseen
3905: tää se. Kuntouttavaa työtoimintaa ei olisi         yhteistyöhön. Käytännössä aktivointisuunni-
3906: tarkoituksenmukaista järjestää, jos henkilö        telman tekemisessä kuntaa edustaa sosiaali-
3907: olisi työssä vähintään sen määrän, joka hä-        työntekijä ja työvoimatoimistoa työvoima-
3908: nelle olisi järjestettävä kuntouttavana työtoi-    neuvoja.
3909: mintana eli vähintään 8 tuntia viikossa. Sa-         Tarkoitus on, että aluksi kartoitetaan henki-
3910: moin, jos henkilö olisi päätoiminen yrittäjä,      lön koulutusta ja työuraa koskevat tiedot sekä
3911: opiskelija tai hän olisi työvoimapoliittisessa     arvioidaan työnhakusuunnitelmien           sekä
3912: toimenpiteessä, kunta ei olisi velvollinen jär-    mahdollisten muiden työllistymistä ja elä-
3913: jestämään kuntouttavaa työtoimintaa.               mänhallintaa tukemaan tarkoitettujen suunni-
3914: 30                                       HE 184/2000 vp
3915: 
3916: 
3917: telmien toteutuminen. Nämä merkitään akti-          touttavaa työtoimintaa, koska 13 §:n 2 mo-
3918: vointisuunnitelmaan.                                mentin mukaan kuntouttavan työllistämisen
3919:    Tämän jälkeen arvioidaan mahdollisuudet          jakson on kestettävä vähintään kolme kuu-
3920: sisällyttää työhallinnon työllistymistä edistä-     kautta.
3921: viä toimenpiteitä aktivointisuunnitelmaan.            Tarkoitus on, että aktivointisuunnitelman
3922: On huomattava, että mahdollisuus yhdistel-          tekeminen perustuisi yhteisiin arvioihin ja
3923: mätukeen avautuu pitkäaikaistyöttömälle             yhteistyöhön. Tässä pykälässä on tarkoitus
3924: monessa tapauksessa samanaikaisesti, kun            säätää siitä mikä taho viimekädessä arvioi
3925: hänelle on laadittava aktivointisuunnitelma.        käytetäänkö määrättyä toimenpidettä tai pal-
3926: Yhdistelmätuki ja muut työhallinnon työllis-        velua.
3927: tymistä edistävät toimenpiteet ovat ensisijai-        Lailla ei ole tarkoitus muuttaa työvoima-
3928: sia aktivointisuunnitelmaan sisällytettäviä         hallinnon ja kunnan sosiaalitoimen keskinäis-
3929: toimenpiteitä kuntouttavaan työtoimintaan           tä toimivaltaa. Työvoimaviranomaiset päät-
3930: nähden.                                             tävät nykyisen lainsäädännön mukaisesti
3931:    Jos henkilölle ei ole välittömästi mahdollis-    omista toimenpiteistään, mikä tarkoittaa sitä,
3932: ta tarjota työtä tai työllistymistä edistävää       että toimenpiteitä tarjotaan niihin varattujen
3933: toimenpidettä, on hänelle tarjottava kuntout-       määrärahojen puitteissa. Toimenpiteiden saa-
3934: tavaa työtoimintaa. Jos katsotaan, että henki-      tavuuteen vaikuttaa myös se, löytyykö esi-
3935: lö ei vielä voi sosiaalisista, terveydellisestä     merkiksi yhdistelmätukeen oikeutetulle hen-
3936: tai muista näihin rinnastettavista syistä johtu-    kilölle työnantajaa, joka hänet palkkaa.
3937: en osallistua kuntouttavaan työtoimintaan, on         Kunta päättäisi kuntouttavan työtoiminnan
3938: hänelle aktivointisuunnitelmassa tarjottava         tai sen järjestämisvastuulla olevien muiden
3939: muita sosiaali- ja terveyspalveluja. Tarjotta-      sosiaalipalveluiden sekä terveys-, kuntoutus-
3940: vat toimenpiteet ja palvelut merkitään akti-        ja koulutuspalveluiden sisällyttämisestä akti-
3941: vointisuunnitelmaan.                                vointisuunnitelmaan.        Aktivointisuunnitel-
3942:    Muiden aiempien suunnitelmien mukaiset           maan sisältyvien muiden palvelujen tavoite
3943: toimenpiteet jatkuvat tarvittaessa, vaikka          on henkilön toimintakyvyn parantaminen
3944: henkilölle tehtäisiin aktivointisuunnitelma.        niin, että hän voi osallistua työhallinnon jär-
3945: Aiemmin päätetyt toimenpiteet voidaan lisä-         jestämään työllistymistä edistävään toimin-
3946: tä osaksi aktivointisuunnitelmaa, mikäli toi-       taan tai kuntouttavaan työtoimintaan. Akti-
3947: menpiteiden katsotaan tukevan henkilön työl-        vointisuunnitelmaa tehtäessä voidaan henki-
3948: listymisen edellytyksiä                             löä        myös         informoida       muista
3949:    Aktivointisuunnitelmaan voidaan työllis-         mahdollisuuksista parantaa työllistymise-
3950: tymistä edistävien toimien tai kuntouttavan         dellytyksiä,         kuten     mahdollisuudesta
3951: työtoiminnan lisäksi samanaikaisesti sisällyt-      hakea Kansaneläkelaitoksen rahoittamia
3952: tää muun lainsäädännön mukaisia sosiaali-,          kuntoutuspalveluja.
3953: terveys-, kuntoutus- ja koulutuspalveluita.           Hyvän aktivointisuunnitelman laatiminen
3954: Näiden palveluiden järjestämisvastuusta ja          edellyttää kunnan ja työvoimatoimiston
3955: rahoituksesta on voimassa, mitä kutakin pal-        säännönmukaista keskinäistä yhteistyötä sekä
3956: velua koskevassa laissa on erikseen säädetty.       hyvää yhteistyötä asiakkaan kanssa. Tarkoi-
3957: Tällä lailla ei ole tarkoitus muuttaa kunnan        tus on, että kunta, työvoimatoimisto ja henki-
3958: järjestämisvelvollisuutta tai henkilön oikeutta     lö allekirjoittavat aktivointisuunnitelman.
3959: kyseisiin palveluihin.                                9 §. Kuntouttava työtoiminta aktivointi-
3960:    Aktivointisuunnitelmaan        sisällytettäviä   suunnitelmassa. Aktivointisuunnitelma voi
3961: palveluita ja toimenpiteitä arvioitaessa on         sisältää kuntouttavaa työtoimintaa, jos henki-
3962: otettava huomioon tiedossa olevat henkilön          lölle ei ole voitu tarjota työvoimahallinnon
3963: työmarkkina-asemaan välittömästi vaikutta-          ensisijaisia toimenpiteitä.
3964: vat seikat. Jos aktivointisuunnitelman laati-         Kuntouttavan työtoiminnan sisällöstä sää-
3965: misen yhteydessä todetaan, että henkilö kol-        detään tämän lain 4, 5 ja 6luvuissa. Kuntout-
3966: men kuukauden aikana aloittaa esimerkiksi           tavan työtoiminnan keskeiset yksityiskohdat
3967: varusmies- tai siviilipalveluksen, äitiysloman      on tarkoitus kirjata aktivointisuunnitelmaan.
3968: tai jää eläkkeelle, ei henkilölle tarjota kun-        Kuntouttavan työtoiminnan sisältö on ku-
3969:                                       HE 184/2000 vp                                        31
3970: 
3971: 
3972: vattava aktivointisuunnitelmassa tarkasti.        otettava huomioon henkilön koulutus, työura
3973: Jos työtoimintaan kuuluu erityyppistä toimin-     sekä mahdollisuudet tulevaisuudessa työllis-
3974: taa, on sen sisältö kokonaisuudessaan kirjat-    tyä tai osallistua työllistymistä edistävään
3975: tava suunnitelmaan. Lisäksi on suunnitel-        toimenpiteeseen. Kuntouttavan työtoiminnan
3976: maan sisällytettävä toiminnan järjestämis-       jakson päätyttyä on aktivointisuunnitelman
3977: paikka. Jos toiminta toteutetaan kunnassa, on     laatijoiden kokoonnuttava arvioimaan toi-
3978: tarkasti yksilöitävä, missä osassa kunnan or-    minnan vaikutuksia sekä päättämään jatkos-
3979: ganisaatiota se tapahtuu. Jos kuntouttava työ-   ta. Jos suunnitelmassa työtoiminnan jaksoksi
3980: toiminta toteutetaan yhdistyksessä, säätiössä    määritellään yli kolme kuukautta, on tarkoi-
3981: tai uskonnollisessa yhdyskunnassa, on tämä       tuksenmukaista määritellä useampia arvioin-
3982: mainittava. Jos edellä mainittu toteuttajaor-    tiajankohtia, joissa henkilö pyritään sijoitta-
3983: ganisaatio koostuu useammasta eri yksiköstä,     maan työvoimahallinnon ensisijaisten toi-
3984: on tarkempi toimintapaikka sisällytettävä        menpiteiden piiriin tai hänelle pyritään osoit-
3985: suunnitelmaan.                                   tamaan työtä.
3986:   Kuntouttavan työtoiminnan kesto voitaisiin        Tarkoitus on velvoittaa työvoimatoimisto
3987: porrastaa aktivointisuunnitelmassa siten, että   ja kunta informoimaan henkilöä kuntoutta-
3988: alkuvaiheessa työtoiminnan päiviä olisi vä-      vaan työtoimintaan osallistumisesta makset-
3989: hemmän ja muita tarvittavia palveluja            tavista etuuksista ja korvauksista. Tämän py-
3990: enemmän. Henkilön valmiuksien parantues-         kälän mukainen informointivelvoite tarkoit-
3991: sa työtoiminnan päiviä voitaisiin lisätä.        taa sitä, että henkilöä informoidaan niistä pe-
3992: Suunnitelmaan voitaisiin sisällyttää työvoi-     rusteista, millä etuuksia ja korvauksia suori-
3993: mahallinnon ensisijaisia työllistymistä edis-    tetaan. Matkakorvausten osalta tämä merkit-
3994: täviä toimenpiteitä joko heti tai kuntouttavan   see sitä, että henkilölle on kerrottava, että
3995: työtoiminnan jälkeen.                            kuntouttavasta työtoiminnasta syntyvät mat-
3996:   Aktivointisuunnitelmaan on sisällytettävä      kakustannukset korvataan halvimman mat-
3997: työtoiminnan päivittäinen ja viikoittainen       kustustavan mukaisesti.
3998: kesto, joka voi vaihdella kuntouttavan työ-         Jos kuntouttavan työtoiminnan järjestämi-
3999: toiminnan jakson aikana. Kuntouttavan työ-       sessä on tarkoituksenmukaista poiketa siitä,
4000: toiminnan sisältö voi vaihdella jakson aikana.   mitä aktivointisuunnitelmaan on kirjattu, on
4001: Viikoittainen kesto voi vaihdella yhdestä vii-   laadittava uusi aktivointisuunnitelma. Jos
4002: teen päivään viikossa ja työtoiminnan vä-        kuntouttavan työtoiminnan päivittäiseen tai
4003: himmäismäärä on neljä tuntia päivässä.           viikoittaiseen kestoon liittyvä muutos on vä-
4004:   Kuntouttavan työtoiminnan aikaruisajan-        häinen, eikä se muuta kuntouttavan työtoi-
4005: kohta ja kokonaispituus on kirjattava akti-      minnan kokonaiskestoa koko jakson aikana,
4006: vointisuunnitelmaan, jotta perusteet kunnan      ei aktivointisuunnitelmaa tarvitse uudistaa.
4007: ja valtion velvollisuudelle maksaa etuuksia ja   Myöskään kuntouttavan työtoiminnan sisäl-
4008: korvauksia voidaan kirjallisesti todentaa.       lön vähäinen muuttaminen ei edellytä akti-
4009:   Aktivointisuunnitelmaan voidaan kirjata        vointisuunnitelman uudistamista.
4010: kuntouttavan työtoiminnan ohella muita sosi-        Kun kuntouttavan työtoiminnan jakso päät-
4011: aalipalveluja sekä terveys-, kuntoutus- ja       tyy, on työvoimatoimiston, kunnan sekä hen-
4012: koulutuspalveluja.                               kilön kokoonnuttava arvioimaan työtoimin-
4013:   Kuntouttavan työtoiminnan jakson tulee         nan vaikutuksia henkilön työllistymismah-
4014: 13 §:n mukaan olla pituudeltaan vähintään        dollisuuksille sekä päättämään jatkosta. Tä-
4015: kolme kuukautta ja enintään 24 kuukautta.        mä merkitsee uuden aktivointisuunnitelman
4016: Kuntouttavan työtoiminnan jaksoa ei ole tar-     laatimista, jonka sisältöä koskevat samat
4017: koituksenmukaista määritellä kolmea kuu-         määräykset kuin aiemmin laadittua aktivoin-
4018: kautta lyhyemmäksi, koska toiminnan piiriin      tisuunnitelmaa. Tarkoitus on pyrkiä siihen,
4019: tulevat henkilöt tarvitsevat yleensä merkittä-   että aktivointisuunnitelmaa uudistettaessa
4020: vässä määrin ulkopuolista tukea työnhaku-        voitaisiin henkilölle tarjota työtä tai työhal-
4021: valmiuksiensa parantamiseksi. Jakson tar-        linnon työllistymistä edistäviä toimenpiteitä,
4022: kempi pituus on tarkoitus kirjata aktivointi-    jotka ovat ensisijaisia kuntouttavaan työtoi-
4023: suunnitelmaan. Pituutta määriteltäessä on        mintaan nähden. Lailla ei ole tarkoitus aset-
4024: 32                                       HE 184/2000 vp
4025: 
4026: 
4027: taa mitään ylärajaa sille, kuinka usein kun-            Toimeentulotuen osalta seuraamuksista
4028: touttavan työtoiminnan sisältävä aktivointi-         säädettäisiin toimeentulotukilain 10 §: ssä,
4029: suunnitelma voidaan uudistaa.                       johon tässä pykälässä ehdotetaan viitattavak-
4030:    10 §. Velvollisuus osallistua aktivointi-         si. Toimeentulotuesta annettua lakia esitetään
4031: suunnitelman laatimiseen. Koska aktivointi-         muutettavaksi siten, että henkilön, joka kiel-
4032: suunnitelmalla voidaan korvata työvoima-            täytyy osallistumasta aktivointisuunnitelman
4033: palvelulain mukainen uudistettu työnhaku-           laatimiseen, toimeentulotuen perusosan suu-
4034: suunnitelma ja koska muutoinkin on tarkoi-          ruutta voidaan alentaa hänen osaltaan enin-
4035: tus soveltaa aktivointisuunnitelmaan saman-         tään 20 prosenttia edellyttäen, että alentami-
4036: kaltaisia menettelyjä kuin työhallinnon suun-       nen ei vaaranna ihmisarvoisen elämän edel-
4037: nitelmiin, säädettäisiin tässä pykälässä henki-     lyttämän turvan mukaista välttämätöntä toi-
4038: lölle, joka täyttää lain soveltamisalan edelly-     meentuloa eikä alentamista voida muuten-
4039: tykset, samankaltainen velvollisuus osallistua      kaan pitää kohtuuttomana. Alentaminen voisi
4040: aktivointisuunnitelman laatimiseen kuin työt-       olla kestoltaan enintään kaksi kuukautta ker-
4041: tömällä työnhakijana on velvollisuus osallis-       rallaan.
4042: tua työnhakusuunnitelman laatimiseen. Siksi             11 §. Aktivointisuunnitelman oikeusvaiku-
4043: esityksessä ehdotetaan muutettavaksi myös           tukset. Henkilöllä on oikeus aktivointisuunni-
4044: yhteistyövelvollisuutta koskevaa työvoima-          telmaan sisällytettäviin palveluihin siten,
4045: palvelulain 10 e §:ää.                              kuin niitä koskevissa laeissa on erikseen sää-
4046:    Työmarkkinatuen saajalle, joka kieltäytyy        detty. Tässä yhteydessä ei ole tarkoitus muut-
4047: akti vointisuunnitelman laatimisesta asetettai-     taa muista laeista johtuvia kunnan järjestä-
4048: siin kahden kuukauden korvaukseton määrä-           ruisvelvollisuutta koskevia määräyksiä. Akti-
4049: aika. Kieltäytymisenä pidettäisiin säännöstä        vointisuunnitelma ei myöskään vaikuta hen-
4050: sovellettaessa suoranaisesti ilmaistun kieltäy-     kilön oikeuteen saada ja kunnan velvollisuu-
4051: tymisen lisäksi tilanteita, joissa henkilö ei       teen järjestää muihin suunnitelmiin sisälty-
4052: saavu sovittuun ja hänelle ilmoitettuun akti-       viä palveluja.
4053: vointisuunnitelman laatiruistilaisuuteen tai           Jos aktivointisuunnitelmaan sisältyy työl-
4054: kieltäytyy antamasta suunnitelman laatimi-          listymistä edistäviä toimenpiteitä, henkilöasi-
4055: seksi tarpeellisia tietoja taikka kieltäytyy al-    akkaalla olisi oikeus aktivointisuunnitelmas-
4056: lekirjoittamasta aktivointisuunnitelmaa. Kiel-      sa sovittuihin 2 §:n 10 kohdassa määriteltyi-
4057: täytymisenä ei sen sijaan luonnollisestikaan        hin toimenpiteisiin työvoimatoimiston käy-
4058: pidettäisi tilannetta, jossa henkilö etukäteen      tettäväksi osoitettujen määrärahojen ja niiden
4059: ilmoittaa työvoimatoimistolle olevansa sai-         käyttöperusteiden rajoissa. Tarjolla olevien
4060: rauden, työn, opiskelun taikka työnhakuun           työvoimapalvelujen ja muiden toimenpitei-
4061: tai työmarkkinavalmiuksiensa parantamiseen          den      tarkoituksenmukaisuus     arvioitaisiin
4062: liittyvän syyn johdosta estynyt osallistumasta      suunnitelmassa. Työvoimatoimistolla ei siten
4063: suunnitelman laatimiseen ilmoitettuna ajan-         olisi mahdollisuutta evätä sellaista suunni-
4064: kohtana. Tällöin suunnitelman laatimista ly-        telmassa olevaa palvelua tai toimenpidettä,
4065: kättäisiin. Jos on aihetta epäillä henkilön esit-   jonka edellytykset henkilöasiakas täyttää, jos
4066: tämän syyn totuudenmukaisuutta, tai jos             työvoimatoimistolla on käytettävissä sen tar-
4067: henkilö toistuvasti lykkää suunnitelman laa-        joamiseen määrärahoja. Siten henkilöasiak-
4068: timista, työvoimatoimisto tai työvoimatoimi-        kaan oikeus suunnitelmaan sisältyviin toi-
4069: kunta voisi edellyttää työmarkkinatuesta an-        menpiteisiin määräytyisi samoin kuin työ-
4070: netun lain 29 §:n ja työttömyysturvalain            voimapalvelulain 10 c §:n 3 ja 4 momentissa
4071: 28 §:n 4 momentin mukaisesti henkilöä esit-         uudistetusta työnhakusuunnitelmasta sääde-
4072: tämään mainituissa säännöksissä tarkoitetun         tään.
4073: selvityksen, esimerkiksi lääkärintodistuksen            12 §. Oikeus salassa pidettäviin tietoihin
4074: sairaudestaan.                                      ja aktivointisuunnitelman tallentaminen.
4075:    Kieltäytymisen vaikutuksista työnhaun            Henkilötietolaki (523/1999) on henkilötieto-
4076: voimassaoloon säädettäisiin työvoimapalve-          jen käsittelyä koskeva yleislaki. Henkilötie-
4077: lulain 10 b §:n 2 momentissa ja ehdotetussa         tolain tarkoituksena on toteuttaa yksityiselä-
4078: 10 e §:ssä.                                         män suojaa ja muita yksityisyyden suojaa
4079:                                         HE 184/2000 vp                                         33
4080: 
4081: 
4082: turvaavia perusoikeuksia henkilötietoja käsi-      henkilöiden tietojensaannista ja tietojen luo-
4083: teltäessä sekä edistää hyvän tietojenkäsittely-    vuttamisesta. Laatimiseen osallistuu henkilön
4084: tavan kehittämistä ja noudattamista. Henki-        itsensä lisäksi työvoimatoimisto ja kunnan
4085: lötietoja käsiteltäessä noudatetaan mitä hen-      sosiaalitoimi. Asiantuntijana laatimiseen voi
4086: kilötietolaissa säädetään, jollei muualla lais-    osallistua myös esimerkiksi lääkäri. Kun
4087: sa toisin säädetä. Laki viranomaisten toimin-      henkilö itse on mukana laatimisprosessissa,
4088: nan julkisuudesta (62111999) on niin ikään         ei eri tahojen välisessä tietojenvaihdossa yh-
4089: yleislaki, jota noudatetaan jollei erikseen toi-   teisen aktivointisuunnitelman aikaansaami-
4090: sin säädetä.                                       seksi pitäisi olla ongelmia. Asiakas pääsään-
4091:    Sosiaalihuollossa samoin kuin terveyden-        töisesti kertoo itse tarvittavat tiedot.
4092: huollossa on useita arkaluonteisten ja salas-        Lakiin ehdotetaan kuitenkin säännöstä,
4093: sa pidettävien tietojen käsittelyä koskevia        jonka mukaan aktivointisuunnitelman laati-
4094: erityissäännöksiä, jotka täydentävät tai jois-     miseksi tarvittavat välttämättömät tiedot saa-
4095: sa säädetään poikkeuksia edellä tarkoitettui-      daan luovuttaa salassapitosäännösten estä-
4096: hin yleislakeihin. Tammikuun 1 päivänä             mättä. Näin sen vuoksi, ettei aktivointisuun-
4097: 2001 tulee voimaan sosiaalihuollon asiak-          nitelman laatimisen osalta synny vaikeuksia,
4098: kaan asemaa ja oikeuksia koskeva laki, jossa       jos henkilö ei halua tai tiedä kertoa seikkoja,
4099: säädetään sosiaalihuollon tietojen salassapi-      jotka vaikuttavat aktivointisuunnitelman si-
4100: tove1vollisuudesta, vaitiolovelvollisuudesta,      sältöön. Säännös helpottaa myös laatimiseen
4101: salassa pidettävien henkilötietojen luovutta-      osallistuvien henkilöiden välistä tietojenvaih-
4102: misesta sekä henkilötietojen rekisteröinnistä      toa silloin, kun kyse on arkaluonteisten ja sa-
4103: ja säilyttämisestä, informointivelvollisuudes-     lassa pidettävien tietojen ilmaisemisesta teh-
4104: ta ja sosiaalihuollon asiakkaan tarkastusoi-       täessä arvioita niistä toimenpiteistä, joihin
4105: keudesta.                                          henkilö voisi osallistua.
4106:   Työvoimahallinnossa täydentäviä säännök-           Säännökseen ehdotetaan myös mainintaa
4107: siä on työvoimapalvelulain 6 luvussa, jossa        allekirjoitettujen aktivointisuunnitelmien tal-
4108: säädetään tietosuojasta. Lain 19 §:ssä on          lettamisesta. Kun aktivointisuunnitelma laa-
4109: säännökset työvoimapalvelujen henkilörekis-        ditaan yhteistyössä, on tarkoituksenmukaista,
4110: tereistä ja 20 §: ssä salassapitovelvollisuudes-   että se talletetaan sekä sosiaalihuollon henki-
4111: ta. Lisäksi työvoimapalvelujen tietojärjestel-     lörekisteriin että työvoimapalvelujen henki-
4112: mästä annettuun asetukseen (1254/1993) si-         lörekisteriin. Näiden rekistereiden osalta
4113: sältyy järjestelmää koskevia tarkempia sään-       noudatetaan mitä niistä on erikseen säädetty.
4114: nöksiä.
4115:   Kun ehdotetussa laissa olevat toimenpiteet       4luku.     Kuntouttava työtoiminta
4116: olisivat joko osa työvoimahallinnon tai kun-
4117: nan sosiaalihuollon toimintaa, on tarkoituk-         13 §. Toteuttaminen. Kuntouttavan työtoi-
4118: senmukaista, että tietosuojan ja henkilötieto-     minnan järjestämisen tavoitteena on parantaa
4119: jen käsittelyn ja niihin liittyvien asioiden       henkilön elämänhallinnan mahdollisuuksia ja
4120: osalta noudatetaan voimassa olevia sosiaali-       toimintakykyä, jotta hän voisi työllistyä, ha-
4121: huoltoa ja työvoimahallintoa koskevia sään-        keutua koulutukseen tai osallistua työhallin-
4122: nöksiä. Luonnollisesti sovellettaviksi tulisi-     non järjestämään työllistymistä edistävään
4123: vat myös henkilötietolaki ja viranomaistoi-        toimenpiteeseen.
4124: minnan julkisuutta koskevat lait siltä osin          Kuntouttavan työtoiminnan sisältöä määri-
4125: kuin edellä mainittuihin erityislakeihin ei si-    teltäessä on otettava huomioon 1 momentin
4126: sälly poikkeuksia.                                 edellytykset eli toiminnan on kaikin tavoin
4127:   Kuntouttavaa työtoimintaa koskevassa lais-       tuettava henkilön työmarkkinoille pääsyä.
4128: sa ehdotetaan säädettäväksi ainoastaan sellai-     Kuntouttavan työtoiminnan sisällön kuvaa-
4129: sesta henkilötietojen käsittelystä ja tie-         minen tarkasti aktivointisuunnitelmassa tar-
4130: tosuojasta, joka on tarpeen lakiin ehdotettu-      koittaa sitä, että toiminnan sisällön yksityis-
4131: jen uusien toimenpiteiden vuoksi.                  kohtainen suunnittelu jää paikallistasolle eli
4132:   Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi akti-         käytännössä sosiaalitoimelle, työvoimatoi-
4133: vointisuunnitelman laatimiseen osallistuvien       mistolle ja henkilölle itselleen. Tämä mah-
4134: 3 209346B
4135: 34                                       HE 184/2000 vp
4136: 
4137: 
4138: dollistaa toiminnan sisällön räätälöinnin yksi-         14 §. Kuntouttavan työtoiminnan rajoituk-
4139: lökohtaisesti ja tavoitteellisesti siten, että tä-   set. Kuntoottavaa työtoimintaa ei ole tarkoi-
4140: män lain tarkoitus toteutuisi. Lakitasolla ei        tus järjestää siten, että henkilö koko jakson
4141: ole mahdollista määritellä kaikkia niitä toi-        ajan osallistuu viitenä päivänä viikossa toi-
4142: mintamuotoja, joita paikallisella tasolla on         mintaan. Koska yhtäjaksoiset tauot kuntout-
4143: mahdollisuus toteuttaa. Nykyisten hyvien             tavassa työtoiminnassa voivat olla kuntoo-
4144: käytäntöjen mukaisesti kuntoottavan työtoi-          tuksen tavoitteiden vastaisia, olisi tarkoituk-
4145: minnan tehtävät voisivat olla esimerkiksi sai-       senmukaista säätää osallistumisen enim-
4146: raaloiden, vanhustenhuoltolaitosten ja päivä-        mäismääräksi 230 päivää 12 kuukauden ai-
4147: kotien avustavissa tehtävissä, kuten esimer-         kana. Tällä estetään kuntoottavan työtoimin-
4148: kiksi ruokailussa, ulkoilussa ja viriketoimin-       nan järjestäminen pitkään viitenä päivänä
4149: nassa; kotipalvelun avustavissa tehtävissä,          viikossa. Kysymys on loman kaltaisen va-
4150: kuten kotipalveluasiakkaiden kotien suursii-         paan mahdollistamisesta henkilölle, joka
4151: vouksessa; kiinteistöhuollon avustavissa teh-        osallistuu kuntouttavaan työtoimintaan.
4152: tävissä, kuten kunnan virastojen ja laitosten           Kuntouttavan työtoiminnan päivittäiseen
4153: rakennusten, niiden piha-alueiden, puistojen         kestoon sovelletaan työaikalain 6 §:n 1 mo-
4154: ja metsien kunnostuksessa ja viihtyisyyden           mentin mukaista yleissäännöstä säännöllises-
4155: parantamisessa; sekä biojätteen erilliskeräi-        tä työajasta. Kyseisen pykälän mukaan sään-
4156: lyssä ja kompostointitoiminnassa.                    nöllinen työaika on enintään kahdeksan tun-
4157:     Päivittäistä, viikoittaista sekä vuosittaista    tia vuorokaudessa ja 40 tuntia viikossa. Päi-
4158: kestoa koskevat määrälliset rajoitukset olisi        vittäiseen kestoon ei lasketa sitä aikaa, mikä
4159: lakitasolla määritelty mahdollisimman jous-          henkilöltä kuluu kotinsa ja kuntoottavan työ-
4160: tavasti, jotta kuntoottava työtoiminta voitai-       toiminnan suorituspaikan väliseen matkus-
4161: siin räätälöidä sopivaksi henkilölle, jolla on       tamiseen.
4162: suuria vaikeuksia selviytyä jokapäiväisistä            2 momentin kielto korvata kunnassa vir-
4163: askareistaan, kuin myös henkilölle, joka ai-         kasuhteessa tai työsopimuslain mukaisessa
4164: emmasta pitkästäkin työhistoriastaan huoli-          työsuhteessa tehtävää työtä koskee niin tilan-
4165: matta on työttömyydestä johtuen syrjäyty-            teita, jossa kuntoottava työtoiminta toteute-
4166: misvaarassa.                                         taan kunnassa kuin myös tilanteita, joissa
4167:   2 momentissa ehdotettu kuntoottavan työ-           kuntoottava työtoiminta toteutetaan muualla,
4168: toiminnan jakson enimmäis- ja vähimmäispi-           esimerkiksi rekisteröidyssä yhdistyksessä.
4169: tuus määritellään sen mukaisesti, kuinka pian        Kuntoottava työtoiminta ei saa korvata virka-
4170: katsotaan perustelluksi uudelleen arvioida           tai työsuhteita eikä vähentää virka tai työsuh-
4171: henkilön elämäntilanne. Jotta kuntouttavalla         teessa tehtävää työtä.
4172: työtoiminnalla on jotain merkitystä henkilön           Kuntoottavaa työtoimintaa voidaan 3 mo-
4173: työllistymisedellytysten parantumisessa, ei          mentin mukaan järjestää ilman henkilön
4174: kuntoottavan työtoiminnan jakso saa olla alle        suostumusta vain hänen työssäkäyntialueel-
4175: kolme kuukautta. Koska kuntoottavan työ-             laan. Tämän lain mukaisena työssäkäyntialu-
4176: toiminnan tarkoitus on parantaa henkilön ti-         eena pidetään työttömyysturvalain mukaista
4177: lannetta, ja luoda edellytyksiä hänen siirty-        työssäkäyntialuetta.      Työttömyysturvalain
4178: miselle työhön tai työllistymistä edistävään         10 §:n 1 momentin mukaan työssäkäyntialu-
4179: toimenpiteeseen, on kuntoottavan työtoimin-          eena pidetään, jollei erityisistä syistä muuta
4180: nan jakson enimmäispituus rajattu 24 kuu-            johdu, henkilön asuinpaikkakuntaa sekä
4181: kauteen, jotta säännöllisin aikavälein voidaan       paikkakuntia, joilla henkilön asuinpaikka-
4182: arvioida kuntoottavan työtoiminnan vaikut-           kunnalta yleisesti käydään töissä tai joissa
4183: tavuus.                                              henkilön asuinpaikkakunnalta tavanomainen
4184:   Päivittäiselle toiminnalle ehdotetaan sää-         päivittäinen työssäkäynti on vastaavassa
4185: dettäväksi 4 tunnin vähimmäiskesto. Jotta            ajassa ja vastaavin kustannuksin mahdollista.
4186: kuntoottava työtoiminta täyttäisi laissa             Työministeriö vahvistaa vuosittain työvoima-
4187: määritellyt      tavoitteet,    ei     toiminnan     toimikuntien valmistelun pohjalta yhtenäisen
4188: järjestämistä lyhyinä päivittäisinä jaksoina         käytännön aikaansaamiseksi määräykset
4189: voida pitää riittävänä.                              työssäkäyntialueista.
4190:                                         HE 184/2000 vp                                         35
4191: 
4192: 
4193:    15 §. Kuntouttava työtoiminta eräissä ta-       tamisen seuraamiseksi tarpeellisia. Koska
4194: pauksissa. Työttämälie työnhakijalle annet-        ilmoitusmenettelyyn pääluottamusmiehelle
4195: taisiin oikeus, ennen kuin työttömyys on kes-      ja erityisesti siihen, mitkä seuraukset tällä
4196: tänyt 3 §:n mukaisen ajan, ilmoittautua työ-       ilmoitusmenettelyllä on, liittyy monia käy-
4197: voimatoimistoon tai kuntaan kuntouttavaan          tännön haasteita, on näiden kysymysten to-
4198: työtoimintaan osallistumista varten. Kuntout-      teutumista tarkoitus seurata erityisen tarkasti
4199: tavaa työtoimintaa järjestetään vain siinä ta-     yhdessä tietosuojaviranomaisten ja työmark-
4200: pauksessa, että työvoimatoimisto ja kunta          kinaosapuolten kanssa.
4201: katsovat sen yhdessä perustelluksi.                  Lisäksi 3 momentissa säädettäisiin siitä,
4202:    Tässä arviossa on otettava huomioon hen-        kenelle pääluottamusmiehelle ilmoitus teh-
4203: kilön työttömyyden kesto sekä se, voidaanko        täisiin siinä tapauksessa, että on epäsel':ää,
4204: henkilölle työvoimatoimiston näkemyksen            kuka edustaa kuntouttavan työtoiminnan jär-
4205: perusteella tarjota ennen tämän lain 3 §: ssä      jestäruispaikassa työskenteleviä henkilöitä.
4206: määrättyjen aktivointisuunnitelman tekemi-
4207: sen aikarajoja, työtä tai työllistymistä edistä-   5luku.      Etuudet ja korvaukset
4208: viä toimenpiteitä. Kuntouttavan työtoiminnan
4209: järjestäminen ei olisi perusteltua, jos henki-        17 §. Kuntouttavaan työtoimintaan osallis-
4210: lön työttömyys on kestänyt vain lyhyen ajan        tuvan toimeentuloturva. Lähtökohtaisesti
4211: tai henkilölle olisi kohtuullisessa ajassa tar-    kuntouttavaan työtoimintaan osallistuvan
4212: jottavissa työtä tai työllistymistä edistäviä      toimeentulo turvattaisiin siitä etuusjärjestel-
4213: toimenpiteitä.                                     mästä, jonka piirissä hän on ollut välittömästi
4214:    16 §. Ilmoitus kuntouttavan työtoiminnan        ennen kuntouttavan työtoiminnan aloittamis-
4215: alkamisesta. Pykälässä säädettäisiin ilmoi-        ta. Työmarkkinatukea saavan samoin kuin
4216: tuksen tekemisestä pääluottamusmiehelle ak-        muun siihen oikeutetun henkilön toimeentulo
4217: tivointisuunnitelman mukaisen kuntouttavan         turvattaisiin siten työmarkkinatuella. Asiaa
4218: työtoiminnan aloittamisesta. Kun kuntoutta-        koskeva säännös ehdotetaan otettavaksi py-
4219: vaa työtoimintaa ei tehdä virka- eikä työsuh-      kälän 1 momenttiin. Työmarkkinatukeen oi-
4220: teessa eikä se voi korvata myöskään virka-         keutettu henkilö ehdotetaan määriteltäväksi
4221: tai työsuhteessa tehtävää työtä, on tarpeen,       2 §:n 5 kohdassa. Määrittelyn mukaan ei
4222: että pääluottamusmiehellä on mahdollisuus          esimerkiksi toistuvan työstä kieltäytymisen
4223: seurata toiminnan toteuttamista. Säännös           tai vastaavan menettelyn johdosta kolmen
4224: vastaisi tavoitteiltaan työmarkkinatuesta an-      kuukauden työssäolovelvoitteen saanutta
4225: netun asetuksen 10 §:ää, jonka mukaan työ-         henkilöä pidettäisi työmarkkinatukeen oi-
4226: harjoittelusopimuksesta on annettava jäljen-       keutettuna, kuten ei myöskään alle 25-
4227: nös työharjoittelupaikan luottamusmiehelle         vuotiasta, jolla ei ole oikeutta työmarkkina-
4228: tai muulle työntekijöiden edustajalle.             tukeen laiminlyötyään hakeutua ammatilli-
4229:   Pykälässä ei kuitenkaan ehdoteta aktivoin-       seen koulutukseen. Heidän oikeutensa etuuk-
4230: tisuunnitelman jäljennöksen toimittamista          siin määräytyisi toimeentulotukea koskevan
4231: pääluottamusmiehelle, koska aktivointisuun-        lainsäädännön mukaisesti myös kuntouttavan
4232: nitelmaan saattaa sisältyä myös sellaisia so-      työtoiminnan ajalta.
4233: siaali- ja terveydenhuollon palveluita koske-        Työmarkkinatuki maksettaisiin samojen
4234: via tietoja , jotka ovat arkaluonteisia ja sa-     periaatteiden mukaisesti kuin työmarkkina-
4235: lassa pidettäviä. Ehdotuksen 2 momentin            tuesta annetussa laissa säädetään työvoima-
4236: mukaan ilmoitus tehdään ennen kuin henkilö         poliittiseen aikuiskoulutukseen, työharjoitte-
4237: aloittaa kuntouttavan työtoiminnan. Kunta          luun sekä ammatinvalinnanohjaus-ja kuntou-
4238: saisi ilmoittaa toiminnan aloittavan henkilön      tustoimenpiteisiin Osallistuvalle maksettavas-
4239: nimen, toiminnan sisällön aktivointisuunni-        ta työmarkkinatuesta. Siten kuntouttavan työ-
4240: telmaan kirjatun mukaisesti ja järjestäruis-       toiminnan ajalta ei sovellettaisi työmarkkina-
4241: paikan sekä aloittamisajankohdan ja jakson         tuesta annetun lain 24 §:ssä tarkoitettua tar-
4242: pituuden. Nämä tiedot kunta saisi ilmoittaa        veharkintaa. Samoin työmarkkinatuki mak-
4243: salassapitosäännösten estämättä, koska ne          settaisiin kuntouttavan työtoiminnan ajalta
4244: ovat pääluottamusmiehelle toiminnan toteut-        omavastuuta ja eräitä korvauksettornia mää-
4245: 36                                       HE 184/2000 vp
4246: 
4247: 
4248: räaikoja koskevien säännösten estämättä.            esitettävän lisäyksen mukaan toimeentulotu-
4249: Säännöstä sovellettaessa kuntouttavan työ-          kea pääasiallisena tulonaan saavalle makse-
4250: toiminnan aikana pidettäisiin koko aktivoin-        taan kuntouttavaan työtoimintaan osallistu-
4251: tisuunnitelmassa määriteltyä kuntouttavan           misesta toimintarahaa 30 markkaa päivää
4252: työtoiminnan jaksoa, eikä ainoastaan tosiasi-       kohti.
4253: allisia osallistumispäiviä.                           18 §. Matkakorvaukset. Matkakorvauksista
4254:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin ylläpi-       säädettäisiin tähän esitykseen sisältyvässä
4255: tokorvauksesta. Työmarkkinatukea saavalla           toimeentulotuesta annetun lain 10 a §:n muu-
4256: olisi oikeus 30 markan ylläpitokorvaukseen          tosehdotuksessa.
4257: niiltä päiviltä, joina hän tosiasiallisesti osal-     Muutosehdotuksen mukaan kunta korvaa
4258: listuu kuntouttavaan työtoimintaan.                 kuntouttavasta työtoiminnasta aiheutuvat
4259:    Ylläpitokorvauksen maksaminen edellyt-           matkakustannukset toimeentulotukena henki-
4260: täisi, että henkilö saa työmarkkinatukea. Si-       lölle, joka osallistuu kuntouttavaan työtoi-
4261: ten ylläpitokorvausta ei maksettaisi, jos hen-      mintaan riippumatta siitä, toteutetaanko työ-
4262: kilön saama työtulo tai sosiaalietuus on niin       toiminta kunnan organisaation ulkopuolella
4263: suuri, ettei työmarkkinatukea jää lainkaan          ja riippumatta siitä, maksetaanko henkilölle
4264: maksettavaksi. Samoin ylläpitokorvaukseen           osallistumisesta työhallinnon toimesta ylläpi-
4265: ei olisi oikeutta, jos kuntouttavan työtoimin-      tokorvausta tai kunnan toimesta toimintara-
4266: nan aikainen toimeentulo turvataan toimeen-         haa.
4267: tulotuella taikka 15 §:n ja ehdotettavan työt-        Matkakorvausten maksaminen toimeentu-
4268: tömyysturvalain 4 a §:n 3 momentin mukai-           lotukena on perusteltua sen takia, että kun-
4269: sesti työttömyyspäivärahalla. Ylläpitokorva-        touttavaa työtoimintaa järjestetään osana so-
4270: us maksettaisiin myös henkilölle, joka saa          siaalitointa ja myös siksi, että usea kuntout-
4271: työmarkkinatukea vähennettynä tai soviteltu-        tavaan työtoimintaan osallistuva saa jo en-
4272: na. Tältä osin ehdotus vastaa hallituksen           nestään tai on aiemmin saanut toimeentulo-
4273: erikseen eduskunnalle antamia esityksiä laik-       tukea. Matkakorvausten myöntäminen toi-
4274: si työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta        meentulotukena on rinnastettavissa ehkäise-
4275: annetun lain muuttamisesta (HE 158/2000             vän toimeentulotuen myöntämiseen. Toi-
4276: vp) ja laiksi työmarkkinatuesta annetun lain        meentulotukena myönnettävä matkakorvaus
4277: muuttamisesta (HE 159/2000 vp), joissa vas-         olisi muun toimeentulotuen tapaan verotonta.
4278: taavaa säännöstä ehdotetaan työvoimapoliit-           Matkakorvaukset suoritettaisiin toimeentu-
4279: tisen aikuiskoulutuksen ja työmarkkinatuen          lotuesta annetun lain mukaan halvimman
4280: työharjoittelun ajalta.                             matkustustavan perusteella.
4281:    Ehdotetun 4 §:n 2 momentin mukaan yllä-
4282: pitokorvaukseen ja sitä koskevaan asiaan so-        6luku.     Kieltäytyminen ja keskeyttä-
4283: velletaan mitä työmarkkinatuesta annetussa                     minen sekä niiden seuraukset
4284: laissa säädetään, jollei tästä laista muuta joh-
4285: du. Työmarkkinatuesta annetun lain 10 §:n 2           19 §. Kieltäytyminen ja keskeyttäminen.
4286: momentin ja 11 a §:n viittaussäännösten mu-         Pykälässä säädettäisiin kuntouttavasta työ-
4287: kaan ylläpitokorvaukseen sovellettaisiin täl-       toiminnasta kieltäytymisen tai sen keskeyt-
4288: löin myös työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-        tämisen vaikutuksista henkilön oikeuteen
4289: tuksesta annettua lakia ja sen nojalla annettu-     saada työmarkkinatukea tai toimeentulotu-
4290: ja säännöksiä. Työvoimapoliittisista toimen-        kea. Alle 25-vuotias henkilö, joka ilman pä-
4291: piteistä poiketen kuntouttavan työtoiminnan         tevää syytä kieltäytyy kuntouttavasta työtoi-
4292: aikaisella ylläpitokorvauksella korvattaisiin       minnasta tai keskeyttää sen, menettäisi mää-
4293: ainoastaan muita kuin matkoista aiheutuvia          räajaksi oikeutensa työmarkkinatukeen 1
4294: ylläpitokustannuksia. Matkakustannuksistaan         momentin mukaisesti, ja hänelle maksettavaa
4295: kuntouttavaan työtoimintaan osallistuva olisi       toimeentulotuen perusosaa voitaisiin alentaa
4296: oikeutettu saamaan korvausta erikseen. Mat-         2 momentin mukaisesti. Pätevästä syystä
4297: kakorvauksista säädettäisiin 18 §:ssä ja toi-       kieltäytyä tai keskeyttää kuntouttava työtoi-
4298: meentulotuesta annetussa laissa.                    minta ehdotetaan säädettäväksi 20 §: ssä.
4299:   Toimeentulotuesta annetun lain 10 a §:ään           Seuraamuksia mainittuihin etuuksiin olisi
4300:                                         HE 184/2000 vp                                          37
4301: 
4302: 
4303: siten ainoastaan niissä tilanteissa, joissa hen-   sen on johduttava henkilön omasta syystä.
4304: kilö kieltäytyy kuntouttavasta työtoiminnasta         Toimeentulotuen osalta seuraamuksista
4305: tai keskeyttää sen ennen kuin hän on täyttä-       säädettäisiin toimeentulotuesta annetun lain
4306: nyt 25 vuotta.                                      10 §:ssä, johon tässä laissa viitattaisiin. Toi-
4307:    Kuntouttavasta työtoiminnasta kieltäyty-        meentulotuesta annetun lain 10 §:ssä olisi
4308: minen tai sen keskeyttäminen ilman pätevää         tarkoitus säätää, että alle 25-vuotiaan henki-
4309: syytä johtaisi 1 momentin mukaan kahden            lön toimeentulotuen perusosan suuruutta voi-
4310: kuukauden korvauksettomaan määräaikaan,            daan hänen osaltaan alentaa enintään 20 pro-
4311: joka laskettaisiin kieltäytymisestä tai kes-       senttia, jos hän täyttää kuntouttavasta työ-
4312: keyttämisestä lukien. Ehdotettu seuraamus          toiminnasta annettavan lain         3 §:n 1 mo-
4313: on sama kuin työmarkkinatuesta annetun lain        mentin edellytykset ja ilman pätevää syytä
4314:  17 §:n 2 momentin, 18 §:n ja 19 §:n 1 mo-         kieltäytyy kuntouttavasta työtoiminnasta tai
4315: mentin mukaan aiheutuu vastaavasta menet-          keskeyttää kuntouttavan työtoiminnan. Alen-
4316: telyssä silloin, kun kyse on työvoimapoliitti-     tamisen edellytyksenä on lisäksi se, että alen-
4317: sesta toimenpiteestä, jonka ajalta on oikeus       taminen ei vaaranna ihmisarvoisen elämän
4318: saada ylläpitokorvausta.                           edellyttämän turvan mukaista välttämätöntä
4319:    Kuntouttavassa työtoiminnassa ei ole kyse       toimeentuloa eikä alentamista voida muuten-
4320: työmarkkinatuesta annetussa laissa tarkoite-       kaan pitää kohtuuttomana. Alentaminen voi
4321: tusta työstä, koulutuksesta tai työvoimapoliit-    olla kestoltaan enintään kaksi kuukautta ker-
4322: tisesta toimenpiteestä. Siten kuntouttavasta       rallaan.
4323: työtoiminnasta kieltäytymiseen tai sen kes-           20 §. Pätevä syy kuntouttavasta työtoimin-
4324: keyttämiseen ei sovellettaisi mainitun lain        nasta kieltäytymiseen tai sen keskeyttämi-
4325: 15 §:ää siltä osin, kuin siinä säädetään työ-      seen. Pykälässä säädettäisiin pätevästä syystä
4326: markkinoiden käytettävissä olon lakkaami-          kieltäytyä kuntouttavasta työtoiminnasta tai
4327: sesta tai 18-24-vuotiaan, ammatillista kou-        keskeyttää se menettämättä oikeutta työ-
4328: lutusta vailla oleva koskevista erityisedelly-     markkinatukeen. Pykälän 5 momentin mu-
4329: tyksistä. Sen sijaan työmarkkinatuesta anne-       kaan ehdotetut syyt kieltäytymis- tai keskeyt-
4330: tun lain 20 §:n 3 momenttia sovellettaessa         tämisperusteina eivät johtaisi myöskään toi-
4331: kuntouttavasta työtoiminnasta kieltäytymistä       meentulotuen perusosan alentamiseen.
4332: tai keskeyttämistä voidaan pitää yhdessä             Kuntouttavan työtoiminnan keskeinen ta-
4333: muiden työmarkkinarikkeiden kanssa sellai-         voite on parantaa työttömän valmiuksia pääs-
4334: sena menettelynä, joka osaltaan osoittaa, ettei    tä työmarkkinoille tai osallistua työllistymis-
4335: henkilö halua työtä tai osallistua koulutuk-       tään edistäviin työvoimatoimiston tarjoamiin
4336: seen.                                              toimenpiteisiin. Pykälän 1 momentissa ehdo-
4337:    Kuntouttavasta työtoiminnasta kieltäytymi-      tetaan säädettäväksi tilanteista, joissa henkilö
4338: senä tai sen keskeyttämisenä pidettäisiin eräi-    on työmarkkinoilla tai osallistuu muihin en-
4339: tä muitakin menettelyjä kuin henkilön ni-          sisijaisiin toimenpiteisiin siinä määrin, ettei
4340: menomaista ilmoitusta, ettei hän halua osal-       ole tarkoituksenmukaista edellyttää häneltä
4341: listua kuntouttavaan työtoimintaan. Kieltäy-       osallistumista kuntouttavaan työtoimintaan.
4342: tymisenä tai keskeyttämisenä pidettäisiin          Kuntouttavaa       työtoimintaa      järjestetään
4343: myös tilanteita, joissa henkilö osallisturuis-     vähintään yksi päivä viikossa. Henkilön, joka
4344: päivänä jättää saapumatta tai ei suorita sovit-    säännöllisesti työskentelee palkkatyössä tätä
4345: tuja tehtäviä taikka muutoin menettelee ta-        enemmän, ei ole perusteltua edellyttää työnsä
4346: valla, ettei kunnan tai muun työtoiminnan          ohella osallistuvan kuntouttavaan työtoimin-
4347: järjestäjän voida kohtuudella edellyttää jär-      taan. Tämän vuoksi 1 momentin 1 kohdassa
4348: jestävän sellaista toimintaa kuin aktivointi-      ehdotetaan, että muutoin kuin satunnaisesti
4349: suunnitelmassa kuvataan. Sairaudesta johtu-        yli kahdeksan tuntia viikossa palkkatyössä
4350: vaa poissaoloa tai vastaavaa ei luonnollises-      olevalla olisi kieltäytymisoikeus menettämät-
4351: tikaan voitaisi pykälää sovellettaessa pitää       tä oikeuttaan etuuksiin. Satunnaisena pidet-
4352: kuntouttavan työtoiminnan keskeyttämisenä.         täisiin säännöstä sovellettaessa vähemmän
4353: Tämän vuoksi säännöksessä ehdotetaan ni-           kuin kuukauden kestävää työtä. Momentin
4354: menomaisesti todettavaksi, että keskeytymi-        2-4 kohdissa säädettäisiin päteväksi syyksi
4355: 38                                      HE 184/2000 vp
4356: 
4357: 
4358: päätoiminen yritystmmmta, päätoiminen               touttavasta työtoiminnasta tai keskeyttää se,
4359: opiskelu ja osallistuminen työharjoitteluun,       jos hän osallistuu muuhun kuin 1 momentissa
4360: työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen sekä        mainittuun toimintaan, jonka arvioidaan edis-
4361: ammatinvalinnanohjaus- ja kuntoutustoi-            tävän hänen työmarkkinavalmiuksiaan pa-
4362: menpiteeseen. Säännös koskisi paitsi jo aloi-      remmin kuin kuntouttava työtoiminta. Sa-
4363: tettua yritystoimintaa, myös sen valmistelua.      moin pätevänä syynä voitaisiin pitää tilannet-
4364: Sekä palkkatyön että muiden momentissa             ta, jossa henkilö osoittaa, ettei kuntouttava
4365: mainittujen syiden osalta jo aloitettuun toi-      työtoiminta edistä lainkaan hänen työmark-
4366: mintaan rinnastettaisiin tilanne, jossa henkilö    kinoille pääsyään tai paluutaan. Sen sijaan
4367: on tullut hyväksytyksi tai valituksi työhön,       henkilökohtaisiin olosuhteisiin liittyviä syitä,
4368: koulutukseen tai toimenpiteeseen, joka ei          kuten lastenhoidon järjestämistä tai kulku-
4369: vielä ole henkilöstä riippumattomista syistä       vaikeuksia ei pidettäisi 1-3 momentteihin
4370: alkanut. Tällöin edellytettäisiin kuitenkin, et-   rinnastettavina pätevinä syinä. Tältä osin esi-
4371: tä se alkaa lähitulevaisuudessa.                   tys vastaa työttömyysturvalainsäädännössä
4372:    Pykälän 2 momentin mukaan pätevä syy            omaksuttuja periaatteita. KorvauksettoiDan
4373: olisi olemassa, jos kuntouttava työtoiminta        määräajan asettaminen edellyttäisi kuitenkin,
4374: on luonteeltaan tai järjestelyiltään sellaista,    että mainittujen esteiden poistamiseksi on va-
4375: ettei henkilön kohtuudella voi edellyttää sii-     rattu henkilölle kohtuullinen aika.
4376: hen osallistuvan. Momentin 1 kohdan mu-               21 §. Toistuva aktivointisuunnitelmasta ja
4377: kaan peruste kieltäytymiselle tai keskeyttä-       kuntouttavasta työtoiminnasta kieltäytymi-
4378: miselle olisi, että työtoimintaan liittyvät teh-   nen. Työttömyysturvalainsäädännön mukaan
4379: tävät olisivat henkilön terveydentila huomi-       toistuvista työmarkkinarikkeistä, jotka osoit-
4380: oon ottaen hänelle sopimattomia. Aktivointi-       tavat haluttomuutta ottaa vastaan työtä tai
4381: suunnitelman ja kuntouttavan työtoiminnan          työllistymistä edistäviä toimenpiteitä voidaan
4382: lähtökohtana on, että työtön henkilö yhdessä       asettaa työssäolovelvoite. Työttömyysturva-
4383: viranomaisten kanssa pyrkii löytämään par-         lain 11 §:n ja työmarkkinatuesta annetun lain
4384: haat käytettävissä olevat keinot, joiden avulla    20 §:n 2 ja 3 momenttien periaatteita vastaa-
4385: hän pääsisi työmarkkinoille. Tällöin on sel-       va säännös ehdotetaan tämän lain mukaisten
4386: vää, että kunnan tai muun työtoiminnan jär-        toimenpiteiden osalta otettavaksi 21 §:n 1
4387: jestäjän tulee toteuttaa kuntouttavaa työtoi-      momenttiin.
4388: mintaa aktivointisuunnitelman ja lainsäädän-          Jos henkilö toistuvasti kieltäytyy aktivoin-
4389: nön mukaisesti. Jos työtoiminnan järjestäjä        tisuunnitelman laatimisesta tai toistuvasti alle
4390: olennaisesti laiminlyö tämän velvollisuuten-       25-vuotiaana kieltäytyy kuntouttavasta työ-
4391: sa, henkilöllä olisi pätevä syy kieltäytyä osal-   toiminnasta tai keskeyttää sen, hänellä ei oli-
4392: listumasta toimintaan tai keskeyttää se.           si oikeutta työmarkkinatukeen ennen kuin
4393:    Kuntouttava työtoiminta voitaisiin 14 §:n 3     hän on ollut työssä tai työmarkkinatuesta an-
4394: momentin mukaan järjestää henkilön työssä-         netun lain 10 §:ssä määritellyssä koulutuk-
4395: käyntialueen ulkopuolella vain hänen suos-         sessa vähintään kolme kuukautta. Työssäolo-
4396: tumuksellaan. Henkilöllä olisi oikeus peruut-      velvoitteen asettaminen edellyttää, ettei hen-
4397: taa tämä suostumus työtoiminnan jo alettua         kilöllä ole ollut 20 §:ssä tarkoitettua pätevää
4398: ja keskeyttää työtoiminta menettämättä oike-       syytä menettelylleen. Yhdenmukaisesti työt-
4399: uttaan työmarkkinatukeen. Säännös asiasta          tömyysturvaan liittyvän soveltamiskäytännön
4400: ehdotetaan otettavaksi 20 §:n 3 momenttiin.        kanssa menettelyä voitaisiin ainoastaan poik-
4401:    Päteviä syitä ei ole mahdollista luetella       keuksellisissa tapauksissa pitää toistuvana,
4402: lainsäädännössä tyhjentävästi. Tämän vuoksi        jos kieltäytymisten tai vastaavien menettely-
4403: pykälän 4 momentin mukaan pätevänä syynä           jen välillä on kulunut aikaa enemmän kuin
4404: voitaisiin pitää muutakin syytä, edellyttäen       vuosi.
4405: että se on pätevyydeltään rinnastettavissa            Lisäedellytyksenä      työssäolovelvoitteen
4406: 1- 3 momenteissa lueteltuihin syihin. Läh-         asettamiselle on, että henkilön toistuvasta 1
4407: tökohtana arvioitaessa pätevää syytä ehdote-       momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetusta me-
4408: tun momentin puitteissa on työvoimapoliitti-       nettelystä tai muutoin on pääteltävissä, ettei
4409: nen harkinta. Henkilö voisi kieltäytyä kun-        hän halua osallistua tämän lain mukaisiin
4410:                                        HE 184/2000 vp                                       39
4411: 
4412: 
4413: työmarkkinavalmiuksia edistäviin toimenpi-        veydenhuolto tilanteissa, joihin sovelletaan
4414: teisiin (aktivointisuunnitelma, kuntouttava       työsuojelulakia, olisi tässä laissa erikseen
4415: työtoiminta). Henkilön menettelystä hänen         säädettävä, että kuntouttavaan työtoimintaan
4416: haluttomuutensa olisi pääteltävissä lainkoh-      ei sovellettaisi työterveyshuoltolakia.
4417: dassa tarkoitetulla tavalla muutoin, jos hänel-     23 §. Tapaturmavakuutus. Koska kuntout-
4418: lä on esimerkiksi yksittäinen kieltäytyminen      tavaa työtoimintaa ei tehdä työ-, virka- tai
4419: aktivointisuunnitelman laatimisesta ja lisäksi    muussa palvelussuhteessa, jota koskee laki-
4420: kieltäytyminen kuntouttavasta työtoiminnas-       sääteinen tapaturmavakuutuslain (608/1984)
4421: ta. Samoin työssäolovelvoite voitaisiin aset-     mukaisesti määräytyvä tapaturmasuoja, la-
4422: taa ensimmäisestä kieltäytymisestä tai kes-       kiin ehdotetaan otettavaksi erityinen säännös
4423: keyttämisestä, jos henkilö on aiemmin kiel-       tapaturmavakuutuksen järjestämisestä. Ehdo-
4424: täytynyt tai eronnut työstä taikka työllisty-     tuksen mukaan kunnan olisi järjestettävä ta-
4425: mistä edistävästä toimenpiteestä.                 paturmavakuutuslain 57 §:n 1 momentissa
4426:    2 momentin mukaan alle 25-vuotiaan hen-        tarkoitettu vakuutus kuntouttavassa työtoi-
4427: kilön toimeentulotuen perusosan suuruutta         minnassa sattuvan tapaturman varalta siltä
4428: voidaan alentaa hänen osaltaan yhteensä           osin kuin työtoimintaan osallistuvana ei ole
4429: enintään 40 prosenttia, jos hän toistuvasti il-   muulla perusteella oikeutta tapaturmavakuu-
4430: man pätevää syytä kieltäytyy aktivointisuun-      tuslain mukaiseen korvaukseen. Siten kun-
4431: nitelman laatimisesta tai toistuvasti kieltäy-    touttavaan työtoimintaan osallistuvien tapa-
4432: tyy kuntouttavasta työtoiminnasta. Alentami-      turmasuoja olisi yhtä kattava kuin lakisäätei-
4433: sen edellytyksenä on lisäksi se, että alenta-     neo työtapaturmasuoja. Vakuutus korvaisi
4434: minen ei vaaranna ihmisarvoisen elämän            varsinaisessa työtoiminnassa sattuneiden ta-
4435: edellyttämän turvan mukaista välttämätöntä        paturmien lisäksi työtoimintaa koskevilla
4436: toimeentuloa eikä alentamista voida muuten-       matkoilla sattuneet tapaturmat.
4437: kaan pitää kohtuuttomana. Alentaminen voi           Myös vakuutuksen perusteella myönnettä-
4438: olla kestoltaan enintään kaksi kuukautta ker-     vät etuudet vastaisivat lakisääteisen työtapa-
4439: rallaan.                                          turmavakuutuksen etuja. Vakuutuksen perus-
4440:                                                   teella olisi siten oikeus saada ansionmene-
4441: 7luku.     Kuntouttavan työtoiminnan              tyskorvauksina muun muassa päivärahaa ja
4442:            ehdot                                  tapaturmaeläkettä ja kustannusten korvauk-
4443:                                                   sina tarpeellisen hoidon kustannukset koko-
4444:   22 §. Työturvallisuus ja työterveyshuolto.      naisuudessaan. Myös tapaturman vuoksi tar-
4445: Koska kuntouttavaa työtoimintaa ei tehdä          peellinen kuntoutus sekä pysyvästä haitasta
4446: työ- eikä virkasuhteessa, on toimintaa liitty-    maksettava haittaraha tulisivat tapaturman
4447: vistä turvallisuusmääräyksistä säädettävä         perusteella korvattaviksi.
4448: erikseen. Pykälässä ehdotetaan, että kuntout-        Tapaturmavakuutuksessa ansiomenetys-
4449: tavaan työtoimintaan sovellettaisiin työtur-      korvauksena maksettavien päivärahojen ja
4450: vallisuuslakia (299/ 1958).                       tapaturmaeläkkeiden suuruus määräytyy
4451:   Työsuojelun valvontaan ja muutoksenha-          vuosityöansion perusteella. Tapaturmavakuu-
4452: kuun sovellettaisiin virka- tai työsuhdetta       tuslain 28 §:n mukaan vuosityöansiona pide-
4453: vailla olevien henkilöiden työsuojelun val-       tään työntekijän työansiota, jonka hän tapa-
4454: vonnasta annettua asetusta, jonka 1 §:n mu-       turman sattuessa saamansa työansion mukaan
4455: kaan henkilöihin, jotka eivät ole virka- tai      olisi vuoden pituisen ajanjakson kuluessa to-
4456: työsopimussuhteessa, sovelletaan työsuoje-        dennäköisesti saanut. Mainitun pykälän 6
4457: lun valvonnasta annettua lakia siten kuin ky-     momentissa säädetään vähimmäisvuosi-
4458: seisessä asetuksessa säädetään.                   työansiosta, jonka perusteella etuudet makse-
4459:   Henkilöt ovat kuntouttavaan työtoimintaan       taan, jos henkilön saama työansio jää tätä al-
4460: osallistuessaan kunnallisen terveydenhuollon      haisemmaksi. Tämä vähimmäisvuosityöansio
4461: piirissä. Heihin ei ole tarkoitus soveltaa työ-   on vuoden 2000 tasossa 48 500 markkaa. Ta-
4462: terveyshuoltolakia (7 4311978). Koska kysei-      paturmavakuutuslain 57 §:n mukaisessa va-
4463: sen lain 1 §:n soveltamisalassa säädetään         kuutuksessa vuosityöansiosta sovitaan va-
4464: työnantajan velvollisuudeksi järjestää työter-    kuutusta haettaessa. Koska kuntouttavassa
4465: 40                                    HE 184/2000 vp
4466: 
4467: 
4468: työtoiminnassa olevien etuudet jäävät sään-      ta kohden.
4469: nönmukaisesti alhaisemmiksi kuin edellä tar-       Sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus
4470: koitettu vähimmäisvuosityöansio, pykälän 2       suoritetaan kuntouttavan työtoiminnan järjes-
4471: momentissa ehdotetaan, että vuosityöansiona      tämisestä myös niissä tapauksissa kun itse
4472: käytettäisiin tapaturmavakuutuslain 28 §:n 6     toiminta on toteutettu muualla kunnan orga-
4473: momentin mukaista vähimmäisvuosityöan-           nisaatiossa kuin sosiaali- ja terveydenhuol-
4474: siota.                                           lossa.
4475: 
4476: 8luku.     Rahoitus                              9luku.      Erinäiset säännökset
4477: 
4478:    24 §. Valtion korvaus. Valtio korvaisi kun-      26 §. Työvoimapoliittinen lausunto. Työ-
4479: nalle 50 markkaa kuntouttavaan työtoimin-        markkinatuesta annetun lain 3 §:n 3 momen-
4480: taan osallistuvaa kohti jokaiselta kuntoutta-    tin ja 34 §:n mukaan työvoimatoimisto tai
4481: van työtoiminnan päivältä. Korvaus suoritet-     työvoimatoimikunta antaa sitovan lausunnon
4482: taisiin työministeriön työllisyysmäärärahois-    kansaneläkelaitokselle etuuden työvoimapo-
4483: ta. Korvaus suoritettaisiin jälkikäteen niiltä   liittisista edellytyksistä. Lausunto annettaisiin
4484: päiviltä, jolloin henkilö on osallistunut kun-   4 §:n 2 momentin mukaan vastaavasti myös
4485: touttavaan työtoimintaan. Kunta hakee kor-       kuntouttavan työtoiminnan ajalta maksetta-
4486: vauksen työvoimaviranomaisilta.                  vasta työmarkkinatuesta. Lisäksi ehdotetaan,
4487:    Pykälän 2 momentin mukaan valtion kor-        että työvoimatoimisto tai -toimikunta antai-
4488: vauksen myöntämisestä ja maksamisesta            sivat tässä laissa säädetyistä edellytyksistä si-
4489: säädettäisiin valtioneuvoston asetuksella.       tovan lausunnon aktivointisuunnitelman laa-
4490: Asetuksella määriteltäisiin hakemusmenette-      timisesta kieltäytymisestä (10 §:n 2 moment-
4491: ly, korvauksen myöntävä ja maksava työ-          ti), työtoimintajakson alkamisesta ja päätty-
4492: voimaviranomainen, kunnalta vaadittavat          misestä (17 §:n 1 momentti), työtoiminnasta
4493: selvitykset sekä tilanteet, joissa maksaminen    kieltäytymisen ja keskeyttämisen vaikutuk-
4494: keskeytettäisiin tai perusteettomasti maksettu   sista (19 §:n 1 momentti), pätevästä syystä
4495: korvaus perittäisiin takaisin. Tarkoituksena     kieltäytyä kuntouttavasta työtoiminnasta tai
4496: on, että menettelyt olisivat yhdenmukaiset       keskeyttää se (20 §:n 1-4 momentti) ja tois-
4497: työllisyyslain ja -asetuksen mukaisen työllis-   tuvasta aktivointisuunnitelmasta tai kuntout-
4498: tämistuen myöntämisen ja maksamisen kans-        tavasta      työtoiminnasta     kieltäytymisestä
4499: sa. Vakiintuneen tulkinnan mukaan velvolli-      (21 §:n 1 momentti). Tehtävänjaosta työvoi-
4500: suudesta maksaa korkoa ja viivästyskorkoa        matoimiston ja -toimikunnan välillä ja lau-
4501: tulee säätää laissa. Tämän johdosta moment-      sunnon toimittamisesta säädettäisiin työvoi-
4502: tiin ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan          matoimikunnasta         annetussa    asetuksessa
4503: myös perusteettomasti maksetun valtion kor-      (1681/1993).
4504: vauksen takaisin perinnässä sovellettaisiin         27 §. Kansaneläkelaitoksen tietojenanto-
4505: koron ja viivästyskoron perimiseen samoja        velvollisuus. Pykälässä säädettäisiin kansan-
4506: säännöksiä kuin työllistämistukien osalta.       eläkelaitoksen tietojenantovelvollisuudesta.
4507:    25 §. Sosiaali- ja terveydenhuollon valti-    Kansaneläkelaitoksen tulisi toimittaa työ-
4508: onosuus. Aktivointisuunnitelmien tekemises-      voimatoiroistoille tiedot sellaisista henkilöis-
4509: tä ja kuntouttavan työtoiminnan järjestämi-      tä, jotka ovat tulleet lain soveltamisalan pii-
4510: sestä kunnille aiheutuvat kustannukset vä-       riin työttömyysetuuksien maksupäivien pe-
4511: hennettynä 24 §:ssä tarkoitetulla työministe-    rusteella. Koska aktivointisuunnitelma olisi
4512: riön työllisyysmäärärahoista suoritettavalla     lain 5 §:n 2 momentin mukaan laadittava vii-
4513: korvauksella ovat ne kuntien menot, joiden       pymättä, pykälässä säädettäisiin paitsi tie-
4514: perusteella valtionosuus lasketaan. Tämän        donantovelvollisuuden sisällöstä, myös siitä
4515: perusteella sosiaali- ja terveydenhuollon val-   ajasta, jonka kuluessa kansaneläkelaitoksen
4516: tionosuuteen lisätään vuositasolla 21 miljoo-    olisi tiedot työvoimatoiroistoille viimeistään
4517: naa markkaa korottamalla kunnan 7-64-            toimitettava.
4518: vuotiaiden ikäryhmän sosiaalihuollon las-           28 §. Muutoksenhaku. Pykälässä esitetään,
4519: kennallisia kustannuksia 22 markalla asukas-     että henkilöllä olisi muutoksenhakumahdolli-
4520:                                          HE 184/2000 vp                                           41
4521: 
4522: 
4523: suus aktivointisuunnitelman laatimiseen liit-       luovuttaa tietoja 3 luvussa tarkoitettua akti-
4524: tyvien sanktioiden, kuntouttavaan työtoimin-        vointisuunnitelmaa varten. Säännös täyden-
4525: taan liittyvän toimeentuloturvan, matkakor-         täisi muussa sosiaali- ja terveydenhuollon
4526: vausten, kuntouttavan työtoiminnan keskeyt-         sekä työvoimahallinnon          lainsäädännössä
4527: tämiseen ja siitä kieltäytymiseen liittyvän         olevia ja sosiaaliturvan lainsäädäntöön val-
4528: seuraamuksen osalta.                                misteilla olevia teknistä käyttöyhteyttä kos-
4529:    Toimeentulotuen perusosan alentamisen,           kevia säännöksiä.
4530: toimintarahan ja matkakorvausten osalta,               Viranomaisten toiminnan julkisuudesta an-
4531: muutoksenhakumenettely olisi sama kuin              netun lain (62111999) 29 §:n 3 momentin
4532: toimeentulotukipäätöksissä. Muutoksenha-            mukaan viranomainen voi avata toiselle vi-
4533: kuun sovelletaan sosiaalihuoltolain 7. lukua,       ranomaiselle teknisen käyttöyhteyden henki-
4534: jonka mukaan kunnan päätöksestä voidaan             lörekisterinsä sellaisiin tietoihin, jotka toisen
4535: valittaa lääninoikeuteen, joka nykyään on           viranomaisen on laissa erikseen säädetyn
4536: korvattu      hallinto-oikeudella.      Hallinto-   velvollisuuden mukaan otettava päätöksente-
4537: oikeuden päätöksestä saa valittaa, jos korkein      ossa huomioon. Jos henkilötiedot on säädetty
4538: hallinto-oikeus myöntää valitusluvan.               salassa pidettäväksi, käyttöyhteyden avulla
4539:    Työmarkkinatuen kahden kuukauden kor-            saa hakea tietoja vain henkilöistä, jotka ovat
4540: vauksettoman määräajan sekä ylläpitokorva-          antaneet siihen suostumuksensa, jollei salas-
4541: uksen muutoksenhakumenettelyssä sovelle-            sa pidettävien tietojen luovuttamisesta ni-
4542: taan työmarkkinatuesta annetun lain 6. luvun        menomaan erikseen säädetä toisin.
4543: mukaista menettelyä. Tämän mukaan henki-               30 §. Tarkemmat säännökset. Tässä pykä-
4544: löllä on oikeus valittaa kansaeläkelaitoksen        lässä esitetään asetuksenantovaltuutusta, joka
4545: asiaa koskevasta päätöksestä työttömyystur-         on aiemmin tässä laissa yksilöity koskemaan
4546: valautakunnalle, jonka päätöksestä voi edel-        aktivointisuunnitelman laatimista ja valtion
4547: leen hakea muutosta vakuutusoikeudelta.             korvausta.
4548: Vakuutusoikeuden päätöksestä ei saa hakea              31 §. Voimaantulo. Tähän pykälään on
4549: muutosta valittamalla.                              otettu tavanomainen voimaantulosäännös.
4550:   Edellä 24 §:ssä tarkoitetun valtion korva-        Jotta kunnilla ja työvoimaviranomaisilla olisi
4551: uksen osalta tavoitteena on soveltaa siihen         riittävä aika valmistautua lain toimeenpa-
4552: mahdollisimman yhdenmukaisia menettely-             noon, esitetään voimaantuloajankohdaksi
4553: tapoja työllistämistuen kanssa. Tämän vuoksi        syyskuun ensimmäistä päivää 2001.
4554: pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että muu-              32 §. Siirtymäsäännökset. Tarkoitus on,
4555: toksenhaunkin osalta sovelletaan työllisyys-        että lakia ryhdytään välittömästi soveltamaan
4556: lain säännöstä.                                     henkilöihin, jotka täyttävän tämän lain 3 §:n
4557:    29 §. Tekninen käyttöyhteys. Pykälässä           edellytykset aikaisintaan lain voimaantulo-
4558: säädettäisiin teknisen käyttöyhteyden avulla        päivänä.
4559: tapahtuvan tietojen luovuttamisen edellytyk-           Henkilöihin, jotka täyttävät tämän lain
4560: sistä. Ehdotetun säännöksen mukaan työvoi-          3 §:n mukaiset edellytykset 31 päivänä elo-
4561: matoimiston tai työvoimatoimikunnan kan-            kuuta 2001, sovelletaan tämän pykälän mu-
4562: saneläkelaitokselle työmarkkinatuen edelly-         kaista siirtymäsäännöstä. Jos henkilö on en-
4563: tysten täyttymisestä annettava 26 §:ssä tar-        nen 31 päivää elokuuta 2001 täyttänyt tämän
4564: koitettu lausunto sekä kansaneläkelaitoksen         lain mukaiset edellytykset, mutta ei täytä nii-
4565: työvoimatoimistolle 27 §:n mukaisesti annet-        tä enää kyseisenä päivänä, ei häneen sovelle-
4566: tavat aktivointisuunnitelman tekemisen edel-        ta tämän pykälän mukaista siirtymäsäännös-
4567: lytysten täyttymistä koskevat tiedot voitaisiin     tä, vaan häneen sovelletaan 31 §:n mukaista
4568: luovuttaa teknisen käyttöyhteyden avulla, jos       voimaantulosäännöstä, jos hän myöhemmin
4569: tietojen luovuttamiselle asetetut edellytykset      uudelleen täyttää 3 §:n mukaiset edellytykset.
4570: muuten täytyvät ja jos tietojen saaja esittää          Siirtymäsäännöksen mukaan kuntien ja
4571: selvityksen siitä, että tietojen käytöstä ja suo-   työvoimatoimistojen on tehtävä tämän lain
4572: jaamisesta voidaan huolehtia henkilötietolain       mukaiset aktivointisuunnitelmat kaikille siir-
4573: (52311999) edellyttämällä tavalla. Samoin           tymäsäännöksen piirissä oleville viimeistään
4574: edellytyksin voitaisiin ehdotuksen mukaan           31 päivänä joulukuuta 2002 mennessä. Tä-
4575: 42                                     HE 184/2000 vp
4576: 
4577: 
4578: mä edellytys täyttyy, kun aktivointisuunni-       täväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan 1 ja 2
4579: telma on allekirjoitettu. Aktivointisuunnitel-    momenteissa tarkoitettujen toimeentulotuen
4580: maan mahdollisesti sisältyvä kuntoottava          ja ehkäisevän toimeentulotuen lisäksi kun-
4581: työtoiminta voi tämän siirtymäsäännöksen          touttavasta työtoiminnasta annettavan lain
4582: piirissä olevien osalta alkaa viimeistään vuo-    mukaiseen kuntouttavaan työtoimintaan
4583: den 2003 ensimmäisten viikkojen aikana.           Osallistuvalle henkilölle suoritettaisiin mat-
4584:   Tässä pykälässä lisäksi velvoitettaisiin        kakorvaus toimeentulotukena. Matkakorva-
4585: Kansaneläkelaitos ilmoittamaan työvoimavi-        usten suorittaminen ei ole sidottu toimeentu-
4586: ranomaisille henkilöt, jotka täyttävät tämän      lotuen myöntämisen yleisiin edellytyksiin.
4587: lain 3 §:n edellytykset 31 päivänä elokuuta       Tarkoituksena on tukea pitkään työttömänä
4588: 2001. Kyseinen ilmoitus on tehtävä viimeis-       olleen työmarkkinatukeen oikeutetun hen-
4589: tään 31 päivänä joulukuuta 2001 mennessä.         kilön osallistumista kuntouttavaan työtoimin-
4590:   5 momentin mukaan lain soveltamisalan           taan. Tämän vuoksi osallistumisesta syntyvät
4591: edellytyksistä otettaisiin huomioon työmark-      matkakustannukset korvattaisiin 10 a §:n pe-
4592: kinatuen ja toimeentulotuen saantiin liittyvät    rusteella halvimman matkustustavan mukai-
4593: säännökset. Siirtymäsäännöstä sovellettaessa      sesti.
4594: ei otettaisi huomioon sitä, onko henkilölle         Sosiaalihuoltolain 17 §:ään esitetyn lisäyk-
4595: mahdollisesti tehty työnhakusuunnitelma.          sen mukaan kuntoottava työtoiminta olisi uu-
4596:                                                   si sosiaalipalvelun muoto. Tämän vuoksi oli-
4597: 1.2.   Sosiaalihuoltolaki                         si tarkoituksenmukaista suorittaa matkakor-
4598:                                                   vaus toimeentulotukena.
4599:    17 §. 2 momentti. Kuntouttavan työtoimin-        2 a §. Velvollisuus ilmoittautua työttömäksi
4600: nan toteuttamisessa lähdetään siitä, että kun-    työnhakijaksi. Ehdotettavien lainsäädäntöuu-
4601: nan rooli vahvistuu. Kunnan sosiaalitoimen        distusten tavoitteena on kannustaa asiakasta
4602: vastuu lisääntyy alle 25-vuotiaiden osalta,       osallistumaan työvoimahallinnon ensisijaisiin
4603: sekä niiden työttömien osalta, jotka eivät        aktiivitoimenpiteisiin ja työllistymään yleisil-
4604: työllisty vapailla työmarkkinoilla ja joilla on   lä työmarkkinoilla.
4605: suuria vaikeuksia osallistua työvoimahallin-        Henkilön hakiessa ensimmäistä kertaa toi-
4606: non tarjoamiin aktiivitoimenpiteisiin. Nämä       meentulotukea, selvitetään yleisesti vallitse-
4607: henkilöt ovat usein myös toimeentulotuen          van käytännön mukaan hänen mahdollisuu-
4608: saajia.                                           tensa saada toimeentulotukeen nähden ensisi-
4609:   Koska kuntoottava työtoiminta on tarkoitus      jaisia etuuksia, kuten asumistukea ja työ-
4610: toteuttaa kunnan sosiaalihuoltoon kuuluvana       markkinatukea. Henkilöä kehotetaan hake-
4611: toimintana ja se on uusi toimintamuoto, tulisi    maan näitä etuuksia ja esimerkiksi ilmoittau-
4612: sosiaalihuoltolakia muuttaa siten, että kun-      tumaan työttömäksi työnhakijaksi työvoima-
4613: toottavan työtoiminnan järjestäminen sääde-       toimistoon.
4614: tään sosiaalihuoltolaissa (710/1982) kunnan         Nykyisen toimeentulotuesta annetun lain
4615: tehtäväksi.                                       soveltamiskäytännön mukaan toimeentulotu-
4616:   Sosiaalihuoltolain 17 §:n 2 momentin sosi-      en perusosaa voidaan alentaa, jos toimeentu-
4617: aalipalvelujen luetteloon ehdotetaan lisättä-     lotuen hakija ei ilmoittaudu työvoimatoimis-
4618: väksi kuntouttavasta työtoiminnasta annetta-      toon työnhakijaksi. Ilmoittautumatta jättämi-
4619: vaksi esitetyssä laissa ( 1 ) säädetyt tehtä-     nen voidaan tulkita lain 10 §:ssä tarkoitetuksi
4620: vät. Kunnan olisi huolehdittava kuntoottavan      laiminlyönniksi, joka on aiheuttanut sen, ettei
4621: työtoiminnan järjestämisestä asukkailleen         henkilölle ole voitu tarjota työtä tai työvoi-
4622: sekä kuntouttavasta työtoiminnasta annetussa      mapoliittista toimenpidettä. Voimassa olevan
4623: laissa kunnalle säädettävistä muista tehtävistä   lainsäädännön mukaan sosiaaliviranomaisilla
4624: sen mukaan kuin niistä lisäksi erikseen sää-      ei ole kuitenkaan yksiselitteistä oikeutta vel-
4625: detään.                                           voittaa työtöntä toimeentulotuen hakijaa il-
4626:                                                   moittautumaan työttömäksi työnhakijaksi
4627: 1.3.   Laki toimeentulotuesta                     täysimääräisen toimeentulotuen saannin eh-
4628:                                                   tona.
4629:   1 §. 3 momentti. Pykälään ehdotetaan lisät-        Ehdotetun 2 a §:n mukaan toimeentulotu-
4630:                                          HE 184/2000 vp                                        43
4631: 
4632: 
4633: kea hakevalla olisi velvollisuus ilmoittautua       perhehaitajalaissa (312/ 1992) tarkoitettuna
4634: työnhakijaksi työvoimatoimistoon. Toimeen-          perhehoitajana, tai että henkilö hoitaa van-
4635: tulotukea hakeva 17-64-vuotias henkilö oli-         husta, vammaista tai sairasta henkilöä sosiaa-
4636: si velvollinen ilmoittautumaan työnhakijaksi        lihuoltolain 27 b §:ssä tarkoitetun omaishoi-
4637: työvoimatoimistoon, jos hän ei ole työssä           don tuesta tehdyn sopimuksen nojalla vähin-
4638: palkansaajana tai yrittäjänä taikka opiskele        tään neljä tuntia päivässä. Hyväksyttävää
4639: päätoimisesti, tai jos hän ei osallistu koulu-      syytä arvioitaessa voidaan ottaa huomioon
4640: tukseen tai työvoimapoliittiseen toimenpi-          myös se, että henkilö hoitaa alle kouluikäistä
4641: teeseen eikä ole työttömyysturvalain 5 §:n 1        lastaan kotona tai on oikeutettu lasten koti-
4642: momentin 4---7, 9, 11 tai 12 kohdassa tarkoi-       hoidon ja yksityisen hoidon tuesta annetun
4643: tetusta syystä oikeutettu työttömyyspäivära-        lain (1128/1996) 3 §:n nojalla kotihoidon tu-
4644: haan, taikka laitoshoidon, lääkärin toteaman        keen. Lisäksi hyväksyttäviä syitä olisivat
4645: sairauden tai muun näihin verrattavan hyväk-        esimerkiksi        asevelvollisuuden        tai
4646: syttävän syyn vuoksi esteeilinen vastaanot-         siviilipalveluksen suorittaminen.
4647: tamaan työtä.                                          Mikäli toimeentulotuen hakija ei ilmoittau-
4648:    Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 4---        tuisi työvoimatoimistoon työttömäksi työn-
4649: 7, 9 ja 12 kohdissa on säädetty, että työttö-       hakijaksi, toimeentulotuen perusosan suu-
4650: myyspäivärahaan ei ole oikeutta henkilöllä:         ruutta voitaisiin alentaa hänen osaltaan siten
4651:    -joka saa kansaneläkelain (347/56) tai työ-      kuin toimeentulotukilain 10 §:ssä säädetään.
4652: eläkelakien mukaista varhennettua vanhuus-             10 §. Alennettu perusosa. Nykyisen toi-
4653: eläkettä tai yksilöllistä varhaiseläkettä taik-     meentulotuesta annetun lain 10 §:ssä on sää-
4654: ka täyteen eläkkeeseen oikeuttavien palve-          detty perusteista, joilla hakijan toimeentulo-
4655: lusvuosien perusteella vanhuuseläkettä (4           tuen perusasaa voidaan alentaa.
4656: kohta);                                                Kuntouttavasta työtoiminnasta annettavaksi
4657:    -joka saa työttömyyseläkettä tai rintamave-      esitetyn lain tarkoituksena on kannustaa ja
4658: teraanien varhaiseläkkeestä annetun lain            auttaa pitkään työttömänä ollutta henkilöä
4659: (13/82) mukaista eläkettä (5);                      osallistumaan aktiiviseen toimintaan ja siten
4660:    joka sairauden, vian tai vamman vuoksi on        parantamaan mahdollisuuksiaan työllistyä
4661: työkyvytön (6);                                     työmarkkinoilla. On tärkeää, että henkilö on
4662:    - jolla on oikeus saada sairausvakuutuslain      mukana jo aktivointisuunnitelmaa tehtäessä.
4663: mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempainrahaa        Tämän johdosta toimeentulotuesta annetun
4664: taikka jolle on myönnetty lomaa raskauden ja        lain 10 §:ää esitetään muutettavaksi siten, et-
4665: synnytyksen tai lapsen hoidon vuoksi taikka         tä toimeentulotuen perusasaa voidaan alen-
4666: joka saa erityishoitorahaa (7);                     taa, jos kuntouttavasta työtoiminnasta annet-
4667:    - siltä ajalta, jolta hän saa maatalousyrittä-   tavaksi esitetyn lain mukaiseen kuntoutta-
4668: jien eläkelain (467/69) tai maatalousyrittäjien     vaan työtoimintaan oikeutettu henkilö ei
4669: sukupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain            osallistu mainitussa laissa tarkoitetun akti-
4670: ( 1317/90) mukaista sukupolvenvaihdoselä-           vointisuunnitelman tekemiseen.
4671: kettä taikka maatalousyrittäjien luopumis-             Kuntouttavan työtoiminnan tavoitteena on
4672: tuesta annetun lain (1293/94) mukaista luo-         kannustaa erityisesti nuoria, alle 25-vuotiaita
4673: pumistukea (9); tai                                 valitsemaan työ tai koulutus passiivisen toi-
4674:    - joka saa kuntoutusrahalain (611191) tai        meentulotuen sijaan. Tarkoituksena on pois-
4675: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa           taa yhä korkeana pysynyttä nuorisotyöttö-
4676: tarkoitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai         myyttä. Ehdotuksessa laiksi kuntouttavasta
4677: eläkesääntöjen mukaista kuntoutusrahaa              työtoiminnasta esitetään alle 25-vuotiaille
4678: taikka ansionmenetyskorvausta tapaturmava-          asetettavaksi velvollisuus osallistua kuntout-
4679: kuutuksen, liikennevakuutuksen tai sotilas-         tavaan työtoimintaan, toisin kuin sitä van-
4680: vammalain (404/ 48) kuntoutusta koskevien           hemmille, joille osallistuminen olisi vapaaeh-
4681: säännösten perusteella (12).                        toista. Esityksen mukaan alle 25-vuotiaan
4682:     Lainkohdassa tarkoitettu muu hyväksyttä-        toimeentulotuen saajan perusasaa voidaan
4683: vä syy olla ilmoittautumatta työvoimatoimis-        alentaa toimeentulotukilain 10 §:n mukaises-
4684: toon olisi esimerkiksi se, että henkilö toimii      ti, jos hän ilman perusteltua syytä on kieltäy-
4685: 44                                      HE 184/2000 vp
4686: 
4687: 
4688: tynyt osallistumasta kuntouttavaan työtoi-         30 markkaa osallistumispäivältä. Lisä olisi
4689: mintaan.                                           siten samansuuruinen kuin työmarkkinatues-
4690:   Kuntouttavasta työtoiminnasta annettavaksi       ta annetun lain (1542/1993) mukainen ylläpi-
4691: esitetyn lain 10 §:n 3 momentin mukaan, jos        tokorvaus.
4692: aktivointisuunnitelmaan oikeutettu henkilö            Toimintarahan tarkoitus on olla toimeentu-
4693: laiminlyö velvollisuutensa osallistua suunni-      lotuen lisäksi maksettavaa ylimääräistä kan-
4694: telman tekemiseen, toimeentulotuen perus-          nustavaa tukea, jota ei oteta toimintarahan
4695: osan suuruutta voidaan hänen osaltaan alen-        saajan tulona huomioon. Henkilö ei voisi
4696: taa enintään 20 prosenttia siten kuin toimeen-     saada samanaikaisesti sekä ylläpitokorvausta
4697: tulotukilain 10 §:n 1 ja 4 momentissa sääde-       että toimintarahaa.
4698: tään. Samoin voidaan menetellä , jos kun-             Toimintaraha olisi toimeentulotuen tavoin
4699: touttavasta työtoiminnasta annettavaksi esite-     verotonta tuloa. Toimintarahan määrää tar-
4700: tyn lain 3 §:n 1 momentissa tarkoitettu alle       kistettaisiin ehdotetun 10 a §:n 3 momentin
4701: 25-vuotias henkilö ilman pätevää syytä kiel-       mukaan samasta ajankohdasta ja samassa
4702: täytyy tai keskeyttää kuntouttavan työtoi-         suhteessa kuin työmarkkinatuesta annetun
4703: mmnan.                                             lain mukaista ylläpitokorvausta.
4704:   Kuntouttavasta työtoiminnasta annettavaksi          Kaikilla kuntouttavaan työtoimintaan osal-
4705: esitetyn lain 21 §:ssä todetaan, että jos henki-   listuvilla henkilöillä olisi oikeus saada työ-
4706: lö toistuvasti kieltäytyy kuntouttavasta työ-      toimintaan osallistumisesta aiheutuvista mat-
4707: toiminnasta tai keskeyttää kuntouttavan työ-       kamenoista toimeentulotukena maksettavaa
4708: toiminnan, tai jos hänen menettelystään tai        matkakorvaus ta.
4709: muutoin on pääteltävissä, ettei hän halua             Matkakorvaus maksettaisiin halvimman
4710: osallistua mainitussa laissa tarkoitettuihin       matkustustavan mukaisesti. Oman kulkuneu-
4711: toimenpiteisiin, toimeentulotuen perusosan         von käyttämisestä aiheutuvat menot voitai-
4712: suuruutta voidaan hänen osaltaan alentaa yh-       siin ottaa huomioon silloin, kun oman kulku-
4713: teensä enintään 40 prosenttia siten kuin toi-      neuvon käyttö on välttämätöntä esimerkiksi
4714: meentulosta annetun lain 10 §:n 3 ja 4 mo-         puuttuvien tai hankalien joukkoliikenneyhte-
4715: mentissa säädetään.                                yksien vuoksi. Oman auton käytön osalta
4716:   Toimeentulosta annetun lain 10 §:n 1 mo-         voidaan noudattaa niitä periaatteita, joita
4717: mentin loppuun esitetään lisättäväksi virke,       noudatetaan korvattaessa sairausvakuutuslain
4718: jossa todetaan, että toimeentulotuen perus-        (364/1963) nojalla vakuutetulle sairauden ta-
4719: osan suuruutta voidaan hänen osaltaan alen-        kia tehdyn matkan kustannuksia.
4720: taa enintään 20 prosenttia myös tapauksissa,          Kuntouttavaa työtoimintaa olisi kuntoutta-
4721: joissa henkilö, johon sovelletaan kuntoutta-       vasta työtoiminnasta annettavaksi esitetyn
4722: vasta työtoiminnasta annettua lakia, toimii        lain mukaan järjestettävä henkilön työttö-
4723: mainitun lain 10 §:n 3 momentissa tai 19 §:n       myysturvalain (60211984) 10 §:n 1 momen-
4724: 2 momentissa tarkoitetulla tavalla.                tissa tarkoitetulla työssäkäyntialueella. Hen-
4725:   Vastaavasti toimeentulotuesta annetun lain       kilön suostumuksella kuntouttava työtoimin-
4726: 10 §:n 3 momentin loppuun esitetään lisättä-       ta voitaisiin järjestää myös työssäkäyntialu-
4727: väksi virke, jonka mukaan toimeentulotuen          een ulkopuolella, millä voi olla vaikutusta
4728: perusosan suuruutta voidaan hänen osaltaan         matkakorvauksen määrään.
4729: alentaa yhteensä enintään 40 prosenttia myös          11 §. Huomioon otettavat tulot. Hallinto-
4730: tapauksissa, joissa henkilö, johon sovelletaan     oikeuskäytännössä on katsottu, että työlli-
4731: kuntouttavasta työtoiminnasta annettua lakia,      syys- ja työvoimalainsäädännön ylläpitokor-
4732: menettelee mainitun lain 21 §:ssä tarkoitetul-     vaukset ovat sellaista vähäistä tuloa, jota ei
4733: la tavalla.                                        tule pääsääntöisesti ottaa huomioon toimeen-
4734:   10 a §. Toimintaraha ja matkakorvaus. Py-        tulotukea myönnettäessä.
4735: kälässä säädettäisiin kuntouttavasta työtoi-          Toimeentulotuesta annetun lain 11 §:n 2
4736: minnasta annettavaksi esitetyn lain mukai-         momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 5
4737: seen kuntouttavaan työtoimintaan Osallistu-        kohta, jolloin nykyiset 5 ja 6 kohta siirtyvät 6
4738: valle toimeentulotuen saajalle suoritettavasta     ja 7 kohdiksi. Uudessa 5 kohdassa todettai-
4739: toimintarahasta. Toimintarahan suuruus olisi       siin, että tuloina ei oteta huomioon työmark-
4740:                                          HE 184/2000 vp                                         45
4741: 
4742: 
4743: kinatuesta annetussa laissa (1542/1993) tar-        informointi. Vuoden 1998 alusta toteutetun
4744: koitettua ylläpitokorvausta, työvoimapoliitti-      työvoimapolitiikan uudistuksen yksi keskei-
4745: sesta aikuiskoulutuksesta annetussa laissa          nen tavoite oli lisätä varsinkin työttömän
4746: (763/1990) tai maahanmuuttajien kotoutta-           työnhakijan oikeuksien ja velvollisuuksien
4747: misesta ja turvapaikanhakijoiden vastaan-           läpinäkyvyyttä. Periaatteena on, että työttö-
4748: otosta annetussa laissa (49311999) tarkoitet-       myys yksilön ja valtion välisenä suhteena on
4749: tua ylläpitokorvausta ja majoituskorvausta,         päätoimista työnhakua. Päätoiminen työnha-
4750: kuntouttavasta työtoiminnasta annetun laki-         ku edellyttää työnhakijalta jatkuvaa aktiivista
4751: esityksessä tarkoitettua ylläpitokorvausta,         soveltuvan työn ja koulutuksen etsintää ja
4752: kuntoutusrahalain (61111991) 24 a §:ssä tar-        omien työllistymisedellytysten kehittämistä
4753: koitettua ylläpitokorvausta, työvoimapalvelu-       sekä lisäksi riittävää tietoa hänelle tarjolla
4754: laissa (1 005/1993) ja sen nojalla ylläpitokor-     olevasta työvoimatoimiston tuesta. Työvoi-
4755: vauksesta annetussa asetuksessa (1253/1993)         mapalveluita koskevaan lainsäädäntöön ei
4756: tarkoitettua ylläpitokorvausta ja muuta kuin        kuitenkaan sisälly säännöstä, jossa olisi sää-
4757: viimeksi mainitun asetuksen 12 §:ssä mainit-        detty henkilöasiakkaalle annettavasta infor-
4758: tua etuutta.                                        maatiosta ja sen sisällöstä, vaan työvoima-
4759:                                                     toimiston velvollisuus on perustunut yleisiin
4760: 1.4.   Laki työmarkkinatuesta                       hallinto-oikeudellisiin säännöksiin ja työkäy-
4761:                                                     täntöihin. Tämän johdosta 10 a §:ään ehdote-
4762:   1 §. Työmarkkinatuki. Työmarkkinatuesta           taan otettavaksi työnhakijan informointia
4763: annetun lain 1 §:ssä säädetään työmarkkina-         koskeva säännös. Samalla pykälän otsikko
4764: tuen tarkoituksesta. Pykälän mukaan työ-            muutettaisiin. Ehdotettu säännös koskisi työt-
4765: markkinatuki on työttömälle työnhaun ja             tömien työnhakijoiden lisäksi kaikkia muita-
4766: työvoimapoliittisten toimenpiteiden aikaisen        kin työvoimapalvelujen henkilörekisteriin
4767: toimeentulon turvaamiseksi tarkoitettu tuki,        merkittyjä henkilöasiakkaita, ei sen sijaan
4768: jonka avulla edistetään ja parannetaan tuen         henkilöä, joka työnhakijaksi rekisteröitymät-
4769: saajan työmarkkinoille hakeutumisen tai pa-         tä käyttää työvoimatoimiston palveluja.
4770: laamisen edellytyksiä.                                 Koska pääsääntö työnhakijaksi ilmoittau-
4771:   Kuntouttavaa työtoimintaa koskevan laki-          tumisessa 10 a §:n 1 momentin 1 kohdan
4772: esityksen lähtökohtana on, että kyseisessä          mukaan on henkilökohtainen käynti työvoi-
4773: laissa säädettäisiin myös oikeudesta saada          matoimistossa, informaatio annettaisiin jo
4774: työmarkkinatukea kuntouttavan työtoiminnan          tässä yhteydessä kirjallisesti tai suullisesti.
4775: aikana sekä muun muassa aktivointisuunni-           Asiakkaaksi ilmoittautuminen on jo nykyisin
4776: telmasta ja kuntouttavasta työtoiminnasta           perustellusta syystä mahdollista tehdä muu-
4777: kieltäytymisen vaikutuksesta oikeuteen saada        ten kuin henkilökohtaisen käynnin yhteydes-
4778: työmarkkinatukea. Vastaava toimintamalli on         sä ja lähitulevaisuudessa sähköiset asiointi-
4779: aiemmin omaksuttu maahanmuuttajien ko-              palvelut tulevat lisäämään muun kuin henki-
4780: touttamisesta ja turvapaikanhakijoiden vas-         lökohtaisen asioinnin määrää.          Vuosien
4781: taanotosta annetussa laissa (493/ 1999), jossa      2000-2001 aikana työhallinnon sähköisiä
4782: säädetään työmarkkinatuen maksamisesta              asiointipalveluja kehitetään siten, että henki-
4783: kotoutumistukena.                                   löasiakkaalla on mahdollisuus rekisteröityä
4784:   Lainsäädännön informatiivisuuden lisäämi-         työnhakijaksi myös verkkopalvelujen avulla.
4785: seksi ehdotetaan työmarkkinatuesta annetun          Jollei palveluihin, työnhakuun sekä oikeuksi-
4786: lain 1 §:ään lisättäväksi viittaukset siten, että   en ja velvollisuuksiin liittyvän informaation
4787: pykälän uudessa 2 momentissa viitattaisiin          antaminen ole mahdollista työnhakijaksi re-
4788: työmarkkinatukeen kotoutumistukena             ja   kisteröimisen yhteydessä, se voitaisiin antaa
4789: työmarkkinatukeen kuntouttavan työtoimin-           myöhemmin           esimerkiksi      erillisessä
4790: taan liittyvänä tukena.                             informaatiotilaisuudessa. Informaatio olisi
4791:                                                     joka tapauksessa annettava viipymättä.
4792: 1.5.   Työvoimapalvelulaki                            Työttömällä henkilöasiakkaalla olisi siten
4793:                                                     mahdollisuus saada ennen ensimmäistä työn-
4794:   10 a §. Henkilöasiakkaan rekisteröinti ja         hakuhaastattelua ja työnhakusuunnitelman
4795: 46                                      HE 184/2000 vp
4796: 
4797: 
4798: laatimista selkeä käsitys omatoimisen työn-           Työvoimapalveluasetuksen        (1251 11993)
4799: hakunsa merkityksestä ja tieto niistä työvoi-       15 a §:n 1 momentin mukaan työnhakusuun-
4800: matoimiston palveluista, joilla hänen työnha-      nitelman allekirjoittavat asiakas ja työvoima-
4801: kuaan voidaan tukea. Lähtökohtaisesti työn-        toimisto. Säännös ehdotetaan otettavaksi la-
4802: haun alkuvaiheessa työvoimatoimisto infor-         kiin. Samoin pykälän 1 momentissa todettai-
4803: moisi työvoimapalvelulaissa tarkoitetuista         siin, että työnhakusuunnitelma sisältää asiak-
4804: työvoimapalveluista ja koulutusmahdolli-           kaan palvelutarpeen arvioinnin. Pohjan pal-
4805: suuksista. Jos kyseessä on työtön työnhakija       velutarpeen arvioinnille muodostavat osaa-
4806: ja jo työnhaun alkuvaiheessa on todennä-           miskartoitus, koulutustarpeen arviointi ja
4807: köistä, että työtön henkilö työmarkkinoille        työllistymisesteiden sekä -edellytysten sel-
4808: päästäkseen tai palatakseen tarvitsee muuta        vittäminen.
4809: tukea, annettaisiin tietoa työllistymisen tuista      Henkilöllä, jonka oikeus työttömyyspäivä-
4810: ja tarvittaessa myös esimerkiksi mahdolli-         rahaan on päättynyt enimmäismaksuajan
4811: suuksista päästä kuntouttavaan työtoimintaan       täyttymisen johdosta, tai joka on saanut työ-
4812: jo tällöin.                                        markkinatukea vähintään 500 päivältä, on
4813:    Jos henkilöasiakas on rekisteröitynyt työt-     10 c §:n 3 momentin nojalla oikeus uudistet-
4814: tömäksi työnhakijaksi, on hänelle lisäksi tie-     tuun työnhakusuunnitelmaan. Pykälän 4
4815: dotettava työttömyyspäivärahan ja työmark-         momentin mukaan henkilölle syntyy uudiste-
4816: kinatuen saamiseen liittyvistä oikeuksista ja      tussa työnhakusuunnitelmassa yksilöityihin
4817: velvollisuuksista, erityisesti työnhaun pitämi-    palveluihin ja muihin toimenpiteisiin oikeus
4818: sestä voimassa ja sen laiminlyönnistä aiheu-       työvoimatoimiston käytettäväksi osoitettujen
4819: tuvista seurauksista oikeuteen saada työttö-       määrärahojen rajoissa. Toimenpiteitä, jotka
4820: myysetuuksia. Koska työvoimaviranomaisen           ovat käytettävissä vain uudistetun työnhaku-
4821: tehtäviin kuuluu tutkia työttömyysturvalain        suunnitelman piirissä oleville, ovat työmark-
4822: 3 §:n 3 momentissa ja työmarkkinatuesta an-        kinatuesta annetun lain 11 a §: ssä tarkoitettu
4823: netun lain 34 §:ssä luetellut etuuksien saami-     ylläpitokorvauksin tuettu työharjoittelu sekä
4824: sen työvoimapoliittiset edellytykset, työvoi-      2 a luvussa tarkoitettu yhdistelmätuki. Kun-
4825: matoimiston informaatiovelvollisuus rajoit-        touttavaa työtoimintaa koskevan lakiehdo-
4826: tuu niihin. Mainittujen etuuksien muiden           tuksen mukaan aktivointisuunnitelma on
4827: saaruisedellytysten osalta, samoin kuin mui-       eräissä tapauksissa tehtävä samanaikaisesti
4828: den työttömyyteen liittyvien etuusjärjestel-       kuin henkilölle syntyy oikeus uudistettuun
4829: mien (esimerkiksi koulutus- ja erorahaston         työnhakusuunnitelmaan. Mainitun ehdotuk-
4830: etuudet, työttömyyseläke, palkkaturva, työt-       sen mukaan alle 25-vuotiaalle aktivointi-
4831: tömän omaehtoisen opiskelun tukijärjestel-         suunnitelma on tehtävä ennen uudistetulle
4832: mät) osalta työvoimatoimisto on velvollinen        työnhakusuunnitelmalle asetettua määräai-
4833: neuvomaan asian vireillepanoon liittyvistä         kaa, jollei kyseisellä nuorella ole oikeutta
4834: seikoista.                                         työttömyyspäivärahaan.
4835:    10 c §. Oikeus työnhakusuunnitelmaan.             Tämän vuoksi ehdotetaan, että henkilölle,
4836: Määräaikaisista        työnhakuhaastatteluista,    jolle on jo syntynyt oikeus aktivointisuunni-
4837: työnhakusuunnitelmasta ja sen uudistamises-        telmaan, ei tarvitsisi tehdä erikseen uudistet-
4838: ta muodostuvan työttömän työnhakija-               tua työnhakusuunnitelmaa. Oikeudesta akti-
4839: asiakkaan palveluprosessin periaatteisiin ei       vointisuunnitelmaan sisältyviin toimenpitei-
4840: ehdoteta muutoksia. Sen sijaan työnhaku-           siin säädettäisiin laissa kuntouttavasta työ-
4841: suunnitelmaa koskevan pykälän 1 moment-            toiminnasta. Tarkoitus ei ole poiketa periaat-
4842: tiin ehdotetaan tehtäväksi täsmennyksiä. Py-       teesta, jonka mukaan työvoimapolitiikan kei-
4843: kälän 3 momentin mukaisen uudistetun työn-         novalikoima on ensisijainen verrattuna kun-
4844: hakusuunnitelman ja ehdotetussa kuntoutta-         touttavaan työtoimintaan. Ehdotettu säännös
4845: vaa työtoimintaa koskevassa laissa tarkoite-       ei estäisi työvoimatoimistoa tarkistamasta
4846: tun aktivointisuunnitelman yhteensovitukses-       työnhakusuunnitelmaa tai tekemästä uudis-
4847: sa ehdotetaan säädettäväksi uudessa 5 mo-          tettua työnhakusuunnitelmaa näissäkään ti-
4848: mentissa. Pykälän 2-4 momentti vastaisi            lanteissa, jos sen avulla olisi mahdollista
4849: nykyistä 2-4 momenttia.                            työllistää henkilö välittömästi esimerkiksi
4850:                                         HE 184/2000 vp                                         47
4851: 
4852: 
4853: yhdistelmätuen avulla.                             omaisyhteistyö ja muihin palveluihin ohjaa-
4854:    10 d §. Määräaikaiset työnhakuhaastatte-        minen. 20 §. Salassapitovelvollisuus. Pykä-
4855: lut. Työvoimapalveluasetuksen 15 §:n 2             liin ehdotetaan tehtäväksi teknisluontoisia
4856: momentin mukaan määräaikaishaastattelut            muutoksia. Ehdotetuissa 10 e §:ssä ja 17 §:n
4857: järjestetään siten kuin työministeriö vuosit-      1 momentissa ja 20 §:n 1 momentissa otettai-
4858: tain määrää. Työministeriö on määrännyt            siin huomioon laki kuntouttavasta työtoimin-
4859: haastattelujen aikataulun työhallinnon tu-         nasta. Lisäksi 20 §:n 1 momentin viittaus-
4860: losohjausprosessin yhteydessä. Mainittu ase-       säännöstä muutettaisiin, koska henkilörekis-
4861: tustasoinen säädös ehdotetaan otettavaksi la-      terilaki on kumottu henkilötietolailla.
4862: kiin 10 d §:n 1 momenttiin. Työnhakuhaas-
4863: tattelujen sisältöä koskevat mainitun asetuk-
4864: sen 15 §:n säännökset otettaisiin lakiin nyky-     1.6.   Laki työttömyysturvalain muuttami-
4865: tilaa vastaavina pykälän uudeksi 2 ja 3 mo-               sesta
4866: mentiksi.
4867:    Ensimmäiseen työnhakuhaastatteluun hen-            4 a §. Oikeus päivärahaan vapaaehtois- ja
4868: kilöasiakas tulisi lähtökohtaisesti kutsua         taikootyön sekä kuntouttavan työtoiminnan
4869: kuukauden kuluessa työnhakijaksi rekiste-          aikana. Kuntouttavasta työtoiminnasta ehdo-
4870: röinnistä. Työmarkkinoiden dynamiikka on           tettavan lain 15 §:n mukaan kuntouttavaan
4871: nykyisessä työllisyystilanteessa voimakas ja       työtoimintaan olisi oikeus myös työttömyys-
4872: työttömyysjaksoista enemmistö päättyy työt-        päivärahaa saavalla ennen lakiehdotuksen 3
4873: tömyyden alkuvaiheessa. Siten ottaen huo-          §:ssä säädettyjä määräaikoja, jos kunta ja
4874: mioon henkilöasiakkaiden palvelutarpeen            työvoimatoimisto arvioivat         kuntoottavan
4875: erilaisuus kuukauden määräaikaa ei esitetä         työtoiminnan tukevan henkilön työllisty-
4876: ehdottomaksi, vaan ensimmäinen työnhaku-           misedellytyksiä. Työttömyysturvalain työt-
4877: haastattelu tehtäisiin pääsääntöisesti sen ku-     tömyyspäivärahan saamisen yleisiä edelly-
4878: luessa. Tavoitteena on kuitenkin kutsua alle       tyksiä koskeviin säännöksiin on tämän vuok-
4879: 25-vuotias työtön haastatteluun mainitussa         si lisättävä säännös siitä, ettei osallistuminen
4880: ajassa, jollei se ole ilmeisen tarpeetonta esi-    kuntouttavaan työtoimintaan estä työttö-
4881: merkiksi sen johdosta, että hänet on valittu       myyspäivärahan maksamista. Työttömyys-
4882: työ- tai opiskelupaikkaan, jossa työ tai opis-     päivärahaa saavalla olisi siten osallistuessaan
4883: kelu alkaa lähitulevaisuudessa.                    kuntouttavaan työtoimintaan oikeus edelleen
4884:    Palveluprosessin tuloksellisuuden kannalta      saada peruspäivärahaa tai ansioon suhteutet-
4885: on tärkeää, että jo työnhaun alkuvaiheessa         tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:ssä
4886: työvoimatoimistolla on riittävät tiedot henki-     säädetyn enimmäiskeston mukaisesti. Päivä-
4887: lön työmarkkinavalmiuksista ja niiden kehit-       rahan saajalle maksettaisiin 1. lakiehdotuk-
4888: tämistarpeesta. Tämän vuoksi ensimmäisessä         sen perusteella myös kuntouttavasta työtoi-
4889: työnhakuhaastattelussa       (nykyisin     alku-   minnasta aiheutuvat matkakustannukset,
4890: haastattelu) laadittaisiin osaaruiskartoitus se-   mutta ei sen sijaan työmarkkinatukeen liitty-
4891: kä kartoitettaisiin koulutustarve, työharjoitte-   vää ylläpitokorvausta tai toimeentulotukeen
4892: lun tai tukityön tarve ja mahdollinen kuntoo-      liittyvää toimintarahaa.
4893: tuksen tarve. Osaaruiskartoituksesta ja sen           Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan py-
4894: sisällöstä säädettäisiin edelleen työvoimapal-     kälän otsikko muutettavaksi ja pykälään
4895: veluasetuksen 15 a §:ssä. Syrjäytymisen eh-        lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan
4896: käisy edellyttää mahdollisimman varhaista          päivärahaan olisi oikeus työttömyysturvalain
4897: puuttumista henkilöasiakkaan mahdollisiin          mukaisesti myös siltä ajalta, kun henkilö
4898: työllistymisen esteisiin. Tämän vuoksi osana       osallistuu kuntouttavaan työtoimintaan.
4899: ensimmäistä työnhakuhaastattelua asiakkaan
4900: palvelutarpeen mukaan kiinnitettäisiin huo-        1.7.   Kuntoutusrahalaki
4901: miota ohjauksellisten palveluiden, erityisen
4902: neuvonnan ja muiden viranomaisten toimen-            2 §. Etuudet. Ylläpitokorvaus olisi uusi,
4903: piteiden tarpeeseen ja mahdollisuuksiin.           harkinnanvarainen etuus kuntoutusrahalaissa.
4904:     10 e §. Yhteistyövelvollisuus. 17 §. Viran-    Tämän johdosta 2 §:n 4 momenttia täyden-
4905: 48                                       HE 184/2000 vp
4906: 
4907: 
4908: nettäisiin siltä osin.                               tmmmnasta annettavan lain toteuttamisesta
4909:    17 §. Kuntoutusrahan määrä ammatilli-             annettaisiin valtioneuvoston asetuksella.
4910: sessa kuntoutuksessa. Nykyisessä 17 §:ssä              Tarkemmat säännökset työvoimapalvelu-
4911: säännellään kuntootusrahan määrä ammatilli-          lain 10 a §:n 4 momentissa tarkoitetun in-
4912: sessa koulutuksessa. Koska kuntootusrahaan           formointivelvollisuuden toteuttamisesta an-
4913: esitetään tasokorotus, joka koskisi kaikkea          nettaisiin valtioneuvoston asetuksella. Sa-
4914: ammatillista kuntoutusta, ehdotetaan myös            massa yhteydessä työvoimapalveluasetukses-
4915: pykälän otsikko muutettavaksi vastaamaan             ta kumottaisiin tarpeettomina säännökset,
4916: pykälän sisältöä. Pykälässä säänneltäisiin           jotka olisi siirretty lakiin, sekä tehtäisiin
4917: ammatillisen kuntootuksen aikaisen kuntoo-           muut tarvittavat tekniset muutokset mainit-
4918: tusrahan vähimmäismäärä, joka olisi tasol-           tuun asetukseen.
4919: taan sama kuin nuorten vajaakuntoisten
4920: 17 a §:ssä säännelty kuntoutusraha. Koska            3.    Voimaantulo
4921: 17 a §:n kuntootusraha on määritelty vuoden
4922: 1999 työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin           Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
4923: ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun indek-          nä syyskuuta 2001.
4924: siluvun mukaan, myös tämän pykälän mark-                Kuntouttavan työtoiminnan järjestämisen
4925: kamäärä määriteltäisiin yhtenäisyyden vuok-          ja aktivointisuunnitelmien laatimisen arvioin-
4926: si samalla tavoin. Asia on mainittu voimaan-         tia varten sosiaali- ja terveysministeriö aset-
4927: tulosäännöksessä.                                    taa toimeenpano- ja seurantaryhmän, johon
4928:    24 a §. Ylläpitokorvaus. Pykälässä määri-         tulee asian kannalta keskeisten ministeriöi-
4929: teltäisiin miltä ajalta ylläpitokorvausta voitai-    den edustajien lisäksi kuntien, sosiaali- ja
4930: siin       maksaa          sekä       annettaisiin   terveysalan järjestöjen sekä työmarkkinajär-
4931: valtioneuvostolle           asetuksenantovaltuus     jestöjen edustus. Seurantaryhmän tehtävänä
4932: säätää      tarkemmin         ylläpitokorvauksen     on kehittää kuntoottavan työtoiminnan malle-
4933: määräytymisen perusteista. Tarkoitus on,             ja nykyisten hyvien toimintamallien pohjalta
4934: että määrittely vastaisi työmarkkinatukilain         sekä tiedottaa niistä valtakunnallisesti, koor-
4935: 10 §:n 2 momentissa tarkoitettua määrittelyä.        dinoida sosiaalitoimen ja työvoimahallinnon
4936:    31 §. Indeksitarkistus. Voimassa olevan           työntekijöiden koulutuksen järjestämistä sekä
4937: 31 §:n mukaan indeksitarkistus tehdään vuo-          arvioida kuntoottavan työtoiminnan ja akti-
4938: den vaihteessa maksussa oleviin kuntoutus-           vointisuunnitelmien vaikuttavuutta, toimin-
4939: rahoihin. Säännöksellä on haluttu turvata            nasta syntyvien kustannusten kehitystä sekä
4940: mahdollisesti useammankin vuoden jatkuvan            tarvittaessa tehdä esityksiä järjestelmän ja
4941: ammatillisen kuntootuksen aikaisen kuntoo-           sen rahoituksen kehittämisestä.
4942: tusrahan taso. Jotta myös alkavat kuntootus-
4943: rahat säilyttäisivät tavoitteena olevan tason,       4.    Säätämisjärjestys
4944: tulee 17 ja 17 a §:ssä mainittua markkamää-
4945: rää tarkistaa kulloisenkin vuoden indeksi-             Suomen perustuslain (73111999; jäljempä-
4946: tasoon. Tämän johdosta pykälään ehdotetaan           nä perustuslaki) perusoikeussäännöksillä on
4947: lisättäväksi asiaa koskeva toinen virke.             esitystä valmisteltaessa ollut merkitystä eri-
4948:                                                      tyisesti arvioitaessa perustuslain 19 §:n 1
4949: 1.8.     Tuloverolaki                                momentissa säädetyn vähimmäisturvan ja 2
4950:                                                      momentissa tarkoitetun syyperusteisen perus-
4951:   92 §. Verovapaat sosiaalietuudet. Pykälän          toimeentulon turvan toteutumista. Arvioin-
4952: 19 kohta täydennettäisiin siltä osin, että           nissa on otettu huomioon myös perustuslain
4953: myös kuntoutusrahalain 2 §:ssä tarkoitettu           18 §:n 2 momentti, jossa säädetään julkisen
4954: ylläpitokorvaus olisi verovapaa kustannusten         vallan velvollisuudesta edistää työllisyyttä ja
4955: korvaus.                                             pyrkiä turvaamaan jokaiselle oikeus työhön.
4956:                                                      Esityksen kannalta keskeinen perusoikeus-
4957: 2.      Tarkemmat säännökset                         säännös on myös perustuslain 6 §:n 2 mo-
4958:                                                      mentti, joka kieltää asettamasta ketään ilman
4959:      Tarkemmat säännökset kuntouttavasta työ-        hyväksyttävää syytä eri asemaan muun mu-
4960:                                         HE 184/2000 vp                                         49
4961: 
4962: 
4963: assa iän perusteella. Lisäksi 1. lakiehdotuk-      muutosehdotuksiin, joilla oikeus työmarkki-
4964: sen 12, 16 ja 28 §: issä on otettu huomioon        natukeen poistettiin ammatillista koulutusta
4965: perustuslain 21 §:n oikeusturvaa koskevat          vailla olevalta, ensimmäisellä esityksellä alle
4966: säännökset sekä 10 §:n 1 momentin edellytys        20-vuotiaalta ja myöhemmällä esityksellä
4967: siitä, että henkilötietojen suojasta säädetään     20-24-vuotiaalta henkilöltä, joka ei osallis-
4968: lailla.                                            tu työvoimapoliittiseen toimenpiteeseen. Va-
4969:    Perustuslain 19 §:n 1 momentin mukaan           liokunta piti mahdollisena, että tuen saami-
4970: jokaisella, joka ei kykene hankkimaan ihmis-       nen lakiehdotuksen mukaisesti kytketään
4971: arvoisen elämän edellyttämää turvaa, on oi-        osallistumiseen lain tarkoittamiin toimenpi-
4972: keus välttämättömään toimeentuloon ja huo-         teisiin, joiden asiayhteys työllistämisen yksi-
4973: lenpitoon. Lainkohdassa säädetään yksilöille       lötason esteiden madaltamiseen on ilmeinen.
4974: kaikissa elämäntilanteissa kuuluvasta vä-             Esityksessä ehdotetaan, että lain sovelta-
4975: himmäisturvasta, johon heillä on subjektiivi-      misalaan kuuluvilla henkilöillä olisi etuuden
4976: nen oikeus. Muista taloudellisia ja sosiaali-      menettämisen tai alentamisen uhalla velvolli-
4977: sia oikeuksia koskevista perusoikeussään-          suus osallistua aktivointisuunnitelman laati-
4978: nöksistä poiketen tämä säännös on laadittu         miseen. Vastaava yhteistyövelvollisuus sisäl-
4979: yksilöllisen oikeuden muotoon. Säännöksen          tyy maahanmuuttajien kotouttamisesta ja tur-
4980: tarkoituksena on turvata ihmisarvoisen elä-        vapaikanhakijoista annetun lain 15 §:n 2 ja 3
4981: män edellytysten vähimmäistaso eli niin sa-        momenttiin. Säännöksen mukaan, jos maa-
4982: nottu eksistenssiminimi (HE 309/1993 vp, s.        hanmuuttaja on ilman perusteltua syytä muun
4983: 19/1). Säännös on tarkoitettu sillä tavoin tois-   muassa kieltäytynyt kotoutumissuunnitelman
4984: sijaiseksi, että se tulee sovellettavaksi vasta,   laatimisesta tai osallistumasta kotouturuis-
4985: jos "henkilö ei kykene hankkimaan tällaista        suunnitelmassa yksilöidysti sovittuihin, työl-
4986: turvaa omalla toiminnallaan taikka saa sitä        listymistä edistäviin toimenpiteisiin taikka
4987: muista sosiaaliturvajärjestelmistä tai muilta      jos hän on laiminlyönnillään aiheuttanut sen,
4988: henkilöiltä" (em. HE s. 69/II). Vähimmäis-         ettei kotoutumissuunnitelmaa ole voitu laa-
4989: turvan tasoa ei kuitenkaan ole hallituksen esi-    tia, voidaan maahanmuuttajan toimeentulo-
4990: tyksessä eikä muutoinkaan määritelty.              tukea alentaa tai työmarkkinatuki evätä mää-
4991:    Perustuslain 19 §:n 2 momentin mukaan           räajalta. Tältä osin perustuslakivaliokunta
4992: lailla turvataan jokaiselle oikeus perustoi-       samalla kun se esitti eräitä täsmennyksiä ky-
4993: meentulon turvaan muun muassa työttömyy-           seiseen säännösehdotukseen totesi lausun-
4994: den aikana. Työmarkkinatuki on käytännössä         nossaan (PeVL 20/1998 vp), että lakiehdo-
4995: edellä mainittuun lainkohtaan liittyvä sosiaa-     tuksen 15 §:n 2 momentin mukainen sidon-
4996: liturvan etuusjärjestelmä. Perusoikeusuudis-       naisuus kotoutumissuunnitelmaan laajentaa
4997: tuksen säätäruisasiakirjojen mukaan tämä pe-       niiden seikkojen piiriä, joihin liittyvä yhteis-
4998: rustoimeentulon turva merkitsee pidemmälle         työhaluttomuus voi johtaa toimeentulotuen
4999: menevää turvan tasoa kuin pykälän 1 mo-            heikentämiseen. Kun otetaan huomioon, että
5000: mentin mukainen oikeus välttämättömään             ehdotettujen säännösten tarkoituksena on
5001: toimeentuloon.                                     edistää maahanmuuttajien osallistumista työ-
5002:    Perustuslakivaliokunta on tulkintakäytän-       elämään ja yhteiskunnan toimintaan, voidaan
5003: nössään (PeVL 1711995 vp ja 17/1996 vp)            kuitenkin katsoa, että kotoutumissuunnitelma
5004: katsonut, ettei hallitusmuoto sinänsä estä         on paitsi yleisen edun myös yksilön oikeuk-
5005: asettamasta ehtoja perustoimeentuloa turvaa-       sien tosiasiallisen turvaamisen kannalta tär-
5006: van tuen saamiselle. Nämä ehdot voivat pe-         keä ja hyväksyttävä järjestely.
5007: rustuslakivaliokunnan mukaan sosiaalisen             Lain soveltamisalaan kuuluvilla nuorilla al-
5008: riskitilanteen, työttömyyden, luonteen huo-        le 25-vuotiailla olisi etuuden menettämisen
5009: mioon ottaen hyvin rakentua sen varaan, että       tai alentamisen uhalla velvollisuus osallistua
5010: asianomainen itse aktiivisesti myötävaikuttaa      aktivointisuunnitelmassa sovittuun kuntout-
5011: sellaisiin toimiin, jotka viime kädessä ovat       tavaan työtoimintaan, ellei lakiehdotuksen
5012: omiaan edistämään hänen työkykynsä ylläpi-         20 §:ssä mukaista kieltäytymisperustetta ole.
5013: tämistä ja työllistymistä. Valiokunnan tulkin-     Lakiehdotuksen 10, 19 ja 21 §:n perusteella
5014: ta liittyi työmarkkinatuesta annetun lain          seuraamukset olisivat samat kuin työmark-
5015: 4 209346B
5016: 50                                      HE 184/2000 vp
5017: 
5018: 
5019: kinatuesta annetun lain 17 §:n 2 momentin,         us tai toimintaraha osallistumispäiviltä.
5020: 18 §:n ja 19 §:n 1 momentin mukaan aiheu-          Työmarkkinatuki maksettaisiin koko työtoi-
5021: tuu vastaavasta menettelystä silloin, kun ky-      minnan ajalta samojen periaatteiden mukai-
5022: se on työvoimapoliittisesta toimenpiteestä,        sesti kuin esimerkiksi työvoimapoliittisessa
5023: jonka ajalta on oikeus saada ylläpitokorvaus-      aikuiskoulutuksessa eli työmarkkinatuessa ei
5024: ta.                                                esimerkiksi sovellettaisi tarveharkintaa. Kun-
5025:    Toimeentulotuen osalta seuraamuksista on        touttava työtoiminta voidaan siten sekä ta-
5026: ehdotettu säädettäväksi toimeentulotuesta          voitteidensa että sen turvaaman toimeentulon
5027: annetun lain 10 §:ssä siten, että seuraamus        osalta rinnastaa olemassa oleviin työvoima-
5028: olisi sama kuin voimassa olevan lain mukaan        poliittisiin toimenpiteisiin, joihin osallistu-
5029: silloin, kun henkilö kieltäytyy työvoimapo-        misvelvoite on perustuslakivaliokunnan tul-
5030: liittisesta toimenpiteestä, joka kohtuullisen      kintakäytännön mukaan voitu liittää tuen
5031: pitkän ajan turvaisi hänen toimeentulonsa.         menettämisen tai alentamisen uhalla.
5032: Käsitellessään ehdotusta laiksi toimeentulo-          Esityksessä ehdotetaan, että aktivointi-
5033: tuesta (HE 21711997 vp) perustuslakivalio-         suunnitelma laadittaisiin nuorille alle 25-
5034: kunta katsoi (Pe VL 3111997 vp ), että näiden      vuotiaille aikaisemmassa vaiheessa kuin 25-
5035: (seuraamuksia koskevien) "säännösten tar-          vuotta täyttäneille. Velvollisuus tuen menet-
5036: koituksena on edistää työllistymistä sen si-       tämisen tai alentamisen uhalla osallistua
5037: jaan, että henkilö jäisi pysyvästi toimeentulo-    kuntouttavaan työtoimintaan on rajattu alle
5038: tuen varaan. Tällainen tarkoitus on sopusoin-      25-vuotiaisiin. Tähän velvollisuuteen liittyy
5039: nussa toimeentulotuen luonteen kanssa vii-         toisaalta oikeus saada työtoimintapaikka, jo-
5040: mesijaisena sosiaaliturvaetuutena. Tavoite on      ka kunnan on järjestettävä sekä oikeus perus-
5041: myös perusoikeusjärjestelmän kannalta hy-          toimeentulon turvaa parempaan toimeentulo-
5042: väksyttävä, kun erityisesti otetaan huomioon       turvaan työtoiminnan ajalta. Keskeisenä ta-
5043: hallitusmuodon 15 §:n 2 momentti, joka kos-        voitteena nuoria koskevassa erityissääntelys-
5044: kee julkisen vallan velvollisuutta edistää         sä on mahdollisuus riittävän varhaisessa vai-
5045: työllisyyttä ja pyrkiä turvaamaan jokaiselle       heessa puuttua siihen pysyväisluonteiseen
5046: oikeus työhön." VaHokunta piti vähimmäis-          syrjäytymiskehitykseen, mikä liittyy nuorten
5047: toimeentuloturvaa koskevan perusoikeuden           pitkäaikaistyöttömyyteen yhdistettynä am-
5048: kannalta merkittävimpänä, että toimeentulo-        mattikoulutuksen puutteeseen. Ehdotus on
5049: tuen perusosan alentamista koskeva säännös         lähtökohdiltaan, tavoitteiltaan ja perusteiltaan
5050: oli sidottu siihen seikkaan, ettei henkilö ky-     samansuuntainen kuin nuorten kohdalla ai-
5051: kene hankkimaan ihmisarvoisen elämän               kaisemmin toteutetut työmarkkinatukioikeu-
5052: edellyttämää turvaa. Valiokunta totesi, että       den rajoitukset.
5053: "jos henkilölle kuitenkin on tarjottu todelli-        Perustuslain 18 §:n 2 momentissa sääde-
5054: nen mahdollisuus hankkia toimeentulonsa            tään julkisen vallan velvollisuudesta edistää
5055: työtä tekemällä tai työvoimapoliittiseen toi-      työllisyyttä ja pyrkiä turvaamaan jokaiselle
5056: menpiteeseen osallistumalla, voidaan sanoa,        oikeus työhön. Työllisyyslain 16 §: ssä sääde-
5057: että hän olisi kyennyt hankkimaan perustus-        tään työttömän työllistymisen edistämisestä
5058: laissa tarkoitetun turvan".                        ja toimenpiteiden kohdentamisesta. Pykälän
5059:    Kuntouttavan työtoiminnan, jonka vähim-         2 momentin mukaan työllistymisen edistämi-
5060: mäiskestoksi ehdotetaan kolmea kuukautta,          sen painopisteenä ovat erityisesti nuoret työt-
5061: keskeinen tavoite on parantaa pitkään työt-        tömät. Työllisyyden hoitoa koskevissa sään-
5062: tömänä olleen tai toimeentulotukea työttö-         nöksissä nuori on määritelty henkilöksi, joka
5063: myyden perusteella saaneen valmiuksia pääs-        ei ole täyttänyt 25 vuotta.
5064: tä työmarkkinoille tai osallistua hänen työl-         Edellä tarkoitetuilla työmarkkinatuesta an-
5065: listymistään edistäviin työvoimatoimiston          netun lain muuttamisesta annetuilla laeilla
5066: tarjoamiin toimenpiteisiin. Kuntouttavan työ-      (1705/1995 ja 665/1996) etuuden vastikkeel-
5067: toiminnan ajalta henkilön toimeentulo on           lisuutta lisättiin 17-24--vuotiaiden, ammatil-
5068: turvattu joko työmarkkinatuella tai toimeen-       lista koulutusta vailla olevien osalta. Samassa
5069: tulotuella, minkä lisäksi henkilöllä olisi oike-   yhteydessä nuorten työmarkkinoille pääsyä
5070: us saada 30 markan suuruinen ylläpitokorva-        tuettiin muun muassa lisäämällä ammatillisen
5071:                                      HE 184/2000 vp                                        51
5072: 
5073: 
5074: koulutuksen oppilaspaikkoja ja työharjoitte-       Esityksessä ehdotetuilla toimilla pyritään
5075: lupaikkoja. Työvoimapolitiikan johdonmu-        torjumaan s-ekä sosiaalista syrjäytymistä että
5076: kainen linja on vähentää nuorisotyöttömyyt-     syrjäytymistä työmarkkinoilta. Kuntouttavan
5077: tä. Tavoitteena on pyrkiä poistamaan erityi-    työtoiminnan nimenomaisena tavoitteena on
5078: sesti ammattitaidon puuttumisesta johtuvaa      parantaa henkilön valmiuksia ja mahdolli-
5079: työttömyysriskiä korostamalla koulutuksen       suuksia päästä normaaleille työmarkkinoille
5080: merkitystä ja tukemalla työllistymistä mah-     tai osallistua ammatilliseen koulutukseen
5081: dollisimman pian työttömyyden alettua.          taikka työvoimapoliittisiin toimenpiteisiin,
5082: EU:n työllisyyssuuntaviivojen mukaisessa        kuten tukityöhön, koulutukseen tai työhar-
5083: Suomen työllisyyspolitiikan toimintasuunni-     joitteluun. Se kohdentuu henkilöihin, joiden
5084: telmassa vuodelle 2000 todetaan muun mu-        työttömyyden tai pitkään jatkuneen toimeen-
5085: assa: "Työnhakusuunnitelmissa, jotka laadi-     tulotuen saamisen johdosta on selvää, että
5086: taan ennen 12 kuukauden työttömyyttä ja         kyseinen henkilö tarvitsee erityistä tukea.
5087: nuorten osalta ennen 6 kuukauden työttö-        Huolimatta siitä, että kyseiset toimenpiteet
5088: myyttä, asiakas ja työvoimatoimisto sopivat     toteutetaan työvoimaviranomaisen ja kunnan
5089: työelämään pääsyä edistävistä toimista. Nii-    sosiaalitoimen yhteistyönä tai osana sosiaali-
5090: den toteutumisen on käynnistyttävä ennen 6      palveluita, niiden asiayhteys perustuslain
5091: tai 12 kuukauden työttömyyttä."                 18 §:n 2 momentin mukaiseen tavoitteeseen
5092:   Toteutetut työvoimapolitiikan linjaukset      on ilmeinen.
5093: yhdessä suotuisan talouskehityksen kanssa          Enemmistö kaikista kuntouttavaan työtoi-
5094: ovat tehokkaasti torjuneet nuorisotyöt-         mintaan osallistuvista saisi toimeentulonsa
5095: tömyyttä. Alle 25-vuotiaiden työttömien         pääosin työmarkkinatuesta. Nuorista kuntout-
5096: työnhakijoiden määrä on alentunut 40 000 ta-    tavaan työtoimintaan osallistuvista kuitenkin
5097: solle. Elokuun 2000 lopussa alle 25-vuotiaita   arviolta puolet on jo menettänyt oikeutensa
5098: työttömiä työnhakijoita oli 40 400. Määrä on    työmarkkinatukeen kieltäydyttyään työstä tai
5099: 5 400 alempi kuin vuotta aiemmin. Siten         työvoimapoliittisesta toimenpiteestä taikka
5100: työttömäksi työnhakijaksi rekisteröityjen       laiminlyötyään hakeutua ammatilliseen kou-
5101: nuorten määrä on vähentynyt alle puoleen        lutukseen. Siten esityksessä ehdotetut sekä
5102: vuosien 1993-1995 tasosta.                      toimeentulotukea että työmarkkinatukea kos-
5103:   Nuorten työllisyystilanteen parantuessa po-   kevat seuraamukset nuoren kieltäytyessä
5104: larisaatio nuorten työttömien joukossa on       osallistumasta kuntouttavaan työtoimintaan
5105: jyrkentynyt. Valtaosalla työnhakijoista työt-   ovat välttämättömiä pitkittyneen tukiriippu-
5106: tömyysjakso jää lyhyeksi. Työmarkkinatu-        vuuden ehkäisemiseksi.
5107: keen tehdyt muutokset ovat tehokkaimmin            Työttömyysturvalain,     työmarkkinatuesta
5108: aktivoineet alle 20-vuotiaita, pelkän perus-    annetun lain, työvoimapalvelulain ja kuntou-
5109: koulun oppimäärän suorittaneita. Toisaalta      tusrahalain muuttamisesta ehdotettaviin la-
5110: nuorten työttömien joukossa on ryhmä, jota      keihin ei liity säätämisjärjestystä koskevia
5111: uhkaa pysyvä syrjäytyminen ja joka ei pel-      näkökohtia.
5112: kästään koulutus- ja työvoimapolitiikan kei-      Hallituksen käsityksen mukaan ehdotetut
5113: novalikoimaila ole autettavissa työmarkki-      lait eivät loukkaa perustuslaissa säädettyjä
5114: noille. Eri arvioiden mukaan tähän ryhmään      perusoikeuksia ja ne voidaan käsitellä taval-
5115: kuuluu 10 000-15 000 henkilöä. Valtaosa         lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Asian pe-
5116: heistä on työmarkkinatukea tai toimeentulo-     riaatteellisen merkityksen vuoksi hallitus pi-
5117: tukea saavia, ammatillista koulutusta vailla    tää kuitenkin suotavana, että asiasta pyyde-
5118: olevia.                                         tään perustuslakivaliokunnan lausunto.
5119: 52                                      HE 184/2000 vp
5120: 
5121: 
5122: 
5123: 
5124:                                                                               Lakiehdotukset
5125: 
5126: 
5127: 
5128: 
5129: 1.
5130: 
5131:                                              Laki
5132:                                  kuntouttavasta työtoiminnasta
5133: 
5134: 
5135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5136: 
5137: 
5138: 
5139: 
5140:                     1luku                          laadittavaa suunnitelmaa, jonka työvoima-
5141:                                                    toimisto ja kunta laativat yhdessä henkilön
5142:               Yleiset säännökset                   kanssa;
5143:                                                      2) kuntouttavalla työtoiminnalla kunnan
5144:                       1§                           järjestämää toimintaa, jonka tarkoitus on pa-
5145:                                                    rantaa henkilön elämänhallintaa sekä luoda
5146:                 Lain tarkoitus                     edellytyksiä työllistymiselle, ja jossa ei syn-
5147:                                                    ny virkasuhdetta eikä työsuhdetta henkilön ja
5148:    Tässä laissa säädetään toimenpiteistä, joilla   toimintaa järjestävän tai toteuttavan tahon
5149: parannetaan pitkään jatkuneen työttömyyden         välille;
5150: perusteella työmarkkinatukea tai toimeentu-          3) toimeentulotuella toimeentulotuesta an-
5151: lotukea saavan henkilön edellytyksiä työllis-      netussa laissa (1412/ 1997) tarkoitettua talou-
5152: tyä avoimilla työmarkkinoilla sekä edistetään      dellista tukea;
5153: hänen mahdollisuuksiaan osallistua koulu-            4) työmarkkinatuella työmarkkinatuesta
5154: tukseen ja muuhun työhallinnon tarjoamaan          annetussa laissa (1542/ 1993) tarkoitettua tu-
5155: työllistymistä edistävään toimenpiteeseen.         kea;
5156: Laissa säädetään myös toimenpiteisiin osal-          5) työmarkkinatukeen oikeutetulla henki-
5157: listuvan henkilön oikeuksista ja velvollisuuk-     löä, joka saa työmarkkinatukea ja työmarkki-
5158: sista.                                             natuesta annetun lain 12 a §:n 2 momentissa
5159:                                                    tarkoitettua henkilöä;
5160:                       2§                             6) ylläpitokorvauksella kuntouttavaan työ-
5161:                                                    toimintaan Osallistuvalle työmarkkinatuen
5162:                  Määritelmät                       saajalle työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
5163:                                                    sesta annetun lain (763/1990) 17 §:n nojalla
5164:   Tässä laissa tarkoitetaan:                       maksettavaa päiväkohtaista korvausta;
5165:   1) aktivointisuunnitelmalla pitkään työttö-        7) toimintarahalla kuntouttavaan työtoi-
5166: mänä olleelle henkilölle työllistymisedelly-       mintaan osallistuvalle toimeentulotuesta an-
5167: tysten ja elämänhallinnan parantamiseksi
5168:                                        HE 184/2000 vp                                         53
5169: 
5170: 
5171: netun lain 10 a §:n 1 momentin nojalla mak-         1) joka on työttömyyden perusteella saanut
5172: settavaa päiväkohtaista korvausta;                työmarkkinatukea vähintään 500 päivältä;
5173:   8) matkakorvauksella toimeentulotuesta            2) joka on työttömyysturvalain 26 §:n 1
5174: annetun lain 10 a §:n 2 momentin nojalla          momentin mukaisen työttömyyspäiväraha-
5175: maksettavaa korvausta kuntouttavasta työ-         kauden jälkeen saanut työttömyyden perus-
5176: toiminnasta syntyvistä matkakustannuksista;       teella työmarkkinatukea vähintään 180 päi-
5177:   9) valtion korvauksella työllisyysmäärära-      vältä; taikka
5178: hoista kunnalle maksettavaa kuntouttavan            3) jonka pääasiallinen toimeentulo on vii-
5179: työtoiminnan järjestämisestä aiheutuvien          meisen 12 kuukauden aikana perustunut
5180: kustannusten korvaamista;                         työttömyyden johdosta maksettuun toimeen-
5181:   10) työllistymistä edistävillä toimenpiteillä   tulotukeen.
5182: työllisyyslain (27511987) 16 §:ssä tarkoitettu-     Tämän lain soveltamisesta muuhun kuin 1
5183: ja palveluita ja toimenpiteitä; sekä              ja 2 momentissa tarkoitettuun henkilöön sää-
5184:   11) kunnalla kotikuntalain (201/1994) pe-       detään 15 §:ssä.
5185: rusteella määräytyvää henkilön kotikuntaa.          Tätä lakia ei sovelleta henkilöön, jolla on
5186:                                                   maahanmuuttajien kotouttamisesta ja turva-
5187:                       3§                          paikanhakijoiden vastaanotosta annetun lain
5188:                                                   (493/1999) 10 §:n mukaisesti oikeus kotou-
5189:                 Soveltamisala                     tumissuunnitelmaan. Laskettaessa 1 ja 2
5190:                                                   momentin mukaisia määräaikoja otetaan kui-
5191:   Tätä lakia sovelletaan aktivointisuunnitel-     tenkin työttömyyden perusteella kotouturuis-
5192: man laatimiseen ja kuntouttavan työtoimin-        tukena maksettu työmarkkinatuki ja toimeen-
5193: nan järjestämiseen työttömälle alle 25-           tulotuki huomioon.
5194: vuotiaalle työmarkkinatukeen oikeutetulle tai
5195: toimeentulotukea saavalle,                                              4§
5196:   1) jolle on laadittu työvoimapalvelulain
5197: (1005/1993) 10 c §:n 1 ja 2 momentissa tar-              Suhde muuhun lainsäädäntöön
5198: koitettu työnhakusuunnitelma ja joka on työt-
5199: tömyyden perusteella saanut työmarkkinatu-          Jos tästä laista ei muuta johdu, kuntoutta-
5200: kea vähintään 180 päivältä viimeisen 12 ka-       van työtoiminnan ajalta myönnettävään työ-
5201: lenterikuukauden aikana;                          markkinatukeen, ylläpitokorvaukseen, toi-
5202:   2) jolle on laadittu työvoimapalvelulain        meentulotukeen sekä niitä koskevaan asiaan
5203: 10 c §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettu työn-      sovelletaan, mitä työmarkkinatuesta annetus-
5204: hakusuunnitelma ja joka on saanut työttö-         sa laissa työmarkkinatuesta, ylläpitokorvauk-
5205: myysturvalain (602/1984) 26 §:n 1 momentin        sesta ja niitä koskevasta asiasta säädetään se-
5206: mukaisen työttömyyspäivärahakauden ajan           kä mitä toimeentulotuesta annetussa laissa
5207: työttömyyspäivärahaa; taikka                      toimeentulotuesta ja toimeentulotukea kos-
5208:   3) jolle on tehty työvoimapalvelulain           kevasta asiasta säädetään.
5209: 10 d §:n 2 momentin mukainen työnhaku-              Jos muussa laissa tai sen nojalla annetuissa
5210: haastattelu ja jonka pääasiallinen toimeentulo    säännöksissä viitataan työmarkkinatuesta an-
5211: on viimeisen neljän kuukauden aikana perus-       netun lain mukaiseen työmarkkinatukeen tai
5212: tunut työttömyyden johdosta maksettuun            ylläpitokorvaukseen, viittauksen katsotaan
5213: toimeentulotukeen.                                koskevan myös kuntouttavan työtoiminnan
5214:   Tätä lakia sovelletaan lisäksi aktivointi-      ajalta maksettavaa työmarkkinatukea ja yllä-
5215: suunnitelman laatimiseen ja kuntouttavan          pitokorvausta, jollei tästä laista muuta johdu.
5216: työtoiminnan järjestämiseen työttömälle 25          Sen lisäksi mitä tässä laissa säädetään akti-
5217: vuotta täyttäneelle työmarkkinatukeen oikeu-      vointisuunnitelman laatimisesta ja kuntoutta-
5218: tetulle tai toimeentulotukea saavalle, jolle on   van työtoiminnan järjestämisestä, sovelletaan
5219: aiemmin        laadittu   työvoimapalvelulain     mitä sosiaalihuollon asiakkaan asemaa ja oi-
5220: 10 c §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettu työn-      keuksista annetussa laissa       (812/2000), so-
5221: hakusuunnitelma ja                                siaalihuoltolaissa (71011982) ja työvoima-
5222:                                                   palvelulaissa säädetään.
5223: 54                                      HE 184/2000 vp
5224: 
5225: 
5226:                                                    ma katsottava keskeytyneeksi. Suunnitelma
5227:                     2luku                          voidaan katsoa keskeytyneeksi kuukauden
5228:                                                    kuluttua siitä, kun henkilö on työllistynyt
5229:                 Toimeenpano                        työhön tai yritystoimintaan taikka aloittanut
5230:                                                    ammattiin tai tutkintoon johtavat päätoimiset
5231:                       5§                           opinnot. Ennen keskeytyspäätöksen tekemis-
5232:                                                    tä työvoimatoimiston tai kunnan on kuultava
5233:       Aktivointisuunnitelman laatiminen            henkilöä.
5234: 
5235:    Työvoimatoimisto ja kunta ovat velvolliset                            6§
5236: laatimaan aktivointisuunnitelman yhteistyös-
5237: sä 3 §:ssä tarkoitetun henkilön kanssa. Akti-        Kuntouttavan työtoiminnan järjestäminen
5238: vointisuunnitelma on uudistettava siihen
5239: saakka, kun henkilö täyttää työttömyysturva-          Kuntouttavan työtoiminnan järjestää kunta.
5240: lain 13, 16 tai 16 a §: ssä tarkoitetun työssä-    Kunta voi järjestää kuntoottavan työtoimin-
5241: oloehdon.                                          nan itse, tekemällä kirjallisen sopimuksen
5242:    Työvoimatoimisto on velyollinen viipy-          sen järjestämisestä toisen kunnan tai kun-
5243: mättä      saatuaan          asiasta      tiedon   tayhtymän taikka rekisteröidyn yhdistyksen,
5244: kansaneläkelaitokselta aloittamaan toimen-         rekisteröidyn säätiön tai rekisteröidyn uskon-
5245: piteet aktivointisuunnitelman laatimiseksi         nollisen yhdyskunnan kanssa. Kunnan tulee
5246: henkilölle, joka täyttää 3 §:n 1 momentin 1        antaa tieto työvoimatoimistolle kuntoottavan
5247: tai 2 kohdan tai 2 momentin 1 tai 2 kohdan         työtoiminnan järjestämisestä tekemästään
5248: edellytykset.                                      sopimuksesta.
5249:    Kunta on velvollinen viipymättä aloitta-          Kuntoottavaa työtoimintaa ei saa hankkia
5250: maan toimenpiteet aktivointisuunnitelman           yritykseltä.
5251: laatimiseksi henkilölle, joka täyttää 3 §:n 1        Kunta vastaa riippumatta kuntoottavan työ-
5252: momentin 3 kohdan tai 2 momentin 3 koh-            toiminnan järjestäruistavasta siitä, että toi-
5253: dan edellytykset.                                  minta järjestetään tämän lain mukaisesti ja
5254:    Työvoimatoimiston tulee ennen toimenpi-         aktivointisuunnitelmassa määritellyllä taval-
5255: teiden aloittamista varmistua, että henkilön       la.
5256: kanssa on tehty työvoimapalvelulain 10 c §:n         Kuntouttavan työtoiminnan kustannuksia
5257: 1 ja 2 momentin mukainen työnhakusuunni-           korvataan kunnalle valtion varoista tämän
5258: telma. Kunnan tulee ennen toimenpiteiden           lain mukaisesti.
5259: aloittamista varmistua, että työvoimatoimisto        Kunnalla ei ole velvollisuutta järjestää kun-
5260: on tehnyt henkilön kanssa työvoimapalvelu-         toottavaa työtoimintaa 8 §:n 4 momentissa ja
5261: lain 10 c §:n 1 ja 2 momentin mukaisen             20 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tilanteis-
5262: työnhakusuunnitelman, tai että työvoimatoi-        sa.
5263: misto on varannut 3 §:n 1 momentin 3 koh-
5264: dassa tarkoitetulle henkilölle tilaisuuden työ-
5265: voimapalvelulain 10 d §:n 1 ja 2 momentissa
5266: tarkoitettuun työnhakuhaastatteluun. Jos                                7§
5267: työnhakusuunnitelmaa ei ole voitu tehdä tai
5268: tilaisuutta työnhakuhaastatteluun varata sen       Aktivointisuunnitelman laatimiseen osallistu-
5269: johdosta, ettei henkilö ole ollut rekisteröitynä               va työvoimatoimisto
5270: työttömäksi työnhakijaksi, kunnan tulee ryh-
5271: tyä toimenpiteisiin aktivointisuunnitelman           Aktivointisuunnitelman laatimiseen osallis-
5272: laatimiseksi.                                      tuu se työvoimatoimisto, jonka toiminta-
5273:    Aktivointisuunnitelman kestosta, muutta-        alueeseen kunta kuuluu.
5274: misesta ja keskeytyneen suunnitelman jatka-          Jos henkilöä ei ole rekisteröity työttömäksi
5275: misesta sovitaan kunnan, työvoimatoimiston         työnhakijaksi 1 momentissa mainitussa työ-
5276: ja henkilön kesken. Työvoimatoimisto tai           voimatoimistossa, häntä koskevat työnhakija-
5277: kunta tekee päätöksen siitä, onko suunnitel-       tiedot siirretään työvoimaviranomaisten vä-
5278:                                           HE 184/2000 vp                                         55
5279: 
5280: 
5281: lillä sen estämättä mitä työvoimapalvelulain          antaa tarkempia määräyksiä valtioneuvoston
5282: 19 §:n 2 momentissa, 20 §:ssä ja työvoima-            asetuksella.
5283: palvelulain nojalla säädetään.
5284:                                                                            9§
5285:                       3luku                           Kuntouttava työtoiminta aktivointisuunnitel-
5286:                                                                         massa
5287:             Aktivointisuunnitelma
5288:                                                         Jos aktivointisuunnitelmaan sisällytetään
5289:                        8§                             kuntouttava työtoiminta, on siitä kirjattava
5290:                                                       suunnitelmaan ainakin seuraavat asiat:
5291:              Suunnitelman sisältö                       1) kuntouttavan työtoiminnan kuvaus ja
5292:                                                       toiminnan järjestämispaikka;
5293:    Aktivointisuunnitelmaan merkitään:                   2) kuntouttavan työtoiminnan päivittäinen
5294:    1) henkilön koulutusta ja työuraa koskevat         ja viikoittainen kesto;
5295: tiedot;                                                 3) kuntouttavan työtoiminnan jakson alka-
5296:    2) arvio aikaisempien työllistymistä edis-         misajankohta ja pituus;
5297: tävien toimenpiteiden vaikuttavuudesta;                 4) henkilölle kuntouttavan työtoiminnan
5298:    3) arvio aikaisempien työnhakusuunnitel-           ohella tarjottavat muut sosiaalipalvelut sekä
5299: mien ja kunnan tekemien henkilöä koskevien            terveys-, kuntoutus- ja koulutuspalvelut; sekä
5300: suunnitelmien toteutumisesta; sekä                      5) ajankohta, jolloin viimeistään arvioidaan
5301:    4) toimenpiteet, jotka voivat olla työtarjo-       kuntouttavan työtoiminnan vaikutuksia hen-
5302: uksia, työllistymistä edistäviä toimenpiteitä,        kilön työllistymismahdollisuuksille ja pääte-
5303: kuntouttavaa työtoimintaa, muita sosiaalipal-         tään jatkotoimista sekä aktivointisuunnitel-
5304: veluja sekä terveys-, kuntoutus- ja koulutus-         man uudistamisesta.
5305: palveluja.                                              Ennen suunnitelman allekirjoittamista on
5306:    Aktivointisuunnitelmaa laadittaessa on 1           työvoimatoimiston ja kunnan informoitava
5307: momentissa tarkoitetusta toimenpiteistä en-           henkilöä      kuntouttavaan      työtoimintaan
5308: siksi selvitettävä mahdollisuus tarjota työtä         osallistumisen perusteella maksettavista
5309: tai työllistymistä edistäviä toimenpiteitä.           etuuksista ja korvauksista.
5310: Suunnitelma voi näiden toimenpiteiden ohel-             Aktivointisuunnitelmaa tarkistetaan tarvit-
5311: la sisältää myös työllistymismahdollisuuksia          taessa.
5312: parantavia sosiaali-, terveys-, kuntoutus- ja
5313: koulutuspalveluja.                                                        10 §
5314:   Jos työvoimatoimisto arvioi, ettei henkilöl-
5315: le voida välittömästi tarjota työtä tai työllis-       Velvollisuus osallistua aktivointisuunnitel-
5316: tymistä edistäviä toimenpiteitä, aktivointi-                        man laatimiseen
5317: suunnitelmaan tulee sisältyä kuntouttava työ-
5318: toiminta.                                               Henkilöllä, joka täyttää 3 §:ssä säädetyt
5319:   Jos kunta arvioi, ettei henkilö voi välittö-        edellytykset, on velvollisuus osallistua akti-
5320: mästi osallistua kuntouttavaan työtoimintaan,         vointisuunnitelman laatimiseen yhdessä työ-
5321: suunnitelman tulee sisältää erityislakien mu-         voimatoimiston ja kunnan kanssa.
5322: kaisesti sellaisia sosiaali- ja terveydenhuollon        Jos työmarkkinatukeen oikeutettu henkilö
5323: palveluja, jotka parantavat hänen mahdolli-           kieltäytyy osallistumasta aktivointisuunni-
5324: suuksiaan osallistua myöhemmin kuntoutta-             telman laatimiseen, hänellä ei ole oikeutta
5325: vaan työtoimintaan. Terveydenhuollon palve-           työmarkkinatukeen kahden kuukauden ajalta
5326: lujen tarvetta arvioitaessa         asiantuntijana    kieltäytymisestä lukien.
5327: toimii kunnan terveyskeskus tai sairaanhoi-             Jos 1 momentissa tarkoitettu henkilö kiel-
5328: topiiri.                                              täytyy osallistumasta aktivointisuunnitelman
5329:   Aktivointisuunnitelman           allekirjoittavat   laatimiseen, voidaan toimeentulotuen perus-
5330: työvoimatoimisto, kunta ja henkilö.                   osan suuruutta alentaa hänen osaltaan enin-
5331:   Aktivointisuunnitelman sisällöstä voidaan           tään 20 prosenttia siten, kuin toimeentulo-
5332: 56                                     HE 184/2000 vp
5333: 
5334: 
5335: tuesta annetun lain 10 §:n 1 ja 4 momentissa      den ja enintään viiden päivän aikana kalente-
5336: säädetään.                                        ri viikossa. Yhden päivän aikana kuntoutta-
5337:                                                   van työtoiminnan tulee kestää vähintään 4
5338:                      11§                          tuntia.
5339:                                                      Edellä 2 momentissa tarkoitetun jakson
5340:   Aktivointisuunnitelman oikeusvaikutukset        päättyessä aktivointisuunnitelma on uudistet-
5341:                                                   tava noudattaen mitä 3 luvussa aktivointi-
5342:   Henkilöllä on oikeus aktivointisuunnitel-       suunnitelmasta säädetään.
5343: maan sisältyviin sosiaali-, terveys-, kuntou-
5344: tus- ja koulutuspalveluihin ja toimenpiteisiin                        14 §
5345: sen mukaisesti, kuin niitä koskevissa laeissa
5346: on erikseen säädetty. Suunnitelmassa yksi-           Kuntouttavan työtoiminnan rajoitukset
5347: löidysti sovittuihin työttömän työllistymistä
5348: edistäviin toimenpiteisiin henkilöllä on oike-       Kuntouttavaan työtoimintaan henkilö voi
5349: us työvoimatoimiston käytettäväksi osoitettu-     osallistua enintään 230 päivänä 12 kuukau-
5350: jen määrärahojen rajoissa.                        den aikana. Toimintaan sovelletaan työaika-
5351:                                                   lain (605/1996) 6 §:n 1 momentin yleissään-
5352:                      12 §                         nöstä säännöllisestä työajasta.
5353:                                                     Kuntouttavalla työtoiminnalla ei saa korva-
5354:  Oikeus salassa pidettäviin tietoihin ja akti-    ta virkasuhteessa tai työsuhteessa tehtävää
5355:      vointisuunnitelman tallentaminen             työtä. Kuntouttava työtoiminta ei saa aiheut-
5356:                                                   taa kunnan tai muun toiminnan toteuttajan
5357:    Aktivointisuunnitelman laatimiseen osallis-    palveluksessa olevien työntekijöiden irtisa-
5358: tuvilla ja suunnitelmaa laadittaessa asiantun-    nomisia tai lomauttamisia, eikä heidän työ-
5359: tijoina käytettävillä henkilöillä on oikeus sa-   olosuhteidensa tai etuuksiensa huonontumis-
5360: lassapitosäännösten estämättä luovuttaa ja        ta.
5361: saada aktivointisuunnitelman laatimiseksi           Kuntouttava työtoiminta on järjestettävä
5362: tarvittavat välttämättömät tiedot. Aktivointi-    henkilön työttömyysturvalain 10 §:n 1 mo-
5363: suunnitelma talletetaan kunnan sosiaalihuol-      mentissa tarkoitetulla työssäkäyntialueella.
5364: lon henkilörekisteriin ja työvoimapalvelujen      Henkilön suostumuksella voidaan kuntoutta-
5365: henkilörekisteriin.                               va työtoiminta järjestää myös työssäkäynti-
5366:                                                   alueen ulkopuolella.
5367: 
5368:                                                                       15 §
5369: 
5370:                     4luku                         Kuntouttava työtoiminta eräissä tapauksissa
5371: 
5372:           Kuntoottava työtoiminta                   Työmarkkinatukeen oikeutetulle tai työt-
5373:                                                   tömyydestä johtuen toimeentulotukea pääasi-
5374:                      13 §                         allisena tulonaan saavalle tai työttömyyspäi-
5375:                                                   värahaa saavalle henkilölle voidaan hänen
5376:                 Toteuttaminen                     pyynnöstään järjestää kuntouttavaa työtoi-
5377:                                                   mintaa ennen 3 §:n 1 ja 2 momentissa säädet-
5378:   Kuntouttava työtoiminta on sovitettava          tyjä määräaikoja, jos kunta ja työvoimatoi-
5379: henkilön työ- ja toimintakyvyn sekä osaami-       misto arvioivat kuntouttavan työtoiminnan
5380: sen mukaan niin, että se on työmarkkinoille       tukevan henkilön elämänhallintaa ja työllis-
5381: pääsyn kannalta mielekästä ja riittävän vaati-    tymisedellytyksiä. Ennen toiminnan järjes-
5382: vaa.                                              tämistä on laadittava kuntouttavaa työtoimin-
5383:   Kuntouttavaa työtoimintaa        järjestetään   taa koskeva aktivointisuunnitelma siten kuin
5384: 3-24 kuukauden mittaiseksi jaksoksi kerral-       3 luvussa säädetään. Henkilön on esitettävä
5385: laan. Jakson aikana henkilön tulee osallistua     kuntouttavaa työtoimintaa koskeva pyyntö
5386: kuntouttavaan työtoimintaan vähintään yh-         työvoimatoimistolle tai kunnalle.
5387:                                       HE 184/2000 vp                                        57
5388: 
5389: 
5390:                      16 §                                             18 §
5391: 
5392:  Ilmoitus kuntouttavan työtoiminnan alkami-                    Matkakorvaukset
5393:                     sesta
5394:                                                    Henkilöllä on oikeus saada korvaus kun-
5395:   Ennen kuin henkilö aloittaa aktivointisuun-    touttavaan työtoimintaan osallistumisesta ai-
5396: nitelman mukaisen kuntoottavan työtoimin-        heutuvista matkakustannuksista siten kuin
5397: nan on kunnan ilmoitettava asiasta sille pää-    toimeentulotuesta annetun lain 10 a §:ssä
5398: luottamusmiehelle, joka edustaa niitä työnte-    säädetään.
5399: kijöitä, jotka lähinnä työskentelevät kuntout-
5400: tavassa työtoiminnassa olevan henkilön
5401: kanssa.                                                             6luku
5402:   Kunta saa salassapitosäännösten estämättä
5403: ilmoittaa toiminnan aloittavan henkilön ni-       Kieltäytyminen ja keskeyttäminen sekä
5404: men ja 9 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa                        niiden seuraukset
5405: mainitut tiedot.
5406:   Jos syntyy epäselvyyttä siitä, kenelle pää-                        19 §
5407: luottamusmiehelle toiminnan aloittamisesta
5408: tulee ilmoittaa, ilmoitus voidaan tehdä sille          Kieltäytyminen ja keskeyttäminen
5409: pääluottamusmiehelle, joka edustaa suurinta
5410: osaa järjestäruispaikassa työskentelevistä         Jos henkilö, joka täyttää 3 §:n 1 momentis-
5411: henkilöistä.                                     sa säädetyt edellytykset, ilman pätevää syytä
5412:                                                  kieltäytyy kuntouttavasta työtoiminnasta
5413:                                                  taikka keskeyttää tai omasta syystään joutuu
5414:                                                  keskeyttämään kuntoottavan työtoiminnan,
5415:                                                  hänellä ei ole oikeutta työmarkkinatukeen
5416:                                                  kahden kuukauden ajalta kieltäytymisestä tai
5417:                    5luku                         keskeyttämisestä lukien.
5418:                                                    Jos henkilö, joka täyttää 3 §:n 1 momentis-
5419:            Etuudet ja korvaukset                 sa säädetyt edellytykset, ilman pätevää syytä
5420:                                                  kieltäytyy kuntouttavasta työtoiminnasta
5421:                      17 §                        taikka keskeyttää tai omasta syystään joutuu
5422:                                                  keskeyttämään kuntoottavan työtoiminnan,
5423:  Kuntouttavaan työtoimintaan osallistuvan        voidaan toimeentulotuen perusosan suuruutta
5424:             toimeentuloturva                     alennetaan hänen osaltaan enintään 20 pro-
5425:                                                  senttia siten, kuin toimeentulotukilain 10 §:n
5426:   Työmarkkinatukeen oikeutetulle työnhaki-       1 ja 4 momenteissa säädetään.
5427: jalle maksetaan työmarkkinatukea kuntootta-
5428: van työtoiminnan jakson ajalta siten kuin                            20 §
5429: työmarkkinatuesta annetun lain 2 luvussa
5430: tarkoitettuihin toimenpiteisiin osallistuvan       Pätevä syy kuntouttavasta työtoiminnasta
5431: oikeudesta säädetään.                               kieltäytymiseen tai sen keskeyttämiseen
5432:   Työmarkkinatukea saavalle kuntouttavaan
5433: työtoimintaan Osallistuvalle maksetaan yllä-       Pätevä syy kieltäytyä kuntouttavasta työ-
5434: pitokorvausta 30 markkaa aktivointisuunni-       toiminnasta tai keskeyttää se menettämättä
5435: telman mukaiselta osallistumispäivältä.          oikeuttaan työmarkkinatukeen on henkilöllä,
5436:   Toimeentulotukea pääasiallisena tulonaan       joka
5437: saavalle henkilölle, joka osallistuu kuntout-      1) työskentelee muutoin kuin satunnaisesti
5438: tavaan työtoimintaan maksetaan lisäksi toi-      työsopimus- tai virkasuhteessa tehtävässä
5439: mintarahaa siten kuin toimeentulotukilain        työssä, jonka säännöllinen työaika ylittää
5440: 10 a §:ssä säädetään.                            kahdeksan tuntia viikossa;
5441: 58                                     HE 184/2000 vp
5442: 
5443: 
5444:    2) on työttömyysturvalain 5 a §:ssä tarkoi-    työmarkkinatuesta annetun lain 10 §:ssä tar-
5445: tettu päätoiminen yrittäjä tai on aloittamassa    koitetussa koulutuksessa vähintään kolme
5446: päätoimista yritystoimintaa;                      kuukautta.
5447:    3) on työttömyysturvalain 5 b §:ssä tarkoi-      Jos henkilö menettelee 1 momentissa sää-
5448: tettu päätoiminen opiskelija; tai                 detyllä tavalla, voidaan toimeentulotuen pe-
5449:    4) osallistuu työmarkkinatuesta annetun        rusosan suuruutta alentaa hänen osaltaan yh-
5450: lain 2 luvussa tarkoitettuun työvoimapoliitti-    teensä enintään 40 prosenttia siten, kuin toi-
5451: seen toimenpiteeseen.                             meentulotukilain 10 §:n 3 ja 4 momentissa
5452:    Lisäksi henkilöllä on pätevä syy kieltäytyä    säädetään.
5453: kuntouttavasta työtoiminnasta tai keskeyttää
5454: se menettämättä oikeuttaan työmarkkinatu-                            7luku
5455: keen, jos hänelle tarjottu toiminta
5456:    1) ei ole hänen terveydentilaansa nähden            Kuntouttavan työtoiminnan ehdot
5457: hänelle sopivaa;
5458:    2) olennaisesti poikkeaa aktivointisuunni-                         22 §
5459: telmasta; tai
5460:    3) on järjestetty siten, että kunta tai muu         Työturvallisuus ja työterveyshuolto
5461: kuntouttavan työtoiminnan toteuttava olen-
5462: naisesti laiminlyö tämän lain säännöksiä.           Kuntouttavaan työtoimintaan sovelletaan
5463:    Henkilöllä on aina oikeus antamastaan          työturvallisuuslakia (299/ 1958). Kuntoutta-
5464: suostumuksesta riippumatta keskeyttää kun-        vaan työtoimintaan ei sovelleta työterveys-
5465: touttava työtoiminta menettämättä oikeuttaan      huoltolakia (7 43/ 1978).
5466: työmarkkinatukeen, jos toiminta järjestetään
5467: hänen työssäkäyntialueensa ulkopuolella.                              23 §
5468:    Henkilö voi menettämättä oikeuttaan työ-
5469: markkinatukeen kieltäytyä kuntouttavasta                      Tapaturmavakuutus
5470: työtoiminnasta muustakin kuin 1-3 momen-
5471: tissa tarkoitetusta syystä, jos se on hänen         Kunnan on järjestettävä kuntouttavaan työ-
5472: työmarkkinoille pääsemisensä tai palaami-         toimintaan osallistuvalle tapaturmavakuutus-
5473: sensa kannalta rinnastettavissa näihin syihin.    lain (608/1948) 57 §:n 1 momentissa tarkoi-
5474:    Henkilöllä on oikeus kieltäytyä kuntoutta-     tettu vakuutusturva kuntouttavassa työtoi-
5475: vasta työtoiminnasta tai keskeyttää kuntout-      minnassa sattuvan tapaturman varalta siltä
5476: tava työtoiminta 1-4 momentin mukaisesti          osin kuin kuntootettavaan työtoimintaan
5477: ilman, että hänen toimeentulotukensa perus-       osallistuvana ei muulla perusteella ole oike-
5478: osaa alennetaan siten, kuin toimeentulosta        utta tapaturmavakuutuslain mukaiseen kor-
5479: annetun lain 10 §: ssä säädetään.                 vaukseen.
5480:                                                     Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuutuk-
5481:                      21 §                         sen vuosityöansiona käytetään tapaturmava-
5482:                                                   kuutuslain 28 §:n 6 momentin mukaista vä-
5483:  Toistuva aktivointisuunnitelmasta tai kun-       himmäisvuosityöansiota.
5484:  touttavasta työtoiminnasta kieltäytyminen
5485:                                                                      81uku
5486:    Henkilöllä, joka toistuvasti
5487:   1) menettelee 10 §:n 2 momentissa tarkoi-                         Rahoitus
5488: tetulla tavalla; tai
5489:   2) menettelee 19 §:n 1 momentissa tarkoi-                           24 §
5490: tetulla tavalla; ja
5491:   3) jonka 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta me-                    Valtion korvaus
5492: nettelystä tai muutoin on pääteltävissä, ettei
5493: hän halua osallistua tässä laissa tarkoitettui-     Kunnalla on oikeus saada kuntouttavan
5494: hin toimenpiteisiin, ei ole oikeutta työmark-     työtoiminnan järjestämisestä valtion korva-
5495: kinatukeen ennen kuin hän ollut työssä tai        uksena työllisyysmäärärahoista 50 markkaa
5496:                                          HE 184/2000 vp                                         59
5497: 
5498: 
5499: päivää ja kuntouttavaan työtoimintaan osal-         en osalta täyttävät 3 §:n 1 momentin 1 tai 2
5500: Iistuvaa henkilöä kohti. Korvaus maksetaan          kohdissa tai 2 momentin 1 tai 2 kohdissa
5501: jälkikäteen niiltä päiviltä, joina henkilö osal-    säädetyt edellytykset aktivointisuunnitelman
5502: listuu kuntouttavaan työtoimintaan.                 tekemiselle. Tiedot tulee toimittaa mainittu-
5503:    Valtion korvauksen myöntämis- ja maksa-          jen edellytysten täyttymistä seuraavan kalen-
5504: mismenettelystä säädetään valtioneuvoston           terikuukauden loppuun mennessä.
5505: asetuksella. Koron ja viivästyskoron maksa-
5506: miseen takaisin perittävälle valtion korvauk-                            28 §
5507: selle    sovelletaan      mitä     työllisyyslain
5508: 24 a §:ssä säädetään.                                              Muutoksenhaku
5509: 
5510:                       25 §                            Haettaessa muutosta tämän lain 10 tai 17-
5511:                                                     21 §:ssä tarkoitettuun päätökseen on työ-
5512:  Sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuus         markkinatuen osalta voimassa mitä työ-
5513:                                                     markkinatukilain 6 luvussa säädetään ja toi-
5514:   Tämän lain nojalla kunnan järjestämään            meentulotuen osalta voimassa mitä sosiaali-
5515: toimintaan sovelletaan sosiaali- ja terveyden-      huoltolain 7 luvussa säädetään.
5516: huollon suunnittelusta ja valtionosuudesta            Muutoksenhakuun 24 §:n mukaan tehtävän
5517: annettua lakia (733/1992). Valtionosuuden           päätöksen osalta sovelletaan mitä työllisyys-
5518: perusteena olevissa kustannuksissa otetaan          lain 27 a §:ssä työllistämistukea koskevista
5519: vähennyksenä huomioon 24 §:n perusteella            päätöksistä säädetään.
5520: maksettu valtion korvausta vastaava osuus.
5521:                                                                          29 §
5522: 
5523:                                                                 Tekninen käyttöyhteys
5524:                      9luku
5525:                                                       Edellä 3 luvussa, 26 ja 27 §:ssä tarkoitettu-
5526:              Erinäiset säännökset                   ja tietoja voidaan saada ja luovuttaa teknisen
5527:                                                     käyttöyhteyden avulla, jos tietojen luovutta-
5528:                       26 §                          miselle laissa säädetyt edellytykset täyttyvät
5529:                                                     ja jos tietojen luovutuksensaaja esittää selvi-
5530:         Työvoimapoliittinen lausunto                tyksen siitä, että tietojen käytöstä ja suojaa-
5531:                                                     misesta voidaan huolehtia henkilötietolaissa
5532:   Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikunta           (523/1999) säädetyllä tavalla.
5533: antaa Kansaneläkelaitokselle sitovan lausun-
5534: non niistä työmarkkinatuen edellytysten täyt-                            30 §
5535: tymisestä, joista säädetään tämän lain 10 §:n
5536: 1 ja 2 momentissa, 17 §:n 1 momentissa,                        Tarkemmat säännökset
5537: 19 §:n 1 momentissa, 20 §:n 1-4 momentis-
5538: sa ja 21 §:n 1 momentissa. Lausunnon anta-            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
5539: misesta säädetään työmarkkinatuesta annetun         töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
5540: lain 3 §:n 3 momentissa ja 34 §:ssä sekä val-       tuksella.
5541: tioneuvoston asetuksessa.
5542:                                                                          31 §
5543:                       27 §
5544:                                                                     Voimaantulo
5545:  Kansaneläkelaitoksen tietojenantovelvolli-
5546:                    suus                               Tämä laki tulee voimaan 1 patvana syys-
5547:                                                     kuuta 2001. Ennen tämän lain voimaantuloa
5548:   Kansaneläkelaitos toimittaa työvoimatoi-          voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt-
5549: mistolle tiedot henkilöistä, jotka työmarkki-       tämiin toimenpiteisiin.
5550: natuen ja työttömyyspäivärahan maksupäivi-
5551: 60                                      HE 184/2000 vp
5552: 
5553: 
5554:                      32 §                          viipymättä. Henkilölle, joka on täyttänyt
5555:                                                    3 §:n edellytykset ennen lain voimaantulo-
5556:              Siirtymäsäännökset                    päivää, on tehtävä aktivointisuunnitelma
5557:                                                    viimeistään 31 päivään joulukuuta 2002
5558:   Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulosta       mennessä.
5559: henkilöön, joka täyttää lain voimaantulon            Kansaneläkelaitoksen on viimeistään 31
5560: jälkeen 3 §:n edellytykset.                        päivänä joulukuuta 2001 mennessä toimitet-
5561:   Laskettaessa 3 §:ssä tarkoitettuja määräai-      tava työvoimaviranomaisille tiedot henkilöis-
5562: koja otetaan huomioon myös ennen lain voi-         tä, jotka ovat ennen lain voimaantuloa täyttä-
5563: maantuloa maksettu työmarkkinatuki ja toi-         neet 3 §:n edellytykset.
5564: meentulotuki.                                        Tässä pykälässä 3 §:n edellytyksillä tarkoi-
5565:   Henkilölle, joka lain voimaantulon jälkeen       tetaan työmarkkinatuen, toimeentulotuen ja
5566: täyttää 3 §:n edellytykset, on laadittava akti-    työttömyyspäivärahan maksupäiviä koskevia
5567: vointisuunnitelma 5 §: ssä tarkoitetulla tavalla   edellytyksiä.
5568: 
5569: 
5570: 
5571: 
5572: 2.
5573:                                              Laki
5574:                             sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta
5575: 
5576:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5577:  muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun sosiaalihuoltolain (710/1982) 17 §:n 2 mo-
5578: mentti sellaisena kun se on laissa seuraavasti:
5579: 
5580:                      17 §                          sen huoltoa ja tapaaruisoikeutta koskevan
5581:                                                    päätöksen täytäntöönpanossa toimitettavaan
5582:   Kunnan on myös huolehdittava lasten ja           sovitteluun kuuluvien toimenpiteiden ja mui-
5583: nuorten huollon, lasten päivähoidon, kehitys-      den sosiaalipalveluiden järjestämisestä sekä
5584: vammaisten erityishuollon, vammaisuuden            kuntouttavasta työtoiminnasta annetussa lais-
5585: perusteella järjestettävien palvelujen ja tuki-    sa ( 1 ) säädetyistä tehtävistä sen mukaan
5586: toimien sekä päihdyttävien aineiden väärin-        kuin niistä lisäksi erikseen säädetään.
5587: käyttäjien huoltoon kuuluvien palveluiden,
5588: lastenvalvojalle säädettyjen tehtävien ja mui-
5589: den isyyden selvittämiseen ja vahvistami-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5590: seen, elatusavun turvaamiseen, ottolapsineu-       kuuta 2001.
5591: vontaan, perheasioiden sovitteluun sekä lap-
5592:                                       HE 184/2000 vp                                          61
5593: 
5594: 
5595: 
5596: 
5597: 3.
5598:                                            Laki
5599:                         toimeentulotuesta annetun lain muuttamisesta
5600: 
5601:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5602:   muutetaan toimeentulotuesta 30 päivänä joulukuuta 1997 annetun lain (141211997) 10 §:n 1
5603: ja 3 momentti sekä
5604:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 2 aja 10 a § sekä 11 §:n 2 momenttiin uusi 5
5605: kohta, jolloin nykyinen 5 ja 6 kohta siirtyvät 6 ja 7 kohdaksi seuraavasti:
5606: 
5607: 
5608: 
5609:                      1§                                                10 §
5610: 
5611:          Toimeentulotuen tarkoitus                            Alennettu perusosa
5612: 
5613:                                                    Jos henkilön toimeentulotuen tarve aiheu-
5614:   Matkakorvauksen tarkoituksena on tukea         tuu siitä, että hän on ilman perusteltua syytä
5615: henkilön osallistumista kuntouttavaan työ-       kieltäytynyt yksilöidysti ja todistetusti tarjo-
5616: toimintaan.                                      tusta työstä tai sellaisesta työvoimapoliitti-
5617:                                                  sesta toimenpiteestä, joka kohtuullisen pitkän
5618:                     2a§                          ajan turvaisi hänen toimeentulonsa tai jos hän
5619:                                                  on laiminlyönnillään aiheuttanut sen, ettei
5620:  Velvollisuus ilmoittautua työttömäksi työn-     työtä tai työvoimapoliittista toimenpidettä ole
5621:                   hakijaksi                      voitu tarjota hänelle, perusosan suuruutta
5622:                                                  voidaan alentaa hänen osaltaan enintään 20
5623:   Toimeentulotukea hakeva 17-64-vuotias          prosenttia. Vastaavasti voidaan menetellä, jos
5624: henkilö on velvollinen ilmoittautumaan työt-     henkilö, johon sovelletaan kuntouttavasta
5625: tömänä työnhakijana työvoimatoimistoon,          työtoiminnasta annettua lakia ( 1 ), toimii
5626: ellei hän:                                       mainitun lain 10 §:n 3 momentissa tai 19 §:n
5627:    1) ole työssä palkansaajana tai yrittäjänä;   2 momentissa tarkoitetulla tavalla.
5628:   2) opiskele päätoimisesti;
5629:   3) ole työttömyysturvalain 5 §:n 1 momen-        Jos henkilö on toistuvasti kieltäytynyt il-
5630: tin 4--7, 9 tai 12 kohdassa tarkoitettu henki-   man perusteltua syytä 1 momentissa tarkoite-
5631: lö;                                              tusta työstä tai toistuvalla laiminlyönnillään
5632:   4) ole laitoshoidon tai lääkärin toteaman      aiheuttanut sen, ettei tällaista työtä ole voitu
5633: sairauden vuoksi esteeilinen vastaanottamaan     hänelle tarjota, hänen osaltaan voidaan pe-
5634: työtä; tai                                       rusosan suuruutta alentaa 1 momentissa sää-
5635:   5) ole muun edellä mainittuihin verrattavan    dettyä enemmän, kuitenkin yhteensä enintään
5636: hyväksyttävän syyn vuoksi esteeilinen vas-       40 prosenttia. Samoin voidaan tehdä, jos
5637: taanottamaan työtä.                              henkilö sen jälkeen, kun hänen toimeentulo-
5638:   Jos toimeentulotuen hakija ei ilmoittaudu      tuen perusosaansa on alennettu 1 momentissa
5639: työvoimatoimistoon työnhakijaksi, toimeen-       tarkoitetulla tavalla, kieltäytyy ilman perus-
5640: tulotuen perusosan suuruutta voidaan alentaa     teltua syytä työvoimapoliittisesta toirueopi-
5641: hänen osaltaan siten kuin tämän lain 10 §:ssä    teestä tai jos hän toiminnallaan aiheuttaa sen,
5642: säädetään.                                       ettei työvoimapoliittista toimenpidettä voida
5643:                                                  tarjota hänelle, ja hän tämän lisäksi kieltäy-
5644:                                                  tyy ilman perusteltua syytä 2 momentissa
5645: 62                                    HE 184/2000 vp
5646: 
5647: 
5648: tarkoitetusta suunnitelman mukaisesta toi-                            11§
5649: mintakykyä edistävästä toiminnasta. Vastaa-
5650: vasti voidaan menetellä, jos henkilö, johon                Huomioon otettavat tulot
5651: sovelletaan kuntouttavasta työtoiminnasta
5652: annettua lakia ( 1 ), menettelee mainitun
5653: lain 21 §:ssä tarkoitetulla tavalla.               Tuloina ei kuitenkaan oteta huomioon:
5654: 
5655:                                                     5) työmarkkinatuesta annetussa laissa
5656:                     10 a §                       (154211993) tarkoitettua ylläpitokorvausta,
5657:                                                  työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta an-
5658:        Toimintaraha ja matkakorvaus              netussa laissa (763/1990) tai maahanmuutta-
5659:                                                  jien kotouttamisesta ja turvapaikanhakijoiden
5660:    Kuntouttavasta työtoiminnasta annetun lain    vastaanotosta annetussa laissa (49311999)
5661: mukaiseen kuntouttavaan työtoimintaan osal-      tarkoitettua ylläpitokorvausta ja majoituskor-
5662: Iistuvalle toimeentulotuen saajalle suorite-     vausta, kuntouttavasta työtoiminnasta anne-
5663: taan toimintarahana 30 markkaa osallistu-        tussa laissa ( 1 ) tarkoitettua ylläpitokorvaus-
5664: mispäivää kohti. Toimintarahaa ei kuiten-        ta, kuntoutusrahalain (611 /1991) 24 a §:ssä
5665: kaan suoriteta niiltä päiviltä, joilta henkilö   tarkoitettua ylläpitokorvausta, työvoimapal-
5666: saa     työmarkkinatuesta     annetun     lain   velulaissa (1005/1993) ja sen nojalla ylläpi-
5667: (1542/1993) mukaista ylläpitokorvausta.          tokorvauksesta annetussa asetuksessa ( 1 ) ja
5668:   Lisäksi kuntouttavaan työtoimintaan osal-      työvoimapalveluihin liittyvistä etuuksista an-
5669: Iistuvalle maksetaan osallistumisesta aiheu-     netussa asetuksessa (125311993) tarkoitettua
5670: tuvista matkamenoista toimeentulotukena          ylläpitokorvausta ja muuta kuin viimeksi
5671: matkakorvausta halvimman matkustustavan          mainitun asetuksen 12 §:ssä mainittua etuut-
5672: mukaisesti.                                      ta.
5673:   Toimintarahan määrää tarkistetaan samassa
5674: suhteessa ja samasta ajankohdasta kuin työ-
5675: markkinatuesta annetun lain mukaista ylläpi-       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5676: tokorvausta.                                     kuuta 2001.
5677: 
5678: 
5679: 
5680: 4.
5681:                                            Laki
5682:                     työmarkkinatuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
5683: 
5684:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5685:   lisätään työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 1 §:ään
5686: uusi 2 momentti seuraavasti:
5687: 
5688: 
5689: 
5690: 
5691:                      1§                          meentulon turvaamiseksi tarkoitettuna ko-
5692:                                                  touttamistukena säädetään maahanmuuttajien
5693:               Työmarkkinatuki                    kotouttamista ja turvapaikanhakijoiden vas-
5694:                                                  taanotosta annetussa laissa (49311999). Kun-
5695: --------------                                   touttavaan työtoimintaan osallistuvan toi-
5696:  Työmarkkinatuesta maahanmuuttajan toi-          meentulon turvaamisesta työmarkkinatuella
5697:                                       HE 184/2000 vp                                        63
5698: 
5699: 
5700: säädetään kuntouttavasta työtoiminnasta an-
5701: netussa laissa( 1 ).                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5702:                                                  kuuta 2001.
5703: 
5704: 
5705: 
5706: 
5707: 5.
5708:                                            Laki
5709:                              työvoimapalvelulain muuttamisesta
5710: 
5711: 
5712:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5713:   muutetaan 26 päivänä marraskuuta 1993 annetun työvoimapalvelulain (100511993) 10 a §:n
5714: otsikko, 10 c, 10 d, 10 e §ja 20 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 10 a §:n otsikko,
5715: 10 c, 10 dja 10 e §laissa 1353/1997, sekä
5716:   lisätään 10 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa (1353/1997), uusi 4 momentti ja
5717: 17 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
5718: 
5719: 
5720:                     10 a §                       tää asiakkaan palvelutarpeen arvwmnin ja
5721:                                                  siinä sovitaan työllistymistä edistävistä toi-
5722: Henkilöasiakkaan rekisteröinti ja informointi    menpiteistä.
5723:                                                    Työnhakusuunnitelma on laadittava vii-
5724:                                                  meistään silloin, kun asiakkaan työttömyys
5725:   Henkilöasiakasta tulee informoida työnha-      on kestänyt viisi kuukautta. Työnhakusuun-
5726: kijaksi rekisteröinnin yhteydessä tai viipy-     nitelma on edellytyksenä asiakkaan osoitta-
5727: mättä sen jälkeen hänelle tarjolla olevista      miselle työllisyyslaissa tai sen nojalla anne-
5728: työvoimatoimiston palveluista ja hänen jäl-      tuissa säännöksissä tarkoitettuihin työllisty-
5729: jempänä 10 b §:n 2 momentissa säädetystä         mistä edistäviin toimenpiteisiin.
5730: velvollisuudestaan. Työtöntä henkilöasiakas-       Työmarkkinatukeen oikeutetulla työttömäl-
5731: ta tulee lisäksi informoida työnhakuun liitty-   lä työnhakijalla, joka on saanut työttömyys-
5732: vistä seikoista, tarvittaessa hänen työllisty-   päivärahaa työttömyysturvalain (602/1984)
5733: mistään edistävistä toimenpiteistä sekä 10 b     26 §:n 1 tai 2 momentissa säädetyn enim-
5734: §:n momentin mukaisen velvollisuuden lai-        mäisajan tai saanut työttömyytensä perusteel-
5735: minlyönnistä aiheutuvista seuraamuksista ja      la työmarkkinatuesta annetun lain (1542
5736: muista työttömyysaikaisen toimeentuloturvan      1993) mukaista työmarkkinatukea vähintään
5737: keskeisistä saamisedellytyksistä.                500 päivältä, on oikeus uudistettuun työn-
5738:                                                  hakusuunnitelmaan.
5739:                                                    Edellä 3 momentissa tarkoitetulla henkilö-
5740:                     10 c §                       asiakkaalla on oikeus suunnitelmassa yksilöi-
5741:                                                  tyihin palveluihin ja muihin toimenpiteisiin
5742:        Oikeus työnhakusuunnitelmaan              työvoimatoimiston käytettäväksi osoitettujen
5743:                                                  määrärahojen rajoissa.
5744:   Työttömällä työnhakijana on oikeus yhteis-       Jos työttömällä työnhakijalla on oikeus
5745: työssä työvoimatoimiston kanssa laaditta-        kuntouttavasta työtoiminnasta annetussa lais-
5746: vaan ja yhdessä allekirjoitettavaan työnhaku-    sa ( 1 ) tarkoitettuun aktivointisuunnitelmaan,
5747: suunnitelmaan. Työnhakusuunnitelma sisäl-        voidaan 3 momentissa tarkoitettu uudistettu
5748: 64                                       HE 184/2000 vp
5749: 
5750: 
5751: työnhakusuunnitelma       korvata    aktivointi-    tuesta annetussa laissa ja kuntouttavasta työ-
5752: suunnitelmalla.                                     toiminnasta annetussa laissa säädetään.
5753: 
5754:                      10 d §                                               17 §
5755: 
5756:      Määräaikaiset työnhakuhaastattelut              Viranomaisyhteistyö ja muihin palveluihin
5757:                                                                    ohjaaminen
5758:   Työnhakusuunnitelman laatimiseksi tai uu-
5759: distamiseksi työvoimatoimiston tulee määrä-
5760: ajoin työministeriön vuodeksi kerrallaan              Työvoimatoimiston osallistumisesta työn-
5761: määräämän aikataulun mukaisesti varata              hakijan aktivointisuunnitelman laatimiseen ja
5762: työttömälle     henkilöasiakkaalle      tilaisuus   velvollisuudesta aloittaa toimenpiteet työt-
5763: työnhakuhaastatteluun.                              tömän työnhakijan aktivointisuunnitelman
5764:   Työvoimapalvelujen         tietojärjestelmässä    tekemiseksi säädetään kuntouttavasta työ-
5765: asiakkaana oleva henkilö kutsutaan pääsään-         toiminnasta annetussa laissa.
5766: töisesti kuukauden kuluessa henkilöasiak-
5767: kaaksi rekisteröinnistä ensimmäiseen työn-
5768: hakuhaastatteluun, jossa kartoitetaan asiak-                             20 §
5769: kaan tavoitteet, tarkastetaan ja täydennetään
5770: työnhakutiedot, selvitetään tarjolla olevat                    Salassapitovelvollisuus
5771: työ- ja koulutusvaihtoehdot, arvioidaan työn-
5772: hakukoulutuksen tarve sekä sovitaan työn-             Rekisterissä olevia tai sitä varten kerättyjä
5773: haun uusimisesta, 1 momentissa tarkoite-            henkilötietoja saa luovuttaa vain rekiste-
5774: tuista haastatteluista ja muista jatkotoimenpi-     röidylle taikka hänen suostumuksellaan tai
5775: teistä.                                             lain nojalla muulle viranomaiselle sekä tilas-
5776:   Myöhemmissä työnhakuhaastatteluissa ar-           tointia tai tieteellistä tutkimusta varten, jos
5777: vioidaan työnhaun tuloksellisuutta ja tehtyjen      luovutus täyttää henkilötietolain (523/1999)
5778: suunnitelmien toteutumista sekä selvitetään         14--16 §:n vaatimukset. Salassa pidettäviksi
5779: tarjolla olevia palveluvaihtoehtoja ja sovitaan     säädettyjä tietoja voidaan luovuttaa tilastoin-
5780: jatkotoimenpiteistä.                                tia tai tieteellistä tutkimusta varten kuitenkin
5781:                                                     vain työministeriön luvalla. Salassa pidettä-
5782:                      10 e §                         väksi säädettyjen tietojen luovuttamisesta vi-
5783:                                                     ranomaisten välillä aktivointisuunnitelman
5784:              Yhteistyövelvollisuus                  laatimista varten säädetään kuntouttavasta
5785:                                                     työtoiminnasta annetussa laissa.
5786:   Asiakkaan kieltäytyessä työnhakuhaastatte-
5787: lusta, työnhaku- tai aktivointisuunnitelman           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5788: laatimisesta tai tarkistamisesta taikka osallis-    kuuta 2001.
5789: tumasta työnhaku- tai aktivointisuunnitel-            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
5790: massa sovittuihin palveluihin tai toimenpitei-      sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
5791: siin sovelletaan, mitä 10 b §:n 2 momentissa        teisiin.
5792: sekä työttömyysturvalaissa,       työmarkkina-
5793:                                      HE 184/2000 vp                                        65
5794: 
5795: 
5796: 
5797: 
5798: 6.
5799:                                           Laki
5800:                          työttömyysturvalain 4 a §:n muuttamisesta
5801: 
5802:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5803:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 4 a §:n, sellai-
5804: sena kuin se on laissa 680/1997, otsikko, ja
5805:   lisätään 4 a §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
5806: 
5807: 
5808:                    4a§                         haan tämän lain mukaisesti myös siltä ajalta,
5809:                                                kun hän osallistuu kuntouttavasta työtoimin-
5810:  Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois-     nasta annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettuun työ-
5811: ja taikootyön sekä kuntouttavan työtoiminnan   toimintaan.
5812:                     aikana
5813:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5814:                                                kuuta 2001.
5815:   Henkilöllä on oikeus työttömyyspäivära-
5816: 
5817: 
5818: 
5819: 
5820: 7.
5821:                                           Laki
5822:                              kuntoutusrahalain muuttamisesta
5823: 
5824:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5825:   muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (61111991) 2 §:n 4 mo-
5826: mentti, 17 ja 31 §,sellaisina kuin niistä ovat 17 § laissa 1503/1995 ja 31 §laissa 836/1998,
5827: sekä
5828:   lisätään lakiin uusi 24 a § seuraavasti:
5829: 
5830: 
5831:                     2§                         kinnanvaraista korvausta ylläpito- ja muista
5832:                                                kustannuksista (ylläpitokorvaus ). Kuntou-
5833:                   Etuudet                      tuksen jälkeiseltä ajalta voidaan maksaa har-
5834:                                                kinnanvaraista kuntoutusavustusta.
5835: 
5836:   Kuntoutuksen ajalta voidaan suorittaa har-
5837: s 209346B
5838: 66                                  HE 184/2000 vp
5839: 
5840: 
5841:                     17 §                       mitä 25 ja 26 §:ssä säädetään.
5842: 
5843: Kuntoutusrahan määrä ammatillisessa kun-                            31 §
5844:               toutuksessa
5845:                                                               1ndeksitarkistus
5846:   Kuntoutuksen toteutumisen turvaamiseksi
5847: ammatillisessa kuntoutuksessa olevan kun-        Kuntoutusrahaan, joka määräytyy 14, 15,
5848: toutusraha päivää kohden on 14 ja 15 §:n       17 tai 17 a §:n mukaan, tehdään vuosittain
5849: säännösten estämättä kahdeskymmenesvii-        indeksitarkistus noudattaen vastaavasti, mitä
5850: desosa 2 100 markasta, jollei hänellä muiden   työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin en-
5851: tämän lain säännösten nojalla ole oikeus       simmäisessä virkkeessä säädetään. Vastaa-
5852: määrältään tätä suurempaan kuntoutusrahaan.    vasti tarkistetaan 17 ja 17 a §:ssä tarkoitettua
5853:                                                rahamäärää indeksilukujen muutoksen edel-
5854:                    24 a §                      lyttämällä tavalla.
5855: 
5856:               Ylläpitokorvaus                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5857:                                                kuuta 2001.
5858:   Tämän lain 2 §:n 4 momentissa tarkoitettua     Lakia sovelletaan kuntoutusrahaan, jota
5859: ylläpitokorvausta voidaan maksaa kuntou-       maksetaan lain voimaantulon jälkeiseltä ajal-
5860: tuksesta aiheutuvien ylimääräisten kustan-     ta.
5861: nusten korvaamiseksi ajalta, jolta kuntoutu-     Lain 17 §:ssä sekä kuntoutusrahalain
5862: jana on oikeus 8 §:n 1 momentissa tarkoitet-   17 a §:ssä (83611998) säädetty rahamäärä
5863: tuun kuntoutusrahaan. V aitioneuvoston ase-    vastaa sitä työntekijäin eläkelain 9 §:n 2
5864: tuksella säädetään ylläpitokorvauksen mää-     momentin ensimmäisessä virkkeessä tarkoi-
5865: räytymisen perusteista.                        tettua indeksilukua, jonka mukaan vuonna
5866:   Ylläpitokorvauksen hakemisessa ja päätök-    1999 maksettavina olevien kuntoutusrahojen
5867: sen antamisessa noudatetaan soveltuvin osin    suuruus on laskettu.
5868:                                         HE 184/2000 vp                                        67
5869: 
5870: 
5871: 
5872: 
5873: 8.
5874:                                              Laki
5875:                                  tuloverolain 92 §:n muuttamisesta
5876: 
5877:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5878:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 92 §:n 19 kohta,
5879: sellaiseksi kun se on laissa 1465/1994 seuraavasti:
5880: 
5881: 
5882:                     92 §                           tarkoitetut ja niitä vastaavat etuudet sekä
5883:                                                    kuntoutusrahalain (6111 1991) 2 §: ssä tarkoi-
5884:            Verovapaat sosiaaliedut                 tettu ylläpitokorvaus;
5885: 
5886:  Veronalaista tuloa eivät ole:                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5887:                                                    kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
5888:   19) kansaneläkelaitoksen järjestämästä           kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
5889: kuntoutuksesta annetussa laissa (60/1991)          tuksessa.
5890: 
5891: 
5892:      Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 2000
5893: 
5894: 
5895:                                       Tasavallan Presidentti
5896: 
5897: 
5898: 
5899: 
5900:                                        TARJA HALONEN
5901: 
5902: 
5903: 
5904: 
5905:                                                        Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
5906: 68                                     HE 184/2000 vp
5907: 
5908: 
5909: 
5910:                                                                              Liite
5911:                                                                              Rinnakkaistekstit
5912: 
5913: 2.
5914:                                              Laki
5915:                             sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta
5916: 
5917: 
5918:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5919:  muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun sosiaalihuoltolain (710/1982) 17 §:n 2 mo-
5920: mentti sellaisena kun se on laissa seuraavasti:
5921: 
5922: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
5923: 
5924:                       17 §                                            17 §
5925:   Kunnan on jäljempänä säädetyin tavoin
5926: huolehdittava seuraavien sosiaalipalvelui-         Kunnan on myös huolehdittava lasten ja
5927: den järjestämisestä:                             nuorten huollon, lasten päivähoidon, kehi-
5928:   1) sosiaalityö;                                tysvammaisten erityishuollon, vammaisuu-
5929:   2) kasvatus- ja perheneuvonta;                 den perusteella järjestettävien palvelujen ja
5930:   3) kotipalvelut;                               tukitoimien sekä päihdyttävien aineiden
5931:   4) asumispalvelut;                             väärinkäyttäjien huoltoon kuuluvien palve-
5932:   5) laitoshuolto;                               luiden, lastenvalvojalle säädettyjen tehtävi-
5933:   6) perhehoito; sekä                            en ja muiden isyyden selvittämiseen ja vah-
5934:   7) omaishoidon tuki.                           vistamiseen, elatusavun turvaamiseen, otto-
5935:   Kunnan on myös huolehdittava lasten ja         lapsineuvontaan, perheasioiden sovitteluun
5936: nuorten huollon, lasten päivähoidon, kehi-       sekä lapsen huoltoa ja tapaaruisoikeutta
5937: tysvammaisten erityishuollon, vammaisuu-         koskevan päätöksen täytäntöönpanossa
5938: den perusteella järjestettävien palvelujen ja    toimitettavaan sovitteluun kuuluvien toi-
5939: tukitoimien sekä päihdyttävien aineiden          menpiteiden ja muiden sosiaalipalveluiden
5940: väärinkäyttäjien huoltoon kuuluvien palve-       järjestämisestä sekä kuntouttavasta työtoi-
5941: luiden, lastenvalvojalle säädettyjen tehtävi-    minnasta annetussa laissa ( 1 ) säädetyistä
5942: en ja muiden isyyden selvittämiseen ja vah-      tehtävistä sen mukaan kuin niistä lisäksi
5943: vistamiseen, elatusavun turvaamiseen, otto-      erikseen säädetään.
5944: lapsineuvontaan, perheasioiden sovitteluun
5945: sekä lapsen huoltoa tai tapaaruisoikeutta
5946: koskevan päätöksen täytäntöönpanossa
5947: toimitettavaan sovitteluun kuuluvien toi-
5948: menpiteiden ja muiden sosiaalipalveluiden
5949: järjestämisestä sen mukaan kuin niistä li-
5950: säksi erikseen säädetään.
5951:   Jos sosiaalihuollon asiakas tarvitsee kun-
5952: toutusta, jota ei ole säädetty sosiaalihuollon
5953: tehtäväksi tai jota ei ole tarkoituksenmu-
5954: kaista järjestää sosiaalipalveluna, sosiaali-
5955: huolto ohjaa tarpeen mukaan asiakkaan ter-
5956: veydenhuolto-, työvoima- tai opetusviran-
5957: omaisen taikka kansaneläkelaitoksen tai
5958:                                        HE 184/2000 vp                                     69
5959: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
5960: 
5961: muun kuntoutuksen palveluorganisaation
5962: palveluiden piiriin. Lisäksi on noudatettava,
5963: mitä kuntoutuksen asiakaspalveluyhteis-
5964: työstä annetussa laissa (604/91) säädetään.
5965:   Kunta voi 1 ja 2 momenteissa tarkoitettu-
5966: jen sosiaalipalveluiden lisäksi järjestää mui-
5967: takin tarpeellisia sosiaalipalveluita.
5968: 
5969:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
5970:                                                  kuuta 2001.
5971: 
5972: 
5973: 
5974: 
5975: 3.
5976:                                              Laki
5977:                         toimeentulotuesta annetun lain muuttamisesta
5978: 
5979:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5980:   muutetaan toimeentulotuesta 30 päivänäjoulukuuta 1997 annetun lain (1412/1997) 10 §:n 1
5981: ja 3 momentti sekä
5982:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 2 aja 10 a § sekä 11 §:n 2 momenttiin uusi 5
5983: kohta, jolloin nykyiset 5 ja 6 kohta siirtyvät 6 ja 7 kohdiksi seuraavasti:
5984: 
5985: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
5986: 
5987:                       1§                                              1§
5988: 
5989:          Toimeentulotuen tarkoitus                         Toimeentulotuen tarkoitus
5990: 
5991:    Toimeentulotuki on sosiaalihuoltoon
5992: kuuluva viimesijainen taloudellinen tuki,          Matkakorvauksen tarkoituksena on tukea
5993: jonka tarkoituksena on turvata henkilön ja       henkilön osallistumista kuntouttavaan työ-
5994: perheen toimeentulo ja edistää itsenäistä        toimintaan.
5995: selviytymistä. Toimeentulotuen avulla tur-
5996: vataan henkilön ja perheen ihmisarvoisen
5997: elämän kannalta vähintään välttämätön toi-
5998: meentulo.
5999:   Ehkäisevän toimeentulotuen tarkoitukse-
6000: na on edistää henkilön ja perheen sosiaalista
6001: turvallisuutta ja toimintakykyä.
6002: 70                                       HE 184/2000 vp
6003: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6004: 
6005:                                                                         2a§
6006: 
6007:                                                     Velvollisuus ilmoittautua työttömäksi työn-
6008:                                                                      hakijaksi
6009: 
6010:                                                      Toimeentulotukea hakeva 17----64-vuotias
6011:                                                    henkilö on velvollinen ilmoittautumaan
6012:                                                    työttömänä työnhakijana työvoimatoimis-
6013:                                                    toon, ellei hän:
6014:                                                      1) ole työssä palkansaajana tai yrittäjä-
6015:                                                    nä;
6016:                                                      2) opiskele päätoimisesti;
6017:                                                      3) ole työttömyysturvalain 5 §:n 1 mo-
6018:                                                    mentin 4-7, 9 tai 12 kohdassa tarkoitettu
6019:                                                    henkilö;
6020:                                                      4) ole laitoshoidon tai lääkärin toteaman
6021:                                                    sairauden vuoksi esteellinen vastaanotta-
6022:                                                    maan työtä; tai
6023:                                                      5) ole muun edellä mainittuihin verratta-
6024:                                                    van hyväksyttävän syyn vuoksi esteellinen
6025:                                                    vastaanottamaan työtä.
6026:                                                      Jos toimeentulotuen hakija ei ilmoittaudu
6027:                                                    työvoimatoimistoon työnhakijaksi, toimeen-
6028:                                                    tulotuen perusosaa voidaan alentaa hänen
6029:                                                    osaltaan siten kuin tämän lain JO §:ssä
6030:                                                    säädetään.
6031: 
6032: 
6033: 
6034:                      10 §                                               10 §
6035: 
6036:              Alennettu perusosa                                 Alennettu perusosa
6037: 
6038:   Jos henkilön toimeentulotuen tarve aiheu-          Jos henkilön toimeentulotuen tarve aiheu-
6039: tuu siitä, että hän on ilman perusteltua syytä     tuu siitä, että hän on ilman perusteltua syytä
6040: kieltäytynyt yksilöidysti ja todistetusti tarjo-   kieltäytynyt yksilöidysti ja todistetusti tarjo-
6041: tusta työstä tai sellaisesta työvoimapoliitti-     tusta työstä tai sellaisesta työvoimapoliitti-
6042: sesta toimenpiteestä, joka kohtuullisen pit-       sesta toimenpiteestä, joka kohtuullisen pit-
6043: kän ajan turvaisi hänen toimeentulonsa tai         kän ajan turvaisi hänen toimeentulonsa tai
6044: jos hän on laiminlyönnillään aiheuttanut           jos hän on laiminlyönnillään aiheuttanut
6045: sen, ettei työtä tai työvoimapoliittista toi-      sen, ettei työtä tai työvoimapoliittista toi-
6046: menpidettä ole voitu tarjota hänelle, perus-       menpidettä ole voitu tarjota hänelle, perus-
6047: osan suuruutta voidaan alentaa hänen osal-         osan suuruutta voidaan alentaa hänen osal-
6048: taan enintään 20 prosenttia.                       taan enintään 20 prosenttia. Vastaavasti
6049:   Perusasan alentamisen yhteydessä on aina         voidaan menetellä, jos henkilö, johon sovel-
6050: laadittava, mikäli mahdollista yhdessä toi-        letaan kuntouttavasta työtoiminnasta annet-
6051: meentulotuen hakijan ja tarvittaessa yhteis-       tua lakia ( 1 ), toimii mainitun lain JO §:n
6052: työssä työvoimaviranomaisten ja muiden             3 momentissa tai 19 §:n 2 momentissa tar-
6053: viranomaisten kanssa suunnitelma toimin-           koitetulla tavalla.
6054: nasta asiakkaan itsenäisen suoriutumisen
6055: edistämiseksi.                                      Jos henkilö on toistuvasti kieltäytynyt il-
6056:   Jos henkilö on toistuvasti kieltäytynyt il-      man perusteltua syytä 1 momentissa tarkoi-
6057:                                         HE 184/2000 vp                                          71
6058: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
6059: 
6060: man perusteltua syytä 1 momentissa tarkoi-        tetusta työstä tai toistuvana laiminlyönnil-
6061: tetusta työstä tai toistuvana laiminlyönnil-      lään aiheuttanut sen, ettei tällaista työtä ole
6062: lään aiheuttanut sen, ettei tällaista työtä ole   voitu hänelle tarjota, hänen osaltaan voi-
6063: voitu hänelle tarjota, hänen osaltaan voi-        daan perusosan suuruutta alentaa 1 momen-
6064: daan perusosan suuruutta alentaa 1 momen-         tissa säädettyä enemmän, kuitenkin yhteen-
6065: tissa säädettyä enemmän ja yhteensä enin-         sä enintään 40 prosenttia. Samoin voidaan
6066: tään 40 prosenttia. Samoin voidaan tehdä,         tehdä, jos henkilö sen jälkeen, kun hänen
6067: jos henkilö sen jälkeen, kun hänen toimeen-       toimeentulotuen perusosaansa on alennettu
6068: tulotuen perusosaansa on alennettu 1 mo-          1 momentissa tarkoitetulla tavalla, kieltäy-
6069: mentissa tarkoitetulla tavalla, kieltäytyy il-    tyy ilman perusteltua syytä työvoimapoliit-
6070: man perusteltua syytä työvoimapoliittisesta       tisesta toimenpiteestä tai jos hän toiminnal-
6071: toimenpiteestä tai jos hän toiminnallaan ai-      laan aiheuttaa sen, ettei työvoimapoliittista
6072: heuttaa sen, ettei työvoimapoliittista toi-       toimenpidettä voida tarjota hänelle, ja hän
6073: menpidettä voida tarjota hänelle, ja hän tä-      tämän lisäksi kieltäytyy ilman perusteltua
6074: män lisäksi kieltäytyy ilman perusteltua          syytä 2 momentissa tarkoitetusta suunni-
6075: syytä 2 momentissa tarkoitetusta suunni-          telman mukaisesta toimintakykyä edistäväs-
6076: telman mukaisesta toimintakykyä edistäväs-        tä toiminnasta. Vastaavasti voidaan mene-
6077: tä toiminnasta.                                   tellä, jos henkilö, johon sovelletaan kun-
6078:   Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu alen-      touttavasta työtoiminnasta annettua lakia
6079: taminen voidaan tehdä vain edellyttäen, että      ( 1 ), menettelee mainitun lain 21 §:ssä
6080: alentaminen ei vaaranna ihmisarvoisen             tarkoitetulla tavalla.
6081: elämän edellyttämän turvan mukaista vält-
6082: tämätöntä toimeentuloa eikä alentamista
6083: voida pitää muutenkaan kohtuuttomana.
6084: Alentaminen voi olla kestoltaan enintään
6085: kaksi kuukautta kerrallaan kieltäytymisestä
6086: tai laiminlyönnistä lukien.
6087: 
6088: 
6089:                                                                       10 a §
6090: 
6091:                                                         Toimintaraha ja matkakorvaus
6092:                                                      Kuntouttavasta työtoiminnasta annetun
6093:                                                   lain mukaiseen kuntouttavaan työtoimin-
6094:                                                   taan osallistuvalle toimeentulotuen saajalle
6095:                                                   suoritetaan toimintarahana 30 markkaa
6096:                                                   osallistumispäivää kohti. Toimintarahaa ei
6097:                                                   kuitenkaan suoriteta niiltä päiviltä, joilta
6098:                                                   henkilö saa työmarkkinatuesta annetun lain
6099:                                                   (1542/1993) mukaista ylläpitokorvausta.
6100:                                                     Lisäksi kuntouttavaan työtoimintaan Osal-
6101:                                                   listuvalle maksetaan osallistumisesta aiheu-
6102:                                                   tuvista matkamenoista toimeentulotukena
6103:                                                   matkakorvausta halvimman matkustustavan
6104:                                                   mukaisesti.
6105:                                                      Toimintarahan määrää tarkistetaan sa-
6106:                                                   massa suhteessa ja samasta ajankohdasta
6107:                                                   kuin työmarkkinatuesta annetun lain mu-
6108:                                                   kaista ylläpitokorvausta.
6109: 72                                     HE 184/2000 vp
6110: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
6111: 
6112:                       11§                                            11§
6113: 
6114:           Huomioon otettavat tulot                        Huomioon otettavat tulot
6115: 
6116:   Tuloina otetaan huomioon henkilön ja
6117: perheenjäsenten käytettävissä olevat tulot.        Tuloina ei kuitenkaan oteta huomioon:
6118:   Tuloina ei kuitenkaan oteta huomioon:
6119:    1) vähäisiksi katsottavia avustuksia ja an-     5) työmarkkinatuesta annetussa laissa
6120: siotuloja;                                       (154211993) tarkoitettua ylläpitokorvausta,
6121:   2) tuloja, siltä osin kuin ne vastaavat työ-   työvoimapoliittisesta     aikuiskoulutuksesta
6122: matkamenoja ja muita työssäkäynnistä ai-         annetussa laissa (76311990) tai maahan-
6123: heutuvia menoja;                                 muuttajien kuntouttamisesta ja turvapai-
6124:   3) kunnan harkitsemaa, muuta kuin 2            kanhakijoiden vastaanotosta annetussa
6125: kohdassa tarkoitettua osaa ansio- tai yrittä-    laissa (49311999) tarkoitettua ylläpitokor-
6126: jätuloista, joiden hankkimisen voidaan kat-      vausta ja majoituskorvausta, kuntoutusra-
6127: soa edistävän tuen saajan omatoimista sel-       halain (611 11991) 24 a §:ssä tarkoitettua
6128: viytymistä;                                      ylläpitokorvausta,     työvoimapalvelulaissa
6129:   4) äitiysavustuslain (477/1993) mukaista       (1005 11993) ja sen nojalla ylläpitokorva-
6130: äitiysavustusta, kansaneläkelain (34711956)      uksesta annetussa asetuksessa ( 1 ) ja työ-
6131: mukaista eläkkeensaajien hoitotukea, vam-        voimapalveluihin liittyvistä etuuksista anne-
6132: maistukilain ( 124/ 1988) mukaista vammais-      tussa asetuksessa (125311993) tarkoitettua
6133: tukea eikä lapsen hoitotuesta annetun lain       ylläpitokorvausta ja muuta kuin viimeksi
6134: (444/ 1969) mukaista lapsen hoitotukea;          mainitun asetuksen 12 §:ssä mainittua
6135:   5) alle 18-vuotiaan lapsen säännöllisiä tu-    etuutta.
6136: loja siltä osin kuin ne ylittävät hänen osal-      6) alle 18-vuotiaan lapsen säännöllisiä tu-
6137: taan 7 §:n nojalla huomioon otettavat me-        loja siltä osin kuin ne ylittävät hänen osal-
6138: not; eikä                                        taan 7 §:n nojalla huomioon otettavat me-
6139:   6) edellä 8 §:ssä tarkoitettuja korvauksia     not; eikä
6140: ja tuloja.                                         7) edellä 8 §:ssä tarkoitettuja korvauksia
6141:                                                  ja tuloja.
6142: 
6143: 
6144: 
6145:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
6146:                                                  kuuta2001.
6147:                                        HE 184/2000 vp                                      73
6148: 
6149: 
6150: 4.
6151:                                             Laki
6152:                       työmarkkinatuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6153: 
6154:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6155:   lisätään työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 1 §:ään
6156: uusi 2 momentti seuraavasti:
6157: 
6158: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
6159: 
6160:                       1§                                            1§
6161:               Työmarkkinatuki                                Työmarkkinatuki
6162: 
6163:   Työmarkkinatuki on työttömälle työn-
6164: haun ja työvoimapoliittisten toimenpiteiden       Työmarkkinatuesta       maahanmuuttajan
6165: aikaisen toimeentulon turvaamiseksi tarkoi-     toimeentulon turvaamiseksi tarkoitettuna
6166: tettu tuki, jonka avulla edistetään ja paran-   kotouttamistukena säädetään maahanmuut-
6167: netaan tuen saajan työmarkkinoille hakeu-       tajien kotouttamista ja turvapaikanhakijoi-
6168: tumisen tai palaamisen edellytyksiä.            den     vastaanotosta annetussa       laissa
6169:                                                 (49311999). Kuntouttavaan työtoimintaan
6170:                                                 osallistuvan toimeentulon turvaamista työ-
6171:                                                 markkinatuella säädetään kuntouttavasta
6172:                                                 työtoiminnasta annetussa laissa( 1 ).
6173: 
6174: 
6175:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
6176:                                                 kuuta 2001.
6177: 74                                     HE 184/2000 vp
6178: 
6179: 
6180: 
6181: 
6182: 5.
6183:                                              Laki
6184:                               työvoimapalvelulain muuttamisesta
6185: 
6186: 
6187:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6188:   muutetaan 26 päivänä marraskuuta 1993 annetun työvoimapalvelulain (1 00511993) 10 a §:n
6189: otsikko, 10 c, 10 d, 10 e §ja 20 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 10 a §:n otsikko, 10
6190: c, 10 d ja 10 e §laissa 1353/1997, sekä
6191:   lisätään 10 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa (135311997), uusi 4 momentti ja
6192: 17 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
6193: 
6194: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6195: 
6196:                     10 a §                                           10 a §
6197: 
6198:      Ilmoittautuminen henkilöasiakkaaksi          Henkilöasiakkaan rekisteröintija infor-
6199:                                                                  mointi
6200:   Ilmoittautuminen        henkilöasiakkaaksi.
6201: Henkilö rekisteröidään työvoimapalvelujen          Henkilöasiakasta tulee informoida työn-
6202: henkilörekisteriin asiakkaaksi, jos hän          hakijaksi rekisteröinnin yhteydessä tai vii-
6203:   1) ilmoittautuu henkilökohtaisesti työ-        pymättä sen jälkeen hänelle tarjolla olevis-
6204: voimatoimistossa; ja                             ta työvoimatoimiston palveluista ja hänen
6205:   2) esittää työvoimapalvelujen tarjoamisen      jäljempänä JO b §:n 2 momentissa sääde-
6206: kannalta tarpeelliset tiedot.                    tystä velvollisuudestaan. Työtöntä henkilö-
6207:   Työvoimatoimisto voi erityisestä syystä        asiakasta tulee lisäksi informoida työnha-
6208: hyväksyä muullakin tavalla tehdyn ilmoit-        kuun liittyvistä seikoista, tarvittaessa hänen
6209: tautumisen.                                      työllistymistään edistävistä toimenpiteistä
6210:   Asiakastietojen tallettamisesta työvoima-      sekä JO b §:n momentin mukaisen velvolli-
6211: palvelujen tietojärjestelmään on kerrottava      suuden laiminlyönnistä aiheutuvista seu-
6212: henkilöasiakkaalle.                              raamuksista ja muista työttömyysaikaisen
6213:                                                  toimeentuloturvan keskeisistä saamisedelly-
6214:                                                  tyksistä.
6215: 
6216: 
6217:                     10 c §                                          10 c §
6218: 
6219:        Oikeus työnhakusuunnitelmaan                    Oikeus työnhakusuunnitelmaan
6220: 
6221:   Työttömällä työnhakijana on oikeus yh-           Työttömällä työnhakijana on oikeus yh-
6222: teistyössä työvoimatoimiston kanssa laadit-      teistyössä työvoimatoimiston kanssa laadit-
6223: tavaan työnhakusuunnitelmaan. Työnhaku-          tavaan ja yhdessä allekirjoitettavaan työn-
6224: suunnitelmassa sovitaan työttömän työnha-        hakusuunnitelmaan. Työnhakusuunnitelma
6225: kijan työllistymistä edistävistä toimenpiteis-   sisältää asiakkaan palvelutarpeen arvioin-
6226: tä.                                              nin ja siinä sovitaan työllistymistä edistä-
6227:   Työnhakusuunnitelma on laadittava vii-         vistä toimenpiteistä.
6228: meistään silloin, kun asiakkaan työttömyys         Työnhakusuunnitelma on laadittava vii-
6229:                                        HE 184/2000 vp                                         75
6230: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
6231: 
6232: on kestänyt viisi kuukautta. Työnhakusuun-       meistään silloin, kun asiakkaan työttömyys
6233: nitelma on edellytyksenä asiakkaan osoit-        on kestänyt viisi kuukautta. Työnhakusuun-
6234: tamiselle työllisyyslaissa tai sen nojalla an-   nitelma on edellytyksenä asiakkaan osoit-
6235: netuissa säännöksissä tarkoitettuihin työllis-   tamiselle työllisyyslaissa tai sen nojalla an-
6236: tymistä edistäviin toimenpiteisiin.              netuissa säännöksissä tarkoitettuihin työllis-
6237:   Työmarkkinatukeen oikeutetulla työttö-         tymistä edistäviin toimenpiteisiin.
6238: mällä työnhakijalla, joka on saanut työttö-         Työmarkkinatukeen oikeutetulla työttö-
6239: myyspäivärahaa           työttömyysturvalain     mällä työnhakijalla, joka on saanut työttö-
6240: (60211984) 26 §:n 1 tai 2 momentissa sää-        myyspäivärahaa           työttömyysturvalain
6241: detyn enimmäisajan tai saanut työttömyy-         (60211984) 26 §:n 1 tai 2 momentissa sää-
6242: tensä perusteella työmarkkinatuesta annetun      detyn enimmäisajan tai saanut työttö-
6243: lain (154211993) mukaista työmarkkinatu-         myytensä perusteella työmarkkinatuesta
6244: kea vähintään 500 päivältä, on oikeus uu-        annetun lain (1542/1993) mukaista työ-
6245: distettuun työnhakusuunnitelmaan.                markkinatukea vähintään 500 päivältä, on
6246:   Edellä 3 momentissa tarkoitetulla henki-       oikeus      uudistettuun     työnhakusuunni-
6247: löasiakkaalla on oikeus suunnitelmassa yk-       telmaan.
6248: silöityihin palveluihin ja muihin toimenpi-         Edellä 3 momentissa tarkoitetulla henki-
6249: teisiin työvoimatoimiston käytettäväksi          löasiakkaalla on oikeus suunnitelmassa yk-
6250: osoitettujen määrärahojen rajoissa.              silöityihin palveluihin ja muihin toimenpi-
6251:                                                  teisiin työvoimatoimiston käytettäväksi
6252:                                                  osoitettujen määrärahojen rajoissa.
6253:                                                    Jos työttömällä työnhakijalla on oikeus
6254:                                                  kuntouttavasta työtoiminnasta annetussa
6255:                                                  laissa ( 1 ) tarkoitettuun aktivointisuunni-
6256:                                                  telmaan, voidaan 3 momentissa tarkoitettu
6257:                                                  uudistettu työnhakusuunnitelma korvata ak-
6258:                                                  tivointisuunnitelmalla.
6259: 
6260: 
6261: 
6262:                    10 d §                                           10 d §
6263: 
6264:     Määräaikaiset työnhakuhaastattelut               Määräaikaiset työnhakuhaastattelut
6265: 
6266:   Työnhakusuunnitelman laatimiseksi tai             Työnhakusuunnitelman laatimiseksi tai
6267: uudistamiseksi työvoimatoimiston tulee           uudistamiseksi työvoimatoimiston tulee
6268: määräajoin varata työttömälle henkilöasi-        määräajoin työministeriön vuodeksi kerral-
6269: akkaalle tilaisuus työnhakuhaastatteluun.        laan määräämän aikataulun mukaisesti va-
6270:                                                  rata työttömälle henkilöasiakkaalle tilai-
6271:                                                  suus työnhakuhaastatteluun.
6272:                                                     Työvoimapalvelujen tietojärjestelmässä
6273:                                                  asiakkaana oleva henkilö kutsutaan pää-
6274:                                                  sääntöisesti kuukauden kuluessa henkilö-
6275:                                                  asiakkaaksi rekisteröinnistä ensimmäiseen
6276:                                                  työnhakuhaastatteluun, jossa kartoitetaan
6277:                                                  asiakkaan tavoitteet, tarkastetaan ja täy-
6278:                                                  dennetään työnhakutiedot, selvitetään tar-
6279:                                                  jolla olevat työ- ja koulutusvaihtoehdot, ar-
6280:                                                  vioidaan työnhakukoulutuksen tarve sekä
6281:                                                  sovitaan työnhaun uusimisesta, 1 momen-
6282:                                                  tissa tarkoitetuista haastatteluista ja muista
6283:                                                  jatkotoimenpiteistä.
6284: 76                                       HE 184/2000 vp
6285: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6286: 
6287:                                                      Myöhemmissä        työnhakuhaastatteluissa
6288:                                                    arvioidaan työnhaun tuloksellisuutta ja teh-
6289:                                                    tyjen suunnitelmien toteutumista sekä selvi-
6290:                                                    tetään tarjolla olevia palveluvaihtoehtoja ja
6291:                                                    sovitaan jatkotoimenpiteistä.
6292: 
6293:                      10 e §                                            10 e §
6294: 
6295:              Yhteistyövelvollisuus                             Yhteistyövelvollisuus
6296: 
6297:   Asiakkaan kieltäytyessä työnhakuhaastat-           Asiakkaan kieltäytyessä työnhakuhaastat-
6298: telusta, työnhakusuunnitelman laatimisesta         telusta, työnhaku- tai aktivointisuunnitel-
6299: tai osallistumasta työnhakusuunnitelmassa          man laatimisesta tai tarkistamisesta taikka
6300: sovittuihin palveluihin tai toimenpiteisiin        osallistumasta työnhaku- tai aktivointi-
6301: sovelletaan, mitä 10 b §:n 2 momentissa se-        suunnitelmassa sovittuihin palveluihin tai
6302: kä työttömyysturvalaissa ja työmarkkina-           toimenpiteisiin sovelletaan, mitä JOb §:n 2
6303: tuesta annetussa laissa säädetään                  momentissa sekä työttömyysturvalaissa,
6304:                                                    työmarkkinatuesta annetussa laissa ja kun-
6305:                                                    touttavasta työtoiminnasta annetussa laissa
6306:                                                    säädetään.
6307: 
6308: 
6309: 
6310:                      17 §                                               17 §
6311: 
6312:  Viranomaisyhteistyö ja muihin palveluihin         Viranomaisyhteistyö ja muihin palveluihin
6313:                ohjaaminen                                        ohjaaminen
6314: 
6315:   Työ-, sosiaali- ja terveydenhuolto- sekä
6316: opetusviranomaisten tulee olla keskenään             Työvoimatoimiston osallistumisesta työn-
6317: yhteistyössä työvoimapalveluja järjestettä-        hakijan aktivointisuunnitelman laatimiseen
6318: essä ja niihin liittyviä toimenpiteitä toteutet-   ja velvollisuudesta aloittaa toimenpiteet
6319: taessa.                                            työttömän työnhakijan aktivointisuunnitel-
6320:   Opiskelijoiden ammatinvalintaan ja työn-         man tekemiseksi säädetään kuntouttavasta
6321: hakuun liittyvien palvelujen järjestämisestä       työtoiminnasta annetussa laissa.
6322: vastaa opetusviranomainen yhteistyössä
6323: työvoimaviranomaisen kanssa.
6324:   Jos henkilöasiakkaan tarvitsemia palvelu-
6325: ja ei ole mahdollista järjestää työvoimapal-
6326: veluina, ohjataan asiakas tarpeen mukaan
6327: sosiaali- ja terveydenhuoltoviranomaisen tai
6328: kansaneläkelaitoksen tahi muun kuntoutuk-
6329: sen palveluorganisaation palvelujen piiriin.
6330: 
6331: 
6332:                      20 §                                               20 §
6333: 
6334:            Salassapitovelvollisuus                            Salassapitovelvollisuus
6335: 
6336:   Rekisterissä olevia tai sitä varten kerättyjä      Rekisterissä olevia tai sitä varten kerättyjä
6337: henkilötietoja saa luovuttaa vain rekiste-         henkilötietoja saa luovuttaa vain rekiste-
6338: röidylle taikka hänen suostumuksellaan tai         röidylle taikka hänen suostumuksellaan tai
6339:                                           HE 184/2000 vp                                         77
6340: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
6341: 
6342: lain nojalla muulle viranomaiselle sekä ti-         lain nojalla muulle viranomaiselle sekä ti-
6343: lastointia tai tieteellistä tutkimusta varten,      lastointia tai tieteellistä tutkimusta varten,
6344: jos luovutus täyttää henkilörekisterilain           jos luovutus täyttää henkilötietolain
6345: 19 §:n 1 momentin 3 kohdan vaatimukset.             (52311999) 14---16 §:n vaatimukset. Salas-
6346: Salassa pidettäviksi säädettyjä tietoja voi-        sa pidettäviksi säädettyjä tietoja voidaan
6347: daan luovuttaa tilastointia tai tieteellistä        luovuttaa tilastointia tai tieteellistä tutki-
6348: tutkimusta varten kuitenkin vain työminis-          musta varten kuitenkin vain työministeriön
6349: teriön luvalla.                                     luvalla. Salassa pidettäväksi säädettyjen
6350:    Tämän lain toimeenpanon yhteydessä saa-          tietojen luovuttamisesta viranomaisten vä-
6351: tuja tietoja henkilön terveydentilasta tai so-      lillä aktivointisuunnitelman laatimista var-
6352: siaalisista ja taloudellisista oloista tahi yksi-   ten säädetään kuntouttavasta työtoiminnas-
6353: tyisen henkilön tai perheen salaisuutta kos-        ta annetussa laissa.
6354: kevia tietoja taikka yrityksen tai yhteisön
6355: liike- tai ammattisalaisuuksista, ei saa il-
6356: maista ilman asianomaisen lupaa eikä muu-
6357: toinkaan käyttää tietoja oikeudettomasti.
6358: Salassapitovelvollisuus koskee myös sitä,
6359: joka toimeksiannon perusteella saa mainit-
6360: tuja tietoja.
6361:    Mitä 2 momentissa säädetään, ei estä tie-
6362: don ilmaisemista sille, jolla on lain perus-
6363: teella oikeus saada asiasta tieto.
6364: 
6365: 
6366:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
6367:                                                     kuuta 2001.
6368:                                                       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
6369:                                                     sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
6370:                                                     piteisiin.
6371: 78                                       HE 184/2000 vp
6372: 
6373: 
6374: 
6375: 
6376: 6.
6377:                                                Laki
6378:                            työttömyysturvalain 4 a §:n muuttamisesta
6379: 
6380:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6381:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 4 a §:n, sellai-
6382: sena kuin se on laissa 680/1997, otsikko, ja
6383:   lisätään 4 a §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
6384: 
6385: 
6386: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6387: 
6388:                      4a§                                               4a§
6389: 
6390:   Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaeh-             Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaeh-
6391:          tois- ja taikootyön aikana                tois- ja talkootyönä sekä kuntouttavan työ-
6392:                                                                  toiminnan aikana
6393:    Henkilöllä on oikeus työttömyyspäivära-
6394: haan tämän lain mukaisesti myös siltä ajal-
6395: ta, kun hän palkatta osallistuu yleishyödyl-         Henkilöllä on oikeus työttömyyspäivära-
6396: liseen vapaaehtoistyöhön tai tavanomaiseen         haan tämän lain mukaisesti myös siltä ajal-
6397: talkootyöhön.                                      ta, kun hän osallistuu kuntouttavasta työ-
6398:    Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri-       toiminnasta annetussa laissa ( 1 ) tarkoitet-
6399: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei-   tuun työtoimintaan.
6400: sesti tehdään työsopimuslain 1 §:ssä tarkoi-
6401: tetussa työsuhteessa tai yritystoimintana, ei
6402: pidetä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuna
6403: työttömänä.
6404: 
6405: 
6406:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
6407:                                                    kuuta2001.
6408:                                           HE 184/2000 vp                                   79
6409: 
6410: 
6411: 
6412: 
6413: 7.
6414:                                                 Laki
6415:                                  kuntoutusrahalain muuttamisesta
6416: 
6417:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6418:   muutetaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/1991) 2 §:n 4 mo-
6419: mentti, 17 ja 31 §, sellaisina kuin niistä ovat 17 § laissa 1503/1995 ja 31 § laissa 836/1998
6420: sekä
6421:   lisätään lakiin uusi 24 a § seuraavasti:
6422: 
6423: 
6424: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6425: 
6426:                       2§                                              2§
6427:                     Etuudet                                         Etuudet
6428: 
6429:    Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus
6430: jäljempänä säädetyin edellytyksin kuntou-             Kuntoutuksen ajalta voidaan suorittaa
6431: tusrahaan ajalta, jona hän on kuntoutuksen          harkinnanvaraista korvausta ylläpito- ja
6432: takia estynyt tekemästä omaa tai toisen työ-        muista kustannuksista (ylläpitokorvaus).
6433: tä.                                                 Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta voidaan
6434:   Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen      maksaa harkinnanvaraista kuntoutusavus-
6435: ratkaistavaksi, onko henkilöä pidettävä             tusta.
6436: Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansan-
6437: eläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe-
6438: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel-
6439: tamisesta annetussa laissa (1573/93) sääde-
6440: tään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa
6441: hakea muutosta niin kuin mainitun lain
6442: 13 §:ssä säädetään.
6443:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuna omana
6444: työnä pidetään kuntoutujan omassa tai per-
6445: heenjäsenensä yrityksessä, liikkeessä, am-
6446: matissa taikka maa-, metsä-, koti- tai muus-
6447: sa taloudessa suorittamaa työtä, itsenäistä
6448: tieteellistä tai taiteellista työtä sekä päätoin-
6449: ta vastaavaa, muuna kuin kuntoutuksena
6450: annettavaa opiskelua oppilaitoksessa tai
6451: ammattikurssilla.
6452:   Kuntoutuksen jälkeiseltä ajalta voidaan
6453: maksaa harkinnanvaraista kuntoutusavus-
6454: tusta
6455: 80                                   HE 184/2000 vp
6456: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
6457: 
6458: 
6459:                       17 §                                         17 §
6460: 
6461: Kuntoutusrahan määrä ammatillisessa kun-       Kuntoutusrahan määrä ammatillisessa kou-
6462:               toutuksessa                                     lutuksessa.
6463: 
6464:   Kuntoutuksen toteutumisen turvaamiseksi        Kuntoutuksen toteutumisen turvaamiseksi
6465: ammatillisessa koulutuksessa olevan omas-      ammatillisessa kuntoutuksessa olevan kun-
6466: sa taloudessaan asuvan tai huoltovelvollisen   toutusraha päivää kohden on 14 ja 15 §:n
6467: kuntoutusraha päivää kohden on 14 ja           säännösten estämättä kahdeskymmenesvii-
6468: 15 §:n säännösten estämättä opintotukilain     desosa 2 100 markasta, jollei hänellä mui-
6469: (65/94) 11 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-      den tämän lain säännösten nojalla ole oike-
6470: koitetun opintorahan kuukausimäärän kah-       us määrältään tätä suurempaan kuntoutus-
6471: deskymmenesviidesosa, jollei hänellä mai-      rahaan.
6472: nittujen säännösten nojalla ole oikeus mää-
6473: rältään tätä suurempaan kuntoutusrahaan.
6474: 
6475: 
6476: 
6477:                                                                   24a §
6478: 
6479:                                                              Ylläpitokorvaus
6480: 
6481:                                                  Tämän lain 2 §:n 4 momentissa tarkoitet-
6482:                                                tua ylläpitokorvausta voidaan maksaa kun-
6483:                                                toutuksesta aiheutuvien ylimääräisten kus-
6484:                                                tannusten korvaamiseksi ajalta, jolta kun-
6485:                                                toutujalla on oikeus 8 §:n 1 momentissa
6486:                                                tarkoitettuun kuntoutusrahaan. Valtioneu-
6487:                                                voston asetuksella säädetään ylläpitokor-
6488:                                                vauksen määräytymisen perusteista.
6489:                                                  Ylläpitokorvauksen hakemisessa ja pää-
6490:                                                töksen antamisessa noudatetaan soveltuvin
6491:                                                osin mitä 25 ja 26 §:ssä säädetään.
6492: 
6493: 
6494: 
6495:                    31 §                                           31 §
6496: 
6497:               Indeksitarkistus                               Indeksitarkistus
6498: 
6499:   Kuntoutusrahaan, joka määräytyy 14, 15         Kuntoutusrahaan, joka määräytyy 14, 15,
6500: tai 17 a §:n mukaan, tehdään vuosittain in-    17 tai 17 a §:n mukaan, tehdään vuosittain
6501: deksitarkistus noudattaen vastaavasti, mitä    indeksitarkistus noudattaen vastaavasti, mi-
6502: työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin en-    tä työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin
6503: simmäisessä virkkeessä säädetää                ensimmäisessä virkkeessä säädetään. Vas-
6504:                                                taavasti tarkistetaan 17 ja 17 a §:ssä tar-
6505:                                                koitettua rahamäärää indeksilukujen muu-
6506:                                                toksen edellyttämällä tavalla.
6507: 
6508: 
6509:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
6510:                                        HE 184/2000 vp                                     81
6511: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
6512: 
6513:                                                 kuuta 2001.
6514:                                                   Lakia sovelletaan kuntoutusrahaan, jota
6515:                                                 maksetaan lain voimaantulon jälkeiseltä
6516:                                                 ajalta.
6517:                                                   Lain 17 §:ssä sekä kuntoutusrahalain
6518:                                                 17 a §:ssä (836/ 1998) säädetty rahamäärä
6519:                                                 vastaa sitä työntekijäin eläkelain 9 §:n 2
6520:                                                 momentin ensimmäisessä virkkeessä tarkoi-
6521:                                                 tettua indeksilukua, jonka mukaan vuonna
6522:                                                 1999 maksettavina olevien kuntoutusraho-
6523:                                                 jen suuruus on laskettu.
6524: 
6525: 
6526: 
6527: 
6528: 8.
6529:                                             Laki
6530:                               tuloverolain 92 §:n muuttamisesta
6531: 
6532:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6533:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (153511992) 92 §:n 19 kohta,
6534: sellaiseksi kun se on laissa 1465/1994 seuraavasti:
6535: 
6536: 
6537: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
6538: 
6539:                     92 §                                           92§
6540: 
6541:         Verovapaat sosiaalietuudet                        Verovapaat sosiaaliedut
6542: 
6543:     Veronalaista tuloa eivät ole:                Veronalaista tuloa eivät ole:
6544:    1) kansaneläkkeen lapsikorotus, puolisoli-
6545: sä ja eläkkeensaajan hoitotuki;                   19) kansaneläkelaitoksen järjestämästä
6546:   2) rintamasotilaseläke, rintamalisä, yli-     kuntoutuksesta annetussa laissa (60/1991)
6547: määräinen rintamalisä ja ylimääräinen sota-     tarkoitetut ja niitä vastaavat etuudet sekä
6548: eläke;                                          kuntoutusrahalain (611 11991) 2 §:ssä tar-
6549:   3) hautausavustus;                            koitettu ylläpitokorvaus;
6550:    4) äitiysavustus;
6551:    5) lapsilisä;
6552:   6) lapsen hoitotuesta annetun lain
6553: (444/69) nojalla maksettu lapsen hoitotuki;
6554:   7) lapsen elatuksen turvaamisesta annetun
6555: lain ( 122177) mukainen elatustuki;
6556:    8) asevelvollisen päiväraha, sotilasavus-
6557: tuslain (781/93) mukainen sotilasavustus ja
6558: kotiuttamisrahalain (91 0177) mukainen ko-
6559: tiuttamisraha;
6560: 6 209346B
6561: 82                                    HE 184/2000 vp
6562: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
6563: 
6564:    9) perhe-eläkelain (38/69) mukainen kou-
6565: lutustuki;
6566:    10) koulutus- ja erorahastosta annetun
6567: lain (537/90) ja valtion virkamieslain
6568: (755/86) mukainen eroraha ja ammattikou-
6569: lutustuki;
6570:    11) työvoimapalvelulain (100511993) no-
6571: jalla työttömälle tai vajaakuntoiselle mak-
6572: settavat työvoimapalveluihin liittyvät kus-
6573: tannusten korvaukset L 26.6.1998/475 so-
6574: velletaan verovuodesta 1997 alkaen.
6575:    Alkuperäisessä muodossa 11 k. kuuluu:
6576:    11) työntekijän valtion varoista työn-
6577: välityslain (246/59) nojalla saama korvaus;
6578:    12) oppisopimuslaissa ( 422/67) tarkoite-
6579: tut oppilaan valtion varoista saarnat talou-
6580: delliset edut;
6581:    13) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
6582: sesta annetun lain (763/90) 17 §:ssä tarkoi-
6583: tettu ylläpitokorvaus ja mainitun lain
6584: 27 §: ssä tarkoitetut etuudet;
6585:    14) opintotukilaissa (28172) tarkoitettu
6586: opintoraha lukuun ottamatta aikuisopinto-
6587: rahana saatua ansionmenetyskorvausta sekä
6588: valtion varoista maksettu korkoavustus;
6589:    15) asumistukilain (408175) ja eläkkeen-
6590: saajien asumistukilain (591178) mukainen
6591: asumistuki sekä opintotukilain (65/94)
6592: asumislisä; L 29.12.1994/1465 sovelletaan
6593: ensi kerran vuodelta 1995 toimitettavassa
6594: verotuksessa.
6595:    Alkuperäisessä muodossaan 15 k. kuuluu:
6596:    15) asumistukilain (408175) ja eläkkeen-
6597: saajien asumistukilain (591178) mukainen
6598: asumistuki sekä opintorahan asumislisä;
6599:    16) luonnollisen henkilön valtion ja kun-
6600: tien varoista asunnonkorjaukseen saama
6601: avustus;
6602:    17) vammaisuuden perusteella järjestettä-
6603: vistä palveluista ja tukitoimista annetussa
6604: laissa (380/87) tarkoitetut edut;
6605:    18) vammaistukilain (124/88) mukainen
6606: vammaistuki;
6607:    19) kansaneläkelaitoksen järjestämästä
6608: kuntoutuksesta annetussa laissa (610/91)
6609: tarkoitetut ja niitä vastaavat etuudet; L
6610: 29.12.1994/1465 sovelletaan ensi kerran
6611: vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa.
6612:    Alkuperäisessä muodossaan 19 k. kuuluu:
6613:    19) kuntoutusrahalaissa (611/91) tarkoite-
6614: tut muut etuudet kuin kuntoutusraha ja -
6615: avustus;
6616:                                        HE 184/2000 vp                                     83
6617: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
6618: 
6619:    20) valtion varoista maksettavista todiste-
6620: lukustannuksista annetun lain (666/72) no-
6621: jalla valtion varoista saatu korvaus matka-
6622: ja toimeentulokustannuksista sekä taloudel-
6623: lisesta menetyksestä;
6624:    21) rangaistusta suorittavan vangin tai
6625: pakkolaitokseen eristetyn saama työ- tai
6626: käyttöraha;
6627:    22) sosiaalihuoltolain (71011982) mukai-
6628: nen toimeentulotuki;
6629:    23) kunnan, muun sosiaali- tai terveyden-
6630: huoltoa harjoittavan julkisyhteisön tai
6631: yleishyödyllisen yhteisön kehitysvammai-
6632: selle, mielenterveyspotilaalle, päihdehuol-
6633: lon asiakkaalle taikka muulle sosiaalihuol-
6634: lon asiakkaalle järjestämästä työ- tai päivä-
6635: toiminnasta maksettu keskimäärin päivää
6636: kohden enintään 50 markan suuruinen toi-
6637: minta- tai muun niminen avustus, jolla tue-
6638: taan asiakkaan hoitoa, kuntoutumista tai yh-
6639: teiskuntaan sopeutumista;
6640:    24) lukioiden ja ammatillisten oppilaitos-
6641: ten opiskelijoiden koulumatkatuesta anne-
6642: tussa      laissa    (48/ 1997)    tarkoitettu
6643: opiskelijalle itselleen maksettu koulumat-
6644: katuki.
6645:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
6646:                                                  kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
6647:                                                  kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
6648:                                                  tuksessa.
6649:                                        HE 185/2000 vp
6650: 
6651: 
6652: 
6653: 
6654:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 45 lu-
6655:                                     vun 27 §:n muuttamisesta
6656: 
6657: 
6658: 
6659:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6660: 
6661:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ri-          Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että rikos-
6662: koslain 45 lukua siten, että sen 27 §:n 2 mo-     lain 45 luvun 1 §:n muuttamisesta 18 päivänä
6663: mentissa viitataan Suomen osallistumisesta        elokuuta 2000 annettu laki kumotaan tarpeet-
6664: Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan            tomana.
6665: turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön päätökseen      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
6666: perustuvaan rauhanturvaamistoimintaan an-         päivänä tammikuuta 2001.
6667: netun lain muutettuun nimikkeeseen.
6668: 
6669: 
6670: 
6671: 
6672:                                         PERUSTELUT
6673: 
6674: 
6675: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-               sisältää säännökset luvun henkilöllisestä so-
6676:       set                                         veltamisalasta, siirrettiin tällöin 27 §:ksi.
6677:                                                      Käsiteltäessä eduskunnassa hallituksen esi-
6678:    Rikoslain (39/1889) voimassa olevan 45         tystä eduskunnalle laiksi Suomen osallistu-
6679: luvun 1 §:n 3 momentin mukaan sotilaita           misesta Yhdistyneiden Kansakuntien ja Eu-
6680: koskevia säännöksiä sovelletaan myös raja-        roopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön
6681: vartiolaitoksessa sotilastehtävissä palveleviin   päätökseen perustuvaan rauhanturvaamistoi-
6682: sekä Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden        mintaan annetun lain muuttamisesta sekä
6683: Kansakuntien ja Euroopan turvallisuus- ja         eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 20/2000
6684: yhteistyöjärjestön päätökseen perustuvaan         vp), ei ehdotusta sovitettu yhteen aiemmin
6685: rauhanturvaamistoimintaan annetussa laissa        hyväksytyn rikoslain 45 luvun muuttamista
6686: (514/1984) tarkoitetussa palveluksessa ole-       tarkoittavan ehdotuksen (HE 17/1999 vp)
6687: viin niin kuin siitä laissa erikseen säädetään.   kanssa.
6688: Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden Kan-          Rikoslain 45 lukuun tehtyjen rinnakkaisten
6689: sakuntien ja Euroopan turvallisuus- ja yhteis-    lainmuutosten yhteensovittamiseksi ehdote-
6690: työjärjestön päätökseen perustuvaan rauhan-       taan, että luvun 27 §:n 2 momenttia muutet-
6691: turvaaruistoimintaan annetun lain nimike          taisiin siten, että siinä viitattaisiin Suomen
6692: muutettiin 18 päivänä elokuuta 2000 annetul-      osallistumisesta Yhdistyneiden Kansakuntien
6693: la lailla (750/2000) rauhanturvaamislaiksi.       ja Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjes-
6694: Samassa yhteydessä eduskunnassa hyväksyt-         tön           päätökseen             perustuvaan
6695: tiin laki rikoslain 45 luvun 1 §:n muuttami-      rauhanturvaamistoimintaan annetun lain
6696: sesta (752/2000), jolla muutettiin 1 §:n 3        sijaan rauhanturvaamislakiin. Koska luvun 1
6697: momenttiin sisältyvä lakiviittaus. Lait tulevat   §:n 3 momentti on täysin samansisältöinen
6698: voimaan 31 päivänä joulukuuta 2000.               kuin uudistetun luvun 27 §:n 2 momentti,
6699:    Rikoslain 45 luku muutettiin kokonaisuu-       ehdotetaan lisäksi rikoslain 45 luvun 1 §:n
6700: dessaan 1 päivänä tammikuuta 2001 voimaan         muuttamisesta 18 päivänä elokuuta 2000
6701: tulevalla lailla (559/2000). Luvun 1 §, joka      annettu laki kumottavaksi tarpeettomana.
6702: 
6703: 209360R
6704: 2                                       HE 185/2000 vp
6705: 
6706: 
6707: 
6708: 2.    Esityksen vaikutukset                        4.    Voimaantulo
6709: 
6710:   Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organi-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
6711: satorisia vaikutuksia.                             vänä tammikuuta 2001.
6712: 
6713: 3.    Asian valmistelu                               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6714:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
6715:   Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-       tus:
6716: nisteriössä.
6717: 
6718: 
6719:                                                                               Lakiehdotukset
6720: 
6721:                                              Laki
6722:                               rikoslain 45 luvun 27 §:n muuttamisesta
6723: 
6724:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6725:  muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 45 luvun 27 §:n 2 mo-
6726: mentti, sellaisena kuin se on laissa 559/2000, seuraavasti:
6727: 
6728:                    45luku                          palveleviin     sekä      rauhanturvaamislaissa
6729:                                                    (514/1984) tarkoitetussa palveluksessa ole-
6730:                sotilasrikoksista                   viin niin kuin siitä laissa erikseen säädetään.
6731: 
6732:                      27 §
6733:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
6734:                    Sotilaat                        kuuta 2001.
6735:                                                      Tällä lailla kumotaan rikoslain 45 luvun
6736:                                                    1 §:n muuttamisesta 18 päivänä elokuuta
6737:    Sotilaita koskevia säännöksiä sovelletaan       2000 annettu laki (75212000).
6738: lisäksi rajavartiolaitoksessa sotilastehtävissä
6739: 
6740: 
6741: 
6742:      Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 2000
6743: 
6744: 
6745:                                       Tasavallan Presidentti
6746: 
6747: 
6748: 
6749: 
6750:                                        TARJA HALONEN
6751: 
6752: 
6753: 
6754: 
6755:                                                                Oikeusministeri Johannes Koskinen
6756:                                      HE 186/2000 vp
6757: 
6758: 
6759: 
6760:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi osakeyhtiölain
6761:                                   ja vakuutusyhtiölain 81uvun 1 a §:n muuttamisesta
6762: 
6763: 
6764: 
6765: 
6766:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6767: 
6768:    Esityksessä ehdotetaan osakeyhtiölakia ja    kasluetteloon tehtäviä tilapäisiä merkintöjä ei
6769: vakuutusyhtiölakia muutettaviksi siten, että    esitettäisi osallisturuisoikeuden määrittävän
6770: erityisesti ulkomaalaisten osakkeenomistaji-    päivän jälkeen laadittavissa osakasluettelois-
6771: en osallistuminen suomalaisten yhtiöiden yh-    sa.
6772: tiökokouksiin helpottuisi.                        Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että yhtiö-
6773:    Esityksen mukaan arvo-osuusjärjestelmään     kokouksiin voitaisiin tietyin edellytyksin
6774: liittyneessä osakeyhtiössä oikeus osallistua    osallistua teknisten apuvälineiden avulla, ku-
6775: yhtiökokoukseen määräytyisi kymmenen            ten reaaliaikaisella kuva- ja ääniyhteydellä.
6776: päivää ennen yhtiökokousta laadituo osakas-     Edelleen ehdotetaan, että yhtiökokoukseen
6777: luettelon perusteella. Tämän jälkeen osak-      osallistumista varten annettavan valtakirjan
6778: keenomistuksessa tapahtuneilla muutoksilla      muotovaatimuksia kevennettäisiin.
6779: ei olisi vaikutusta osakkeenomistajan oikeu-      Yhtiökokoukseen osallistuvan ulkomaalai-
6780: teen osallistua yhtiökokoukseen eikä osak-      sen osakkeenomistajan osakkeilla käytävää
6781: keenomistajan äänimäärään. Myös aikaisinta      kauppaa ei ehdotusten toteutuessa enää käy-
6782: yhtiökokouksen       ennakkoilmoittautumisen    tännössä rajoitettaisi. Myös osallistumisesta
6783: päättymispäi vää ehdotetaan aikaistetta vaksi   aiheutuvat kustannukset vähenisivät. Muu-
6784: nykyisestä viidestä päivästä kymmeneen päi-     tokset edistäisivät osakkeenomistajien yh-
6785: vään ennen yhtiökokousta.                       denvertaisuutta ja parantaisivat suomalaisten
6786:    Esityksen mukaan hallintarekisteröityjen     yhtiöiden osakkeiden asemaa sijoituskohtei-
6787: osakkeiden omistaja voisi ilmoittautua tila-    na. Samalla yhtiöt saisivat lisää aikaa yhtiö-
6788: päisesti osakasluetteloon yhtiökokoukseen       kokousten valmistelemiseen.
6789: osallistumista varten. llmoittautuminen ei        Ehdotukset eivät rajoita osakkeenomistuk-
6790: edellyttäisi henkilökohtaisen arvo-osuustilin   sen julkisuutta.
6791: avaamista. Osakasluettelomerkintä tehtäisiin      Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
6792: yhtiökokousosallistumisen määrittävänä päi-     maan ensi tilassa.
6793: vänä. Yhtiökokousta varten laadittavaan osa-
6794: 
6795: 
6796: 
6797: 
6798: 209357N
6799: 2                                                         HE 186/2000 vp
6800: 
6801: 
6802:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
6803: 
6804: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ •...................•.................................................... 1
6805: 
6806: SISÄLLYSLUETTELO .........................................•................................................................ 2
6807: 
6808: YLEISPERUSTELUT ......................................•...................................................................... 3
6809:   1. Nykytila ........................................................................................................................ 3
6810:      Osakkeenomistuksessa tapahtuneet muutokset ..•..................................................... 3
6811:      Hallintarekisteröinti .......•....•..................•..........................•........................................• 3
6812:      Yhtiökokoukseen osallistumisen määräytyminen ............•.........................•.............. 3
6813:      Yhtiökokoukseen osallistumisen määrittävä päivä ja ennakkoilmoittautumispäi-
6814:      vä ................................................................................................................................... 4
6815:      Hallintarekisteröityjen osakkeiden merkitseminen osakasluetteloon..................... 4
6816:      Yhtiökokoukseen osallistuminen teknisen apuvälineen avulla ................•.....•......•.. 5
6817:      Vaituottaminen ..........•...........•............................................•.............•.......................... 5
6818:   2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 6
6819:      Yhtiökokoukseen osallistumisen määräytyminen yksinomaan tietyn rekisteripäi-
6820:      vän perusteella.............................................................................................................. 6
6821:      Yhtiökokoukseen osallistumisen määrittävä päivä ja ennakkoilmoittautumispäi-
6822:      vä ................................................................................................................................... 6
6823:      Hallintarekisteröityjen osakkeiden tilapäinen merkitseminen osakasluetteloon .. 7
6824:      Yhtiökokoukseen osallistuminen teknisen apuvälineen avulla •............................... 7
6825:      Vaituottaminen ..............................•.....•...................•................................•............•..... 8
6826:   3. Esityksen vaikutukset .......................................................................•......................... 8
6827:   4. Asian valmistelu ......•.......................•......•.....•...............................................•....•......... 9
6828: 
6829: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .........................•......•..................•......................... 9
6830:   1. Lakiehdotusten perustelut.•.........................•...........................•........................•......... 9
6831:      1.1.  Osakeyhtiölaki ...•..........................................................................................•. 9
6832:      1.2.  Vakuutusyhtiölaki .........•.....•....•...............•.....................................•............. 11
6833:   2. Voimaantulo .............................................................................................................. 12
6834: 
6835: LAKIEHDOTUKSET.....•..................•....•.............................................................................. 13
6836:      osakeyhtiölain muuttamisesta ................................................................................... 13
6837:      vakuutusyhtiölain 8luvun 1 a §:n muuttamisesta .................................................. 14
6838: 
6839: LIITE....................................................................................................................................... 15
6840: 
6841: RINNAKKAISTEKSTIT .•.................................................................•.................................. 15
6842:      osakeyhtiölain muuttamisesta ...........................................................•.....•................. 15
6843:      vakuutusyhtiölain 8luvun 1 a §:n muuttamisesta .................................................. 17
6844:                                        HE 186/2000 vp                                         3
6845: 
6846: 
6847: 
6848: 
6849:                                      YLEISPERUSTELUT
6850: 
6851: 
6852: 1.    Nykytila                                    yhtiökokousta rekisteröidyttävä omistajana
6853:                                                   arvopaperikeskuksen pitämään osakasluette-
6854: Osakkeenomistuksessa tapahtuneet muutok-          loon, jos hän haluaa osallistua yhtiökokouk-
6855: set                                               seen. Käytännössä tämä merkitsee arvo-
6856:                                                   osuustilin avaamista osakkeenomistajan
6857:    Julkisen kaupankäynnin kohteena olevien        omalla nimellä.
6858: suomalaisten osakeyhtiöiden osakkeiden
6859: omistajista entistä suurempi osa on ulkomaa-      Yhtiökokoukseen osallistumisen määräyty-
6860: laisia. Helsingin arvopaperipörssissä kaupan-     minen
6861: käynnin kohteena olevien osakkeiden yhteen-
6862: lasketusta markkina-arvosta 71 prosenttia            Arvo-osuusjärjestelmään liittyneessä yh-
6863: (noin 267 miljardia euroa) oli tämän vuoden       tiössä oikeus osallistua yhtiökokoukseen on
6864: syyskuun lopussa ulkomaalaisten omistuk-          osakkeenomistajalla, joka on merkitty osa-
6865: sessa. Vaikka yhden yhtiön merkitys tässä ti-     kasluetteloon viimeistään viisi päivää ennen
6866: lastossa on suuri, se kuvaa suomalaisten yh-      yhtiökokousta. Vakiintuneesti on katsottu, et-
6867: tiöiden osakkeenomistuksen jakautumista.          tä osakkeenomistajan on omistettava osak-
6868:    Yhtiöiden antamien tietojen mukaan usei-       keet myös yhtiökokouksen pitopäivänä. Peri-
6869: den yhtiöiden sekä suomalaisten että ulko-        aatteessa osakkeenomistaja voisi käydä
6870: maalaisten osakkeenomistajien lukumäärä on        kauppaa osakkeilla osallistumisen määräävän
6871: viime aikoina selvästi lisääntynyt. Useilla       päivän ja yhtiökokouspäivän välillä, mutta
6872: suomalaisilla yhtiöillä on satoja tuhansia        käytännön syistä tämä ei ole mahdollista ul-
6873: osakkeenomistajia ja on ilmeistä, että ainakin    komaalaiselle osakkeenomistajalle. Hallinta-
6874: yhden yhtiön osakkeenomistajien lukumäärä         rekisteröidyn osakkeen omistajan on siten
6875: on ylittänyt miljoonan rajan. Osakkeenomis-       rekisteröidyttävä osakasluetteloon viimeis-
6876: tajien lukumäärän lisääntymisen oletetaan         tään viisi päivää ennen yhtiökokousta, pidet-
6877: merkittävästi lisäävän yhtiökokouksiin osal-      tävä osakkeita yhtiökokoukseen asti ja välit-
6878: listuvien osakkeenomistajien lukumäärää.          tömästi yhtiökokouksen jälkeen käytännön
6879:                                                   syistä purettava rekisteröinti.
6880: Hallintarekisteröinti                                Suomalaisen osakkeenomistajan osakkeita
6881:                                                   ei voida hallintarekisteröidä. Suomalainen
6882:   Ulkomaalaisen osakkeenomistajan on lä-          osakkeenomistaja voi myös käytännössä
6883: hinnä kansainvälisesti vakiintuneiden omai-       käydä kauppaa osakkeillaan yhtiökokous-
6884: suudenhoitokäytäntöjen ja osakekauppojen          osallistumisen määräävän päivän ja yhtiöko-
6885: selvitykseen liittyvien syiden takia tarkoituk-   kouspäivän välillä. Osakkeenomistajan lopul-
6886: senmukaista pitää osakkeensa hallintarekiste-     linen äänimäärä määräytyy tällöinkin yht!ö-
6887: röityinä. Tämä tarkoittaa sitä, että arvopape-    kokouspäivän omistuksen perusteella. Aä-
6888: rikeskuksessa pidettävään osakasluetteloon        määrä ei väliaikana kuitenkaan voi lisääntyä.
6889: merkitään omistajan sijasta hallintarekiste-        Nykyisillä osakemarkkinoilla asetelma,
6890: röinnin hoitaja. Arvo-osuusjärjestelmästä an-     jossa ulkomaalainen osakkeenomistaja ei
6891: netun lain (826/1991) 28 §:n 2 momentin ja        käytännössä voi useisiin päiviin käydä kaup-
6892: osakeyhtiölain (73411978) 3 a luvun 11 §:n        paa osakkeillaan, on ongelmallinen. Kaupan-
6893: 1 momentin mukaan vain sellaisella osak-          käyntimahdollisuuden puuttuminen lisää si-
6894: keenomistajalla on oikeus osallistua yhtiöko-     joitukseen liittyvää riskiä ja vähentää osak-
6895: koukseen, joka on viimeistään viisi päivää        keenomistajan halukkuutta osallistua yhtiö-
6896: ennen yhtiökokousta merkitty osakkeenomis-        kokoukseen. Ulkomaalaisen osakkeenomista-
6897: tajaksi osakasluetteloon. Hallintarekiste-        jan näkökulmasta yhtiökokousosallistumi-
6898: röidyn osakkeen omistajan on siten ennen          seen liittyvä kaupankäynnin rajoitus heiken-
6899: 4                                      HE 186/2000 vp
6900: 
6901: 
6902: tää suomalaisen yhtiön osakkeiden asemaa          rnoittauduttava yhtiölle viimeistään kutsussa
6903: sijoituskohteena.                                 mainittuna päivänä, jotta hän voi osallistua
6904:    Esimerkiksi Ruotsin osakeyhtiölain mu-         yhtiökokoukseen. Tämä päivä voi olla aikai-
6905: kaan       oikeus     osallistua   arvo-osuus-    sintaan viisi päivää ennen kokousta. Vastaa-
6906: järjestelmään liittyneen yhtiön (avstärnnings-    va säännös on vakuutusyhtiölain ( 1062/ 1979)
6907: bolag) yhtiökokoukseen perustuu kymmenen          8 luvun 1 a §:n 2 momentissa.
6908: päivää ennen kokousta olemassa oleviin re-          Eräät yhtiöt ovat katsoneet, että yhtiökoko-
6909: kisteritietoihin. Hallintarekisteröidyn osak-     uksiin valmistautumiselle jäävää viiden vuo-
6910: keen omistaja voidaan Ruotsin osakeyhtiö-         rokauden aikaa pitäisi voida pidentää, jotta
6911: lain (aktiebolagslag) 3 luvun 10 a §:n nojalla    osanottajamääriltään laajenevat yhtiökokouk-
6912: pyynnöstä tilapäisesti rekisteröidä osakeluet-    set voitaisiin jatkossakin järjestää hallitusti ja
6913: teloon, josta hänet automaattisesti poistetaan    ilman virheitä.
6914: yhtiökokouksen päätyttyä. Kymmenen päi-
6915: vää ennen kokousta tehdyn rekisteröinnin          Hallintarekisteröityjen osakkeiden merkitse-
6916: jälkeen tapahtuneet muutokset osakkuudessa        minen osakasluetteloon
6917: eivät vaikuta oikeuteen osallistua yhtiöko-
6918: kokseen.      Yhtiökokoukseen      osallistuvan      Ulkomaalaisen osakkeenomistajan rekiste-
6919: osakkeenomistajan ei siten tarvitse yhtiöko-      röityrninen osakasluetteloon ja yhtiökokouk-
6920: kouspäivänä omistaa yhtiön osakkeita. Ruot-       sen jälkeen tehtävä rekisteröinnin purkami-
6921: sissa tätä periaatetta on noudatettu koko ny-     nen kestävät useita päiviä. Ulkomaalaisen
6922: kyisen osakeyhtiölain voimassaolon ajan, eli      osakkeenomistajan omaisuudenhoitajan on
6923: noin 25 vuotta.                                   muun muassa saatava asiakkaaltaan tarvitta-
6924:    Yhdysvalloissa noudatetut käytännöt vaih-      vat ohjeet ja välitettävä ne suomalaiselle hal-
6925: televat osavaltioittain ja yhtiökohtaisesti.      lintarekisteröinnin hoitajalle. Osakkeenomis-
6926: Julkisen kaupankäynnin kohteena olevien yh-       tajalle on tämän jälkeen avattava oma arvo-
6927: tiöiden kannalta tärkeimmän osavaltion, De-       osuustili. Tätä varten osakkeenomistajalle
6928: lawaren, lain mukaan osallisturuisoikeus voi      täytyy arvopaperikeskuksesta tilata niin sa-
6929: rnääräytyä 10-60 päivää ennen kokousta            nottu keinotekoinen asiakastunnus. Laajalti
6930: olevan määräpäivän perusteella. Saatujen tie-     manuaalinen ja aikaa vievä menettely aiheut-
6931: tojen mukaan 45 päivää ennen kokousta ta-         taa merkittäviä kustannuksia, joiden perimi-
6932: pahtuva osallisturuisoikeuden määrittäminen       nen ulkomaisilta osakkeenomistajilta, sikäli
6933: on tavallista. Osakkeenomistuksessa myö-          kuin se ylipäätään on mahdollista, vähentää
6934: hemmin tapahtuneilla muutoksilla ei yleensä       halukkuutta osallistua yhtiökokouksiin.
6935: ole vaikutusta yhtiökokoukseen osallistumi-          Arvopaperikeskus on yhdessä liikkeeseen-
6936: seen tai äänioikeuteen. Isossa-Britanniassa       laskijoiden ja hallintarekisteröinnin hoitajien
6937: tällaista järjestelmää ei ole, mutta käynnissä    kanssa pyrkinyt kehittämään ulkomaalaisen
6938: olevassa osakeyhtiölain uudistuksessa selvi-      osakkeenomistajan arvo-osuustilin avaami-
6939: tetään tarvetta asettaa yhtiökokoukseen osal-     seen liittyvää menettelyä. Näyttäisi kuitenkin
6940: listumisen kannalta ratkaiseva rekisteripäivä,    siltä, että arvo-osuustilin avaaminen kullekin
6941: joka olisi muutamaa viikkoa ennen yhtiöko-        osakkeenomistajalle vain yhtiökokousosallis-
6942: kousta.                                           tumista varten tulee olemaan hidas ja ylimää-
6943:                                                   räisiä kustannuksia aiheuttava menettely.
6944: Yhtiökokoukseen osallistumisen rnäärittävä        Toirnenpiteestä ei myöskään ole mitään hyö-
6945: päivä ja ennakkoilrnoittauturnispäivä             tyä, jos osakkeenomistuksen julkisuus voi-
6946:                                                   daan järjestää muullakin tavalla.
6947:   Osakeyhtiölain 3 a luvun 11 §:n mukaan             Yhtiöoikeudessa on lähtökohtana osak-
6948: yhtiökokoukseen voi osallistua osakkeen-          keenomistajien yhdenvertaisuus. Kun ulko-
6949: omistaja, jonka osakkeet on viimeistään viisi     maalaisten osakkeenomistajien on käytännöl-
6950: päivää ennen yhtiökokousta merkitty osakas-       lisistä syistä pidettävä ornistuksensa hallinta-
6951: luetteloon. Osakeyhtiölain 9 luvun 1 §:n          rekisteröitynä, ei voida pitää perusteltuna si-
6952: 2 rnornentin mukaan yhtiöjärjestyksessä voi-      tä, että hallintarekisteröidyn osakkeen omis-
6953: daan määrätä, että osakkeenomistajan on il-       tajan osallistumista yhtiökokoukseen vaikeu-
6954:                                          HE 186/2000 vp                                           5
6955: 
6956: 
6957: tetaan ja siihen liitetään ylimääräisiä kustan-     man, että osakkeenomistajan tarvitsisi saapua
6958: nuksia.                                             kokouspaikkakunnalle tai valtuuttaa asia-
6959:   Ulkomaalaisen osakkeenomistajan pitää ol-         miestä toimimaan puolestaan. Kysymys on
6960: la rekisteröitynä myös osallistumisen määrit-       ajankohtainen erityisesti silloin, kun eri val-
6961: tävän päivän ja yhtiökokouspäivän välinen           tioista olevat samaa suuruusluokkaa olevat
6962: viiden päivän aika. Kun tämä yhdistetään ti-        julkisen kaupankäynnin kohteena olevat yh-
6963: linavauksiin ja ohjeistuksiin liittyviin viivei-    tiöt yhdistyvät. Tällöin käy usein niin, että
6964: siin, yhtiökokoukseen Osallistuvalle ulko-          esimerkiksi osakevaihdon jälkeen toiseen
6965: maalaiselle osakkeenomistajalle saattaa syn-        valtioon muodostuu merkittävä ryhmä toises-
6966: tyä jopa kahden viikon aika, jolloin hän ei         sa valtiossa kotipaikkaansa pitävän yhtiön
6967: voi käytännössä käydä kauppaa osakkeillaan.         osakkeenomistajia.
6968: Kaupankäyntirajoitus on nykyisillä osake-              Useissa maissa on mahdollista osallistua
6969: markkinoilla ongelmallinen ja vaikuttaa kiel-       yhtiökokoukseen reaaliaikaisen ääni- ja ku-
6970: teisesti suomalaisten yhtiöiden osakkeiden          vayhteyden välityksellä. Monissa maissa, ku-
6971: asemaan sijoituskohteena.                           ten Isossa-Britanniassa menettelyn mahdol-
6972:   Nykyinen järjestelmä aiheuttaa myös yhti-         listamisesta käydään keskustelua. Esimerkik-
6973: öille ja hallintarekisteröinnin hoitajille tar-     si Ruotsin osakeyhtiölain mukaan ruotsalai-
6974: peetonta työtä, josta aiheutuvien kustannus-        sen yhtiön yhtiökokoukseen voidaan osallis-
6975: ten kohdistaminen ulkomaalaiselle osak-             tua videoyhteyden välityksellä. Tällainen
6976: keenomistajalle on vaikeata.                        mahdollisuus on ainakin kerran järjestetty
6977:                                                     myös suomalaisille osakkeenomistajille. Yh-
6978: Yhtiökokoukseen osallistuminen teknisen             dysvaltojen osavaltioista Delaware on tänä
6979: apuvälineen avulla                                  vuonna muuttanut lakiaan siten, että erilaisin
6980:                                                     teknisin apuvälinein tapahtuva yhtiökokous-
6981:    Osakeyhtiölaissa ei ole säännöksiä siitä,        osallistuminen on mahdollista. Myös moder-
6982: missä muodossa yhtiökokous on pidettävä tai         nina pidetyn Australian osakeyhtiölain mu-
6983: miten siihen voidaan osallistua. Oletuksena         kaan tämäntapainen osallistuminen on mah-
6984: lakia laadittaessa on ollut, että yhtiökokous       dollista.
6985: pidetään yhdessä paikassa, jossa osallistujat
6986: ovat samanaikaisesti läsnä. Osakeyhtiölaissa        Valtuuttaminen
6987: sallitaan yhtiökokouksiin liittyvien muoto-
6988: määräyksen sivuuttaminen, mutta tämä edel-             Osakeyhtiölain 9 luvun 2 §:ssä säädetään,
6989: lyttää yleensä kaikkien osakkeenomistajien          että osakkeenomistajan asiamiehen tulee esit-
6990: suostumusta.                                        tää yhtiökokoukselle päivätty valtakirja. Yh-
6991:    Yhtiökokouskäytäntö on kehittynyt niin,          tiökäytännössä on esiintynyt epäselvyyttä sii-
6992: että osan osakkeenomistajista on katsottu           tä, mitä tarkkaan ottaen valtuutukselta vaadi-
6993: voivan osallistua kokoukseen reaaliaikaisen         taan, jotta se olisi pätevä. Epäselvyys on liit-
6994: ääni- ja kuvayhteyden välityksellä. Käytäntö        tynyt tilanteisiin, joissa ulkomaalainen osak-
6995: on johtunut siitä, ettei kaikkia osakkeenomis-      keenomistaja on mahdollisesti pitkänkin
6996: tajia ole laajassa kokouksessa voitu sijoittaa      omaisuudenhoitajaketjun välityksellä ilmais-
6997: samaan saliin, jossa yhtiökokouksen puheen-         sut suomalaiselle asiamiehelle tahtonsa osal-
6998: johtaja ja osallistujien pääosa on. Varovai-        listua yhtiökokoukseen ja äänestää siellä tie-
6999: suussyistä on kuitenkin lähdetty siitä, että täl-   tyllä tavalla. Tällaisissa omaisuudenhoitaja-
7000: lainen osallistuminen on mahdollista vain           ketjuissa saattaa olla useita erilaisia tapoja
7001: samalta paikkakunnalta. Tällainen osallistu-        välittää osakkeenomistajan tahdonilmaus.
7002: minen on säännön mukaisesti tapahtunut sa-          Yhtiökokoustilanteeseen on saattanut liittyä
7003: massa rakennuksessa sijaitsevasta toisesta sa-      epäselvyyttä myös siitä, tulisiko asiamiehen
7004: lista.                                              osoittaa koko valtuutusketju yhtiölle ja tuli-
7005:    Osakkeenomistuksen kansainvälistyessä ja         siko alkuperäisen osakkeenomistajan tah-
7006: tekniikan kehittyessä on noussut esille kysy-       donilmauksen tapahtua osakeyhtiölain muo-
7007: mys, pitäisikö yhtiökokoukseen voida o-             tomääräystä noudattaen. Ulkomaalaisten yh-
7008: sallistua teknisten apuvälineiden avulla il-        tiökokouksiin osallistuvien osakkeenomista-
7009: 6                                      HE 186/2000 vp
7010: 
7011: 
7012: jien lukumäärän kasvu on lisännyt tämän ky-          Määräpäivän jälkeen omistuksessa tapah-
7013: symyksen merkitystä.                              tuneilla muutoksilla ei olisi vaikutusta osak-
7014:                                                   keenomistajan oikeuteen osallistua yhtiöko-
7015: 2.    Ehdotetut muutokset                         koukseen eikä osakkeenomistajan äänimää-
7016:                                                   rään. Muutos lyhentäisi osakkeilla käytävään
7017:    Osakeyhtiölakia ehdotetaan muutettavaksi       kauppaan liittyvää tosiasiallista rajoitusta
7018: siten, että erityisesti ulkomaalaisten osak-      olennaisesti tai jopa poistaisi sen kokonaan.
7019: keenomistajien osallistuminen suomalaisten        Muutos helpottaisi myös yhtiökokousten
7020: osakeyhtiöiden yhtiökokouksiin olisi nykyis-      käytännön järjestelyjä, koska yhtiön ei tarvit-
7021: tä yksinkertaisempaa ja halvempaa. Muutos         sisi yhtiökokouspäivänä selvittää, pitääkö
7022: on osakkaiden yhdenvertaisen kohtelun nä-         osakkeenomistus yhä paikkansa.
7023: kökulmasta perusteltu. Muutoksen voidaan            Ehdotettu säännös merkitsisi sitä, että yh-
7024: myös arvioida parantavan suomalaisten osa-        tiökokoukseen voisi osallistua sellaisiakin
7025: keyhtiöiden osakkeiden asemaa sijoituskoh-        osakkeenomistajia, jotka eivät enää omista
7026: teiden välisessä kilpailussa. Ehdotetuilla        lainkaan yhtiön osakkeita. Tällaisesta ase-
7027: säännöksillä voidaan samalla vähentää yhtiö-      telmasta ei ole havaittu syntyvän ongelmia
7028: kokousten järjestämisestä yhtiöille itselleen     niissä maissa, kuten Ruotsissa, joissa vastaa-
7029: aiheutuvia kustannuksia. Esityksessä ehdote-      vasta sääntelystä on pitkä kokemus. On sel-
7030: tut säännökset mahdollistavat yhtiökokousten      vää, ettei kenelläkään ole kannustinta osallis-
7031: luotettavan järjestämisen siinäkin tilanteessa,   tua sellaisen yhtiön yhtiökokoukseen, jonka
7032: että yhtiökokousten osallistujamäärät nykyi-      osakkeita hän ei enää omista. Tässä ehdotuk-
7033: sestään lisääntyisivät. Samalla suomalaista       sessa yhtiökokousosallistumisen määrittävä
7034: yhtiökäytäntöä lähennetään keskeisiin vertai-     päivä ehdotetaan lisäksi asetettavaksi suh-
7035: lumaihin.                                         teellisen lähelle yhtiökokouspäivää. Mer-
7036:   Ehdotettujen muutosten vaikutukset koh-         kittävissä osakekaupoissa asia voidaan tarvit-
7037: distuvat lähinnä niihin yhtiöihin, joiden         t~essa ratkaista osapuolten välisin sopimuk-
7038: osakkeet on liitetty arvo-osuusjärjestelmään.     sm.
7039: Mahdollisuus teknisten apuvälineiden käyt-          Säännös koskisi ainoastaan yhtiöitä, joiden
7040: tämiseen yhtiökokousosallistumisessa helpot-      osakkeet on liitetty arvo-osuusjärjestelmään.
7041: taa myös sellaisten yhtiöiden toimintaa, joi-     Käytännössä tällaisia yhtiöitä ovat ne, joiden
7042: den osakkeita ei ole liitetty arvo-               osakkeet ovat julkisen kaupankäynnin koh-
7043: osuusjärjestelmään.                               teena.
7044:   Ehdotetut osakeyhtiölain muutokset tulisi-
7045: vat vakuutusyhtiölaissa omaksutun viit-           Yhtiökokoukseen osallistumisen määrittävä
7046: taustekniikan takia sellaisinaan sovellettavik-   päivä ja ennakkoilmoittautumispäivä
7047: si myös vakuutusyhtiöissä. Ainoastaan va-
7048: kuutusyhtiölain yhtiökokouksen ennakkoil-           Esityksessä ehdotetaan, että oikeus osallis-
7049: moittautumista koskevaa säännöstä olisi tar-      tua yhtiökokoukseen olisi sillä, joka on
7050: peen erikseen muuttaa vastaamaan osakeyh-         kymmenen päivää ennen yhtiökokousta mer-
7051: tiölakiin tehtäviä muutoksia.                     kitty osakkeenomistajaksi osakasluetteloon.
7052:                                                   Osallisturuisoikeuden kannalta keskeinen
7053: Yhtiökokoukseen osallistumisen määräyty-          päivä ehdotetaan siten siirrettäväksi viisi päi-
7054: minen yksinomaan tietyn rekisteripäivän pe-       vää nykyistä aikaisemmaksi. Siirron tarkoi-
7055: rusteella                                         tuksena on helpottaa yhtiökokousten käytän-
7056:                                                   nön järjestelyjä. Siirron jälkeen Suomessa
7057:   Osakeyhtiölakia ehdotetaan muutettavaksi        noudatettava määräaika vastaisi Ruotsissa
7058: siten,   että   oikeus     osallistua   arvo-     omaksuttua käytäntöä.
7059: osuusjärjestelmään liittyneen yhtiön yhtiöko-       Esityksessä ehdotetaan myös, että yhtiö
7060: koukseen määräytyisi sen perusteella, kuka        voisi asettaa viimeisen ennakkoilmoittautu-
7061: osakasluettelon mukaan omistaa yhtiön             mispäivän olemaan aikaisintaan kymmenen
7062: osakkeita kymmenen päivää ennen yhtiöko-          päivää ennen yhtiökokousta. Voimassa ole-
7063: kousta.                                           van lain mukaan tämä päivä voi olla aikaisin-
7064:                                         HE 186/2000 vp                                          7
7065: 
7066: 
7067: taan viisi päivää ennen kokousta. Muutoksel-          Osakasluettelon laatimisen jälkeen tapah-
7068: la pyritään antamaan yhtiöille lisää aikaa yh-     tuneilla omistusmuutoksilla ei, kuten edellä
7069: tiökokousvalmistelujen suorittamiseen. Muu-        on ehdotettu, olisi vaikutusta osakkeenomis-
7070: tos ei luonnollisestikaan velvoita yhtiöitä ai-    tajan oikeuteen osallistua yhtiökokoukseen
7071: kaistamaan ennakkoilmoittautumisen päät-           tai hänen äänioikeuteensa. Tästä syystä
7072: tymistä. Ehdotettu aikaisin ilmoittautumisen       myöskään tilapäisen rekisteröinnin päättymi-
7073: päättymispäivä olisi sama kuin ehdotettu yh-       nen samana päivänä ei vaikuttaisi osakkeen-
7074: tiökokousosallistumisen määrittävä rekisteri-      omistajan oikeuteen osallistua yhtiökokouk-
7075: päivä.                                             seen.
7076:                                                       Esityksessä ehdotetaan, että osakasluettelo,
7077: Hallintarekisteröityjen osakkeiden tilapäinen      johon tilapäisesti rekisteröidyt osakkeen-
7078: merkitseminen osakasluetteloon                     omistajat on lisätty, olisi pidettävä nähtävänä
7079:                                                    sen valmistumisesta yhtiökokoukseen asti.
7080:    Yhtiökokoukseen osallistuminen edellyttää       Tämän osakasluettelon rinnalla olisi luonnol-
7081: nykyään henkilökohtaisen arvo-osuustilin           lisesti pidettävä nähtävänä myös yhtiön ajan
7082: avaamista. Tilin avaaminen ja sulkeminen           tasalla oleva osakasluettelo. Voimassa olevan
7083: aiheuttaa suhteellisen suuret kustannukset ja      lain mukaan vanhentunutta osakasluetteloa ei
7084: pidentää sitä aikaa, jona ulkomaalaisen osak-      tarvitse pitää nähtävänä, joten ehdotettu sään-
7085: keenomistajan osakkeilla ei käytännössä voi-       tely lisää osakkeenomistuksen julkisuutta.
7086: da käydä kauppaa.                                     Yhtiökokousosallistumisen määrittävä osa-
7087:   Esityksessä ehdotetaan, että hallintarekiste-    kasluettelo laadittaisiin käytännössä muiden
7088: röidyn osakkeen omistaja voisi tilapäisesti        omistajaluetteloiden tapaan arvopaperikes-
7089: rekisteröidä osakkeensa osakasluetteloon. Ti-      kuksessa. Luettelo olisi yhtiön ja sitä kautta
7090: lapäinen rekisteröinti tehtäisiin sen päivän       yhtiön mahdollisten alihankkijoiden käytet-
7091: päätteeksi, jonka perusteella oikeus osallistua    tävissä yhtiökokousta valmisteltaessa.
7092: yhtiökokoukseen määräytyy. Koska tilapäi-            Tehdyn ehdotuksen rinnalla on arvioitu
7093: sen osakasluettelon laatiminen voidaan aloit-      menettelyä, jossa hallintarekisteröinnin hoita-
7094: taa vasta myöhään illalla, on mahdollista, että    jalle annettaisiin oikeus äänestää hallintare-
7095: se saadaan lopullisesti valmiiksi vasta esi-       kisterissä olevien osakkeiden omistajien an-
7096: merkiksi seuraavan vuorokauden aikana.             tamien valtakirjojen mukaisesti. Tällainen
7097:   Tilapäisiä rekisteröintejä ei esitettäisi mää-   sääntely sisältäisi kuitenkin useita epäkohtia.
7098: räpäivän jälkeen laadittavissa osakasluette-       Hallintarekisterin hoitajan valtuutusta ei täl-
7099: loissa, joiden tiedot perustuvat yksinomaan        löin voitaisi johtaa osakasluettelossa olevalta
7100: arvo-osuusjärjestelmästä tuotettuihin tietoi-      osakkeenomistajalta. Sääntely ei auttaisi hal-
7101: hin. Määräpäivän jälkeen laadittavissa osa-        lintarekisteröityjen osakkeiden omistajaa ti-
7102: kasluetteloissa tilapäisesti osakeluetteloon       lanteessa, jossa tämä haluaa teknisen apuvä-
7103: merkitty osake kuuluisi siten jälleen hallinta-    lineen avulla osallistua yhtiökokoukseen.
7104: rekisteröityjen osakkeiden osuuteen. Käytän-       Sääntely myös antaisi hallintarekisteröinnin
7105: nössä osake säilyisi koko ajan hallintarekiste-    hoitajalle käytännössä yksinoikeuden toimia
7106: röitynä.                                           ulkomaalaisen osakkeenomistajan asiamie-
7107:   Tilapäinen rekisteröinti ei edellyttäisi arvo-   henä yhtiökokouksessa.
7108: osuustilin avaamista. Rekisteröinti tehtäisiin
7109: siten, että arvo-osuusjärjestelmän avulla tuo-     Yhtiökokoukseen osallistuminen teknisen
7110: tettuun osakasluetteloon liitettäisiin hallinta-   apuvälineen avulla
7111: rekisteröinnin hoitajien ilmoitukset osak-
7112: keenomistajista, jotka ovat ilmoittaneet ha-         Voimassa olevaa lakia on tulkittu siten, et-
7113: lukkuutensa tulla tilapäisesti rekisteröidyiksi.   tei yhtiökokoukseen voi osallistua kokous-
7114: Rekisteröimisen edellytykset vastaisivat niitä     paikan ulkopuolelta esimerkiksi reaaliaikai-
7115: edellytyksiä, joilla hallintarekisteröinnin hoi-   sen kuva- ja ääniyhteyden avulla, mutta täl-
7116: taja voi nykyään perustaa omistajatilin hal-       lainen yhteys on katsottu voitavan järjestää
7117: lintarekisteröityjä osakkeita omistavalle hen-     samassa rakennuksessa sijaitsevien eri koko-
7118: kilölle.                                           ussalien välille.
7119: 8                                      HE 186/2000 vp
7120: 
7121: 
7122:    Esityksessä ehdotetaan osakeyhtiölakia         voivat osallistua kokoukseen.
7123: muutettavaksi siten, että yhtiökokouksiin
7124: voitaisiin osallistua teknisten apuvälineiden     Valtuuttaminen
7125: avulla myös kokouspaikkakunnan ulkopuo-
7126: lelta. Ehdotuksessa ei täsmennettäisi sitä,         Esityksessä ehdotetaan nykytilanteen sel-
7127: minkälainen tämä apuväline voisi olla. Tällä      keyttämiseksi ja oikeudellisen epävarmuuden
7128: hetkellä ainakin sellainen reaaliaikainen ku-     vähentämiseksi osakeyhtiölakia muutettavak-
7129: va- ja ääniyhteys, jota on käytetty yhdistä-      si siten, että valtakirjan ohella asiamies voisi
7130: mään yhtiökokouksen pääsali lähellä sijaitse-     myös muutoin luotettavana tavalla osoittaa
7131: vaan toiseen saliin, voisi olla säännöksessä      olevansa oikeutettu edustamaan osakkeen-
7132: tarkoitettu apuväline. Apuvälineitä käytettä-     omistajaa.
7133: essä olisi keskeistä se, että osakkeenomistaja      Ehdottoman määrämuodon lieventäminen
7134: voitaisiin nykyiseen verrattavalla tavalla tun-   on perusteltua, jotta kansainväliset valtuut-
7135: nistaa ja että mahdolliset äänestykset voidaan    tamiskäytännöt eivät Suomessa aiheuttaisi
7136: järjestää luotettavasti.                          oikeudellista epävarmuutta. Tähän asti nou-
7137:    Ehdotettu mahdollisuus osallistua teknisen     datetuissa menettelyissä ei ole havaittu epä-
7138: apuvälineen avulla ei vähennä mahdollisuutta      kohtia, joten joustavampaan sääntelyyn ei
7139: osallistua yhtiökokoukseen perinteiseen ta-       näyttäisi liittyvän erityisiä vaaraa väärinkäy-
7140: paan yhtiökokouspaikkakunnalla. Tästä syys-       töksistä.
7141: tä esityksessä ei edellytetä, että teknisten
7142: apuvälineiden avulla yhtiökokoukseen osal-        3.    Esityksen vaikutukset
7143: listuva olisi aina täsmälleen samassa asemas-
7144: sa kuin varsinaiseen kokoukseen osallistuja.        Esitykseen ei liity julkistaloudellisia vaiku-
7145: Yhtiökäytännössä olisi siten mahdollista          tuksia.
7146: esimerkiksi kehittää järjestelmiä, joissa           Esityksen avulla voidaan helpottaa erityi-
7147: osakkeenomistajat voivat seurata kokouksen        sesti ulkomaalaisten osakkeenomistajien
7148: etenemistä ja osallistua äänestyksiin ilman,      osallistumista suomalaisten yhtiöiden yhtiö-
7149: että osakkeenomistajalla käytännössä olisi        kokouksiin. Tämä parantaa suomalaisten
7150: mahdollisuutta käyttää esimerkiksi puhe- tai      osakeyhtiöiden osakkeiden asemaa sijoitus-
7151: kyselyoikeuttaan. Tietoverkon kautta tapah-       kohteena ja helpottaa siten yhtiöiden pää-
7152: tuva osallistuminen saattaisi olla tällaista.     omanhankintaa.
7153:    Koska ehdotus ei vähennä osakkeenomista-         Ehdotettujen säännösten avulla voidaan
7154: jan mahdollisuutta osallistua tavanomaiseen       vähentää yhtiökokouksen järjestämisestä ai-
7155: kokoukseen, päätöksen teknisten apuvälinei-       heutuvia kustannuksia. Kustannussäästöt ai-
7156: den käyttämisestä voisi tehdä yhtiön hallitus.    heutuvat ensisijassa siitä, että yhtiökokouk-
7157: Tämä on käytännössä joustavin tapa ratkaista      seen osallistuvien hallintarekisteröityjen
7158: asia. Ehdotettujen säännösten mahdollistama       osakkeiden omistajille ei enää tarvitsisi avata
7159: osallistuminen tietoverkon välityksellä saat-     henkilökohtaisia arvo-osuustilejä. Kustan-
7160: taa merkitä kokouksen julkisuuden lisäänty-       nusten väheneminen koituisi hallintarekiste-
7161: mistä. Tämä ei ole ongelma suurissa yhtiöis-      röinnin hoitajan, osakkeenomistajan tai yhti-
7162: sä, joissa kokoukset muutoinkin käytännössä       ön hyväksi sen mukaan, kenen kannettavaksi
7163: ovat julkisia. Pienissä yhtiöissä julkisuuteen    menettelystä nykyään aiheutuvat kustannuk-
7164: on joskus suhtauduttu kielteisesti. Tosiasias-    set milloinkin on voitu osoittaa. Toisaalta on
7165: sa julkisuus ei kuitenkaan juurikaan lisään-      mahdollista, että ehdotetut muutokset kasvat-
7166: tyisi tilanteessa, jossa tämä olisi yhtiökoko-    tavat yhtiökokouksiin osallistuvien osak-
7167: ukseen osallistuvien osakkeenomistajien           keenomistajien lukumäärää ja sitä kautta
7168: enemmistön tahdon vastaista. Yhtiökokouk-         myös kokouksen järjestelykustannuksia.
7169: sen enemmistö voi vapauttaa asiasta päätök-       Olennaista kuitenkin on, että kokouksen jär-
7170: sen tekevät hallituksen jäsenet tehtävistään,     jestämisen osallistujakohtaisesti laskettu kus-
7171: mikä ohjannee hallituksen toimintaa. Samalla      tannus pienenee.
7172: enemmistöllä voidaan nykyään päättää siitä,         Esitys ei vaikuta harmaan talouden torjun-
7173: että esimerkiksi tiedotusvälineiden edustajat     taan.
7174:                                        HE 186/2000 vp                                            9
7175: 
7176: 
7177: 4.     Asian valmistelu                           pitänyt ehdotettuja osakeyhtiölain muutoksia
7178:                                                   tarpeellisina ja osin välttämättöminäkin sekä
7179:    Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-     katsonut ehdotettavien toimenpiteiden lisää-
7180: nisteriössä.                                      vän suomalaisten yhtiöiden osakkeiden kiin-
7181:    Esitysluonnoksesta on pyydetty lausunto        nostavuutta sijoituskohteena. Lausunnoissa
7182: seuraavilta tahoilta: valtiovarainministeriö,     on esitetty yhtiökokousosallistumisen määrit-
7183: sisäasiainministeriö, kauppa- ja teollisuusmi-    tävän päivän osalta yhtäältä, että sen tulisi ol-
7184: nisteriö, sosiaali- ja terveysministeriön va-     la sama kaikille yhtiöille ja mahdollisimman
7185: kuutusosasto, Patentti- ja rekisterihallitus,     lähellä yhtiökokouspäivää, ja toisaalta, että
7186: Rahoitustarkastus, Vakuutusvalvontavirasto,       sen pitäisi vaihdella yhtiöiden tarpeiden mu-
7187: Keskuskauppakamari, Helsinki Exchanges            kaan ja voida olla riittävän aikaisin ennen yh-
7188: Group Ltd Oy, Osakesäästäjien Keskusliitto        tiökokousta. Esityksessä on valittu ratkaisu,
7189: ry, Suomen Asianajajaliitto, Suomen Pank-         joka on selkeä ja joka samalla käytännössä
7190: kiyhdistys ry, Suomen Sijoitusrahastoyhdis-       mahdollistaa osallistujamääriltään suurtenkin
7191: tys ry, Suomen Yrittäjät ry, Suomen Vakuu-        yhtiökokousten järjestämisen.
7192: tusyhtiöiden Keskusliitto ry, Teollisuuden ja       Kaksi yhtiöoikeuden asiantuntijaa on koh-
7193: Työnantajain Keskusliitto TT ry, Teollisuus-      distanut periaatteellista arvostelua hallintare-
7194: lakimiesten yhdistys ry, Pekka Timonen ja         kisteröityjen osakkeenomistajien yhtiökoko-
7195: Heikki Toiviainen (Helsingin yliopisto, yksi-     ukseen osallistumista koskeviin ehdotuksiin.
7196: tyisoikeuden laitos), Risto Nuolimaa (Tam-        Yksi lausunnonantaja puolestaan on suositel-
7197: pereen yliopisto, taloudellis-hallinnollinen      lut teknisen apuvälineen avulla tapahtuvan
7198: tiedekunta), Matti J. Sillanpää (Turun kaup-      yhtiökokousosallistumisen jättämistä pois
7199: pakorkeakoulu), professori emeritus Juhani        esityksestä, ja muutama ehdottanut vaihtoeh-
7200: Kyläkallio sekä oikeustieteen lisensiaatti        toisen sananmuodon omaksumista. Suurin
7201: Gerhard af Schulten. Lausunnon ovat tämän         osa lausunnonantajista on kuitenkin kannat-
7202: lisäksi toimittaneet Merita Pankki Oyj ja Pal-    tanut tehtyjä ehdotuksia ja pitänyt niitä osin
7203: velutyönantajat ry.                               erittäin tarpeellisina, mistä syystä ehdotukset
7204:    Selkeä enemmistö lausunnonantajista on         on sisällytetty tähän esitykseen.
7205: 
7206: 
7207: 
7208: 
7209:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7210: 
7211:                                                   osakkeenomistajan       osakkeenomistuksessa
7212: 1.     Lakiehdotusten perustelut                  tapahtuneet muutokset, mukaan lukien osak-
7213:                                                   keiden lukumäärän vähentyminen, eivät vai-
7214: 1.1.      Osakeyhtiölaki                          kuttaisi hänen oikeuteensa osallistua yhtiö-
7215:                                                   kokoukseen tai hänen äänimääräänsä. Osak-
7216: 3 a luku.         Arvo-osuusjärjestelmään         keenomistaja voisi siten periaatteessa osallis-
7217:                   kuuluvat osakkeet               tua yhtiökokoukseen siinäkin tapauksessa, et-
7218:                                                   tä hän on myynyt kaikki osakkeensa ennen
7219:    11 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan           yhtiökokousta.
7220: muutettavaksi siten, että oikeus osallistua yh-     Momentissa säädettäisiin myös siinä tar-
7221: tiökokoukseen on vain osakkeenomistajalla,        koitetun osakasluettelon julkisuudesta. Lu-
7222: joka on kymmenen päivää ennen yhtiökoko-          ettelo olisi julkinen sen valmistumisesta yh-
7223: usta merkittynä osakkeenomistajaksi osakas-       tiökokouksen päättymiseen asti. Luettelon
7224: luetteloon.                                       julkisuuden osalta olisi muuten voimassa,
7225:   Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,       mitä osakasluettelon julkisuudesta säädetään.
7226: että edellä mainitun määräpäivän jälkeen          Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että luet-
7227: 209357N
7228: 10                                      HE 186/2000 vp
7229: 
7230: 
7231: telon tulisi osakeyhtiölain 3 a luvun 8 §:n        saattaa olla yleisluontoinen. Usein on tulkit-
7232: mukaisesti olla arvopaperikeskuksessa kaik-        tavissa, että saatu toimeksianto koskee vain
7233: kien nähtävänä. Tämän osakasluettelon julki-       seuraavaan yhtiökokoukseen osallistumista,
7234: suus ei vaikuttaisi ennen yhtiökokousta laa-       jolloin hallintarekisteröinnin hoitaja voi il-
7235: dittavien osakasluettelojen julkisuuteen. Si-      moittaa osakkeenomistajan säännöksessä tar-
7236: ten olisi mahdollista, että samanaikaisesti oli-   koitetulla tavalla tilapäisesti osakasluette-
7237: si olemassa kaksi julkista osakasluetteloa,        loon.
7238: joista tässä pykälässä tarkoitettu luettelo          Käytännössä tilapäisen osakasluettelomer-
7239: määrittää oikeuden osallistua yhtiökokouk-         kinnän vaikutukset rajoittuisivat yhtiökoko-
7240: seen.                                              usosallistumiseen.
7241:    11 a §. Lukuun ehdotetussa uudessa pykä-
7242: lässä säädettäisiin hallintarekisteröidyn osak-    9 luku. Yhtiökokous
7243: keen omistajan tilapäisestä merkitsemisestä
7244: osakasluetteloon. Merkintä tehtäisiin nimen-          1 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan sel-
7245: omaan yhtiökokousosallistumista varten. Py-        vyyden vuoksi otettavaksi viittaus yhtiöko-
7246: kälän 1 momentin mukaan osakasluettelo-            kousosallistumisen tarkemmin määrittäviin
7247: merkintä tapahtuisi 11 §:n 1 momentissa tar-       3 luvun 13 §:ään sekä 3 a luvun 4 §:n
7248: koitettuna päivänä, eli kymmenen päivää en-        2 momenttiin, 11 §:ään ja 11 a §:ään.
7249: nen yhtiökokousta. Hallintarekisteröity osak-        Momentissa           olevaa        ennakko-
7250: keenomistaja merkittäisiin yhtiökokousta           ilmoittautumista koskevaa säännöstä ehdote-
7251: varten laadittavaan osakasluetteloon, mutta        taan muutettavaksi siten, että viimeinen yh-
7252: tämän jälkeen omistus näkyisi jälleen hallin-      tiökokoukseen ilmoittautumispäivä voisi olla
7253: tarekisteröitynä omistajaluettelossa.              aikaisintaan kymmenen päivää ennen yhtiö-
7254:   Osakkeenomistajan tilapäinen rekisteröi-         kokousta.
7255: minen toteutettaisiin käytännössä siten, että        2 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
7256: hallintarekisteröinnin hoitaja ilmoittaa arvo-     tettavaksi siten, että osakkeenomistaja voisi
7257: paperikeskukselle osakkeenomistajat, jotka         valtuuttaa asiamiehen toimimaan puolestaan
7258: haluavat tulla merkityiksi osakasluetteloon.       muutenkin kuin käyttämällä kirjallista ja päi-
7259: Lisäksi hallintarekisteröinnin hoitaja ilmoit-     vättyä valtakirjaa. Edellytyksenä on, että
7260: taisi osakkeenomistajan osoitteen, osakeluet-      asiamies voi luotettavana tavalla osoittaa
7261: teloon merkittävien osakkeiden lukumäärän          olevansa oikeutettu edustamaan osakkeen-
7262: sekä arvopaperikeskuksen sääntöjen mukai-          omistajaa. Muutoksella ei olisi vaikutusta la-
7263: sen yksilöivän tiedon. Yksilöivä tieto on sa-      kimääräiseen edustamiseen perustuvaan oi-
7264: ma, joka olisi annettava arvo-osuustileistä        keuteen toimia asiamiehenä.
7265: annetun lain (827/1991) 3 §:n 2 momentissa           Ehdotettu muutos selkeyttäisi nykyistä oi-
7266: tarkoitettua, suomalaisen henkilötunnuksen         keustilaa yhtiöissä, joiden osakkeet ovat jul-
7267: puuttuessa käytettävää yksilöintitunnusta ha-      kisen kaupankäynnin kohteena ja joissa on
7268: ettaessa. Tilapäisesti rekisteröitäville ulko-     ulkomaalaisia osakkeenomistajia. Säännök-
7269: maalaisille osakkeenomistajille ei kuitenkaan      sessä tarkoitettuna luotettavana osoituksena
7270: haettaisi arvo-osuustilin avaamiseen liittyvää     oikeudesta edustaa osakkeenomistajaa voitai-
7271: keinotekoista tunnusta. Säännöksessä tarkoi-       siin pitää ulkomaalaisen osakkeenomistajan
7272: tettu yksilöivä tieto voisi arvopaperikeskuk-      julkisen valvonnan alaisten omaisuu-
7273: sen voimassa olevien sääntöjen mukaan olla         denhoitajien ja muiden sijoituspalvelujen tar-
7274: syntymäaika, ulkomainen henkilötunnus              joajien välityksellä suorittamaa valtuutusta.
7275: taikka passin tai henkilötodistuksen tunnus        Tällainen valtuutus voi edetä ketjussa, jolloin
7276: sekä tällaisen asiakirjan antamispäivä. Tila-      eri osapuolten väliset valtuutukset voivat ta-
7277: päisesti rekisteröidyistä osakkeenomistajista      pahtua eri tavoin, muun muassa intemetin tai
7278: ei merkittäisi osakasluetteloon maksu- tai ve-     joissakin tapauksissa puhelimen välityksellä.
7279: rotustietoja.                                      Säännöksen mukaan tällainen kansainvälisen
7280:   Ulkomaalaisen osakkeenomistajan suoma-           käytännön mukainen valtuutus voitaisiin
7281: laiselle hallintarekisteröinnin hoitajalle an-     Suomessakin hyväksyä ilman, että tarvitsisi
7282: tama yhtiökokousta koskeva toimeksianto            erikseen selvittää, voidaanko valtakirjan kir-
7283:                                          HE 186/2000 vp                                           11
7284: 
7285: 
7286: jallista muotoa koskevan vaatimuksen katsoa           Teknisten apuvälineiden käyttämisen edel-
7287: kaikilta osin täyttyneen. Selvityksen luotetta-     lytyksenä on, että perinteisellä tavalla järjes-
7288: vuuden arvioiminen jää yleisten periaatteiden       tetyssä kokouksessa noudatettuihin menette-
7289: mukaisesti yhtäältä asiamiehen ja toisaalta         lyihin verrattavalla tavalla voidaan selvittää
7290: yhtiökokouksen ja sen puheenjohtajan tehtä-         tällä tavoin yhtiökokoukseen osallistuvien
7291: väksi ja vastuulle.                                 osakkeenomistajien henkilöllisyys ja äänten-
7292:    Valtuutuksen kirjallisen muotomääräyksen         laskennan oikeellisuus. Edellytyksenä ei si-
7293: lieventämisellä ei pitäisi olla vaikutuksia nii-    ten ole se, että nämä asiat voidaan täy-
7294: hin periaatteisiin, joilla arvioidaan valtuutuk-    dellisellä varmuudella selvittää. Edellytyk-
7295: sessa tapahtuneiden virheiden merkitystä yh-        senä menettelyn käyttämiselle ei myöskään
7296: tiökokouksen päätöksen pätevyyden kannal-           ole se, että näin yhtiökokoukseen osallistuvat
7297: ta.                                                 osakkeenomistajat voisivat käyttää esimer-
7298:    Ehdotettu säännös ei käytännössä juurikaan       kiksi kysely- tai puheoikeuttaan. Olennaista
7299: vaikuttaisi yksityisissä osakeyhtiöissä nouda-      on, että osakkeenomistaja voi teknisten apu-
7300: tettavaan yhtiökokouskäytäntöön.                    välineiden avulla osallistua luotettavana ta-
7301:    4 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi        valla järjestettyyn äänestykseen.
7302: 2 momentti, jossa säädettäisiin mahdollisuu-          Säännöksessä tarkoitettu tekninen apuväli-
7303: desta osallistua yhtiökokoukseen myös tekni-        ne voisi olla reaaliaikainen kuva- ja ääniyh-
7304: sen apuvälineen avulla.                             teys, jollaista on jo käytetty yhtiökokouspai-
7305:    Säännöksessä todettaisiin nimenomaisesti,        kalla eri saleissa olevien osakkeenomistajien
7306: että tällainen osallistuminen on tavanomaisen       osallistumismuotona. Apuväline voisi olla
7307: osakkeenomistajien kokoontumisen lisäksi            myös tietoverkkoyhteys, mikäli edellä maini-
7308: yhtiön osakkeenomistajilleen tarjoama osal-         tut edellytykset täyttyvät.
7309: listumismuoto. Tämän säännöksen perusteel-            Osallistumisen teknisissä järjestelyissä voi
7310: la yhtiö ei siten voisi luopua perinteiseen ta-     esiintyä erilaisia häiriöitä. Osa häiriöistä voi-
7311: paan kokouksena pidettävästä yhtiökokouk-           daan mahdollisesti selvittää esimerkiksi kes-
7312: sesta, eikä myöskään rajoittaa osakkeenomis-        keyttämällä kokous korjausten edellyttämäk-
7313: tajien mahdollisuutta osallistua sellaiseen yh-     si ajaksi. On kuitenkin mahdollista, että osa
7314: tiökokoukseen. Yhtiökokouksen muotomää-             osakkeenomistajista jää häiriön takia vaille
7315: räyksistä voidaan luonnollisesti poiketa 9 lu-      mahdollisuutta osallistua kokoukseen. Täl-
7316: vun 10 §:n säännösten perusteella.                  laisten häiriöiden merkitys yhtiökokouksen
7317:    Teknisen apuvälineen käyttöönotosta, apu-        päätösten pätevyydelle jää tapauskohtaisesti
7318: välineen valinnasta ja käytännön järjestelyis-      ratkaistavaksi osakeyhtiölain ja oikeuskäy-
7319: tä päättäisi yhtiön hallitus. Hallituksella olisi   tännössä muotoutuneiden periaatteiden mu-
7320: myös valta päättää, ettei apuvälineitä enää         kaisesti. Vain vähäisen osakkeenomistaja-
7321: seuraavassa yhtiökokouksessa käytetä tai että       joukon jäädessä vaille osallistumismahdolli-
7322: aikaisemmin noudatettua menettelyä joiltakin        suutta on mahdollista, että virheen ei katsota
7323: osin muutetaan. Yhtiö voisi ottaa asiasta           vaikuttaneen päätöksen sisältöön niin olen-
7324: säännöksiä yhtiöjärjestykseen, jolloin halli-       naisesti, ettei sitä voitaisi pitää pätevänä.
7325: tuksen päätösvalta vastaavasti kaventuisi.            Säännöksessä ehdotetaan, että tällaisesta
7326: Hallituksella ei luonnollisesti olisi asiassa       osallistumismahdollisuudesta on mainittava
7327: täysin vapaata harkintavaltaa, vaan ratkaisut       yhtiökokouskutsussa. Riittäisi, että kokous-
7328: olisi tehtävä muun muassa osakkeenomistaji-         kutsussa olisi asiasta yleinen maininta. Tar-
7329: en yhdenvertaisen kohtelun periaatteen mu-          kemmat tiedot voisivat esimerkiksi olla saa-
7330: kaisesti. Tällaisten osallistumismahdolli-          tavissa kutsussa osoitetulla tavalla.
7331: suuksien järjestämisen tulisi perustua objek-
7332: tiivisiin kriteereihin_. mutta näiden ei tarvitse   1.2.   Vakuutusyhtiölaki
7333: olla kaavamaisia. Aäni- ja kuvayhteyttä ei
7334: esimerkiksi olisi välttämätöntä järjestää           8 luku. Yhtiökokous
7335: maasta, jossa asuu huomattava määrä osak-
7336: keenomistajia, mikäli yhtiökokouksen pito-           1 a §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan
7337: hetki tässä maassa osuisi yöaikaan.                 muutettavaksi siten, että viimeinen yhtiöko-
7338: 12                                 HE 186/2000 vp
7339: 
7340: 
7341: koukseen ennakkoilmoittautumispäivä vo1s1     lassa. Nopea voimaantulo on perusteltua, jot-
7342: olla aikaisintaan kymmenen päivää ennen       ta osakkeenomistajat ja yhtiöt voisivat hyö-
7343: yhtiökokousta. Samanlainen muutos ehdote-     tyä uusista menettelyistä jo ensi keväänä pi-
7344: taan tehtäväksi osakeyhtiölakiin.             dettävissä yhtiökokouksissa.
7345: 
7346: 2.   Voimaantulo                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7347:                                               kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
7348:  Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan ensi ti-   tukset
7349:                                       HE 186/2000 vp                                          13
7350: 
7351: 
7352:                                                                              Lakiehdotukset
7353: 
7354: 1.
7355:                                            Laki
7356: 
7357:                                 osakeyhtiölain muuttamisesta
7358: 
7359:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7360:   muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/1978) 3 a luvun 11 §:n
7361: 1 momentti, 9 luvun 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 1 momentti,
7362: sellaisena kuin niistä on 3 a luvun 11 §:n 1 momentti laissa 145/1997, sekä
7363:   lisätään 3 a lukuun uusi 11 a §ja 9 luvun 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7364: 
7365:                    3 a luku                                          9luku
7366: 
7367: Arvo-osuusjärjestelmään kuuluvat osakkeet
7368:                                                                  Yhtiökokous
7369: 
7370:                      11 §                                              1§
7371:   Oikeus osallistua yhtiökokoukseen yhtiös-
7372: sä, jonka osakkeet on liitetty arvo-               Jokaisella osakkeenomistajalla on oikeus
7373: osuusjärjestelmään, on vain osakkeenomista-      osallistua yhtiökokoukseen ja siellä käyttää
7374: jalla, joka on kymmenen päivää ennen yhtiö-      puhevaltaa, jollei tässä laissa ole toisin sää-
7375: kokousta merkittynä osakkeenomistajaksi          detty. Osakkeenomistajan oikeudesta osallis-
7376: osakasluetteloon, jollei 4 §:n 2 momentista      tua yhtiökokoukseen säädetään tarkemmin
7377: muuta johdu. Osakkeenomistuksessa edellä         3 luvun 13 §:ssä sekä 3 a luvun 4 §:n 2 mo-
7378: mainitun päivän jälkeen tapahtuneet muutok-      mentissa, 11 §:ssä ja 11 a §:ssä. Yhtiöjärjes-
7379: set eivät vaikuta osakkeenomistajan oikeu-       tyksessä voidaan määrätä, että osakkeen-
7380: teen osallistua yhtiökokoukseen eivätkä          omistajien on saadakseen osallistua yhtiöko-
7381: osakkeenomistajan äänimäärään. Tässä tar-        koukseen ilmoittauduttava yhtiölle viimeis-
7382: koitettu osakasluettelo on julkinen yhtiöko-     tään kokouskutsussa mainittuna päivänä, jo-
7383: kouksen päättymiseen asti.                       ka voi olla aikaisintaan kymmenen päivää
7384:                                                  ennen kokousta.
7385: 
7386:                     11 a §
7387:   Hallintarekisteröidyn osakkeen omistaja                               2§
7388: voidaan yhtiökokoukseen osallistumista var-        Osakkeenomistaja käyttää oikeuttaan yh-
7389: ten tilapäisesti merkitä osakasluetteloon.       tiökokouksessa henkilökohtaisesti tai asia-
7390: Merkintä tehdään 11 §:n 1 momentissa tar-        miehen välityksellä. Asiamiehen tulee esittää
7391: koitettuna päivänä. Tilapäistä merkintää var-    päivätty valtakirja tai hänen on muutoin luo-
7392: ten on ilmoitettava osakkeenomistajan nimi       tettavana tavalla osoitettava olevansa oikeu-
7393: ja osoite, osakasluetteloon merkittävien         tettu edustamaan osakkeenomistajaa. Valtuu-
7394: osakkeiden lukumäärä sekä sellainen arvopa-      tus koskee yhtä kokousta, jollei valtuutukses-
7395: perikeskuksen sääntöjen mukainen yksilöivä       ta muuta ilmene. Valtuutus on kuitenkin
7396: tieto, joka olisi annettava arvo-osuustileistä   voimassa enintään kolme vuotta sen antami-
7397: annetun lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettua     sesta.
7398: yksilöintitunnusta haettaessa.
7399: 14                                      HE 186/2000 vp
7400: 
7401: 
7402:                       4§                           kouksessa noudatettaviin menettelyihin ver-
7403:                                                    rattavalla tavalla. Tällaisesta osallisturuis-
7404:    Yhtiön hallitus voi päättää, että yhtiökoko-    mahdollisuudesta on mainittava yhtiökoko-
7405: ukseen voidaan osallistua myös teknisen            uskutsussa.
7406: apuvälineen avulla. Edellytyksenä on, että
7407: osallisturuisoikeus ja ääntenlaskennan oikeel-      Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
7408: lisuus voidaan selvittää tavallisessa yhtiöko-     20.
7409: 
7410: 
7411: 
7412: 
7413: 2.
7414:                                              Laki
7415:                        vakuutusyhtiölain 8luvun 1 a §:n muuttamisesta
7416: 
7417:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7418:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1 062/1979) 8 luvun
7419: 1 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 611/1997, seuraavasti:
7420: 
7421:                     8luku                          tyksessä voidaan määrätä, että osakkaan on
7422:                                                    saadakseen osallistua yhtiökokoukseen il-
7423:                                                    moittauduttava yhtiölle viimeistään kokous-
7424:                  Yhtiökokous                       kutsussa mainittuna päivänä, joka voi olla ai-
7425:                                                    kaisintaan kymmenen päivää ennen kokous-
7426:                      1a §                          ta.
7427: 
7428:   Jokaisella osakkaana on oikeus osallistua         Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
7429: yhtiökokoukseen ja siellä käyttää puhevaltaa,      20.
7430: jollei tässä laissa toisin säädetä. Yhtiöjärjes-
7431: 
7432: 
7433:      Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 2000
7434: 
7435: 
7436:                                      Tasavallan Presidentti
7437: 
7438: 
7439: 
7440: 
7441:                                       TARJA HALONEN
7442: 
7443: 
7444: 
7445: 
7446:                                                             Oikeusministeri Johannes Koskinen
7447:                                       HE 186/2000 vp                                       15
7448: 
7449: 
7450:                                                                            Liite
7451:                                                                            Rinnakkaistekstit
7452: 
7453: 1.
7454: 
7455:                                            Laki
7456:                                 osakeyhtiölain muuttamisesta
7457: 
7458: 
7459: 
7460:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7461:   muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/1978) 3 a luvun 11 §:n
7462: 1 momentti, 9 luvun 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 1 momentti,
7463: sellaisena kuin niistä on 3 a luvun 11 §:n 1 momentti laissa 145/1997, sekä
7464:   lisätään 3 a lukuun uusi 11 a §ja 9 luvun 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7465: 
7466: 
7467: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7468: 
7469: 
7470:                                            3 a luku
7471: 
7472: 
7473:                          Arvo-osuusjärjestelmään kuuluvat osakkeet
7474: 
7475: 
7476:                      11 §                                           11§
7477:   Oikeus osallistua yhtiökokoukseen yhtiös-       Oikeus osallistua yhtiökokoukseen yhtiös-
7478: sä, jonka osakkeet on liitetty arvo-            sä, jonka osakkeet on liitetty arvo-
7479: osuusjärjestelmään, on vain osakkeenomis-       osuusjärjestelmään, on vain osakkeenomis-
7480: tajalla, joka on viimeistään viisi päivää en-   tajalla, joka on kymmenen päivää ennen yh-
7481: nen yhtiökokousta merkitty osakkeenomis-        tiökokousta merkittynä osakkeenomistajaksi
7482: tajaksi osakasluetteloon, jollei 4 §:n 2 mo-    osakasluetteloon, jollei 4 §:n 2 momentista
7483: mentista muuta johdu. Osakkeenomistajan         muuta johdu. Osakkeenomistuksessa edellä
7484: äänimäärää laskettaessa ei oteta huomioon       mainitun päivän jälkeen tapahtuneet muu-
7485: hänelle edellä mainitun päivän jälkeen osa-     tokset eivät vaikuta osakkeenomistajan oi-
7486: kasluetteloon merkittyjä osakkeita.             keuteen osallistua yhtiökokoukseen eivätkä
7487:                                                 osakkeenomistajan äänimäärään. Tässä
7488:                                                 tarkoitettu osakasluettelo on julkinen yhtiö-
7489:                                                 kokouksen päättymiseen asti.
7490: 
7491: 
7492:                                                                     11 a §
7493:                                                   Hallintarekisteröidyn osakkeen omistaja
7494:                                                 voidaan yhtiökokoukseen osallistumista var-
7495:                                                 ten tilapäisesti merkitä osakasluetteloon.
7496:                                                 Merkintä tehdään 11 §:n 1 momentissa tar-
7497:                                                 koitettuna päivänä. Tilapäistä merkintää
7498:                                                 varten on ilmoitettava osakkeenomistajan
7499: 16                                      HE 186/2000 vp
7500: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7501: 
7502:                                                    nimi ja osoite, osakasluetteloon merkittävien
7503:                                                    osakkeiden lukumäärä sekä sellainen arvo-
7504:                                                    paperikeskuksen sääntöjen mukainen yksi-
7505:                                                    löivä tieto, joka olisi annettava arvo-
7506:                                                    osuustileistä     annetun      lain     3 §:n
7507:                                                    2 momentissa tarkoitettua yksilöintitunnusta
7508:                                                    haettaessa.
7509: 
7510:                                               9luku
7511: 
7512: 
7513:                                            Yhtiökokous
7514: 
7515: 
7516:                                                   1§
7517: 
7518:    Jokaisella osakkeenomistajalla on oikeus           Jokaisella osakkeenomistajalla on oikeus
7519: osallistua yhtiökokoukseen ja siellä käyttää       osallistua yhtiökokoukseen ja siellä käyttää
7520: puhevaltaa, jollei tässä laissa ole toisin sää-    puhevaltaa, jollei tässä laissa ole toisin sää-
7521: detty. Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä,        detty. Osakkeenomistajan oikeudesta osal-
7522: että osakkeenomistajien on saadakseen osal-        listua yhtiökokoukseen säädetään tarkem-
7523: listua yhtiökokoukseen ilmoittauduttava yh-        min 3 luvun 13 §:ssä sekä 3 a luvun 4 §:n
7524: tiölle viimeistään kokouskutsussa mainittu-        2 momentissa, 11 §:ssä ja 11 a §:ssä. Yhtiö-
7525: na päivänä, joka voi olla aikaisintaan viisi       järjestyksessä voidaan määrätä, että osak-
7526: päivää ennen kokousta.                             keenomistajien on saadakseen osallistua yh-
7527:                                                    tiökokoukseen ilmoittauduttava yhtiölle
7528:                                                    viimeistään kokouskutsussa mainittuna päi-
7529:                                                    vänä, joka voi olla aikaisintaan kymmenen
7530:                                                    päivää ennen kokousta.
7531: 
7532: 
7533:                       2§                                                2§
7534:   Osakkeenomistaja käyttää oikeuttaan yh-            Osakkeenomistaja käyttää oikeuttaan yh-
7535: tiökokouksessa henkilökohtaisesti tai asia-        tiökokouksessa henkilökohtaisesti tai asia-
7536: miehen välityksellä. Asiamiehen tulee esit-        miehen välityksellä. Asiamiehen tulee esit-
7537: tää päivätty valtakirja. Valtuutus koskee yh-      tää päivätty valtakirja tai hänen on muutoin
7538: tä kokousta, jollei valtakirjasta muuta ilme-      luoteltavalla tavalla osoitettava olevansa
7539: ne. Valtakirja on kuitenkin voimassa enin-         oikeutettu edustamaan osakkeenomistajaa.
7540: tään kolme vuotta sen antamisesta.                 Valtuutus koskee yhtä kokousta, jollei val-
7541:                                                    tuutuksesta muuta ilmene. Valtuutus on kui-
7542:                                                    tenkin voimassa enintään kolme vuotta sen
7543:                                                    antamisesta.
7544:                                         HE 186/2000 vp                                           17
7545: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7546: 
7547:                                                   4§
7548: 
7549:                                                       Yhtiön hallitus voi päättää, että yhtiöko-
7550:                                                     koukseen voidaan osallistua myös teknisen
7551:                                                     apuvälineen avulla. Edellytyksenä on, että
7552:                                                     osallistumisoikeus ja ääntenlaskennan oi-
7553:                                                     keellisuus voidaan selvittää tavallisessa yh-
7554:                                                     tiökokouksessa noudatettaviin menettelyihin
7555:                                                     verrattavalla tavalla. Tällaisesta osallistu-
7556:                                                     mismahdollisuudesta on mainittava yhtiöko-
7557:                                                     kouskutsussa.
7558: 
7559:                                                       Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
7560:                                                     20 .
7561: 
7562: 
7563: 
7564: 2.
7565:                                              Laki
7566: 
7567:                        vakuutusyhtiölain 8Iuvun 1 a §:n muuttamisesta
7568: 
7569:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7570:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/1979) 8 luvun
7571: 1 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 611/1997, seuraavasti:
7572: 
7573: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7574: 
7575:                                               8luku
7576: 
7577:                                            Yhtiökokous
7578: 
7579:                                                   1a§
7580: 
7581:   Jokaisella osakkaana on oikeus osallistua           Jokaisella osakkaalla on oikeus osallistua
7582: yhtiökokoukseen ja siellä käyttää puheval-          yhtiökokoukseen ja siellä käyttää puheval-
7583: taa, jollei tässä laissa toisin säädetä. Yhtiö-     taa, jollei tässä laissa toisin säädetä. Yhtiö-
7584: järjestyksessä voidaan määrätä, että osak-          järjestyksessä voidaan määrätä, että osak-
7585: kaan on saadakseen osallistua yhtiökokouk-          kaan on saadakseen osallistua yhtiökokouk-
7586: seen ilmoittauduttava yhtiölle viimeistään          seen ilmoittauduttava yhtiölle viimeistään
7587: kokouskutsussa mainittuna päivänä, joka             kokouskutsussa mainittuna päivänä, joka
7588: voi olla aikaisintaan viisi päivää ennen ko-        voi olla aikaisintaan kymmenen päivää en-
7589: kousta.                                             nen kokousta.
7590: 
7591:                                                       Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
7592:                                                     20 .
7593: 
7594: 
7595: 209357N
7596:                    HE 187/2000 vp
7597: 
7598: 
7599: 
7600: 
7601:        HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE
7602: VUODEN 2001 TALOUSARVIOTA KOSKEVAN HALLITUK-
7603:  SEN ESITYKSEN (HE 109/2000 vp) T Ä YDENTÄMISESTÄ
7604: OY EDITAAB, HELSINKIZOOO
7605:             Viitaten tämän esityksen yleisperusteluihin ja yksityiskohtaisten perustelujen
7606:           selvitysosiin ehdotetaan,
7607:             että Eduskunta päättäisi hyväksyä oheen liitetyn täydentävän esityksen halli-
7608:           tuksen talousarvioesitykseen vuodelle 2001.
7609: 
7610: 
7611:           Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 2000
7612: 
7613: 
7614: 
7615: 
7616:                                      Tasavallan Presidentti
7617: 
7618: 
7619: 
7620: 
7621:                                        TARJA HALONEN
7622: 
7623: 
7624: 
7625: 
7626:                                                      Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
7627: 
7628: 
7629: 
7630: 
7631: 209363U
7632:  y
7633: 
7634: 
7635: 
7636: 
7637:                               YLEISPERUSTELUT
7638: 
7639: Yhteenveto                 Eduskunnalle annetaan vuoden 2001 talousarvioesitystä (HE
7640:                          109/2000 vp) täydentävä hallituksen esitys. Hallituksen esitys
7641:                          vuoden 2001 talousarvioksi annettiin eduskunnalle 4.9.2000, eikä
7642:                          valtiovarainvaliokunta ole vielä antanut siitä mietintöään.
7643:                            Täydentävään esitykseen sisältyy tuloarvioiden nettolisäyksiä
7644:                          3 045,5 milj. mk ja hallinnonalojen määrärahojen nettolisäyksiä
7645:                          yhteensä 490,5 milj. mk. Valtionvelan vähentämisen pääluokkaan
7646:                          ehdotetaan 2 555 milj. markan lisäystä nettokuoletuksiin.
7647: Määrärahojen muutokset     Hallituksen 5.10.2000 tekemän periaatepäätöksen mukaisesti
7648:                          huumausainepolitiikan tehostamiseen ehdotetaan 32,5 milj. mar-
7649:                          kan lisäystä.
7650:                            Ulkoasiainministeriön hallinnonalalle ehdotetaan lisättäväksi 35
7651:                          milj. mk kehitysyhteistyömäärärahatavoitteen saavuttamiseksi.
7652:                            Puolustusministeriön hallinnonalalla valmiusyhtymien varusta-
7653:                          misen tilausvaltuuden menojen aiheutuminen myöhentyy. Tämän
7654:                          johdosta voidaan aientaa tilausvahuudella tehtävää tiedustelu-,
7655:                          valvonta- ja johtamisjärjestelmien hankkimista, ilmapuolustuksen
7656:                          tukeutumisen ja toimintamahdollisuuksien turvaamista ja merivoi-
7657:                          mien uudistamista. Menojen ajoittumista koskevat tarkistukset ei-
7658:                          vät aiheuta muutoksia tilausvaltuuksien enimmäismääriin, puolus-
7659:                          tusmateriaalihankintojen vuosittaisiin määrärahoihin eivätkä to-
7660:                          teutettaviin hankkeisiin muutoin kuin menojen ajoituksen osalta.
7661:                            Valtiovarainministeriön hallinnonalalla ehdotetaan valtioneu-
7662:                          vostolle valtuutta päättää sellaisista omistusjärjestelyistä, joiden
7663:                          seurauksena luovutaan valtion omistuksesta Rahapaja Oy:ssä kui-
7664:                          tenkin määräysvalta säilyttäen.
7665:                            Lisäksi ehdotetaan valtuutta tehdä tieteellisten laitteiden hankin-
7666:                          toja ja tutkimuspalveluja koskevia sopimuksia yhteensä enintään
7667:                          250 milj. markan määrästä. Valtuus liittyy entisen Neuvostoliiton
7668:                          velkasaatavien hoitamiseen.
7669:                            Eri hallinnonaloille ehdotetaan lisättäväksi toimintamenoihin
7670:                          yhteensä 22 milj. mk toimintaedellytysten turvaamiseksi.
7671:                            Rakennerahasto-ohjelmien toteutumisen aikataulun johdosta
7672:                          ESR-ohjelmiin ehdotetaan 134,5 milj. markan lisäystä määrära-
7673:                          hoihin. Vastaavasti vuoden 2000 toisessa lisätalousarviossa mää-
7674:                          rärahoja vähennettiin.
7675:                            Kuluvan vuoden lokakuussa tarkistetun elinkustannusindeksin
7676:                          muutoksesta johtuen ehdotetaan lakisääteisiin indeksitarkistuksiin
7677:                          eri hallinnonaloille lisäystä yhteensä 352 milj. mk.
7678:                            Valuuttakurssikorjausten ja muiden indeksitarkistusten johdosta
7679:                          ehdotetaan eri hallinnonaloille lisäystä 60 milj. mk.
7680:    Täydentävään esitykseen sisältyy opetus- ja kirjastotoimen yk-
7681: sikköhintojen muutoksia, jotka eivät kuitenkaan lisää määräraho-
7682: jen yhteismäärää.
7683:    Vuoden 1999 verotuksen valmistumisesta saatujen tietojen sekä          Tuloarvioiden muutokset
7684: kuluvan vuoden kertymätietojen perusteella tuloveron tuoton arvi-
7685: oidaan lisääntyvän aikaisemmin arvioidusta 3 000 milj. markalla.
7686: Lisäksi hallitus ei tässä vaiheessa anna eduskunnalle kansainväli-
7687: sen meriliikenteen harjoittamiseen liittyvää muutosesitystä lakiin
7688: elinkeinotoiminnan verottamisesta eikä esitystä tonnistoverolaik-
7689: si. Edellä olevan johdosta veroihin ja veronluonteisiin tuloihin ar-
7690: vioidaan kertyvän lisäystä 3 046 milj. mk.
7691: 
7692: 
7693: Ehdotetut määrärahojen muutoksetjakaantuvat eri pääluokkiin seuraavasti:
7694:                                          Hallituksen esitys    Täydentävä
7695:                                              talousarvioksi         esitys                 Yhteensä
7696:     Pääluokka                                           mk             mk                       mk
7697: 
7698: 21. Tasavallan Presidentti                              36 806 000                        36 806 000
7699: 22. Eduskunta                                          495 672 000                       495 672000
7700: 23. Valtioneuvosto                                     222 429 000         120 000       222 549 000
7701: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala               3 865 739 000      80 241 000     3 945 980000
7702: 25. Oikeusministeriön hallinnonala                   3116758000         10 200 000     3 126 958 000
7703: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala               7 523 981 000      13 321 000     7 537 302 000
7704: 27. Puolustusministeriön hallinnonala                9 544 320 000      25 800000      9 570 120 000
7705: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala            31 220 930 000     117 000 000    31 337 930 000
7706: 29. Opetusministeriön hallinnonala                  30 200 293 000       4000 000     30 204 293 000
7707: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnon-
7708:     ala                                             13 997 274 000       7 500 000    14 004 774 000
7709: 31. Liikenne- ja viestintäministeriön hallinnon-
7710:     ala                                              7 061 481 000                     7 061 481 000
7711: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnon-
7712:     ala                                              5 183 919 000       4 673 000     5 188 592 000
7713: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala    44 694 272 000      35 700 000    44 729 972 000
7714: 34. Työministeriön hallinnonala                     11 361 087 000     187 400 000    11 548 487 000
7715: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala                3 638 774 000       4500 000      3 643 274000
7716: 36. Valtionvelan korot                              24 440 000 000                    24 440 000 000
7717: Yhteensä (pl. valtionvelan vähentäminen)           196 603 735 000   490455 000      197 094 190 000
7718: 
7719: 37. Valtionvelan vähentäminen                       12 568 000 000 2 555 000 000      15 123 000 000
7720: Yhteensä                                           209 171 735 000 3 045 455 000     212 217190 000
7721: Arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
7722:                                            Hallituksen esitys       Täydentävä
7723:                                                talousarvioksi            esitys       Yhteensä
7724:       Osasto                                              mk                mk             mk
7725: 
7726: 11.   Verot ja veronluonteiset tulot         176 969 000 000     3 046 000 000 180 015 000 000
7727: 12.   Sekalaiset tulot                        26 644 754 000          -500 000  26 644 254 000
7728: 13.   Korkotulot ja voiton tuloutukset         4634000 000                       4634000 000
7729: 15.  Lainat                                      924556 000                        924556000
7730: Yhteensä                                     209 172 310 000     3 045 500 000 212 217 810 000
7731:                                                                                                  7
7732: 
7733: 
7734: 
7735: 
7736:                                     TULOARVIOT
7737: 
7738: 
7739: 
7740: 
7741:                               Osasto 11
7742:                   VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
7743:                 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
7744: 
7745:   01. Tulo- ja varallisuusvero                      heutuu siitä, että hallitus ei tässä vaiheessa
7746:   Momentille             arvioidaan     kertyvän    anna eduskunnalle kansainvälisen meriliiken-
7747: 74 715 000 000 mk.                                  teen harjoittamisesta saatua tuloa koskevaa
7748:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   esitystä laiksi elinkeinotoiminnan verottami-
7749: arvioesityksen momentin päätösosan.                 sesta annetun lain muuttamiseksi.
7750:   Lisäys 3 070 000 000 mk talousarvioesityk-
7751: sen 71 645 000 000 markkaan nähden aiheu-           2001 talousarvio              74 715 000 000
7752: tuu lähinnä siitä, että vuoden 1999 verotuksen      2000 talousarvio              67 201 000 000
7753: valmistumisesta saatujen tietojen sekä kuluvan      2000 I lisätalousarvio         5 000 000000
7754: vuoden kertymätietojen perusteella momentil-        2000 II lisätalousarvio          600 000 000
7755: le arvioidaan kertyvän 3 000 000 000 mk arvi-       1999 tilinpäätös              61 250 849 908
7756: oitua enemmän. Lisäyksestä 70 000 000 mk ai-
7757: 
7758:                                 19. Muut veronluonteiset tulot
7759: 
7760:   09. Muut verotulot                                kunnalle esitystä tonnistoverolaiksi, jonka mu-
7761:   Momentille arvioidaan kertyvän 1 000 000          kaan      valtiolle    suoritettaisiin    veroa
7762: mk.                                                 kansainväliseen meriliikenteeseen käytettävi-
7763:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   en alusten nettovetoisuuden perusteella.
7764: arvioesityksen momentin päätösosan.
7765:   Vähennys 24 000 000 mk talousarvioesityk-         2001 talousarvio                   1 000 000
7766: sen 25 000 000 markkaan nähden aiheutuu sii-        2000 talousarvio                  10 000 000
7767: tä, että hallitus ei tässä vaiheessa anna edus-     1999 tilinpäätös                 -52 732 826
7768: 8
7769: 
7770: 
7771: 
7772: 
7773:                                       Osasto 12
7774:                                   SEKALAISET TULOT
7775: 
7776: 
7777:                              29. Opetusministeriön hallinnonala
7778: 
7779:   88. Valtion osuus veikkauksen ja raha-arpa-        momentin 29.90.52 määrärahaan tehtyä vä-
7780: jaisten voittovaroista                               hennystä.
7781:   Momentille             arvioidaan     kertyvän
7782: 2 319 500 000 mk.                                    2001 talousarvio            2 319 500 000
7783:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-    2000 talousarvio            2 270000 000
7784: arvioesityksen momentin päätösosan.                  1999 tilinpäätös            2 201 551 487
7785:   Vähennys 3 500 000 mk talousarvioesityk-
7786: sen 2 323 000 000 markkaan nähden vastaa
7787: 
7788: 
7789:                       33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
7790: 
7791:   92. Raha-automaattiyhdistyksen tuotto                Lisäys 3 000 000 mk talousarvioesityksen
7792:   Momentille              arvioidaan     kertyvän    1 976 000 000 markkaan nähden aiheutuu mo-
7793: 1 979 000 000 mk.                                    mentille 33.92.50 tehdystä lisäyksestä.
7794:   S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7795: arvioesityksen momentin päätösosan.                  2001 talousarvio            1 979 000 000
7796:                                                      2000 talousarvio            1 930 000 000
7797:                                                      1999 tilinpäätös            1 912 500 000
7798:                                                                                        9
7799: 
7800: 
7801: 
7802: 
7803:                                 MÄÄRÄRAHAT
7804: 
7805: 
7806: 
7807: 
7808:                                Pääluokka 21
7809:                          TASAVALLAN PRESIDENTTI
7810: 
7811: 
7812:                            02. Tasavallan Presidentin kanslia
7813: 
7814:   27. Eläkkeellä olevien presidenttien menot    keudesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
7815:   Se l v i t y s o s a : Momentin määräraha     annetusta laista (930/1999).
7816: muutetaan kiinteäksi määrärahaksi. Määrära-
7817: halajin muuttaminen arviomäärärahasta kiinte-   2001 talousarvio               1 300 000
7818: äksi määrärahaksi talousarvioesitykseen näh-    2000 talousarvio               1100 000
7819: den aiheutuu tasavallan presidentin eläkeoi-    1999 tilinpäätös                 573 678
7820: 
7821: 
7822: 
7823: 
7824: 209363U
7825: 10
7826: 
7827: 
7828: 
7829: 
7830:                                      Pääluokka 23
7831:                                   VALTIONEUVOSTO
7832: 
7833: 
7834:                                   03. Oikeuskanslerinvirasto
7835: 
7836:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           2001 talousarvio          13 270 000
7837:   Momentille myönnetään 13 270 000 mk.              2000 talousarvio          12 400 000
7838:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 1 lisätalousarvio       319 000
7839: arvioesityksen momentin päätösosan.                 2000 II lisätalousarvio      100 000
7840:   Lisäys 120 000 mk talousarvioesityksen            1999 tilinpäätös          12 100 000
7841: 13 150 000 markkaan nähden aiheutuu toimin-
7842: taedellytysten turvaamisesta.
7843:                                                                                                    11
7844: 
7845: 
7846: 
7847: 
7848:                           Pääluokka 24
7849:               ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
7850: 
7851: 
7852:                                       01. Ulkoasiainhallinto
7853: 
7854:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            tustojen menoihin ja 3 300 000 mk vuoden
7855:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa              2000 toiseen lisätalousarvioon sisältyneistä ul-
7856: 840 405 000 mk.                                      komaanedustuksen korvausten muutoksista.
7857:   S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7858: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-            2001 talousarvio                  840 405 000
7859: mäisen kappaleen.                                    2000 talousarvio                  790 286 000
7860:   Lisäys talousarvioesityksen 819 305 000            2000 1 lisätalousarvio             20747 000
7861: markkaan nähden on 21 100 000 mk, josta              2000 II lisätalousarvio             5 500 000
7862: 17 800 000 mk aiheutuu valuuttakurssien ja           1999 tilinpäätös                  809 291 000
7863: kustannustason muutosten vaikutuksista edus-
7864: 
7865: 
7866:                              30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
7867: 
7868:   66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomää-       8. Tuki kansalaisjärjestöjen kehi-
7869: räraha 3 v)                                             tysyhteistyölle, Kehitysyhteis-
7870:   Momentille myönnetään 2 012 000 000 mk.               työn Palvelukeskukselle
7871:                                                         (KePa) ja kehitysyhteistyötie-
7872:     Käyttösuunnitelma:                        mk        dotukselle                        205 000 000
7873:                                                      9. Korkotuki                         110 000 000
7874: 1. Monenkeskinen kehitysyhteis-                         Yhteensä                        2 012 000 000
7875:    työ                               640 000 000
7876: 2. Maa- ja aluekohtainen kehitys-                      Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7877:    yhteistyö                         573 000 000     arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
7878:                                                      mäisen kappaleen ja oheinen käyttösuunnitel-
7879: 4. Maittain kohdentamaton kehi-                      ma talousarvioesityksen käyttösuunnitelman.
7880:    tysyhteistyö                      260 000 000       Lisäys 35 000 000 mk talousarvioesityksen
7881: 5. Humanitaarinen apu                189 000 000     1 977 000 000 markkaan nähden on tarpeen
7882: 6. Kehitysyhteistyön suunnittelu                     hallituksen asettaman kehitysyhteistyön meno-
7883:    ja tukitoiminnot sekä kehitys-                    tason saavuttamiseksi. Lisäyksestä 21 000 000
7884:    yhteistyöosaston tiedotus          31 000 000     mk kohdistuu käyttösuunnitelman kohtaan 2.
7885: 7. Kehitysyhteistyön eva1uointi
7886:                                                      Maa- ja aluekohtainen kehitysyhteistyö ja
7887:    ja sisäinen tarkastus               4000 000
7888: 12                                            24.50
7889: 14 000 000 mk käyttösuunnitelman kohtaan 5.        2001 talousarvio                 2 012 000 000
7890: Humanitaarinen apu.                                2000 talousarvio                 1 801 700 000
7891:                                                    2000 1 lisätalousarvio
7892:                                                    1999 tilinpäätös                 1 709 300 000
7893: 
7894: 
7895:      50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan, Venäjän ja muiden IVY -maiden kanssa
7896: 
7897: 
7898:   66. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan, Venä-        Se 1v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7899: jän ja muiden NY-maiden kanssa (siirtomää-         arvioesityksen momentin päätösosan viimei-
7900: räraha 3 v)                                        sen kappaleen.
7901:   Vuoden 2001 aikana saa tehdä Keski- ja Itä-        Talousarvioesityksessä momentin perustelu-
7902: Euroopan, Venäjän ja muiden IVY-maiden             jen viimeisen kappaleen valtuuslauseessa vir-
7903: avustamista koskevia sopimuksia ja antaa si-       heellisesti mainittu vuosiluku 2002 muutetaan
7904: toumuksia, joista aiheutuu menoja vuoden           vuosiluvuksi 2001.
7905: 2001 jälkeisille vuosille yhteensä enintään
7906: 150 000 000 markan arvosta.                        2001 talousarvio                   185 000 000
7907:                                                    2000 talousarvio                   181 000 000
7908:                                                    1999 tilinpäätös                   176 000 000
7909: 
7910: 
7911:                    99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
7912: 
7913: 
7914:   01. Euroopan parlamentin jäsenten palkka-          Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7915: ukset (arviomääräraha)                             arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
7916:   Momentille myönnetään 5 705 000 mk.              mäisen kappaleen.
7917:   Se 1v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-     Lisäys 340 000 mk talousarvioesityksen
7918: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-          304 469 000 markkaan nähden aiheutuu tasa-
7919: mäisen kappaleen.                                  vallan presidentin 15.9.2000 tekemästä pää-
7920:   Lisäys 705 000 mk talousarvioesityksen           töksestä Suomen osallistumisesta rauhanturva-
7921: 5 000 000 markkaan nähden aiheutuu 1.9.2000        operaatioon Etiopian ja Eritrean välisellä rajal-
7922: tehdyistä kansanedustajien palkkiotarkistuk-       la (UNMEE-operaatio).
7923: sista.
7924:                                                    2001 talousarvio                   304 809 000
7925: 2001 talousarvio                    5 705 000      2000 talousarvio                   364 306 000
7926: 2000 talousarvio                    5 000 000      2000 1 lisätalousarvio               3 319 000
7927: 1999 tilinpäätös                    3 987 939      1999 tilinpäätös                   279 248 257
7928: 
7929:   22. Suomalaisten rauhanturvajoukkojen yl-          23. Erityisasiantuntijoista aiheutuvat menot
7930: läpitomenot (arviomääräraha)                       (arviomääräraha)
7931:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa              Momentille myönnetään 34 463 000 mk.
7932: 304 809 000 mk.                                      Määrärahaa saa käyttää ulkomaille lähetetty-
7933:                                                    jen määräaikaisten työsopimus- ja virkasuh-
7934:                                                    teisten eri ministeriöiden toimialoille kuuluvia
7935:                                                24.99                                              13
7936: 
7937: asioita haitavien erityisasiantuntijoiden ja hei-   2001 talousarvio                    34463 000
7938: dän käyttöönsä asetettujen apulaisten sekä ED-      2000 talousarvio                    29 513 000
7939: komissioon lähetettyjen asiantuntijoiden palk-      2000 I lisätalousarvio                 200 000
7940: kaus- ja eläkemenojen sekä muiden heidän            2000 II lisätalousarvio              2 800 000
7941: näissä tehtävissä toimimisestaan aiheutuvien        1999 tilinpäätös                    26 768 411
7942: menojen maksamiseen. Määrärahaa saa käyt-
7943: tää enintään 51 henkilötyövuotta vastaavan            66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet
7944: henkilöstön palkkaamiseen. Lukumäärään ei
7945:                                                     (arviomääräraha)
7946: sisälly ED-komissioon palkattava henkilöstö.
7947:   Se l v i t y s osa : Päätösosa korvaa talous-       Momentille myönnetään 388 746 000 mk.
7948: arvioesityksen momentin päätösosan.                   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7949:   Lisäys talousarvioesityksen 30 808 000            arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
7950: markkaan nähden on 3 655 000 mk, josta              mäisen kappaleen.
7951: 2 800 000 mk aiheutuu vuoden 2000 toiseen li-         Lisäys 19 441 000 mk talousarvioesityksen
7952: sätalousarvioon sisältyneestä käyttötarkoituk-      369 305 000 markkaan nähden aiheutuu ulko-
7953: sen laajentumisen ja henkilöstölle maksettujen      asiainministeriön toimialaan liittyvien järjestö-
7954: korvausten kasvun lisääntymisestä ja 855 000        jen jäsenmaksuihin ja vapaaehtoisiin rahoitus-
7955: mk yhden uuden henkilön palkkaus- ja muista         avustuksiin tehdyistä valuuttakurssikorjauk-
7956: men~ista. Lisäksi talousarvioesityksen mo-
7957:                                                     sista.
7958: mentm päätösosassa mainittua henkilötyövuo-         2001 talousarvio                   388 746 000
7959: sien enimmäismäärää on lisätty yhdellä henki-       2000 talousarvio                   302 321 000
7960: lötyövuodella.                                      2000 I lisätalousarvio              35 000 000
7961:                                                     1999 tilinpäätös                   301 313 529
7962: 14
7963: 
7964: 
7965: 
7966: 
7967:                              Pääluokka 25
7968:                   OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7969: 
7970: 
7971:                                 40. Syyttäjä- ja ulosottolaitos
7972: 
7973:   21. Syyttäjä- ja ulosottolaitoksen toiminta-      nepolitiikan tehostamista koskevasta periaate-
7974: menot (siirtomääräraha 2 v)                         päätöksestä aiheutuvista toimenpiteistä syyttä-
7975:   Momentille myönnetään 580 920 000 mk.             jälaitoksessa.
7976:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7977: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2001 talousarvio                 580 920 000
7978: mäisen kappaleen.                                   2000 talousarvio                 563 000 000
7979:   Lisäys 2 500 000 mk talousarvioesityksen          2000 I lisätalousarvio             6 383 000
7980: 578 420 000 markkaan nähden aiheutuu val-           1999 tilinpäätös                 568 350 000
7981: tioneuvoston 5.10.2000 tekemästä huumausai-
7982: 
7983:                              50. Rangaistusten täytäntöönpano
7984: 
7985:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           ton 5.10.2000 tekemästä huumausainepolitii-
7986:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             kan tehostamista koskevasta periaatepäätök-
7987: 865 790 000 mk.                                     sestä. Lisäksi talousarvioesityksen päätösosan
7988:   Määrärahasta saa käyttää vankeinhoitolai-         kolmatta kappaletta korjataan teknisesti.
7989: toksen työtoiminnan liiketaloudellisten suorit-
7990: teiden hintojen          alentamiseen enintään      2001 talousarvio                 865 790 000
7991: 27 800 000 mk ja palvelussuhdeasuntojen lii-        2000 talousarvio                 691 200 000
7992: ketaloudellisin perustein määräytyvien vuokri-      2000 I lisätalousarvio            15 800 000
7993: en alentamiseen enintään 10 300 000 mk. Mo-         2000 II lisätalousarvio            3 000 000
7994: mentille nettobudjetoidaan laitosmyymälöiden        1999 tilinpäätös                 688 200 000
7995: myyntitulot, Satakunnan vankilan toiminnan
7996: tulot ja tulot mielentilatutkimuksista.               74. Avolaitostyöt
7997:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
7998:                                                       Se l v i t y s o s a : Momentin nimike korvaa
7999: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8000:                                                     talousarvioesityksen momentin nimikkeen.
8001: mäisen ja kolmannen kappaleen.
8002:   Lisäys talousarvioesityksen 858 090 000
8003:                                                     2001 talousarvio
8004: markkaan nähden on 7 700 000 mk, josta
8005:                                                     2000 talousarvio                 113 400 000
8006: 3 700 000 mk aiheutuu toimintaedellytysten
8007: turvaamisesta ja 4 000 000 mk valtioneuvos-         1999 tilinpäätös                  67 900000
8008:                                                                                                   15
8009: 
8010: 
8011: 
8012: 
8013:                             Pääluokka 26
8014:                SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
8015: 
8016: 
8017:                                      05. Lääninhallitukset
8018: 
8019:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           tyksen laskentaperusteista puuttuneista kiin-
8020:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             teistömenoista.
8021: 266 847 000 mk.
8022:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio                  266 847 000
8023: arvioesityksen momentin päätösosan.                 2000 talousarvio                  256 766 000
8024:   Lisäys 1 600 000 mk talousarvioesityksen          2000 I lisätalousarvio              6 585 000
8025: 265 247 000 markkaan nähden aiheutuu esi-           1999 tilinpäätös                  284 887 000
8026: 
8027: 
8028:                                          75. Poliisitoimi
8029: 
8030:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           nepolitiikan tehostamista koskevasta periaate-
8031:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             päätöksestä.
8032: 2 963 107 000 mk.
8033:   Selvitysosa : Päätösosa korvaa talous-            2001 talousarvio                2 963 107 000
8034: arvioesityksen momentin päätösosan.                 2000 talousarvio                2 815 050 000
8035:   Lisäys 10 000 000 mk talousarvioesityksen         2000 I lisätalousarvio             46 984000
8036: 2 953 107 000 markkaan nähden aiheutuu val-         2000 II lisätalousarvio            10000000
8037: tioneuvoston 5.10.2000 tekemästä huumausai-         1999 tilinpäätös                2 771 185 000
8038: 
8039: 
8040: 
8041:                                         80. Pelastustoimi
8042: 
8043:   21. Pelastustoimen toimintamenot (siirto-           Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8044: määräraha 2 v)                                      arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8045:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             mäisen ja toisen kappaleen.
8046: 124 655 000 mk.                                       Lisäys talousarvioesityksen 122 934 000
8047:   Määrärahasta saa käyttää maksullisen koulu-       markkaan nähden on 1 721 000 mk, josta
8048: tustoiminnan liiketaloudellisten suoritteiden       555 000 mk aiheutuu toimintaedellytysten tur-
8049: hintojen alentamiseen enintään 2 400 000 mk.        vaamisesta ja 1 166 000 mk teknisestä korja-
8050: 16                                         26.80
8051: uksesta. Lisäksi maksullisen koulutustoimin-    2001 talousarvio          124655 000
8052: nan liiketaloudellisten suoritteiden hintojen   2000 talousarvio           92 927 000
8053: alentamiseen esitettyä määrärahaa on pienen-    2000 I lisätalousarvio      3 680 000
8054: netty 50 000 markalla.                          2000 II lisätalousarvio     1 475 000
8055:                                                 1999 tilinpäätös           91 460 000
8056:                                                                                                   17
8057: 
8058: 
8059: 
8060: 
8061:                           Pääluokka 27
8062:               PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8063: 
8064: 
8065:                                       10. Puolustusvoimat
8066: 
8067:    16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirto-        2006        loppuun     mennessä        enintään
8068: määräraha 3 v)                                      1 985 000 000 mk.
8069:    Momentille myönnetään 3 186 000 000 mk.            Vuoden 1998 ensimmäisessä lisätalousarvi-
8070:    Määrärahaa saa käyttää puolustusmateriaalin      ossa myönnetyn valmiusyhtymien varustami-
8071: sekä puolustusvoimien muun kaluston, väli-          seen tarkoitetun tilausvaltuuden, määrältään
8072: neistön ja laitesuojien hankkimisesta aiheutu-      6 148 000 000 mk, menojen vuosittaista ajoit-
8073: vien menojen maksamiseen ja hankintaan vä-          tumista muutetaan siten, että valtuuden käytös-
8074: littömästi liittyviin tutkimus- ja kehittämistoi-   tä saa aiheutua menoja valtiolle vuoden 2001
8075: mintaan,         järjestelmien       testaukseen,   loppuun mennessä enintään 1 838 000 000
8076: käyttökoulutukseen ja hallintomenoihin. Mää-        mk, vuoden 2002 loppuun mennessä enintään
8077: rärahasta saa käyttää 2 817 000 000 mk aikai-       3 218 000 000 mk, vuoden 2003loppuun men-
8078: semmin myönnetyistä tilausvaltuuksista ja nii-      nessä enintään 4 203 000 000 mk, vuoden
8079: hin liittyvistä indeksi- ja valuuttakurssimuu-      2004        loppuun     mennessä        enintään
8080: toksista aiheutuvien menojen maksamiseen            4 948 000 000 mk, vuoden 2005loppuun men-
8081: sekä 94 000 000 mk puolustushaarojen ja ase-        nessä enintään 5 794 000 000 mk ja vuoden
8082: lajien uusinta- ja täydennyshankintoihin.           2006        loppuun     mennessä        enintään
8083:    Vuonna 2001 saa tehdä merivoimien yksi-          6 148 000 000 mk.
8084: köiden varustamiseksi (Merivoimien uudista-           Vuoden 2000 talousarviossa myönnetyn tie-
8085: misen tilausvaltuus, MUT) sopimuksia siten,         dustelu-, valvonta- ja johtamisjärjestelmien
8086: että niistä aiheutuu talousarvion voimaantulo-      hankkimiseen tarkoitetun tilausvaltuuden,
8087: päivän valuuttakurssitasolla valtiolle menoja       määrältään 2 665 000 000 mk, menojen vuo-
8088: vuosina 2001-2006 enintään 1 985 000 000            sittaista ajoittumista muutetaan siten, että val-
8089: mk. Valtuuden käytöstä saa aiheutua mainitul-       tuuden käytöstä saa aiheutua menoja valtiolle
8090: la valuuttakurssitasolla valtiolle menoja vuo-      vuoden 2001 loppuun mennessä enintään
8091: den 2001 loppuun mennessä enintään                  407 000 000 mk, vuoden 2002 loppuun men-
8092: 275 000 000 mk, vuoden 2002 loppuun men-            nessä enintään 987 000 000 mk, vuoden 2003
8093: nessä enintään 665 000 000 mk, vuoden 2003          loppuun mennessä enintään 1 592 000 000
8094: loppuun mennessä enintään 1 165 000 000             mk, vuoden 2004 loppuun mennessä enintään
8095: mk, vuoden 2004 loppuun mennessä enintään           2 204 000 000 mk ja vuoden 2005 loppuun
8096: 1 550 000 000 mk, vuoden 2005loppuun men-           mennessä enintään 2 665 000 000 mk.
8097: nessä enintään 1 730 000 000 mk ja vuoden             Vuoden 2000 talousarviossa myönnetyn il-
8098:                                                     mapuolustuksen tukeutumisen ja toimintamah-
8099: 
8100: 
8101: 209363U
8102: 18                                              27.10
8103: dollisuuksien turvaamisen tilausvaltuuden,           nessä enintään 462 000 000 mk, vuoden 2003
8104: määrältään 1 150 000 000 mk, menojen vuo-            loppuun mennessä enintään 627 000 000 mk,
8105: sittaista ajoittumista muutetaan siten, että val-    vuoden 2004 loppuun mennessä enintään
8106: tuuden käytöstä saa aiheutua menoja valtiolle        880 000 000 mk ja vuoden 2005 loppuun men-
8107: vuoden 2001 loppuun mennessä enintään                nessä enintään 1 150 000 000 mk.
8108: 278 000 000 mk, vuoden 2002 loppuun men-
8109: 
8110:        Tilausvaltuus (milj. mk)
8111:                                                                      Valtuus Myönnetty Myönnetään
8112: 
8113:  03.   Torjuntahävittäjien ase- ja huoltojärjestelmien hankkiminen    4420       4400           20
8114:  06.   Tutkimustoiminnan ja hankintaedellytysten luominen             2 700      1 778         922
8115:  07.   Valmiusy htymien varustaminen                                  6 148        823       1 015
8116:  11.   Tiedustelu-, valvonta- ja johtamisjärjestelmien hankkiminen    2 665         20         387
8117:  12.   Ilmapuolustuksen tukeutumisenja toimintamahdollisuuksien
8118:        turvaaminen                                                    1 150        35          243
8119:  13.   Merivoimien uudistaminen                                       1 985                    275
8120:        Yhteensä                                                                              2 862
8121: 
8122:    Se l v i t y s o s a : Päätösosan ensimmäinen,    tavoiteltavan suorituskyvyn aikaansaamisen
8123: toinen ja kolmas kappale korvaa talousarvio-         suunniteltua nopeammin. Aiennettavat han-
8124: esityksen momentin päätösosan ensimmäisen,           kinnat ovat joko sopimusvalmiudessa tai nope-
8125: toisen ja neljännen kappaleen. Päätösosan nel-       asti aiemman vastaavan hankinnan perusteella
8126: jäs, viides ja kuudes kappale lisätään talousar-     sopimusvalmiiksi saatettavissa. Menojen ajoit-
8127: vioesityksen päätösosan neljännen ja viiden-         tumista koskevat tarkistukset eivät aiheuta
8128: nen kappaleen väliin. Oheinen taulukko korvaa        muutoksia tilausvaltuuksien enimmäismääriin,
8129: talousarvioesityksen taulukon.                       puolustusmateriaalihankintojen vuosittatsun
8130:    Lisäys 24 000 000 mk talousarvioesityksen         määrärahoihin eivätkä toteutettaviin hankkei-
8131: 3 162 000 000 markkaan nähden aiheutuu in-           siin muutoin kuin menojen ajoituksen osalta.
8132: deksi- ja valuuttakurssimuutoksista.                 Ehdotetuilla muutoksilla voidaan myös osal-
8133:    Lisäksi tilausvaltuuksien menojen ajoittu-        taan pienentää puolustusmateriaalihankintoi-
8134: mista koskevat muutokset johtuvat siitä, että        hin myönnettyjen määrärahojen siirtyviä eriä.
8135: valmiusyhtymien varustamisen tilausvaituo-             Aikaisemmin myönnettyjen tilausvaltuuksi-
8136: teen sisältyvä kuljetushelikopterihanke ei tule      en käytöstä aiheutuu menoja 2 144 milj. mk
8137: toteutumaan alunperin suunnitellussa aikatau-        vuonna 2002, 1 755 milj. mk vuonna 2003,
8138: lussa. Tämän vuoksi valmiusyhtymien varus-           1 610 milj. mk vuonna 2004 sekä yhteensä
8139: tamisen tilausvaltuuden menojen ajoittumista         1 931 milj. mk vuoden 2004 jälkeen.
8140: voidaan osittain myöhentää. Tiedustelu-, val-
8141: vonta- ja johtamisjärjestelmien hankkimisen
8142: tilausvaltuudella, ilmapuolustuksen tukeutu-         2001 talousarvio               3 186 000 000
8143: misen ja toimintamahdollisuuksien turvaami-          2000 talousarvio               3 720 000 000
8144: sen tilausvahuudella ja merivoimien uudista-         2000 I lisätalousarvio           120 000 000
8145: misen tilausvaltuudella toteutettavien hankin-       1999 tilinpäätös               3 470000 000
8146: tojen aientaminen varmistaa ko. hankkeilla
8147:                                                27.30                                               19
8148: 
8149:   21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirto-       lisen palvelutoiminnan hintojen alentamiseen.
8150: määräraha 2 v)                                      Vuonna 2001 saa tehdä varustuksen käyttöä ja
8151:    Momentille myönnetään nettomäärärahaa            kunnossapitoa koskevia pitkäaikaisia sopi-
8152: 5 981 649 000 mk.                                   muksia määrärahan puitteissa siten, että niistä
8153:    Määrärahaa saa käyttää puolustusvoimien          saa aiheutua valtiolle menoja vuoden 2002lop-
8154: tehtävien edellyttämään toimintaan, ulkomaa-        puun mennessä enintään 320 000 000 mk ja
8155: laisille oppilaille annettavasta sotilaskoulutuk-   vuoden 2003 loppuun mennessä enintään
8156: sesta ja puolustusvoimien joukkojen kansain-        403 000 000 mk.
8157: välisestä harjoitustoiminnasta ja sen valmiste-        Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8158: luista     sekä     muusta     puolustusvoimien     arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8159: kansainvälisestä yhteistoiminnasta aiheutu-         mäisen ja toisen kappaleen.
8160: vien menojen maksamiseen, palvelussuhde-              Lisäys 1 000 000 mk talousarvioesityksen
8161: asuntojen liiketaloudellisin perustein määräy-      5 980 649 000 markkaan nähden aiheutuu
8162: tyvien vuokrien alentamiseen ja Puolustushal-       vuoden 2000 toisessa lisätalousarviossa maini-
8163: linnon rakennuslaitokselle maksettavaan             tusta virasta. Lisäksi puolustusvoimien toimin-
8164: asuntotoimen hintatukeen sekä kevytrakenteis-       nallisista tarpeista aiheutuvien palvelusuhde-
8165: ten suojien ja varastojen rakentamisesta aihe-      asuntojen vuokraosuuksien maksamiseen tar-
8166: utuvien menojen maksamiseen silloin, kun            vitaan         3 000 000       mk      vähemmän
8167: hankkeen kustannusarvio on alle 1 000 000           talousarvioesitykseen nähden.
8168: mk. Määrärahaa saa käyttää enintään
8169: 25 000 000 mk puolustusvoimien toiminnalli-         2001 talousarvio                 5 981 649 000
8170: sista tarpeista aiheutuvien palvelussuhdeasun-      2000 talousarvio                 5 615 573 000
8171: tojen vuokraosuuksien maksamiseen sekä              2000 I lisätalousarvio              60 150 000
8172: enintään 2 000 000 mk sotainvalideille ja sota-     2000 II lisätalousarvio
8173: veteraaneille, maanpuolustustyölle sekä mer-        1999 tilinpäätös                 5 190 118 000
8174: kittäville urheilutapahtumille suoritettavan lii-
8175: ketaloudellisin perustein hinnoitellun maksul-
8176: 
8177: 
8178:                       30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta
8179: 
8180:   22. Rauhanturvaamistoiminnan kalusto- ja          operaatioon Etiopian ja Eritrean välisellä rajal-
8181: hallintomenot (arviomääräraha)                      la (UNMEE-operaatio), jolloin momentilta
8182:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             palkattavien sotilastarkkailijoiden lukumäärä
8183: 126 710 000 mk.                                     on yhteensä 37. Kyproksella toimivassa UNFI-
8184:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   CYP-operaatiossa toimii 12 henkilöä.
8185: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8186: mäisen kappaleen.                                   2001 talousarvio                   126 710 000
8187:   Lisäys 800 000 mk talousarvioesityksen            2000 talousarvio                   159 000 000
8188: 125 910 000 markkaan nähden aiheutuu tasa-          2000 II lisätalousarvio             26 893 000
8189: vallan presidentin 15.9.2000 tekemästä pää-         1999 tilinpäätös                   261 321 724
8190: töksestä Suomen osallistumisesta rauhanturva-
8191: 20
8192: 
8193: 
8194: 
8195: 
8196:                         Pääluokka 28
8197:            VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
8198: 
8199: 
8200:                                   01. Valtiovarainministeriö
8201: 
8202:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)             89. Osakkeiden myyntijärjestelyt (siirtomää-
8203:   Nettobudjetoinnissa otetaan tuloina huomi-        räraha 2 v)
8204: oon EU:lta saatavat tulot sekä Kapiteeli Oy:lle       Valtioneuvosto voi päättää sellaisista omis-
8205: ja Valtion kiinteistölaitokselle siirtyvän omai-    tusjärjestelyistä, joiden seurauksena luovutaan
8206: suuden väliaikaisesta hallinnasta valtiovarain-     valtion omistuksesta Rahapaja Oy:ssä kuiten-
8207: ministeriölle saatavat tulot.                       kin määräysvalta säilyttäen.
8208:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-     Se l v i t y s o s a : Päätösosa lisätään talous-
8209: arvioesityksen momentin päätösosan toisen ja        arvioesityksen momentin päätösosan kolman-
8210: kolmannen kappaleen.                                neksi kappaleeksi.
8211:   Muutos aiheutuu tarpeesta joustavoittaa
8212: pienten erien siirtokäsittelyä.                     2001 talousarvio                      3 000 000
8213:                                                     2000 1 lisätalousarvio                5 000 000
8214: 2001 talousarvio                   138 890 000      2000 II lisätalousarvio              22 050 000
8215: 2000 talousarvio                   134 000 000
8216: 2000 1 lisätalousarvio               1 256 000
8217: 2000 II lisätalousarvio             -2 000 000
8218: 1999 tilinpäätös                   131 000 000
8219: 
8220: 
8221:                       07. Valtion maksamat eläkkeet ja korvaukset
8222: 
8223:   05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet sekä      2001 talousarvio                 14 902 400 000
8224: kuntoutustuet (arviomääräraha)                      2000 talousarvio                 14 105 000 000
8225:   Momentille myönnetään 14 902 400 000              1999 tilinpäätös                 13 589 808 204
8226: mk.
8227:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-     06. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha)
8228: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-             Momentille myönnetään 124 500 000 mk.
8229: mäisen kappaleen.                                     Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8230:   Lisäys 98 000 000 mk talousarvioesityksen         arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8231: 14 804 400 000 markkaan nähden aiheutuu in-         mäisen kappaleen.
8232: deksitarkistuksista.
8233:                                                                                                   21
8234:                                                28.39
8235:   Lisäys 1 000 000 mk talousarvioesityksen            Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8236: 123 500 000 markkaan nähden aiheutuu in-            arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8237: deksitarkistuksista.                                mäisen kappaleen.
8238:                                                       Lisäys 1 000 000 mk talousarvioesityksen
8239: 2001 talousarvio                   124500 000       221 100 000 markkaan nähden aiheutuu in-
8240: 2000 talousarvio                   117 550 000      deksitarkistuksista.
8241: 1999 tilinpäätös                   110 595 486
8242:                                                     2001 talousarvio                   222 100 000
8243:                                                     2000 talousarvio                   265 000 000
8244:   07. Muut eläkemenot (arviomääräraha)
8245:                                                     1999 tilinpäätös                   176 415 983
8246:   Momentille myönnetään 222 100 000 mk.
8247: 
8248: 
8249:                        39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
8250: 
8251:   30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomää-          rusteena Ahvenanmaan tasoitusmaksulle, li-
8252: räraha)                                             sääntymisestä 3 045 500 000 markalla.
8253:   Momentille myönnetään 955 000 000 mk.
8254:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio                   955 000 000
8255: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 talousarvio                   891 500 000
8256: mäisen kappaleen.                                   2000 1 lisätalousarvio              76 542 000
8257:   Lisäys 14 000 000 mk talousarvioesityksen         2000 II lisätalousarvio             17 007 000
8258: 941 000 000 markkaan nähden aiheutuu tämän          1999 tilinpäätös                 1 006 037 997
8259: täydentävän esityksen tulojen, jotka ovat pe-
8260: 
8261: 
8262:                                           40. Tullilaitos
8263: 
8264:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           nepolitiikan tehostamista koskevasta periaate-
8265:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             päätöksestä.
8266: 602 280 000 mk.
8267:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio                   602 280 000
8268: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 talousarvio                   556 185 000
8269: mäisen kappaleen.                                   2000 1 lisätalousarvio              17 854000
8270:   Lisäys 3 000 000 mk talousarvioesityksen          1999 tilinpäätös                   528 500000
8271: 599 280 000 markkaan nähden aiheutuu val-
8272: tioneuvoston 5.10.2000 tekemästä huumausai-
8273: 
8274: 
8275:                                   60. Valtion kiinteistölaitos
8276: 
8277:   Valtion kiinteistölaitos oikeutetaan luovuttamaan Vaasan kaupungille Vaasan kaupungin 7.
8278: kaupunginosan korttelissa 5 sijaitseva tontti nro 3 (905-7-5-3) pinta-alaltaan 9 762m 2 rakennuk-
8279: sineen edellyttäen, että Vaasan kaupunki luovuttaa valtiolle Vaasan kaupungin 3. kaupungin-
8280: 22                                             28.70
8281: osan kortteliin 8 muodostettavan tontin nro 1 rakennuksineen sekä Oy Klemetinkaari - Ab Kle-
8282: metsösvängen -nimisen yhtiön osakkeet nrot 1 858-3 000 sekä maksaa välirahana 8 milj. mk.
8283:   Selvitysosa: Kiinteistö sijaitsee osoitteessa Raastuvankatu 29-33, Vaasa. Kiinteistö on
8284: Vaasan kauppakorkeakoulun valtiollistamisen yhteydessä siirtynyt valtion omistukseen vuonna
8285: 1977. Luovutettavan kiinteistön arvo on 32 milj. mk.
8286: 
8287: 
8288:                                70. Hallinnon kehittämiskeskus
8289: 
8290:   1. Palvelu- ja muut toimintatavoitteet
8291:   Hallinnon kehittämiskeskus tuottaa julkisen hallinnon erityisasiantuntemukseen perustuvia
8292: koulutus-, konsultointi- ja muita kehittämispalveluja.
8293:   Se l v i t y s osa : Päätösosa korvaa talousarvioesityksen luvun päätösosan kolme ensimmäistä
8294: kappaletta.
8295:   Talousarvioesitykseen nähden luvun perustelujen päätösosasta poistetaan ensimmäisen kappa-
8296: leen toinen virke sekä toinen ja kolmas kappale sen johdosta, että Hallinnon kehittämiskeskuksen
8297: taloudellisen tervehdyttämisohjelman mukaisesti liikelaitoksen yhteiskunnalliset toiminta- ja
8298: palvelutavoitteet poistetaan.
8299: 
8300: 
8301:      80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimenpiteet
8302: 
8303:   20. Kehittämis- ja koulutustoiminta (siirto-      nen kappaleen luvun 28.70 perustelujen pää-
8304: määräraha 2 v)                                      tösosan muutoksen johdosta.
8305:   Lisäksi määrärahaa saa käyttää enintään
8306: 500 000 mk EU :n piirissä tapahtuvaan komis-        2001 talousarvio                  25 000000
8307: sion virkamiesten koulutuksen järjestämiseen.       2000 talousarvio                  13 000 000
8308:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   1999 tilinpäätös                  13 000 000
8309: arvioesityksen momentin päätösosan neljän-
8310: 
8311: 
8312:                     81. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
8313: 
8314:   Vuonna 2001 asianomaiset ministeriöt tai niiden valtuuttamat laitokset saavat tehdä tieteellis-
8315: ten laitteiden hankintoja ja tutkimuspalveluja koskevia sopimuksia yhteensä enintään
8316: 250 000 000 markan määrästä siten kuin Suomen ja Venäjän federaation välisessä sopimuksessa
8317: entiseltä Neuvostoliitolta olevien velkasaatavien osittaisesta hoitamisesta on sovittu. Valtuudesta
8318: aiheutuvat maksut suoritetaan valtiontakuurahastolle vuoden 2003 talousarviossa.
8319:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa lisätään talousarvioesityksen lukuperusteluksi.
8320:   Suomen ja Venäjän välillä neuvotelluu velkakonversiosopimuksen mukaan osapuolten toimi-
8321: valtaiset viranomaiset sopivat velan maksamista varten toimitettavien tavaroiden ja palveluiden
8322: luettelosta viimeistään 1.1.2001. Tämän jälkeen voidaan tehdä toimitussopimuksia vuosina
8323: 2001-2003 noin 32 miljoonan Yhdysvaltain dollarin arvosta. Toimitusten maksu on tarkoitus
8324: hoitaa kuittaamaHa valtiontakuurahaston taseessa olevaa entisen Neuvostoliiton velkaa Finnvera
8325: Oyj:n avaaman erityistilin kautta.
8326:                                                                                                 23
8327: 
8328: 
8329: 
8330: 
8331:                              Pääluokka 29
8332:                   OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8333: 
8334: 
8335:                               10. Yliopisto-opetus ja -tutkimus
8336: 
8337:   24. Harjoittelukoulujen toimintamenot (siir-      2001 talousarvio                 380 792 000
8338: tomääräraha 2 v)                                    2000 talousarvio                 353 599 000
8339:   Momentille myönnetään 380 792 000 mk.             2000 I lisätalousarvio             3 451 000
8340:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 II lisätalousarvio            3 000000
8341: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           1999 tilinpäätös                 347 353 000
8342: mäisen kappaleen.
8343:   Lisäys 3 000 000 mk talousarvioesityksen
8344: 377 792 000 markkaan nähden aiheutuu toi-
8345: mintaedellytysten turvaamisesta.
8346: 
8347: 
8348:                                20. Ammattikorkeakouluopetus
8349: 
8350:   30. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja      tun lain mukaisesti valtioneuvosto on
8351: yksityisten ammattikorkeakoulujen käyttökus-        28.9.2000 antanut asetuksen valtionosuuden
8352: tannuksiin ( arviomääräraha)                        perusteena käytettävien opetus- ja kirjastotoi-
8353:   Momentille myönnetään 1 732 145 000 mk.           men yksikköhintojen keskimääräisistä mark-
8354:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   kamääristä vuonna 2001 (835/2000).
8355: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8356: mäisen kappaleen.                                   2001 talousarvio               1 732 145 000
8357:   Lisäys 32 210 000 mk talousarvioesityksen         2000 talousarvio               1 439 474000
8358: 1 699 935 000 markkaan nähden aiheutuu ope-         2000 I lisätalousarvio            -2 000 000
8359: tus- ja kirjastotoimen yksikköhintojen keski-       2000 II lisätalousarvio             -975 000
8360: määräisten markkamäärien tarkentumisesta.           1999 tilinpäätös                 954 701 455
8361: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
8362: 24                                              29.40
8363:                                    40. Yleissivistävä koulutus
8364: 
8365:   30. Valtionosuus ja -avustus yleissivistävän         Määrärahan vähennys 34 150 000 mk ta-
8366: koulutuksen käyttökustannuksiin (arviomäärä-         lousarvioesityksen 8 715 591 000 markkaan
8367: raha)                                                nähden aiheutuu momentilla 29.20.30 todetus-
8368:   Momentille myönnetään 8 681 441 000 mk.            ta muutoksesta.
8369:   S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8370: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-            2001 talousarvio                 8 681 441 000
8371: mäisen kappaleen.                                    2000 talousarvio                 7 341 728 000
8372:                                                      1999 tilinpäätös                 6 732 058 532
8373: 
8374:                                   60. Ammatillinen koulutus
8375: 
8376:   30. Valtionosuus ja -avustus ammatillisen            Lisäys 52 692 000 mk talousarvioesityksen
8377: koulutuksen käyttökustannuksiin (arviomäärä-         1 819 295 000 markkaan nähden aiheutuu mo-
8378: raha)                                                mentilla 29.20.30 todetusta muutoksesta.
8379:   Momentille myönnetään 1 871 987 000 mk.
8380:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-    2001 talousarvio                 1 871 987 000
8381: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-            2000 talousarvio                 1 893 521 000
8382: mäisen kappaleen.                                    2000 1 lisätalousarvio
8383:                                                      2000 II lisätalousarvio             85 000 000
8384:                                                      1999 tilinpäätös                 2 285 160 994
8385: 
8386:                     69. Ammatillinen lisäkoulutus ja vapaa sivistystyö
8387: 
8388:   22. (29.69.22 ja 33, osa) Opetustoimen hen-          30. Valtionosuus kansalaisopistojen käyttö-
8389: kilöstökoulutus ja eräät muut menot (siirto-         kustannuksiin (arviomääräraha)
8390: määräraha 2 v)                                         Momentille myönnetään 392 045 000 mk.
8391:   Momentille myönnetään 79 325 000 mk.                 Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8392:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-    arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8393: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-            mäisen kappaleen.
8394: mäisen kappaleen.                                      Määrärahan vähennys 5 699 000 mk talous-
8395:   Lisäys 4 000 000 mk talousarvioesityksen           arvioesityksen 397 744 000 markkaan nähden
8396: 75 325 000 markkaan nähden aiheutuu valtio-          aiheutuu momentilla 29.20.30 todetusta muu-
8397: neuvoston 5.10.2000 tekemästä huumausaine-           toksesta.
8398: politiikan tehostamista koskevasta periaate-
8399: päätöksestä.                                         2001 talousarvio                   392045 000
8400:                                                      2000 talousarvio                   372 660 000
8401: 2001 talousarvio                     79 325 000      1999 tilinpäätös                   356 544 980
8402: 2000 talousarvio                     75 325 000
8403: 1999 tilinpäätös                     84 879 000
8404:                                                29.88                                              25
8405: 
8406:   50. Valtionosuus kansanopistojen käyttökus-       tämättä         määrärahaa     saa      käyttää
8407: tannuksiin (arviomääräraha)                         oikaisupäätöksistä aiheutuvien valtionosuuksi-
8408:    Momentille myönnetään 264 100 000 mk.            en maksamiseen.
8409:   Määrärahaa saa käyttää vapaasta sivistys-           Se l v i t y s osa : Päätösosa korvaa talous-
8410: työstä annetun lain (632/1998) mukaisen val-        arvioesityksen momentin päätösosan.
8411: tionosuuden maksamiseen. Määrärahasta saa             Määrärahan vähennys 3 500 000 mk talous-
8412: käyttää yhteensä enintään 7 500 000 mk lain         arvioesityksen 267 600 000 markkaan nähden
8413: 14 §:n mukaisiin kehittämisavustuksiin ja           aiheutuu kansanopistojen yksikköhinnan tar-
8414: avustuksina oppimisympäristöjen kehittämi-          kentumisesta. Perustelujen päätösosaa on
8415: seen ja tietoverkkojen rakentamiseen sekä tie-      muutettu talousarvioesitykseen nähden siten,
8416: to- ja viestintätekniikan hyväksikäyttöön ope-      että valtionosuuteen oikeuttavien laskennallis-
8417: tuksessa ja opiskelussa ja ylimääräisinä avus-      ten opiskelijaviikkojen lisäys on 20 000.
8418: tuksina tasoittamaan tutkintotavoitteisen
8419: koulutuksen valtionosuusjärjestelmässä tapah-       2001 talousarvio                   264100 000
8420: tuneiden muutosten vaikutuksia. Valtionosuu-        2000 talousarvio                   264 888 000
8421: teen oikeuttavia laskennallisia opiskelijaviik-     1999 tilinpäätös                   258 987 905
8422: koja on 280 000. Opiskelijaviikkokiintiön es-
8423: 
8424: 
8425:                                              88. Tiede
8426: 
8427:   22. Arkistolaitoksen toimintamenot (siirto-       2001 talousarvio                    70 899 000
8428: määräraha 2 v)                                      2000 talousarvio                    69 840000
8429:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             2000 I lisätalousarvio                 529 000
8430: 70 899 000 mk.                                      2000 II lisätalousarvio                500 000
8431:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   1999 tilinpäätös                    63 740000
8432: arvioesityksen momentin päätösosan.
8433:   Lisäys 500 000 mk talousarvioesityksen
8434: 70 399 000 markkaan nähden aiheutuu toimin-
8435: taedellytysten turvaamisesta.
8436: 
8437: 
8438:                                      90. Taide ja kulttuuri
8439: 
8440:   30. Valtionosuudet ja -avustukset yleisten        2001 talousarvio                    11117 000
8441: kirjastojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-      2000 talousarvio                    37 752 000
8442: ha)                                                 1999 tilinpäätös                     3 163 000
8443:   Momentille myönnetään 11 117 000 mk.
8444:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-     52. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voitto-
8445: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           varat taiteen tukemiseen (arviomääräraha)
8446: mäisen kappaleen.                                     Momentille myönnetään 1 277 150 000 mk.
8447:   Määrärahan vähennys 41 553 000 mk ta-               Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8448: lousarvioesityksen 52 670 000 markkaan näh-         arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8449: den aiheutuu momentilla 29.20.30 todetusta          mäisen kappaleen.
8450: muutoksesta.
8451: 
8452: 209363U
8453: 26                                          29.90
8454:   Määrärahan vähennys 3 500 000 mk talous-       2001 talousarvio   1 277 150 000
8455: arvioesityksen 1 280 650 000 markkaan näh-       2000 talousarvio   1 238 500 000
8456: den aiheutuu momentilla 29.20.30 todetusta       1999 tilinpäätös   1 235 195 609
8457: muutoksesta ja kohdistuu opetus- ja kulttuuri-
8458: toimen rahoituslain mukaisiin valtionosuuk-
8459: siin kirjastoille.
8460:                                                                                                    27
8461: 
8462: 
8463: 
8464: 
8465:                      Pääluokka 30
8466:     MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8467: 
8468: 
8469:                  02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus
8470: 
8471:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           2001 talousarvio                     54925 000
8472:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             2000 talousarvio                     58 000000
8473: 54 925 000 mk.                                      2000 1 lisätalousarvio                  590 000
8474:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 II lisätalousarvio                 500 000
8475: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           1999 tilinpäätös                     48 700000
8476: mäisen kappaleen.
8477:   Lisäys 500 000 mk talousarvioesityksen
8478: 54 425 000 markkaan nähden aiheutuu toimin-
8479: taedellytysten turvaamisesta.
8480: 
8481: 
8482:        13. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottaminen
8483: 
8484:  42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha)               47. Maataloustuotannon lopettamistuet ja
8485:   Momentille myönnetään 414 000 000 mk.             pellonmetsitystuki (siirtomääräraha 2 v)
8486:   Selvitysosa : Päätösosa korvaa talous-               Momentille myönnetään 483 000 000 mk.
8487: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-              Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8488: mäisen kappaleen.                                   arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8489:   Lisäys 4 000 000 mk talousarvioesityksen          mäisen kappaleen.
8490: 410 000 000 markkaan nähden aiheutuu in-               Lisäys 3 000 000 mk talousarvioesityksen
8491: deksitarkistuksista.                                480 000 000 markkaan nähden aiheutuu kan-
8492:                                                     saneläkkeen tasokorotuksesta 1.6.2000 lukien.
8493: 2001 talousarvio                   414000 000       Vastaava vähennys otetaan huomioon momen-
8494: 2000 talousarvio                   422 000000       tilla 33.19.51.
8495: 1999 tilinpäätös                   441 257 251
8496:                                                     2001 talousarvio                   483 000 000
8497:                                                     2000 talousarvio                   407 000 000
8498:                                                     1999 tilinpäätös                   236 000 000
8499: 28
8500: 
8501: 
8502: 
8503: 
8504:                         Pääluokka 32
8505:      KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8506: 
8507: 
8508: 
8509:                                             10. Hallinto
8510: 
8511:   22. Työvoima- ja elinkeinokeskusten toimin-          Lisäys 3 600 000 mk talousarvioesityksen
8512: tamenot (siirtomääräraha 2 v)                        375 012 000 markkaan nähden aiheutuu toi-
8513:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa              mintaedellytysten turvaamisesta.
8514: 378 612 000 mk.
8515:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-    2001 talousarvio                   378 612 000
8516: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-            2000 talousarvio                   360 690 000
8517: mäisen kappaleen.                                    2000 I lisätalousarvio               3 624 000
8518:                                                      1999 tilinpäätös                   211 873 000
8519: 
8520:                                     20. Teknologiapolitiikka
8521: 
8522:   21. Geologian tutkimuskeskuksen toiminta-            28. Hanke- ja ohjelmatoiminnan selvitys- ja
8523: menot (siirtomääräraha 2 v)                          kehittämismenot (siirtomääräraha 2 v)
8524:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa                Määrärahaa saa käyttää teknologian siirtoa,
8525: 216 747 000 mk.                                      teknologian hyödyntämistä ja uusien liiketoi-
8526:   S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   mintojen syntymistä edistävien palvelujen ja
8527: arvioesityksen momentin päätösosan.                  sellaisten hanke- ja ohjelmatoimintaan välittö-
8528:   Lisäys 1 000 000 mk talousarvioesityksen           mästi liittyviin tilaustutkimusten, selvitysten,
8529: 215 747 000 markkaan nähden aiheutuu toi-            asiantuntija-, arviointi- ja tiedotuspalvelujen
8530: mintaedellytysten turvaamisesta.                     hankintaan, joita tarvitaan hanke- ja ohjelma-
8531:                                                      toiminnan tuloksellisuuden ja vaikuttavuuden
8532: 2001 talousarvio                   216 747 000       parantamiseksi. Määrärahaa saa käyttää myös
8533: 2000 talousarvio                   212 450 000       osaamiskeskusohjelman rahoittamiseen.
8534: 2000 I lisätalousarvio               1944000           S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8535: 2000 II lisätalousarvio              1 000 000       arvioesityksen momentin päätösosan toisen
8536: 1999 tilinpäätös                   210 877 000       kappaleen.
8537:                                                        Talousarvioesitykseen nähden ko. kappaleen
8538:                                                      viimeistä virkettä on teknisesti korjattu.
8539: 
8540:                                                      2001 talousarvio                     60000 000
8541:                                                      2000 talousarvio                     70000 000
8542:                                                32.40                                 29
8543: 
8544:                              40. Kuluttaja- ja kilpailupolitiikka
8545: 
8546:   24. Kuluttajavalituslautakunnan toiminta-         2001 talousarvio          7 006000
8547: menot (siirtomääräraha 2 v)                         2000 talousarvio          6 800 000
8548:   Momentille myönnetään 7 006 000 mk.               2000 I lisätalousarvio       73 000
8549:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 II lisätalousarvio      70000
8550: arvioesityksen momentin päätösosan.                 1999 tilinpäätös          6 415 000
8551:   Lisäys 73 000 mk talousarvioesityksen
8552: 6 933 000 markkaan nähden aiheutuu toimin-
8553: taedellytysten turvaamisesta.
8554: 30
8555: 
8556: 
8557: 
8558: 
8559:                        Pääluokka 33
8560:      SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8561: 
8562: 
8563:                                01. Sosiaali- ja terveysministeriö
8564: 
8565:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)              63. Eräät erityishankkeet (siirtomääräraha 3
8566:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa              v)
8567: 180 050 000 mk.                                        Momentille myönnetään 38 700 000 mk.
8568:   S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-     Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8569: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-            arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8570: mäisen kappaleen.                                    mäisen kappaleen.
8571:   Lisäys 2 000 000 mk talousarvioesityksen             Lisäys 1 700 000 mk talousarvioesityksen
8572: 178 050 000 markkaan nähden aiheutuu uuden           37 000 000 markkaan nähden aiheutuu lääk-
8573: työsopimuslain aiheuttamasta tehtävien lisään-       keen         kustannus-vaikuttavuustutkimuksen
8574: tymisestä.                                           käynnistämisestä.
8575: 
8576: 2001 talousarvio                    180 050 000      2001 talousarvio                    38 700 000
8577: 2000 talousarvio                    173 900 000      2000 talousarvio                    26 500 000
8578: 2000 1 lisätalousarvio                1 450 000      2000 1 lisätalousarvio              10 000 000
8579: 2000 II lisätalousarvio                              1999 tilinpäätös                    44155 000
8580: 1999 tilinpäätös                    193 000 000
8581: 
8582: 
8583:                                      16. Yleinen perhe-eläke
8584: 
8585: 
8586:   50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha)             Lisäys 2 000 000 mk talousarvioesityksen
8587:   Momentille myönnetään 246 000 000 mk.              244 000 000 markkaan nähden aiheutuu indek-
8588:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-    sitarkistuksesta.
8589: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8590: mäisen kappaleen.                                    2001 talousarvio                   246000000
8591:                                                      2000 talousarvio                   248 000000
8592:                                                      1999 tilinpäätös                   241 870 684
8593:                                                33.17                                            31
8594: 
8595:                                       17. Työttömyysturva
8596: 
8597:   50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arvio-        Selvitysosa : Päätösosa korvaa talous-
8598: määräraha)                                          arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8599:   Momentille myönnetään 2 945 000 000 mk.           mäisen kappaleen.
8600:   Selvitysosa : Päätösosa korvaa talous-              Vähennys talousarvioesityksen 180 000 000
8601: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           markkaan nähden on 16 000 000 mk. Vähen-
8602: mäisen kappaleen.                                   nyksessä on otettu lisäyksenä huomioon
8603:   Lisäys 30 000 000 mk talousarvioesityksen         4 000 000 mk sen johdosta, että täysimääräi-
8604: 2 915 000 000 markkaan nähden aiheutuu pe-          nen peruspäiväraha nousee arviolta 5 markalla
8605: ruspäivärahan noususta.                             vuonna 2001 sekä vähennyksenä 20 000 000
8606:                                                     mk sen johdosta, että määrärahan tarvetta alen-
8607: 2001 talousarvio                 2 945 000 000      tava työttömyysvakuutusmaksun tuotto on 325
8608: 2000 talousarvio                 3 340 000 000      milj. markan sijasta 345 milj. mk.
8609: 2000 II lisätalousarvio           -100 000 000
8610: 1999 tilinpäätös                 3 079 075 552      2001 talousarvio                 164000 000
8611:                                                     2000 talousarvio                 125 000 000
8612:   51. Työttömyysturvalain mukainen perustur-        1999 tilinpäätös                  55 000 000
8613: va (arviomääräraha)
8614:   Momentille myönnetään 164 000 000 mk.
8615: 
8616: 
8617:                                       18. Sairausvakuutus
8618: 
8619:   60. Valtionosuus sairausvakuutuslaista joh-       ta ja etuusmenojen tarkistamisesta mm. indek-
8620: tuvista menoista (arviomääräraha)                   sitarkistuksen johdosta.
8621:   Momentille myönnetään 3 125 000 000 mk.
8622:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio               3 125 000 000
8623: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 talousarvio               2 310 000 000
8624: mäisen kappaleen.                                   2000 I lisätalousarvio           210 000 000
8625:   Vähennys 62 000 000 mk talousarvioesityk-         1999 tilinpäätös               1 583 891 240
8626: sen 3 187 000 000 markkaan nähden aiheutuu
8627: palkkasumman arvioitua suuremmasta kasvus-
8628: 
8629: 
8630:                                        19. Eläkevakuutus
8631: 
8632:   51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke-      sessä on otettu vähennyksenä huomioon
8633: laista johtuvista menoista (arviomääräraha)         3 000 000 mk momentille 30.13.47 kuuluvana
8634:   Momentille myönnetään 2 261 000 000 mk.           luopumistukimenojen määrärahana talousar-
8635:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   vioesityksen momentin 33.19.60 selvitysosan
8636: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           perusteluissa mainitun kansaneläkkeen tasoko-
8637: mäisen kappaleen.                                   rotuksen johdosta sekä lisäyksenä 19 000 000
8638:   Lisäys talousarvioesityksen 2 245 000 000         mk, mikä aiheutuu indeksitarkistuksesta,
8639: markkaan nähden on 16 000 000 mk. Lisäyk-
8640: 32                                            33.22
8641: etuusmenoarvion  tarkentumisesta    sekä             Se 1v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8642: MYEL-maksuprosenttioletuksen muutoksesta.          arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8643:                                                    mäisen kappaleen.
8644: 2001 talousarvio                2 261 000 000        Lisäys 45 000 000 mk talousarvioesityksen
8645: 2000 talousarvio                2 160 000 000      5 665 000 000 markkaan nähden aiheutuu in-
8646: 2000 II lisätalousarvio             7 000 000      deksitarkistuksesta sekä eläkemenojen tarkis-
8647: 1999 tilinpäätös                2 118 800 000      tamisesta.
8648: 
8649:   60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtu-       2001 talousarvio                 5 710 000 000
8650: vista menoista (arviomääräraha)                    2000 talousarvio                 5 685 000 000
8651:   Momentille myönnetään 5 710 000 000 mk.          2000 II lisätalousarvio            -70 000 000
8652:                                                    1999 tilinpäätös                 5 686 389 399
8653: 
8654: 
8655:           22. Sotilasvammakorvaukset ja eräät kuntoutustoiminnan menot
8656: 
8657:   50. Sotilasvammakorvaukset (arviomäärära-          Lisäys 8 000 000 mk talousarvioesityksen
8658: ha)                                                1 550 000 000 markkaan nähden aiheutuu in-
8659:   Momentille myönnetään 1 558 000 000 mk.          deksitarkistuksesta.
8660:   Se 1v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8661: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-          2001 talousarvio                 1 558 000 000
8662: mäisen kappaleen.                                  2000 talousarvio                 1 647 000 000
8663:                                                    1999 tilinpäätös                 1 600 242 814
8664: 
8665: 
8666:                              53. Terveyskasvatus ja -valvonta
8667: 
8668:   50. Terveyskasvatus sekä päihteiden käytön       hin. Määrärahaa saa käyttää lyhytaikaisiin teh-
8669: ja tupakoinnin vähentäminen (siirtomääräraha       täviin          tarvittavan       henkilökunnan
8670: 2 v)                                               palkkaamiseen.
8671:   Momentille myönnetään 43 700 000 mk.               S e 1v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8672:   Määrärahaa saa käyttää terveyskasvatukses-       arvioesityksen momentin päätösosan.
8673: ta sekä toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-        Lisäys 6 000 000 mk talousarvioesityksen
8674: seksi annetun lain (69311976) 27 §:ssä tarkoi-     37 700 000 markkaan nähden aiheutuu valtio-
8675: tetusta toiminnasta ja raittiustyölain (828/       neuvoston 5.10.2000 tekemästä huumansaine-
8676: 1982) 10 §:n 1 kohdan nojalla päihteiden käy-      politiikan tehostamista koskevasta periaate-
8677: töstä aiheutuvien haittojen ehkäisemistä tar-      päätöksestä.
8678: koittavasta toiminnasta aiheutuvien menojen
8679: maksamiseen. Lisäksi määrärahaa saa käyttää        2001 talousarvio                    43 700 000
8680: alkoholitiedotuksesta ja -valistuksesta aiheutu-   2000 talousarvio                    36 950 000
8681: viin menoihin sekä huumausainepolitiikkaa te-      1999 tilinpäätös                    36 950 000
8682: hostavista toimenpiteistä aiheutuviin menoi-
8683:                                                33.92                                           33
8684: 
8685:                       92. Raha-automaattiyhdistyksen tuoton käyttö
8686: 
8687:   50. Avustukset yhteisöille ja säätiöille terve-   tioneuvoston 5.10.2000 tekemästä huumausai-
8688: yden ja sosiaalisen hyvinvoinnin edistämiseen       nepolitiikan tehostamista koskevasta periaate-
8689: (arviomääräraha)                                    päätöksestä.
8690:   Momentille myönnetään 1 433 000 000 mk.
8691:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio               1 433 000 000
8692: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 talousarvio               1 390 000 000
8693: mäisen kappaleen.                                   1999 tilinpäätös               1 377 500 000
8694:   Lisäys 3 000 000 mk talousarvioesityksen
8695: 1 430 000 000 markkaan nähden aiheutuu vai-
8696: 
8697: 
8698: 
8699: 
8700: 209363U
8701: 34
8702: 
8703: 
8704: 
8705: 
8706:                               Pääluokka 34
8707:                      TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
8708: 
8709: 
8710:                    05. Euroopan rakennerahastojen ohjelmien toteutus
8711: 
8712:   61. Euroopan sosiaalirahaston osallistumi-            62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi-
8713: nen EU:n rakennerahasto-ohjelmiin (arvio-            tusosuus työministeriön osalta (arviomäärära-
8714: määräraha)                                           ha)
8715:    Momentille myönnetään 790 500 000 mk.                Momentille myönnetään 468 000 000 mk.
8716:   Vuonna 2001 saa uusia myöntämispäätöksiä              Vuonna 2001 saa uusia myöntämispäätöksiä
8717: tehdä yhteensä 753 500 000 markalla.                 tehdä yhteensä 554 600 000 markalla.
8718:    Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-      S e l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8719: arvioesityksen momentin päätösosan kaksi en-         arvioesityksen momentin päätösosan kaksi en-
8720: simmäistä kappaletta.                                simmäistä kappaletta.
8721:    Määrärahan lisäys 77 400 000 mk ja myön-              Määrärahan lisäys 57 100 000 mk ja myön-
8722: tämisvaltuuden lisäys 9 800 000 mk talousar-         tämisvaltuuden lisäys 5 300 000 mk talousar-
8723: vioesityksen 713 100 000 markan määrära-             vioesityksen 410 900 000 markan määrära-
8724: haan ja 743 700 000 markan myöntämisval-             haan ja 549 300 000 markan myöntämisval-
8725: tuuteen nähden aiheutuu vuoden 2000 toiseen          tuuteen nähden aiheutuu vuoden 2000 toiseen
8726: lisätalousarvioon sisältyvistä muutoksista.          lisätalousarvioon sisältyvistä muutoksista.
8727: 
8728: 2001 talousarvio                   790 500 000       2001 talousarvio                    468 000 000
8729: 2000 talousarvio                   462 500000        2000 talousarvio                    266 400 000
8730: 2000 1 lisätalousarvio              10 700 000       2000 1 lisätalousarvio              -31 200 000
8731: 2000 II lisätalousarvio            -60 000 000       2000 II lisätalousarvio             -55 000 000
8732: 1999 tilinpäätös                   362 500 000       1999 tilinpäätös                    669 900 000
8733: 
8734: 
8735: 
8736:                             06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
8737: 
8738:   21. Työvoima-asiain paikallishallinnon toi-          Se l v i t y s osa : Päätösosa korvaa talous-
8739: mintamenot (siirtomääräraha 2 v)                     arvioesityksen momentin päätösosan.
8740:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa                Lisäys 4 000 000 mk talousarvioesityksen
8741: 673 202 000 mk.                                      669 202 000 markkaan nähden aiheutuu toi-
8742:                                                      mintaedellytysten turvaamisesta.
8743:                                               34.06                                              35
8744: 
8745: 2001 talousarvio                  673 202 000      dusta ammattitaudista korvauksen valtion va-
8746: 2000 talousarvio                  648 000 000      roista samoin perustein kuin tapaturmavakuu-
8747: 2000 1 lisätalousarvio             11 000 000      tuslaissa        (60811948)         säädetään
8748: 2000 II lisätalousarvio             3 500 000      työtapaturmasta.
8749: 1999 tilinpäätös                  721 492 931
8750:                                                    2001 talousarvio                    68 800 000
8751:                                                    2000 talousarvio                    74 800 000
8752:    25. Työvoimapalvelujen erityismenot (arvio-
8753: määräraha)                                         1999 tilinpäätös                    63 524 970
8754:    Määrärahaa saa käyttää ammatinvalinnanoh-
8755: jaukseen liittyvien tukitoimenpiteiden korvaa-       50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen
8756: miseen sekä vajaakuntoisten työhönsijoituksen      osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomää-
8757: tukemiseen ja muiden vaikeasti työllistettävien    räraha)
8758: palveluun työvoimapalvelulain (100511993) ja         Momentille myönnetään 559 900 000 mk.
8759: -asetuksen (1251/1993), työmarkkinatuesta            Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8760: annetun lain (1542/1993) sekä työvoimapalve-       arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8761: luihin liittyvistä etuuksista annetun asetuksen    mäisen kappaleen.
8762: (125311993) mukaisesti. Määrärahaa saa käyt-         Lisäys 2 900 000 mk talousarvioesityksen
8763: tää ammatinvalinnanohjauksen ja vajaakun-          557 000 000 markkaan nähden aiheutuu työt-
8764: toisten työhönsijoittumisen tukitoimenpiteisiin    tömyysturvalain 22 §:n mukaisen peruspäivä-
8765: osallistuvien tapaturmakorvausten maksami-         rahan noususta 127 markkaan arvioidun 126
8766: seen sekä ryhmävastuuvakuutusten vakuutus-         markan sijasta.
8767: maksuihin. Määrärahaa saa käyttää ryhmäpal-
8768: veluna järjestettävään työnhakukoulutukseen        2001 talousarvio                   559 900 000
8769: osallistuvien työttömien työnhakijoiden mat-       2000 talousarvio                   652 000 000
8770: kakustannusten korvaamiseen työnhakukoulu-         1999 tilinpäätös                   625 640 705
8771: tukseen osallistuvien ylläpitokorvauksesta an-
8772: netun asetuksen (98011998) mukaisesti. Mää-          52. Työmarkkinatuki (arviomääräraha)
8773: rärahaa saa käyttää ulkomaalaislain (378/            Momentille myönnetään 5 634 000 000 mk.
8774: 1991) 18 a §:n mukaisesta muuttovalmennuk-           Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-
8775: sesta aiheutuvien menojen maksamiseen.             arvioesityksen momentin päätösosan ensim-
8776:   Se l v i t y s osa : Päätösosa korvaa talous-    mäisen kappaleen.
8777: arvioesityksen momentin päätösosan toisen            Lisäys 46 000 000 mk talousarvioesityksen
8778: kappaleen.                                         5 588 000 000 markkaan nähden aiheutuu
8779:    Muutos aiheutuu siitä, että hallitus on anta-   työttömyysturvalain 22 §:n mukaisen perus-
8780: nut eduskunnalle talousarvioesitykseen liitty-     päivärahan noususta 127 markkaan arvioidun
8781: vän esityksen työvoimapalvelulain (1 005/          126 markan sijasta.
8782: 1993) muuttamisesta siten, että ammatinvalin-
8783: nanohjauksen ja vajaakuntoisten työhönsijoit-      2001 talousarvio                 5 634000 000
8784: tumisen eräiden tukitoimenpiteiden aikaista        2000 talousarvio                 5 453 000 000
8785: vakuutusturvaa koskevat säännökset otettaisiin
8786:                                                    2000 II lisätalousarvio            100 000 000
8787: lakiin. Valtiokonttori suorittaisi toimenpitei-
8788: siin osallistuneen tapaturmasta ja niissä saa-     1999 tilinpäätös                 5 603 035 387
8789: 36
8790: 
8791: 
8792: 
8793: 
8794:                           Pääluokka 35
8795:               YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
8796: 
8797:                                    01. Ympäristöministeriö
8798: 
8799:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           2001 talousarvio                  107 222 000
8800:   Momentille myönnetään 107 222 000 mk.             2000 talousarvio                  102 000 000
8801:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 I lisätalousarvio              4130 000
8802: arvioesityksen momentin päätösosan.                 1999 tilinpäätös                  101 251 000
8803:   Lisäys 3 000 000 mk talousarvioesityksen
8804: 104 222 000 markkaan nähden aiheutuu toi-
8805: mintaedellytysten turvaamisesta.
8806: 
8807: 
8808:                                   30. Asumisen edistäminen
8809: 
8810:   60. Siirto valtion asuntorahastoon                taan vuokra-asuntolainojen korkotuesta anne-
8811:   Korkotukilainat ja valtiontakaukset               tun lain 9 ja 9a §:ssä, asumisoikeustalolainojen
8812:   Valtion asuntorahaston varoista maksetaan         korkotuesta annetun lain 10 §:ssä, vuokra-
8813: vuokra-asuntolainojen ja asumisoikeustalolai-       asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen
8814: nojen korkotuesta annetun lain, vuokra-asun-        korkotuesta annetussa laissa sekä omistus-
8815: tolainojen korkotuesta annetun lain (867/           asuntolainojen valtiontakauksista annetussa
8816: 1980), omistusasuntolainojen korkotuesta an-        laissa (204/ 1996) tarkoitetut valtionvastuut
8817: netun lain (1204/1993), asumisoikeustalolai-        Asuntorahaston varoista maksetaan myös
8818: nojen korkotuesta annetun lain (120511993 ),        asuntosäästöpalkkiolain (862/ 1980) mukaiset
8819: asunto-osakeyhtiötalolainojen korkotuesta an-       asuntosäästöpalkkiot
8820: netun lain (205/1996), oman asunnon hankin-           Se l v i t y s osa : Päätösosa korvaa talous-
8821: taan myönnettävien lainojen korkotuesta anne-       arvioesityksen momentin päätösosan kohdasta
8822: tun lain (63911982) ja eräisiin lämmityslaitos-     Korkotukilainat ja valtiontakaukset ensimmäi-
8823: hankkeisiin myönnettävistä lainoista ja             sen kappaleen, johon on talousarvioesitykseen
8824: korkotuesta annetun lain (83/ 1982) mukaiset        nähden lisätty teksti "asunto-osakeyhtiötalo-
8825: korkotuet, korkohyvitykset ja luottovarauskor-      lainojen korkotuesta annetun lain (205/1996)".
8826: vaukset Lisäksi asuntorahaston varoista kate-
8827:                                                35.60                                   37
8828: 
8829: 2001 talousarvio
8830: 2000 talousarvio
8831: 1999 tilinpäätös
8832: 
8833: 
8834: 
8835:                                 60. Suomen ympäristökeskus
8836: 
8837:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)           2001 talousarvio          126 335 000
8838:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             2000 talousarvio          122 700 000
8839: 126 335 000 mk.                                     2000 1 lisätalousarvio      1 400 000
8840:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 II lisätalousarvio     1 000 000
8841: arvioesityksen momentin päätösosan.                 1999 tilinpäätös          122 413 000
8842:   Lisäys 1 500 000 mk talousarvioesityksen
8843: 124 835 000 markkaan nähden aiheutuu toi-
8844: mintaedellytysten turvaamisesta.
8845: 38
8846: 
8847: 
8848: 
8849: 
8850:                                    Pääluokka 36
8851:                               VALTIONVELAN KOROT
8852: 
8853: 
8854:                                01. Euromääräisen velan korko
8855: 
8856:   90. (36.01.90, osa ja 36.02.90, osa) Euro-        heutuu vuoden 2000 nettokuoletusten lisäänty-
8857: määräisen velan korko (arviomääräraha)              misestä sekä lainanottosuunnitelman muuttu-
8858:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             misesta.
8859: 20 310 000 000 mk.
8860:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio             20 310 000 000
8861: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 talousarvio             22 834 830 000
8862: mäisen kappaleen.                                   2000 1 lisätalousarvio         -100 000 000
8863:   Vähennys 250 000 000 mk talousarvioesi-           1999 tilinpäätös             24 396 193 018
8864: tyksen 20 560 000 000 markkaan nähden ai-
8865: 
8866: 
8867:                             03. Valuuttamääräisen velan korko
8868: 
8869:   90. (36.03.90, osa) Valuuttamääräisen ve-           Lisäys 250 000 000 mk talousarvioesityksen
8870: lan korko (arviomääräraha)                          3 782 000 000 markkaan nähden aiheutuu eu-
8871:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa             ron ulkoisen arvon heikentymisestä.
8872: 4 03 2 000 000 mk.
8873:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2001 talousarvio              4032 000 000
8874: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 talousarvio              3 797 170 000
8875: mäisen kappaleen.                                   2000 1 lisätalousarvio          368 000 000
8876:                                                     1999 tilinpäätös              4114 747 534
8877:                                                                                               39
8878: 
8879: 
8880: 
8881: 
8882:                               Pääluokka 37
8883:                       VALTIONVELANVÄHENTÄMINEN
8884: 
8885: 
8886:                     01. Valtionvelan nettokuoletukset ja velanhallinta
8887: 
8888:   94. (36.01.90, osa, 36.02.90, osa, 36.03.90,      kaan nähden aiheutuu tässä täydentävässä esi-
8889: osa ja 36.06.94) Nettokuoletukset ja velanhal-      tyksessä ehdotetuista tulojen ja menojen muu-
8890: linta (arviomääräraha)                              toksista.
8891:   Momentille myönnetään nettomäärärahaa
8892: 15 123 000 000 mk.                                  2001 talousarvio             15 123 000 000
8893:   Se l v i t y s o s a : Päätösosa korvaa talous-   2000 talousarvio              6 955 000 000
8894: arvioesityksen momentin päätösosan ensim-           2000 1 lisätalousarvio       15 640 000 000
8895: mäisen kappaleen.                                   2000 II lisätalousarvio       6 074000000
8896:   Määrärahan lisäys 2 555 000 000 markalla          1999 tilinpäätös             20 738 444 146
8897: talousarvioesityksen 12 568 000 000 mark-
8898:                                         HE 188/2000 vp
8899: 
8900: 
8901: 
8902: 
8903:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle yritys- ja yhteisötie-
8904:                                      tolaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
8905: 
8906: 
8907:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8908: 
8909:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi       tietojen saanti edellyttäisi edelleen niiden
8910: yritys- ja yhteisötietolaki, jolla yritykset ja    hankkimista asianomaisista kantarekistereis-
8911: yhteisöt yksilöitäisiin yhtenäisellä tunnusjär-    tä, joihin nyt ehdotetuna lailla ei ole vaiku-
8912: jestelmällä. Järjestelmään rekisteröitävälle       tusta. Järjestelmä loisi myös mahdollisuudet
8913: yksikölle annettaisiin vain yksi tunnus, yri-      sähköisten ilmoitusmenettelyjen kehittämi-
8914: tys- ja yhteisötunnus, joka säilyisi kyseisen      seen. Henkilökohtainen ilmoitusasiointi on
8915: yksikön tunnisteena koko sen elinajan. Ehdo-       ehdotettu rakennettavaksi Patentti- ja rekiste-
8916: tetun lain mukainen yritys- ja yhteisötietojär-    rihallituksen, maistraattien, työvoima- ja
8917: jestelmä mahdollistaisi samalla sen, että yri-     elinkeinokeskusten ja verohallinnon toimi-
8918: tykset ja yhteisöt voisivat antaa perustamista,    pisteiden varaan.
8919: muuttamista ja lopettamista koskevat tiedot          Yritys- ja yhteisötietolain antaminen edel-
8920: yhdellä ilmoituksella usealle viranomaiselle.      lyttää myös eräiden muiden lakien tarkista-
8921: Yhteinen ilmoitus voitaisiin tehdä Patentti- ja    mista. Esitykseen sisältyy tarvittavia muu-
8922: rekisterihallituksen ylläpitämiin kauppa- tai      toksia koskevat ehdotukset. Samalla toi-
8923: säätiörekisteriin sekä verohallinnon ylläpitä-     minimilakia ehdotetaan tässä yhteydessä
8924: miin työnantaja-, ennakkoperintä- ja arvon-        muutettavaksi siten, että käyttöön otettaisiin
8925: lisäverovelvollisten rekistereihin. Yhdistys-      toiminimen ennakkotietomenettely, jonka
8926: rekisteri jäisi vielä tässä vaiheessa tunnusjär-   avulla nopeutetaan toiminimen rekisteröimistä
8927: jestelmän ulkopuolelle.                            kaupparekisteriin ja näin helpotetaan yritys-
8928:    Yritys- ja yhteisötietojärjestelmän käyt-       toiminnan aloittamisen edellyttämien toimen-
8929: töönotolla syntyisi myös yritysten ja yhteisö-     piteiden suorittamista. Muut kyseisiin lakei-
8930: jen tunniste- ja eräitä perustietoja sisältävä     hin tehtävät tarkistukset ovat lähinnä tekni-
8931: yhteinen tietovarasto, josta saatava yksittäi-     siksi luonnehdittavia.
8932: nen tietopalvelu on tarkoitus saattaa yleisten       Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
8933: tietoverkkojen avulla maksutta vapaasti kan-       voimaan ensi tilassa vuoden 2001 alussa.
8934: salaisten saataville. Yksityiskohtaisempien
8935: 
8936: 
8937: 
8938: 
8939: 2093615
8940: 2                                                     HE 188/2000 vp
8941: 
8942: 
8943:                                                  SISÄLLYSLUETTELO
8944: 
8945: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .................................•....................................... 1
8946: 
8947: SISÄLLYSLUETTELO .................•.....................•............•............•........................................ 2
8948: 
8949: YLEISPERUSTELUT ....................•......................................•...•............................................. 4
8950:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 4
8951:   2. Nykytila ........................................................................................................................ 5
8952:      2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö Suomessa ............................................................ 5
8953:      2.2.   Norjan, Ruotsin ja Tanskan yhteisötunnusjärjestelmistä .......................... 5
8954:      2.3.   Nykytilan arviointi .....................•................................................................... 6
8955:   3. Ehdotetut muutokset ja niiden syyt .......•...•...........................................•................... 7
8956:      3.1.   Yksi ilmoitus ......•............................................................................................ 7
8957:      3.2.   Yhteinen tunnus ...........................•................•.............•.................................. 7
8958:      3.3.   Yritystietovaraston muodostuminen ................•....................•...................... 8
8959:   4. Esityksen vaikutukset ................................................•.........................•...................... 8
8960:      4.1.   Taloudelliset vaikutukset ja yritysvaikutukset ............................................ 8
8961:      4.2.   Organisaatiovaikutukset .........•..................................................•.................. 9
8962:   5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 10
8963:      5.1.   Valmisteluvaiheet ....................................................•....•....................•.......... 10
8964:      5.2.   Lausunnot .......................•.....................................................................•....... 10
8965: 
8966: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ....................................•...................................... 11
8967:   1. Lakiehdotusten perustelut......................................•................................................. 11
8968:      1.1.   Yritys- ja yhteisötietolaki ............................................................................ 11
8969:      1.2.   Kaupparekisterilaki .....................•............................................................... 23
8970:      1.3.  Yrityskiinnityslaki........................................................................................ 26
8971:      1.4.  Toiminimilaki .................................•............................................................. 27
8972:      1.5.  Säätiölaki ...................................................................................................... 29
8973:      1.6.  Laki verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta ................................ 29
8974:      1.7.  Arvonlisäverolaki ......................................................................................... 30
8975:      1.8.  Ennakkoperintälaki ..................................................................................... 30
8976:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 31
8977:   3. Voimaantulo .............................................................................................................. 31
8978: 
8979: LAKIEHDOTUKSET...•.....................................................•.................................................. 32
8980:      Yritys- ja yhteisötietolaki .............•................................•................•.......................... 32
8981:      Laki kaupparekisterilain muuttamisesta ....•............................................................ 38
8982:      Laki yrityskiinnityslain 11 ja 12 §:n muuttamisesta............................•.................. 40
8983:      Laki toiminimilain 2ja 12 §:n muuttamisesta ........................................................ 41
8984:      Laki säätiölain muuttamisesta ..................•...•.............................•................•............ 42
8985:      Laki verotustietojenjulkisuudesta ja salassapidosta annetun lain
8986:      muuttamisesta ............................................................................................................ 43
8987:      Laki arvonlisäverolain muuttamisesta ......................................•............................•. 44
8988:      Laki ennakkoperintälain muuttamisesta ....•............................................................ 45
8989:                                                           HE 188/2000 vp                                                                      3
8990: 
8991: 
8992: LIITE ....................................................................................................................................... 46
8993: 
8994: RINNAKKAISTEKSTIT ....................•................................................................................. 46
8995:      Laki kaupparekisterilain muuttamisesta ................................................................. 46
8996:      Laki yrityskiinnityslain 11 ja 12 §:n muuttamisesta............................................... 51
8997:      Laki toiminimilain 2 ja 12 §:n muuttamisesta ..........................................•............. 53
8998:      Laki säätiölain muuttamisesta ............................................................•..................... 55
8999:      Laki verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta annetun lain
9000:      muuttamisesta ...............................................................•...•........................................ 57
9001:      Laki arvonlisäverolain muuttamisesta .•................................................................... 59
9002:      Laki ennakkoperintälain muuttamisesta ................................................................. 61
9003: 4                                        HE 188/2000 vp
9004: 
9005: 
9006: 
9007:                                      YLEISPERUSTELUT
9008: 
9009: 1. Johdanto                                         omaisille muu toistaan. Vain määrätyt yritys-
9010:                                                     ja toimipaikkarekisterin tiedot ovat julkisia ja
9011:    Yhteiskunnan toiminnan kannalta ovat en-         siis saatavissa tietopalveluna. Nykyisessä yri-
9012: siarvoisen tärkeitä erilaiset yhteiskunnan pe-      tystietojärjestelmässä on muutoinkin epäyh-
9013: rusyksiköiden eli luonnollisten henkilöiden,        tenäisyyttä ja päällekkäistä tietojen keruuta
9014: yhteisöjen, rakennusten ja kiinteistöjen omi-       sekä käsittelyä. Myös useat muut yhteisöt ke-
9015: naisuuksia ja yhteyksiä kuvaavat tiedot. Täl-       räävät yrityksiltä osittain samoja tietoja, kos-
9016: laisia tietoja kerätään perusrekistereihin, joil-   ka yritystietojärjestelmän tietopalvelut eivät
9017: la tarkoitetaan mainittuja yhteiskunnan pe-         kaikilta osiltaan ole tyydyttävät.
9018: rusyksiköitä yksilöiviä tietojärjestelmiä ja           Yhden yhtenäisen yrityksiä ja yhteisöjä
9019: joille on ominaista kattavuus, luotettavuus,        koskevan tunnuksen puuttuminen onkin ylei-
9020: monikäyttöisyys ja tietojen suojaus. Väestö-        sesti tunnustettu epäkohdaksi. Tämän puut-
9021: tietojärjestelmä sisältää kattavasti väestön        teen korjaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi
9022: sekä rakennukset ja niihin kuuluvat asunnot         uusi laki, jossa säänneltäisiin yritysten ja yh-
9023: ja toimitilat. Kiinteistötiedot taas sisältyvät     teisöjen tietojen yhteisestä rekisteröinnistä ja
9024: kattavasti valtakunnalliseen kiinteistötietojär-    yritys- ja yhteisötunnuksen antamisesta. Yh-
9025: jestelmään. Myös Patentti- ja rekisterihalli-       teinen tunnusjärjestelmä poistaisi yksikön
9026: tuksen ylläpitämät kauppa-, säätiö- ja yhdis-       tunnistettavuuteen liittyvät ongelmat. Yksise-
9027: tysrekisteri muodostavat tärkeän osan suoma-        litteinen tunnus mahdollistaisi nykyistä laa-
9028: laisista perusrekistereistä.                        jemmin tietojen sähköisen siirron sekä sitä
9029:   Perusrekisterien ominaisuuksista kattavuus        kautta viranomaisten päällekkäisen tiedonke-
9030: tarkoittaa paitsi kaikkien perusyksiköiden si-      ruun vähentämisen ja yritysten ja yhteisöjen
9031: sällyttämistä rekisteriin myös virallisen tun-      tiedonantovelvollisuuden keventämisen. Sa-
9032: nuksen antamista jokaiselle yksikölle. Luo-         moin se parantaisi huomattavasti tiedonsiir-
9033: tettavuus perustuu siihen, että perusrekiste-       tomahdollisuuksia yritysten ja viranomaisten
9034: reiden ylläpitoon liittyy viranomaisvastuu.         välillä. Yhteinen tunnusjärjestelmä olisi mer-
9035: Tiedot saadaan yleensä rekisteröinnin koh-          kittävä myös yritysten, kuten pankkien ja va-
9036: teelta tai tämän edustajalta ja tiedoille on        kuutuslaitosten omien tietojärjestelmien kan-
9037: säädetty oikaisumenettely. Tietojen moni-           nalta. Lisäksi järjestelmästä voisi olla apua
9038: käyttöisyys edellyttää, että rekistereissä on       taloudellisten väärinkäytösten ja harmaan ta-
9039: useita eri käyttötarkoitusta palvelevia tietoja.    louden rajoittamisessa; esimerkiksi yhteis-
9040: Perusrekistereille on myös ominaista, että          kunnan antamia yritystukia voitaisiin pa-
9041: niistä on säädetty lain tasoisilla säädöksillä:     remmin valvoa.
9042: väestötietojärjestelmästä       väestötietolaissa      Oleellinen osa yritys- ja yhteisötietojärjes-
9043: (507 /1993), kiinteistötietojärjestelmästä maa-     telmää on tietojen julkisuus. Järjestelmän
9044: kaaressa (54011995), kiinteistörekisterilaissa      luoma avoimuus ja läpinäkyvyys ehkäisevät
9045: (392/1985) ja lainhuuto- ja kiinnitysrekiste-       ennalta väärinkäytöksiä sekä viranomaistoi-
9046: ristä annetussa laissa (353/1987) sekä raken-       minnassa että yritysten välillä. Ehdotetun lain
9047: nustietojärjestelmästä väestötietolaissa.           mukainen tunnusjärjestelmä tuottaisi myös
9048:    Nykyisen yritystietojärjestelmän tietojen        yritysten ja yhteisöjen tunniste- ja eräitä pe-
9049: laatua heikentää se, että Patentti- ja rekisteri-   rustietoja sisältävän rekisterin. Tietopalvelun
9050: hallituksen ylläpitämillä yritys- ja yhteisöre-     kautta kuka tahansa voisi tästä rekisteristä
9051: kistereillä ja Tilastokeskuksen ylläpitämällä       tarkistaa yrityksen tai yhteisön tilan sekä sen,
9052: yritys- ja toimipaikkarekisterillä on erilaiset     mihin järjestelmään liittyvistä rekistereistä se
9053: yksiköiden määritelmät, tunnusjärjestelmät ja       on merkitty. Yritysten ja yhteisöjen perustie-
9054: tietosisällöt rekistereiden erilaisten käyttötar-   dot olisivat näin helposti ja maksutta kaikki-
9055: koitusten takia. Tiedot toiminnan sijainnista       en saatavissa yleisten tietoverkkojen kautta.
9056: tai toimitilayhteyksistä eivät ole riittävän luo-   Yksityiskohtaisemmat tiedot tulisi kuitenkin
9057: tettavia, koska yritykset eivät ilmoita viran-      edelleen hankkia asianomaisesta kantarekis-
9058:                                        HE 18812000 vp                                            5
9059: 
9060: 
9061: teristä.                                          linnon     tietohallinnon    neuvottelukunnan
9062:                                                   (JUHTA) perusrekisterityöryhmän omaksu-
9063: 2. Nykytila                                       man määritelmän mukaan yritystietojärjes-
9064:                                                   telmä koostuu valtakunnallisista rekistereistä,
9065: 2.1.       Lainsäädäntö ja käytäntö Suomessa      joista    keskeisiä     ovat     Patentti-     ja
9066:                                                   rekisterihallituksen pitämät kaupparekisteri,
9067:    Nykyisin yrityksen ja yhteisön on toimin-      yhdistysrekisteri ja säätiörekisteri sekä Tilas-
9068: taansa aloittaessaan ilmoittauduttava Patent-     tokeskuksen yritys- ja toimipaikkarekisteri.
9069: ti- ja rekisterihallituksen sekä verohallinnon    Tähän järjestelmään liittyvät olennaisesti
9070: rekistereihin erillisillä ilmoituksilla. Asiak-   myös verohallinnon asiakas-, työnantaja- ja
9071: kaan on ilmoitettava kummallekin viran-           arvonlisäverovelvollisten rekisterit, koska Ti-
9072: omaiselle erikseen pitkälti samat tiedot.         lastokeskuksen yritys- ja toimipaikkarekisteri
9073: Myös aloittamisilmoituksen mukana annetta-        keskeisiltä osiltaan perustuu verohallinnon
9074: vat liitteet ovat pääpiirteittäin samat. Niin-    keräämiin tietoihin.
9075: ikään toiminnassa tapahtuneet muutokset,            Nykyisen yritystietojärjestelmän rekiste-
9076: esimerkiksi yhteisön tilikauden päätty-           rinpidosta säädetään lukuisissa eri laeissa ku-
9077: misajankohdan muutos, on nykyisin ilmoitet-       ten kaupparekisterilaissa (129/1979), toi-
9078: tava erikseen sekä Patentti- ja rekisterihalli-   minimilaissa (128/1979), elinkeinon harjoit-
9079: tukselle että verohallintoon.                     tamisen      oikeudesta     annetussa      laissa
9080:    Verohallinnossa asiakkaan tunnisteena on       (122/1919), yritysmuotokohtaisissa laeissa
9081: vuodesta 1978 lähtien käytetty liike- ja yhtei-   kuten osakeyhtiölaissa (734/1978), osuus-
9082: sötunnusta (LY-tunnus). Tunnus annetaan           kuntalaissa (247/1954), avoimesta yhtiöstä ja
9083: aloittamisilmoituksen käsittelyn yhteydessä       kommandiittiyhtiöstä       annetussa       laissa
9084: kaikille oikeushenkilöille sekä vuoden 1998       (389/1988), yhdistyslaissa (503/1989), sää-
9085: alusta lähtien myös elinkeinotoimintaa har-       tiölaissa (109/1930), liike- ja yhteisötunnuk-
9086: joittaville luonnollisille henkilöille. Niin-     sen     luovuttamisesta     annetussa      laissa
9087: ikään tunnus annetaan viranomaisen aloit-         (1126/ 1990), verotusmenettelystä annetussa
9088: teesta vain verotuksen tarpeita varten muun       laissa (1558/1995) sekä verotustietojen julki-
9089: muassa verotusyhtymille. LY-tunnuksen saa-        suudesta ja salassapidosta annetussa laissa
9090: neita verohallinnon asiakkaita on noin mil-       (1346/1999).
9091: joona.
9092:    Patentti- ja rekisterihallituksessa elinkei-   2.2.   Norjan, Ruotsin ja Tanskan yhtei-
9093: nonharjoittajat merkitään kaupparekisteriin              sötunnusjärjestelmistä
9094: siinä aikajärjestyksessä, jossa päätökset nii-
9095: den rekisteriin merkitseruisestä on tehty. Jo-       Niin Norjassa, Ruotsissa kuin Tanskassa-
9096: kaiselle ilmoitetulle elinkeinotoiminnolle,       kin on käytössä yksi tunnusjärjestelmä yhtei-
9097: yhteisölle tai säätiölle annetaan oma rekiste-    söjen tunnistamiseen.
9098: rinumero. Rekisteriä on pidetty vuodesta             Norjassa merkittävimpien julkisten rekiste-
9099: 1896. Tähän mennessä rekisterinumero on           reiden hallinto ja ylläpito on 1 päivästä maa-
9100: annettu noin 780 000 yksikölle, joista edel-      liskuuta 1995 alkaen keskitetty yhteen paik-
9101: leen on rekisterissä noin 472 000. Yhdistyk-      kaan (Lov av 3 juni 1994 nr 15om Enhetsre-
9102: set rekisteröidään yhdistysrekisteriin samoin     gisteret). Yksikkörekisteriin merkitään kaikki
9103: siinä aikajärjestyksessä, jossa päätökset re-     ne yksiköt, jotka ovat lain säännösten perus-
9104: kisteriin merkitseruisestä tehdään. Olemassa      teella velvolliset liittymään johonkin liitän-
9105: olevia rekisteröityjä yhdistyksiä on noin         näiseen rekisteriin (tillknyttet register). Näitä
9106: 105 000. Säätiöt merkitään säätiörekisteriin,     rekistereitä ovat muun muassa sosiaaliturvan
9107: jonne rekisteröityjä toimivia säätiöitä on noin   työnantajarekisteri, verohallinnon arvon-
9108: 2 500. Yrityskiinnitysrekisteriä ylläpidetään     lisäveroluettelo ja yritysrekisteri. Kaikki yk-
9109: elinkeinonharjoittajan kaupparekisterinume-       sikkörekisteriin merkittävät saavat yhteisö-
9110: ron mukaisessa järjestyksessä.                    numeron (organisasjonsnummer), joka sa-
9111:    Nykyisin elinkeinotoiminnasta ei ole ole-      malla korvasi useat muut rekistereissä käyte-
9112: massa yhteistä perusrekisteriä. Julkisen hal-     tyt numerot. Yhteisönumero oli aikaisemmin
9113: 6                                        HE 188/2000 vp
9114: 
9115: 
9116: kaupparekisteriä vastaavan järjestelmän tun-         2.3.   Nykytilan arviointi
9117: nuksena. Kaikilla on oikeus saada yksikköre-
9118: kisteristä yksikköä koskevat avoimet tiedot:            Julkisen hallinnon tietohallinnon neuvotte-
9119: yksikön nimi, osoite, yksikön muoto, toimi-          lukunnan asettama työryhmä esitti muistios-
9120: ala, perustamisajankohta sekä toimivaa joh-          saan (Yritys- ja yhteisötunnusten yhtenäistä-
9121: toa, elinkeinonharjoittajaa tai yhteyshenkilöä       minen, JUHTA 3/1996), että Verohallitus ja
9122: koskevat henkilötiedot Vain viranomaisilla           Patentti- ja rekisterihallitus ottavat käyttöön
9123: on oikeus saada tietoonsa suojatut tiedot.           L Y -tunnuksen pohjalta kehitettävän järjes-
9124:    Yhteisönumeroa       (organisationsnummer)        telmän ainoana kaikkia yrityksiä ja yhteisöjä
9125: koskeva lainsäädäntö on Ruotsissa tullut             kattavasti koskevana tunnusjärjestelmänä.
9126: voimaan vuonna 1975. Sitä koskevat määrä-            Samalla mainittujen viranomaisten tuli laa-
9127: ykset ovat laissa oikeushenkilöiden yksilöin-        jentaa tunnuksen antamista niin, että se voi-
9128: titunnuksesta (lag om identitetsbeteckning           daan antaa myös luonnollisille henkilöille.
9129: för juridiska personer m fl, SFS 1974:174).          Viranomaisten tuli myös selvittää ja kohdis-
9130: Yhteisönumero on rakenteeltaan henkilönu-            taa kummankin viranomaisen järjestelmissä
9131: meron kaltainen kymmenen merkkiä sisältä-            olevat yksiköt toisiinsa.
9132: vä tunnus. Lain mukaan yhteisönumero anne-              Tarve yhtenäiseen tunnusjärjestelmään on
9133: taan kaikille oikeushenki1öille. Yksityisen          tuotu esiin muutoinkin useissa eri yhteyksis-
9134: elinkeinonharjoittajan tunnisteena käytetään         sä ja selvityksissä. Muun muassa valtioneu-
9135: henkilötunnusta. Yhteisönumeron antaa se             voston 2 päivänä toukokuuta 1996 tekemässä
9136: viranomainen, joka rekisteröi oikeushenkilön         periaatepäätöksessä pk-yrityspoliittiseksi oh-
9137: perustamisen. Koko maan kattavaa rekisteriä          jelmaksi katsottiin pieniä ja keskisuuria yri-
9138: annetuista yhteisönumeroista pitää verohalli-        tyksiä koskevan hallintomenettelyn yksinker-
9139: tus (riksskatteverket).                              taistaiDiseksi erityisen tärkeäksi, että verovi-
9140:    Tanskassa laki yritysten keskusrekisteristä       ranomaisten, Patentti- ja rekisterihallituksen
9141: on hyväksytty 22 päivänä toukokuuta 1996             sekä Tilastokeskuksen tietojenkeruu ja tie-
9142: (Lov om Det Centrale Virksomhedsregister,            dostot yhtenäistetään yhteisesti käytettäviksi
9143: Nr. 417). Talousministeriön alaisuuteen on           ja     täydennettäviksi.     Tässä    pk-yritys-
9144: perustettu yritysten keskusrekisteri (Det cent-      poliittisessa ohjelmassa edellytettiin myös,
9145: rale Virksomhedsregister, CVR), jonka hal-           että viranomaiset ottavat käyttöön L Y-
9146: linnosta vastaa Tilastokeskus. Rekisterin yl-        tunnukseen perustuvan yhtenäisen tunnusjär-
9147: läpitoon kuuluvista tehtävistä huolehtii Tilas-      jestelmän. Myös nykyisen hallituksen ohjel-
9148: tokeskus yhdessä työministeriön, elinkeino-           maan on kirjattu samaan asiaan liittyvä tavoi-
9149: ja yhtiöhallituksen sekä tulli- ja verohallituk-      te keventää pk-yrityksiin kohdistuvia hallin-
9150:  sen kanssa. Rekisteri sisältää tiedot juridisista    nollisia rasitteita muun muassa parantamalla
9151:  yksiköistä, jotka harjoittavat elinkeinotoimin-      pienten yritysten asiointimahdollisuuksia
9152: taa tai ovat työnantajia. Rekisteri sisältää yk-      sähköisen tiedonsiirron käyttöä tehostamalla
9153:  siköiden perustiedot: rekisterinumeron, ni-         ja yhdistämällä eri viranomaisten tarvitsemi-
9154:  men, osoitteen, puhelin- ja faxnumeron, toi-         en tietojen keruuta.
9155:  mialan ja työntekijöiden lukumäärän. Lisäksi            Niin ikään valtioneuvoston 22 päivänä lo-
9156:  rekisteriin merkitään yritysmuotoa, toimin-          kakuuta 1998 tekemässä vuosia 1999-2001
9157:  nan aloittamista ja lopettamista ja vas-             koskevassa periaatepäätöksessä hallituksen
9158:  tuunalaisia henkilöitä koskevia tietoja. Juri-       toimintaohjelmaksi talousrikollisuuden ja
9159:  disille yksiköille annetaan yksiselitteinen          harmaan talouden vähentämiseksi edellytet-
9160:  tunnistusnumero (CVR-numero), joka muo-              tiin aikaisemman vastaavan päätöksen mu-
9161:  dostuu kahdeksasta numerosta. Tunnuksen              kaisesti, että viranomaiset ottavat yleisesti
9162:  pohjana on aikaisemmin tulli- ja verohalli-          käyttöön liike- ja yhteisötunnuksen yhteisö-
9163:  tuksen antama SE-numero. Tunnuksen antaja            jen tunnisteena.
9164:  määräytyy sen perusteella, mihin rekisteriin
9165:  asiakas on velvollinen rekisteröitymään.
9166:                                          HE 188/2000 vp                                            7
9167: 
9168: 
9169: 3. Ehdotetut muutokset ja niiden                     seurauksena. Tietojen luotettavuus kärsii
9170:    syyt                                              kun tietoja päivitetään eri aikoina. Viralliste~
9171:                                                      rekistereiden tiedoilta on kuitenkin voitava
9172: 3.1.    Yksi ilmoitus                                edellyttää luotettavuutta, koska niistä saata-
9173:                                                      via tietoja käytetään hallinnollisessa päätök-
9174:                                                      se~teossa.. Yhteisen tunnuksen puuttuminen
9175:   Y~itysten kann~lta velvollisuus tietojen an-
9176: ta~useen o~ r~site, joka vaatii yritykseltä
9177:                                                      yntysten Ja yhteisöjen tunnisteena on vaike-
9178: tyopanosta Ja aiheuttaa kustannuksia. Perus-         uttanut tietojen välittämistä viranomaisten
9179: tettay~~~a ~~d.essa järjestelmässä, yritys- ja
9180:                                                      välillä.
9181: yhteis~ti~toJarJes~elmässä,   tietojen keruu          . Perustettavassa yritys- ja yhteisötietojär-
9182:                                                     J~Stelmässä Patentti- ja rekisterihallituksen
9183: koordmmdaan siten, että tarvittavat tiedot
9184: voitaisiin antaa yhteisellä perustamisilmoi-         mkeushenkilörekistereissä, yhdistysrekisteriä
9185: tuksella sekä kauppa- ja säätiörekistereihin         lukuunottamatta, ja verohallinnossa otetaan
9186: et~ä verohallinnon rekistereihin. Myös toi-
9187:                                                      käyttöön yhteinen yritys- ja yhteisötunnus.
9188: mmnass~ tapah~uneet muutokset ja toiminnan
9189:                                                      Patentti- ja rekisterihallitus luopuu samalla
9190: l<;>pet~amn~en tai yhteisön purkaminen voitai-
9191:                                                      kaul?.pa-. ja ~äätiör~~ist~rinumeron käyttämi-
9192: sun Ilmoittaa viranomaisille yhteisellä lo-          se.st~ ehnk~moharJOittaJan, yrityksen ja yh-
9193: ~~~eel~.~· ..N~in . vähennettäisiin yrityksen
9194:                                                      teiSOt;l .tunms~een~. Yritys- ja yhteisötunnus
9195: paallekkaista tietoJen antamisvelvollisuutta ja      vastaisi tekmsesti verohallinnossa nykyisin
9196: parannettaisiin asiakaspalvelua.                     käytettävää liike- ja yhteisötunnusta, LY-
9197:   I~moi.tus voitaisiin jättää Patentti- ja rekis-
9198:                                                     tunnusta.
9199: tenhalhtukseen, maistraatteihin, verohallin-            Uudessa yritys- ja yhteisötietojärjestelmäs-
9200: non toimipisteisiin tai työvoima- ja elinkei-       sä. tunn~s annettaisiin välittömästi yrityksen
9201: nokeskuksiin. Maistraatit ovat toimineet jo         tai yhteisön perustamisilmoituksen saavuttua
9202: vanhastaan Patentti- ja rekisterihallituksen        jollekin järjestelmään kuuluvalle ilmoituksia
9203: paikallisviranomaisina. Verohallinnon toimi-        kirjaavalle viranomaiselle. Tämä on välttä-
9204: pisteiden hyväksikäyttö taas on luontevaa           mätöntä, jotta eri viranomaisille lähetettävät
9205: koska yritys- ja yhteisötietojärjestelmää~          perustamisilmoituksen osat voidaan myö-
9206: merkittävillä tiedoilla on yhteys verohallin-       h~~.~in yh~i~t~ä oikeaan yritykseen tai yh-
9207:                                                     teisoo~. :rm~mimen suojasta, joka alkaa pe-
9208: non perusjärjestelmiin. Samaten luontevaa on
9209:                                                     rust~misdmmtuksen          saapumisesta viran-
9210: m~hd~llisuus jät!~ä ilmoitus työvoima- ja
9211:                                                     ?maise~l~, säädetä~n toiminimilaissa. Yritys-
9212: ehnkemokes~uksi~n, sillä keskukset opasta-
9213: vat muutenkm yntyksen perustamiseen liit-           Ja y~t~Isot~nnus ei kerro mitään yrityksen tai
9214: t:yviss~ asi?is~a ja huolehtivat kaupparekiste-
9215:                                                     yhteison tilasta. Myöskään rekisteröinnillä
9216: nn paikalhsviranomaistehtävistä. Näistä kai-        yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin ei sellaise-
9217: kista on muodostettavissa koko maan kattava         naan olisi oikeutta luovaa vaikutusta. Vasta
9218: palveluy~rkosto, _joka täyttäisi varsin hyvin
9219:                                                     merkinnällä Patentti- ja rekisterihallituksen
9220: kansalaisille tarJottavien palvelujen lähei-        ylläpitämään kauppa- tai säätiörekisteriin tai
9221: syyttä koskevat vaatimukset.                        verohallinnon ennakkoperintä-, arvonlisäve-
9222:                                                     r<;>velvolli.sten t~i työnantajarekisteriin on ne
9223:                                                     Oikeudelliset vaikutukset, jotka näitä koske-
9224: 3.2.   Yhteinen tunnus                              vien säännösten mukaan rekisteröintiin liit-
9225:                                                     tyy.
9226: . Ny~yis.in yrityksiltä ja yhteisöiltä kerätty-         Kuten edellä on todettu, yhteinen tunnus
9227: Jen tietoJen perusteella kukin viranomainen         mahd?.llistaisi yritysten ja yhteisöjen sähköi-
9228: s_uorittaa .oman toimintansa kannalta tarpeel-      sen SIIITon nykyistä laajemmin niin viran-
9229: liset tarkistukset. Tällöin joudutaan suoritta-     omaist~iminnassa kuin myös yritysten ja vi-
9230: ~aan tarp~e!~.oma~ti päälle~äisiä .tietojenkä-      rano~ais.t~n väli~lä. Yhteinen tunnusjärjes-
9231: sitt~lytehtavia. Yntyksen tai yhteisön on il-
9232:                                                     telm~ oh~I merkittävä myös yritysten sekä
9233: ~oitettava myös muuttuneet tiedot jokaiselle
9234:                                                     ~ahmtu~- Ja vakuutuslaitosten omien tietojär-
9235: viranomaiselle erikseen ja tieto jää vain asi-      Jestelmien kannalta. Se voisi toimia myös
9236: a~omais.en viranomaisen tietoon. Tietojen
9237:                                                     apuna taloudellisten väärinkäytösten ja har-
9238: aJantasaisuus on ilmeisesti heikompaa tämän
9239: 8                                        HE 188/2000 vp
9240: 
9241: 
9242: maan talouden rajoittamisessa.                      4. Esityksen vaikutukset
9243: 
9244: 3.3.   Yritystietovaraston muodostuminen            4.1.   Taloudelliset vaikutukset ja yritys-
9245:                                                            vaikutukset
9246:    Ehdotetun lain mukaisen tietojärjestelmän
9247: toteuttaminen mahdollistaisi samalla uuden             Valtakunnallisesti yhteiseen yritys- ja yh-
9248: yritysten ja yhteisöjen tunniste- ja perustieto-    teisötietojärjestelmään siirtyminen aiheuttaa
9249: ja sisältävän yritys- ja yhteisöt~nn~srekis.t~­     julkiselle taloudelle kustan_nuksia siirty!fiä-
9250: rin perustamisen. Järjestelmää Ja sn~e~ lut-        vaiheessa. Käyttöönoton Jälkeen yhtetsen
9251: tyvää rekisteriä ylläpitäisivät Patentti- Ja r~­    tunnuksen antaminen ja käyttö merkitsisi
9252: kisterihallitus ja Verohallitus yhdessä. Kyset-     kuitenkin hallinnolle säästöjä nykyiseen mo-
9253: sestä rekisteristä muodostuisi varsin merkit-       nen tunnuksen järjestelmään verrattuna. Yh-
9254: tävä yritys- ja yhteisötietojärjestelmän osa,       teinen tunnus mahdollistaisi yritystietojen
9255: koska siihen sisältyisi suurin osa itse järjes-     konekielisen siirron entistä laajemmin, esi-
9256: telmään talletettavista tiedoista. Järjestel-       merkiksi tilinpäätöstietojen siirtämisen vi-
9257: mään merkittäisiin Patentti- ja rekisterihalli-     ranomaiselta toiselle. Tämä pienentäisi osal-
9258: tuksen kauppa- ja säätiörekistereihin merkityt      taan tiedonkeruukustannuksia.
9259: yksiköt sekä yksiköt, joille verohalli~.nossa          Vaikka LY-tunnus on jo käytössä yritysten
9260: on aikaisemmin annettu LY-tunnus. Vnmek-            ja yhteisöjen tunnisteena verohallinnossa ja
9261: si mainittuja ovat kaikki tuloverolain              osittain Patentti- ja rekisterihallituksessakin
9262: (1535/1992) 3 §:ssä tarkoitetut yhteisöt ja 4       sen omien tunnusten ohella, yhteiseen järjes-
9263: §:ssä tarkoitetut yhtymät sekä 5 ~:.ssä luete~­     telmään siirtymisestä syntyy varsinki~ perus-
9264: lut yhteisetuudet Myös luonnolhstlle henki-         taruisvaiheeseen liittyviä kustannuksia. Pel-
9265: löille on vuoden 1998 alusta alkaen annettu         kästään uuden yhteisen tietojärjestelmän pe-
9266: verohallinnossa LY-tunnus, jos henkilö mer-         rustamisen kustannukset henkilötöineen ja
9267: kitään ennakkoperintärekisteriin tai arvon-         laiteinvestointeineen ovat noin 7 miljoonaa
9268: lisäverovelvollisten rekisteriin tai rekisteröi-    markkaa. Valmistelun aikataulusta johtuen
9269: dään säännöllisesti palkkoja maksavaksi             osa näistä kustannuksista on jo suoritettu.
9270: työnantajaksi.                     .    .   .         Uuden tietojärjestelmän käyttöönotto ed~l­
9271:    Yritys- ja yhteisötunnusrektstenn tiedot         lyttää kaupparekisterissä ja verotuksen rekts-
9272: olisivat julkisia. Tarkoituksena on, että nämä      tereissä jo olevien yritysten ja yht~isöjen
9273: tunniste- ja perustiedot saataisiin helpos_ti ja    kohdentamista toisiinsa, mikä on varsm suu-
9274: maksutta yleisten tietoverkkojen kautta tieto-      ritäinen tehtävä. Työmäärää kasvattaa erityi-
9275: ja tarvitsevien käyttöön. Näin kuk_a ta~~nsa        sesti vaatimus kohdentamisen virheettömyy-
9276: voisi tarkistaa muun muassa rektsterotdyn           destä. Noin 80% yrityksistä ja yksiköistä
9277: yksikön tilan ja sen, mihin järjestelmään liit-     ovat kohdennettavissa ohjelmallisesti, mutta
9278: tyvistä rekistereistä se on liitetty. Tällaine_n    jäljelle jäävä osa vaatii henkilöstön käyttöä.
9279: järjestely vastaisi myös edusku!lnal? 13_ pä~­      Meneillään olevan käsityönä tapahtuvan
9280: vänä joulukuuta 1999 verotustietoJen Julki-         kohdentamisen kustannuksiksi arvioidaan
9281: suudesta ja salassapidosta annetun lain käs~!­      noin 4 miljoonaa markkaa. Viranomaiset jou-
9282: telyn yhteydessä hyväksymää lausumaa. ~n­           tuvat lisäksi muokkaamaan omat perusjärjes-
9283: nä edellytettiin muun muassa, että h<l;lhtus        telmänsä yhteensopiviksi yritys- ja yhteisö-
9284: selvittää kevätistuntokauden 2000 atkana            tietojärjestelmän kanssa sekä päivittämään
9285: toimenpiteet, joilla voidaan ulottaa yrityst~?,     omiin tietojärjestelmiinsä yksiköiden ko~­
9286: sähköinen tarkastusoikeus Internet-yhteyksta        dentamisen yhteydessä syntyvät muutokset Ja
9287: käyttäen ennakkoperintä- ja arvonlisävero-          havaittujen virheiden korjaukset. Tähän ar-
9288: velvollisten rekisteriin siten, että tässä yhtey-   vellaan kuluvan Verohallituksessa noin 15 ja
9289: dessä voidaan luopua myös pelkästään en-            Patentti- ja rekisterihallituksessa 7 henkilö-
9290: nakkoperintärekisteristä poistettujen julkai-       työvuotta. Yhteensä perusjärjestelm~en muu-
9291: semisesta.                                          toskustannukset ovat sekä Verohalhtuksessa
9292:                                                     että Patentti- ja rekisterihallituksessa kum-
9293:                                                     massakin noin 6 miljoonaa markkaa. Osa
9294:                                         HE 188/2000 vp                                            9
9295: 
9296: 
9297: myös näistä kustannuksista on jaksottunut jo       tiörekisterin ja verohallinnon yritysrekisteri-
9298: aikaisemmille vuosille.                            en ilmoitukset yhdeksi ilmoitukseksi, joka
9299:    Edellä mainitut järjestelmän valmistelutyön     voitaisiin jättää joko Patentti- ja rekisterihal-
9300: kustannukset on katettu ja jäljellä olevat työt    litukseen, maistraatteihin, verohallinnon toi-
9301: katetaan mainittujen viranomaisten normaa-         mipisteisiin tai työvoima- ja elinkeinokes-
9302: lien vuotuisten talousarvioiden puitteissa.        kuksiin. Työvoima- ja elinkeinokeskukset
9303: Järjestelmän käyttöönoton arvioidaan vaati-        hoitavat alueellaan moninaisia yritystoimin-
9304: van Patentti- ja rekisterihallituksessa muuta-     nan edistämiseen liittyviä tehtäviä, minkä
9305: man henkilön lisätyöpanoksen, mikä on ka-          johdosta ne soveltuvat luontevasti myös yri-
9306: tettavissa viraston kantarekisterien tulorahoi-    tysten rekisteröintitehtäviin. Keskukset hoi-
9307: tuksella. Verohallinnossa arvioidaan, ettei        tavat jo nykyisellään sopimuspohjaisesti
9308: järjestelmän käyttöönotto edellytä sisäänajo-      muun muassa kaupparekisteriin liittyviä teh-
9309: vaiheen jälkeen lisähenkilöstöä verohallin-        täviä. Ehdotetussa järjestelmässä yhdistyisi-
9310: toon. Maistraattien ja työvoima- ja elinkei-       vät Patentti- ja rekisterihallitukselle tehtävät
9311: nokeskusten osalta järjestelmän käyttöön-          kauppa- ja säätiörekisteri-ilmoitukset vero-
9312: otosta ei seuraa olennaisia henkilöstötarpee-      hallinnolle tehtäviin ilmoituksiin, joten myös
9313: seen vaikuttavia tehtävämuutoksia. Järjes-         verohallinnon toimipisteiden hyödyntämistä
9314: telmän muusta ylläpidosta ei ole esitettävissä     paikallisviranomaisina soveliaassa laajuudes-
9315: tarkkaa arviota, mutta viranomaisten säästöt       sa on pidettävä tarkoituksenmukaisena.
9316: päällekkäisen käsittelyn poistumisen johdos-       Maistraatit ovat jo taas vanhastaan toimineet
9317: ta, arviolta noin miljoona markkaa vuodessa,       Patentti- ja rekisterihallituksen paikallisvi-
9318: kattanevat ainakin osaksi kyseiset kustannuk-      ranomaisina kauppa- ja yhdistysrekisteriasi-
9319: set.                                               oissa. Yhdistysrekisterin jäädessä tunnusjär-
9320:    Järjestelmän olennaisimmat taloudelliset        jestelmän ulkopuolelle, ei ilmoitusasiointi
9321: hyödyt ovat välillisiä. Hyödyt seuraavat tieto-    yhdistysrekisteriin olisi Patentti- ja rekisteri-
9322: jen käsittelyn, siirtelyn ja luotettavuuden pa-    hallituksen lisäksi mahdollista muualla kuin
9323: rantumisesta niin viranomaisten kesken kuin        maistraateissa.
9324: talouselämässä muutoinkin. Näiden määrää              Ehdotetun organisoinnin pohjalta muodos-
9325: on vaikea arvioida, mutta hyödyt voidaan pe-       tuisi koko maan hyvin kattava paikallisviran-
9326: rustellusti olettaa huomattaviksi. Toisaalta       omaisorganisaatio. Maistraatteja on, Ahve-
9327: myös ilmoitusvelvollisille yrityksille ja yh-      nanmaan lääninhallitus mukaan lukien, sivu-
9328: teisöille syntyy keskitetystä ilmoitusjärjeste-    toimipisteineen 59, työvoima- ja elinkeino-
9329: lystä säästöjä, joiden tarkka määrä on sama-       keskuksia 15, verovirastoja 9 ja verotoimisto-
9330: ten vaikeasti arvioitavissa. Erilaisten teoreet-   ja sivupisteineen 145, joista muodostuisi var-
9331: tisten laskelmien perusteella näiden voidaan       sin tiheä palveluverkosto. Ehdotus merkitsee
9332: olettaa kuitenkin olevan vähimmilläänkin 10        yhteistyötä Patentti- ja rekisterihallituksen ja
9333: miljoonaa markkaa vuositasolla.                    verohallinnon kesken ilmoitusten käsittelys-
9334:    Kaupparekisterilakia ehdotetaan jäljempä-       sä, minkä vuoksi jokaisessa vastaanottopis-
9335: nä esitetyin perustein muutettavaksi siten, et-    teessä on hallittava kummankin viranomaisen
9336: tä yksityisten elinkeinonharjoittajien rekiste-    perusrutiinit. Tämä edellyttää, että alkuvai-
9337: röintivelvollisuus yhdenmukaistuisi vastaa-        heen koulutuksen lisäksi tietotaitoa ylläpide-
9338: maan verohallinnon jossain määrin suurem-          tään kouluttamisella ja tiedottamisella.
9339: paa asiakaskantaa. Kun kaupparekisteri-               Henkilöstövaikutuksista ei tarkkaa arviota
9340: ilmoitukset ovat maksullisia, aiheutuisi tar-      ole saatavilla. On kuitenkin selvää, että il-
9341: vittavista ilmoituksista rekisteröimättömille      moitusmäärien jakautuminen nykyistä laa-
9342: elinkeinonharjoittajille lähinnä kertaluontei-     jempaan palvelupisteverkostoon voi vaikut-
9343: nen ilmoituskustannus.                             taa näitä asioita kussakin yksikössä käsittele-
9344:                                                    vien henkilöiden tarpeeseen. Kun viime kä-
9345: 4.2.   Organisaatiovaikutukset                     dessä asiakkaan asiana on valita haluamansa
9346:                                                    vaihtoehtoinen palvelupiste, on tästä asiakas-
9347:   Uudessa yritys- ja yhteisötietojärjestel-        kysynnästä riippuvaisen henkilöstötarpeen tai
9348: mässä yhdistettäisiin kaupparekisterin, sää-       sen muutosten arviointi ennenaikaista. On
9349: 2 209361S
9350: 10                                      HE 18812000 vp
9351: 
9352: 
9353: syytä myös huomata, että nähtävissä oleva          notoimintaa harjoittavien luonnollisten hen-
9354: nopea kehitys sähköisen asioinnin osalta tul-      kilöiden tunnisteena vuoden 1998 alusta.
9355: lee jo lähitulevaisuudessa vaikuttamaan vä-           Vuoden 1998 tammikuussa käynnistettiin
9356: hentävästi henkilökohtaisten asiointipalvelu-      Patentti- ja rekisterihallituksen ja Verohalli-
9357: jen kysyntään. Valtioneuvoston 5 päivänä           tuksen yhteinen jatkoprojekti, jonka tehtävä-
9358: helmikuuta 1998 tekemässä sähköistä asioin-        nä oli määritellä tunnusjärjestelmän tekninen
9359: tia koskevassa periaatepäätöksessä edellytet-      ratkaisumalli. Hankkeen tehtäviin kuului
9360: tiin virastojen huolehtivan siitä, että merkit-    myös nykyisten yksiköiden kohdentaminen,
9361: tävä osa hakemuksista voidaan saattaa vireil-      lainsäädäntömuutosten valmistelu, yhteisten
9362: le verkkojen kautta vuoteen 2001 mennessä.         lomakkeiden suunnittelu, teknisen ratkaisu-
9363: Nyttemmin on saatu aikaan muun muassa              mallin määrittely, suunnittelu ja toteutus sekä
9364: lainsäädännölliset edellytykset kehitystyölle,     koulutuksen ja tiedotuksen suunnittelu ja to-
9365: erityisesti vuoden 2000 alusta voimaan tullut      teutus.
9366: laki sähköisestä asioinnista hallinnossa              Hankkeen yhteydessä valmistellun ehdo-
9367: (1318/1999), varmennepalvelujen käynnis-           tuksen ja siitä pyydettyjen lausuntojen jäl-
9368: tyminen sekä ohjeet ja pelisäännöt verkko-         keen on yritys- ja yhteisötietolakia ja siihen
9369: palveluiden rakentamisen ja verkoissa toi-         liittyvää lainsäädäntöä koskevaa hallituksen
9370: mimisen olennaisista kysymyksistä. Verkko-         esitystä valmisteltu virkamiestyönä kauppa-
9371: asiointi soveltuneekin erityisen hyvin rekiste-    ja teollisuusministeriössä yhteistyössä Pa-
9372: ri-ilmoituksiin ja siihen voidaan liittää luon-    tentti- ja rekisterihallituksen ja Verohallituk-
9373: tevasti verkossa tapahtuvaa neuvontaa ja           sen kanssa. Samanaikaisesti on jatkettu yri-
9374: opastusta. Teknisten ja juridisten esteiden        tys- ja yhteisötietojärjestelmän suunnittelua
9375: väistyttyä on oletettavissa julkisen verkko-       ja toteutusta.
9376: asioinnin yleistyvän hyvinkin nopealla aika-          Esitys perustuu edellä mainittuun virka-
9377: taululla ja samalla vähentävän henkilökohtai-      miesjatkovalmisteluun ja siitä vielä pyydet-
9378: sen asioinnin tarvetta. Näiden vaikutusten         tyihin lausuntoihin.
9379: yksityiskohtainen arviointi ei kuitenkaan täs-
9380: sä vaiheessa ole mahdollista.                      5.2.   Lausunnot
9381: 5.     Asian valmistelu                              Tunnusprojektin vuonna 1997 valmistu-
9382:                                                    neesta loppuraportista saatiin lausunnot 20
9383: 5.1.    Valmisteluvaiheet                          viranomaiselta ja järjestöltä, minkä lisäksi
9384:                                                    Verohallitus hankki siitä lausunnot lääninve-
9385:   Julkisen hallinnon tietohallinnon neuvotte-      rovirastoilta. Lausunnoista on laadittu Vero-
9386: lukunnan suorittamien perusselvitysten ja          hallituksessa yhteenveto (29.9.1997). Kaikis-
9387: ehdotusten pohjalta Patentti- ja rekisterihalli-   sa lausunnoissa kannatettiin raportissa esitet-
9388: tus ja Verohallitus käynnistivät 28 päivänä        tyä uudistusta eräin yksityiskohtiin liittyvin
9389: kesäkuuta 1996 projektin, joka määritteli yh-      varauksin. Patentti- ja rekisterihallituksen ja
9390: tenäisen tunnistejärjestelmän käyttöönoton         Verohallituksen yhteishankkeena tapahtu-
9391: verohallinnossa ja Patentti- ja rekisteri-         neen jatkovalmistelun yhteydessä valmistui
9392: hallituksen oikeushenkilörekistereissä siten,      vuonna 1999 esitys tarvittavasta lainsäädän-
9393: että tunnisteena käytetään liike- ja yhteisö-      nöstä. Esityksestä saatiin pyydetyt 18 ja yksi
9394: tunnusta. Projekti myös määritteli LY-             omaehtoinen lausunto viranomaisilta ja jär-
9395: tunnuksen antamismenettelyn luonnollisten          jestöiltä. Tunnusjärjestelmän tarpeellisuudes-
9396: henkilöiden elinkeinotunnukseksi.                  ta ei lausunnonantajilla ollut eriäviä mielipi-
9397:   Projekti, joka otti nimekseen Tunnus-            teitä, mutta sen toteuttamisen organisoinnis-
9398: projekti, saatiin päätökseen toukokuussa           ta, teknisestä järjestelystä sekä ehdotetun uu-
9399: 1997. Sen loppuraportti koostui LY-tun-            den rekisterin luonteesta, tietosisällöstä ja
9400: nuksen antamiseen ja ylläpitoon liittyvien         vastuusuhteista lausuntoihin sisältyi runsaasti
9401: toimintojen tavoitetilan kuvauksesta (osa I)       kannanottoja ja osin poikkeavia näkemyksiä.
9402: sekä nykytilan kuvauksesta (osa II). Verohal-      Oikeusministeriö esitti harkittavaksi vaihto-
9403: linnossa otettiin käyttöön LY -tunnus elinkei-     ehtoisia menettelyjä tunnuksen antamiseen,
9404:                                         HE 188/2000 vp                                          11
9405: 
9406: 
9407: sisäasiainministeriö ja Suomen Lakimiesliitto      kaisemmin esitettyjä näkemyksiä, uudet kan-
9408: vastustivat ehdotettua maistraattien paikallis-    nanotot liittyivät lähinnä järjestelmän edellyt-
9409: viranomaisroolin heikentämistä ja suurimpi-        tämään säädöstekniseen toteuttamiseen. Hal-
9410: en työntekijäjärjestöjen järjestöpäälliköiden      lituksen esityksessä on lausunnoissa esiin
9411: lausunnossa epäiltiin tarvetta liittää yhdistyk-   tuodut seikat mahdollisuuksien mukaan
9412: set tunnusjärjestelmään. Myös näistä lausun-       pyritty ottamaan huomioon. Olennaisin
9413: noista on laadittu Verohallituksessa yhteen-       tarkistus on eräiden keskusjärjestöjen
9414: veto (12.11.1999).                                 toivomuksesta tapahtunut yhdistysrekisterin
9415:   Kauppa- ja teollisuusministeriössä valmis-       jättäminen toistaiseksi tunnusjärjestelmän
9416: teltiin edellä mainitun esityksen pohjalta         ulkopuolelle.        Rekisterin      myöhempi
9417: luonnos hallituksen esitykseksi, josta vielä       liittäminen järjestelmään on tarkoitus
9418: pyy~ettiin lausuntoja. Lausunto saatiin pyy-       selvittää erikseen ottamalla tällöin huomioon
9419: detytltä 13 viranomaiselta, yhteistyöelimeitä      yhdistystoiminnan luonteesta siihen liittyvät
9420: ja työntekijäjärjestöitä sekä viideltä muulta      lainsäädännölliset erityisehdot.
9421: järjestöltä. Lausunnoissa on osin toistettu ai-
9422: 
9423: 
9424: 
9425:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9426: 
9427: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   muun muassa ilmoitusten antamisesta, ilmoi-
9428:                                                    tusvelvollisista ja ilmoitusten käsittelystä
9429: 1.1.   Yritys- ja yhteisötietolaki                 noudatetaan myös yritys- ja yhteisötietojär-
9430:                                                    jestelmään liittyviin erityislainsäädäntöön pe-
9431:    1 §. Lain soveltamisala. Lain tarkoituksena     rustuviin rekistereihin tehtävien ilmoitusten
9432: on saada aikaan järjestely, joka mahdolli-         osalta. Erityislaeissa säädettäisiin vain näitä
9433: si~man kattavasti mahdollistaa yhden yhte-         yleissäännöksiä täydentävistä vaatimuksista.
9434: näisen tunnuksen antamisen kaikille oikeus-        Pykälän 2 momentissa on tätä tarkoittava so-
9435: henkilöille sekä elinkeinotoimintaa harjoitta-     veltamissäännös.
9436: ville luonnollisille henkilöille ja muille yksi-     2 §.Määritelmät. Pykälään sisältyy määri-
9437: köille. Tunnusten antaminen toteutettaisiin        telmät keskeisille laissa käytetyille ilmauksil-
9438: tarkoitusta varten Iuotavan tietojärjestelmän      le ja käsitteille. Lain soveltamisalaan kuuluu,
9439: ja siihen sisältyvän yritys- ja yhteisötunnus-     niin kuin 3 §:stä tarkemmin ilmenee, varsin
9440: rekisterin avulla. Järjestelmää ylläpitäisivät     monen muotoisia yksiköitä, joille ei vakiin-
9441: Patentti- ja rekisterihallitus ja Vero hallitus.   tuneita oikeudellisia määritteitä käyttäen ole
9442: Järjestelmä mahdollistaisi järjestelmää yllä-      löydettävissä yhteistä määritettä. Tämän
9443: pitävien viranomaisten eri rekistereihin me-       vuoksi on ehdotetussa laissa päädytty käyt-
9444: nevien ilmoitusten yhdistämisen siten, että        tämään näiden yksiköiden ryhmittelyssä kar-
9445: kaikki nämä voitaisiin jättää yhdelle viran-       keaa jaottelua yhteisöihin, yrityksiin ja mui-
9446: omaiselle ja päällekkäiseltä perus- ja tunnis-     hin rekisteröintivelvollisiin sisällöltään jos-
9447: tetietojen keräämiseltä jatkossa vältyttäisiin.    sain määrin vakiintuneista määritteistä poik-
9448: Yritys- ja yhteisötunnustiedoista sekä erinäi-     keavassa muodossa. Yhteisöllä tarkoitetaan
9449: sistä järjestelmään talletettavista perus- ja      siten tässä yhteydessä kaikkia yksityis- ja
9450: tunnistetiedoista muodostettaisiin tässä yh-       julkisoikeudellisia oikeushenkilöitä, myös
9451: teydessä yritys- ja yhteisötunnusrekisteri,        säätiöt mukaan lukien, niiden toiminnan
9452: jonka tiedot olisivat julkisia.                    luonteesta riippumatta. Yrityksellä taas tar-
9453:   Pykälässä määritellään lain soveltamisala.       koitettaisiin kaikkia elinkeinotoimintaa har-
9454: Sen 1 momentissa säädetään ilmoituksista ja        joittavia yhteisöjä ja luonnollisia henkilöitä
9455: tietojen käsittelystä luotavassa uudessa tieto-    sekä 3 §:n 1 momentissa mainittuja muita
9456: järjestelmässä. Kun ilmoitusmenettelyä pyri-       kuin elinkeinotoimintaa harjoittamauomia
9457: tään yhtenäistämään, on lähtökohtana ollut,        yhteisöjä tarkoittavia yksiköitä kuten erinäi-
9458: että tähän lakiin sisältyviä yleisiä säännöksiä    siä yhteenliittymiä ja yhtymiä. Rekisteröinti-
9459: 12                                       HE 188/2000 vp
9460: 
9461: 
9462: velvollisilla puolestaan tarkoitetaan kaikkia       verohallinnon ylläpitämät työnantaja-, en-
9463: yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin rekisteröi-     nakkoperintä- ja arvonlisävelvollisten rekis-
9464: täviä yksiköitä, jolloin mukaan luetaan myös        terit.
9465: 3 §:n 2 momentissa mainitut muut kuin elin-            3 §. Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään re-
9466: keinoa harjoittavat verohallinnon rekisterei-       kisteröitävät yksiköt. Pykälässä on lueteltu
9467: hin merkittävät henkilöt tai yksiköt.               yleisluonteisesti ne yritykset, yhteisöt ja
9468:    Rekisteröintivelvollisten      oikeudellisen     muut yksiköt, joita koskevia tietoja talletet-
9469: luonteen moninaisuudesta johtuu myös jär-           taisiin yritys- ja yhteisötietojärjestelmään ja
9470: jestelmän nimikkeen valinta. Yhden yhtenäi-         tulisivat siten lain soveltamisen piiriin. Vaik-
9471: sen kaikkia ilmoitusvelvollisia kuvaavan oi-        ka luettelo pyrkii olemaan tyhjentävä, perus-
9472: keudellisen määritteen puuttumisen vuoksi           edellytyksenä järjestelmään rekisteröimiselle
9473: on ehdotuksessa päädytty käyttämään tieto-          on lainsäädännöllinen velvoite ja eräissä ta-
9474: järjestelmää kuvaavana nimikkeenä yritys- ja        pauksissa oikeus ilmoittautua yhteen tai use-
9475: yhteisötietojärjestelmä. Samalla perusteella        ampaan järjestelmään liittyvään kantarekiste-
9476: on päädytty ehdottamaan rekisteröintivelvol-        riin. Luettelo näin ollen on lähinnä lain käyt-
9477: lisia yksilöivän tunnuksen nimikkeeksi yri-         täjää informoiva ja siinä käytetty jaottelu 2
9478: tys- ja yhteisötunnus, vaikka käytännössä ly-       §:n määritelmien kanssa lain systematiikkaa
9479: hyemmän nimikkeen käyttö olisi luonnolli-           palveleva.
9480: sesti vaivattomampaa. Tunnus itsessään pe-             Lakia sovellettaisiin sen kaltaisiin luonnol-
9481: rustuisi teknisesti verohallinnossa nykyisin        lisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, joille
9482: annettavaan liike- ja yhteisötunnukseen (L Y-       jo ennen lain voimaantuloa on verohallinnos-
9483: tunnus). Yritys- ja yhteisötunnus korvaisi Pa-      sa annettu LY -tunnus tai jotka on merkitty
9484: tentti- ja rekisterihallituksessa käytössä ole-     Patentti- ja rekisterihallituksen ylläpitämiin
9485: vat kauppa- ja säätiörekisterinumerot Tun-          kauppa- tai säätiörekisteriin.
9486: nus identifioisi yrityksen, mikä ei vielä sel-         Pykälän 1 momentin mukaan rekisteröitä-
9487: laisenaan merkitsisi elinkeinoharjoittajan,         viä olisivat ensinnäkin luonnolliset henkilöt
9488: yrityksen tai yhteisön rekisteröitymistä. Vas-      ja kuolinpesät, jotka harjoittavat elinkeino-
9489: ta kantarekistereihin rekisteröinti synnyttäisi     toimintaa (liike- tai ammattitoimintaa). Niin-
9490: kyseisiä rekistereitä koskevien säännösten          ikään lain soveltamisalaan kuuluvina pidet-
9491: mukaiset oikeusvaikutukset                          täisiin kaikkia kantarekistereihin merkittäviä
9492:   Pykälässä on myös määritelty erikseen yri-        niin yksityis- kuin julkisoikeudellisiakin yh-
9493: tys- ja yhteisötietojärjestelmä, yritys- ja yh-     teisöjä. Lain soveltamisen piiriin tulisivat
9494: teisötunnusrekisteri ja kantarekisteri. Yritys-     myös säätiöt, joita oikeudellisesti ei pidetä
9495: ja yhteisötietojärjestelmä on viranomaiskäyt-       yhteisöinä. Lakia sovellettaisiin avoimiin yh-
9496: töön tarkoitettu atk-pohjainen järjestelmä,         tiöihin ja kommandiittiyhtiöihin, joita tulove-
9497: johon talletetaan erinäisiä järjestelmään liit-     rolain (153511992) mukaan käsitellään elin-
9498: tyviin kantarekistereihin rekisteröitäviä tieto-    keinoyhtyminä sekä myös muihin elinkeino-
9499: ja. Järjestelmä palvelee yritys- ja yhteisötun-     toimintaa harjoittaviin yhtymiin ja verotusyh-
9500: nuksen antamismenettelyä, yhdistetyn ilmoi-         tymiin. Viimeksi mainittuja ovat tuloverolain
9501: tusmenettelyn edellyttämää talletettavien tie-      4 §:n 2 kohdassa tarkoitetut sellaiset kahden
9502: tojen siirtoa kantarekistereihin, perus- ja tun-    tai useamman henkilön muodostamat yh-
9503: nistetietojen rekisteröimistä yritys- ja yhtei-     teenliittymät, joiden tarkoituksena on kiin-
9504: sötunnusrekisteriin sekä kantarekisterien tie-      teistön viljely tai hallinta. Samaten tulovero-
9505: tojen päivittämistä viimeksi mainittuun rekis-      lain 5 §:ssä tarkoitetut yhteisetuudet eli yh-
9506: teriin. Järjestelmään liittyvänä ja osana siitä     teismetsä, tiekunta, kalastuskunta ja jakokun-
9507: toimii yritys- ja yhteisötunnusrekisteri, johon     ta sekä muu niihin verrattava yhteenliittymä
9508: rekisteröidään laissa mainitut kantarekisteri-      olisivat lain soveltamisen piirissä. Ulkomai-
9509: en julkiset perus- ja tunnistetiedot, ja josta on   sen yhteisön tai säätiön Suomessa oleva sivu-
9510: kansalaisten tietojensaanuin helpottamiseksi        liike olisi lain soveltamisalan piirissä, samoin
9511: yhteydet yleisiin tietoverkkoihin. Kantarekis-      Suomessa rekisteröity eurooppalainen talou-
9512: tereitä ovat Patentti- ja rekisterihallituksen      dellinen etuyhtymä ja muualla rekisteröidyn
9513: ylläpitämät kauppa- ja säätiörekisterit sekä        etuyhtymän suomalainen toimipaikka. Ul-
9514:                                          HE 188/2000 vp                                           13
9515: 
9516: 
9517: komainen elinkeinonharjoittaja voi myös il-         jestelmään nimen lisäksi henkilötunnus tai
9518:  man Suomessa olevaa kiinteää toimipaikkaa          sen puuttuessa syntymäaika ja siihen liittyvä
9519: tulla hakemuksesta arvonlisäverovelvollisek-        järjestelmän sisäinen tunniste.
9520:  si arvonlisäverolain (150111993) 12 §:n 2             Pykälän 2 momentissa luetellaan järjestel-
9521: momentin nojalla, jolloin hänellä on oltava         mään talletettavat perustiedot, jotka myös
9522: Suomessa edustaja ja hän saa yritys- ja yhtei-      pääsääntöisesti pohjautuvat rekisteröintivel-
9523:  sötunnuksen.                                       vollisen ilmoituksiin. Näiden tallennus voi
9524:    Pykälän 2 momenttiin on eroteltu omaksi          tapahtua vasta merkinnästä vastaavan kanta-
9525: ryhmäkseen sellaiset verohallinnon asiak-           rekisterin pitäjän käsittelyn jälkeen. Esimer-
9526: kaat, jotka eivät kuulu mihinkään 1 momen-          kiksi tietoa rekisteröintivelvollisen merkin-
9527: tissa lueteltuun ryhmään. Kaikki ennakkope-         nästä kantarekisteriin ei voida luonnollisesti-
9528: rintälain ( 1118/ 1996) 31 §: ssä tarkoitetut       kaan kirjata yritys- ja yhteisötietojärjestel-
9529:  säännöllisesti palkkoja maksavat työnantajat,      mään ennen mainitun rekisteröinnin tapah-
9530: jotka merkitään työnantajarekisteriin, saavat       tumista. Osa näistä tiedoista on myös sellai-
9531: yritys- ja yhteisötunnuksen. Tällainen työn-        sia, että ne perustuvat viranomaisen omaan
9532: antaja voi olla muukin kuin 1 momentissa            aloitteeseen tai muulta viranomaiselta saa-
9533: mainittu yksikkö, esimerkiksi kotitaloustyön-       tuun tietoon.
9534: antaja. Niinikään kaikille arvonlisäverolaissa         Momentin 1 kohdan mukaan järjestelmään
9535: tarkoitetuille arvonlisäverovelvollisten rekis-     talletetaan toimialaa tai toiminnan laatua
9536: teriin merkittäville ja sellaisiksi hakeutuville    koskeva tieto. Toimiala on oleellinen yritystä
9537: annetaan yritys- ja yhteisötunnus. Samaten          tai yhteisöä kuvaava tieto. Toimialan sisällyt-
9538: maa-, metsä- ja porotalouden harjoittajille ja      täminen yritys- ja yhteisötietojärjestelmään
9539: kiinteistön vuokralle antajille annetaan yri-       sellaisena kuin se tapahtuu Patentti- ja rekis-
9540: tys- ja yhteisötunnus, jos nämä toimivat            terihallituksen rekistereihin ei olisi kuiten-
9541: säännöllisesti palkkoja maksavana työnanta-         kaan tarkoituksenmukaista. Sen sijaan yritys-
9542: jana tai ovat arvonlisäverovelvollisia tai ha-      ja yhteisötietojärjestelmään talletettaisiin tie-
9543: keutuvat sellaisiksi. Yritys- ja yhteisötunnus      to päätoimialasta sen mukaan kuin se määri-
9544: annetaan myös ennakkoperintälaissa tarkoite-        tellään verohallinnon käsittelyssä. Siten pää-
9545: tuille työkorvausten saajille, jotka merkitään      toimiala ilmoitettaisiin perustamisilmoituk-
9546: ennakkoperintärekisteriin. Ennakkoperintä-          sella, jonka jälkeen verohallinto antaa pää-
9547: lain 25 §:ssä tarkoitettuja suoritusten saajia      toimialalle Tilastokeskuksen luokitusstan-
9548: ovat elinkeinotoimintaa ja maataloutta har-         dardin (TOL 95) mukaisen toimialakoodin.
9549: joittavat luonnolliset henkilöt ja oikeushenki-     Tämä verohallinnon ylläpitämä päätoimiala-
9550: löt Yritys- ja yhteisötunnus annetaan myös          tieto olisi nähtävissä myös yritys- ja yhteisö-
9551: muuta tulonhankkimistoimintaa harjoittavalle        tietojärjestelmän tietopalvelussa. Laajempi
9552: henkilölle, joka hakeutuu ennakkoperintä-           toimialatieto olisi entiseen tapaan tarkistetta-
9553: rekisteriin.                                        vissa Patentti- ja rekisterihallituksen rekiste-
9554:    4 §. Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään tal-   reistä tai siellä säilytettävistä asiakirjoista.
9555: letettavat tiedot. Yritys- ja yhteisötietojärjes-     Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään talletet-
9556: telmään talletettaisiin rekisteröitävistä erinäi-   taisiin myös tieto yrityksen kielestä sellaise-
9557: siä sellaisia tunniste- ja perustietoja, jotka      na kuin se merkitään verohallinnon asiakas-
9558: merkitään myös asianomaisiin kantarekiste-          rekisteriin. Tällä hetkellä kielivaihtoehdot
9559: reihin. Järjestelmän perustana ovat siihen tal-     ovat kielilaissa tarkoitetut kansalliskielet
9560: letetut yritys- ja yhteisötunnukset Muut jär-       suomi ja ruotsi. Kielivaihtoehto ilmoitettai-
9561: jestelmään talletettavat tiedot on pykälässä        siin perusilmoituksessa, jonka jälkeen tieto
9562: jaettu kahteen ryhmään. Ensimmäisen ryh-            välittyisi verohallinnon asiakastietokantaan.
9563: män muodostavat ilmoituksiin perustuvat             Yhteydenotot verohallinnosta verovelvolli-
9564: tunnistetiedot, jotka mahdollisten tarkistus-       seen, muun muassa veroilmoituslomakkeiden
9565: toimien jälkeen talletetaan sellaisenaan jär-       lähettäminen, voisi näin tapahtua alusta lähti-
9566: jestelmään. Näitä tietoja ovat muun muassa          en kielilain edellyttämällä tavalla. Yrityksen
9567: toiminimi ja kotipaikka sekä yhteystiedot           kieli on myös tilastoitava tekijä. Nykyisin
9568: Luonnollisesta henkilöstä talletettaisiin jär-      voimassa olevan liike- ja yhteisötunnuksen
9569: 14                                       HE 18812000 vp
9570: 
9571: 
9572: luovuttamisesta annetun lain (1126/1990)             mässä ei olisi historiatietoja eikä syytä, miksi
9573: mukaan verohallinto luovuttaa Tilastokes-            esimerkiksi konkurssi on alkanut (velallis-
9574: kukselle tiedon muun muassa yrityksen kie-           vai velkoja-aloitteinen). Näin konkurssiin
9575: lestä. Tarkoituksena on, että tiedot luovutet-       asettamisesta järjestelmään sisältyisi vain tie-
9576: taisiin kahden vuoden siirtymäajan jälkeen           to "konkurssissa" ja sen alkamisajankohta.
9577: yritys- ja yhteisötietojärjestelmästä.               Samaten kun konkurssitila päättyisi esimer-
9578:    Momentin 2 kohdan mukaan järjestelmään            kiksi varojen vähyyden vuoksi ei konkurssia
9579: talletetaan rekisteröintivelvollisen toiminnan       koskeva tieto sisältyisi enää järjestelmään.
9580: harjoittamisen muoto. Yritysmuotona yritys-          Aivan vastaava tilanne olisi muun muassa
9581: ja yhteisötietojärjestelmään merkittäisiin Pa-       selvitystilan ja saneerauksen kanssa. Esimer-
9582: tentti- ja rekisterihallituksen määrittelemä oi-     kiksi tieto siitä, että yritys on ollut yritys-
9583: keudellinen muoto ja jos tätä ei ole, verohal-       saneerauksessa, joka sittemmin on päättynyt,
9584: linnon asiakastietokantaan merkitty yrityksen        sisältyisi vain kaupparekisteriin.
9585: toimintamuoto.                                          5 §. Yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin
9586:    Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään talletet-    merkittävät tiedot. Yritys- ja yhteisötietojär-
9587: taisiin myös tiedot siitä, mihin kantarekiste-       jestelmään liittyisi osana siitä yleiseen käyt-
9588: reihin, yhteen tai useampaan, yritys, yhteisö        töön tarkoitettu yritys- ja yhteisötunnusrekis-
9589: tai luonnollinen henkilö on merkitty. Kun oi-        teri. Siihen merkittäisiin järjestelmään viran-
9590: keushenkilö eräissä tapauksissa syntyy vasta         omaiskäyttöön talletettuja yritysten ja yhtei-
9591: sen merkitsemisellä kantarekisteriin, tulee          söjen perus- ja tunnistetietoja eräin rajoituk-
9592: tämä myös huomioida yritys- ja yhteisötun-           sin. Yritys- ja yhteisötunnusrekisterin mer-
9593: nusrekisteriin asiasta tehtävissä merkinnöis-        kinnöillä ei olisi itsenäisiä oikeudellisia vai-
9594: sä.                                                  kutuksia, vaan vasta merkinnöillä viran-
9595:    Patentti- ja rekisterihallituksen kantarekis-     omaisten omiin kantarekistereihin, kuten
9596: terien osalta järjestelmään talletettaisiin myös     kaupparekisteriin tai ennakkoperintärekiste-
9597: tieto hakeutumisesta asianomaiseen rekiste-          riin, voisi olla oikeutta luovia vaikutuksia.
9598: riin, jotta tieto vireilläolosta, perusilmoituk-     Tästä on erikseen säännös 17 §:ssä. Muun-
9599: sen peruuttamisesta, ilmoituksen hylkäämi-           lainen järjestely voisi tuottaa tarpeettomia
9600: sestä tai sen raukeamisesta tulisi myös yritys-      oikeudellisia ongelmia. Yritys- ja yhteisö-
9601: ja yhteisötunnusrekisterissä nähtäväksi.             tunnusrekisterin ensisijaisena tavoitteena on
9602:    Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään tulisi       toimia eräänlaisena viitetietokantana ja tie-
9603: vielä talletettavaksi tiedot rekisteröintivelvol-    donhaun helpottajana, minkä vuoksi on kui-
9604: lisen oikeudellisesta toimintakyvystä, toi-          tenkin tärkeää, että tietoja ylläpitävät viran-
9605: minnan keskeytyksestä ja elinkeinotoiminnan          omaiset tarvittavin järjestelyin varmistavat
9606: lopettamisesta. Osa näistä tiedoista perustuisi      osaltaan rekisteriin merkittävien tietojen vas-
9607: rekisteröintivelvollisen ilmoitukseen ja osa         taavuuden omiin järjestelmiinsä rekisteröi-
9608: tuomioistuimen tai viranomaisen tiedonau-            tävien tietojen kanssa.
9609: toon pohjautuvaan kantarekisterimerkintään.             Koska yritys- ja yhteisötunnusrekisteri on
9610: Näin esimerkiksi konkurssiin asettaminen tai         julkinen rekisteri, lähtökohtana on, että sii-
9611: sen raukeaminen varojen vähyyden vuoksi              hen merkittävät tiedot ovat julkisia ja kaikki-
9612: taikka tieto yrityssaneerauksesta perustuisi         en saatavilla myös asianomaisissa kantarekis-
9613: tuomioistuimelta saatuun tietoon. Rekiste-           tereissä. Näin on asian laita Patentti- ja rekis-
9614: röintivelvollisen ilmoituksen perusteella taas       terihallituksen ylläpitämien rekisterien osalta,
9615: talletettaisiin muun muassa tieto selvitysti-        verohallinnon rekisterien osalta ei tietojen
9616: laan asettamisesta tai 12 §:n mukaisesta toi-        luovuttamista ole ollut vastaavalla tavalla yh-
9617: minnan keskeyttämisestä.                             tenäisesti järjestetty. Tarkoitus onkin, että
9618:    Oikeudellista toimintakykyä koskevat tie-         viimeksi mainittuihin rekistereihin merkit-
9619: dot talletettaisiin yritys- ja yhteisötietojärjes-   semisestä talletettaisiin yritys- ja yhteisö-
9620: telmään siten, että tiedot päivitettäisiin aina      tietojärjestelmään perustiedot, jotka vain ve-
9621: vain vallitsevaa tilannetta vastaavaksi, esi-        rotuksen tarpeita varten ylläpidettyjä tietoja
9622: merkiksi onko yritys konkurssissa, yritys-           koskevin poikkeuksin tulisivat myös yritys-
9623: saneerauksessa tai selvitystilassa. Järjestel-       ja yhteisötunnusrekisteriin merkittäviksi.
9624:                                         HE 188/2000 vp                                          15
9625: 
9626: 
9627:    Käytännössä järjestely merkitsisi sitä, että    ka ei harjoita elinkeinotoimintaa, tietojen
9628: verohallinnon rekistereistä tulisi yritys- ja      jäämisestä yritys- ja yhteisötunnusrekisterin
9629: yhteisötunnusrekisterissä nähtäväksi ensin-        ulkopuolelle. Tällaisia henkilöitä ovat muun
9630: näkin ennakkoperintärekisteriin merkintä ja        muassa kotitaloustyönantajat ja omaishoitajat
9631: rekisteröinnin voimassaoloaika. Samoin tulisi      sekä ulkomailta vakuutuksen ottaneet yksi-
9632: nähtäväksi tieto arvonlisäverovelvollisten re-     tyishenkilöt. Rekisteriin merkittäisiin vain
9633: kisteriin merkinnästä sekä rekisteröinnin pe-      yritys- ja yhteisötunnus, tieto siitä, onko ky-
9634: rusteesta ja voimassaoloajasta. Rekisteröin-       seessä luonnollinen henkilö vai kuolinpesä,
9635: nin perustana on arvonlisäverovelvollisuus         tieto verohallinnon asianomaiseen rekisteriin
9636: liiketoiminnasta, kiinteistön käyttöoikeuden       merkinnästä sekä tieto toiminnan mahdolli-
9637: luovuttajana, alkutuottajana, porotaloudesta,      sesta lopettamisesta. Luonnollinen henkilö,
9638: vastuuryhmän jäsenenä liiketoiminnasta tai         joka on merkitty verohallinnon rekisteriin,
9639: paliskunnan osakkaana porotaloudesta. Ar-          voisi kuitenkin mainittujen säännösten estä-
9640: vonlisäverovelvollisuutta vastaavasti rekiste-     mättä saada tietonsa julkisiksi ilmoittautu-
9641: riin tehtäisiin merkintä vakuutusmaksuvero-        malla kaupparekisteriin.
9642: velvollisuudesta. Myös tieto yrityksen, yhtei-        Verotusyhtymille on annettu L Y -tunnukset
9643: sön ja luonnollisen henkilön rekisteröinnistä      yleensä veroviranomaisten aloitteesta ja vain
9644: työnantajaksi merkittäisiin yritys- ja yhteisö-    verotuksen tarpeita varten. Verotusyhtymä ei
9645: tunnusrekisteriin.                                 ole oikeushenkilö eikä se voi omissa nimis-
9646:    Pykälässä on erikseen säädetty niistä tie-      sään ottaa esimerkiksi velkaa. Verotusyhty-
9647: doista, jotka talletetaan yritys- ja yhteisötie-   män tietojen julkisena pitämiselle ei siten ole
9648: tojärjestelmään vain viranomaiskäyttöön ve-        perusteluja. Verotusyhtymästä yritys- ja yh-
9649: rotuksen tarpeita varten ja joita ei siten mer-    teisötunnusrekisterissä näkyisi vain yritys- ja
9650: kitä yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin. Näitä    yhteisötunnus sekä toimintamuototieto.
9651: ovat tietyt luonnollisiin henkilöihin, kuolin-       Pykälän 2 momenttiin sisältyy erityissään-
9652: pesiin ja yhtymiin liittyvät tiedot. Tietojen      nös toimintansa lopettaneiden yksikköjen yh-
9653: julkisuuteen sovelletaan verotustietojen jul-      teystietojen säilyttämisestä rekisterissä. Yh-
9654: kisuudesta ja salassapidosta annettua lakia.       teystiedot ovat tyypillisesti muuttuvaa tietoa,
9655:    Luonnollisten henkilöiden yksityisyyden         joka ajantasaisena palvelee niin viranomais-
9656: suojasta       säädetään      henkilötietolaissa   ten kuin yksityistenkin yhteydenottotarpeita.
9657: (52311999). Myös elinkeinotoimintaa harjoit-       Lopettaneista yksiköistä ei enää tule ajan-
9658: tavat henkilöt kuuluvat tämän suojan piiriin.      tasaista tietoa ja tavoitettavuuskin heikentyy
9659: Luonnollisen henkilön muuta kuin elinkeino-        nopeasti. Yhteystietojen harhaanjohtavaksi
9660: toimintaa kuvaavat tiedot eivät tule julkisiksi    muuttumisen estäminen edellyttäisi, ettei täl-
9661: ja yleisesti saataville yritys- ja yhteisötieto-   laista tietoa säilytetä pysyvästi yritys- ja yh-
9662: lailla. Henkilötunnusta ei 1 momentin 1 koh-       teisötunnusrekisterissä. Momentissa onkin
9663: dan mukaan merkittäisi yritys- ja yhteisötun-      ehdotettu aikarajaksi yhtä vuotta laskettuna
9664: nusrekisteriin. Samoin osoitetietona rekiste-      toiminnan päättymisestä. Tämän jälkeen yh-
9665: riin merkittäisiin vain yleiseen käyttöön tar-     teystiedot poistettaisiin rekisteristä.
9666: koitettu osoite, joka tosin voi olla samalla         6 §. Luonnollisen henkilön yritys- ja yhtei-
9667: yrittäjän kotiosoite. Jos henkilö on pyynnös-      sötunnuksen pysyvyys. Luonnollisen henkilön
9668: tään saanut esimerkiksi maistraatilta määrä-       yritys- ja yhteisötunnus olisi pysyvä. Esimer-
9669: yksen kotikuntaansa, asuinpaikkaansa, tila-        kiksi yksityisen liikkeen jatkaminen osakeyh-
9670: päistä asuinpaikkaansa, postiosoitettaan tai       tiönä siten, että liike sijoitetaan apporttina
9671: muuta vastaavaa osoitettaan koskevien tieto-       perustettavaan yhtiöön, merkitsisi luonnolli-
9672: jen salassapidosta (niin sanotut turvakielto-      sen henkilön yritys- ja yhteisötunnuksen
9673: asiakkaat), hänen yhteys- ja kotipaikkatieto-      jäämistä perustajaosakkaan omaksi tunnis-
9674: jaan ei merkittäisi yritys- ja yhteisötunnusre-    teeksi. Perustetulle osakeyhtiölle annettaisiin
9675: kisteriin.                                         oma yritys- ja yhteisötunnus.
9676:   Luonnollisen henkilön yksityistalouden             Jos henkilö yhden toiminimen lopetettuaan
9677: suojaamiseksi 1 momentin 2 kohdassa sää-           aloittaisi myöhemmin samalla toimialalla tai
9678: dettäisiin sellaisen luonnollisen henkilön, jo-    perustaisi uuden toiminimen, hän käyttäisi
9679: 16                                      HE 18812000 vp
9680: 
9681: 
9682: toiminnassaan alkuperäistä yritys- ja yhteisö-     säännökset yritys- ja yhteisötunnuksen anta-
9683: tunnustaan.                                        misesta, säilymisestä ja lakkaamisesta oike-
9684:   Pykälän 2 momentin säännös perustuu tu-          ushenkilöiden sulautumistilanteessa ja 3
9685: loverolain 17 §:ään. Viimeksi mainitun sään-       momenttiin oikeushenkilön jakautumisessa.
9686: nöksen mukaan elinkeinotoimintaa harjoitta-        Erilliset säännökset ovat tarpeen siksi, että
9687: vaa kuolinpesää verotetaan erillisenä vero-        näissä ei ole kysymys yritysmuodon muut-
9688: velvollisena kolmelta perittävän kuolinvuotta      tumisesta vaan järjestelyistä, joiden yhtey-
9689: seuraavalta vuodelta ja sen jälkeen yhtymä-        dessä siihen osallisten oikeushenkilöiden lu-
9690: nä. Säännöksen mukaisesti yhtymälle annet-         kumäärässä yhteenliittämisen tai jakautumi-
9691: tava yritys- ja yhteisötunnus muodostaisi,         sen seurauksena tapahtuu muutoksia. Sään-
9692: konkurssipesälle annettavan tunnuksen ohel-        nökset koskevat kaikkia oikeushenkilöitä,
9693: la, poikkeuksen säännöstä, että rekisteröinti-     jotka oikeudellisesti pätevästi voivat sulautua
9694: velvollisella voi olla vain yksi tunnus. Tämä      tai jakautua.
9695: uusi tunnus annettaisiin yksinomaan verotuk-         Pykälän 4 momenttiin sisältyy erityissään-
9696: sellisia tarpeita varten. Käytännössä se mer-      nös purkautuneen avoimen tai kommandiitti-
9697: kitsisi sitä, että yksityisen elinkeinonharjoit-   yhtiön toimintaa jatkavalle luonnolliselle
9698: tajan ollessa merkittynä kaupparekisteriin ei      henkilölle annettavasta yritys- ja yhteisötun-
9699: tunnus kaupparekisterissä muuttuisi, mutta         nuksesta ja 5 momenttiin oikeushenkilön
9700: verohallinnon rekistereissä samalla elinkei-       konkurssipesälle annettavasta yritys- ja yh-
9701: notoiminnalla tulisi olemaan sekä henkilön         teisötunnuksesta.
9702: että yhtymän tunnus.                                 8 §. Muiden rekisteröintivelvollisten tun-
9703:   7 §. Oikeushenkilön yritys- ja yhteisötun-       nusten pysyvyys. Pykälässä säädetään yritys-
9704: nuksen pysyvyys. Pykälän 1 momenttiin sisäl-       ja yhteisötunnuksen pysyvyydestä muutosti-
9705: tyy perussäännös oikeushenkilön yritys- ja         lanteissa, joissa tunnuksen haltijana on jokin
9706: yhteisötunnuksen pysyvyydestä. Yritys- ja          muu kuin luonnollinen henkilö tai oikeus-
9707: yhteisötunnus säilyisi muuttumattomana yri-        henkilö. Sen mukaisesti yritys- ja yhteisötun-
9708: tyksen koko elinkaaren ajan. Yrityksen oi-         nus siirtyisi uudelle yksikölle tilanteissa,
9709: keudellisen muodon muuttuminenkaan ei tä-          joissa toimintamuodon muutos voi tulovero-
9710: hän vaikuttaisi, jos muodonmuutos toteute-         lain 24 §:n mukaisesti tapahtua veroseu-
9711: taan oikeudellisesti pätevällä tavalla. Tunnus     raamuksitta. Pykälässä on esimerkkeinä mai-
9712: ei siten muuttuisi, jos esimerkiksi muutetaan      nittu verotusyhtymä ja laivanisännistöyhtiö,
9713: avoin yhtiö kommandiittiyhtiöksi tai kom-          joille annettu yritys- ja yhteisötunnus ei
9714: mandiittiyhtiö avoimeksi yhtiöksi tai avoin        muuttuisi, vaikka ne muutettaisiinkin oikeus-
9715: yhtiö tai kommandiittiyhtiö osakeyhtiöksi si-      henkilöiksi.
9716: ten kuin laissa avoimista yhtiöistä ja kom-          9 §. Yritys- ja yhteisötunnuksen antaminen.
9717: mandiittiyhtiöstä säädetään, taloudellista         Uusi yritys tai yhteisö saisi yritys- ja yhteisö-
9718: toimintaa harjoittava yhdistys osuuskunnaksi       tunnuksen antamansa perustamisilmoituksen
9719: siitä annetun lain (50211989) mukaisesti tai       perusteella. llmoitus voitaisiin toimittaa mille
9720: osuuskunta osakeyhtiöksi osuuskuntalaissa          tahansa 10 §:ssä tarkoitetulle viranomaiselle.
9721: säädetyllä tavalla. Periaatetta tunnuksen py-      Postitse tulevat ilmoitukset osoitetaan Vero-
9722: syvyydestä sovellettaisiin myös muun muas-         hallituksen ja Patentti- ja rekisterihallituksen
9723: sa vakuutusyhdistyslaissa ( 1250/ 1987) ja         yhdessä tätä tehtävää varten avaamaan posti-
9724: vakuutusyhtiölaissa ( 1062/ 1979) tarkoitettui-    lokeroon. Ehdotuksessa on lähdetty siitä, että
9725: hin yhtiömuodon muutoksiin. Tunnus olisi           yritys- ja yhteisötietojärjestelmän käynnistä-
9726: pysyvä, vaikka tuloverotuksessa yrityksen          misvaiheessa tunnuksen antaisi ja merkitsisi
9727: identtisyyden ei katsottaisikaan säilyvän.         rekisteriin joko Patentti- ja rekisterihallitus
9728: Tunnuksen pysyvyys on tärkeä, sillä yrityk-        tai verohallinnon toimipiste riippuen siitä,
9729: sen velvoitteet ja vastuut, muun muassa vas-       kumman käsiteltäväksi tunnuksen antamista
9730: tuu veloista, säilyvät tässäkin tilanteessa oi-    koskeva asia ensin tulee. Kyseiset viranomai-
9731: keudellisesti samoina yritysmuodon muutok-         set ovat järjestelmään liittyvien kantarekiste-
9732: sesta huolimatta.                                  rien rekisterinpitäjiä ja vastaavat yritys- ja
9733:   Pykälän 2 momenttiin sisältyy erilliset          yhteisötietojärjestelmän ylläpidosta. Näiden
9734:                                          HE 188/2000 vp                                          17
9735: 
9736: 
9737:  perusjärjestelmiin on valmisteltu muutokset,        rustamisilmoitukset, samoin kuin muutkin
9738: joilla ne saadaan yhteensopiviksi uuden so-          näitä tietyin poikkeuksin koskevat ilmoituk-
9739:  velluksen kanssa. Yritys- ja yhteisötietojär-       set, voidaan jättää vain maistraattiin. Ehdo-
9740: jestelmän käyttöönoton tulee tapahtua halli-         tukseen ei ole tämän mukaisesti sisällytetty
9741:  tusti, minkä vuoksi tunnuksen antaminen ja          säännöstä muista ilmoituksista poikkeavasta
9742:  rekisteröinti on tässä vaiheessa tarpeen rajata     menettelystä asunto-osakeyhtiöasioissa. Uu-
9743:  mainittujen viranomaisten kiinteään yhtey-          den järjestelmän myötä on myös tarkoitus
9744:  teen perustuvassa sisäisessä verkossa tapah-        luopua ainakin kaupparekisterissä nykyisin
9745:  tuvaksi. Tarkoituksena on, että järjestelmän        vaadittavista ilmoitusten kaksoiskappaleista
9746: käyttöönoton jälkeen oikeus tunnusten anta-          samoin kuin siirtyä käyttämään optista luen-
9747:  miseen ja rekisteröintiin ulotettaisiin koske-      taa liitetiedostojen tallentamisen muotona.
9748: maan vuoden 2001 aikana myös ainakin                   Pykälän 2 momentissa säädetään perusta-
9749: maistraatteja kun tarvittavat muun muassa            misilmoituksen pääasiallisesta sisällöstä, jota
9750: järjestelmän toiminnan luotettavuuteen ja tie-       täydentää asianomaisia kantarekistereitä kos-
9751: toturvallisuuteen liittyvät tietotekniset ratkai-    kevien lakien säännökset ilmoitettavista sei-
9752: sut on selvitetty. Päätös asiasta voitaisiin eh-    koista. Perustamisilmoitus muodostuisi kol-
9753: dotuksen mukaan tehdä valtioneuvoston ase-           mesta osasta. Perusosassa ilmoitettaisiin mo-
9754: tuksella.                                            lempien viranomaisten tarvitsemat tunniste-
9755:    Tunnus voidaan antaa myös viranomais-            tiedot, tieto siitä, mihin rekistereihin ilmoit-
9756: aloitteisesti ilman perustamisilmoitusta. Esi-       taudutaan sekä yhteydenottoa varten tarvitta-
9757: merkiksi verotusyhtymä syntyy yleensä vi-            vat tiedot. Veroviranomaisen osassa ilmoitet-
9758: ranomaisen aloitteesta verotuksen tarpeita          taisiin veroviranomaisten tarvitsemat tiedot.
9759: varten. Niinikään rajoitetusti verovelvollisel-     Patentti- ja rekisterihallituksen osassa ilmoi-
9760: le voidaan antaa yritys- ja yhteisötunnus vi-       tettaisiin ne kauppa- tai säätiörekistereihin
9761: ranomaisaloitteisesti Suomessa sijaitsevan          merkittävät seikat, joita ei ole ilmoitettu jo
9762: kiinteistön verotuksen vuoksi.                      perusosassa. Siihen sisällytettäisiin lisäksi
9763:    Pääsääntöisesti     kullakin    rekisteröinti-   tarvittavat yritysmuotokohtaiset liitteet, esi-
9764: velvollisella voi olla vain yksi yritys- ja yh-     merkiksi osakeyhtiön perustamispöytäkirja.
9765: teisötunnus. Säännöstä on kuitenkin laissa          Perustamisilmoituksen tekemistä varten vah-
9766: kaksi poikkeusta. Verohallinto antaa kon-           vistettavan ilmoituslomakkeen veroviran-
9767: kurssipesälle oman tunnuksen samoin kuin            omaisille tarkoitetussa osassa tulisi ilmoitet-
9768: sellaiselle yksityisen elinkeinoharjoittajan        tavaksi myös verotuksessa salassapidettäviä
9769: kuolinpesälle, joka jatkaa toimintaa yli kol-       tietoja. Kaikkia viranomaisia, joille lomake
9770: men vuoden ajan. Nämä tunnukset annettai-           voidaan jättää, koskisi sama vaitiolovelvolli-
9771: siin verotuksellisista syistä eivätkä ne aiheut-    suus näiden tietojen osalta kuin veroviran-
9772: taisi muutoksia Patentti- ja rekisterihallituk-     omaisia.
9773: sen rekistereihin.                                     Pykälän 3 momentin mukaan 3 §:n 2 mo-
9774:    10 §. Perustamisilmoitus. Yritys- ja yhtei-      mentissa tarkoitetut rekisteröintivelvolliset
9775: sötunnus annetaan rekisteröintivelvolliselle        voisivat antaa tietonsa erikseen tätä tarkoitus-
9776: perustamisilmoituksen yhteydessä. Perusta-          ta varten vahvistettua lomaketta käyttäen.
9777: misilmoituksella annetaan tiedot elinkeino-         Tällaisella yksinkertaistetulla lomakkeella
9778: toiminnan aloittamisesta tai yhteisön perus-        voitaisiin ilmoittaa verohallinnolle tarvittavia
9779: tamisesta. Pykälän 1 momentissa säädetään           tietoja muusta kuin elinkeinotoiminnan aloit-
9780: tähän liittyvästä yleisestä ilmoitusvelvolli-       tamisesta tai yhteisön perustamisesta. Lo-
9781: suudesta. Ilmoitus toimitettaisiin Patentti- ja     makkeella esimerkiksi kotitaloustyönantaja
9782: rekisterihallitukseen, maistraattiin, työvoima-     voisi hakeutua vain veroviranomaisten yllä-
9783: ja elinkeinokeskukseen tai verohallinnon            pitämään työnantajarekisteriin ja muun tu-
9784: toimipisteeseen. Ilmoitusten vastaanottopis-        lonhankkimistoiminnan harjoittaja ennak-
9785: teiden organisointia on selostettu edellä           koperintärekisteriin.
9786: yleisperustelujen yhteydessä. Tässä yhtey-             11 §. Muutos- ja lopettamisilmoitus. Jotta
9787: dessä ei ole enää erityistä tarvetta nykyiseen      yritys- ja yhteisötietojärjestelmän tiedot tai
9788: järjestelyyn, jossa asunto-osakeyhtiöiden pe-       järjestelmään liittyvät kantarekisterit pysyisi-
9789: 3 20936!S
9790: 18                                      HE 188/2000 vp
9791: 
9792: 
9793: vät ajantasaisina, tulee niihin sisältyvien re-    yhteisötietojärjestelmään ehdotetaan talletet-
9794: kisteröitävien tietojen tai tietojen perusteissa   tavaksi tieto toiminnan keskeytymisestä. Ve-
9795: tapahtuneista muutoksista tehdä järjestel-         rohallinto päivittäisi tietoa lähtökohtaisesti
9796: mään muutos- tai lopettamisilmoitus. Tätä          elinkeinoharjoittajan, yrityksen tai yhteisön
9797: koskevat yleiset velvoitteet sisältyvät pykä-      oman ilmoituksen perusteella. Keskeytyksen
9798: län 1 momenttiin. Velvoite koskisi ensinnä-        syy on usein toiminnan luonteesta johtuvaa,
9799: kin yritys- ja yhteisötietojärjestelmään mer-      esimerkiksi kioskitoimintaa saatetaan harjoit-
9800: kittyjä tietoja lukuun ottamatta muulla tavalla    taa vain kesäkuukausina. Yrittäjä, jonka yri-
9801: päivitettäviä toimialatietoja ja oikeudellista     tystoiminta on yritys- ja yhteisötunnusrekis-
9802: toimintakykyä koskevia tietoja. Viimeksi           teriin merkitty keskeytyneeksi, voisi saada
9803: mainittujen osalta on momentissa erikseen          keskeytyksestä todistuksen esimerkiksi muita
9804: mainittu velvoite ilmoittaa elinkeinotoimin-       viranomaisia varten.
9805: nan lopettamisesta ja yhteisön tai yhtymän            Järjestelmään talletettaisiin myös tieto kes-
9806: purkautumisesta. Muilta osin toimintakyky-         keytyksen voimassaoloajasta. Toiminta voi-
9807: tiedot päivitetään järjestelmään pääasiassa vi-    daan ilmoittaa keskeytetyksi joko toistaisek-
9808: ranomaismerkinnöin.        Ilmoitusvelvollisuus    si, jolloin järjestelmässä olisi tieto vain kes-
9809: koskisi toisaalta myös yritys- ja yhteisötieto-    keytyksen alkupäivämäärästä, tai määräajak-
9810: järjestelmään liittyviin kantarekistereihin si-    si, jolloin järjestelmästä ilmenisi sekä kes-
9811: sältyviä seikkoja sen mukaan kuin niistä on        keytyksen alku- että loppupäivämäärä. Yritys
9812: erikseen säädetty. Näin esimerkiksi kauppa-        tai yhteisö, jonka toiminta ilmoitetaan kes-
9813: rekisteriin merkityn yksikön yhtiöjärjestyk-       keytetyksi toistaiseksi, poistetaan viranomai-
9814: sen, sääntöjen tai näitä vastaavan asiakirjan      saloitteisesti arvonlisäverovelvollisten rekis-
9815: muuttamisesta tulee tehdä muutosilmoitus.          teristä sekä ennakkoperintä- ja työnantajare-
9816:   Tietojen ajantasaisuus edellyttäisi, että        kistereistä. Jos keskeytykselle on ilmoitettu
9817: muutokset talletettaisiin ja rekisteröitäisiin     määräaika, yritys tai yhteisö säilyisi maini-
9818: ensi tilassa. Laissa ei kuitenkaan ole tarkoi-     tuissa rekistereissä. Jos yritys tai yhteisö jat-
9819: tuksenmukaista säätää, missä ajassa muutos-        kaa toistuvasti keskeytyksen määräaikaa, ve-
9820: tai lopettamisilmoitus olisi annettava. Mah-       roviranomainen voisi katsoa toiminnan päät-
9821: dolliset aikarajat ovat käytännössä jäykkiä ja     tyneeksi ja poistaa yrityksen arvonlisävero-
9822: voisivat joissakin tapauksissa jopa johtaa il-     velvollisten rekisteristä sekä ennakkoperintä-
9823: moitusten viivyttämiseen. Tällöin olisi ilmei-     ja työnantajarekisteristä.
9824: sesti harkittava muun muassa eri pituisten            Yritys, jonka toiminta on ilmoitettu kes-
9825: määräaikojen asettamista ilmoitettavien asi-       keytetyksi, ei saa harjoittaa yritystoimintaa.
9826: oiden laadun perusteella. Riittävänä sääntely-     Toiminnan uudelleen aloittamisesta olisi teh-
9827: nä voidaankin pitää edellytystä tehdä ilmoi-       tävä erikseen ilmoitus. Seuraamuksista toi-
9828: tus viivytyksettä. Ilmoitus voidaan katsoa         minnan uudelleen aloittamisen ilmoittamatta
9829: tehdyksi viivytyksettä, jos se on toimitettu       jättämisestä säädetään 19 §:ssä.
9830: tässä laissa tarkoitetulle viranomaiselle ta-         13 §. Viranomaismerkinnät. Pääsääntöises-
9831: vanomaisessa ajassa siitä, kun ilmoituksen         ti yritys- ja yhteisötietojärjestelmään talletet-
9832: tekeminen on ollut mahdollista. Yleensä huo-       tavat tiedot perustuvat rekisteröintivelvolli-
9833: lellinen henkilö tekee ilmoituksen ensi tilassa    sen aloitteeseen. Eräissä tapauksissa järjes-
9834: siitä, kun muutos on tapahtunut ja siitä on        telmään tehtävä tallennus voidaan perustaa
9835: voitu tehdä ilmoitus. Jos esimerkiksi rangais-     tuomioistuimen tai viranomaisen tiedonau-
9836: tussäännöksiä tulkittaessa selvitetään, onko       toon pohjautuvaan kantarekisterimerkintään.
9837: muutosilmoitus tehty viivytyksettä, on otet-       Esimerkiksi tieto konkurssiin asettamisesta
9838: tava huomioon kaikki ilmoituksen tekemi-           tai yrityssaneerauksesta voidaan näin ollen
9839: seen vaikuttaneet olosuhteet.                      päivittää viran puolesta suoraan kantarekiste-
9840:    Muutos- ja lopettamisilmoitukset toimite-       ristä. Pykälään sisältyy tätä koskeva säännös.
9841: taan samoille viranomaisille kuin perusta-            Pykälän mukaan tehtäisiin yritys- ja yh-
9842: misilmoituskin. Pykälän 3 momenttiin sisäl-        teisötietojärjestelmään viran puolesta myös
9843: tyy tätä koskeva säännös.                          merkintä muusta sellaisesta muutoksesta,
9844:    12 §. Toiminnan keskeyttäminen. Yritys- ja      jonka kantarekisterin pitäjä kyseistä rekiste-
9845:                                         HE 188/2000 vp                                          19
9846: 
9847: 
9848: riä koskevien säännösten nojalla on oikeutet-      moitusten tekemiseen on riittänyt yhden hen-
9849: tu tekemään viran puolesta. Esimerkiksi osa-       kilön allekirjoitus.
9850: keyhtiön tai muun kaupparekisteriin merki-            Yhteisen ilmoituksen osalta ehdotetaan, et-
9851: tyn elinkeinonharjoittajan poistaminen asian-      tä yritys- ja yhteisötietolain 14 §:ään otettai-
9852: omaisesta rekisteristä ei perustu muun viran-      siin yhtenäiset allekirjoittamista koskevat
9853: omaisen tai tuomioistuimen tiedonantoon            säännökset. Pykälän 3 momentin mukaan pe-
9854: vaan Patentti- ja rekisterihallituksessa tapah-    rustamis-, muutos- tai lopettamisilmoitus on
9855: tuvaan erikseen laissa säädettyyn menette-         jonkun sen tekemisestä vastuussa olevan tai
9856: lyyn. Poistaminen on nykyisin mahdollista          hänen valtuuttamansa henkilön allekirjoitet-
9857: kaupparekisterilain mukaisesti toimimatto-         tava. Esimerkiksi kaupparekisterin nykykäy-
9858: miksi katsottaviin elinkeinonharjoittajiin         tännöstä poiketen perustamisilmoituksen voi-
9859: nähden. Eduskunta on myös 17 päivänä lo-           si aina allekirjoittaa yksi vastuuhenkilö.
9860: kakuuta 2000 hyväksynyt hallituksen esityk-        Muiden allekirjoitukset tulisi edelleenkin olla
9861: sen laiksi osakeyhtiölain muuttamisesta ja         rekisteri-ilmoituksen liitteissä, kuten halli-
9862: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 69/2000     tuksen ja toimitusjohtajan antamassa vakuu-
9863: vp), jonka mukaisesti kaupparekisteristä voi-      tuksessa osakepääoman maksamisesta taikka
9864: daan poistaa muitakin osakeyhtiöitä siinä          yhtiösopimuksessa.
9865: mainituin edellytyksin ja vaikutuksin. Toise-         Valtuutetun käyttämiskielto kaupparekis-
9866: na esimerkkinä viran puolesta tapahtuvalle         teriasioissa perustuu vanhaan käytäntöön,
9867: merkinnälle voidaan mainita verotusyhtymän         jonka mukaan rekisteri-ilmoitukset piti alle-
9868: purkautuminen tapauksessa, jossa kaikki yh-        kirjoittaa henkilökohtaisesti paikallisviran-
9869: tymäosuudet siirtyvät yhdelle henkilölle.          omaisen luona. Tämä säännös on kumottu
9870:    14 §.Vastuu ilmoitusten tekemisestä. Pykä-      vuonna 1980 eikä enää ole perusteita poiketa
9871: län 1 ja 2 momentissa luetellaan henkilöt,         hallintomenettelylain 6 §:ssä mainitusta peri-
9872: jotka ovat vastuussa laissa mainittujen ilmoi-     aatteesta, jonka mukaan hallintomenettelyssä
9873: tusten tekemisestä. Luettelo vastaa pitkälle       saa käyttää asiamiestä.
9874: nykyistä kaupparekisterilain 15 §:ää, joka            15 §. Kirjeissä ja lomakkeissa mainittavat
9875: sellaisenaan kattaa kaikki Patentti- ja rekiste-   tiedot. Yritys- ja yhteisötunnus identifioisi
9876: rihallituksen rekistereihin merkittävät yksi-      yrityksen ja yhteisön ja korvaisi aikaisemmin
9877: köt. Kun verohallinnon rekistereihin merkit-       käytössä olleen kauppa- ja säätiörekisterinu-
9878: tävien yksiköiden piiri on tätä laajempi, on 1     meron. Sen avulla kolmas henkilö voisi
9879: momenttiin otettu erikseen maininta lai-           hankkia rekisteröintivelvollisesta tarkempia
9880: vanisännistäyhtiön puolesta ilmoituksista          tietoja yritys- ja yhteisötunnusrekisteristä tai
9881: vastuullisista henkilöistä sekä yleisluonteinen    muista virallisista rekistereistä. Osakeyhtiöi-
9882: viittaus verotusmenettelystä annetun lain 9        den osalta on EY:n niin sanotun julkistamis-
9883: §:ään ja arvonlisäverolain 13 §:ssä tarkoite-      direktii vin (68/151/ETY) perusteella säädetty
9884: tun yhtymän osakkaisiin. Viittaussäännöksiä        yhtiöiden kirjeissä ja lomakkeissa mainitta-
9885: sovellettaisiin vain tapauksissa, joissa ilmoi-    vista tiedoista, joista yhtenä keskeisenä tieto-
9886: tuksen tekemisestä vastuullista henkilöä ei        na edellytetään kaupparekisterinumeron mai-
9887: ole erikseen pykälässä mainittu.                   nitsemista. Yksilöintitunnuksen käytölle laa-
9888:   Ilmoituksen allekirjoittamisesta on nyky-        jemminkin pätevät samat perusteet kuin osa-
9889: ään säädetty kaupparekisterin osalta kauppa-       keyhtiöissäkin. Tämän vuoksi ehdotetaan, et-
9890: rekisterilain 16 §: ssä. Perusilmoitus on jokai-   tä yritys- ja yhteisötunnus olisi mainittava
9891: sen sen tekemisestä vastuussa olevan allekir-      yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin merkitty-
9892: joitettava, muutosilmoitukseen riittää jonkun      jen rekisteröintivelvollisten kirjeissä ja lo-
9893: vastuussa olevan allekirjoitus. Vakiintuneen       makkeissa. Tarve tunnuksen käyttöön liittyy
9894: käytännön mukaan kaupparekisteri-ilmoi-            lähinnä elinkeinotoimintaan, minkä vuoksi
9895: tusta ei ole voinut tehdä valtakirjalla. Vero-     velvollisuus rajattaisiin koskemaan kauppa-
9896: hallitukselle tehtävien yritysilmoitusten osal-    rekisteriin, arvonlisäverovelvollisten rekiste-
9897: ta ei ole ollut seikkaperäisiä säännöksiä il-      riin, ennakkoperintärekisteriin tai työnantaja-
9898: moituksen allekirjoittamisesta. Verohallin-        rekisteriin rekisteröityjä. Velvollisuus ei siten
9899: nossa on kuitenkin katsottu, että kaikkien il-     ulottuisi säätiörekisteriin rekisteröitäviin yk-
9900: 20                                       HE 188/2000 vp
9901: 
9902: 
9903: siköihin, ellei niitä samalla ole rekisteröity      koskeva yleinen säännös. Yritys- ja yhteisö-
9904: johonkin 1 momentissa mainittuun verohal-           tietojärjestelmään sisältyisi lisäksi erinäisiä 4
9905: linnon rekisteriin. Tunnuksen käyttövelvolli-       §:n mukaisia vain verotuksen tarpeita varten
9906: suus ei koskisi esimerkiksi yksityisluonteista      ylläpidettyjä tietoja, joita ei merkitä yritys- ja
9907: kirjeenvaihtoa vaan lähinnä elinkeinotoimin-        yhteisötunnusrekisteriin. Näihin tietoihin ei
9908: taan liittyviä tarjous-, tilaus-, lasku- ja muita   siten nyt ehdotettua säännöstä sovellettaisi.
9909: vastaavia lomakkeita ja yleensäkin kirjeitä ja         Rekisteritietoihin sovellettaisiin myös vi-
9910: lomakkeita, joiden pohjalta voi syntyä oikeu-       ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
9911: dellisesti merkittäviä toimia. Tunnuksen            lain säännöksiä, minkä vuoksi on katsottu
9912: käyttövelvollisuus ei rajoittuisi pelkästään        tarpeelliseksi rekisterin käyttötarkoituksen
9913: paperipohjaisiin asiakirjoihin vaan asiakirjal-     huomioon ottaen säätää poikkeus kyseisen
9914: la tarkoitetaan myös sähköistä kirjettä ja lo-      lain 16 §:n 3 momenttiin sisältyvistä henkilö-
9915: maketta esimerkiksi sähköiseen kaupankäyn-          tietojen luovutusrajoituksista. Ehdotetun 1
9916: tiin liittyen.                                      momenttiin sisältyvän säännöksen mukaan
9917:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös          mainitut rajoitukset eivät estäisi yritys- ja yh-
9918: ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-         teisötunnusrekisterin tietojen luovuttamista
9919: keen kirjeissä ja lomakkeissa mainittavista         sähköisessä muodossa.
9920: tiedoista. Sen perustana on EY:n niin sanotun          Rekisteriin sisältyvät henkilötiedot olisivat
9921: sivuliikedirektiivin (89/666/ETY) velvoitteet.      sellaisia henkilötietolain 8 §:n 1 momentin 8
9922: Vastaava kumottava säännös sisältyy nykyi-          kohdassa tarkoitettuja henkilön asemaa, teh-
9923: sin kaupparekisterilakiin.                          täviä ja niiden hoitoa elinkeinoelämässä ku-
9924:    Lain 6 §:n mukaan luonnollisen henkilön          vaavia yleisesti saatavilla olevia tietoja, joita
9925: konkurssipesä saa oman yritys- ja yhteisö-          käsitellään rekisterinpitäjän tai tiedot saavan
9926: tunnuksen. Vastaava säännös oikeushenkilön          sivullisen oikeuksien ja etujen turvaamiseksi.
9927: osalta sisältyy 7 §:ään. Konkurssipesän yri-        Henkilötietojen saattaminen tietoverkkoon
9928: tys- ja yhteisötunnuksen käyttöön mahdolli-         on katsottu mahdolliseksi huomioon ottaen
9929: sesti liittyvien epäselvyyksien vuoksi ehdote-      myös henkilötietojen siirtoa koskeva henkilö-
9930: taan 2 momentissa konkurssipesä veivoitet-          tietolain 23 §:n 6 kohdan säännös. Sen mu-
9931: tavaksi käyttämään kirjeissään ja lomakkeis-        kaan henkilötietojen siirto Euroopan unionin
9932: saan pesän tunnuksen lisäksi konkurssivelal-        ja Euroopan talousalueen ulkopuolelle on
9933: lisen yritys- ja yhteisötunnusta.                   mahdollista vaikka tietosuojan tasoa koske-
9934:    Pykälän 3 momenttiin sisältyy tunnuksen          vat henkilötietolain 22 §:ssä säädetyt edelly-
9935: käyttövelvollisuuden luonteeseen liittyvä           tykset eivät täyty, jos siirto tehdään rekiste-
9936: selvennys. Sen mukaan luonnollisen henki-           ristä, josta yleinen tai erityisin perustein ta-
9937: lön yksityistaloutta koskevat kirjeet ja lo-        pahtuva tiedonsaanti on nimenomaisesti sää-
9938: makkeet jäävät velvoitteen ulkopuolelle sil-        detty.
9939: loinkin kun henkilö on merkitty johonkin py-           Koska kyseessä on yritysten perustietoja
9940: kälässä mainittuun rekisteriin.                     sisältävä järjestelmä, yksittäisten tietojen
9941:    Tunnuksen merkitsemättä jättämisen seu-          saamisen yritys- ja yhteisötunnusrekisteristä
9942: raamuksista on säädetty 19 §:n 2 momentis-          yleisten tietoverkkojen kautta tulisi olla mak-
9943: sa. Kirjeiden ja lomakkeiden muuttamisen            sutonta. Maksuttomuutta puoltaa se, että tie-
9944: siirtymäajasta säädetään 22 §:ssä.                  tojen haku tapahtuu itsepalveluna selaamalla,
9945:    16 §. Tietojen antaminen yritys- ja yhteisö-     jolloin varsinaisesta tietopalvelusta aiheutuu
9946: tunnusrekisteristä. Yritys- ja yhteisötunnus-       viranomaisille varsin vähäiset kustannukset.
9947: rekisteri on yleiseen käyttöön tarkoitettu re-      Valtion maksuperustelain (150/1992) mu-
9948: kisteri, jonka tiedot ovat julkisia. Eräänä lain    kaan maksu voidaan jättää perimättä muun
9949: keskeisenä tavoitteena on saattaa tiedot kaik-      muassa oikeudenhoitoon liittyvistä syistä.
9950: kien kansalaisten ulottuville tietoverkkoon.        Tietojen tarkistaminen yritys- ja yhteisötun-
9951: Tietoja voitaisiin luovuttaa muussakin muo-         nusrekisteristä tapahtuisikin usein tällaisista
9952: dossa, lähinnä otteiden ja erilaisten todistus-     syistä, esimerkiksi työkorvauksen maksaja
9953: ten muodossa samoin kuin sähköisessä muo-           on velvollinen selvittämään, onko saaja mer-
9954: dossa. Pykälän 1 momenttiin sisältyy tätä           kitty ennakkoperintärekisteriin. Maksujen
9955:                                         HE 188/2000 vp                                           21
9956: 
9957: 
9958: määrääminen olisi lisäksi hankalaa ja kannat-      na olisi näin ollen asianomaiseen kantarekis-
9959: tamatonta, koska maksujen perimiskustan-           teriin sitä koskevien erityissäännösten mu-
9960: nukset olisivat ilmeisesti suuremmat kuin          kaisesti tehdyt merkinnät. Siten esimerkiksi
9961: varsinaisen suoritteen tuottamisesta aiheutu-      osakeyhtiö ei vielä synny yritys- ja yhteisö-
9962: vat kustannukset. Käytäntö tämän laatuisten        tunnusrekisteriin ilmoittautumalla, vaan vasta
9963: palvelujen maksuttomuudesta ei ole vielä va-       kun se on asianmukaisesti merkitty kauppa-
9964: kiintunut, joten nimenomainen säännös verk-        rekisteriin.
9965: kopal vei ujen maksuttomuudesta ehdotetaan            Edellä olevan johdosta ja yritys- ja yhteisö-
9966: otettavaksi lakiin. Mikäli asiakas sen sijaan      tunnusrekisterin käyttötarkoitus huomioon
9967: haluaisi yritys- ja yhteisötunnusrekisteristä      ottaen kantarekisterien ja yritys- ja yhteisö-
9968: viranomaisen antaman erillisen otteen tai to-      tunnusrekisterin tietojen vastaavuus on kui-
9969: distuksen, perittäisiin tästä erikseen maksu-      tenkin ensiarvoisen tärkeätä. Tietoja ylläpitä-
9970: perustelain mukaisesti vahvistettava maksu.        vien viranomaisten on siksi tarvittavin järjes-
9971:   Voimassa olevan liike- ja yhteisötunnuksen       telyin varmistettava osaltaan rekisteriin mer-
9972: luovuttamisesta annetun lain mukaan Vero-          kittävien tietojen vastaavuus omiin järjestel-
9973: hallitus luovuttaa Tilastokeskukselle eräitä       miinsä rekisteröitävien tietojen kanssa. Li-
9974: tunnistetietoja liike- ja yhteisötunnuksellisis-   säksi on erityisesti varmistettava, ettei yhdel-
9975: ta oikeushenkilöistä sekä liikkeen- ja amma-       lä yrityksellä tai yhteisöllä ole useampia kuin
9976: tinharjoittajista. Samassa laissa säädetään jo-    yksi yritys- ja yhteisötunnus.
9977: kaisen oikeudesta saada maksua vastaan                Yritys- ja yhteisötietojärjestelmä on kahden
9978: mainittuja tietoja Tilastokeskukselta. Uuden       viranomaisen yhdessä ylläpitämä tietojärjes-
9979: yritys- ja yhteisötunnusrekisterin käyttöön-       telmä. Sen ylläpidosta ja muun muassa kus-
9980: oton jälkeen olisi luontevaa, että tiedot Tilas-   tannusten jaosta on tarkoitus säätää erikseen
9981: tokeskukselle Iuovutettaisiin tästä Patentti- ja   valtioneuvoston asetuksella. Järjestelmässä
9982: rekisterihallituksen sekä Verohallituksen yh-      ylläpidettävän yritys- ja yhteisötunnusrekis-
9983: dessä ylläpitämästä järjestelmästä. Koska ve-      terin tietosisällön päivitysvastuut on kuiten-
9984: rohallinnolla ei toistaiseksi ole valmiuksia       kin tarpeen määritellä laissa. Tätä koskevassa
9985: laajojen poimintojen tekemiseen yritys- ja         pykälässä vastuut on ehdotettu jaettavaksi si-
9986: yhteisötunnusrekisteristä, säilyisi Tilastokes-    ten, että Patentti- ja rekisterihallitus vastaa
9987: kuksella kahden vuoden sovitun siirtymä-           rekisterimerkintöjen oikeellisuudesta sen
9988: kauden ajan oikeus saada tiedot entiseen ta-       kantarekistereihin merkittäväksi säädettyjen
9989: paan Verohallituksen omasta asiakastieto-          tietojen osalta ja Verohallitus muiden yritys-
9990: kannasta ja myös luovuttaa tietoja edelleen        ja yhteisötunnusrekisteriin merkittävien tieto-
9991: maksua vastaan. Laki liike- ja yhteisötunnuk-      jen osalta. Oikeellisuus tarkoittaa tässä yh-
9992: sen luovuttamisesta on tarkoitus kumota siir-      teydessä sitä, että tiedot vastaavat kantarekis-
9993: tymäkauden päätyttyä.                              tereiden tietoja. Käytännössä enin osa yritys-
9994:   Myös Patentti- ja rekisterihallitus luovuttaa    ja yhteisötunnusrekisterin tiedoista päivitet-
9995: kaupparekisterilain nojalla tietoja eräiden re-    täisiin Patentti- ja rekisterihallituksen rekiste-
9996: kistereiden ylläpitoon. Tämä menettely jat-        reistä, verohallinnon vastuut liittyisivät lä-
9997: kuu yritys- ja yhteisötietojärjestelmän käyt-      hinnä vain sen rekistereihin merkittäviä tieto-
9998: töönoton jälkeenkin entisellään.                   ja.
9999:    17 §. Ylläpitoviranomaisten rekisteröinti-         18 §.Muutoksenhaku ja oikaisu. Koska yri-
10000: vastuut. Kuten edellä 5 §:n yhteydessä on          tys- ja yhteisötunnusrekisterin tiedoilla ei sel-
10001: esitetty, yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin      laisenaan olisi välittömiä oikeusvaikutuksia,
10002: merkitsemisellä ei yritys- ja yhteisötunnuk-       ei myöskään ole tarpeen järjestää erityistä
10003: sen antamista lukuun ottamatta olisi itsenäi-      muutoksenhakumenettelyä siinä mahdolli-
10004: siä oikeudellisia vaikutuksia. Oikeudelliset       sesti esiintyvien virheellisyyksi en korjaami-
10005: vaikutukset syntyvät vasta viranomaisten           seksi. Yritys- ja yhteisötunnusrekisterin ja
10006: omiin kantarekistereihin tehtävillä merkin-        kantarekisterien tietojen poikkeamien oikai-
10007: nöillä, joista tarvittavat tiedot siirretään sa-   semiseen ovat ilman erityistä säännöstäkin
10008: massa yhteydessä yritys- ja yhteisötunnusre-       yleiset hallinnolliset oikaisu- ja muutok-
10009: kisteriin. Oikeudellisten vaikutusten perusta-     senhakumenettelyt riittäviä. Siten näitä epä-
10010: 22                                      HE 188/2000 vp
10011: 
10012: 
10013: vastaavuuksia voitaneen poistaa esimerkiksi        ja       yhteisötunnuksen        luovuttamisesta
10014: asiavirheen tai kirjoitusvirheen korjaamista       (1126/1990) jäisi vielä toistaiseksi voimaan
10015: koskevia hallintomenettelylain säännöksiä          siten kuin edellä 16 §:n perustelujen yhtey-
10016: soveltaen. Jos taas kantarekistereihin merkit-     dessä on esitetty.
10017: tyjen tietojen oikaisemiseen esiintyy tarvetta,       Liike- ja yhteisötunnuksista sekä kauppa-
10018: käytettävissä ovat normaalit kyseisiä rekiste-     ja säätiörekisterinumeroista on mainintoja
10019: reitä koskevien säännösten mukaiset muu-           lukuisissa eri säädöksissä. Koska näiden
10020: toksenhakukeinot.                                  kaikkien muuttamista ei ole pidettävä tarkoi-
10021:    19 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1           tuksenmukaisena, on 3 momenttiin otettu
10022: momentissa säädetään rangaistuksesta, joka         yleissäännös niiden korvautumisesta yritys-
10023: voidaan tuomita perustamis-, muutos- tai lo-       ja yhteisötunnuksella.
10024: pettamisilmoituksen laiminlyömisestä ja kes-          22 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo-
10025: keytetyksi ilmoitetun toiminnan harjoittami-       mentin mukaan lain täytäntöönpanon edellyt-
10026: sesta. Rangaistavaa ei olisi 10 §:n 3 momen-       tämiin toimiin voitaisiin ryhtyä jo ennen sen
10027: tissa tarkoitetun verohallinnolle tehtävän il-     voimaantuloa. Tämä on tarpeen muun muas-
10028: moituksen laiminlyönti, jos asianomaiseen          sa siksi, että yritys- ja yhteisötunnusrekiste-
10029: rekisteriin hakeutuminen tai ilmoittautumi-        riin tulisi voida jo ennakolta merkitä verohal-
10030: nen ei ole pakollista. Näissäkin tapauksissa       linnon rekistereihin merkityt liike- ja yhteisö-
10031: muutos- tai lopettamisilmoituksen laimin-          tunnukselliset yksiköt sekä Patentti- ja rekis-
10032: lyönti olisi kuitenkin rangaistavaa. Laimin-       terihallituksen ylläpitämiin kauppa- ja säätiö-
10033: lyönnistä voitaisiin tuomita sakkoon, myös         rekisteriin merkityt yksiköt toisiinsa kohden-
10034: tuottamuksellisessa tekomuodossa, ellei te-        nettuina. Kun järjestelmän joustavan käyt-
10035: koa katsottaisi vähäiseksi.                        töönoton kannalta on myös tarpeen voida an-
10036:   Rangaistussäännös yritys- ja yhteisötun-         taa uusille yrityksille ja yhteisöille nykyisten
10037: nuksen käytön laiminlyönnistä sisältyy 2           tunnusten tai rekisterinumeroiden sijaan yri-
10038: momenttiin. Velvollisuudesta käyttää yritys-       tys- ja yhteisötunnus jo ennen lain voimaan-
10039: ja yhteisötunnusta kirjeissä ja lomakkeissa on     tuloa ilmoitusmenettelyn muutoin pysyessä
10040: säädetty 15 §:ssä. Vain tahallinen laimin-         muuttumattomana, ehdotetaan momenttiin li-
10041: lyönti olisi rangaistavaa.                         säksi otettavaksi tätä koskeva erityissäännös.
10042:   20 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-             Pykälän 2 momenttiin on sisällytetty siir-
10043: kaan tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-         tymäsäännökset yritys- ja yhteisötunnuksen
10044: panosta annettaisiin valtioneuvoston asetuk-       käyttämisestä kirjeissä ja lomakkeissa. Tar-
10045: sella. Näistä esimerkkeinä siinä mainitaan         koituksena on, ettei rekisteröintivelvollisille
10046: säännökset yritys- ja yhteisötunnuksen tekni-      aiheuteta tarpeettomia kustannuksia jo ole-
10047: sestä muodosta, lopettaneiden yritysten ja yh-     massa olevien painatettujen kirjepaperien ja
10048: teisöjen tietojen säilyttämisestä yritys- ja yh-   lomakkeiden uusimisessa. Siten ehdotetaan,
10049: teisötunnusrekisterissä sekä yritys- ja yhtei-     että lain 19 §:n 2 momentin rangaistussään-
10050: sötietojärjestelmän ylläpidosta ja kustannus-      nöstä tunnuksen käytön laiminlyönnistä ei
10051: ten jaosta viranomaisten kesken. Myös muis-        sovellettaisi vuoden aikana lain voimaantu-
10052: ta ilmoittamiseen ja järjestelmän käyttämi-        losta lukien sellaisiin rekisteröintivelvollisiin,
10053: seen liittyvistä erinäisistä yksityiskohdista      jotka eivät aikaisemmin ole olleet velvollisia
10054: säädettäisiin asetuksella. Samoin kehitteillä      vastaavaa tunnusta käyttämään. Jos olemassa
10055: olevaan sähköiseen ilmoitusmenettelyyn liit-       oleviin kirje- ja muihin lomakkeisiin sisältyy
10056: tynee aikanaan tarvetta asetustasoiseen sään-      maininta liike- ja yhteisötunnuksesta tai sen
10057: telyyn.                                            lyhenteestä, näitä olisi samoin perustein voi-
10058:   21 §. Voimaantulo. Laki esitetään tulevaksi      tava käyttää riittävän pitkä aika lain voimaan
10059: voimaan ensi tilassa vuoden 2001 alussa.           tulon jälkeenkin. Viranomaisille ja yrityksille
10060: Lailla kumottaisiin samalla liike- ja yhteisö-     aiheutuvien ylimääräisten kustannusten mi-
10061: tunnuksesta annettu asetus (598/1991), jonka       nimoimiseksi siirtymäajaksi ehdotetaan kol-
10062: säännökset, yritys- ja yhteisötunnuksen tar-       mea vuotta. Tällöin tunnuksen nimi voitaisiin
10063: kistusnumeron laskemista lukuun ottamatta,         muuttaa lomakkeilla sitä mukaa kuin uusia
10064: sisältyvät nyt ehdotettuun lakiin. Laki liike-     lomakkeita painetaan. Myös viranomaisten
10065:                                          HE 188/2000 vp                                           23
10066: 
10067: 
10068: omissa tietojärjestelmissä nimenmuutos voi-         keskus osallistuu alueensa kehittämiseen ra-
10069: taisiin tehdä joustavasti sovellusten muun yl-      hoittamana sekä yritysten investointi- ja ke-
10070: läpidon yhteydessä.                                 hittämishankkeita että hankkeita elinkei-
10071:   Pykälän 3 momentin mukaisesti ennen               noelämän toimintaedellytysten ja työllisyy-
10072: vuotta 1999 toimintansa lopettaneista yrityk-       den parantamiseksi. Lisäksi keskukset tar-
10073: sistä ja yhteisöistä yritys- ja yhteisötunnusre-    joavat neuvonta-apua sekä liikkeenjohdon ja
10074: kisteristä näytettäisiin vain nimitiedot, yritys-   henkilöstön koulutusta ja konsultointia.
10075: ja yhteisötunnus ja tieto toiminnan lopettami-      Kaupparekisteriasioiden hoitamisen samassa
10076: sesta. Ajankohta on valittu selkeyttämään Pa-       paikassa on katsottu voivan tuottaa sekä hal-
10077: tentti- ja rekisterihallituksen ja verohallinnon    linnon sekä erityisesti yrittäjän kannalta mer-
10078: rekistereissä olevien yritysten ja yhteisöjen jo    kittäviä synergiaetuja.
10079: pitkälle edenneen varsin mittavan kohden-              Työvoima- ja elinkeinokeskusten toimimi-
10080: nustyön suorittamista. Ennen vuotta 1999 lo-        nen kaupparekisterin neuvonnan ja tietopal-
10081: pettaneiden yksiköiden kohdentaminen toi-           velujen välittäjänä on järjestetty sopimuspoh-
10082: siinsa olisi hyvin epävarmaa, sillä Patentti- ja    jaisesti Patentti- ja rekisterihallituksen ja
10083: rekisterihallituksen rekistereissä ei näistä yk-    työvoima- ja elinkeinokeskusten välillä
10084: siköistä ole käytössä L Y-tunnusta. Kun ky-         vuonna 1998. Keväästä 1999 keskukset ovat
10085: seessä ovat toimintansa jo lopettaneet yrityk-      voineet myös ottaa vastaan ilmoituksia. Il-
10086: set ja yhteisöt, kohdentamisen suorittaminen        moitusten käsittelyä ei ole tarkoitus siirtää
10087: manuaalityönä olisi siitä saavutettavaan hyö-       niihin. Nykyinen sopimuspohjainen järjestely
10088: tyyn nähden epätarkoituksenmukaista. Käy-           ehdotetaan vakinaistettavaksi sisällyttämällä
10089: tännössä ennen vuotta 1999 lopettaneista yri-       siitä nimenomainen maininta kaupparekiste-
10090: tyksistä yritys- ja yhteisötietojärjestelmään       rilain 1 §:n 2 momenttiin. Maistraattien ja
10091: viedään tiedot sellaisina, kuin ne ovat vero-       työvoima- ja elinkeinokeskusten tehtävät
10092: hallinnon rekistereissä, LY-tunnuksen muut-         määräytyisivät tarkemmin kaupparekisteri-
10093: tuessa kuitenkin nimikkeeltään yritys- ja yh-       lain ja muiden asiaa koskevien säädösten
10094: teisötunnukseksi.                                   mukaan, joista erityisesti ilmoitusmenettelyä
10095:                                                     sääntelisi ehdotettu yritys- ja yhteisötietolaki.
10096: 1.2.   Kaupparekisterilaki                             Nykyisen kaltaisista paikallisarkistoista on
10097:                                                     tarkoitus luopua. Ilmoitusten tekeminen kak-
10098:    1 §. Voimassa olevan lain mukaan kauppa-         sin kappalein arkistointitarpeita varten ei ole
10099: rekisteriasioiden paikallisviranomaisina toi-       enää perusteltua. Se olisi lisäksi hankala jär-
10100: mivat kihlakuntien rekisteritoimistot Rekis-        jestää siirryttäessä viranomaisten yhteis-
10101: tentOimistot ovat sittemmin muuttuneet              ilmoituksiin. Verohallinnolle toimitettavat
10102: maistraateiksi. Paikallisviranomaisen tehtä-        ilmoitukset on tähänkin asti toimitettu vain
10103: viin on kuulunut ilmoitusten vastaan-               yhtenä kappaleena. Nykyaikaisen tietoteknii-
10104: ottaminen, asiakkaiden neuvonta sekä rekis-         kan avulla jäljennökset voidaan toimittaa
10105: terin tietopalveluja. Paikallisviranomaiset         asiakirjoja tarvitseville tehokkaasti yhdestä
10106: ovat lisäksi hoitaneet suurimman osan asun-         pisteestä. Tämän vuoksi momentista ehdote-
10107: to-osakeyhtiöiden ilmoitusten käsitteleruises-      taan poistettavaksi maininta paikallisviran-
10108: tä ja rekisteröinnistä sekä säilyttäneet rekiste-   omaisille toimitettavista asiakirjoista.
10109: ri-ilmoitusten     kaksoiskappaleista      muo-        2 §. Yritys- ja yhteisötietojärjestelmän kes-
10110: dostuneita paikallisarkistoja.                      keisenä periaatteena on yrittäjien tiedonanto-
10111:    Maistraattien lisäksi paikallisviranomais-       velvollisuuden keventäminen. Yksi keino
10112: tehtäviä on siirtynyt sopimuspohjaisesti            tämän toteuttamiseksi on Patentti- ja rekiste-
10113: vuonna 1998 perustetuille työvoima- ja elin-        rihallitukseen ja verohallintoon tehtävien il-
10114: keinokeskuksille. Niiden tehtävänä on muun          moitusten yhdistäminen.
10115: muassa tukea ja neuvoa pk-yrityksiä niiden             Perustaruisilmoituksen tekemisestä säädet-
10116: elinkaaren eri vaiheissa, edistää kilpailukyis-     täisiin yritys- ja yhteisötietolain 10 §: ssä. Sen
10117: ten yritysten perustamista ja laajentamista         mukaan yhteinen ilmoitus voitaisiin jättää
10118: sekä yrityksen liiketoiminnan ja sen henki-         Patentti- ja rekisterihallitukseen, maistraat-
10119: löstön kehittämistä. Työvoima- ja elinkeino-        tiin, työvoima- ja elinkeinokeskukseen tai ve-
10120: 24                                      HE 18812000 vp
10121: 
10122: 
10123: rohallinnon toimipisteeseen. Pykälään ehdo-         tolain 11 §:ään.
10124: tetaan lisättäväksi uutena momenttina viittaus         15 §. Yhteisen ilmoituksen osalta on
10125: mainittuun yritys- ja yhteisötietolain sään-        tarkoituksenmukaista, että myös vastuu
10126: nökseen. Kuten sen perusteluissa on mainit-         ilmoituksen tekemisestä on yhtenäinen.
10127: tu, asunto-osakeyhtiön ilmoitusta ei olisi          Kaupparekisteri-ilmoitusten osalta vastuusta
10128: enää pakko jättää yhtiön kotipaikan mukaan          on nyt säädetty kaupparekisterilain 15 §:ssä.
10129: määräytyvään maistraattiin vaan sen osalta          Ehdotetun yritys- ja yhteisötietolain 14 §:ään
10130: noudatettaisiin samaa menettelyä kuin muis-         tulisi sisältymään tarvittavat säännökset
10131: sakin ilmoituksissa.                                ilmoitusvelvollisista, minkä vuoksi kauppa-
10132:   3 §. Ilmoittautumisvelvollisuus kauppare-         rekisterilain 15 § ehdotetaan korvattavaksi
10133: kisteriin koskee lähes kaikkia elinkeinonhar-       viittaussäännöksellä mainittuun yritys- ja yh-
10134: joittajia. Oikeushenkilöiden osalta ilmoittau-      teisötietolain säännökseen.
10135: tumisvelvollisuuden määräytyminen on yksi-             16 §. Nykyisessä kaupparekisterilain
10136: selitteistä. Yksityisten elinkeinonharjoittajien    16 §: ssä säädetään perus- ja muutosilmoituk-
10137: osalta velvollisuus on nykyään laissa määri-        sen allekirjoittamisesta. Yritys- ja yhteisötie-
10138: tetty siten, että tulkinta rajatapauksissa on       tolain 14 §:ään tulisi sisältymään myös tätä
10139: vaikeaa. Lain mukaan luonnollinen henkilö           koskevat säännökset. Kaupparekisterilain 15
10140: on velvollinen ilmoittautumaan kaupparekis-         §:ään on ehdotettu sisällytettäväksi allekir-
10141: teriin, kun hän on hankkinut luvan harjoittaa       joittamista koskeva viittaussäännös, minkä
10142: elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun        vuoksi säännös tulisi tarpeettomana poistaa
10143: lain 3 §:ssä mainittua elinkeinoa tai hänellä       kaupparekisterilain 16 §:stä. Viimeksi mai-
10144: on elinkeinotoiminnan harjoittamista varten         nittuun pykälään sisältyy nykyisin myös eri-
10145: pysyvä toimipaikka taikka jonka palveluk-           tyissäännös oman eron ilmoittamisesta kaup-
10146: sessa on muu kuin aviopuoliso tai suoraan           parekisteriin, joka säännös on tarpeen säilyt-
10147: etenevää polvea oleva vajaavaltainen jälke-         tää edelleen voimassa. Tämän vuoksi pykälää
10148: läinen. Laissa ei ole tarkemmin määritelty,         ei kokonaan kumottaisi vaan siitä poistettai-
10149: mitä pysyvällä toimipaikalla tarkoitetaan.          siin muut allekirjoittamista koskevat sään-
10150:   Verohallinnon osalta yksityisen elinkei-          nökset.
10151: nonharjoittajan rekisteröitymisvelvollisuus            17 b §. Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan
10152: on ollut kaupparekisteriä laajempi. Siirryttä-      sivuliikkeen kirjeissä ja lomakkeissa mainit-
10153: essä yhteisiin ilmoituksiin ei ole tarkoituk-       tavista tiedoista on ehdotettu säädettäväksi
10154: senmukaista pitää rekisteröitymisvelvolli-          yritys- ja yhteisötietolain 15 §:ssä. Tätä vas-
10155: suutta erilaisena. Velvollisuutta ilmoittautua      taava kaupparekisterilain 17 b § ehdotetaan
10156: kaupparekisteriin ei kuitenkaan ulotettaisi         sen vuoksi kumottavaksi.
10157: ~Jaatilatalouden eikä kalastuksen harjoitta-           18 §. Yhteinen ilmoitusmenettely koskisi
10158: Jaan.                                               myös elinkeinotoiminnan lopettamisesta ja
10159:   Samanlainen       rekisteröitymisvelvollisuus     yhteisön purkautumisesta tehtävää ilmoitusta.
10160: parantaa kaupparekisterin mahdollisuuksia           Ilmoitus tehtäisiin tarkoitusta varten vahvis-
10161: valvoa, että kaikki velvolliset todella ilmoit-     tetulla ilmoituslomakkeella. Yhteisen ilmoi-
10162: tautuvat rekisteriin. Nykysäännösten mukaan         tusten tekemisestä säädettäisiin tarkemmin
10163: rekisteriviranomaisella ei ole ollut tietoa niis-   yritys- ja yhteisötietolain 11 §:ssä, minkä
10164: tä elinkeinonharjoittajista, jotka eivät ole re-    vuoksi kaupparekisterilain 18 §:n 1 momentti
10165: kisteriin ilmoittautuneet eikä myöskään mah-        ehdotetaan korvattavaksi viittaussäännöksellä
10166: dollisuuksia selvittää, täyttävätkö nämä            mainittuun yritys- ja yhteisötietolain sään-
10167: kaupparekisterilain 3 §:n edellytykset.             nökseen.
10168:    14 §. Myös muutosilmoitusten osalta Pa-            21 §. Nykyisen lain 21 §:n 1 momentin
10169: tentti- ja rekisterihallitukseen ja verohallin-     mukaan, jos ilmoitus on puutteellinen tai jos
10170: toon tehtävät ilmoitukset ehdotetaan yhdistet-      rekisteriviranomainen havaitsee muun esteen
10171: täviksi. Tähän liittyen pykälän 1 momenttia         rekisteröinnille, rekisteriviranomainen varaa
10172: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siihen si-     ilmoittajalle vähintään kahden kuukauden
10173: sällytetään viittaussäännös muutosilmoituk-         määräajan ilmoituksen korjaamiseksi tai täy-
10174: sen tekemistä koskevaan yritys- ja yhteisötie-      dentämiseksi. Kuukausien mittainen määrä-
10175:                                         HE 188/2000 vp                                          25
10176: 
10177: 
10178:  aika on osoittautunut käytännössä liian pit-      voisi päivittää rekisteriin merkittyjä yritysten
10179: käksi rekisterissä, jossa tietojen ajantasaisuus   yhteystietoja yritys- ja yhteisötietojärjestel-
10180: on tärkeää. Siksi laissa mainittu välipäätök-      mästä. Kaupparekisteri päivittää nykyisen
10181: sellä asetettava vähimmäisaika ehdotetaan          pykälän nojalla samalla tavalla rekisteriin
10182: korvattavaksi joustavammalla määräajalla.          merkittyjen henkilöiden henkilötietoja, kuten
10183:  Momentissa ehdotetaan käytettäväksi ilmai-        osoitteita, väestötietojärjestelmästä.
10184:  sua kohtuullinen määräaika, joka käytännös-          25 §. Kaupparekisteriin tehdyt merkinnät
10185: sä voisi olla kahdesta viikosta kuukauteen         tulee kuuluttaa. Nykyisen lain mukaan kuu-
10186: asian luonteesta riippuen. Tarvittaessa voitai-    luttamisen tulee tapahtua kaupparekisterileh-
10187: siin monimutkaista asiaa varten asettaa pi-        dessä. Kuuluttaminen ei käytännössä kuiten-
10188: dempikin määräaika.                                kaan palvele kovin hyvin elinkeinoelämän
10189:    Momenttia ehdotetaan muutettavaksi myös         tarpeita, koska kaupparekisterilehden tilaaja-
10190: siten, että ilmoitus voitaisiin katsoa rauen-      kunta on erittäin pieni, viime vuosina alle 20.
10191: neeksi, jos määräaikaa ei noudateta. Voimas-       Lisäksi rekisteröinnin ja kuuluttamisen väli-
10192: sa olevan säännöksen mukaan ilmoitus rau-          nen aika voi aiheuttaa yllätyksiä yrityksille.
10193: keaa automaattisesti, jos selvitystä ei toimite-      Kuuluttamisesta on säädetty EY:n niin sa-
10194: ta määräajan puitteissa. Ehdotettu sanamuoto       notussa                 julkistamisdirektiivissä
10195: mahdollistaisi sen, että rekisteriviranomainen     (68/151/ETY) eikä unionin tasolla ole pyr-
10196: voisi harkintansa mukaan jatkaa ilmoituksen        kimyksiä kuuluttamisesta luopumiseksi. Use-
10197: käsittelyä, vaikka selvitys saapuisi myöhässä,     assa unionin jäsenmaassa lehtimuotoisesta
10198: tai vaatia uutta selvitystä.                       kuuluttamisesta on kuitenkin luovuttu ja siir-
10199:    Nykyisessä 2 momentissa on säännös il-          rytty käyttämään uudempaa tekniikkaa,
10200: moituksen maksullisuudesta. Sen mukaisesti         muun muassa kuuluttarualla rekisteröinnit
10201: ilmoitus katsotaan tehdyksi vasta kun säädet-      tietoverkoissa.
10202: ty maksu on siitä suoritettu. Siirryttäessä yri-     Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et-
10203: tys- ja yhteisötietolain mukaiseen ilmoitus-       tä kuuluttamisen tavasta voitaisiin päättää
10204: menettelyyn ei tällaista ilmoituksen vireille      valtioneuvoston asetuksella. Patentti- ja re-
10205: tuloon liittyvää ehtoa voida soveltaa. Kirjat-     kisterihallituksen tavoitteena on, että kuulut-
10206: taessa yhteinen ilmoitus yritys- ja yhteisötie-    taminen voisi tapahtua kaupparekisterin atk-
10207: tojärjestelmään siitä lähtee automaattisesti       pohjaisessa tietopalvelujärjestelmässä. Tar-
10208: toimeksianto       kaupparekisterijärjestelmään    koituksena on myös, että kuuluttaminen ta-
10209: siitä riippumatta, onko maksu suoritettu vai       pahtuisi reaaliajassa yhtaikaa rekisteröinnin
10210: ei. Tämän seurauksena ilmoitus näkyy kaup-         kanssa, jolloin rekisteröinnin ja kuuluttami-
10211: parekisterin diaarissa ja on vireillä. Momen-      sen eriaikaisuudesta johtuvat ongelmat pois-
10212: tista ehdotetaan poistettavaksi mainittu vireil-   tuisivat. Tarvittaessa voitaisiin myös monis-
10213: le tuloon liittyvä ehto. Siihen tulisi tällöin     temuodossa julkaista viittausluetteloa teh-
10214: jäämään vielä vaatimus säädetyn maksun             dyistä rekisteröinneistä, mutta kuulutuksen
10215: suorittamisesta ilmoitusta tehtäessä. Käytän-      oikeusvaikutuksia ei enää sidottaisi sen il-
10216: nössä tämä merkitsisi sitä, että ilmoitusta ei     mestymisajankohtaan.
10217: käsiteltäisi ennen kuin vaadittava maksu on          27 §. Yhteisten ilmoitusten jättämisestä eh-
10218: suoritettu.                                        dotetaan säädettäväksi yritys- ja yhteisötieto-
10219:    21 a §. Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään    lain 10 ja 11 §:ssä, minkä vuoksi pykälään
10220: kerätään rekisteröintivelvollisista ajantasaiset   ehdotetaan otettavaksi viittaus niihin. Ilmoi-
10221: yhteystiedot Tietoja yritys- ja yhteisötieto-      tusvelvollisuuden täyttymistä koskeva sään-
10222: järjestelmään päivitetään sekä verohallinnos-      nös ehdotetaan samalla muutettavaksi siten,
10223: ta että kaupparekisteristä. On mahdollista, et-    että se koskee kaikille mainitussa laissa tar-
10224: tä yritys- ja yhteisötietojärjestelmän puitteis-   koitetuille viranomaisille jätettyjä ilmoituk-
10225: sa tehdään jatkossa yhteistyötä muunkin luo-       sia. Edellä mainitut yritys- ja yhteisötietolain
10226: tettavana pidettävän tahon kanssa yhteystie-       säännökset koskevat kuitenkin vain ilmoituk-
10227: tojen pitämiseksi ajan tasalla.                    sia ja tarkoituksena on, että kaupparekisteriin
10228:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2         tehtävät hakemukset ja tiedonannot tulisi
10229: momentti, jonka mukaan kaupparekisteri             edelleen antaa suoraan rekisteriviranomaisel-
10230: 4 209361S
10231: 26                                       HE 18812000 vp
10232: 
10233: 
10234: le. Hakemusasioita on muun muassa osake-               Yksityisten elinkeinonharjoittajien osalta
10235: yhtiölaissa säädetyt sulautumiseen ja jakau-        yhdistäminen edellyttää henkilötunnusten
10236: tumiseen sekä osakepääoman alentamiseen ja          käyttämistä. Kaupparekisterissä on edelleen
10237: voitonjakolupaan liittyvät hakemukset.              elinkeinonharjoittajia, jotka eivät ole vuoden
10238:    30 §. llmoittamista koskevien säännösten         1994 alussa voimaan tulleesta laista huoli-
10239: ohella myös niiden laiminlyöntiä koskevat           matta ilmoittaneet henkilötunnustaan rekiste-
10240: rangaistussäännökset sisältyvät ehdotetun           riin. Siirtymäsäännöksen mukaan henkilö-
10241: yritys- ja yhteisötietolain 19 §:n 1 moment-        tunnus olisi tullut ilmoittaa rekisteriin vii-
10242: tiin. Samoin sen 2 momenttiin sisältyy ran-         meistään silloin, kun elinkeinonharjoittajalle
10243: gaistussäännös, joka kattaa nykyisen kauppa-        on syntynyt muu henkilötietoja koskeva il-
10244: rekisterilain 30 §:ssä mainitun ulkomaisen          moitusvelvollisuus.
10245: elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen kirjeissä          Siirtymäsäännöksiin ehdotetaan määräystä,
10246: ja lomakkeissa ilmoitettavien tietojen laimin-      jonka mukaan kaikki henkilötunnukset tulisi
10247: lyönnin. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi           ilmoittaa rekisteriin vuoden 2001 loppuun
10248: siten, että se sisältäisi vain ilmoituksen lai-     mennessä. Niille elinkeinonharjoittajille, joil-
10249: minlyönnin seuraamusta koskevan viit-               ta henkilötunnusta ei ole käytettävissä, ei
10250: taussäännöksen yritys- ja yhteisötietolakiin.       voida antaa yritys- ja yhteisötunnusta. Koska
10251:    31 §. Pykälään sisältyy lain täytäntöönpa-       oikea henkilötunnus ei ole pääteltävissä re-
10252: noa koskeva asetuksenantovaltuus. Täytän-           kisteritietojen perusteella, rekisteriviran-
10253: töönpanotoimia koskevaa esimerkkiluetteloa          omainen ei voi viran puolesta lisätä henkilö-
10254: ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että siitä       tunnusta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että täl-
10255: poistetaan maininta rekisteröinnin kuulutta-        laiset yritykset voitaisiin poistaa kauppare-
10256: misesta, koska tästä säädettäisiin erikseen 25      kisteristä yritys- ja yhteisötietojärjestelmän
10257: §:ssä. Samoin siitä ehdotetaan poistettavaksi       käyttöönoton jälkeen. Poistomenettely edel-
10258: maininta jäljennösten toimittamisesta rekiste-      lyttää kuitenkin, että henkilötunnusta on tie-
10259: ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista paikal-   dusteltu elinkeinonharjoittajalta 24 §:ssä
10260: lisviranomaisille, koska nykyisen kaltaisista       mainituin tavoin ennen poistamista.
10261: paikallisarkistoista on tarkoitus luopua siten         Kaupparekisterikäytännön mukaan 24 §:n
10262: kuin 1 §:n perusteluissa on esitetty.               nojalla poistettu yritys voidaan palauttaa re-
10263:                                                     kisteriin, jos poistolle ei ole ollut perusteita
10264: Siirtymäsäännökset                                  eli elinkeinotoiminta ei ollut loppunut. Käy-
10265:                                                     täntöä sovellettaisiin myös tämän pykälän
10266:   Luonnolliselle henkilölle, säätiölle ja yh-       perusteella poistettuihin yksityisiin elinkei-
10267: distykselle annetaan vain yksi yritys- ja yh-       nonharjoittajiin. Palauttamisen edellytyksenä
10268: teisötunnus. Kaupparekisterissä on samalla          olisi, että elinkeinonharjoittaja ilmoittaisi
10269: yksiköllä voinut olla rekisteröitynä useita         henkilötunnuksensa ja että hän jatkaa elin-
10270: elinkeinotoimintoja, joista kukin on saanut         keinotoimintaa.
10271: oman kaupparekisterinumeronsa. Menettely
10272: aiheuttaa kuitenkin ongelmia, koska elinkei-        1.3.   Yrityskiinnityslaki
10273: notoimintojen erottaminen toisistaan on käy-
10274: tännössä mahdotonta.                                  11 §. Elinkeinonharjoittajaa koskevat muu-
10275:   Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään siirryt-     tokset. Kiinnityksen kohteena on kauppare-
10276: täessä päällekkäiset rekisterinumerot yhdiste-      kisteriin merkityn elinkeinonharjoittajan
10277: tään. Yhdistäminen tehtäisiin siten, että van-      elinkeinotoimintaan kuuluva irtain omaisuus.
10278: himpaan rekisteröityyn elinkeinotoimintaan          Yksikkönä on käytetty kaupparekisteriin
10279: yhdistetään myöhemmin rekisteröidyt elin-           merkittyä elinkeinonharjoittajaa. Yksityisellä
10280: keinotoiminnat Toimialat yhdistettäisiin ja         elinkeinonharjoittajalla (myös yhdistyksellä
10281: myöhemmin rekisteröityjen elinkeinotoimin-          tai säätiöllä) on voinut olla useita yksiköitä.
10282: tojen toiminimet muutettaisiin aikaisemmin          Siirryttäessä yhtenäiseen tunnusjärjestelmään
10283: rekisteröidyn toiminnan aputoiminimiksi.            näille kullekin annetaan vain yksi tunnus.
10284: Elinkeinonharjoittajan pyynnöstä yhdistämi-           Yrityskiinnityslain 10 §: ssä säädetään yri-
10285: nen voitaisiin suorittaa toisinkin.                 tyksen luovuttamisesta ja kiinnityksen vastat-
10286:                                           HE 188/2000 vp                                          27
10287: 
10288: 
10289: tavaksi ottamisesta. 11 §:ssä säädetään eräis-       dentumisesta elinkeinonharjoittajan perin-
10290: tä yritysmuodon muutoksista, joiden mukaan           nönjaossa ja omaisuuden osituksessa. Sen 2
10291: yksikkö säilyy samana, kun yksityisen elin-          momentin ensimmäisessä lauseessa on yri-
10292: keinonharjoittajan, aatteellisen yhdistyksen         tyskiinnityksen pysyvyyttä koskeva viittaus
10293: tai säätiön elinkeinotoiminta muutetaan              11 §:n 1 momenttiin. Siinä tarkoitettu tilanne
10294: avoimeksi yhtiöksi tai kommandiittiyhtiöksi          elinkeinotoiminnan jatkamisesta samalla yri-
10295: tai elinkeinotoiminta luovutetaan toiselle yk-       tys- ja yhteisötunnuksella ei olisi enää mah-
10296: sityiselle elinkeinonharjoittajalle, aatteellisel-   dollinen yksityisen elinkeinonharjoittajan
10297: le yhdistykselle tai säätiölle. Koska sääntö         osalta, vaan jatkaruistilanteissa olisi aina pe-
10298: yksikön jatkuvuudesta muuttuu, tulisi 11 §:n         rustettava uusi rekisteriyksikkö, jolle toimin-
10299:  1 momenttia tarkistaa tästä johtuvin muutok-        ta omaisuuksineen siirtyisi. Lause ehdotetaan
10300: sin. Tilanteisiin, jotka koskevat yksityisen         tämän vuoksi tarpeettomana poistettavaksi
10301: elinkeinonharjoittajan, aatteellisen yhdistyk-       laista.
10302: sen tai säätiön elinkeinotoiminnan muutta-
10303: mista harjoitettavaksi avoimen yhtiön tai            Siirtymäsäännökset
10304: kommandiittiyhtiön muodossa, jouduttaisiin
10305: siten soveltamaan 10 §: ssä esitettyä pääsään-         Siirtymäsäännöksen mukaan yhdistettävien
10306: töä. Vaikka muutos lisäisi kiinnityksenhalti-        yksiköiden yrityskiinnitykset siirretään uu-
10307: joiden seurantavelvollisuutta ja aiheuttaisi         delle yksikölle. Jos useammalla kuin yhdellä
10308: heille jonkin verran lisätyötä muutostapauk-         yhdistettävistä yksiköistä on yrityskiinnityk-
10309: sissa, käytännössä erityisesti aatteellisen yh-      siä, ei kaupparekisteriin saa tehdä merkintää
10310: distyksen ja säätiön elinkeinotoiminnan              yhdistämisestä ennen kuin kiinnityksenhalti-
10311: muuttaminen tai niiden elinkeinotoiminnan            jat ovat sopineet ja tehneet hakemuksen kiin-
10312: luovuttaminen on ollut harvinaista. Suurempi         nitysten etuoikeudesta tai kiinnitykset kuole-
10313: käytännön merkitys olisi yksityisen elinkei-         tettu. Jälkimmäisessä tapauksessa on tärkeää,
10314: notoiminnan luovuttamiseen aikaisemmin               että kiinnityksenhaltijat tulevat kuulluiksi,
10315: mainituille luovutuksensaajille liittyvällä yri-     koska siinä ei ole enää kysymys vain tunnus-
10316: tyskiinnitysten voimassaolon ja etuoikeuden          järjestelmän kehittämisestä johtuvasta tekni-
10317: jatkuvuudella. Kun muutosten perustana on            sestä muutoksesta niin kuin ensin mainitussa
10318: tunnusjärjestelmän muutos, on kohtuullista,          tapauksessa.
10319: että viimeksi mainittuihin tapauksiin omak-            Lain voimaantulovaiheessa vireillä olleisiin
10320: suttaisiin laissa järjestely, josta aiheutuisi       aikaisempiin 11 ja 12 §:n mukaisiin ilmoi-
10321: elinkeinonharjoittajalle vähemmän kuluja             tuksiin perustuvaan kiinnitysten siirtoon sekä
10322: kuin 10 §:n mukaisesta kiinnitysten vastatta-        kiinnityksen voimassaoloon ja etuoikeuteen
10323: vaksi ottamisesta. Tämän mukaisesti ehdote-          sovellettaisiin siirtymäsäännösten mukaan
10324: taan pykälään säännöstä, jonka mukaan yri-           ilmoitusta tehtäessä voimassa olleita sään-
10325: tyskiinnityksen voimassaoloon tai kiinnityk-         nöksiä.
10326: sen tuottamaan etuoikeuteen ei vaikuttaisi
10327: yksityisen elinkeinonharjoittajan elinkeino-         1.4.   Toiminimilaki
10328: toiminnan ja kaiken siihen kuuluvan omai-
10329: suuden luovuttaminen toiselle elinkeinonhar-           Kaupparekisterilain uudistamistarpeita sel-
10330: joittajalle, avoimelle yhtiölle tai kommandiit-      vittänyt työryhmä esitti vuonna 1996 luovut-
10331: tiyhtiölle, jos luovutuksensaajan omaisuuteen        tamassaan muistiossa (kauppa- ja teollisuus-
10332: ei ole vahvistettu yrityskiinnitystä ja luovu-       ministeriön työryhmä- ja toimikuntaraportte-
10333: tuksensaaja ilmoittaa rekisteriviranomaiselle        ja 111 1996) muun muassa toiminimilakia
10334: jatkavansa luovuttajan elinkeinotoimintaa.           muutettavaksi siten, että kaupparekisteriin
10335: Lisäksi edellytettäisiin, että mainittu ilmoitus     rekisteröityvä elinkeinonharjoittaja voisi jo
10336: tehdään kolmen kuukauden kuluessa luovu-             ennalta saada selvyyden aikomansa toimini-
10337: tuksesta.                                            men hyväksyttävyydestä sitovan ennakkotie-
10338:    12 §. Elinkeinoharjoittajan perinnönjako ja       don muodossa. Muistiosta saaduissa lausun-
10339: omaisuuden        ositus.    Yrityskiinnityslain     noissa kannatettiin ehdotusta yleisesti ja pi-
10340: 12 §:ssä säädetään yrityskiinnityksen koh-           dettiin sen toteuttamista ensi tilassa tarpeelli-
10341: 28                                      HE 188/2000 vp
10342: 
10343: 
10344: sena. Kaupparekisterilain kokonaisuudistus         kotietamenettely on tarpeen, koska toimini-
10345: on kuitenkin viivästynyt johtuen useista sen       men rekisteröimiskelpoisuutta koskeva tutki-
10346: sisältöön keskeisesti vaikuttavien ja vireillä     mus on eräs eniten aikaa vievistä rekiste-
10347: olleiden lainsäädäntö- ja muiden hankkeiden        röintitoimenpiteistä. Ennakkotietomenettelyn
10348: toteuttamisen pitkistä aikatauluista. Tällaisia    avulla elinkeinonharjoittaja voisi jo ennen
10349: hankkeita ovat olleet muun muassa yrityksiä        perusilmoituksen tai toiminimeä koskevan
10350: ja yhteisöjä koskevan tunnusjärjestelmän ke-       muutosilmoituksen tekemistä saada varmuu-
10351: hittäminen, julkisuus- ja henkilötietolainsää-     den, onko aiottu toiminimi sellainen, että se
10352: dännön uusiminen ja sähköiseen asiointiin          voidaan merkitä rekisteriin.
10353: liittyvän lainsäädännön kehittäminen. Toteu-          Ennakkotiedon hakeminen on hakemus-
10354: tettujen uudistusten seurauksena näyttäisi         asia, josta rekisteriviranomainen tekee hallin-
10355: olevan tarvetta ottaa kaupparekisterilainsää-      topäätöksen. Päätös on käytettävissä perus-
10356: dännön kokonaisuudistus uudelleen selvitet-        tai muutosilmoitusta tehtäessä kaupparekis-
10357: täväksi. Mainittu ehdotus toiminimilain            teriin ja se sitoisi rekisteriviranomaista. Kun
10358: muuttamiseksi voidaan kuitenkin toteuttaa          elinkeinonharjoittaja voi saada rekisterivi-
10359: erillään kyseisestä selvitystyöstä, joka tulisi    ranomaiselta ennakkotiedon ennen ilmoituk-
10360: tarpeettomasti pidentämään yleisesti hyväksi       sen tekemistä, käy rekisteri-ilmoituksen kä-
10361: nähtyä uudistusta. Tämän vuoksi ehdotetaan         sittely vastaavasti nopeammin, koska toimi-
10362: kyseinen toiminimilain muutos toteutettavak-       nimen rekisteröimisen edellytyksiä ei enää
10363: si jo tässä yhteydessä.                            tarvitse tutkia.
10364:    2 §. Nykyisessä kaupparekisterilaissa oleva        12 §. Nykyisen lain mukaan rekisteröintiin
10365: elinkeinonharjoittajan toiminimen rekis-           perustuva yksinoikeus toiminimeen on voi-
10366: teröintiä koskeva säännös ehdotetaan siirret-      massa siitä päivästä, jona ilmoitus on saapu-
10367: täväksi toiminimilain 2 §:n 2 momenttiin ja        nut rekisteriviranomaiselle rekisteröintiä var-
10368: samalla lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään-       ten. Kun yhteinen ilmoitus voidaan jättää
10369: nös toiminimen ennakkotietomenettelystä.           usealle eri viranomaiselle, on tätä määräystä
10370:    Säännöksen mukaan rekisteriviranomainen         tarkistettava vastaamaan uutta tilannetta.
10371: vms1 ennen tmmtmmen rekisteröimistä                Muutettavaksi ehdotetun 1 momentin mu-
10372: kaupparekisteriin elinkeinonharjoittajan ha-       kaan rekisteröintiin perustuva yksinoikeus
10373: kemuksesta antaa ennakkotiedon toiminimen          toiminimeen olisi voimassa siitä päivästä,
10374: rekisteriin merkitsemisen edellytyksistä.          kun ilmoitus on saapunut yritys- ja yhteisö-
10375: Toiminimen rekisteröimisen edellytysten tut-       tietolain 10 §: ssä mainitulle viranomaiselle.
10376: kiminen kuuluu rekisteriviranomaiselle, jon-         Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3
10377: ka tulee selvittää rekisteröinnin edellytyksiä     momentti, jossa säädetään ennakkotiedon
10378: vertaBernalla ilmoitettua toiminimeä rekiste-      tuottamasta yksinoikeudesta toiminimeen.
10379: riin jo merkittyihin toiminimiin.                  Jos elinkeinonharjoittaja on hakenut re-
10380:    Elinkeinonharjoittajan toimialalla on toi-      kisteriviranomaiselta ennakkotietoa toimini-
10381: minimen erotettavuutta arvioitaessa olennai-       men rekisteröimisen edellytyksistä, yksinoi-
10382: nen merkitys. Tämän vuoksi ennakkotiedon           keus toiminimeen olisi ehdotuksen mukaan
10383: antaminen        edellyttää,   että     elinkei-   voimassa päivästä, jona hakemus on jätetty
10384: nonharjoittaja antaa hakemuksessaan tarpeel-       rekisteriviranomaiselle. Jos kuitenkaan ei ole
10385: liset tiedot siitä, millä toimialalla se toimii.   selvää, että toiminimi voitaisiin rekisteröidä
10386: Ennakkotieto voi koskea toiminimen rekiste-        esimerkiksi sen vuoksi, että elinkeinonhar-
10387: röimisen edellytyksiä vain niiden tietojen pe-     joittajan ehdottama toiminimi ei riittävästi
10388: rusteella, jotka elinkeinonharjoittaja esittää     erotu kaupparekisteriin merkityistä toimini-
10389: hakemuksessaan. Jos ennakkotiedon antami-          mistä, ennakkotietoa ei voitaisi antaa eikä
10390: sen jälkeen käy ilmi, että elinkeinonhar-          yksinoikeutta tällöin olisi. Esityksen mukaan
10391: joittaja on esimerkiksi muuttanut toimialaan-      yksinoikeus olisi voimassa kuusi kuukautta
10392: sa, rekisteriviranomaisen on tarvittaessa ar-      ennakkotiedon antamisesta. Ennakkotietoa
10393: vioitava toiminimen rekisteröimisen edelly-        koskevaan päätökseen ei saisi hakea valitta-
10394: tykset uudelleen.                                  malla muutosta. Rekisteriasianosaisella (ha-
10395:    Ehdotuksen mukainen toiminimen ennak-           kijalla) on oikeus hakea valittamalla muutos-
10396:                                         HE 188/2000 vp                                           29
10397: 
10398: 
10399: ta varsinaiseen rekisteröintiä tai sen epäämis-    dotetaan myös pykälän 1 momenttia
10400: tä koskevaan päätökseen, eikä kaksinkertais-       tarkistettavaksi siten, että siitä ilmenisi
10401: ta muutoksenhakuoikeutta tässä yhteydessä          minkälaista syyksiluettavuutta momentissa
10402: voida pitää perusteltuna.                          mainitun laiminlyönnin rangaistavuus edel-
10403:                                                    lyttää. Lisäksi ehdotetaan vähäiset laimin-
10404: 1.5.   Säätiölaki                                  lyönnit edellä mainittua yritys- ja yhteisö-
10405:                                                    tietolain säännöstä vastaavalla tavalla jätet-
10406:   6 §. Säätiöt tulisivat myös ehdotetun yritys-    täväksi rangaistavuuden ulkopuolelle.
10407: ja yhteisötietolain soveltamisen piiriin. Sää-
10408: tiörekisteriin tehtävän ilmoituksen osalta eh-     1.6.   Laki verotustietojen julkisuudesta
10409: dotetaan tämän vuoksi säätiölain 6 §:n 1                  ja salassapidosta
10410: momenttiin otettavaksi viittaussäännös ilmoi-
10411: tusten tekemistä koskeviin yritys- ja yhteisö-        Verotustietojen julkisuudesta ja salassa-
10412: tietolain 10 ja 11 pykäliin. Nykyisen 2 mo-        pidosta annettiin vuoden 2000 alusta voi-
10413: mentin johdantokappaleen mukaan ilmoitus           maan tullut laki, johon koottiin ja ajanmu-
10414: on hallituksen jokaisen jäsenen allekirjoitet-     kaistettiin hajallaan eri verolaeissa olleita
10415: tava. Kun ehdotetun yritys- ja yhteisötieto-       asiaa koskevia säännöksiä. Hallituksen esi-
10416: lain 14 §:ssä säädettäisiin myös säätiön il-       tyksen perusteluissa todettiin eräiden sään-
10417: moitusten tekemisestä ja allekirjoittamisesta      nösten olevan tarkoitetut olemaan voimassa
10418: vastuullisista henkilöistä, ehdotetaan allekir-    vain valmisteilla olleen yritys- ja yhteisötie-
10419: joitusta koskeva maininta poistettavaksi mai-      tolain voimaantuloon saakka.
10420: nitusta johdantokappaleesta ja 1 momenttia           Ehdotettu yritys- ja yhteisötietolaki säänte-
10421: täydennettäväksi viittaussäännöksellä kysei-       lee yritys- ja yhteisötunnuksen sekä ennak-
10422: seen yritys- ja yhteisötietolain pykälään. Yri-    koperintä-, työnantaja- ja arvonlisäverovel-
10423: tys- ja yhteisötietolaissa on pyritty yhdenmu-     vollisten rekisterin tietojen julkisuuden. Tar-
10424: kaistamaan ja helpottamaan ilmoitusten alle-       koituksena on, että verotustietojen julkisuu-
10425: kirjoittamista siten, että siihen riittää yhden    desta ja salassapidosta annettu laki sisältäisi
10426: ilmoituksen tekemiseen velvollisen tai hänen       yritys- ja yhteisötietolain voimaan tulon jäl-
10427: valtuuttamansa allekirjoitus. Järjestelyä voi-     keen julkisuussäännökset näistä vain siltä
10428: daan pitää myös säätiöiden ilmoitusten osalta      osin kuin ne eivät sisälly yritys- ja yhteisötie-
10429: tarkoituksenmukaisena.                             tolaissa tarkoitettuun yritys- ja yhteisötun-
10430:    10 b ja 22 §. Koska ilmoitusten allekirjoit-    nusrekisteriin. Viimeksi mainittu laki olisi
10431: tamisesta säädettäisiin 6 §:n viittaus-            siten erityislakina ensisijainen tietojen julk~­
10432: säännösten mukaisesti yritys- ja yhteisötieto-     suutta arvioitaessa. Näin esimerkiksi nykyi-
10433: laissa, 10 b §:ssä ja 22 §:n 1 momentissa ole-     sen L Y-tunnusrekisterin tietojen julkisuus
10434: vat allekirjoittamista koskevat erilliset sään-    määräytyisi yritys- ja yhteisötietolain peru~­
10435: nökset ehdotetaan poistettaviksi.                  teella. Sen sijaan eräät luonnollisten henki-
10436:   22 a §. Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään     löiden muuta kuin elinkeinotoimintaa koske-
10437: kerätään rekisteröintivelvollisista ajantasaiset   vat tiedot olisivat sellaisia tietoja, joiden jul-
10438: yhteystiedot Lakiin ehdotetaan lisättäväksi        kisuutta olisi tarve arvioida verotustietojen
10439: samalla tavalla kuin kaupparekisterilakiinkin      julkisuutta ja salassapitoa koskevan lain poh-
10440: uusi pykälä, jonka mukaan säätiörekisteri          jalta.
10441: voisi päivittää rekisteriin merkittyjä yritysten     8 §. Yritys- ja yhteisötietojärjestelmän jul-
10442: yhteystietoja yritys- ja yhteisötietojärjestel-    kiset tiedot. Lain voimaantullessa kumottiin
10443: mästä.                                             muun muassa verotusmenettelylain 93 a §,
10444:   27 §. Pykälässä säädetään ilmoitusten lai-       jonka sisältö siirrettiin verotustietojen jul-
10445: minlyönnistä seuraavista rangaistuksista.          kisuuslain 8 §:ään. Yritys- ja yhteisötietolain
10446: Koska yritys- ja yhteisötietolakiin sisältyisi     5 §:n mukaan laissa tarkoitettuun julkiseen
10447: yleinen rangaistussäännös ilmoitusvelvolli-        yritys-ja yhteisötunnusrekisteriin merkittäi-
10448: suuden laiminlyönnistä, pykälän 2 momenttia        siin lain 4 §:ssä mainitut tiedot erinäisin vain
10449: tulee tarkistaa tarvittavalla viittauksena ky-     verotuksen tarpeita varten ylläpidettyjä tieto-
10450: seisen lain 19 §:n 1 momenttiin. Samalla eh-       ja koskevin poikkeuksin. Koska kaikkien ve-
10451: 30                                       HE 18812000 vp
10452: 
10453: 
10454: rotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta       vaksi. Pykälän 1 momenttiin sisältyisi perus-
10455: annetun lain 8 §:ssä tarkoitettujen tietojen        tamisilmoitusta koskeva viittaussäännös yri-
10456: julkisuudesta tulisi näin ollen säännökset yri-     tys- ja yhteisötietolakiin ja 2 momenttiin vas-
10457: tys- ja yhteisötietolakiin, ehdotetaan 8 §          taavasti muutos- ja lopettamisilmoitusta kos-
10458: muutettavaksi siten, että sen 1 momentiksi          keva viittaussäännös.
10459: otettaisiin asiaa selventävä säännös viittauk-         166 §. Pykälässä säädetään ilmoitusvelvol-
10460: sin mainittuun lakiin.                              lisuuden täyttämisestä vastuullisista. Pykälää
10461:    Koska yritys- ja yhteisötietolakiin sisältyisi   ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että sen 1
10462: edellä olevan mukaisesti säännökset ennak-          momentissa viitattaisiin edellä 161 §:ssä tar-
10463: koperintä- ja arvonlisäverovelvollisten rekis-      koitetun ilmoittamisvelvollisuuden täyttämi-
10464: teriin tehtyjen merkintöjen julkisuudesta, ny-      sestä vastuussa olevien henkilöiden osalta
10465: kyisen 9 §:n 1 momenttiin sisältyvät vastaa-        yritys- ja yhteisötietolakiin. Arvonlisävero-
10466: vat säännökset ovat tarpeettomat. Sen sijaan        laissa edellytetään verovelvolliselta erinäisiä
10467: olisi tarpeen oikeuttaa verohallinto antamaan       muitakin ilmoituksia. Kun näiden osalta ei
10468: tieto ennakkoperintärekisteriin tai arvon-          ole tarkoitus muuttaa nykyisiä menettelyjä,
10469: lisäverovelvollisten rekisteriin merkitsemi-        pykälän 2, 3 ja 4 momentti on muokattu asia-
10470: sestä myös niissä tapauksissa, joissa edellä        sisällöltään voimassaolevaa pykälää vastaa-
10471: mainittu tieto ei ole yritys- ja yhteisötunnus-     viksi.
10472: rekisteristä annettavissa. Tällainen on esi-          218 §. Edellä 161 §:ssä säädetyn ilmoitus-
10473: merkiksi tieto omaishoitajan merkitsemisestä        velvollisuuden laiminlyönnin rangaistusseu-
10474: ennakkoperintärekisteriin. Tiedon verohal-          raamuksesta säädetään yritys- ja yhteisötieto-
10475: linnosta voisi saada tällöin vain yksilöidystä      laissa. Tämän vuoksi arvonlisäverorikkomus-
10476: pyynnöstä. Säännös ehdotetaan otettavaksi 8         ta koskevan pykälän 3 momentista tulisi
10477: §:ään 2 momentiksi.                                 poistaa viittaus 161 §:ään. Lisäksi uudeksi 4
10478:   Nykyisessä 9 §:n 3 momentissa on säädetty         momentiksi ehdotetaan otettavaksi nimen-
10479: ennakkoperintärekisteristä paistettua vero-         omainen 161 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen
10480: velvollista koskevien tietojen julkaisemises-       laiminlyöntiä koskeva viittaussäännös yritys-
10481: ta. Kun tieto ennakkoperintärekisteriin mer-        ja yhteisötietolakiin.
10482: kitsemisestä ja siitä poistamisesta tulisi yri-
10483: tys- ja yhteisötietolaissa tarkoitetussa yritys-    1.8.   Ennakkoperintälaki
10484: ja yhteisötunnusrekisterissä julkiseksi ja
10485: yleisten tietoverkkojen kautta kaikkien saata-        28 §. Rekisteröintiä varten annettavat tie-
10486: ville, voidaan momentissa tarkoitettujen tie-       dot. Pykälässä säädetään ennakkoperintäre-
10487: tojen julkaisemisesta erikseen luopua. Sään-        kisteriin rekisteröintiä varten verovirastone
10488: nös ehdotetaan tämän vuoksi kumottavaksi.           annettavista tiedoista. Koska siinä tarkoitettu
10489:    Mainitut muutokset toteutettaisiin siten, et-    ilmoitus kuuluisi yritys- ja yhteisötietolain
10490: tä nykyinen 9 § kumotaan ja 8 §:ää muute-           mukaisen ilmoitusmenettelyn piiriin, tulisi
10491: taan edellä esitetynä tavalla. Lisäksi 8 §:ään      pykälää tarkistaa vastaavasti viittauksena
10492: tulisi siirrettäväksi kumottavasta 9 §: stä 4       mainittuun lakiin.
10493: momentti, jonka sisältö säilyisi ennallaan.           31 §. Työntantajarekisteri ja ilmoitukset
10494:                                                     rekisteröintiä varten. PykiHän 2 momentissa
10495: 1.7.   Arvonlisäverolaki                            säädetään ilmoituksesta, junka säännöllisesti
10496:                                                     palkkaa maksava työnantaja on velvollinen
10497:   161 §. Pykälässä säädetään verovirastolle         ennen palkanmaksun aloittamista tekemään
10498: tehtävistä laissa tarkoitettua verollista toimin-   samoin kuin myöhemmästä tietojen muuttu-
10499: taa harjoittavan aloittamis-, muutos- ja päät-      misesta tehtävää ilmoitusta. Momenttia ehdo-
10500: tymisilmoituksista. Ehdotetun yritys- ja yh-        tetaan tarkistettavaksi viittauksena yritys- ja
10501: teisötietolain perustamis-, muutos- ja lopet-       yhteisötietolakiin, jonka mukaisesti ilmoituk-
10502: tamisilmoitusta koskevat säännökset tulisivat       set tehtäisiin.
10503: koskemaan myös arvonlisäverovelvollisten              55 §. Verorikkomus ja ennakkoperintärik-
10504: rekisteriin ilmoittautumista, minkä vuoksi          komus. Pykälän 2 momentissa säädetään en-
10505: pykälää ehdotetaan tarkistettavaksi vastaa-         nakkoperintärikkomuksesta        tuomittavasta
10506:                                        HE 18812000 vp                                         31
10507: 
10508: 
10509: rangaistuksesta. Kun sen perustana on muun        seen sisältyviä lakeja täydentävissä säädök-
10510: muassa 31 §:n mukaisen velvollisuuden lai-        sissä on runsaasti tarkistettavia säännöksiä.
10511: minlyönti, josta yritys- ja yhteisötietolakiin    Näiden valmistelu tapahtuu samanaikaisesti
10512: sisältyy rangaistussäännös, momentista ehdo-      yritys- ja yhteisötietolain jatkokäsittelyn yh-
10513: tetaan poistettavaksi viittaus mainittuun         teydessä.
10514: 31 §: ään. Samalla pykälään ehdotetaan lisät-
10515: täväksi uutena 4 momenttina nimenomainen          3.    Voimaantulo
10516: 31 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen laiminlyön-
10517: tiä koskeva viittaussäännös yritys- ja yhteisö-     Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan ensi ti-
10518: tietolakiin.                                      lassa vuoden 2001 alussa heti kun järjestelmä
10519:                                                   on teknisesti käyttöönotettavissa ja sen toi-
10520: 2.    Tarkemmat säännökset ja                     mivuus riittävästi selvitetty.
10521:       määräykset                                    Lakien täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10522:                                                   miin voitaisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen
10523:    Tarkemmat säännökset yritys- ja yhteisö-       kuin ne tulevat voimaan. Perusteluissa ai-
10524: tietolain täytäntöönpanosta annettaisiin val-     emmin mainittu yritysten ja yhteisöjen koh-
10525: tioneuvoston asetuksella. Laissa on näistä        dentamistyö on meneillään ja saataneen pää-
10526: mainittu esimerkkeinä säännökset yritys- ja       tökseen riittävän ajoissa ennen järjestelmän
10527: yhteisötunnuksen teknisestä muodosta, lopet-      käynnistämistä. Mikäli annettava laki yritys-
10528: taneiden yritysten ja yhteisöjen tietojen säi-    ja yhteisötietojärjestelmästä tulisi poikkea-
10529: lyttämisestä yritys- ja yhteisötunnusrekiste-     maan ehdotetusta, joudutaan erikseen arvi-
10530: rissä sekä yritys- ja yhteisötietojärjestelmän    oimaan tästä aiheutuvien järjestelmämuutos-
10531: ylläpidosta ja kustannusten jaosta viran-         ten vaatimaa aikataulua ja samalla lain voi-
10532: omaisten kesken. Samoin asetuksella tultai-       maantuloajankohtaa.
10533: siin säätämään muun muassa tarvittavista il-        Esityksessä tarkoitettuihin lakeihin sisältyy
10534: moitusmenettelyn tekniseen toteuttamiseen         myös useita siirtymäsäännöksiä, joiden tar-
10535: liittyvistä yksityiskohdista.                     koituksena on helpottaa uuteen järjestelmään
10536:    Yritys- ja yhteisötietolain antamisen yhtey-   siirtymisestä yrityksille ja yhteisöille mah-
10537: dessä muutettavat muut lait edellyttävät          dollisesti aiheutuvia hankaluuksia.
10538: myös erinäisiä tarkistuksia alemman asteisiin
10539: säädöksiin. Erityisesti kaupparekisterilakia        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10540: täydentävään asetukseen tulisi monia muu-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
10541: toksia saatettaessa se vastaamaan uudistetta-     tukset
10542: vaa ilmoitusmenettelyä. Myös muissa esityk-
10543: 32                                      HE 18812000 vp
10544: 
10545: 
10546:                                                                                Lakiehdotukset
10547: 
10548: 1.
10549: 
10550:                               Yritys- ja yhteisötietolaki
10551: 
10552: 
10553:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10554: 
10555: 
10556:                       1§                           rekisteröitäviä yksiköitä;
10557:                                                       5) yritys- ja yhteisötietojärjestelmällä au-
10558:              Lain soveltamisala                    tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla pidettä-
10559:                                                    vää yhtenäistä tietojärjestelmää, joka muo-
10560:   Tätä lakia sovelletaan yrityksiä ja yhteisöjä    dostuu järjestelmää ylläpitävien viranomais-
10561: yksilöivien yhtenäisten tunnusten antamiseen       ten käyttöön talletettavista rekisteröintivel-
10562: ja käyttöön sekä yrityksiä ja yhteisöjä koske-     vollisten tunniste- ja perustiedoista ja näitä
10563: vien tunniste- ja perustietojen ilmoittami-        tietoja sisältävästä rekisteristä sekä tarvitta-
10564: seen, keräämiseen ja tallentamiseen Patentti-      vista yhteyksistä tietoja ylläpitäviin järjes-
10565: ja rekisterihallituksen ja Verohallituksen yh-     telmiin ja yleisiin tietoverkkoihin;
10566: teisesti ylläpitämään yritys- ja yhteisötieto-       6) yritys- ja yhteisötunnusrekisterillä tässä
10567: järjestelmään, järjestelmän ylläpitämiseen ja      laissa yritys- ja yhteisötietojärjestelmään tal-
10568: järjestelmään sisältyvien tietojen luovuttami-     letettavaksi säädettyjä tietoja sisältävää ylei-
10569: seen.                                              seen käyttöön tarkoitettua rekisteriä; sekä
10570:   Tätä lakia sovelletaan myös yrityksiä ja yh-       7) kantarekistereillä yritys- ja yhteisötieto-
10571: teisöjä koskevien tietojen ilmoittamiseen ja       järjestelmään liittyviä Patentti- ja rekisteri-
10572: luovuttamiseen yritys- ja yhteisötietojärjes-      hallituksen ylläpitämiä kauppa- ja säätiöre-
10573: telmään liittyviin kantarekistereihin siten        kistereitä sekä verohallinnon ylläpitämiä
10574: kuin tässä laissa ja muussa laissa säädetään.      työnantaja-, ennakkoperintä- ja arvonlisäve-
10575:                                                    rovelvollisten rekistereitä.
10576:                       2§
10577:                                                                          3§
10578:                  Määritelmät
10579:                                                     Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään rekiste-
10580:   Tässä laissa tarkoitetaan:                                       röitävät yksiköt
10581:   1) yritys- ja yhteisötunnuksella jokaiselle
10582: rekisteröintivelvolliselle annettavaa ja sen         Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään rekiste-
10583: yksilöivää järjestysnumerosta ja tarkistus-        röidään seuraavat yhteen tai useampaan asi-
10584: numerosta muodostuvaa tunnistetta;                 anomaiseen kantarekisteriin rekisteröitävät
10585:   2) yhteisöllä 3 §:n 1 momentissa mainittuja      yritykset ja yhteisöt:
10586: yksityis- ja julkisoikeudellisia oikeushenki-        1) elinkeinotoimintaa harjoittava luonnolli-
10587: löitä;                                             nen henkilö ja kuolinpesä;
10588:   3) yrityksellä elinkeinotoimintaa harjoitta-       2) avoin yhtiö, kommandiittiyhtiö, osake-
10589: vaa yhteisöä ja luonnollisen henkilön elin-        yhtiö, osuuskunta, yhdistys, säätiö ja muu
10590: keinoa sekä muita 3 §:n 1 momentissa mai-          yksityisoikeudellinen oikeushenkilö;
10591: nittuja rekisteröitäviä yksiköitä;                   3) valtio ja sen laitos, kunta, kuntayhtymä,
10592:   4) rekisteröintivelvollisella yrityksiä ja yh-   seurakunta ja muu uskonnollinen yhdyskunta
10593: teisöjä sekä 3 §:n 2 momentissa mainittuja         sekä muu julkisoikeudellinen oikeushenkilö;
10594:                                                      4) eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä;
10595:                                           HE 188/2000 vp                                          33
10596: 
10597: 
10598:    5) ulkomaisen yhteisön tai säätiön Suomes-           1) toimialaa tai toiminnan laatua sekä kieltä
10599: sa oleva sivuliike:                                  koskevista verohallinnon rekistereihin tehtä-
10600:    6) arvonlisäverolain (1501/1993) mukai-           vistä merkinnöistä;
10601: sesti arvonlisäverovelvollisten rekisteriin             2) toiminnan harjoittamisen oikeudellisesta
10602: merkittävä ulkomainen elinkeinonharjoittaja;         muodosta;
10603:    7) tuloverolaissa (1535/1992) tarkoitettu            3) arvonlisäverovelvollisten rekisteriin
10604: elinkeino- tai verotusyhtymä; sekä                   merkitseruisestä ja sen perusteesta;
10605:    8) tuloverolaissa tarkoitettu yhteisetuus.           4) vakuutusmaksuverovelvollisuudesta;
10606:    Mitä tässä laissa säädetään yrityksen ja yh-         5) ennakkoperintärekisteriin merkitsemi-
10607: teisön rekisteröiruisestä yritys- ja yhteisötie-     sestä;
10608: tojärjestelmään, sovelletaan myös muuhun                6) työnantajarekisteriin merkitsemisestä;
10609: kuin 1 momentissa tarkoitettuun:                        7) yrityksen tai yhteisön merkitseruisestä
10610:    1) ennakkoperintälaissa (1118/1996) tar-          muuksi kuin 3-6 kohdassa tarkoitetuksi ve-
10611: koitettuun työnantajarekisteriin merkittävään        rotuksen yksiköksi;
10612: työnantajaan;                                           8) ilmoittautumisesta ja merkitseruisestä
10613:    2) ennakkoperintälaissa tarkoitettuun en-         kaupparekisteriin;
10614: nakkoperintärekisteriin merkittävään luon-              9) ilmoittautumisesta Ja merkitseruisestä
10615: nolliseen henkilöön;                                 säätiörekisteriin;
10616:    3) arvonlisäverolaissa tarkoitettuun arvon-          10) yrityksen tai yhteisön purkautumisesta,
10617: lisäverovelvolliseen tai siinä tarkoitetulla ta-     toiminnan keskeytyksestä ja lopettamisesta
10618: valla arvonlisäverovelvolliseksi hakeutuvaan;        sekä luonnollisen henkilön elinkeinotoimin-
10619: sekä                                                 nan lopettamisesta; sekä
10620:    4) eräistä vakuutusmaksuista suoritettavas-          11) yrityksen tai yhteisön muusta oikeudel-
10621: ta verosta annetussa laissa (664/1966) tarkoi-       lisesta toimintakyvystä.
10622: tettuun vakuutusmaksuverovelvolliseen.
10623:                                                                            5§
10624:                        4§
10625:                                                       Yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin merkittä-
10626:  Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään talletet-                         vät tiedot
10627:                   tavat tiedot
10628:                                                        Yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin merki-
10629:   Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään tallete-      tään 4 §:ssä luetellut tiedot lukuun ottamatta
10630: taan yritys- ja yhteisötunnuksen lisäksi ilmoi-      seuraavia vain verotuksen tarpeita varten yl-
10631: tuksen perusteella rekisteröintivelvollisista        läpidettyjä tietoja:
10632: seuraavat tunnistetiedot:                              1) luonnollisen henkilön henkilötunnus,
10633:    1) tiedot siitä, millä nimellä tai nimillä toi-   henkilön nimi, jos hän käyttää toiminnassaan
10634: mintaa harjoitetaan;                                 rekisteröityä toiminimeä, ja muu kuin ylei-
10635:   2) kotipaikka tai kunta, josta toimintaa joh-      seen käyttöön tarkoitettu osoite;
10636: detaan;                                                2) muuta kuin elinkeinotoimintaa harjoitta-
10637:   3) luonnollisen henkilön nimi ja henkilö-          van luonnollisen henkilön ja kuolinpesän
10638: tunnus tai, milloin henkilölle ei voida antaa        tunniste- ja perustiedot, edellä 4 §:n 2 mo-
10639: henkilötunnusta, hänen syntymäaikansa ja             mentin 2-7 ja 10 kohdassa tarkoitettuja tie-
10640: siihen liittyvä järjestelmän sisäinen tunniste;      toja lukuun ottamatta; sekä
10641: sekä                                                   3) verotusyhtymän tunniste- ja perustiedot,
10642:   4) posti- ja käyntiosoite sekä muut rekiste-       edellä 4 §:n 2 momentin 2-7 ja 10 kohdassa
10643: röintivelvollisen mahdollisesti ilmoittamat          tarkoitettuja tietoja lukuun ottamatta.
10644: yhteystiedot                                           Yrityksen ja yhteisön sekä muun rekiste-
10645:   Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään tallete-      röintivelvollisen, jonka toiminta katsotaan
10646: taan soveltuvin osin myös perustiedot rekis-         kokonaan päättyneeksi, yhteystiedot poiste-
10647: teröintivelvollisten:                                taan yritys- ja yhteisötunnusrekisteristä vuo-
10648:                                                      den kuluttua toiminnan päättymisestä.
10649: 5 209361S
10650: 34                                    HE 18812000 vp
10651: 
10652: 
10653:                      6§                          tuminen toteutetaan siten, että vain osa ja-
10654:                                                  kautuvan oikeushenkilön varoista ja veloista
10655:  Luonnollisen henkilön yritys- ja yhteisötun-    siirtyy      yhdelle      tai     useammalle
10656:               nuksen pysyvyys                    vastaanottavalle oikeushenkilölle, jakautuvan
10657:                                                  oikeushenkilön yritys- ja yhteisötunnus
10658:    Luonnollinen henkilö saa 3 §:ssä tarkoitet-   säilyy entisellään ja perustettava oikeus-
10659: tuja toimintojaan varten yhden yritys- ja yh-    henkilö saa tai perustettavat oikeushenkilöt
10660: teisötunnuksen, joka on pysyvä. Luonnolli-       saavat uuden yritys- ja yhteisötunnuksen.
10661: sen henkilön yritys- ja yhteisötunnus pysyy        Jos avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö kat-
10662: muuttumattomana silloinkin, kun elinkeino-       sotaan purkautuneeksi, toimintaa jatkavalle
10663: toiminnan lopettamisen jälkeen toiminta          luonnolliselle henkilölle annetaan oma yri-
10664: myöhemmin aloitetaan uudelleen joko enti-        tys- ja yhteisötunnus, johon sovelletaan 6 §:n
10665: sellä tai uudella toimialalla. Luonnollisen      säännöstä luonnollisen henkilön yritys- ja yh-
10666: henkilön saamaa yritys- ja yhteisötunnusta ei    teisötunnuksen pysyvyydestä.
10667: voida luovuttaa toiselle henkilölle eikä sitä      Oikeushenkilön konkurssipesä saa oman
10668: voida siirtää toimintamuodon muutoksessa         yritys- ja yhteisötunnuksen.
10669: syntyvälle muulle yritysmuodolle.
10670:   Jos luonnollisen henkilön jakamaton kuo-                             8§
10671: linpesä jatkaa kuolleen henkilön elinkeino-
10672: toimintaa, toiminnassa käytetään kuolleen         Muiden rekisteröintivelvollisten tunnusten
10673: henkilön yritys- ja yhteisötunnusta kuolin-                       pysyvyys
10674: vuotta kolmanneksi seuraavan vuoden lop-
10675: puun asti. Tämän jälkeen elinkeinotoimintaa        Muun kuin 6 ja 7 §:ssä tarkoitetun rekiste-
10676: katsotaan verotuksellisesti harjoitettavan yh-   röintivelvollisen, kuten tuloverolaissa tarkoi-
10677: tymänä, jolle annetaan oma yritys- ja yhtei-     tetun verotusyhtymän ja laivanisännistöyhti-
10678: sötunnus.                                        ön, yritys- ja yhteisötunnus siirtyy uudelle
10679:   Luonnollisen henkilön konkurssipesälle         yksikölle tuloverolain 24 §:ssä tarkoitetussa
10680: annetaan oma yritys- ja yhteisötunnus.           toimintamuodon muutoksessa, jossa aikai-
10681:                                                  semmin harjoitetun toiminnan varat ja velat
10682:                      7§                          siirtyvät jatkajalle samoista arvoista.
10683: 
10684:  Oikeushenkilön yritys- ja yhteisötunnuksen                           9§
10685:                  pysyvyys
10686:                                                     Yritys- ja yhteisötunnuksen antaminen
10687:   Oikeushenkilön yritys- ja yhteisötunnus on
10688: pysyvä koko sen toiminnan ajan. Tunnus ei          Rekisteröintivelvolliselle annetaan yritys-
10689: myöskään muutu, jos oikeushenkilömuotoa          ja yhteisötunnus sen tekemän 10 §:ssä tarkoi-
10690: muutetaan laissa säädetyllä tavalla.             tetun     perustamisilmoituksen perusteella.
10691:   Sulautumisessa vastaanottavan oikeushen-       Tunnuksen antaa joko Patentti- ja rekiste-
10692: kilön yritys- ja yhteisötunnus säilyy entisenä   rihallitus tai verovirasto. Valtioneuvoston
10693: ja sulautuvien oikeushenkilöiden yritys- ja      asetuksella voidaan myös muu ilmoituksia
10694: yhteisötunnukset lakkaavat. Sulautumisessa,      vastaanottava viranomainen oikeuttaa tun-
10695: jossa vähintään kaksi oikeushenkilöä sulau-      nuksen antamiseen. Tunnuksen merkitsee re-
10696: tuu perustamalla yhdessä vastaanottavan oi-      kisteriin sen antamisesta päättävä viranomai-
10697: keushenkilön, saa syntyvä uusi oikeushenkilö     nen. Tunnus voidaan antaa myös viranomai-
10698: uuden yritys- ja yhteisötunnuksen.               sen aloitteesta, jos se on tarpeen viranomai-
10699:   Jakautumisessa, jossa jakautuvan oikeus-       sen lakisääteisen tehtävän hoitamiseksi.
10700: henkilön kaikki varat ja velat siirtyvät kah-
10701: delle tai useammalle vastaanottavalle oikeus-
10702: henkilölle, uudet oikeushenkilöt saavat kukin
10703: uuden yritys- ja yhteisötunnuksen. Jos jakau-
10704:                                          HE 188/2000 vp                                           35
10705: 
10706: 
10707:                       10§                            ten johdosta samoin kuin muun sellaisen asi-
10708:                                                      antilan muuttumisesta, josta voimassa olevi-
10709:               Perustamisilmoitus                     en säännösten mukaan tulee ilmoittaa kanta-
10710:                                                      rekisteriin.
10711:    Rekisteröintivelvollisen yrityksen tai yhtei-       Ilmoituksen toimittamisessa noudatetaan,
10712: sön perustamisesta tai elinkeinotoiminnan            mitä 10 §:n 1 momentissa säädetään perus-
10713: aloittamisesta on ilmoitettava tarkoitusta var-      tamisilmoituksen toimittamisesta.
10714: ten vahvistetulla perustamisilmoituslomak-
10715: keella. Ilmoitus voidaan toimittaa Patentti- ja                           12 §
10716: rekisterihallitukseen, maistraattiin, työvoima-
10717: ja elinkeinokeskukseen tai verovirastoon.                      Toiminnan keskeyttäminen
10718:    Perustamisilmoituksessa on annettava seu-
10719: raavat tiedot ja asiakirjat:                           Jos rekisteröintivelvollinen ei ole aloittanut
10720:    1) lomakkeen perusosassa yritys- ja yhtei-        elinkeinotoimintaansa tai aloitettu toiminta
10721: sötietojärjestelmään merkittävät 4 §:n 1 mo-         on keskeytynyt joko määräajaksi tai toistai-
10722: mentin mukaiset tiedot, tieto siitä, mihin re-       seksi, on tästä tehtävä ilmoitus noudattaen
10723: kistereihin ilmoittaudutaan, sekä asiamiehen         mitä 10 ja 11 §:ssä säädetään perustamis- ja
10724: tai muun yhdyshenkilön yhteystiedot;                 muutosilmoituksen tekemisestä. Jos toiminta
10725:    2) veroviranomaisen osassa tiedot arvon-          keskeytetään toistaiseksi, yritys- ja yhteisö-
10726: lisäverovelvolliseksi,      vakuutusmaksuvero-       tietojärjestelmään talletetaan tieto elinkei-
10727: velvolliseksi tai säännöllisesti palkkoja mak-       nonharjoittajan poistamisesta ennakkoperin-
10728: savaksi työnantajaksi merkitsemistä varten           tä-, työnantaja- ja arvonlisäverovelvollisten
10729: sekä tiedot ennakkoperintärekisteriin merkit-        rekisteristä. Toiminnan uudelleen aloittami-
10730: semistä ja ennakon määräämistä varten;               sesta on ilmoitettava viipymättä muutosil-
10731:    3) Patentti- ja rekisterihallituksen osassa       moituksella.
10732: kauppa- ja säätiörekisteriin rekisteröitäväksi
10733: säädetyt sellaiset tiedot, joita ei ole ilmoitettu                        13§
10734: perusosassa, sekä toimintamuodon perusteel-
10735: la määräytyvät liitteet.                                         Viranomaismerkinnät
10736:   Edellä 3 §:n 2 momentin 1-3 kohdassa
10737: tarkoitetut luonnolliset henkilöt, joilla ei en-       Sellaisesta yritys- ja yhteisötietojärjestel-
10738: nakkoperintälain tai arvonlisäverolain sään-         mään sisältyvän tiedon muutoksesta, joka re-
10739: nösten mukaan ole velvollisuutta ilmoittautua        kisteröidään asianomaiseen kantarekisteriin
10740: rekisteröitäväksi verohallinnon työnantaja-          ilman erityistä ilmoitusta tuomioistuimen tai
10741: tai ennakkoperintärekisteriin eikä arvon-            viranomaisen tekemän tiedonannon perus-
10742: lisäverovelvollisten rekisteriin, sekä mainitun      teella, tai jonka muutoin kantarekisterin pitä-
10743: momentin 4 kohdassa tarkoitetut luonnolliset         jä kyseistä rekisteriä koskevien säännösten
10744: henkilöt voivat antaa tietonsa erikseen tätä         nojalla on oikeutettu tekemään viran puoles-
10745: tarkoitusta varten vahvistettua lomaketta            ta, tehdään myös yritys- ja yhteisötietojärjes-
10746: käyttäen.                                            telmään viran puolesta vastaava muutos.
10747:                       11 §                                                14 §
10748:         Muutos- ja lopettamisilmoitus                       Vastuu ilmoitusten tekemisestä
10749:   Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään 4 §:n 1         Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
10750: momentin mukaisesti talletetun seikan muut-          tuussa:
10751: tumisesta tulee viivytyksittä tehdä ilmoitus           1) yksityinen elinkeinonharjoittaja;
10752: tarkoitusta varten vahvistetulla ilmoituslo-           2) avoimen yhtiön puolesta yhtiömiehet;
10753: makkeella. Ilmoitus on tehtävä myös 4 §:n 2            3) kommandiittiyhtiön puolesta henkilö-
10754: momentin 2-10 kohdan mukaisten tietojen              kohtaisesti vastuunalaiset yhtiömiehet;
10755: tai niiden perusteissa tapahtuneiden muutos-
10756: 36                                       HE 18812000 vp
10757: 
10758: 
10759:    4) laivanisännistöyhtiön puolesta laivan-        nonharjoittajan sivuliikkeen kirjeissä ja lo-
10760: isännät;                                            makkeissa on lisäksi mainittava elinkeinon-
10761:    5) osakeyhtiön, osuuskunnan, säästöpan-          harjoittajan toiminimi, oikeudellinen muoto,
10762: kin, hypoteekkiyhdistyksen, vakuutusyhdis-          kotipaikka, rekisteri, johon elinkeinonharjoit-
10763: tyksen, asumisoikeusyhdistyksen ja säätiön          taja on kotimaassaan merkitty, ja rekisteri-
10764: puolesta hallituksen varsinaiset jäsenet;           numero tuossa rekisterissä, sekä mahdollinen
10765:    6) valtion liikelaitoksen puolesta hallituk-     selvitystila.
10766: sen varsinaiset jäsenet;                              Konkurssipesän kirjeissä ja lomakkeissa on
10767:    7) aatteellisen yhdistyksen puolesta halli-      mainittava myös konkurssivelallisen yritys-
10768: tuksen puheenjohtaja;                               ja yhteisötunnus.
10769:    8) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivu-         Edellä 1 ja 2 momentissa säädetty yritys- ja
10770: liikkeen puolesta sen toiminimen kirjoittajak-      yhteisötunnuksen merkitsemisvelvollisuus ei
10771: si tai edustajaksi valittu henkilö;                 koske luonnollisen henkilön yksityistaloutta
10772:    9) eurooppalaisen taloudellisen etuyhtymän       koskevia kirjeitä ja lomakkeita.
10773: puolesta sen johtaja; sekä
10774:    10) verohallinnon rekistereihin merkittävi-                           16 §
10775: en muiden rekisteröintivelvollisten puolesta
10776: verotusmenettelystä          annetun         lain   Tietojen antaminen yritys- ja yhteisötunnus-
10777: (1558/1995) 9 §:ssä mainitut ilmoitusvelvol-                        rekisteristä
10778: liset tai arvonlisäverolain 13 §:ssä tarkoitetun
10779: yhtymän osakkaat.                                     Jokaisella on oikeus saada yritys- ja yhtei-
10780:    Muutosilmoituksen tekemisestä on osake-          sötunnusrekisterin merkinnöistä tietoja, ottei-
10781: yhtiössä, säästöpankissa, vakuutusyhdistyk-         ta ja todistuksia. Yritys- ja yhteisötunnusre-
10782: sessä ja valtion liikelaitoksessa vastuussa         kisteristä voidaan viranomaisten toiminnan
10783: myös toimitusjohtaja, osuuskunnassa osuus-          julkisuudesta annetun lain (62111999) 16 §:n
10784: kuntalain (24711954) 80 §:ssä tarkoitettu hal-      3 momentin estämättä luovuttaa tietoja säh-
10785: linnon hoitaja sekä yhtiössä, johon sovelle-        köisessä muodossa.
10786: taan asunto-osakeyhtiölakia (809/1991), ja            Tietojen hankkiminen yritys- ja yhteisö-
10787: asumisoikeusyhdistyksessä lisäksi isännöitsi-       tunnusrekisteristä yleisten tietoverkkojen
10788: jä. Jos yksityinen elinkeinonharjoittaja tai        kautta on maksutonta. Muutoin perittävien
10789: avoimen yhtiön yhtiömies taikka komman-             maksujen osalta noudatetaan, mitä valtion
10790: diittiyhtiön vastuunalainen yhtiömies kuolee,       maksuperustelaissa (15011992) erikseen sää-
10791: on myös hänen kuolinpesänsä osakas, ei kui-         detään.
10792: tenkaan perintökaaren (40/1965) 21 luvun 18
10793: §:ssä tarkoitettu osakas, vastuussa ilmoituk-
10794: sen tekemisestä.                                                         17 §
10795:    Perustamis-, muutos- tai lopettamisilmoitus
10796: on jonkun sen tekemisestä vastuussa olevan           Ylläpitoviranomaisten rekisteröintivastuut
10797: tai hänen valtuuttamansa henkilön allekirjoi-
10798: tettava.                                              Yritys- ja yhteisötietojärjestelmään talletet-
10799:                                                     tavien tietojen oikeusvaikutukset määräyty-
10800:                       15 §                          vät kantarekistereitä koskevien säännösten
10801:                                                     mukaan. Yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin
10802:                                                     tehtävien merkintöjen oikeellisuudesta vastaa
10803:  Kirjeissä ja lomakkeissa mainittavat tiedot
10804:                                                     Patentti- ja rekisterihallitus sen kantarekiste-
10805:                                                     reihin merkittäväksi säädettyjen tietojen osal-
10806:   Sellaisen yritys- ja yhteisötietojärjestel-       ta ja Verohallitus muiden yritys- ja yhteisö-
10807: mään rekisteröidyn rekisteröintivelvollisen,        tunnusrekisteriin merkittävien tietojen osalta.
10808: joka on rekisteröity myös kaupparekisteriin,
10809: arvonlisäverovelvollisten rekisteriin, ennak-
10810: koperintärekisteriin tai työnantajarekisteriin,
10811: on kirjeissään ja lomakkeissaan mainittava
10812: yritys- ja yhteisötunnus. Ulkomaisen elinkei-
10813:                                         HE 188/2000 vp                                          37
10814: 
10815: 
10816:                       18 §                                               21 §
10817: 
10818:           Muutoksenhaku ja oikaisu                                  Voimaantulo
10819: 
10820:   Muutoksenhaussa ja oikaisussa noudate-              Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuu-
10821: taan, mitä niistä asianomaisten kantarekiste-      ta 2001.
10822: reiden osalta tai muutoin erikseen säädetään.         Tällä lailla kumotaan liike- ja yhteisötun-
10823:                                                    nuksesta 22 päivänä maaliskuuta 1991 annet-
10824:                                                    tu asetus (598/1991).
10825:                      19 §                             Mitä muualla lainsäädännössä säädetään
10826:                                                    liike- ja yhteisötunnuksesta sekä kauppa- tai
10827:             Rangaistussäännökset                   säätiörekisterinumerosta, sovelletaan tämän
10828:                                                    lain voimaantulon jälkeen yritys- ja yhteisö-
10829:   Joka tahallaan tai huolimattomuudesta lai-       tunnukseen.
10830: minlyö 10 §:n 1 momentissa tai 11 §:ssä tar-
10831: koitetun ilmoituksen antamisen tai jättää il-                            22 §
10832: moittamatta 12 §: ssä tarkoitetun keskeytetyn
10833: toiminnan jatkamisesta, on tuomittava, jollei                    Siirtymäsäännökset
10834: teko ole vähäinen tai teosta ole muualla lais-
10835: sa säädetty ankarampaa rangaistusta, yritys-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10836: ja yhteisötietoilmoituksen laiminlyönnistä         ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
10837: sakkoon.                                           toimiin. Tässä laissa tarkoitetuille rekiste-
10838:   Joka tahallaan jättää noudattamatta, mitä        röintivelvollisille voidaan jo ennen lain voi-
10839: 15 §:ssä säädetään kirjeissä ja lomakkeissa        maantuloa antaa yritys- ja yhteisötunnus.
10840: mainittavista tiedoista, on tuomittava yritys-       Edellä 19 §:n 2 momentissa olevaa sään-
10841: ja yhteisötunnuksen käytön laiminlyönnistä         nöstä seuraamuksesta kirjeissä ja lomakkeis-
10842: sakkoon.                                           sa mainittavien tietojen laiminlyönnistä ei
10843:                                                    sovelleta vuoden aikana lain voimaantulosta
10844:                      20 §                          sellaisiin rekisteröintivelvollisiin, jotka eivät
10845:                                                    lain voimaan tullessa ole olleet velvollisia
10846:             Tarkemmat säännökset                   käyttämään vastaavaa tunnusta. Yritys- ja yh-
10847:                                                    teisötunnusta vastaavana nimikkeenä voidaan
10848:   Tarkempia säännöksiä yritys- ja yhteisö-         jo olemassa olevissa kirje- ja muissa lomak-
10849: tunnuksen teknisestä muodosta, lopettanei-         keissa käyttää liike- ja yhteisötunnusta tai sen
10850: den yritysten ja yhteisöjen tietojen käsittelys-   lyhennettä kolmen vuoden ajan lain voi-
10851: tä yritys- ja yhteisötunnusrekisterissä sekä       maantulosta lukien.
10852: yritys- ja yhteisötietojärjestelmän ylläpidosta      Sellaisista yrityksistä ja yhteisöistä, joiden
10853: ja kustannusten jaosta viranomaisten kesken        toiminta on todettu kokonaan päättyneeksi
10854: samoin kuin muusta tämän lain täytäntöön-          ennen vuotta 1999, yritys- ja yhteisötunnus-
10855: panosta annetaan valtioneuvoston asetuksel-        rekisteristä julkisesti saatavilla pidetään vain
10856: la.                                                nimitietoja, yritys- ja yhteisötunnusta ja tie-
10857:                                                    toa siitä, että toiminta on lopetettu.
10858: 38                                       HE 18812000 vp
10859: 
10860: 
10861: 
10862: 2.
10863:                                               Laki
10864:                               kaupparekisterilain muuttamisesta
10865: 
10866: 
10867:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10868:     kumotaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/1979) 17 b ja 20 §,
10869: sellaisina kuin ne ovat, 17 b § laissa 1716/1995 ja 20 § laissa 1122/1993,
10870:   muutetaan 1 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 momentin 3 kohta, 14 §:n 1 momentti, 15 ja 16 §,
10871: 18 §:n 1 momentti, 21 §:n 1 ja 2 momentti sekä 25, 27, 30 ja 31 §,
10872:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 2 momentti, 16 §ja 21 §:n 1 ja 2 momentti mainitussa laissa
10873: 1122/1993, 3 §:n 1 momentin 3 kohta ja 25 §laissa 1300/1994, 15 §osaksi mainituissa laeissa
10874: 1122/1993 ja 130011994 sekä laissa 107511994,27 § laeissa 23211990 ja 14711997, 30 § osak-
10875: si mainitussa laissa 171611995 ja 31 §laissa 22911993, sekä
10876:     lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti ja 21 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa
10877: 1122/1993, uusi 2 momentti seuraavasti:
10878: 
10879: 
10880:                       1§                            kaupparekisteriin, tapahtuu muutos, on siitä
10881:                                                     viivytyksettä tehtävä rekisteriviranomaiselle
10882:   Kaupparekisteriä pitää Patentti- ja rekiste-      ilmoitus (muutosilmoitus) siten kuin yritys-
10883: rihallitus, jota tässä laissa sanotaan rekisteri-   ja yhteisötietolain 11 §:ssä säädetään.
10884: viranomaiseksi. Kaupparekisteriasioissa toi-
10885: mivat maistraatit ja työvoima- ja elinkeino-
10886: keskukset paikallisviranomaisina siten kuin                               15 §
10887: tässä laissa ja muutoin erikseen säädetään.           Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ja alle-
10888:                                                     kirjoittamisesta vastuullisista henkilöistä
10889:                                                     säädetään yritys- ja yhteisötietolain 14 §:ssä.
10890:                       2§
10891:                                                                          16 §
10892:   Perusilmoitus tehdään tätä tarkoitusta var-        Jokainen, joka on eronnut kaupparekisteriin
10893: ten vahvistetulla perustamisilmoituslomak-          merkitystä asemastaan tai jonka rekisteriin
10894: keella niin kuin yritys- ja yhteisötietolain        merkitty tehtävä on lakannut, saa itse tehdä
10895: ( /200) 10 §:ssä säädetään.                         tästä ilmoituksen.
10896: 
10897:                   3§                                                     18 §
10898:  Perusilmoituksen ovat velvolliset teke-              Elinkeinotoiminnan lopettamisesta on vii-
10899: mään:                                               vytyksettä tehtävä ilmoitus rekisteriviran-
10900:                                                     omaiselle rekisteriin merkittäväksi. ilmoitus
10901:   3) elinkeinotoimintaa harjoittava luonnolli-      tehdään tarkoitusta varten vahvistetulla lo-
10902: nen henkilö (yksityinen elinkeinonharjoitta-        makkeella niin kuin yritys- ja yhteisötietolain
10903: ja); ei kuitenkaan maatilatalouden eikä kalas-      11 §:ssä säädetään.
10904: tuksen harjoittaja;
10905: 
10906:                                                                         21 §
10907:                      14 §                             Jos ilmoitus on puutteellinen tai jos rekiste-
10908:   Jos asiantilassa, josta on tehty merkintä         riviranomainen havaitsee muun esteen rekis-
10909:                                         HE 188/2000 vp                                          39
10910: 
10911: 
10912: teröinnille, ilmoituksen tekijälle on asetettava   moituksen laiminlyönnistä säädetään yritys-
10913: kohtuullinen määräaika asiakirjassa olevan         ja yhteisötietolain 19 §:n 1 momentissa.
10914: puutteen poistamista, selityksen antamista ja
10915: selvityksen esittämistä varten sekä samalla                              31 §
10916: ilmoitettava, että jollei määräaikaa noudateta,      Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitet-
10917: ilmoitus voidaan katsoa rauenneeksi.               tävistä selvityksistä, rekisteristä ja sen pitä-
10918:   Ilmoitusta tehtäessä on suoritettava säädet-     misestä, rekisteriotteiden ja jäljennösten an-
10919: ty maksu.                                          tamisesta samoin kuin muut säännökset tä-
10920:                                                    män lain täytäntöönpanosta annetaan valtio-
10921:                                                    neuvoston asetuksella.
10922:                     21 a §
10923:                                                      Tämä laki tulee voimaan päivänä           kuu-
10924:   Patentti- ja rekisterihallitus on oikeutettu     ta 2001.
10925: yritys- ja yhteisötietojärjestelmästä päivittä-      Jos yksityiselle elinkeinonharjoittajalle,
10926: mään yritysten yhteystiedot                        aatteelliselle yhdistykselle tai säätiölle on
10927:                                                    merkitty rekisteriin useita elinkeinotoiminto-
10928:                        25 §                        ja, ne yhdistetään viran puolesta yhdeksi yk-
10929:    Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja       siköksi, jolle annetaan elinkeinonharjoittajan,
10930: rekisterimerkinnän poistamisesta on rekiste-       yhdistyksen tai säätiön yritys- ja yhteisötun-
10931: riviranomaisen toimesta kuulutettava yleises-      nus.
10932: ti saatavilla olevalla tavalla joko sellaisenaan     Ennen yhdistämistä rekisteriviranomaisen
10933: taikka otteina tai viittauksina asiakirjavih-      tulee elinkeinonharjoittajalle osoitetulla kir-
10934: koon otettuun tai rekisteriin merkittyyn asia-     jeellä tai muulla sopivalla tavalla tiedustella,
10935: kirjaan, siten kuin valtioneuvoston asetuksel-     miten yhdistäminen tehdään. Jollei elinkei-
10936: la tarkemmin säädetään.                            nonharjoittaja ole muuta ilmoittanut, myö-
10937:                                                    hemmät elinkeinotoiminnot yhdistetään sii-
10938:                       27 §                         hen elinkeinotoimintoon, jonka rekisteröinti-
10939:   Kaupparekisteriin tehtävän ilmoituksen an-       päivä on aikaisin. Yksiköiden toimialat yh-
10940: tamisesta säädetään yritys- ja yhteisötietolain    distetään ja yhdistettävien elinkeinotoiminto-
10941: 10 ja 11 §:ssä. Kun ilmoitus on annettu yri-       jen toiminimet siirretään uuden yksikön apu-
10942: tys- ja yhteisötietolain 10 §:n 1 momentissa       toiminimiksi.
10943: tarkoitetulle viranomaiselle, katsotaan elin-        Kaupparekisteriin ennen vuotta 1994 il-
10944: keinonharjoittajalle tässä tai muualla laissa      moitettujen henkilöiden osalta tulee ilmoittaa
10945: säädetty ilmoitusvelvollisuus täytetyksi.          3 a §:ssä tarkoitetut henkilötiedot viimeistään
10946:   Kaupparekisteriin tehtävät hakemukset ja         31 päivänä joulukuuta 2001. Yksityiset elin-
10947: tiedonannot tulee antaa suoraan rekisterivi-       keinonharjoittajat, jotka eivät ole ilmoittaneet
10948: ranomaiselle.                                      rekisteriin 3 a §:ssä tarkoitettuja henkilötieto-
10949:                                                    ja mainittuun ajankohtaan mennessä, voidaan
10950:                   30 §                             poistaa kaupparekisteristä noudattaen sovel-
10951:   Rangaistus kaupparekisteriin tehtävän il-        tuvin osin, mitä 24 §:ssä säädetään.
10952: 40                                      HE 188/2000 vp
10953: 
10954: 
10955: 
10956: 
10957: 3.
10958:                                               Laki
10959:                         yrityskiinnityslain 11 ja 12 §:n muuttamisesta
10960: 
10961: 
10962: 
10963:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10964: "!'!utetaan 24 päivänä_eloku~t~ 198~ annetun yrityskiinnityslain (634/1984) 11 §:n 1 moment-
10965: tlja 12 §:n 2 momentti, sellatsma kmn ne ovat laissa 240/1991, seuraavasti:
10966: 
10967:                       11§                            Jos kuolinpesässä toimitetaan jako tai
10968:                                                    om~isuu<;ien. ?si~us elinkeinot<?iminnan lopet-
10969:  Elinkeinonharjoittajaa koskevat muutokset         tamiseksi, kimmtys pysyy voimassa. Kiinni-
10970:                                                    t~ks_enha~tijan on kuitenki~ oikeutensa säilyt-
10971:   Elinkeinonharjoittajan         yhteisömuodon     tamiseksi noudatettava, mitä 9 §:n 3 momen-
10972: m~uttaminen ei vaikuta yrityskiinnityksen          tissa säädetään.
10973: voimassaoloon eikä kiinnityksen tuottamaan
10974: etuoikeuteen, jos muutos merkitään kauppa-           Tämä laki tulee voimaan päivänä          kuu-
10975: rekisteriin yritys- ja yhteisötietolain ( /200 )   ta 2001.
10976: 11 §: ssä säädetyn muutosilmoituksen perus-          Tämän lain voimaantullessa voimassa ol-
10977: teella. Sama koskee yksityisen elinkeinon-         leiden 11 tai 12 §:n säännösten mukaiseen
10978: harjoittajan elinkeinotoiminnan ja kaiken sii-     muutosilmoitukseen perustuvaan kiinnitysten
10979: hen kuuluvan omaisuuden luovuttamista toi-         siirt?on sekä kiinnityksen voimassaoloon ja
10980: selle elinkeinonharjoittajalle, avoimelle yhti-    etuOikeuteen sovelletaan aikaisemmin voi-
10981: ölle tai kommandiittiyhtiölle, jos luovutuk-       massa olleita säännöksiä.
10982: sensaajan omaisuuteen ei ole vahvistettu yri-        Yhdistettäessä yksityisen elinkeinonharjoit-
10983: tyskiinnitystä ja luovutuksensaaja ilmoittaa       tajan, aatteellisen yhdistyksen tai säätiön
10984: rekisteriviranomaiselle jatkavansa luovutta-       elinkeinotoimintoja          kaupparekisterilain
10985: jan elinkeinotoimintaa. Ilmoitus tästä on teh-     muuttamisesta annetun lain ( /200 ) siirty-
10986: tävä kolmen kuukauden kuluessa luovutuk-           mäsään~öksen nojalla siirretään yrityskiinni-
10987: sesta.                                             tykset viran puolesta uudelle yksikölle. Jos
10988:                                                    useammassa kuin yhdessä yhdistettävässä
10989:                                                    yksikössä on voimassa olevia yrityskiinni-
10990:                       12 §                         tyksiä, ei rekisteriin saa tehdä merkintää yh-
10991:                                                    distämisestä, ennen kuin kiinnityksenhaltijat
10992:                                                    ovat sopineet ja tehneet hakemuksen kiinni-
10993:      Elinkeinonharjoittajan perinnönjako ja        tysten etuoikeudesta tai kiinnitykset on kuo-
10994:                omaisuuden ositus                   letettu.
10995:                                        HE 18812000 vp                                         41
10996: 
10997: 
10998: 
10999: 
11000: 4.
11001:                                             Laki
11002:                           toiminimilain 2 ja 12 §:n muuttamisesta
11003: 
11004: 
11005: 
11006:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11007:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun toiminimilain (128/1979) 2 §:n 2 momentti
11008: ja 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin 12 §:n 1 momentti on laissa 233/1990, sekä
11009:   lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 233/1990 ja laissa 14811977, uusi 3
11010: momentti seuraavasti:
11011: 
11012:                      2§
11013:                                                     Jos elinkeinonharjoittaja on hakenut re-
11014:    Toiminimi voidaan merkitä kaupparekiste-       kisteriviranomaiselta ennakkotietoa toimini-
11015: riin, jos se on tämän lain mukainen ja selvästi   men rekisteröimisen edellytyksistä, yksinoi-
11016: erottuu rekisterissä ennestään olevista toi-      keus toiminimeen on voimassa päivästä, jona
11017: minimistä. Rekisteriviranomainen voi ennen        hakemus on jätetty rekisteriviranomaiselle.
11018: toiminimen rekisteröimistä elinkeinonharjoit-     Yksinoikeutta ei ole, jos rekisteriviranomai-
11019: tajan hakemuksesta antaa ennakkotiedon sii-       nen ennakkotietoa koskevaan hakemukseen
11020: tä, onko toiminimi sellainen, että se voidaan     antamassaan päätöksessä toteaa, ettei ennak-
11021: hakemuksessa esitetyillä edellytyksillä mer-      kotietoa voida antaa tai jos elinkeinonharjoit-
11022: kitä rekisteriin.                                 taja ei ole ilmoittanut toiminimeä merkittä-
11023:                                                   väksi rekisteriin kuuden kuukauden kuluessa
11024:                                                   yksinoikeuden alkamisesta. Ennakkotietoa
11025:                     12 §                          koskevaan rekisteriviranomaisen päätökseen
11026:   Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus toi-      ei saa hakea muutosta valittamalla.
11027: minimeen on voimassa siitä päivästä, jona
11028: ilmoitus on saapunut yritys- ja yhteisötieto-       Tämä laki tulee voimaan     päivänä     kuu-
11029: lain ( /200 ) 10 §:ssä mainitulle viranomai-      ta 2001.
11030: selle.
11031: 
11032: 
11033: 
11034: 
11035: 6 209361S
11036: 42                                       HE 188/2000 vp
11037: 
11038: 
11039: 
11040: 5.
11041:                                                Laki
11042:                                      säätiölain muuttamisesta
11043: 
11044: 
11045:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11046:   muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/1930) 6 §:n 1 momentti ja 2
11047: momentin johdantokappale, 10 b §, 22 §:n 1 momentti ja 27 §, sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n
11048: 1 momentti ja 10 b § laissa 117211994, 22 §:n 1 momentti laissa 34911987 sekä 27 § maini-
11049: tuissa laeissa 349/1987 ja 1172/1994, sekä
11050:   lisätään lakiin uusi 22 a § seuraavasti:
11051: 
11052:                        6§                            tukselle ilmoitus.
11053:   Säätiörekisteri on koko maalle yhteinen ja
11054: sitä pitää Patentti- ja rekisterihallitus. Säätiö-                        22 §
11055: rekisteriin tehtävistä ilmoituksista noudate-          Säätiön hallituksen jäsenten ja säätiön ni-
11056: taan, mitä yritys- ja yhteisötietolain ( /200 )      menkirjoittajien vaihtumisesta sekä säätiön
11057: 10 ja 11 §:ssä säädetään. Rekisteri-ilmoi-           postiosoitteen muuttumisesta on ilmoitettava
11058: tuksen tekemisestä ja allekirjoittamisesta vas-      säätiörekisteriin merkittäväksi.
11059: tuullisista henkilöistä säädetään yritys- ja yh-
11060: teisötietolain 14 §: ssä.
11061:   Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin                               22 a §
11062: kuuden kuukauden kuluessa perustamisluvan              Patentti- ja rekisterihallitus on oikeutettu
11063: antamisesta. Ilmoitukseen tulee sisältyä:            yritys- ja yhteisötietojärjestelmästä päivittä-
11064:                                                      mään säätiöiden yhteystiedot
11065: 
11066:                      lOb §                                                27 §
11067:   Jos säätiössä on sellainen 10 a §:ssä tarkoi-        Kuolinpesän haltija, joka tahallaan tai huo-
11068: tettu toimielin, jota säätiön muu toimielin ei       limattomuudesta jättää määräajassa tekemät-
11069: aseta eikävalvoja jolle on säännöissä annet-         tä 3 a §:n 1 momentissa tarkoitetun ilmoituk-
11070: tu yksinomainen päättämisvalta tietyissä asi-        sen, on tuomittava, jollei teko ole vähäinen
11071: oissa, kuten valta asettaa hallitus sekä ohjata      tai teosta ole muualla laissa säädetty anka-
11072: ja valvoa sitä taikka valta päättää säätiön yl-      rampaa rangaistusta, sakkoon.
11073: läpitämän laitoksen toiminnasta, on tällaises-         Rangaistus 22 §:n mukaisen ilmoituksen
11074: ta toimielimestä sekä sen jäsenistä ja varajä-       laiminlyönnistä, jollei laiminlyöntiä ole pi-
11075: senistä vastaavasti voimassa, mitä 6 §:n 2           dettävä virkavirheenä, säädetään yritys- ja
11076: momentin 1 kohdassa, 9 §:n 2 ja 3 momen-             yhteisötietolain 19 §:n 1 momentissa.
11077: tissa sekä 14 §:ssä säädetään hallituksesta ja
11078: sen jäsenistä. Tässä pykälässä tarkoitetun             Tämä laki tulee voimaan     päivänä     kuu-
11079: toimielimen jäsenten ja varajäsenten vaihtu-         ta 2001.
11080: misesta on tehtävä Patentti- ja rekisterihalli-
11081:                                         HE 188/2000 vp                                          43
11082: 
11083: 
11084: 
11085: 
11086: 6.
11087:                                              Laki
11088:         verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta annetun lain muuttamisesta
11089: 
11090: 
11091: 
11092:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11093:   kum_otaan verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta 30 päivänä joulukuuta 1999 anne-
11094: tun lam (1346/1999) 9 §,sekä
11095:   muutetaan 8 § seuraavasti:
11096: 
11097:                       8§                           tie~on. merkin~än voimassaoloajasta, samoin
11098:                                                   kmn tiedon sntä, onko henkilö, yhtymä tai
11099:   Yritys- ja yhteisötietojärjestelmän julkiset    yhteisö       merkitty       arvonlisäverolaissa
11100:                       tiedot                       (150 11 1993) tarkoitettuun arvonlisäverovel-
11101:                                                   vollisten rekisteriin, sekä tiedon arvonlisäve-
11102:                                                   ro~elvollisuuden perusteesta ja rekisteröinnin
11103:  _yeroh~llinnon ylläpitämät yritys- ja yhtei-
11104: sott~tolatssa ( /200 ) tarkoitettuun yritys- ja
11105:                                                   votmassaoloajasta, vaikka tietoa ei olisi mer-
11106: ~htetsötietojärjestelmään talletetut yritysten
11107:                                                   kitty yritys- ja yhteisötietolaissa tarkoitettuun
11108: Ja yhteisöjen tunniste- ja perustiedot tulevat    yritys- ja yhteisötunnusrekisteriin.
11109: julkisiksi merkittäessä ne mainitussa laissa         Verohallinto voi omasta aloitteestaan il-
11110:                                                   ~oittaa työ- ja käyttökorvauksen maksajalle,
11111: t~koitettuun yritys- ja yhteisötunnusrekiste-
11112: run.                                              JOS rekisteröity on poistettu ennakkoperintä-
11113:   Verohallinto voi antaa yksilöityä rekisteröi-   rekisteristä otteen voimassaoloaikana.
11114: tyä koskevasta pyynnöstä tiedon siitä, onko
11115: ennakkoperintälaissa ( 1118/ 1996) tarkoitettu      Tämä laki tulee voimaan      päivänä      kuu-
11116: suori~uksen saaja merkitty mainitussa laissa
11117:                                                   ta 2001.
11118: tarkmtettuun ennakkoperintärekisteriin, sekä
11119: 44                                     HE 18812000 vp
11120: 
11121: 
11122: 7.
11123:                                             Laki
11124:                               arvonlisäverolain muuttamisesta
11125: 
11126: 
11127: 
11128:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11129: . muutetaan 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (150111993) 161 §, 166 §
11130: Ja 218 §:n 3 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 161 § laeissa 1486/1994 ja 112311996 sekä
11131: 218 §:n 3 momentti laissa 940/1999, sekä
11132:   lisätään 218 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 94011999, uusi 4 momentti,
11133: jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, seuraavasti:
11134: 
11135:                      161 §                        161 §:ssä tarkoitettujen ilmoitusten osalta on
11136:    Sen, joka ryhtyy harjoittamaan 1 §:ssä tar-    holhottavan puolesta holhooja, poissa olevan
11137: koitettua verollista toimintaa, on tehtävä en-    puolesta hänelle määrätty uskottu mies ja
11138: nen toiminnan aloittamista yritys- ja yhteisö-    kuolinpesän puolesta se, jolla on pesä hallus-
11139: tietolaissa ( /200 ) tarkoitettu perustamisil-    saan tai, jos pesä on jaetttu, se, jonka hallussa
11140: moitus.                                           pesä oli jaon aikana.
11141:   Perustamisilmoituksella annettujen tietojen       Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun il-
11142: muutoksista samoin kuin verollisen toimin-        moittamisvelvollisuuden täyttämisestä ulko-
11143: nan päättymisestä on tehtävä viipymättä yri-      maalaisen puolesta vastaa myös Suomessa
11144: tys- ja yhteisötietolaissa tarkoitettu muutos-    oleva edustaja.
11145: tai lopettamisilmoitus.
11146:    Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovel-                         218 §
11147: leta 147 §:n 2 momentissa tarkoitettuun ve-
11148: rovelvolliseen.                                     Joka jättää asianmukaisesti täyttämättä
11149:                                                   209 c §:ssä säädetyn velvollisuuden tai vi-
11150:                      166 §                        ranomaisen kehotuksesta huolimatta 162,
11151:    Edellä 161 §: ssä tarkoitetun ilmoittamis-     162 b tai 165 §:ssä, 166 §:n 2 momentissa,
11152: velvollisuuden täyttämisestä vastuussa ole-       168 §:n 2 momentissa, 169 §:n 1 momentis-
11153: vista henkilöistä säädetään yritys- ja yhteisö-   sa, 170 §:n 1 momentissa, 170 a, 209 tai
11154: tietolaissa.                                      209 a §: ssä säädetyn velvollisuuden, on tuo-
11155:    Vastuu muun kuin 161 §:ssä tarkoitetun         mittava arvonlisäverorikkomuksesta sak-
11156: ilmoitusvelvollisuuden täyttämisestä kuuluu       koon.
11157: yhteisön hallitukselle tai hallinnolle. A voi-      Edellä 161 §:ssä tarkoitetun ilmoitusvelvol-
11158: men yhtiön, kommandiittiyhtiön, laivanisän-       lisuuden laiminlyönnistä säädetään yritys- ja
11159: nistäyhtiön ja yhtymän ilmoittamisvelvolli-       yhteisötietolaissa.
11160: suuden täyttäminen on sellaisen osakkaan
11161: velvollisuutena, joka 188 §:n 2 momentin
11162: mukaan on verosta vastuussa.                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä      kuu-
11163:    Ilmoittamisvelvollinen     muiden      kuin    ta 2001.
11164:                                         HE 188/2000 vp                                         45
11165: 
11166: 
11167: 
11168: 8.
11169:                                                Laki
11170:                               ennakkoperintälain muuttamisesta
11171: 
11172: 
11173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11174:   muutetaan 20 päivänäjoulukuuta 1996 annetun ennakkoperintälain (111811996) 28 §, 31 §:n
11175: 2 momentti ja 55 §:n 2 momentti sekä
11176:   lisätään 55 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
11177: 
11178:                       28 §                          misilmoituksesta sekä muutos- ja lopetta-
11179:                                                     misilmoituksesta säädetään yritys- ja yhteisö-
11180:      Rekisteröintiä varten annettavat tiedot        tietolaissa.
11181: 
11182:    Ennakkoperintärekisteriin merkityn ja re-                            55§
11183: kisteröintiä hakevan on annettava rekisterin
11184: pitämistä varten tarvittavat tiedot. Ilmoitus         V erorikkomus ja ennakkoperintärikkomus
11185: on tehtävä tätä tarkoitusta varten vahvistetul-
11186: la lomakkeella siten kuin yritys- ja yhteisö-
11187: tietolaissa ( /200 ) säädetään.                       Joka viranomaisen kehotuksesta huolimatta
11188:                                                     jättää asianmukaisesti täyttämättä 32-
11189:                       31 §                          37 §:ssä säädetyt velvollisuudet, on tuomitta-
11190:                                                     va ennakkoperintärikkomuksesta sakkoon.
11191:  Työnantajarekisteri ja ilmoitukset rekiste-
11192:               röintiä varten                          Tämän lain 31 §: ssä tarkoitetun ilmoituk-
11193:                                                     sen antamisen laiminlyönnistä säädetään yri-
11194:                                                     tys- ja yhteisötietolaissa.
11195:   Säännöllisesti palkkaa maksavan työnanta-
11196: jan on ennen palkanmaksun aloittamista teh-           Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuuta
11197: tävä ilmoitus. Tietojen muuttumisesta on            2001.
11198: myös viipymättä tehtävä ilmoitus. Perusta-
11199: 
11200: 
11201:      Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 2000
11202: 
11203: 
11204:                                      Tasavallan Presidentti
11205: 
11206: 
11207: 
11208: 
11209:                                       TARJA HALONEN
11210: 
11211: 
11212: 
11213: 
11214:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
11215: 46                                      HE 188/2000 vp
11216: 
11217: 
11218:                                                                                Liite
11219:                                                                                Rinnakkaistekstit
11220: 2.
11221: 
11222: 
11223:                                              Laki
11224:                               kaupparekisterilain muuttamisesta
11225: 
11226: 
11227: 
11228:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11229:    kumotaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (12911979) 17 b ja 20 §,
11230: sellaisina kuin ne ovat, 17 b § laissa 1716/1995 ja 20 § laissa 1122/1993,
11231:   muutetaan 1 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 momentin 3 kohta, 14 §:n 1 momentti, 15 ja 16 §,
11232: 18 §:n 1 momentti, 21 §:n 1 ja 2 momentti sekä 25, 27, 30 ja 31 §,
11233:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 2 momentti, 16 §ja 21 §:n 1 ja 2 momentti mainitussa laissa
11234: 112211993, 3 §:n 1 momentin 3 kohta ja 25 §laissa 1300/1994, 15 §osaksi mainituissa laeissa
11235: 112211993 ja 1300/1994 sekä laissa 107511994,27 § laeissa 232/1990 ja 147/1997, 30 § osak-
11236: si mainitussa laissa 1716/1995 ja 31 §laissa 229/1993, sekä
11237:    lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti ja 21 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa
11238: 112211993, uusi 2 momentti seuraavasti:
11239: 
11240: 
11241: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11242: 
11243:                                                   1§
11244: 
11245:   Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekiste-       Kaupparekisteriä pitää Patentti- ja rekiste-
11246: rihallitus, jota tässä laissa sanotaan rekiste-    rihallitus, jota tässä laissa sanotaan rekiste-
11247: riviranomaiseksi. Kaupparekisteriasioiden          riviranomaiseksi. Kaupparekisteriasioissa
11248: paikallisviranomaisina toimivat kihlakuntien       toimivat maistraatit ja työvoima- ja elinkei-
11249: rekisteritoimistot      Rekisteriviranomainen      nokeskukset paikallisviranomaisina siten
11250: toimittaa kaupparekisteristä ja siihen liitty-     kuin tässä laissa ja muutoin erikseen sääde-
11251: vistä asiakirjoista jäljennökset paikallisvi-      tään.
11252: ranomaisille.
11253: 
11254: 
11255: 
11256: 
11257:                                                   2§
11258: 
11259:                                                      Perusilmoitus tehdään tätä tarkoitusta
11260:                                                    varten vahvistetulla perustamisilmoituslo-
11261:                                                    makkeella niin kuin yritys- ja yhteisötieto-
11262:                                                    lain ( 1200) JO §:ssä säädetään.
11263:                                        HE 18812000 vp                                       47
11264: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
11265: 
11266:                                             3§
11267:                            Perusilmoituksen ovat velvolliset teke-
11268:                           mään:
11269: 
11270: 
11271:   3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut       3) elinkeinotoimintaa harjoittava luonnol-
11272: luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen       linen henkilö (yksityinen elinkeinonharjoit-
11273: oikeudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua        taja), ei kuitenkaan maatilatalouden eikä ka-
11274: elinkeinoa tai jolla on elinkeinotoiminnan       lastuksen harjoittaja;
11275: harjoittamista varten pysyvä toimipaikka
11276: taikka jonka palveluksessa on muu kuin
11277: aviopuoliso tai suoraan etenevää polvea
11278: oleva vajaavaltainen jälkeläinen (yksityinen
11279: elinkeinonharjoittaja); ei kuitenkaan maati-
11280: latalouden eikä kalastuksen harjoittaja;
11281: 
11282: 
11283: 
11284:                      14 §                                              14 §
11285:   Jos asiantilassa, josta on tehty merkintä        Jos asiantilassa, josta on tehty merkintä
11286: kaupparekisteriin, tapahtuu muutos, on siitä     kaupparekisteriin, tapahtuu muutos, on siitä
11287: viivytyksettä tehtävä rekisteriviranomaiselle    viivytyksettä tehtävä rekisteriviranomaiselle
11288: ilmoitus (muutosilmoitus ).                      ilmoitus (muutosilmoitus) siten kuin yritys-
11289:                                                  ja yhteisötietolain 11 §:ssä säädetään.
11290: 
11291: 
11292: 
11293:                       15 §                                           15 §
11294:    Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat          Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ja alle-
11295: vastuussa:                                       kirjoittamisesta vastuullisista henkilöistä
11296:    1) yksityinen elinkeinonharjoittaja;          säädetään yritys- ja yhteisötietolain
11297:    2) avoimen yhtiön puolesta yhtiömiehet;       14 §:ssä.
11298:    3) kommandiittiyhtiön puolesta henkilö-
11299: kohtaisesti vastuunalaiset yhtiömiehet;
11300:    4) osakeyhtiön, osuuskunnan, säästöpan-
11301: kin, hypoteekkiyhdistyksen, vakuutusyhdis-
11302: tyksen, asumisoikeusyhdistyksen ja säätiön
11303: puolesta hallituksen varsinaiset jäsenet;
11304:    4 a) valtion liikelaitoksen puolesta halli-
11305: tuksen varsinaiset jäsenet;
11306:    5) aatteellisen yhdistyksen puolesta halli-
11307: tuksen puheenjohtaja;
11308:    6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivu-
11309: liikkeen puolesta sen toiminimen kirjoitta-
11310: jaksi tai edustajaksi valittu henkilö; sekä
11311:    7) eurooppalaisen taloudellisen etuyhty-
11312: män puolesta sen johtaja.
11313:    Muutosilmoituksen tekemisestä on osake-
11314: yhtiössä, säästöpankissa, vakuutusyhdistyk-
11315: sessä ja valtion liikelaitoksessa vastuussa
11316: myös toimitusjohtaja sekä osakeyhtiössä,
11317: johon sovelletaan asunto-osakeyhtiölakia
11318: 48                                    HE 18812000 vp
11319: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
11320: 
11321: (809/91) ja asumisoikeusyhdistyksessä li-
11322: säksi isännöitsijä. Jos elinkeinotoiminnan
11323: luovutus toiselle käsittää myös toiminimen,
11324: on uusi haltija vastuussa luovutusta koske-
11325: van ilmoituksen tekemisestä. Jos yksityinen
11326: elinkeinonharjoittaja tai avoimen yhtiön yh-
11327: tiömies taikka kommandiittiyhtiön vas-
11328: tuunalainen yhtiömies kuolee, ovat myös
11329: hänen kuolinpesänsä osakkaat, ei kuitenkaan
11330: perintökaaren (40/65) 21 luvun 18 §:ssä tar-
11331: koitettu osakas, vastuussa ilmoituksen te-
11332: kemisestä.
11333: 
11334: 
11335:                     16 §                                             16 §
11336:   Perusilmoitus on jokaisen sen tekemisestä        Jokainen, joka on eronnut kaupparekiste-
11337: vastuussa olevan allekirjoitettava.             riin merkitystä asemastaan tai jonka rekiste-
11338:   Muutosilmoitus on jonkun sen tekemisestä      riin merkitty tehtävä on lakannut, saa itse
11339: vastuussa olevan allekirjoitettava. Jokainen,   tehdä tästä ilmoituksen.
11340: joka on eronnut kaupparekisteriin merkitys-
11341: tä asemastaan tai jonka rekisteriin merkitty
11342: tehtävä on lakannut, saa itse tehdä tästä il-
11343: moituksen.
11344: 
11345:                      17 b §                                        17 b §
11346:    Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivu-      (kumotaan)
11347: liikkeen kirjeissä ja lomakkeissa on mainit-
11348: tava sivuliikkeen kaupparekisterinumero se-
11349: kä ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toimi-
11350: nimi, oikeudellinen muoto, kotipaikka, rekis-
11351: teri, johon elinkeinonharjoittaja on koti-
11352: maassaan merkitty, ja rekisterinumero tuos-
11353: sa rekisterissä, sekä mahdollinen selvitysti-
11354: la.
11355: 
11356:                      18 §                                            18 §
11357:   Elinkeinotoiminnan lopettamisesta on vii-       Elinkeinotoiminnan lopettamisesta on vii-
11358: vytyksettä tehtävä ilmoitus rekisteriviran-     vytyksettä tehtävä ilmoitus rekisteriviran-
11359: omaiselle rekisteriin merkittäväksi. Ilmoi-     omaiselle rekisteriin merkittäväksi. Ilmoitus
11360: tuksen tekemisestä ovat vastuussa 15 §:ssä      tehdään tarkoitusta varten vahvistetulla lo-
11361: mainitut henkilöt, ja se on jonkun heistä al-   makkeella niin kuin yritys- ja yhteisötieto-
11362: lekirjoitettava.                                lain 11 §:ssä säädetään.
11363: 
11364: 
11365: 
11366:                     20 §                                            20 §
11367:    Toiminimi voidaan merkitä kaupparekiste-      (kumotaan)
11368: riin, jos se on toiminimilain mukainen ja
11369: selvästi erottuu rekisterissä ennestään ole-
11370: vista toiminimistä.
11371:                                         HE 18812000 vp                                         49
11372: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
11373: 
11374:                      21 §                                              21 §
11375:   Jos ilmoitus on puutteellinen tai jos rekis-      Jos ilmoitus on puutteellinen tai jos rekis-
11376: teriviranomainen havaitsee muun esteen re-        teriviranomainen havaitsee muun esteen re-
11377: kisteröinnille, ilmoituksen tekijää on keho-      kisteröinnille, ilmoituksen tekijälle on ase-
11378: tettava määräajassa, jonka tulee olla vähin-      tettava kohtuullinen määräaika asiakirjassa
11379: tään kaksi kuukautta, antamaan lausuntonsa        olevan puutteen poistamista, selityksen an-
11380: tai ryhtymään tarvittaviin toimiin uhalla, et-    tamista ja selvityksen esittämistä varten se-
11381: tä asia muuten raukeaa.                           kä samalla ilmoitettava, että jollei määräai-
11382:   Ilmoitusta tehtäessä on suoritettava            kaa noudateta, ilmoitus voidaan katsoa rau-
11383: säädetty maksu. Ilmoitus katsotaan tehdyksi       enneeksi.
11384: vasta, kun maksu on suoritettu.                     Ilmoitusta tehtäessä on suoritettava
11385:                                                   säädetty maksu.
11386: 
11387: 
11388: 
11389:                                               21 a §
11390: 
11391:                                                     Patentti- ja rekisterihallitus on oikeutettu
11392:                                                   yritys- ja yhteisötietojärjestelmästä päivit-
11393:                                                   tämään yritysten yhteystiedot.
11394: 
11395: 
11396:                       25 §                                             25 §
11397:   Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja         Kaupparekisteriin tehdystä merkinnästä ja
11398: rekisterimerkinnän poistamisesta on rekiste-      rekisterimerkinnän poistamisesta on rekiste-
11399: riviranomaisen toimesta kuulutettava kaup-        riviranomaisen toimesta kuulutettava ylei-
11400: parekisterilehdessä joko sellaisenaan taikka      sesti saatavilla olevalla tavalla joko sellai-
11401: otteina tai viittauksina asiakirjavihkoon otet-   senaan taikka otteina tai viittauksina asiakir-
11402: tuun tai rekisteriin merkittyyn asiakirjaan,      javihkoon otettuun tai rekisteriin merkittyyn
11403: siten kuin patentti- ja rekisterihallituksen      asiakirjaan, siten kuin valtioneuvoston ase-
11404: päätöksellä tarkemmin määrätään.                  tuksella tarkemmin säädetään.
11405: 
11406: 
11407:                      27 §                                             27 §
11408:   Kaupparekisteriin tehtävä ilmoitus voi-            Kaupparekisteriin tehtävän ilmoituksen
11409: daan jättää paikallisviranomaiselle rekisteri-    antamisesta säädetään yritys- ja yhteisötie-
11410: viranomaiselle toimitettavaksi tai antaa suo-     tolain JO ja 11 §:ssä. Kun ilmoitus on an-
11411: raan rekisteriviranomaiselle. Kun ilmoitus        nettu yritys- ja yhteisötietolain JO §:n 1
11412: on jätetty paikallisviranomaiselle, katsotaan     momentissa tarkoitetulle viranomaiselle,
11413: elinkeinonharjoittajalle tässä tai muualla        katsotaan elinkeinonharjoittajalle tässä tai
11414: laissa säädetty ilmoitusvelvollisuus täyte-       muualla laissa säädetty ilmoitusvelvollisuus
11415: tyksi.                                            täytetyksi.
11416:   Asunto-osakeyhtiötä koskeva kaupparekis-          Kaupparekisteriin tehtävät hakemukset ja
11417: teriin tehtävä muu kuin osakepääoman alen-        tiedonannot tulee antaa suoraan rekisterivi-
11418: tamista tai sulautumista koskeva ilmoitus tai     ranomaiselle.
11419: hakemus voidaan kuitenkin antaa vain yhti-
11420: ön kotipaikan rekisteritoimistolle.
11421: 
11422:                    30 §                                              30 §
11423:   Joka laiminlyö velvollisuutensa säädetyn         Rangaistus kaupparekisteriin tehtävän il-
11424: ilmoituksen tekemiseen tai uuden ilmoituk-        moituksen laiminlyönnistä säädetään yritys-
11425: 7 209361S
11426: 50                                       HE 188/2000 vp
11427: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
11428: 
11429: sen antamiseen, milloin tällaisen ilmoituk-        ja yhteisötietolain 19 §:n 1 momentissa.
11430: sen rekisteröiminen on evätty taikka rekiste-
11431: röinti on kumottu, on tuomittava kauppare-
11432: kisteri-ilmoituksen laiminlyönnistä sakkoon.
11433:   Joka tahallaan laiminlyö noudattaa, mitä
11434: 17 b §:ssä säädetään ulkomaisen elinkei-
11435: nonharjoittajan sivuliikkeen kirjeissä ja lo-
11436: makkeissa mainittavista tiedoista, on tuomit-
11437: tava, jollei teko ole vähäinen tai siitä ole
11438: muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-
11439: tusta, sivuliikerikkomuksesta sakkoon.
11440: 
11441:                      31 §                                                31 §
11442:   Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitet-          Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitet-
11443: tävistä selvityksistä, rekisteröinnin kuulut-      tävistä selvityksistä, rekisteristä ja sen pitä-
11444: tamisesta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäl-   misestä, rekisteriotteiden ja jäljennösten an-
11445: jennösten toimittamisesta rekisteristä ja sii-     tamisesta samoin kuin muut säännökset tä-
11446: hen liittyvistä asiakirjoista paikallisviran-      män lain täytäntöönpanosta annetaan valtio-
11447: omaisille, rekisteriotteiden ja jäljennösten       neuvoston asetuksella.
11448: antamisesta samoin kuin muut säännökset
11449: tämän lain täytäntöönpanosta annetaan ase-
11450: tuksella.                                            Tämä laki tulee voimaan             päivänä
11451:                                                    kuuta 2001.
11452:                                                      Jos yksityiselle elinkeinonharjoittajalle,
11453:                                                    aatteelliselle yhdistykselle tai säätiölle on
11454:                                                    merkitty rekisteriin useita elinkeinotoiminto-
11455:                                                    ja, ne yhdistetään viran puolesta yhdeksi yk-
11456:                                                    siköksi, jolle annetaan elinkeinonharjoitta-
11457:                                                    jan, yhdistyksen tai säätiön yritys- ja yhtei-
11458:                                                    sötunnus.
11459:                                                      Ennen yhdistämistä rekisteriviranomaisen
11460:                                                    tulee elinkeinonharjoittajalle osoitetulla kir-
11461:                                                    jeellä tai muulla sopivalla tavalla tiedustel-
11462:                                                    la, miten yhdistäminen tehdään. Jollei elin-
11463:                                                    keinonharjoittaja ole muuta ilmoittanut,
11464:                                                    myöhemmät elinkeinotoiminnot yhdistetään
11465:                                                    siihen elinkeinotoimintoon, jonka rekiste-
11466:                                                    röintipäivä on aikaisin. Yksiköiden toimialat
11467:                                                    yhdistetään ja yhdistettävien elinkeinotoi-
11468:                                                    mintojen toiminimet siirretään uuden yksi-
11469:                                                    kön aputoiminimiksi.
11470:                                                      Kaupparekisteriin ennen vuotta 1994 il-
11471:                                                    moitettujen henkilöiden osalta tulee ilmoit-
11472:                                                    taa 3 a §:ssä tarkoitetut henkilötiedot vii-
11473:                                                    meistään 31 päivänä joulukuuta 2001. Yksi-
11474:                                                    tyiset elinkeinonharjoittajat, jotka eivät ole
11475:                                                    ilmoittaneet rekisteriin 3 a §:ssä tarkoitettu-
11476:                                                    ja henkilötietoja mainittuun ajankohtaan
11477:                                                    mennessä, voidaan poistaa kaupparekiste-
11478:                                                    ristä noudattaen soveltuvin osin, mitä
11479:                                                    24 §:ssä säädetään.
11480:                                         HE 188/2000 vp                                           51
11481: 
11482: 
11483: 
11484: 3.
11485:                                              Laki
11486:                         yrityskiinnityslain 11 ja 12 §:n muuttamisesta
11487: 
11488: 
11489:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11490:  muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun yrityskiinnityslain (634/1984) 11 §:n 1 mo-
11491: mentti ja 12 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 240/1991, seuraavasti:
11492: 
11493: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
11494: 
11495:                       11 §                                                 11 §
11496: 
11497:  Elinkeinonharjoittajaa koskevat muutokset               Elinkeinonharjoittajaa koskevat muutokset
11498: 
11499:    Elinkeinonharjoittajan      yhteisömuodon          Elinkeinonharjoittajan       yhteisömuodon
11500: muuttaminen tai yksityisen elinkeinonhar-           muuttaminen ei vaikuta yrityskiinnityksen
11501: joittajan, aatteellisen yhdistyksen tai säätiön     voimassaoloon eikä kiinnityksen tuottamaan
11502: elinkeinotoiminnan muuttaminen harjoitet-           etuoikeuteen, jos muutos merkitään kauppa-
11503: tavaksi avoimen yhtiön tai kommandiittiyh-          rekisteriin yritys- ja yhteisötietolain
11504: tiön muodossa ei vaikuta yrityskiinnityksen         ( 1200 ) 11 §:ssä säädetyn muutosilmoituk-
11505: voimassaoloon eikä kiinnityksen tuottamaan          sen perusteella. Sama koskee yksityisen
11506: etuoikeuteen, jos muutos merkitään rekiste-         elinkeinonharjoittajan elinkeinotoiminnan
11507: riin kaupparekisterilain (129/79) 14 §:ssä          ja kaiken siihen kuuluvan omaisuuden luo-
11508: säädetyn muutosilmoituksen perusteella.             vuttamista toiselle elinkeinonharjoittajalle,
11509: Sama koskee yrityskiinnityksen voimassa-            avoimelle yhtiölle tai kommandiittiyhtiölle,
11510: oloa ja etuoikeutta silloin kun yksityinen          jos luovutuksensaajan omaisuuteen ei ole
11511: elinkeinonharjoittaja, aatteellinen yhdistys        vahvistettu yrityskiinnitystä ja luovutuksen-
11512: tai säätiö luovuttaa elinkeinotoiminnan ja          saaja ilmoittaa rekisteriviranomaiselle jat-
11513: kaiken siihen kuuluvan omaisuuden luovu-            kavansa luovuttajan elinkeinotoimintaa. Il-
11514: tuksensaajalle, joka tehtyään muutosilmoi-          moitus tästä on tehtävä kolmen kuukauden
11515: tuksen jatkaa luovuttajan elinkeinotoimin-          kuluessa luovutuksesta.
11516: taa.
11517: 
11518: 
11519: 
11520:                                                   12 §
11521: 
11522:                    Elinkeinonharjoittajan perinnönjako ja omaisuuden ositus
11523: 
11524: 
11525:   Jos yritys ja kaikki sen omaisuus, jota yri-        Jos kuolinpesässä toimitetaan jako tai
11526: tyskiinnitys koskee, elinkeinonharjoittajan         omaisuuden ositus elinkeinotoiminnan lo-
11527: perinnönjaossa tai omaisuuden osituksessa           pettamiseksi, kiinnitys pysyy voimassa.
11528: siirtyy jollekin kuolinpesän osakkaista, tes-       Kiinnityksenhaltijan on kuitenkin oikeuten-
11529: tamentinsaajalle tai elinkeinonharjoittajan         sa säilyttämiseksi noudatettava, mitä 9 §:n 3
11530: puolisolle elinkeinotoiminnan jatkamista            momentissa säädetään.
11531: varten, yrityskiinnityksen pysyvyydestä on
11532: voimassa, mitä 11 §:n 1 momentissa sääde-
11533: 52                                     HE 18812000 vp
11534: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
11535: 
11536: tään. Jos jako tai ositus toimitetaan elinkei-
11537: notoiminnan lopettamiseksi, kiinnitys pysyy
11538: voimassa. Kiinnityksenhaltijan on kuitenkin
11539: oikeutensa säilyttämiseksi noudatettava, mi-
11540: tä 9 §:n 3 momentissa säädetään.
11541: 
11542:                                                    Tämä laki tulee voimaan              päivänä
11543:                                                  kuuta 2001.
11544:                                                    Tämän lain voimaantullessa voimassa ol-
11545:                                                  leiden 11 tai 12 §:n säännösten mukaiseen
11546:                                                  muutosilmoitukseen perustuvaan kiinnitys-
11547:                                                  ten siirtoon sekä kiinnityksen voimassaoloon
11548:                                                  ja etuoikeuteen sovelletaan aikaisemmin
11549:                                                  voimassa olleita säännöksiä.
11550:                                                    Yhdistettäessä yksityisen elinkeinonhar-
11551:                                                  joittajan, aatteellisen yhdistyksen tai säätiön
11552:                                                  elinkeinotoimintoja        kaupparekisterilain
11553:                                                  muuttamisesta annetun lain ( /200 ) siirty-
11554:                                                  mäsäännöksen nojalla siirretään yrityskiin-
11555:                                                  nitykset viran puolesta uudelle yksikölle. Jos
11556:                                                  useammassa kuin yhdessä yhdistettävässä
11557:                                                  yksikössä on voimassa olevia yrityskiinni-
11558:                                                  tyksiä, ei rekisteriin saa tehdä merkintää
11559:                                                  yhdistämisestä, ennen kuin kiinnityksen-
11560:                                                  haltijat ovat sopineet ja tehneet hakemuksen
11561:                                                  kiinnitysten etuoikeudesta tai kiinnitykset on
11562:                                                  kuoletettu.
11563:                                       HE 188/2000 vp                                         53
11564: 
11565: 
11566: 4.
11567:                                             Laki
11568:                           toiminimilain 2 ja 12 § :n muuttamisesta
11569: 
11570: 
11571: 
11572:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11573:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun toiminimilain (128/1979) 2 §:n 2 momentti
11574: ja 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin 12 §:n 1 momentti on laissa 233/1990, sekä
11575:   lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 233/1990 ja laissa 148/1977, uusi 3
11576: momentti seuraavasti:
11577: 
11578: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
11579: 
11580:                                                 2§
11581: 
11582:   Toiminimen rekisteröinnistä      säädetään        Toiminimi voidaan merkitä kaupparekiste-
11583: kaupparekisterilaissa (129/79).                  riin, jos se on tämän lain mukainen ja sel-
11584:                                                  västi erottuu rekisterissä ennestään olevista
11585:                                                  toiminimistä. Rekisteriviranomainen voi en-
11586:                                                  nen toiminimen rekisteröimistä elinkeinon-
11587:                                                  harjoittajan hakemuksesta antaa ennakko-
11588:                                                  tiedon siitä, onko toiminimi sellainen, että
11589:                                                  se voidaan hakemuksessa esitetyillä edelly-
11590:                                                  tyksillä merkitä rekisteriin.
11591: 
11592: 
11593: 
11594:                       12 §                                           12 §
11595:   Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus            Rekisteröintiin perustuva yksinoikeus
11596: toiminimeen on voimassa siitä päivästä, jo-      toiminimeen on voimassa siitä päivästä, jo-
11597: na ilmoitus on saapunut rekisteriviranomai-      na ilmoitus on saapunut yritys- ja yhteisötie-
11598: selle     rekisteröintiä   varten.   Asunto-     tolain ( 1200 ) JO §:ssä mainitulle viran-
11599: osakeyhtiön yksinoikeus toiminimeen on kui-      omaiselle.
11600: tenkin voimassa siitä päivästä, jona ilmoitus
11601: on saapunut yhtiön kotipaikan rekisteritoi-
11602: mistolle.
11603: 
11604:                                                    Jos elinkeinonharjoittaja on hakenut re-
11605:                                                  kisteriviranomaiselta ennakkotietoa toimi-
11606:                                                  nimen rekisteröimisen edellytyksistä, yksin-
11607:                                                  oikeus toiminimeen on voimassa päivästä,
11608:                                                  jona hakemus on jätetty rekisterivi-
11609:                                                  ranomaiselle. Yksinoikeutta ei ole, jos rekis-
11610:                                                  teriviranomainen ennakkotietoa koskevaan
11611:                                                  hakemukseen antamassaan päätöksessä to-
11612:                                                  teaa, ettei ennakkotietoa voida antaa tai jos
11613:                                                  elinkeinonharjoittaja ei ole ilmoittanut toi-
11614:                                                  minimeä merkittäväksi rekisteriin kuuden
11615: 54                    HE 188/2000 vp
11616: Voimassa oleva laki           Ehdotus
11617: 
11618:                               kuukauden kuluessa yksinoikeuden alkami-
11619:                               sesta. Ennakkotietoa koskevaan rekisterivi-
11620:                               ranomaisen päätökseen ei saa hakea muu-
11621:                               tosta valittamalla.
11622: 
11623:                               Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuuta
11624:                               2001.
11625:                                         HE 188/2000 vp                                         55
11626: 
11627: 
11628: 
11629: 5.
11630:                                              Laki
11631:                                     säätiölain muuttamisesta
11632: 
11633: 
11634:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11635:   muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (1 0911930) 6 §:n 1 momentti ja 2
11636: momentin johdantokappale, 10 b §, 22 §:n 1 momentti ja 27 §, sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n
11637: 1 momentti ja 10 b §laissa 117211994, 22 §:n 1 momentti laissa 34911987 sekä 27 § maini-
11638: tuissa laeissa 349/1987 ja 1172/1994, sekä
11639:   lisätään lakiin uusi 22 a § seuraavasti:
11640: 
11641: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
11642: 
11643:                         6§                                               6§
11644:   Säätiörekisteri on koko maalle yhteinen ja         Säätiörekisteri on koko maalle yhteinen ja
11645: sitä pitää patentti- ja rekisterihallitus.        sitä pitää Patentti- ja rekisterihallitus. Sää-
11646:                                                   tiörekisteriin tehtävistä ilmoituksista nouda-
11647:                                                   tetaan, mitä yritys- ja yhteisötietolain (
11648:                                                   1200 ) JO ja II §:ssä säädetään. Rekisteri-
11649:                                                   ilmoituksen tekemisestä ja allekirjoittami-
11650:                                                   sesta vastuullisista henkilöistä säädetään
11651:                                                   yritys- ja yhteisötietolain I4 §:ssä.
11652:   Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin          Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin
11653: kuuden kuukauden kuluessa perustamislu-           kuuden kuukauden kuluessa perustamislu-
11654: van antamisesta. Ilmoitus on hallituksen jo-      van antamisesta. Ilmoitukseen tulee sisältyä:
11655: kaisen jäsenen allekirjoitettava ja siihen tu-
11656: lee sisältyä:
11657: 
11658: 
11659: 
11660:                      10 b §                                            10b §
11661:   Jos säätiössä on sellainen 10 a §:ssä tar-        Jos säätiössä on sellainen 10 a §:ssä tar-
11662: koitettu toimielin, jota säätiön muu toimielin    koitettu toimielin, jota säätiön muu toimielin
11663: ei aseta eikä valvoja jolle on säännöissä an-     ei aseta eikä valvoja jolle on säännöissä an-
11664: nettu yksinomainen päättämisvalta tietyissä       nettu yksinomainen päättämisvalta tietyissä
11665: asioissa, kuten valta asettaa hallitus sekä oh-   asioissa, kuten valta asettaa hallitus sekä oh-
11666: jata ja valvoa sitä taikka valta päättää sääti-   jata ja valvoa sitä taikka valta päättää sääti-
11667: ön ylläpitämän laitoksen toiminnasta, on täl-     ön ylläpitämän laitoksen toiminnasta, on täl-
11668: laisesta toimielimestä sekä sen jäsenistä ja      laisesta toimielimestä sekä sen jäsenistä ja
11669: varajäsenistä vastaavasti voimassa, mitä 6        varajäsenistä vastaavasti voimassa, mitä 6
11670: §:n 2 momentin 1 kohdassa, 9 §:n 2 ja 3           §:n 2 momentin 1 kohdassa, 9 §:n 2 ja 3
11671: momentissa sekä 14 §:ssä säädetään halli-         momentissa sekä 14 §:ssä säädetään halli-
11672: tuksesta ja sen jäsenistä. Tässä pykälässä        tuksesta ja sen jäsenistä. Tässä pykälässä
11673: tarkoitetun toimielimen jäsenten ja vara-         tarkoitetun toimielimen jäsenten ja vara-
11674: jäsenten vaihtumisesta on tehtävä patentti-       jäsenten vaihtumisesta on tehtävä Patentti-
11675: ja rekisterihallitukselle ilmoitus, joka on       ja rekisterihallitukselle ilmoitus.
11676: hallituksen jonkun jäsenen allekirjoitettava.
11677: 56                                      HE 188/2000 vp
11678: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
11679: 
11680: 
11681:                      22 §                                              22 §
11682:   Säätiön hallituksen jäsenten ja säätiön ni-       Säätiön hallituksen jäsenten ja säätiön ni-
11683: menkirjoittajien vaihtumisesta sekä säätiön       menkirjoittajien vaihtumisesta sekä säätiön
11684: postiosoitteen muuttumisesta on ilmoitetta-       postiosoitteen muuttumisesta on ilmoitetta-
11685: va säätiörekisteriin merkittäväksi. Tällainen     va säätiörekisteriin merkittäväksi.
11686: ilmoitus on hallituksen jonkun jäsenen alle-
11687: kirjoitettava.
11688: 
11689: 
11690: 
11691:                                                                       22a §
11692:                                                     Patentti- ja rekisterihallitus on oikeutettu
11693:                                                   yritys- ja yhteisötietojärjestelmästä päivit-
11694:                                                   tämään säätiöiden yhteystiedot.
11695: 
11696: 
11697: 
11698:                     27 §                                               27 §
11699:   Kuolinpesän haltija, joka jättää määräajas-       Kuolinpesän haltija, joka tahallaan tai
11700: sa tekemättä 3 a §:n 1 momentissa tarkoite-       huolimattomuudesta jättää määräajassa te-
11701: tun ilmoituksen, on tuomittava, jollei teosta     kemättä 3 a §:n 1 momentissa tarkoitetun
11702: ole muualla laissa säädetty ankarampaa ran-       ilmoituksen, on tuomittava, jollei teko ole
11703: gaistusta, sakkoon.                               vähäinen tai teosta ole muualla laissa sää-
11704:                                                   detty ankarampaa rangaistusta, sakkoon.
11705:   Samaan rangaistukseen tuomitaan säätiön           Rangaistus 22 §:n mukaisen ilmoituksen
11706: hallituksen jäsen, joka laiminlyö 22 §:ssä        laiminlyönnistä, jollei laiminlyöntiä ole pi-
11707: säädetyn ilmoituksen tekemisen patentti- ja       dettävä virkavirheenä, säädetään yritys- ja
11708: rekisterihallitukselle, ellei laiminlyöntiä ole   yhteisötietolain 19 §:n 1 momentissa.
11709: pidettävä virkavirheenä.
11710:                                                     Tämä laki tulee voimaan            päivänä
11711:                                                   kuuta 2001.
11712:                                         HE 188/2000 vp                                           57
11713: 
11714: 
11715: 
11716: 6.
11717:                                               Laki
11718:         verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta annetun lain muuttamisesta
11719: 
11720: 
11721: 
11722:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11723:   kumotaan verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta 30 päivänä joulukuuta 1999 anne-
11724: tun lain (134611999) 9 §, sekä
11725:   muutetaan 8 § seuraavasti:
11726: 
11727: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
11728: 
11729:                       8§                                                8§
11730: 
11731: Liike- ja yhteisötunnusrekisterin julkiset tie-    Yritys- ja yhteisötietojärjestelmän julkiset
11732:                      dot                                               tiedot
11733: 
11734:    Verohallinnon ylläpitämän liike- ja yhtei-        Verohallinnon ylläpitämät yritys- ja yhtei-
11735: sötunnusrekisterin tiedoista julkisia ovat:       sötietolaissa ( 1200 ) tarkoitettuun yritys-
11736:    1) liike- ja yhteisötunnus;                    ja yhteisötietojärjestelmään talletetut yritys-
11737:    2) nimi;                                       ten ja yhteisöjen tunniste- ja perustiedot tu-
11738:    3) kotikunta ja yleiseen käyttöön tarkoitet-   levat julkisiksi merkittäessä ne mainitussa
11739: tu osoite;                                        laissa tarkoitettuun yritys- ja yhteisötunnus-
11740:    4) oikeudellinen muoto;                        rekisteriin.
11741:    5) liike- ja yhteisötunnuksen voimassaolo-        Verohallinto voi antaa yksilöityä rekiste-
11742: aika.                                             röityä koskevasta pyynnöstä tiedon siitä,
11743:    Tuloverolain 4 §:n 1 momentin 2 kohdas-        onko ennakkoperintälaissa (1118/1996) tar-
11744: sa tarkoitettua verotusyhtymää, jota ei ole       koitettu suorituksen saaja merkitty mainitus-
11745: merkitty arvonlisäverovelvollisten rekiste-       sa laissa tarkoitettuun ennakkoperintärekis-
11746: riin, koskevista tiedoista julkisia ovat kui-     teriin, sekä tiedon merkinnän voimassaolo-
11747: tenkin vain 1 momentin 1 ja 4 kohdassa tar-       ajasta, samoin kuin tiedon siitä, onko henki-
11748: koitetut tiedot.                                  lö, yhtymä tai yhteisö merkitty arvonlisäve-
11749:                                                   rolaissa (1501 11993) tarkoitettuun arvon-
11750:                                                   lisäverovelvollisten rekisteriin, sekä tiedon
11751:                                                   arvonlisäverovelvollisuuden perusteesta ja
11752:                                                   rekisteröinnin voimassaoloajasta, vaikka
11753:                                                   tietoa ei olisi merkitty yritys- ja yhteisötieto-
11754:                                                   laissa tarkoitettuun yritys- ja yhteisötunnus-
11755:                                                   rekisteriin.
11756: (katso voimassa olevan 9 §:n 4 mom.)                 Verohallinto voi omasta aloitteestaan il-
11757:                                                   moittaa työ- ja käyttökorvauksen maksajal-
11758:                                                   le, jos rekisteröity on poistettu ennakkope-
11759:                                                   rintärekisteristä otteen voimasssaoloaikana.
11760: 
11761: 
11762: 
11763: 
11764: 8 209361S
11765: 58                                      HE 18812000 vp
11766: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
11767: 
11768:                       9§                                             9§
11769: 
11770:  Ennakkoperintärekisterin ja arvonlisävero-       Ennakkoperintärekisterin ja arvonlisävero-
11771:     velvollisten rekisterin julkiset tiedot          velvollisten rekisterin julkiset tiedot
11772: 
11773:    Tieto siitä, onko ennakkoperintälaissa         (kumotaan)
11774: (111811996) tarkoitettu suorituksen saaja
11775: merkitty mainitussa laissa tarkoitettuun en-
11776: nakkoperintärekisteriin, sekä tieto merkin-
11777: nän voimassaoloajasta ovat julkisia. Samoin
11778: julkinen on tieto siitä, onko henkilö, yhtymä
11779: tai yhteisö merkitty arvonlisäverolaissa
11780: (150111993) tarkoitettuun arvonlisäverovel-
11781: vollisten rekisteriin ja mistä ajankohdasta
11782: lukien.
11783:    Verohallinto voi antaa 1 momentissa tar-
11784: koitetut tiedot yksilöityä rekisteröityä koske-
11785: vasta pyynnöstä.
11786:    Verohallinto voi julkaista tiedon ennakko-
11787: perintärekisteristä poistetun verovelvollisen
11788: toiminimestä, liike- ja yhteisötunnuksesta
11789: sekä tiedon merkinnän poistamisen ajan-
11790: kohdasta samoin kuin nimestä ja lähiosoit-
11791: teesta, jollei viranomaisten toiminnan julki-
11792: suudesta annetun lain 24 §:n 1 momentin 31
11793: kohdasta tai väestötietolain 25 §:n 4 mo-
11794: mentista muuta johdu. Tiedot tiettynä ajan-
11795: jaksona rekisteristä eri syistä poistetuista
11796: verovelvollisista voidaan julkaista saman-
11797: aikaisesti.
11798:    Verohallinto voi omasta aloitteestaan il-
11799: moittaa työ- ja käyttökorvauksen maksajal-
11800: le, jos rekisteröity on poistettu ennakkope-
11801: rintärekisteristä otteen voimasssaoloaikana.
11802: 
11803:                                                     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
11804:                                                   kuuta 2001.
11805:                                        HE 188/2000 vp                                        59
11806: 
11807: 
11808: 
11809: 7.
11810:                                             Laki
11811:                               arvonlisäverolain muuttamisesta
11812: 
11813: 
11814: 
11815:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11816:   muutetaan 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (150111993) 161 §, 166 §
11817: ja 218 §:n 3 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 161 § laeissa 1486/1994 ja 1123/1996 sekä
11818: 218 §:n 3 momentti laissa 940/1999, sekä
11819:   lisätään 218 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 94011999, uusi 4 momentti,
11820: jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, seuraavasti:
11821: 
11822: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
11823: 
11824:                      161 §                                            161 §
11825:   Sen, joka ryhtyy harjoittamaan 1 §:ssä tar-       Sen, joka ryhtyy harjoittamaan 1 §:ssä tar-
11826: koitettua verollista toimintaa, on tehtävä en-   koitettua verollista toimintaa, on tehtävä en-
11827: nen toiminnan aloittamista kirjallinen ilmoi-    nen toiminnan aloittamista yritys- ja yhteisö-
11828: tus lääninverovirastolle. Aloittamisilmoituk-    tietolaissa (     !200 ) tarkoitettu perusta-
11829: sella annettujen tietojen muutoksista on vii-    misilmoitus.
11830: pymättä tehtävä ilmoitus lääninverovirastol-       Perustamisilmoituksella annettujen tieto-
11831: le.                                              jen muutoksista samoin kuin verollisen toi-
11832:   Verollisen toiminnan päättymisestä on          minnan päättymisestä on tehtävä viipymättä
11833: viipymättä tehtävä ilmoitus lääninveroviras-     yritys- ja yhteisötietolaissa tarkoitettu muu-
11834: tolle.                                           tos- tai lopettamisilmoitus.
11835:   Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei so-         Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei so-
11836: velleta 147 §:n 2 momentissa tarkoitettuun       velleta 147 §:n 2 momentissa tarkoitettuun
11837: verovelvolliseen.                                verovei volliseen.
11838: 
11839: 
11840:                      166 §                                           166 §
11841:   Yhteisön ilmoittamisvelvollisuuden täyt-         Edellä 161 §:ssä tarkoitetun ilmoittamis-
11842: täminen kuuluu yhteisön hallitukselle tai        velvollisuuden täyttämisestä vastuussa ole-
11843: hallinnolle. Avoimen yhtiön, kommandiitti-       vista henkilöistä säädetään yritys- ja yhtei-
11844: yhtiön, laivanisännistäyhtiön ja yhtymän         sötietolaissa.
11845: ilmoittamisvelvollisuuden täyttäminen on           Vastuu muun kuin 161 §:ssä tarkoitetun
11846: sellaisen osakkaan velvollisuutena, joka         ilmoitusvelvollisuuden täyttämisestä kuuluu
11847: 188 §:n 2 momentin mukaan on verosta vas-        yhteisön hallitukselle tai hallinnolle. A voi-
11848: tuussa.                                          men yhtiön, kommandiittiyhtiön, lai-
11849:   Ilmoittamisvelvollisuuden täyttämisestä        vanisännistäyhtiön ja yhtymän ilmoittamis-
11850: ulkomaalaisen puolesta vastaa myös Suo-          velvollisuuden täyttäminen on sellaisen
11851: messa oleva edustaja.                            osakkaan velvollisuutena, joka 188 §:n 2
11852:   Ilmoittamisvelvollinen on holhottavan          momentin mukaan on verosta vastuussa.
11853: puolesta holhooja, poissa olevan puolesta          Ilmoittamisvelvollinen     muiden      kuin
11854: hänelle määrätty uskottu mies ja kuolinpe-       161 §:ssä tarkoitettujen ilmoitusten osalta
11855: sän puolesta se, jolla on pesä hallussaan tai,   on holhottavan puolesta holhooja, poissa
11856: jos pesä on jaetttu, se, jonka hallussa pesä     olevan puolesta hänelle määrätty uskottu
11857: oli jaon aikana.                                 mies ja kuolinpesän puolesta se, jolla on pe-
11858: 60                                  HE 188/2000 vp
11859: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
11860: 
11861:                                               sä hallussaan tai, jos pesä on jaetttu, se, jon-
11862:                                               ka hallussa pesä oli jaon aikana.
11863:                                                 Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun il-
11864:                                               moittamisvelvollisuuden täyttämisestä ul-
11865:                                               komaalaisen puolesta vastaa myös Suomes-
11866:                                               sa oleva edustaja.
11867: 
11868:                                           218 §
11869: 
11870:    Joka jättää asianmukaisesti täyttämättä      Joka jättää asianmukaisesti täyttämättä
11871: 209 c §:ssä säädetyn velvollisuuden tai vi-   209 c §:ssä säädetyn velvollisuuden tai vi-
11872: ranomaisen kehotuksesta huolimatta 161,       ranomaisen kehotuksesta huolimatta 162,
11873: 162, 162 b tai 165 §:ssä, 166 §:n 1 momen-    162 b tai 165 §:ssä, 166 §:n 2 momentissa,
11874: tissa, 168 §:n 2 momentissa, 169 §:n 1 mo-    168 §:n 2 momentissa, 169 §:n 1 momentis-
11875: mentissa, 170 §:n 1 momentissa, 170 a, 209    sa, 170 §:n 1 momentissa, 170 a, 209 tai 209
11876: tai 209 a §:ssä säädetyn velvollisuuden, on   a §:ssä säädetyn velvollisuuden, on tuomit-
11877: tuomittava arvonlisäverorikkomuksesta sak-    tava arvonlisäverorikkomuksesta sakkoon.
11878: koon.                                           Edellä 161 §:ssä tarkoitetun ilmoitusvel-
11879:                                               vollisuuden laiminlyönnistä säädetään yri-
11880:                                               tys- ja yhteisötietolaissa.
11881: 
11882:                                                 Tämä laki tulee voimaan              päivänä
11883:                                               kuuta2001.
11884:                                         HE 188/2000 vp                                           61
11885: 
11886: 
11887: 
11888: 8.
11889:                                                Laki
11890:                                ennakkoperintälain muuttamisesta
11891: 
11892: 
11893: 
11894:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11895:   muutetaan 20 päivänäjoulukuuta 1996 annetun ennakkoperintälain (111811996) 28 §, 31 §:n
11896: 2 momentti ja 55 §:n 2 momentti sekä
11897:   lisätään 55 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
11898: 
11899: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11900: 
11901:                       28 §                                              28 §
11902: 
11903:      Rekisteröintiä varten annettavat tiedot           Rekisteröintiä varten annettavat tiedot
11904: 
11905:   Ennakkoperintärekisteriin merkityn ja re-          Ennakkoperintärekisteriin merkityn ja re-
11906: kisteröintiä hakevan on annettava Iääninve-        kisteröintiä hakevan on annettava rekisterin
11907: rovirastolie rekisterin pitämistä varten tar-      pitämistä varten tarvittavat tiedot. Ilmoitus
11908: vittavat tiedot.                                   on tehtävä tätä tarkoitusta varten vahviste-
11909:                                                    tulla lomakkeella siten kuin yritys- ja yhtei-
11910:                                                    sötietolaissa ( 1200 ) säädetään.
11911: 
11912:                                                 31 §
11913: 
11914:                       Työnantajarekisteri ja ilmoitukset rekisteröintiä varten
11915: 
11916: 
11917: 
11918:   Säännöllisesti palkkaa maksavan työnan-            Säännöllisesti palkkaa maksavan työnan-
11919: tajan on ennen palkanmaksun aloittamista           tajan on ennen palkanmaksun aloittamista
11920: tehtävä verohallituksen vahvistaman kaavan         tehtävä ilmoitus. Tietojen muuttumisesta on
11921: mukainen ilmoitus lääninverovirastolle. Tie-       myös viipymättä tehtävä ilmoitus. Perusta-
11922: tojen muuttumisesta on viipymättä tehtävä          misilmoituksesta sekä muutos- ja lopetta-
11923: ilmoitus.                                          misilmoituksesta säädetään yritys- ja yhtei-
11924:                                                    sötietolaissa.
11925: 
11926:                                                 55§
11927: 
11928:                              Verorikkomus ja ennakkoperintärikkomus
11929: 
11930: 
11931:   Joka viranomaisen kehotuksesta huolimat-          Joka viranomaisen kehotuksesta huolimat-
11932: ta jättää asianmukaisesti täyttämättä 31-37       ta jättää asianmukaisesti täyttämättä 32-
11933: §:ssä säädetyt velvollisuudet, on tuomittava      37 §:ssä säädetyt velvollisuudet, on tuomit-
11934: ennakkoperintärikkomuksesta sakkoon.              tava ennakkoperintärikkomuksesta sakkoon.
11935: 62                    HE 18812000 vp
11936: Voimassa oleva laki           Ehdotus
11937: 
11938:                                 Edellä 31 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen
11939:                               antamisen laiminlyönnistä säädetään yritys-
11940:                               ja yhteisötietolaissa.
11941: 
11942:                               Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuuta
11943:                               2001).
11944:                                          HE 189/2000 vp
11945: 
11946: 
11947: 
11948: 
11949:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kirjanpitolain
11950:                                       ja tilintarkastuslain muuttamisesta
11951: 
11952: 
11953:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11954: 
11955:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kir-         kesäkuuta 1999 antanut direktiivin, jossa ko-
11956: janpitolakia ja tilintarkastuslakia. Pieniä kir-    rotetaan pienen yrityksen määritelmän ra-
11957: janpitovelvollisia koskevia helpotuksia laa-        ja-arvoja, jotka koskevat liikevaihdon määrää
11958: jennettaisiin tilinpäätöksen laadinnassa.           ja taseen loppusummaa. Tämä esitys sisältää
11959:   Uusi kirjanpitolaki ja -asetus tulivat voi-       mainittujen korotusten voimaansaattamisen.
11960: maan 31 päivänä joulukuuta 1997. Ne perus-          Siten helpotusten piirissä olevien yritysten
11961: tuvat keskeisiltä osin Suomen liittymisestä         joukko laajenisi nykyisestä. Lisäksi ehdotuk-
11962: Euroopan unioniin tehtyyn sopimukseen.              sessa on muita pienyrityksen tilinpäätöstä
11963: Lain ja asetuksen ensisijaisena tarkoituksena       koskevia helpotuksia, jotka perustuvat direk-
11964: oli saattaa kiireellisesti voimaan Euroopan         tiiveissä sallittuihin poikkeuksiin.
11965: yhteisöjen direktiivien edellyttämät säännök-          Toisaalta esityksen tavoitteena on edesaut-
11966: set. Vaikka direktiivit sisältävät poikkeus-        taa harmaan talouden torjuntaa. Tähän liitty-
11967: säännöksiä, jotka sallivat jäsenvaltion säätä-      en tehdään ehdotuksia muun muassa maksa-
11968: vän pienille ja keskisuurille yrityksille tietty-   mattomien verojen ilmoittamisesta tilinpää-
11969: jä helpotuksia tilinpäätösinformaation laajuu-      töksessä.
11970: desta, direktiivit on laadittu silmällä pitäen         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
11971: ensisijaisesti suurten yritysten tarpeita. Uu-      voimaan 30 päivänä kesäkuuta 2001. Lakeja
11972: den kirjanpitolain perusteluissa todettiinkin,      sovelletaan ensimmäisen kerran sillä tilikau-
11973: että pieniä yrityksiä koskevat säännökset tar-      della, joka alkaa 1 heinäkuuta 2001 tai sen
11974: kistetaan erikseen.                                 jälkeen.
11975:   Euroopan unionin neuvosto on 17 päivänä
11976: 
11977: 
11978: 
11979: 
11980: 209362T
11981: 2                                                        HE 189/2000 vp
11982: 
11983: 
11984:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
11985: 
11986: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ......................................................................... 1
11987: 
11988: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
11989: 
11990: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
11991:   1. Nykytila ja ehdotetut muutokset................................................................................ 4
11992:      1.1.    Direktiivissä sallitut poikkeukset tilinpäätöksen laatimisessa ................... 4
11993:      Pieni kirjanpitovelvollinen .................•...........•.......•..............•..................•.................. 4
11994:      Lyhennettyä tasetta ja tuloslaskelmaa sekä liitetietoja koskevat poikkeukset...... 4
11995:      1.2.    Ammatinharjoittajaa koskevat erityissäännökset ...................................... 6
11996:      1.3.    Harmaan talouden torjunta .......................................................................... 6
11997:   2. Esityksen vaikutukset .....................•........................................................................... 7
11998:   3. Asian valmistelu ........................................•................................................................. 7
11999: 
12000: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..........•................................•...............................•. 8
12001:   1. Lakiehdotusten perustelut .......................................................................................... 8
12002:      1.1.    Kirjanpitolaki ........•......................•..............................•.................................. 8
12003:      1luku.    Yleiset säännökset ...................................................................................... 8
12004:      2 luku.   Liiketapahtumien kirjaaminen ja kirjanpitoaineisto ............................. 8
12005:      3 luku.   Tilinpäätös .............................•....................•............................................... 9
12006:      4 luku.   Tilinpäätöseriin liittyvät määritelmät .•.........................................•........ 11
12007:      5luku.    Arvostus- ja jaksotussäännökset ............................................................ 11
12008:      6 luku.   Konsernitilinpäätös.................................................................................. 11
12009:      7 luku.   Ammatinharjoittajan kirjanpito ............................................................ 12
12010:      8 luku.   Erinäiset säännökset ................................................................................ 13
12011:      1.2.    Tilintarkastuslaki ......................................................................................... 13
12012:      1luku.     Yleiset säännökset ....................•..............................•.........•...................... 13
12013:      3 luku.   Velvollisuus toimituttaa tilintarkastus ...........................•....................... 13
12014:      5 luku.   Tilintarkastajaa koskevat muut säännökset...........•.............................. 13
12015:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................•.................................................. 14
12016:   3. Voimaantulo ...........................•.................................................................................. 14
12017: 
12018: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 15
12019:      kirjanpitolain muuttamisesta.................................................................................... 15
12020:      tilintarkastuslain muuttamisesta .............................................................................. 20
12021: 
12022: LIITE1 ..................................................................................................................................... 22
12023: 
12024: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 22
12025:      kirjanpitolain muuttamisesta.................................................................................... 22
12026:      tilintarkastuslain muuttamisesta .............................................................................. 31
12027: 
12028: LIITE 2.................................................................................................................................... 34
12029:                                                           HE 189/2000 vp                                                                     3
12030: 
12031: 
12032: ASETUSLUONNOS ..............•................•......................•.................•.........•........................... 34
12033:      kirjanpitoasetuksen muuttamisesta ......................................................................... 34
12034: 
12035: LIITE 3 .................................................................................................................................... 38
12036: 
12037: ASETUS KIRJANPITOASETUKSEN MUUTTAMISESTA ........................................... 38
12038:      11uku.  Tuloslaskelma ja tasekaavat .•................................................................. 38
12039:      21uku.  Toimintakertomus ja lötetiedot .............................................................. 39
12040:      3Iuku.  Konsernituloslaskelma ja -tase ............................................................... 41
12041:      41uku.  Konsernituloslaskelman ja -taseen liitetiedot....•................................... 41
12042: 4                                       HE 189/2000 vp
12043: 
12044: 
12045: 
12046:                                       YLEISPERUSTELUT
12047: 
12048: 
12049: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  huomioon osittain. Keskeinen poikkeus-
12050:                                                     säännös on tilinpäätösdirektiivin 11 artikla,
12051: 1.1.   Direktiivissä sallitut poikkeukset ti-       jossa sallitaan jäsenvaltion asettavan pienelle
12052:        linpäätöksen laatimisessa                    yritykselle mahdollisuuden lyhennetyn ta-
12053:                                                     seen laatimiseen ja julkistamiseen. Tämän
12054: Pieni kirjanpitovelvollinen                         mukainen säännös on kirjanpitoasetuksen 1
12055:                                                     luvun 7 §:ssä.
12056:    Voimassa        olevassa     kirjanpitolaissa       Pääsääntöisesti tilinpäätös on julkistettava
12057: (1336/1997) ja -asetuksessa (133911997) on          asetuksen 1 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna koko-
12058: laajasti otettu huomioon perustaruissopimuk-        naisuutena, johon kuuluvat tuloslaskelma ja
12059: sen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla        tase liitetietoineen sekä toimintakertomus.
12060: yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden ti-         Tilinpäätösdirektiivissä (47 (2) artiklan kol-
12061: linpäätöksistä annetussa neljännessä neuvos-        mas kappale) kuitenkin annetaan jäsenvalti-
12062: ton direktiivissä 78/660/ETY, jäljempänä ti-        oille     oikeus      vapauttaa    pienet    kir-
12063: linpäätösdirektiivi, sallitut helpotukset pie-      janpitovelvolliset tuloslaskelman, toiminta-
12064: nille yrityksille. Direktiivin 11 artiklan, sel-    kertomuksen ja tilintarkastuskertomuksen
12065: laisena kuin se on muutettuna direktiivin           julkistamisesta. Tämän mukainen poikkeus-
12066: 1999/60/ETY 1(1) artiklalla, määritelmän            mahdollisuus toimintakertomuksesta on syy-
12067: mukaan pienenä yrityksenä pidetään sellaista        tä ottaa myös kirjanpitolakiin. Sitä vastoin ti-
12068: yritystä, jonka kohdalla ei ylity kahta seuraa-     lintarkastuskertomuksen julkistamatta jättä-
12069: vista kolmesta raja-arvosta: taseen lop-            minen ei ole tarkoituksenmukaista, sillä sen
12070: pusumma 3,125 miljoonaa euroa (noin 18              avulla yrityksen ulkopuolinen voi varmistaa,
12071: miljoonaa markkaa), nettoliikevaihto 6,25           että tilinpäätös on laadittu lain ja hyvän kir-
12072: miljoonaa euroa (noin 37 miljoonaa mark-            janpitotavan mukaisesti. Niin ikään tuloslas-
12073: kaa) ja palveluksessa 50 työntekijää. Direk-        kelmaa on pidetty Suomessa niin keskeisenä
12074: tiivin 12 artiklassa säädetään lisäksi, että kri-   informaatiolähteenä tilinpäätöstietojen käyt-
12075: teerit on täytettävä kahtena peräkkäisenä tili-     täjille, ettei tuloslaskelman julkistamatta jät-
12076: kautena. Kirjanpitolain 3 luvun 9 §:n 2 mo-         tämistä ole pidetty mahdollisena. Toisaalta
12077: mentissa vastaavat raja-arvot ovat 10 ja 20         suomalaisia pienyrityksiä ei tulisi kilpailul-
12078: miljoonaa markkaa sekä 50 henkilöä. Voi-            lisesti asettaa eurooppalaisia yrityksiä huo-
12079: massa olevat rahamääräiset raja-arvot ovat          nompaan asemaan. Tällä perusteella kir-
12080: siten huomattavasti alemmat kuin mitä direk-        janpitoasetukseen tulisi ottaa tilinpäätösdi-
12081: tiivissä sallitaan. Lakia ehdotetaan muu-           rektiivin 27 artiklan mukainen säännös, joka
12082: tettavaksi direktiivin enimmäisrajojen mu-          sallii tuloslaskelman laatimisen lyhennettynä.
12083: kaiseksi. Muutoksen myötä raja-arvot lähes             Toiseksi tilinpäätösdirektiivin 44(1) artikla,
12084: kaksinkertaistuisivat nykyisistä.                   sellaisena kuin se on muutettuna direktiivin
12085:                                                     1990/604/ETY 5 artiklalla, mahdollistaa seu-
12086: Lyhennettyä tasetta ja tuloslaskelmaa sekä          raavien liitetietojen laatimatta jättämisen pie-
12087: liitetietoja koskevat poikkeukset                   nelle yritykselle, jos jäsenvaltio näin säätää:
12088:                                                     vaihtovelkakirjat ja muut oman pääoman eh-
12089:    Tilinpäätösdirektiivi on laadittu ensisijai-     toiseen osuuteen oikeuttavat lainat (43(1)(5)
12090: sesti suuria yrityksiä silmällä pitäen. Direk-      artikla), yli viiden vuoden kuluttua eräänty-
12091: tiivi sisältää kuitenkin lukuisia poikkeus-         vien velkojen samoin kuin vakuudellisten
12092: säännöksiä, jotka sallivat jäsenvaltioiden sää-     velkojen erittely (43(1)(6) artikla), taseen ul-
12093: tävän pienille ja keskisuurille yrityksille lu-     kopuoliset sitoumukset (43(1 )(7) artikla), lii-
12094: kuisia helpotuksia tilinpäätösinformaation          kevaihdon jakautuminen (43(1 )(8) artikla),
12095: suhteen. Kirjanpitolain uudistuksessa vuonna        henkilöstön määrä ja kulut (43(1)(9) artikla),
12096: 1997 otettiin nämä poikkeusmahdollisuudet           verotusperusteisen arvostuksen vaikutus tu-
12097:                                          HE 189/2000 vp                                           5
12098: 
12099: 
12100: lokseen (43(1)(10) artikla), maksettavan ja         tykselle myöntää maksuaikaa. Tilinpäätös ei
12101: tuloslaskelmaan merkityn veron erotus               voi antaa kirjanpitolain 3 luvun 2 §:n 1 mo-
12102: (43(1)(11) artikla), sekä toimielinjäsenten         mentissa tarkoitettua oikeaa ja riittävää ku-
12103: palkkaus ja entisten jäsenten eläkevastuut          vaa kirjanpitovelvollisen tuloksesta ja ta-
12104: (43(1)(12) artikla). Näitä vastaavat pienyri-       loudellisesta asemasta, jos tilinpäätös vaike-
12105: tyssäännökset ovat kirjanpitoasetuksen 2 lu-        nee taseen ulkopuolisista sitoumuksista. Si-
12106: vun 5 §:n 5 momentissa (vaihtovelkakirjat ja        ten ei ole edelleenkään syytä sallia tätä tietoa
12107: muut oman pääoman ehtoiseen osuuteen oi-            koskevaa poikkeusta pienillekään yrityksille.
12108: keuttavat lainat sekä yli viiden vuoden ku-            Edellä mainittujen poikkeusten ohella tilin-
12109: luttua erääntyvien velkojen erittely), 3 §:n 3      päätösdirektiivin 44(2) artiklassa, muutettuna
12110: momentissa (liikevaihdon jakautuminen),             direktiivin 1990/604/ETY 5 artiklalla, salli-
12111: 6 §:n 2 momentissa (verotusperusteisen ar-          taan jäsenvaltioiden tekevän poikkeuksia pie-
12112: vostuksen vaikutus tulokseen sekä maksetta-         nen yrityksen liitetietovaatimuksista vielä
12113: van ja tuloslaskelmaan merkityn veron ero-          seuraavien seikkojen osalta: käyttöomaisuu-
12114: tus) ja 8 §:n 5 momentissa (toimielinjäsenten       den ja muiden pitkävaikutteisen sijoitusten
12115: palkkaus ja entisten jäsenten eläkevastuut).        muutokset (15(3)(a) artikla), aktivoidut pe-
12116:   Asetukseen ei edelleenkään ole tarkoitus          rustamismenot (15(4) ja 34(2) artikla), mer-
12117: ottaa yllä mainittua direktiivissä sallittua        kittävien siirtosaamisten ja -velkojen erittely
12118: poikkeusmahdollisuutta henkilöstön määrän           (18 ja 21 artikla), merkittävät satunnaiset ja
12119: ja henkilöstökulujen osalta (43(1)(9) artikla).     muihin tilikausiin kohdistuvat erät (29(2) ar-
12120: Asiaa koskevaa 2 luvun 8 §:ää on perusteltu         tikla), satunnaisiin eriin perustuvat verot (30
12121: sillä, että mainittujen tietojen esittäminen ei     artiklan toinen alakohta), tasearvon ja mark-
12122: voine vaarantaa pienten yritysten kil-              kina-arvon erotus (40(2) artikla), muiden pa-
12123: pailuasemaa eikä niiden esittäminen aiheuta         kollisten varausten erittely (42 artiklan toinen
12124: merkittäviä kustannuksia. Nämä perustelut           alakohta). Nämä helpotukset on otettu kir-
12125: ovat edelleen käypiä. On myös yleisesti pi-         janpitoasetukseen seuraavasti: 2 luvun 4 §:n
12126: detty tärkeänä, että yritykset julkistavat tilin-   6 momentti (käyttöomaisuuden ja muiden
12127: päätöksen liitetiedoissa tietoa henkilöstön         pitkävaikutteisen sijoitusten muutokset, lu-
12128: määrästä ja henkilöstökuluista. Informaation        kuun ottamatta arvonkorotusten muutosta,
12129: laajempaakin yhteiskunnallista merkitystä           sekä merkittävät siirtosaamiset), 5 §:n 5 mo-
12130: kuvastaa myös pääministeri Paavo Lipposen           mentti (merkittävät siirtovelat sekä muut pa-
12131: II hallituksen ohjelmaan sisältyvä tavoite          kolliset varaukset), 3 §:n 3 momentti (merkit-
12132: edistää      henkilöstötilinpäätösten       käyt-   tävät satunnaiset erät), 6 §:n 2 momentti (sa-
12133: töönottoa yrityksissä. Pienten yhtiöiden va-        tunnaisiin eriin perustuvat verot) ja 4 §:n 6
12134: pauttaminen henkilöstökulujen julkistamis-          momentti (tasearvon ja markkina-arvon ero-
12135: velvollisuudesta ei olisi yhdenmukaista täl-        tus).
12136: laisen tiedon tarpeen kanssa.                          Asetukseen ei kuitenkaan sisälly säännöstä
12137:   Asetuksessa ei myöskään ole tilinpäätösdi-        pientä yritystä koskevasta poikkeuksesta ak-
12138: rektiivissä jäsenvaltiolle annettua mahdolli-       tivoitujen perustamismenoja koskevien pois-
12139: suutta sallia taseen ulkopuolisten sitoumusten      tojen ja muiden muutosten erittelemiseen
12140: ilmoittamatta jättäminen pienelle kirjan-           (15(4) artikla). Asetuksessa edellytetään liite-
12141: pitovelvolliselle (44(1) ja 43(1)(7) artikla).      tietona selvitystä aktivoiduista perustamis-
12142: Asetuksen 2luvun 7 §:ää perusteltiin tarpeel-       menoista (2 luvun 4 §:n 1 momentin 1 kohta)
12143: la varmistua siitä, että tilinpäätöksen lukija      eikä tästä ole säädetty poikkeusta 2 luvun
12144: saisi etenkin osakeyhtiöstä, jonka toiminnas-       4 §:n 6 momentissa. Direktiivin 15(3)(a) ar-
12145: sa taloudellinen vastuu rajoittuu lähtökohtai-      tiklan mukaisesti selvityksessä on annettava
12146: sesti sijoitettuun pääomaan, kattavan kuvan         tieto lisäyksistä ja vähennyksistä sekä mah-
12147: sitoumusten ja muiden vastuiden osalta. Tie-        dollisista siirroista tilikauden aikana. Uuden
12148: to taseen ulkopuolisista vastuista on tilinpää-     kirjanpitolain esitöissä, Kirjanpitolain uudis-
12149: töksen lukijalle keskeistä, jotta tilinpäätöksen    tamistyöryhmä 1995:n raportissa (Kauppa- ja
12150: tarkoitus toteutuu. Sen avulla esimerkiksi ta-      teollisuusministeriön työryhmä- ja toimi-
12151: varantoimittaja voi arvioida, voidaanko yri-        kuntaraportteja 8/1996) kuitenkin lausutaan,
12152: 6                                       HE 189/2000 vp
12153: 
12154: 
12155: että perustamismenojen erittelemistä työ-           nös on siten oikaistava direktiivin mukaisek-
12156: ryhmä pitää oikeiden ja riittävien tietojen an-     SI.
12157: tamisen kannalta niin tärkeänä, että sitä on
12158: perusteltua vaatia myös pieniltä kirjan-            1.2.   Ammatinharjoittajaa koskevat eri-
12159: pitovelvollisilta. Erityisesti pienissä yhtiöissä          tyissäännökset
12160: aktivoitujen perustamismenojen osuus ta-
12161: seesta voi olla huomattava eivätkä ne käy il-          Tilinpäätösdirektiivi ei suoranaisesti koske
12162: mi lyhennetystä taseesta. Tämän vuoksi poik-        ammatinharjoittajaa, joskin siitä ilmeneviä ti-
12163: keuksen salliminen ei ole perusteltua.              linpäätösperiaatteita noudatetaan soveltuvin
12164:    Voimassa olevassa momentissa on myös             osin myös ammatinharjoittajaan. Tilikauden
12165: sallittu pienen yrityksen poikkeavan käyttö-        pituuden erityissäätely voidaan kuitenkin to-
12166: omaisuuden ja muiden pitkävaikutteisten si-         teuttaa kansalliselta pohjalta, sillä siitä ei di-
12167: joitusten erittelemisestä, josta säädetään sa-      rektiivissä ole erityissäännöksiä.
12168: man pykälän 2 momentissa. Momentti pe-                 Esityksessä ehdotetaan, että kahdenkertais-
12169: rustuu tältä osin tilinpäätösdirektiiviin edellä    ta kirjanpitoa soveltavan ammatinharjoittajan
12170: mainittuihin 44(2) ja 15(3)(a) artiklaan, mut-      tilikausi määräytyisi kirjanpitolain 1 luvun
12171: ta säännös on direktiiviä suppeampi, sillä se       4 §:n pääsäännön mukaan eli se olisi 12 kuu-
12172: rajaa poikkeusmahdollisuuden ulkopuolelle           kautta paitsi toiminnan aloittamisen ja lopet-
12173: arvonkorotukset Siksi arvonkorotusten muu-          tamisen yhteydessä sekä tilikauden muutosti-
12174: toksista tulee aina tehdä selko pienenkin kir-      lanteissa poikkeuksellisesti enintään 18 kuu-
12175: janpitovelvollisen liitetiedoissa. Toisaalta di-    kautta. Muutos kohdistuu kirjanpitolain 7 lu-
12176: rektiivin 33(2)(a) artiklassa edellytetään ar-      vun 3 §:n 1 momenttiin. Sitä vastoin sellaisen
12177: vonkorotusrahaston muutosten erittelyä tili-        ammatinharjoittajan, joka käyttää yh-
12178: kaudelta eikä direktiivissä sallita pienen yri-     denkertaista kirjanpitoa, tilikausi olisi ka-
12179: tyksen poikkeavan tästä ilmoitusvelvollisuu-        lenterivuosi kuten voimassa olevassa laissa-
12180: desta. Siten ei ole syytä poistaa voimassa          kin.
12181: olevan asetuksen mukaista pienenkin yrityk-
12182: sen ilmoitusvelvollisuutta arvonkorotusten          1.3.   Harmaan talouden torjunta
12183: muutosten erittelemiseen.
12184:   Niin ikään asetuksessa ei ole direktiivissä          Harmaan talouden torjumiseksi kirjanpito-
12185: sallittua helpotusta muihin tilikansiin koh-        asetusta on tarkoitus täydentää siten, että kir-
12186: distuvia tuottoja ja kuluja koskevasta selvi-       janpitovelvollisen olisi esitettävä tilinpää-
12187: tyksestä (44(2) ja 29(2) artiklan toinen vir-       töshetkellä erääntyneiden ja tilinpäätöksen
12188: ke). Asetuksen 2 luvun 2 §:n 5 kohdassa             valmistumisvaiheessa vielä maksamatta ole-
12189: edellytetään tällaista selvitystä ilman yritys-     vien verojen ja veronluonteisten maksujen
12190: kokoon perustuvaa poikkeusmahdollisuutta.           määrä. Niin ikään tilintarkastaja velvoitettai-
12191: Asetuksen muuttaminen tältä osin on tarkoi-         siin tekemään kaupparekisteri-ilmoitus, jos
12192: tuksenmukaista.                                     hän eroaa kesken toimikautensa. Voimassa
12193:   Toisaalta asetus ei täytä pakollisia varauk-      olevan lain mukaan tilintarkastajalla on oi-
12194: sia koskevien erittelyjen osalta tilinpäätösdi-     keus muttei velvollisuutta tällaisen ilmoituk-
12195: rektiivin vaatimuksia. Direktiivin 44(2) artik-     sen tekemiseen. Tarkastettavan yrityksen ja
12196: la koskee nimenomaisesti vain 42 artiklan           säätiön velkojilla ja muilla sidosryhmillä on
12197: toisessa alakohdassa tarkoitettuja 11 muita11       intressi saada mahdollisimman nopeasti tieto
12198: pakollisia varauksia eli sen piiristä on pois-      tilintarkastajan toimeksiannon päättymisestä.
12199: suljettu tasekaavan (8 artiklan ja 9 artiklan       Oma-aloitteinen eroaminen saattaa olla
12200: vastattavaa-puolen kohdat B.l ja B.2) mukai-        merkki vakavasta erimielisyydestä tilintar-
12201: set 11varaukset eläkesitoumuksia ja muita sel-      kastajan ja hänen tarkastuskohteena olevan
12202: laisia sitoumuksia varten 11 ja 11varaukset vero-   yhteisön tai säätiön välillä. Edelleen ulotet-
12203: ja varten11 • Sitä vastoin asetuksen 2 luvun        taisiin tilintarkastajan nykyisen lain mukai-
12204: 5 §:n 5 momentissa ei ole tällaista rajoitusta      nen velvollisuus antaa selvitys toiminnastaan
12205: mainitun pykälän 1 momentin 6 kohdan osal-          eroamiseensa saakka myös tilanteisiin, joissa
12206: ta. Mainittu 5 §:n 5 momentin poikkeussään-         hänet on erotettu toimestaan. Selvitysvelvol-
12207:                                        HE 189/2000 vp                                            7
12208: 
12209: 
12210: lisuuden laajennus tällä tavoin on perusteltua,   tarkastajien raportointivelvollisuuden laajuut-
12211: koska oma-aloitteisen eroamisen tai erottami-     ta. Niin ikään ryhmän tuli arvioida, voidaan-
12212: sen syyt ovat usein samat.                        ko tilintarkastajan raportoinnissa nykyistä te-
12213:                                                   hokkaammin ottaa huomioon julkisoikeu-
12214: 2. Esityksen vaikutukset                          dellisten velvoitteiden (erityisesti verot ja ve-
12215:                                                   ronluonteiset maksut) laiminlyönti mahdolli-
12216:   Esityksellä ei vaikuteta viranomaisten kes-     simman aikaisessa vaiheessa. Työryhmä luo-
12217: kinäisiin toimivaltasuhteisiin eikä sillä ole     vutti raporttinsa kauppa- ja teollisuusministe-
12218: organisatorisia vaikutuksia tai välittömiä val-   riölle 14 päivänä heinäkuuta 1998 (Kauppa-
12219: tiontaloudellisia vaikutuksia. Maksamattorni-     ja teollisuusministeriön työryhmä- ja toimi-
12220: en verojen ilmoitusvelvollisuus tilinpäätök-      kuntaraportteja 6/1998).
12221: sessä kuitenkin tehostanee verojen oikea-ai-         Edellä mainitut lausunnot ja työryhmära-
12222: kaista maksamista.                                portti otettiin pohjaksi ryhdyttäessä valmiste-
12223:   Ehdotetut helpotukset tilinpäätöksen laa-       lemaan tätä hallituksen esitystä virkatyönä
12224: dintaan ovat omiaan alentamaan pienten kir-       kauppa- ja teollisuusministeriössä. Esitystä
12225: janpitovelvollisten kustannuksia. Tilinpäätös-    koskevasta luonnoksesta pyydettiin erikseen
12226: direktiiviin perusteella pkt-yrityksille ehdo-    lausunnot 17 päivänä syyskuuta 1999. Luon-
12227: tettu oikeus rekisteröidä tuloslaskelma ly-       noksesta saatiin lausunnot seuraavilta tahoil-
12228: hennetyssä muodossa asettaa kotimaiset yri-       ta: Helsingin kauppakorkeakoulu, Helsingin
12229: tykset kilpailullisesti yhdenvertaiseen ase-      yliopisto, HTM-tilintarkastajat ry, Julkis-
12230: maan muualta Euroopan unionista oleviin           hallinnon ja -talouden tilintarkastajat ry,
12231: yrityksiin nähden, kun varsinaisen toiminnan      Kaupan keskusliitto, Keskuskauppakamari,
12232: kustannusrakenne ja katemuodostus eivät ole       keskusrikospoliisi, KHT -yhdistys -           Fö-
12233: kilpailijoiden vapaasti analysoitavissa tulos-    reningen CGR ry, Kirjanpitolautakunta, Kir-
12234: laskelmasta. Toisaalta harmaan talouden vas-      janpitotoimistojen liitto, Luottomiehet -
12235: taiset ehdotukset lisäävät tilinpäätösinfor-      Kreditmännen ry, oikeusministeriö, Osa-
12236: maation luotettavuutta viranomaisiin ja yri-      kesäästäjien Keskusliitto ry, Patentti- ja re-
12237: tyksen muihin sidosryhmiin nähden.                kisterihallitus, Palvelutyönantajat ry, Rahoi-
12238:                                                   tustarkastus, sosiaali- ja terveysministeriö,
12239: 3. Asian valmistelu                               Suomen Ammattiliittojen keskusjärjestö
12240:                                                   SAK ry, Suomen Asiakastieto Oy, Suomen
12241:   Voimassa olevan kirjanpitolain esitöissä        Asianajajaliitto, Suomen kiinteistöliitto ry,
12242: (HE 173/1997 vp) todettiin tarve ryhtyä uu-       Suomen Kuntaliitto, Suomen Pankki, Suo-
12243: distamaan juoksevan kirjanpidon säännöksiä        men perimistoimistojen liitto ry, Suomen
12244: erityisesti pieniä yrityksiä silmällä pitäen      pääomasijoitusyhdistys ry, Suomen Sijoi-
12245: kuin myös tarve tarkistaa ammatinharjoittajia     tusanalyytikot ry, Suomen Vakuutusyh-
12246: koskevaa erityissäännöstöä. Tähän liittyen        tiöiden Keskusliitto, Suomen Yrittäjät, Teol-
12247: kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi 26 päi-     lisuuden ja Työnantajain Keskusliitto, Turun
12248: vänä tammikuuta 1998 useilta tahoilta lau-        yliopisto, työministeriö, Vakuutusvalvontavi-
12249: suntoa siitä, mitä mahdollisia ongelmia juok-     rasto, Valtiokonttori, Valtionhallinnon tar-
12250: sevan kirjanpidon säännökset aiheuttavat          kastajat ry, valtiovarainministeriö, Verohalli-
12251: pienille kirjanpitovelvollisille ja miten niitä   tus ja yritystutkimusneuvottelukunta.
12252: tulisi muuttaa. Samassa yhteydessä tiedus-           Lausunnonantajien suhtautuminen luon-
12253: teltiin, ovatko ammatinharjoittajan yhdenker-     nokseen oli voittopuolisesti myönteinen. Saa-
12254: taista kirjanpitoa koskevat säännökset edel-      tujen lausuntojen perusteella lopulliseen esi-
12255: leen tarpeellisia ja mitä muita mahdollisia       tykseen tehtiin eräitä muutoksia ja täs-
12256: muutostarpeita pienillä kirjanpitovelvollisilla   mennyksiä. (Lausunnot on julkaistu: Luon-
12257: on kirjanpitolain säännösten osalta. Kauppa-      nos kirjanpitolain ja tilintarkastuslain muut-
12258: ja teollisuusministeriö asetti myös 27 päivänä    tamisesta           yhteenveto lausunnoista;
12259: helmikuuta 1998 työryhmän (Tilintarkastaji-       KTM:n tutkimuksia ja raportteja 112000).
12260: en raportointityöryhmä) selvittämään tilin-
12261: 8                                        HE 189/2000 vp
12262: 
12263: 
12264:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12265: 
12266: 
12267: 1.     Lakiehdotusten perustelut                     tiin. Täydennyksen tarkoituksena on varmis-
12268:                                                      taa yhdenmukainen laskentamenettely sekä
12269: 1.1.     Kirjanpitolaki                              määräysvallan että osakkuusyrityksen mää-
12270:                                                      rittämisessä.
12271: 1luku.       Yleiset säännökset
12272:                                                      2luku.      Liiketapahtumien kirjaaminen
12273:    5 §. Määräysvalta. Pykälä sisältää konser-                    ja kirjanpitoaineisto
12274: nisuhteen perustana olevan määräysvallan
12275: määritelmän. Pykälän pohjana on konserniti-             4 §. Kirjausjärjestys ja -ajankohta. Pykälän
12276: linpäätösdirektiivin 1 ja 2 artikla. Pykälää         2 momentissa säädetään kirjausajankohdasta.
12277: ehdotetaan täydennettäväksi uudella 4 mo-            Voimassa olevan säännöksen mukaan kä-
12278: mentilla, joka sisältäisi direktiivin 2(2) artik-    teisellä rahalla suoritetun maksun kirjaa-
12279: lan mukaiset rajoitukset. Siten kirjanpitovel-       minen on tehtävä viivytyksettä, mutta muut
12280: vollisen määräysvallan perustavaan äänimää-          kirjaukset saadaan merkitä kuukausikohtai-
12281: riin tai oikeuksiin ei luettaisi ensinnäkään nii-    sesti tai neljän viikon jaksolta kahden kuu-
12282: tä, joita kirjanpitovelvollisen hallitsee jonkun     kauden kuluessa kalenterikuukauden tai jak-
12283: muun kuin itsensä tai toisen määräysvallas-          son päättymisestä. Tätä säännöstä ehdotetaan
12284: saan olevan kirjanpitovelvollisen lukuun ( 1         muutettavaksi siten, että muiden kuin kätei-
12285: kohta). Toiseksi ulkopuolelle suljettaisiin ää-      sellä rahalla suoritettujen maksujen kirjausai-
12286: nimäärät ja oikeudet, jotka liittyvät kirjanpi-      ka pidennetään neljään kuukauteen. Kirjaus-
12287: tovelvollisen vakuudeksi saamiin kohdeyri-           aika kaksinkertaistettaisiin näin nykyisestä.
12288: tyksen osakkeisiin tai osuuksiin, jos kirjanpi-      Tämä ehdotus on omiaan vähentämään kir-
12289: tovelvollisen on käytettävä niihin liittyviä oi-     janpitovelvollisen hallinnollisia rasitteita.
12290: keuksia vakuudenantajan ohjeiden mukaises-             Eri asia on verotuslainsäädännössä edelly-
12291: ti (2 kohta). Lisäksi poikkeus koskisi myös          tetyt ilmoitukset verottajalle, joista voi aiheu-
12292: niitä kohdeyrityksen osakkeita tai osuuksia,         tua vaatimuksia edellä esitettyä nopeammasta
12293: joita kirjanpitovelvollinen hallitsee tavan-         merkitsemisestä myös kirjanpitoon. Nykyisin
12294: omaiseen liiketoimintaan kuuluvan lai-               arvonlisäveron valvontailmoitusmenettelyssä
12295: nanannon perusteella, jos hänen on käytettä-         on tiukemmat määräajat kuin kirjanpidossa.
12296: vä niiden äänioikeutta vakuudenantajan                 Toisaalta käteismaksuja koskeva vaatimus
12297: eduksi (3 kohta). Momentin 2 ja 3 kohdassa           viivytyksettömästä kirjaamisesta ei aiheuta
12298: vakuudenantajalta edellytettäisiin itsenäisyyt-      olennaista rasitetta kirjanpitovelvolliselle kun
12299: tä suhteessa kirjanpitovelvolliseen eli sitä, et-    valtaosa liiketoimintaan perustuvista mak-
12300: tä vakuudenantaja ei itse ole kir-                   suista toteutetaan nykyään tilisiirtoina eikä
12301: janpitovelvollisen määräysvallassa. Jollei täl-      käteissuorituksina. Tämä on otettu huomioon
12302: laista     rajausta    asetettaisi,    kirjanpito-   myös kirjanpidossa noudatettavista mene-
12303: velvollinen voisi käyttää vakuudenantajaa            telmistä annetussa kauppa- ja teollisuusmi-
12304: koskevaa määräysvaltaansa ehdotetun sään-            nisteriön päätöksessä (4711998). Päätöksen 2
12305: nöksen kiertämiseen. Momentti on direktii-           luvun 1 §:n 1 momentissa sallitaan menette-
12306: vissä edellytetty poikkeusäännös, jonka käy-         ly, jossa kirjanpitovelvollinen käyttää perus-
12307: tännön vaikutukset jäänevät vähäisiksi, sillä        kirjanpitonaan rahalaitoksensa antamia ti-
12308: Suomessa vakuudeksi annettujen osakkeiden            liotteita. Tämä menettely edellyttää kirjanpi-
12309: äänivallan      käyttämisestä       päättää    va-   tovelvolliselta vain sitä, että hän tulostaa tai
12310: kuudenantaja. Säännöksellä voisi siten olla          muuten vastaanottaa tiliotteen pankiltaan vä-
12311: merkitystä lähinnä ulkomaisten yritysten ää-         hintään kuukausittain (1 momentti) ja sitä, et-
12312: nivallan määrittämisessä.                            tä hän merkitsee käteisellä suorittamaosa ja
12313:    8 §. Osakkuusyritys. Pykälän 3 momenttia          vastaanottamaosa maksut erilliseen ai-
12314: ehdotetaan täydennettäväksi viittauksena             kajärjestyksessä pidettävään peruskirjanpi-
12315: edellä ehdotettuun 5 §:n uuteen 4 moment-            toon viivytyksettä ( 4 momentti). Tällaisesta
12316:                                        HE 189/2000 vp                                           9
12317: 
12318: 
12319: peruskirjanpidosta saadaan tehdä merkinnät        3luku.      Tilinpäätös
12320: asiajärjestyksessä pidettävään pääkirjanpi-
12321: toon yhdistelmätositteina, jotka kattavat yh-        1 §. Tilinpäätöksen sisältö. Pykälän mu-
12322: den kuukauden tai neljän kalenteriviikon jak-     kaan tilinpäätökseen sisältyy aina toiminta-
12323: son (3 ja 4 momentti). Nämä merkinnät olisi       kertomus. Euroopan unionin direktiivit eivät
12324: tehtävä edellä ehdotetun 2 momentin muu-          ole näin ehdottomia. Tilinpäätösdirektiivin
12325: toksen nojalla vain neljän kuukauden välein       47(2) artiklan kolmannessa kappaleessa salli-
12326: eli kolme kertaa vuodessa.                        taan toimintakertomuksen laatimatta jättämi-
12327:    Ministeriön päätöksen mukainen menettely       nen pienille yrityksille. Pykälään ehdotetaan
12328: merkitsee huomattavaa helpotusta kirjanpi-        lisättäväksi uusi 4 momentti, jossa sallittai-
12329: don hallinnointiin. Sellaisen yrittäjän tai       siin tällainen poikkeus myös suomalaisille
12330: muun kirjanpitovelvollisen, joka hyödyntää        pienyrityksille. Pienyritystä koskevaa 9 §:n
12331: juoksevassa kirjanpidossaan 2 luvun 3 §:n 2       määritelmää ehdotetaan jäljempänä tarkistet-
12332: momentissa sallittua maksuperustetta, tarvit-     tavaksi uuden, 17 päivänä kesäkuuta 1999
12333: see käytännössä huolehtia vain käteismaksu-       annetun tilinpäätösdirektiivin muuttamista
12334: jensa viivytyksettömästä kirjaamisesta; muut      koskevan direktiivin (1999/60/ETY) mukai-
12335: maksuperusteiset kirjaukset ilmenevät hänen       sesti.
12336: pankkinsa antamasta tiliotteesta tilikauden          Poikkeus toimintakertomuksen laatimises-
12337: aikana. Näiden perusteella olisi ehdotetun 2      ta ei kuitenkaan koskisi kuin niitä tietoja,
12338: momentin muutoksen nojalla tehtävä lisäksi        joista säädetään kirjanpitolaissa tai sen nojal-
12339: neljän kuukauden välein merkinnät asiajär-        la annetussa asetuksessa. Nykyisen lainsää-
12340: jestyksessä pidettävään pääkirjanpitoon.          dännön perusteella pienet henkilöyhtiöt ja
12341:   Käteismaksujen viivytyksetöntä kirjaamista      osuuskunnat, joita koskevissa laeissa ei toi-
12342: koskevasta vaatimuksesta luopuminen ei olisi      mintakertomuksesta säädetä erikseen, kuulu-
12343: tarkoituksenmukaista myöskään harmaan ta-         vat helpotuksen piiriin. Toisaalta esimerkiksi
12344: louden torjunnan kannalta. Ajantasaisuudella      säätiöiden toimintakertomuksen sisällöstä
12345: on olennainen merkitys, kun arvioidaan liike-     määrätään säätiölain (109/1930) 11 § 5 mo-
12346: tapahtumien todentamista. Käytännön rikos-        mentissa, mikä velvoittaa säätiöt jatkossakin
12347: tutkinnassa on havaittu, että mitä pitempi ai-    laatimaan toimintakertomuksen. Kirjanpito-
12348: ka on kulunut tapahtumasta sen kirjaamiseen,      lain 8 luvun 5 §:n yleissäännöksen nojallahan
12349: sitä todennäköisempää on kirjaamisen perus-       kirjanpitolain estämättä on noudatettava
12350: tuminen väärinmuistamiseen tai väärin-            muissa laeissa annettuja kirjanpitoa koskevia
12351: käsitykseen.                                      säännöksiä.
12352:    10 §. Kirjanpitoaineiston säilytysaika. Voi-     Edellä mainitun yleissäännöksen nojalla
12353: massa olevan pykälän mukaan säilytysaika          osakeyhtiöiden voitaisiin katsoa osakeyh-
12354: kirjanpitoaineistolle on pääsääntöisesti kuusi    tiölain (734/1978) 11 luvun 9 ja 9 a §:n pe-
12355: vuotta tilinkauden päättymisestä. Tämä on         rusteella olevan aina velvoitetut laatimaan
12356: osoittautunut riittämättömäksi Euroopan uni-      toimintakertomuksen. Nyt kuitenkin ehdote-
12357: onin rakennerahastoista tuettujen hankkeiden      taan kirjanpitolaissa nimenomaisesti säädet-
12358: valvonnan kannalta (Kauppa- ja teollisuus-        täväksi, että osakeyhtiön ollessa niin sanottu
12359: ministeriön tutkimuksia ja raportteja 112000).    pieni kirjanpitovelvollinen toimintakertomus
12360: Tämän vuoksi ehdotetaan pykälään lisättä-         voidaan jättää tekemättä, mutta sen sijaan
12361: väksi uusi 4 momentti, jossa valtuutetaan asi-    osakeyhtiölain mukaan toimintakertomuk-
12362: anomaista rakennerahastoa hallinnoiva mi-         seen sisällytettävät erityiset tiedot on esitet-
12363: nisteriö säätämään asetuksella säilytysajasta.    tävä tilinpäätöksen liitetietoina. Muutoksen
12364: Säännös ehdotetaan otettavaksi kirjanpi-          yhteydessä ei siis puututa osakeyhtiölain
12365: tolakiin, koska se yleislakina ulottuu kaikkiin   edellyttämän informaation laajuuteen, vaan
12366: tukea saaviin yrityksiin. Ministeriön asetuk-     sille tarjotaan ainoastaan vaihtoehtoinen esi-
12367: sella pidennetty säilytysaika koskisi sekä Eu-    tystapa. Kirjanpitolain rakenteen takia joudu-
12368: roopan unionin rahoitusta että sitä vastaavaa     taan samassa yhteydessä muuttamaan 8 lu-
12369: kansallista ja yksityistä rahoitusosuutta.        vun 5 §:n lainsovellussäännöstä siten, että
12370:                                                   toimintakertomuksen        laatimisvelvollisuu-
12371: 2 209362T
12372: 10                                      HE 189/2000 vp
12373: 
12374: 
12375: desta voidaan pätevästi poiketa pienten osa-       paitsi viimeisimmällä, myös tätä välittömästi
12376: keyhtiöiden kohdalla myös kirjanpitolain           edeltäneellä tilikaudella. Muutos on tilin-
12377:  säännöksillä.                                     päätösdirektiivin mukainen, sillä sen mukaan
12378:    Ehdotettua 4 momenttia sisällöltään lähes       pienen yrityksen statukseen kuuluu määritel-
12379: vastaava lainkohta on voimassa olevassa kir-       mällisesti, ettei raja-arvoja ylitetä kahtena pe-
12380: janpitoasetuksessa 2 luvun 1 §:n 2 moment-         räkkäisenä tilikautena (direktii vin 11 , 12(1)
12381: tina. Sitä ei ole katsottu voitavan soveltaa       ja 27 artikla). Pienen konsernin määrittelyssä
12382: osakeyhtiöihin, minkä puutteen ehdotettu           (kirjanpitolain 6 luvun 1 §:n 3 momentti)
12383: muutos tulee korjaamaan. Asetuksen mainit-         vastaava lisärajoitus jo on. Muutoksella on
12384: tu säännös voidaan siten tarpeettomana ku-         lähinnä vaikutuksia 11 §:n 2 momentissa
12385: mota uudistuksen yhteydessä.                       säädettyyn tilinpäätösjäljennösten antamis-
12386:    Pykälän uuteen 5 momenttiin sisältyy ra-        velvollisuuteen, sillä kirjanpitoasetuksen lu-
12387: joitussäännös, jolla supistetaan toimintaker-      kuisissa viittauksissa 9 §:n 2 momenttiin
12388: tomuksen tekemisestä vapautettujen pienten         myös viimeistä edellinen tilikausi otetaan jo
12389: osakeyhtiöiden piiriä. Ensinnäkin momentin         nyt pienyhtiökriteerien täyttymisessä huomi-
12390: soveltamisalan ulkopuolelle on tarkoituksen-       oon. Muutoksen merkitys on käytännössä vä-
12391: mukaista jättää julkiset osakeyhtiöt, joiden       häinen.
12392: kohdalla ei yhtiöiden luonne huomioon otta-           Direktiivillä 1999/60/ETY on muutettu ti-
12393: en ole tarkoituksenmukaista tinkiä tilinpää-       linpäätösdirektiivin 27 artiklaa, jossa mää-
12394: tösinformaation tasosta. Kysehän on julki-         ritellään pieni yritys liikevaihdon, taseen lop-
12395: sesti noteeratuista tai siihen valmistautuvista    pusumman ja henkilöstömäärän avulla. Mää-
12396: yhtiöistä. Toisaalta Suomessa on joukko eri-       ritelmällä on se merkitys, että pienelle yri-
12397: tyislainsäädännöllä järjestettyjä osakeyhtiöi-     tykselle sallitaan eräitä helpotuksia tilin-
12398: tä, jotka on perustettu tiettyä toimintaa varten   päätösdirektiivin vaatimuksista, jotka koske-
12399: (esimerkiksi asunto-osakeyhtiöt) tai jotka         vat muun muassa tilinpäätöksen liitetietojen
12400: ovat viranomaisten erityisvalvonnassa (esi-        yksityiskohtaisuutta samoin kuin tuloslaskel-
12401: merkiksi liikepankit ja vakuutusyhtiöt). Niitä     man ja taseen rakennetta.
12402: koskevissa laeissa on toimintakertomusta ja           Direktiivin muutos merkitsee liikevaihtoa
12403: muita tilinpäätöstä koskevia erityisiä sään-       ja taseen loppusummaa koskevien raja-arvo-
12404: nöksiä. Koska tällaisiin yhtiöihin yleensä         jen korottamista. Muutos ei ole pakottava,
12405: kohdistuu osakkaiden, viranomaisten ja mui-        mutta vastaava korotus on tarkoituksenmu-
12406: den mahdollisten sidosryhmien taholta taval-       kaista sallia myös suomalaisille yrityksille.
12407: lista suurempi valvontatarve, ei poikkeami-        Tätä ehdotetaan pykälän 2 momenttiin. Muu-
12408: nen toimintakertomuksen laatimisvelvol-            toksen perusteella liikevaihdon raja-arvo ko-
12409: lisuudesta ole niiden osalta perusteltua. Tä-      hoaisi nykyisestä 20 miljoonasta markasta
12410: män vuoksi momenttiin ehdotetaan sisällytet-       6 250 000 euroon eli noin 37 miljoonaan
12411: täväksi säännös, joka sulkee tällaiset eri-        markkaan ja taseen raja-arvo 10 miljoonasta
12412: tyislaeilla säädellyt osakeyhtiömuotoiset kir-     markasta 3 125 000 euroon eli noin 18 mil-
12413: janpitovelvolliset, yleisimpänä esimerkkinä        joonaan markkaan. Toisin sanoen nämä ra-
12414: asunto-osakeyhtiö, pois momentin sovel-            ja-arvot lähes kaksinkertaistuisivat nykyisis-
12415: tamisalasta.                                       tä.
12416:    6 §. Tilinpäätöksen laatimisaika. Pykälää         Ehdotetut korotukset vastaavat direktii-
12417: ehdotetaan muutettavaksi siten, että tilinpää-     vinmuutoksessa sallittuja ylärajoja. Kirjan-
12418: töksen laatimisaika pidennetään neljään kuu-       pitolaki kuitenkin eroaa Euroopan unionin
12419: kauteen voimassa olevan lain kolmesta kuu-         säännöksistä siinä, että poikkeuksia julkista-
12420: kaudesta.      Määräaika      vastaa    yhteisö-   misesta ei ole ulotettu osakeyhtiöihin eikä ti-
12421: veroilmoitukselle asetettua määräaikaa.            linpäätösdirektiivissä tarkoitettuihin hen-
12422:    9 §. Tilinpäätöksen rekisteröinti. Pykälän 2    kilöyhtiöihin. Poikkeuksen perustana on aja-
12423: momentin johtolausetta ehdotetaan muutetta-        tus siitä, että osakkeenomistajien sijoitus-
12424: vaksi siten, että pienen kirjanpitovelvollisen     panokseen (osakkeista maksettuun määrään)
12425: määritelmään sisältyy myös vaatimus siitä,         rajoitetun vastuun "hintana" on yhtiön ny-
12426: että tällaisen yrityksen kriteerit täyttyvät       kyisten ja potentiaalisten velkojien ja muiden
12427:                                       HE 189/2000 vp                                         11
12428: 
12429: 
12430: liikekumppanien tietoisuus yhtiön ta-            suudesta ("on poistettava"), kun taas muissa
12431: loudellisesta asemasta. Tietoisuutensa perus-   aineettornia menoja koskevissa jaksotussään-
12432: teella liikekumppani voi ottaa tuottovaati-     nöksissä aktivointi on vapaaehtoista ("saa-
12433: muksessaan huomioon riskin yhtiön maksu-        daan aktivoida"). Tällaiselle erottelulle ei ole
12434: kyvyttömyydestä. Liikekumppani voi suojau-      kuitenkaan mitään teoreettista tai direktii-
12435: tua myös siten, että hän suostuu vain käteis-   veistä johtuvaa perustetta. Tämän vuoksi py-
12436: kauppaan sellaisen yhtiön kanssa, jonka ta-     kälä ehdotetaan muutettavaksi sellaiseen
12437: loudellista asemaa hän pitää huonona. Lisäk-    muotoon, että myös liikearvon hankintame-
12438: si osakeyhtiöiden tilinpäätöstietojen julki-    non aktivointi muuttuu vapaaehtoiseksi.
12439: suutta on pidetty yleisestikin avoimeen yh-        14 §. Vastaiset menot ja menetykset sekä
12440: teiskuntaan kuuluvana arvona.                   pakollinen varaus. Pykälän 4 momentin sa-
12441:                                                 namuotoa ehdotetaan täsmennettäväksi siltä
12442:                                                 osin kuin se viittaa 1 momentissa tarkoitet-
12443: 4luku.     Tilinpäätösenin liittyvät määri-     tujen vastaisten menojen ja menetysten vä-
12444:            telmät                               hentämiseen. Momentti perustuu tilinpäätös-
12445:                                                 direktiivin 42 artiklaan, jossa kielletään pa-
12446:   5 §. Hankintameno. Pykälän 3 momentin         kollisten varausten tekemisen suurempana
12447: sanamuotoa täsmennetään siten, että käsite      kuin on tarpeellista. Nykymuodossaan 4 mo-
12448: "pysyvät aktiivat" korvataan kirjanpitolaissa   mentissa säädetään, että tällaiset menot ja
12449: käytetyn yleisen terminologian mukaisella       menetykset saadaan merkitä tuloslaskelmaan
12450: käsitteellä "pysyvät vastaavat". Samalla muu-   ja taseeseen enintään niiden todennäköiseen
12451: tetaan pykälän kieliasua helppolukui-           määrään. Momentin sanamuoto on ongel-
12452: semmaksi. Muutokset ovat luonteeltaan puh-      mallinen, sillä kyseessä on pakollinen kulu-
12453: taasti teknisiä.                                kirjaus, joka on sekä kvantifioitavissa että
12454:                                                 ajallisesti kohdennettavissa. Tällainen kulu-
12455:                                                 kirjaus on jo kirjanpidon varovaisuuden peri-
12456: 5luku.     Arvostus- ja jaksotussäännök-        aatteen mukaan aiheellista säätää tehtäväksi
12457:                                                 todennäköiseen määräänsä. Sen sijaan 2 mo-
12458:            set                                  mentissa tarkoitetut vapaaehtoiset, lakiin tai
12459:                                                 kolmannelle annettuun sitoumukseen perus-
12460:    3 §. Ulkomaanrahan määräiset saamiset,       tumattomat menot ja menetykset sekä 3 mo-
12461: velat ja muut sitoumukset. Pykälän 1 mo-        mentissa tarkoitetut pakollisiksi varauksiksi
12462: mentista poistetaan vanhentunut viittaus        luokiteltavat menot ja menetykset tulee edel-
12463: Suomen Pankkiin. Euroon siirtymisen myötä       leen kirjata tuloslaskelmaan ja taseeseen
12464: Suomen Pankki ei enää noteeraa valuutta-        enintään niiden todennäköiseen määrään.
12465: kursseja. Näiden sijasta on pääsääntöisesti
12466: käytettävä Euroopan yhteisön yhteisvaluut-
12467: ta-alueella tilinpäätöspäivänä voimassa ole-
12468: via kursseja. Jos tilinpäätöspäivän kurssista   6luku.      Konsernitilinpäätös
12469: poiketaan sopimuksilla tai muutoin pätevin
12470: perustein, on kurssin määrittelyssä käytetty       1 §. Laatimisvelvollisuus. Pykälän 3 mo-
12471: peruste kirjanpitoasetuksen 2 luvun 2 §:n 1     mentissa säädetään rajoista, jotka alittavassa
12472: momentin 7 kohdan nojalla aina ilmoitettava     konsemissa saadaan jättää konsernitilinpää-
12473: liitetietona. Mainitusta kirjanpitoasetuksen    tös laatimatta. Tämä poikkeussäännös perus-
12474: kohdasta tullaan vastaavasti poistamaan viit-   tuu tilinpäätösdirektiivin 27 artiklaan. Tätä
12475: taus Suomen Pankkiin.                           artiklaa on muutettu direktiivin 1999/60/EY
12476:    9 §. Liikearvon hankintamenon jaksotta-      1(2) artiklalla korottamalla taseen loppusum-
12477: minen. Aineettomien hyödykkeiden aktivoi-       man raja-arvoa 10 miljoonasta ecusta 12,5
12478: misesta ja kuluksi kirjaamisesta säädetään      miljoonaan euroon ja liikevaihdon raja-arvoa
12479: kirjanpitolain 5 luvun 7-11 §:ssä. Näistä       20 miljoonasta ecusta 25 miljoonaan euroon.
12480: lainkohdista ainoastaan liikearvon hankinta-    Momenttia ehdotetaan muutettavaksi direk-
12481: menon jaksotusta koskevassa 9 §:ssä sääde-      tiiviä vastaavaksi. Ehdotuksen käytännön
12482: tään nykymuodossaan aktivoinnin pakolli-        merkitys ei liene suuri, sillä osakeyhtiön
12483: 12                                      HE 189/2000 vp
12484: 
12485: 
12486: konsernissa voitonjatko edellyttää aina kon-       taan yksinomaan täsmentävä eikä sillä muu-
12487: sernitilinpäätöksen laatimista (osakeyhtiölain     teta voimassa olevan säännöksen sisältöä.
12488: 12 luvun 2 §:n 3 momentti).                           8 §. Hankintamenomenetelmä. Pykälän 1
12489:    Pykälän 5 momentiksi ehdotetaan konser-         momenttiin ehdotetaan lisättäväksi pienyh-
12490: nitilinpäätösdirektiivin (83/349/ETY) artik-       tiölle mahdollisuus soveltaa analogisesti
12491: lan 6( 4) mukaista säännöstä. Ehdotus veivoit-     7 §:n 6 momentissa säädettyä poikkeus-
12492: taisi laatimaan 3 momentissa tarkoitetussa         menettelyä myös tytäryritysten osakkeiden ja
12493: pienessäkin       konsernissa     konsernitilin-   osuuksien hankintamenon eliminoinnissa.
12494: päätöksen, jos emoyrityksen tai sen tytäryri-      On johdonmukaista sallia, että konsernitaset-
12495: tyksen liikkeeseen laskemat osakkeet tai           ta laativa pienyhtiö jättäessään 7 §:n 6 mo-
12496: osuudet ovat pörssinoteerattuja Suomessa tai       mentin nojalla vähentämättä laskennallisen
12497: muualla ETA-alueella. Ehdotuksen käytän-           verovelan osuuden poistoerosta ja vapaaeh-
12498: nön vaikutukset ovat vähäiset, sillä kaikki        toisista varauksista noudattaa vastaavaa tapaa
12499: suomalaiset pörssiyhtiöt laativat konserniti-      myös sisäisen osakeomistuksen eliminoinnis-
12500: linpäätöksen nykyäänkin.                           sa.
12501:    5 §. Tytäryrityksen välitilinpäätös. Pykälän       13 §. Osakkuusyrityksen tilinpäätöstietojen
12502: voimassa oleva 1 momentti sisältää virheel-        yhdisteleminen. Pykälän 2 momentissa sää-
12503: lisen viittauksen. Momentissa viitataan lain 9     detään osakkuusyrityksen esittämisestä ta-
12504: lukuun, vaikka momentissa tarkoitetusta kir-       seessa ja liitetietona. Momenttia ehdotetaan
12505: janpitolautakunnan poikkeusluvasta sääde-          täydennettäväksi siten, että siinä sallittaisiin
12506: tään 8 luvussa. Tämä virhe korjataan. Lisäksi      konsernitilinpäätösdirektiivin 33(2)(b) artik-
12507: samaan momenttiin ehdotetaan tehtäväksi            lan mukainen vaihtoehtoinen menettely, jos-
12508: muutos, jolla mahdollistetaan tytäryrityksen       sa kirjanpitoarvojen erotus (konserniaktiivaa
12509: tilinpäätöksen yhdisteleminen konsernitilin-       tai konsernipassiivaa vastaava erotus) samoin
12510: päätökseen ilman erillistä välitilinpäätöstä       kuin osuus osakkuusyrityksen omaan pää-
12511: myös tilanteessa, jossa tytäryrityksen tilikau-    omaan esitetään liitetietojen sijaan taseessa.
12512: si päättyy enintään kolme kuukautta emoyh-         Tällöin ei pykälässä tarkoitettua liitetietoa
12513: tiön tilikauden päättymisen jälkeen. Voimas-       olisi tarpeen esittää. Direktiivin säännös
12514: sa oleva 1 momentti vapauttaa tytäryrityksen       vaihtoehtoisen esittämistavan sallimisesta on
12515: välitilinpäätöksen     laatimisvelvollisuudesta    pakottava.
12516: ainoastaan niissä yhdistelytilanteissa, joissa       Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan tehtäväk-
12517: tytäryrityksen tilikausi päättyy enintään kol-     si yhdenmukaisuuden vuoksi samanlainen
12518: me kuukautta ennen emoyhtiön tilikauden            muutos kuin 8 §:n 1 momenttiin.
12519: päättymistä. Muotoilu on ollut tarpeettoman
12520: rajaava, sillä konsernitilinpäätösdirektiivin
12521: 27(3) artiklassa sallitaan myös ehdotetun kal-     7luku.      Ammatinharjoittajan kirjanpi-
12522: tainen     menettely.     Samoin      poikkeus-                to
12523: lupaviranomaisen ominaisuudessa kirjanpito-
12524: lautakunta on luvassaan (1587/1999) toden-           3 §. Tilikausi ja tilinpäätöksen laatimisai-
12525: nut, että kyseistä kolmen kuukauden sääntöä        ka. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan selven-
12526: voidaan soveltaa analogisesti myös tilantee-       tävää täsmennystä ammatinharjoittajan tili-
12527: seen, jossa tytäryrityksen tilikausi päättyy       kaudesta. Pääsääntönä on voimassa olevan
12528: emoyrityksen tilikautta myöhemmin.                 lain tavoin, että tilikautena on kalenterivuosi.
12529:    6 §. Ulkomaisen tytäryrityksen tilinpää-        Tämä koskee sellaista ammatinharjoittajaa,
12530: töserät. Säännöksestä poistetaan vanhentunut       joka soveltaa 2 §:ssä tarkoitettua yhdenker-
12531: viittaus Suomen Pankkiin. Perustelut ovat          taista kirjanpitoa. Toisaalta ammatinharjoit-
12532: samat kuin edellä 5 luvun 3 §:n 1 momentin         taja, joka vapaaehtoisesti soveltaa laissa
12533: kohdalla.                                          muuten ensisijaiseksi vaihtoehdoksi asetettua
12534:    7 §. Konsernin sisäiset erät ja vähemmis-       kahdenkertaista kirjanpitoa, saisi soveltaa 1
12535: töosuudet. Pykälän 6 momentin sisältöä sel-        luvun 4 §:n 1 momentin säännöstä, jonka no-
12536: vennetään kirjoittamalla "auki" siinä ollut        jalla tilikautena voi olla muukin 12 kuu-
12537: viittaus 5 momenttiin. Muutos on luonteel-         kauden jakso kuin kalenterivuosi. Toimintaa
12538:                                          HE 189/2000 vp                                              13
12539: 
12540: 
12541: aloitettaessa tai lopetettaessa taikka tilikautta    1.2.      Tilintarkastuslaki
12542: muutettaessa tilikausi saa olla myös tätä ly-
12543: hyempi tai pitempi, kuitenkin enintään 18            1 luku.       Yleiset säännökset
12544: kuukautta. Ehdotettu muutos vastaa kirjanpi-
12545: tolautakunnan lausunnossa aikaisemmin esi-             1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin 1
12546: tettyä kantaa (KILA 1975/90). Euroopan               kohdan viittaus ehdotetaan oikaistavaksi
12547: unionin tilinpäätössääntely ei koske amma-           koskemaan uutta kirjanpitolakia, joka on tul-
12548: tinharjoittajia, joten se ei aseta estettä ehdote-   lut voimaan 31 päivänäjoulukuuta 1997.
12549: tulle muutokselle.
12550:                                                      3luku.        Velvollisuus toimituttaa tilin-
12551: 8luku.      Erinäiset säännökset                                   tarkastus
12552:    2 §. Kirjanpitolautakunta. Pykälän 2 mo-             11 §. Velvollisuus valita hyväksytty tilin-
12553: mentissa oikaistaan laissa ollut virheellinen        tarkastaja. Pykälän 1 momentin raja-arv?ja
12554: viittaus 3 luvun 1 §:n 2 momentin toiseen            vähintään yhden hyväksytyn tilintarkast~Ja~
12555: virkkeeseen, jonka perusteella kirjanpitolau-        valitsemiseksi ehdotetaan alennettavtkst.
12556: takunnalle on annettu lupa myöntää poik-             Voimassa olevat rajat ovat: taseen lop-
12557: keuksia vertailutietojen oikaisemisesta tilan-       pusumma yli kaksi miljoonaa markk~a, lii-
12558: teissa, joissa tuloslaskelman tai taseen eritte-     kevaihto yli neljä miljoonaa markkaa Ja pal-
12559: lyä on muutettu. Tämä poikkeusvaltuutus eh-          veluksessa keskimäärin yli 10 henkilöä. Nyt
12560: dotetaan korvattavaksi viittauksena 3 luvun          markkamääräiset rajat muunnettaisiin euroik-
12561: 1 §:n 3 momentin kolmanteen virkkeeseen,             si. Ehdotettu taseen loppusummaa koskeva
12562: jota kirjanpitolain esitöissäkin on selkeästi        raja-arvo olisi 340 000 euroa (eli noin
12563: tarkoitettu (HE 17311997 vp). Täsmennetty            2 022 000 markkaa) ja liikevaihdon 680 000
12564: viittaus antaa kirjanpitolautakunnalle oi-           euroa (eli 4 044 000 markkaa).
12565: keuden myöntää poikkeuslupia tuloslas~el­               Pykälän 2 momentissa säädet~än niistä r~­
12566: man ja taseen laatimisessa noudatettavtsta           ja-arvoista, joiden täyttyessä yntykseen VOI-
12567: kaavoista, liitetiedoista sekä toimintakerto-        daan valita vain auktorisoituja tilintarkas-
12568: muksen tarkemmasta sisällöstä. Muutos on             tajia. Voimassa olevat markkamääräi~et rajat
12569: myös johdonmukainen ottaen huomioon täs-             muunnettaisiin euroiksi. Ehdotetut raJat ovat:
12570: sä pykälässä lautakunnalle jo enn~stään an-          taseen loppusumma 2 100 000 euroa (eli
12571: netut oikeudet myöntää poikkeuksia konser-            12 486 033 markkaa) ja liikevaihto 4 200 000
12572: nitilinpäätöksen vastaavista eristä (kirjanpito-     euroa (eli 24 972 066 markkaa).
12573: lain 6 luvun 2 §:n 2 momentti). Kirjanpito-             12 §. Velvollisuus valita KHT-tilintarkas-
12574: lautakunnan poikkeusvaltuutuksille asettaa           taja tai -yhteisö. Pykälän 1 momentis~~ ase-
12575: edelleen rajat momentin lopussa oleva mää-           tetut markkamääräiset alarajat KHT -tthntar-
12576: räys, jonka mukaan poikkeusten on oltava di-         kastajan tai -yhteisön pakolliselle käyttämi-
12577: rektiiveissä sallittuja.                             selle ehdotetaan muutettaviksi euroiksi. Eh-
12578:    5 §. Kirjanpitoa koskevat säännökset muis-        dotetut rajat ovat: taseen loppusumma
12579: sa laeissa. Kirjanpitolaki on pykälän yleis-         25 000 000 euroa (noin 148 643 250 mark-
12580: säännöksen mukaan muuhun kirjanpitoa ja ti-          kaa) ja liikevaihto 50 000 000 euroa (no~n
12581: linpäätöstä koskevaan lainsäädäntöön nähden          297 286 500 markkaa). Pyöristyseron takta
12582: toissijaisesti sovellettava laki. Koska kuiten-      rajat alenevat nykyiseen lakiin verrattuna,
12583: kin 3 luvun 1 §:n 4 ja 5 momentissa on ha-           mutta ero on vähäinen.
12584: luttu säätää pienille ja erityissäätelyn ulko-
12585: puolelle jääville osakeyhtiöille oikeus .il~oit­     5luku.        Tilintarkastajaa koskevat muut
12586: taa     osakeyhtiölain     mukaan      totmmta-
12587: kertomuksessa ilmoitettavaksi säädetyt tiedot                      säännökset
12588: tilinpäätöksen liitetietoina, on 5 §:ään lisättä-
12589: vä tätä koskeva poikkeus.                              26 §. Tilintarkastajan erottaminen ja eroa-
12590:                                                      minen. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan täy-
12591:                                                      dennettäväksi eroamisen rekisteröintiä kos-
12592: 14                                       HE 189/2000 vp
12593: 
12594: 
12595: kevalla säännöksellä. Tilintarkastaja vel-          peetonta. Koska syyt tilintarkastajan oma-
12596: voitettaisiin tekemään kaupparekisteri-ilmoi-       aloitteiseen eroon tai hänen erottamiseensa
12597: tus, jos hän eroaa kesken toimikautensa.            ovat usein samat, ehdotetaan tilintarkastajalle
12598: Voimassa olevan lain mukaan tilintarkasta-          säädettäväksi velvollisuus laatia vastaavan-
12599: jalla on oikeus muttei velvollisuutta tällaisen     lainen selvitys myös tilanteissa, joissa hänet
12600: ilmoituksen tekemiseen. Tarkastettavan yri-         on erotettu kesken toimikauden.
12601: tyksen ja säätiön velkojilla ja muilla sidos-
12602: ryhmillä on kuitenkin intressi saada mahdol-        2.    Tarkemmat säännökset ja mää-
12603: lisimman nopeasti tieto tilintarkastajan toi-             räykset
12604: meksiannon päättymisestä. Oma-aloitteinen
12605: eroaminen saattaa olla merkki vakavasta eri-          Tarkemmat säännökset kirjanpitolain täy-
12606: mielisyydestä tilintarkastajan ja hänen tar-        täntöönpanosta annetaan asetuksella (kirjan-
12607: kastuskohteena olevan yhteisön tai säätiön          pitolaki 8 luku 6 § 1 mom.). Luonnos ase-
12608: välillä. Jollei tilintarkastaja tee tällaista il-   tukseksi vuonna 1997 annetun kirjanpitoase-
12609: moitusta, hän syyllistyy kaupparekisterilain        tuksen muuttamisesta on hallituksen esityk-
12610: (12911979) 30 §:n 1 momentin tarkoitettuun          sen liitteenä samoin kuin luonnos sitä koske-
12611: kaupparekisteri-ilmoituksen laiminlyöntiin,         vaksi perustelumuistioksi.
12612: josta seuraamuksena on sakkorangaistus.
12613:    Ehdotus ei koske tilintarkastajan erottamis-     3.    Voimaantulo
12614: ta. Jos tilintarkastaja erotetaan kesken toimi-
12615: kauden, tilintarkastaja ei välttämättä saa aina       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 30 päi-
12616: tästä tietoa. Siksi häntä ei velvoitettaisi tätä    vänä kesäkuuta 2001. Säännöksiä sovellettai-
12617: koskevan rekisteri-ilmoituksen tekemiseen.          siin ensimmäisen kerran kirjanpitoon ja tilin-
12618: Velvollisuus rekisteri-ilmoituksen tekemi-          päätökseen siltä tilikaudelta, joka alkaa 1 päi-
12619: seen olisi yksinomaan yrityksellä, kuten ny-        vänä heinäkuuta 2001 tai sen jälkeen.
12620: kyisinkin.
12621:    Pykälän 2 momentissa säädetään myös ti-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12622: lintarkastajan velvollisuudesta laatia selvitys     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
12623: toiminnastaan eroamiseensa saakka, jollei           tukset
12624: tämä ole olosuhteet huomioon ottaen tar-
12625:                                         HE 189/2000 vp                                         15
12626: 
12627: 
12628:                                                                               Lakiehdotukset
12629: 
12630: 1.
12631: 
12632: 
12633: 
12634: 
12635:                                              Laki
12636:                                    kirjanpitolain muuttamisesta
12637: 
12638: 
12639:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12640:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1997 annetun kirjanpitolain (1336/1997) 1 luvun 8 §:n 3
12641: momentti, 2 luvun 4 §:n 2 momentti, 3 luvun 6 § ja 9 §:n 2 momentti, 4 luvun 5 §:n 3 mo-
12642: mentti, 5luvun 3 §:n 1 momentti, 9 §ja 14 §:n 4 momentti, 6luvun 1 §:n 3 momentti, 5 §:n 1
12643: momentti, 6 §, 7 §:n 6 momentti, 8 §:n 1 ja 2 momentti sekä 13 §:n 2 ja 5 momentti, 7 luvun
12644: 3 §:n 1 momentti sekä 8 luvun 2 §:n 2 momentti ja 5 §,
12645:   sellaisina kuin niistä ovat 6 luvun 5 §:n 1 momentti ja 7 §:n 6 momentti laissa 300/1998, se-
12646: kä
12647:   lisätään 1 luvun 5 §:ään uusi 4 momentti, 2luvun 10 §:ään uusi 4 momentti, 3 luvun 1 §:ään
12648: uusi 4 ja 5 momentti sekä 6luvun 1 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
12649: 
12650: 
12651: 
12652:                      1 luku                        kun muun henkilön kuin itsensä tai kirjanpi-
12653:                                                    tovelvollisen määräysvallassa olevan muun
12654:               Yleiset säännökset                   yhteisön kuin kohdeyrityksen lukuun;
12655:                                                      2) kirjanpitovelvollisen vakuudeksi saa-
12656:                       5§                           miin kohdeyrityksen osakkeisiin tai osuuk-
12657:                                                    siin, jos kirjanpitovelvollisen on käytettävä
12658:                 Määräysvalta                       niihin liittyviä oikeuksia vakuudenantajan
12659:                                                    ohjeiden mukaisesti; tai
12660:                                                      3) kohdeyrityksen osakkeisiin tai osuuk-
12661:   Kirjanpitovelvollisen 1 momentissa tarkoi-       siin, joita kirjanpitovelvollinen hallitsee ta-
12662: tettuihin äänimääriin ja oikeuksiin ei lueta       vanomaiseen liiketoimintaan kuuluvan lai-
12663: niitä ääniä, jotka liittyvät, tai sitä oikeutta,   nanannon perusteella, jos kirjanpitovelvolli-
12664: joka liittyy:                                      sen on käytettävä osakkeiden tai osuuksien
12665:    1) kohdeyrityksen osakkeisiin tai osuuk-        äänioikeutta vakuudenantajan edun mukai-
12666: siin, joita kirjanpitovelvollinen hallitsee joo-   sesti.
12667: 16                                      HE 189/2000 vp
12668: 
12669: 
12670:                      8§                          toimintakertomuksen laatimatta, jos sekä
12671:                                                  päättyneellä tilikaudella että sitä välittömästi
12672:                Osakkuusyritys                    edeltäneenä tilikaudella on ylittynyt enintään
12673:                                                  yksi 9 §:n 2 momentissa säädetyistä rajoista.
12674:                                                  Osakeyhtiön on kuitenkin aina esitettävä lii-
12675:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun ääniosuu-      tetietaina ne toimintakertomukselta edelly-
12676: den laskemisessa sovelletaan, mitä 5 §:n 2-      tetyt tiedot, jotka osakeyhtiölain (734/1978)
12677: 4 momentissa säädetään.                          perusteella on ilmoitettava.
12678:                                                    Mitä 4 momentissa säädetään, ei sovelleta
12679:                    2luku                         julkiseen osakeyhtiöön eikä sellaiseen osa-
12680:                                                  keyhtiöön, jonka toimintakertomuksen sisäl-
12681:  Liiketapahtumien kirjaaminen ja kirjanpi-       löstä säädetään muualla kuin kirjanpitolaissa
12682:                 toaineisto                       tai osakeyhtiölaissa.
12683: 
12684:                      4§                                                6§
12685: 
12686:        Kirjausjärjestys ja -ajankohta                             Laatimisaika
12687: 
12688:                                                    Tilinpäätös on laadittava neljän kuukauden
12689:   Käteisellä rahalla suoritetun maksun kir-      kuluessa tilikauden päättymisestä.
12690: jaaminen aikajärjestykseen on tehtävä viivy-
12691: tyksettä päiväkohtaisesti. Muut kirjaukset
12692: saadaan tehdä kuukausikohtaisesti tai neljän                           9§
12693: viikon jaksolta neljän kuukauden kuluessa
12694: kalenterikuukauden tai jakson päättymisestä.              Tilinpäätöksen rekisteröinti
12695: 
12696: 
12697:                     10§                            Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
12698:                                                  myös muuhun kirjanpitovelvolliseen, joka
12699:       Kirjanpitoaineiston säilytysaika           harjoittaa liiketoimintaa, jos sekä päättyneel-
12700:                                                  lä tilikaudella että sitä välittömästi edeltä-
12701:                                                  neellä tilikaudella on ylittynyt vähintään kak-
12702:   Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa sää-     si seuraavista rajoista:
12703: detään, saa Euroopan unionin raken-                 1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto
12704: nerahasto-ohjelmaa hallinnoiva ministeriö        6 250 000 euroa;
12705: säätää asetuksenaan 1 ja 2 momentissa tar-         2) taseen loppusumma 3 125 000 euroa;
12706: koitettua pitemmän säilytysajan rahasto-oh-        3) palveluksessa keskimäärin 50 henkilöä.
12707: jelmasta myönnettyä tukea koskevalle kirjan-
12708: pitoaineistolle.
12709:                                                                      4luku
12710: 
12711:                    3luku                            Tilinpäätösenin liittyvät määritelmät
12712: 
12713:                  Tilinpäätös                                           5§
12714: 
12715:                      1§                                          Hankintameno
12716: 
12717:            Tilinpäätöksen sisältö
12718:                                                    Jos pysyviin vastaaviin kuuluvan hyödyk-
12719:                                                  keen valmistamiseen kohdistettavissa olevan
12720:   Sen estämättä, mitä 1 momentin 4 kohdas-       lainan valmistusaikaisten korkomenojen ja 2
12721: sa säädetään, kirjanpitovelvollinen saa jättää   momentin mukaisen osuuden yhteismäärä on
12722:                                       HE 189/2000 vp                                         17
12723: 
12724: 
12725: olennainen 1 momentissa tarkoitettuun han-                          6luku
12726: kintamenoon verrattuna, saadaan hankinta-
12727: menoon lukea 2 momentin mukaisen osuu-                       Konsernitilinpäätös
12728: den ohella myös nämä korkomenot.
12729:                                                                       1§
12730: 
12731:                    5luku                                     Laatimisvelvollisuus
12732: 
12733:       Arvostus- ja jaksotussäännökset
12734:                                                   Konsernitilinpäätös saadaan jättää laatimat-
12735:                      3§                         ta, jos sekä päättyneellä tilikaudella että sitä
12736:                                                 välittömästi edeltäneellä tilikaudella on ylit-
12737: Ulkomaanrahan määräiset saamiset, velat ja      tynyt enintään yksi seuraavista rajoista, emo-
12738:            muut sitoumukset                     yrityksen ja sen tytäryritysten osalta yhteen-
12739:                                                 laskettuna:
12740:   Ulkomaanrahan määräiset saamiset samoin          1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto
12741: kuin ulkomaanrahan määräiset velat ja muut      25 000 000 euroa;
12742: sitoumukset muutetaan Suomen rahaksi tilin-       2) taseen loppusumma 12 500 000 euroa;
12743: päätöspäivän kurssiin. Jos ulkomaanrahan          3) palveluksessa keskimäärin 250 henkilöä.
12744: määräiset saamiset tai muut velat taikka muut
12745: sitoumukset on sopimuksilla tai muutoin si-       Mitä 3 momentissa säädetään, ei sovelleta,
12746: dottu tiettyyn kurssiin, ne saadaan muuttaa     jos konserniyrityksen osakkeet tai osuudet
12747: Suomen rahaksi sitä noudattaen.                 ovat arvopaperimarkkinalaissa tarkoitetun
12748:                                                 julkisen kaupankäynnin tai sitä vastaavan
12749:                                                 kaupankäynnin kohteena Euroopan talous-
12750:                      9§                         alueeseen kuuluvan valtion lainsäädännön
12751:                                                 alaisessa arvopaperipörssissä.
12752:   Liikearvon hankintamenon jaksottaminen
12753: 
12754:   Liikearvon hankintameno saadaan aktivoi-
12755: da. Aktivoitu liikearvo on poistettava enin-                          5§
12756: tään viiden vuoden kuluessa suunnitelman
12757: mukaan tai, jos sen vaikutusaika on tätä pi-            Tytäryrityksen välitilinpäätös
12758: dempi, vaikutusaikanaan, kuitenkin enintään
12759: 20 vuoden kuluessa.                               Konsernitilinpäätökseen yhdisteitäväliä ty-
12760:                                                 täryrityksellä tulee olla sama tilikausi kuin
12761:                                                 emoyrityksellä, jollei kirjanpitolautakunta
12762:                     14 §                        myönnä tästä 8 luvun 2 §:n 2 momentissa
12763:                                                 tarkoitettua poikkeusta. Jos konsernitilinpää-
12764:  Vastaiset menot ja menetykset sekä pakolli-    tökseen yhdisteltävän tytäryrityksen tilikausi
12765:                  nen varaus                     päättyy yli kolme kuukautta ennen emoyri-
12766:                                                 tyksen tilikauden päättymistä tai yli kolme
12767:                                                 kuukautta emoyrityksen tilikauden päättymi-
12768:   Edellä 1 momentissa tarkoitetut menot ja      sen jälkeen, on konsernitilinpäätökseen yh-
12769: menetykset merkitään tuloslaskelmaan ja ta-     disteltävä tytäryrityksen välitilinpäätös, joka
12770: seeseen niiden todennäköiseen määrään.          laaditaan emoyrityksen tilikauden päättymis-
12771: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetut menot      päivälle. Muussa tapauksessa yhdistely kon-
12772: ja menetykset merkitään tuloslaskelmaan ja      sernitilinpäätökseen saadaan tehdä ilman
12773: taseeseen enintään niiden todennäköiseen        edellä mainitun välitilinpäätöksen laatimista.
12774: määrään.
12775: 
12776: 
12777: 3 209362T
12778: 18                                      HE 189/2000 vp
12779: 
12780: 
12781:                       6§                           saadaan eliminoida sen ajankohdan perus-
12782:                                                    teella, jolloin yrityksestä tuli tytäryritys.
12783:   Ulkomaisen tytäryrityksen tilinpäätöserät        Osakkeiden ja osuuksien hankintameno saa-
12784:                                                    daan eliminoida myös sen oman pääoman pe-
12785:    Ulkomaisen tytäryrityksen tase-erät muun-       rusteella, jota tytäryrityksen tase ensim-
12786: netaan konsernitilinpäätökseen yhdistelemis-       mäisen kerran yhdisteltäessä osoittaa, jos täl-
12787: tä varten Suomen rahan määräisiksi käyttäen        lä menettelyllä ei ole olennaista vaikutusta
12788: tilinpäätöspäivän kurssia ja tuloslaskelmaerät     oikean ja riittävän kuvan antamiseen konser-
12789: käyttäen tilikauden keskikurssia. Liitetiedot      nin toiminnan tuloksesta ja taloudellisesta
12790: muunnetaan samalla tavalla kuin taseen ja tu-      asemasta.
12791: loslaskelman erät. Myös muita hyvän kir-
12792: janpitotavan mukaisia muuntamismenetelmiä
12793: saadaan soveltaa.                                                       13 §
12794: 
12795:                       7§                           Osakkuusyrityksen tilinpäätöstietojen yhdis-
12796:                                                                    teleminen
12797:  Konsernin sisäiset erät ja vähemmistöosuu-
12798:                      det
12799:                                                      Kun osakkuusyrityksen tilinpäätöstiedot
12800:                                                    yhdistellään ensimmäisen kerran konserniti-
12801:   Huolimatta siitä, mitä 5 momentissa sääde-       linpäätökseen, konsernitaseeseen merkitään
12802: tään, kirjanpitovelvollinen saa merkitä pois-      osakkuusyrityksen osakkeiden tai osuuksien
12803: toeron ja vapaaehtoiset varaukset konserni-        hankintameno. Konsernitaseen liitetietona
12804: taseeseen jakamatta niitä omaan pääomaan ja        ilmoitetaan erotus, joka saadaan vähentämäl-
12805: laskennalliseen verovelkaan sekä niiden            lä osakkuusyrityksen osakkeiden tai osuuksi-
12806: muutoksen konsernituloslaskelmaan jakamat-         en hankintamenosta omistusta vastaava osuus
12807: ta sitä laskennallisen verovelan muutokseen        osakkuusyrityksen viimeksi laaditun tilinpää-
12808: ja tilikauden tulokseen, jos sekä päättyneellä     töksen mukaisesta omasta pääomasta. Poike-
12809: että sitä välittömästi edeltäneellä tilikaudella   ten siitä, mitä edellä tässä pykälässä sääde-
12810: on ylittynyt enintään yksi 1 §:n 3 momentissa      tään, saadaan osakkuusyrityksen osakkeiden
12811: säädetyistä rajoista.                              tai osuuksien hankintamenosta merkitä
12812:                                                    omaksi eräkseen konsernitaseeseen osuus
12813:                                                    osakkuusyritysten omasta pääomasta samoin
12814:                       8§                           kuin edellä mainitussa liitetiedossa tarkoitet-
12815:                                                    tu konserniaktiivaa tai konsernipassiivaa vas-
12816:           Hankintamenomenetelmä                    taava erotus.
12817: 
12818:   Konsernin sisäinen tytäryrityksen osakkei-         Edellä 2-4 momentissa tarkoitettuun
12819: den tai osuuksien omistus eliminoidaan vä-         osakkuusyrityksen omaan pääomaan luetaan
12820: hentämällä niiden hankintameno sekä tytär-         myös kertyneen poistoeron ja vapaaehtoisten
12821: yrityksen hankinta-ajankohdan mukaisesta           varausten yhteismäärä vähennettynä lasken-
12822: omasta pääomasta määrä, joka vastaa kon-           nallisella verovelalla. Edellä 4 momentissa
12823: sernin omistusosuutta. Tytäryrityksen omaan        tarkoitettua osakkuusyrityksen voittoa tai
12824: pääomaan luetaan myös laskennallisella ve-         tappiota laskettaessa otetaan huomioon pois-
12825: rovelalla vähennettynä kertynyt poistoero ja       toeron ja vapaaehtoisten varausten muutos
12826: vapaaehtoiset varaukset. Edellisen virkkeen        vähennettynä laskennallisen verovelan muu-
12827: säännöksestä saadaan poiketa, jos kirjanpito-      toksella. Edellisen virkkeen säännöksestä
12828: velvollinen noudattaa 7 §:n 6 momentin mu-         saadaan poiketa, jos kirjanpitovelvollinen
12829: kaista menettelyä.                                 noudattaa 7 §:n 6 momentin mukaista menet-
12830:   Jos yrityksen osakkeita tai osuuksia on          telyä. Sama koskee osakkuusyrityksen voiton
12831: hankittu konsernin omistukseen ennen kuin          tai tappion laskemista.
12832: siitä tuli tytäryritys, niiden hankintameno
12833:                                       HE 189/2000 vp                                         19
12834: 
12835: 
12836:                     ?luku                        lytyksenä on, ettei se ole Euroopan yhteisö-
12837:                                                  jen      tilinpäätöksestä   ja     konsemi-
12838:       Ammatinharjoittajan kirjanpito             tilinpäätöksestä antamien säädöksien vastai-
12839:                                                  nen.
12840:                      3§
12841: 
12842:    Tilikausi ja tilinpäätöksen laatimisaika                            5§
12843: 
12844:   Ammatinharjoittajan tilikausi on kalenteri-     Kirjanpitoa koskevat säännökset muissa la-
12845: vuosi. Jos ammatinharjoittaja soveltaa kah-                         eissa
12846: denkertaista kirjanpitoa, määräytyy tilikausi
12847: 1 luvun 4 §:n mukaisesti.                          Tämän lain estämättä on kirjanpitovelvolli-
12848:                                                  suudesta ja kirjanpidosta sekä tilinpäätöksen
12849:                                                  julkistamisesta voimassa, mitä niistä erikseen
12850:                    8luku                         muualla laissa säädetään tai mitä asian-
12851:                                                  omainen viranomainen on muun lain nojalla
12852:             Erinäiset säännökset                 määrännyt. Osakeyhtiön toimintakertomuk-
12853:                                                  sen tietojen esittämistapaan sovelletaan kui-
12854:                      2§                          tenkin, mitä 3 luvun 1 §:n 4 ja 5 momentissa
12855:                                                  säädetään.
12856:             Kirjanpitolautakunta
12857:                                                    Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesä-
12858:                                                  kuuta 2001.
12859:   Kirjanpitolautakunta voi erityisistä syistä      Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran kir-
12860: määräajaksi myöntää yksittäistapauksissa tai     janpitoon siltä tilikaudelta, joka alkaa 1 päi-
12861: toimiaJoittain poikkeuksia 3 luvun 1 §:n 3       vänä heinäkuuta 2001 tai sen jälkeen. Kir-
12862: momentin toisesta virkkeestä ja 6 §:stä, 6 lu-   janpitovelvollinen saa soveltaa tätä lakia kir-
12863: vun 1 §:n 1 ja 2 momentista, 2 §:n 2 mo-         janpitoon sinä tilikautena, joka on kulumas-
12864: mentista ja 5 §:n 1 momentista sekä 7 luvun      sa, kun laki tulee voimaan.
12865: 3 ja 4 §:stä. Poikkeuksen myöntämisen edel-
12866: 20                                       HE 189/2000 vp
12867: 
12868: 
12869: 
12870: 2.
12871: 
12872: 
12873: 
12874: 
12875:                                               Laki
12876:                                  tilintarkastuslain muuttamisesta
12877: 
12878: 
12879:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12880:  muutetaan 28 päivänä lokakuuta 1994 annetun tilintarkastuslain (93611994) 1 §:n 1 mo-
12881: mentin 1 kohta, 11 ja 12 §ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti:
12882: 
12883: 
12884:                        1§                              3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana
12885:                                                     on ollut keskimäärin yli 10 henkilöä.
12886:                  Soveltamisala                         Vain hyväksytty tilintarkastaja voidaan va-
12887:                                                     lita tilintarkastajaksi, jos yhteisössä ja sää-
12888:   Tätä lakia sovelletaan, jollei muualla laissa     tiössä vähintään kaksi seuraavasta kolmesta
12889: toisin säädetä:                                     edellytyksestä täyttyy:
12890:   1) kirjanpitolain (133611997) mukaan kir-            1) taseen loppusumma edellisen tilikauden
12891: janpitovelvollisen yhteisön ja säätiön (kirjan-     tilinpäätöksen mukaan on yli 2 100 000 eu-
12892: pitovelvollinen) tilintarkastukseen; sekä           roa;
12893:                                                        2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-
12894:                                                     lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli
12895:                       11§                           4 200 000 euroa; sekä
12896:                                                        3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana
12897: Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkastaja      on ollut keskimäärin yli 50 henkilöä.
12898: 
12899:    Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään                            12 §
12900: velvollisuudesta valita tilintarkastaja, yh-
12901: tiömiesten, yhtiökokouksen tai vastaavan toi-        Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja tai
12902: mielimen on valittava vähintään yksi hyväk-                            -yhteisö
12903: sytty tilintarkastaja, jos yhteisössä ja säätiös-
12904: sä vähintään kaksi seuraavasta kolmesta               Vähintään yhden yhtiömiesten, yhtiöko-
12905: edellytyksestä täyttyy:                             kouksen tai vastaavan toimielimen valitse-
12906:    1) taseen loppusumma edellisen tilikauden        man tilintarkastajan on oltava Keskuskaup-
12907: tilinpäätöksen mukaan on yli 340 000 euroa;         pakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö,
12908:    2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-    jos yhteisö on laskenut liikkeeseen arvopa-
12909: lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli       perimarkkinalaissa (49511989) tarkoitetulla
12910: 680 000 euroa; sekä                                 tavalla julkisen kaupankäynnin kohteena ole-
12911:                                                     van arvopaperin tai jos yhteisössä ja säätiössä
12912:                                         HE 189/2000 vp                                           21
12913: 
12914: 
12915: vähintään kaksi seuraavasta kolmesta edelly-         kauden ilmoittamalla siitä yhteisölle tai sää-
12916: tyksestä täyttyy:                                    tiölle. Tilintarkastajan on ilmoitettava eronsa
12917:    1) taseen loppusumma edellisen tilikauden         rekisteröitäväksi kahden viikon kuluessa sii-
12918: tilinpäätöksen mukaan on yli 25 000 000 eu-          tä, kun hän teki ilmoituksen yhteisölle tai
12919: roa;                                                 säätiölle. Jos tilintarkastaja eroaa tai hänet
12920:    2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-     erotetaan kesken toimikauden, hänen on an-
12921: lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli        nettava toiminnastaan selvitys eroamiseen
12922: 50 000 000 euroa; sekä                               saakka, jollei se ole olosuhteet huomioon ot-
12923:    3) palveluksessa tilikauden aikana on ollut       taen tarpeetonta.
12924: keskimäärin yli 300 henkilöä.
12925: 
12926:                      26 §                             Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesä-
12927:                                                     kuuta 2001.
12928:  Tilintarkastajan erottaminen ja eroaminen            Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran tilin-
12929:                                                     tarkastukseen siltä tilikaudelta, joka alkaa 1
12930:                                                     päivänä heinäkuuta 2001 tai sen jälkeen
12931:   Tilintarkastaja voi erota kesken toimi-
12932: 
12933: 
12934: 
12935:     Helsingissä 17 päivänä marraskuuta 2000
12936: 
12937: 
12938: 
12939:                                      Tasavallan Presidentti
12940: 
12941: 
12942: 
12943: 
12944:                                       TARJA HALONEN
12945: 
12946: 
12947: 
12948: 
12949:                                                    Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
12950: 22                                     HE 189/2000 vp
12951: 
12952: 
12953:                                                                               Liite]
12954:                                                                               Rinnakkaistekstit
12955: 
12956: 1.
12957: 
12958: 
12959: 
12960:                                             Laki
12961:                                   kirjanpitolain muuttamisesta
12962: 
12963: 
12964:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12965:   muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1997 annetun kirjanpitolain (1336/1997) 1 luvun 8 §:n 3
12966: momentti, 2 luvun 4 §:n 2 momentti, 3 luvun 6 § ja 9 §:n 2 momentti, 4 luvun 5 §:n 3 mo-
12967: mentti, 5 luvun 3 §:n 1 momentti, 9 §ja 14 §:n 4 momentti, 6 luvun 1 §:n 3 momentti, 5 §:n 1
12968: momentti, 6 §, 7 §:n 6 momentti, 8 §:n 1 ja 2 momentti sekä 13 §:n 2 ja 5 momentti, 7 luvun
12969: 3 §:n 1 momentti sekä 8 luvun 2 §:n 2 momentti ja 5 §,
12970:   sellaisina kuin niistä ovat 6 luvun 5 §:n 1 momentti ja 7 §:n 6 momentti laissa 300/1998, se-
12971: kä
12972:   lisätään 1luvun 5 §:ään uusi 4 momentti, 2luvun 10 §:ään uusi 4 momentti, 3 luvun 1 §:ään
12973: uusi 4 ja 5 momentti sekä 6luvun 1 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
12974: 
12975: 
12976: 
12977: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
12978: 
12979:                    lluku                                             1luku
12980: 
12981:              Yleiset säännökset                               Yleiset säännökset
12982: 
12983: 
12984:                                               5§
12985:                                          Määräysvalta
12986: 
12987: 
12988:                                                    Kirjanpitovelvollisen 1 momentissa tarkoi-
12989:                                                  tettuihin äänimääriin ja oikeuksiin ei lueta
12990:                                                  niitä ääniä, jotka liittyvät, tai sitä oikeutta,
12991:                                                  joka liittyy:
12992:                                                     1) kohdeyrityksen osakkeisiin tai osuuk-
12993:                                                  siin, joita kirjanpitovelvollinen hallitsee jon-
12994:                                                  kun muun henkilön kuin itsensä tai kirjanpi-
12995:                                                  tovelvollisen määräysvallassa olevan muun
12996:                                                  yhteisön kuin kohdeyrityksen lukuun;
12997:                                                    2) kirjanpitovelvollisen vakuudeksi saa-
12998:                                                  miin kohdeyrityksen osakkeisiin tai osuuk-
12999:                                                  siin, jos kirjanpitovelvollisen on käytettävä
13000:                                       HE 189/2000 vp                                            23
13001: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
13002: 
13003:                                                    niihin liittyviä oikeuksia vakuudenantajan
13004:                                                    ohjeiden mukaisesti; tai
13005:                                                      3) kohdeyrityksen osakkeisiin tai osuuk-
13006:                                                    siin, joita kirjanpitovelvollinen hallitsee ta-
13007:                                                    vanomaiseen liiketoimintaan kuuluvan lai-
13008:                                                    nanannon perusteella, jos kirjanpitovelvolli-
13009:                                                    sen on käytettävä osakkeiden tai osuuksien
13010:                                                    äänioikeutta vakuudenantajan edun mukai-
13011:                                                    sesti.
13012: 
13013:                                                 8§
13014: 
13015:                                         Osakkuusyritys
13016: 
13017: 
13018:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun ääniosuu-          Edellä 1 momentissa tarkoitetun ääniosuu-
13019: den laskemisessa sovelletaan, mitä 5 §:n 2 ja      den laskemisessa sovelletaan, mitä 5 §:n 2-
13020: 3 momentissa säädetään.                            4 momentissa säädetään.
13021: 
13022:                    2 luku                                             2 luku
13023: 
13024: Liiketapahtumien kirjaaminen ja kirjanpi-            Liiketapahtumien kirjaaminen ja kirjanpi-
13025:                toaineisto                                           toaineisto
13026: 
13027: 
13028:                                                 4§
13029: 
13030:                                 Kirjausjärjestys ja -ajankohta
13031: 
13032: 
13033:   Käteisellä rahalla suoritetun maksun kir-         Käteisellä rahalla suoritetun maksun kir-
13034: jaaminen aikajärjestykseen on tehtävä viivy-      jaaminen aikajärjestykseen on tehtävä viivy-
13035: tyksettä päiväkohtaisesti. Muut kirjaukset        tyksettä päiväkohtaisesti. Muut kirjaukset
13036: saadaan tehdä kuukausikohtaisesti tai neljän      saadaan tehdä kuukausikohtaisesti tai neljän
13037: viikon jaksolta viimeistään kahden kuukau-        viikon jaksolta neljän kuukauden kuluessa
13038: den kuluessa kalenterikuukauden tai jakson        kalenterikuukauden     tai    jakson   päät-
13039: päättymisestä.                                    tymisestä.
13040: 
13041: 
13042: 
13043:                                                 10 §
13044: 
13045:                                Kirjanpitoaineiston säilytysaika
13046: 
13047: 
13048:                                                      Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
13049:                                                   säädetään, saa Euroopan unionin raken-
13050:                                                   nerahasto-ohjelmaa hallinnoiva ministeriö
13051:                                                   säätää asetuksellaan 1 ja 2 momentissa tar-
13052:                                                   koitettua pitemmän säilytysajan rahasto-oh-
13053:                                                   jelmasta myönnettyä tukea koskevalle kir-
13054:                                                   janpitoaineistolle.
13055: 24                                      HE 189/2000 vp
13056: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
13057: 
13058: 
13059: 
13060:                    3luku                                               3luku
13061: 
13062:                  Tilinpäätös                                        Tilinpäätös
13063: 
13064: 
13065:                                                  1§
13066: 
13067:                                        Tilinpäätöksen sisältö
13068: 
13069: 
13070: 
13071:                                                      Sen estämättä, mitä 1 momentin 4 kohdas-
13072:                                                    sa säädetään, kirjanpitovelvollinen saa jät-
13073:                                                    tää toimintakertomuksen laatimatta, jos se-
13074:                                                    kä päättyneellä tilikaudella että sitä välittö-
13075:                                                    mästi edeltäneellä tilikaudella on ylittynyt
13076:                                                    enintään yksi 9 §:n 2 momentissa sää-
13077:                                                    detyistä rajoista. Osakeyhtiön on kuitenkin
13078:                                                    aina esitettävä liitetietoina ne toimintaker-
13079:                                                    tomukselta edellytetyt tiedot, jotka osakeyh-
13080:                                                    tiölain (7341 1978) perusteella on ilmoitetta-
13081:                                                    va.
13082:                                                      Mitä 4 momentissa säädetään, ei sovelleta
13083:                                                    julkiseen osakeyhtiöön eikä sellaiseen osa-
13084:                                                    keyhtiöön, jonka toimintakertomuksen sisäl-
13085:                                                    löstä säädetään muualla kuin kirjanpitolais-
13086:                                                    sa tai osakeyhtiölaissa.
13087: 
13088: 
13089: 
13090:                       6§                                                 6§
13091:                 Laatimisaika                                       Laatimisaika
13092:   Tilinpäätös on laadittava kolmen kuukau-           Tilinpäätös on laadittava neljän kuukau-
13093: den kuluessa tilikauden päättymisestä.             den kuluessa tilikauden päättymisestä.
13094: 
13095: 
13096: 
13097:                       9§                                                 9§
13098:         Tilinpäätöksen rekisteröinti                        Tilinpäätöksen rekisteröinti
13099: 
13100: 
13101:   Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan           Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
13102: myös muuhun kirjanpitovelvolliseen, joka           myös muuhun kirjanpitovelvolliseen, joka
13103: harjoittaa liiketoimintaa, jos tilikaudella on     harjoittaa liiketoimintaa, jos sekä päätty-
13104: ylittynyt vähintään kaksi seuraavista rajois-      neellä tilikaudella että sitä välittömästi edel-
13105: ta:                                                täneellä tilikaudella on ylittynyt vähintään
13106:                                                    kaksi seuraavista rajoista:
13107:                                      HE 189/2000 vp                                           25
13108: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
13109: 
13110: 
13111:   1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto        1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto
13112: 20 miljoonaa markkaa;                          6 250 000 euroa;
13113:   2) taseen loppusumma 10 miljoonaa mark-        2) taseen loppusumma 3 125 000 euroa;
13114: kaa;
13115:   3) palveluksessa keskimäärin 50 henkilöä.        3) palveluksessa keskimäärin 50 henkilöä.
13116: 
13117: 
13118: 
13119:                   4luku                                             4luku
13120: 
13121:    Tilinpäätöseriin liittyvät määritelmät            Tilinpäätöseriin liittyvät määritelmät
13122: 
13123: 
13124:                                               5§
13125: 
13126:                                        Hankintameno
13127: 
13128: 
13129:   Jos pysyviin aktiivoihin kuuluvan hyödyk-      Jos pysyviin vastaaviin kuuluvan hyödyk-
13130: keen valmistamiseen kohdistettavissa olevan    keen valmistamiseen kohdistettavissa olevan
13131: lainan korkomenot valmistusajalta ja 2 mo-     lainan valmistusaikaisten korkomenojen ja 2
13132: mentin mukaisen osuuden yhteismäärä on         momentin mukaisen osuuden yhteismäärä
13133: olennainen 1 momentissa tarkoitettuun han-     on olennainen 1 momentissa tarkoitettuun
13134: kintamenoon verrattuna, saadaan hankinta-      hankintamenoon verrattuna, saadaan han-
13135: menoon lukea 2 momentin mukaisen osuu-         kintamenoon lukea 2 momentin mukaisen
13136: den ohella myös nämä korkomenot.               osuuden ohella myös nämä korkomenot.
13137: 
13138: 
13139: 
13140: 
13141:                   5luku                                             5luku
13142: 
13143:      Arvostus- ja jaksotussäännökset                   Arvostus- ja jaksotussäännökset
13144: 
13145:                       3§                                              3§
13146: 
13147:  Ulkomaanrahan määräiset saamiset, velat           Ulkomaanrahan määräiset saamiset, velat
13148:           ja muut sitoumukset                               ja muut sitoumukset
13149: 
13150:   Ulkomaanrahan määräiset saamiset sa-           Ulkomaanrahan määräiset saamiset sa-
13151: moin kuin ulkomaanrahan määräiset velat ja     moin kuin ulkomaanrahan määräiset velat ja
13152: muut sitoumukset muutetaan Suomen ra-          muut sitoumukset muutetaan Suomen ra-
13153: haksi Suomen Pankin tilinpäätöspäivänä no-     haksi tilinpäätöspäivän kurssiin. Jos ulko-
13154: teeraamaan kurssiin. Jos ulkomaanrahan         maanrahan määräiset saamiset tai muut velat
13155: määräiset saamiset tai muut velat taikka       taikka muut sitoumukset on sopimuksilla tai
13156: muut sitoumukset on sopimuksilla tai muu-      muutoin sidottu tiettyyn kurssiin, ne saadaan
13157: toin sidottu tiettyyn kurssiin, ne saadaan     muuttaa Suomen rahaksi sitä noudattaen.
13158: muuttaa Suomen rahaksi sitä noudattaen.
13159: 
13160: 
13161: 
13162: 4 209362T
13163: 26                                     HE 189/2000 vp
13164: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
13165: 
13166: 
13167:                       9§                                                 9§
13168:  Liikearvon hankintamenon jaksottaminen                 Liikearvon hankintamenon jaksottaminen
13169: 
13170:   Liikearvon hankintameno on poistettava              Liikearvon hankintameno saadaan akti-
13171: enintään viiden vuoden kuluessa suunnitel-          voida. Aktivoitu liikearvo on poistettava
13172: man mukaan tai, jos sen vaikutusaika on tätä        enintään viiden vuoden kuluessa suunnitel-
13173: pidempi, vaikutusaikanaan, kuitenkin enin-          man mukaan tai, jos sen vaikutusaika on tätä
13174: tään 20 vuoden kuluessa.                            pidempi, vaikutusaikanaan, kuitenkin enin-
13175:                                                     tään 20 vuoden kuluessa.
13176: 
13177: 
13178:                                                  14 §
13179: 
13180:                       Vastaiset menot ja menetykset sekä pakollinen varaus
13181: 
13182: 
13183:   Edellä 1-3 momentissa tarkoitetut mene-            Edellä 1 momentissa tarkoitetut menot ja
13184: tykset ja menot saadaan merkitä tuloslaskel-       menetykset merkitään tuloslasketmaan ja ta-
13185: maan ja taseeseen enintään niiden todennä-         seeseen niiden todennäköiseen määrään.
13186: köiseen määrään.                                   Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetut menot
13187:                                                    ja menetykset merkitään tuloslaskelmaan ja
13188:                                                    taseeseen enintään niiden todennäköiseen
13189:                                                    määrään.
13190: 
13191: 
13192: 
13193: 
13194:                    6luku                                                6luku
13195: 
13196:             Konsernitilinpäätös                                  Konsernitilinpäätös
13197: 
13198: 
13199:                                                  1§
13200: 
13201:                                       Laatimisvelvollisuus
13202: 
13203: 
13204:   Konsernitilinpäätös saadaan jättää laati-          Konsernitilinpäätös saadaan jättää laati-
13205: matta, jos sekä päättyneellä tilikaudella että     matta, jos sekä päättyneellä tilikaudella että
13206: sitä välittömästi edeltäneellä tilikaudella on     sitä välittömästi edeltäneenä tilikaudella on
13207: ylittynyt enintään yksi seuraavista rajoista,      ylittynyt enintään yksi seuraavista rajoista,
13208: emoyrityksen ja sen tytäryritysten osalta yh-      emoyrityksen ja sen tytäryritysten osalta yh-
13209: teenlaskettuna:                                    teenlaskettuna:
13210:    1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto            1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto
13211: 100 miljoonaa markkaa;                             25 000 000 euroa;
13212:   2) taseen loppusumma 50 miljoonaa mark-            2) taseen loppusumma 12 500 000 euroa;
13213: kaa;
13214:   3) palveluksessa keskimäärin 250 henki-            3) palveluksessa keskimäärin 250 henki-
13215: löä.                                               löä.
13216:                                          HE 189/2000 vp                                        27
13217: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
13218: 
13219:                                                     Mitä 3 momentissa säädetään, ei sovelle-
13220:                                                   ta, jos konserniyrityksen osakkeet tai osuu-
13221:                                                   det ovat arvopaperimarkkinalaissa tarkoite-
13222:                                                   tun julkisen kaupankäynnin tai sitä vastaa-
13223:                                                   van kaupankäynnin kohteena Euroopan ta-
13224:                                                   lousalueeseen kuuluvan valtion lain-
13225:                                                   säädännön alaisessa arvopaperipörssissä.
13226: 
13227: 
13228: 
13229:                       5§                                                5§
13230:         Tytäryrityksen välitilinpäätös                    Tytäryrityksen välitilinpäätös
13231:    Konsemitilinpäätökseen       yhdisteitäväliä     Konsemitilinpäätökseen       yhdisteitäväliä
13232: tytäryrityksellä tulee olla sama tilikausi kuin   tytäryrityksellä tulee olla sama tilikausi kuin
13233: emoyrityksellä, jollei kirjanpitolautakunta       emoyrityksellä, jollei kirjanpitolautakunta
13234: myönnä tästä 9 luvun 2 §:n 2 momentissa           myönnä tästä 8 luvun 2 §:n 2 momentissa
13235: tarkoitettua poikkeusta. Jos konsemitilin-        tarkoitettua poikkeusta. Jos konsemitilin-
13236: päätökseen yhdisteltävän tytäryrityksen tili-     päätökseen yhdisteltävän tytäryrityksen tili-
13237: kausi päättyy yli kolme kuukautta ennen           kausi päättyy yli kolme kuukautta ennen
13238: emoyrityksen tilikauden päättymistä, on           emoyrityksen tilikauden päättymistä tai yli
13239: konsemitilinpäätökseen yhdisteltävä tytäry-       kolme kuukautta emoyrityksen tilikauden
13240: rityksen välitilinpäätös, joka laaditaan emo-     päättymisen jälkeen, on konsemitilinpää-
13241: yrityksen tilikauden päättymispäivälle.           tökseen yhdisteltävä tytäryrityksen välitilin-
13242:                                                   päätös, joka laaditaan emoyrityksen tilikau-
13243:                                                   den päättymispäivälle. Muussa tapauksessa
13244:                                                   yhdistely konsernitilinpäätökseen saadaan
13245:                                                   tehdä ilman edellä mainitun välitilin-
13246:                                                   päätöksen laatimista.
13247: 
13248: 
13249: 
13250: 
13251:                       6§                                               6§
13252:  Ulkomaisen tytäryrityksen tilinpäätöserät         Ulkomaisen tytäryrityksen tilinpäätöserät
13253: 
13254:   Ulkomaisen tytäryrityksen tase-erät muun-         Ulkomaisen tytäryrityksen tase-erät muun-
13255: netaan konsemitilinpäätökseen yhdistele-          netaan konsemitilinpäätökseen yhdistele-
13256: mistä varten Suomen rahan määräisiksi             mistä varten Suomen rahan määräisiksi
13257: käyttäen Suomen pankin tilinpäätöspäivänä         käyttäen tilinpäätöspäivän kurssia ja tu-
13258: noteeraamaa kurssia ja tuloslaskelmaerät          loslaskelmaerät käyttäen tilikauden keski-
13259: käyttäen tilikauden keskikurssia. Liitetiedot     kurssia. Liitetiedot muunnetaan samalla ta-
13260: muunnetaan samalla tavalla kuin taseen ja         valla kuin taseen ja tuloslaskelman erät.
13261: tuloslaskelman erät. Myös muita hyvän kir-        Myös muita hyvän kirjanpitotavan mukaisia
13262: janpitotavan mukaisia muuntamismene-              muuntamismenetelmiä saadaan soveltaa.
13263: telmiä saadaan soveltaa.
13264: 28                                      HE 189/2000 vp
13265: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
13266: 
13267:                                                  7§
13268: 
13269:                            Konsernin sisäiset erät ja vähemmistöosuudet
13270: 
13271: 
13272:   Huolimatta siitä, mitä 5 momentissa sää-           Huolimatta siitä, mitä 5 momentissa sää-
13273: detään, kirjanpitovelvollinen saa jättää las-     detään, kirjanpitovelvollinen saa merkitä
13274: kennallisen verovelan ja sen muutoksen ja-        poistoeron ja vapaaehtoiset varaukset kon-
13275: kamatta konsernitilinpäätöksessään, jos sekä      sernitaseeseen jakamatta niitä omaan pää-
13276: päättyneellä että sitä välittömästi edeltä-       omaan ja laskennalliseen verovelkaan sekä
13277: neellä tilikaudella on ylittynyt enintään yksi    niiden muutoksen konsernituloslaskelmaan
13278: 1 §:n 3 momentissa tarkoitetuista rajoista.       jakamatta sitä laskennallisen verovelan
13279:                                                   muutokseen ja tilikauden tulokseen, jos sekä
13280:                                                   päättyneellä että sitä välittömästi edel-
13281:                                                   täneenä tilikaudella on ylittynyt enintään
13282:                                                   yksi 1 §:n 3 momentissa säädetyistä rajois-
13283:                                                   ta.
13284: 
13285: 
13286: 
13287: 
13288:                       8§                                               8§
13289: 
13290:          Hankintamenomenetelmä                             Hankintamenomenetelmä
13291: 
13292:   Konsernin sisäinen tytäryrityksen osakkei-        Konsernin sisäinen tytäryrityksen osakkei-
13293: den tai osuuksien omistus eliminoidaan vä-        den tai osuuksien omistus eliminoidaan vä-
13294: hentämällä niiden hankintameno sekä tytär-        hentämällä niiden hankintameno sekä tytär-
13295: yrityksen hankinta-ajankohdan mukaisesta          yrityksen hankinta-ajankohdan mukaisesta
13296: omasta pääomasta määrä, joka vastaa kon-          omasta pääomasta määrä, joka vastaa kon-
13297: sernin    omistusosuutta.     Tytäryrityksen      sernin     omistusosuutta.     Tytäryrityksen
13298: omaan pääomaan luetaan myös laskennalli-          omaan pääomaan luetaan myös laskennalli-
13299: sella verovelalla vähennettynä kertynyt           sella verovelalla vähennettynä kertynyt
13300: poistoero ja vapaaehtoiset varaukset.             poistoero ja vapaaehtoiset varaukset. Edelli-
13301:                                                   sen virkkeen säännöksestä saadaan poiketa,
13302:                                                   jos kirjanpitovelvollinen noudattaa 7 §:n 6
13303:                                                   momentin mukaista menettelyä.
13304:   Jos yrityksen osakkeita tai osuuksia on           Jos yrityksen osakkeita tai osuuksia on
13305: hankittu konsernin omistukseen ennen kuin         hankittu konsernin omistukseen ennen kuin
13306: siitä tuli tytäryritys, niiden hankintameno       siitä tuli tytäryritys, niiden hankintameno
13307: eliminoidaan sen ajankohdan oman pää-             saadaan eliminoida sen ajankohdan perus-
13308: oman perusteella, jolloin yrityksestä tuli ty-    teella, jolloin yrityksestä tuli tytäryritys.
13309: täryritys. Osakkeiden ja osuuksien han-           Osakkeiden ja osuuksien hankintameno saa-
13310: kintameno saadaan eliminoida myös sen             daan eliminoida myös sen oman pääoman
13311: oman pääoman perusteella, jota tytär-             perusteella, jota tytäryrityksen tase ensim-
13312: yrityksen tase ensimmäisen kerran yhdistel-       mäisen kerran yhdisteltäessä osoittaa, jos
13313: täessä osoittaa, jos tällä menettelyllä ei ole    tällä menettelyllä ei ole olennaista vaikutus-
13314: olennaista vaikutusta oikean ja riittävän ku-     ta oikean ja riittävän kuvan antamiseen kon-
13315: van antamiseen konsernin toiminnan tulok-         sernin toiminnan tuloksesta ja taloudellises-
13316: sesta ja taloudellisesta asemasta.                ta asemasta.
13317:                                        HE 189/2000 vp                                              29
13318: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
13319: 
13320:                                                  13 §
13321: 
13322:                       Osakkuusyrityksen tilinpäätöstietojen yhdisteleminen
13323: 
13324: 
13325:   Kun osakkuusyrityksen tilinpäätöstiedot            Kun osakkuusyrityksen tilinpäätöstiedot
13326: yhdistellään ensimmäisen kerran konserniti-        yhdistellään ensimmäisen kerran konserniti-
13327: linpäätökseen, konsernitaseeseen merkitään         linpäätökseen, konsernitaseeseen merkitään
13328: osakkuusyrityksen osakkeiden tai osuuksien         osakkuusyrityksen osakkeiden tai osuuksien
13329: hankintameno. Konsernitaseen liitteessä il-        hankintameno. Konsernitaseen liitetietona
13330: moitetaan erotus, joka saadaan vähentämällä        ilmoitetaan erotus, joka saadaan vähentä-
13331: osakkuusyrityksen osakkeiden tai osuuksien         mällä osakkuusyrityksen osakkeiden tai
13332: hankintamenosta omistusta vastaava osuus           osuuksien hankintamenosta omistusta vas-
13333: osakkuusyrityksen viimeksi laadituo tilin-         taava osuus osakkuusyrityksen viimeksi
13334: päätöksen mukaisesta omasta pääomasta.             laadituo tilinpäätöksen mukaisesta omasta
13335:                                                    pääomasta. Poiketen siitä, mitä edellä tässä
13336:                                                    pykälässä säädetään, saadaan osak-
13337:                                                    kuusyrityksen osakkeiden tai osuuksien han-
13338:                                                    kintamenosta merkitä omaksi eräkseen kon-
13339:                                                    sernitaseeseen osuus osakkuusyritysten
13340:                                                    omasta pääomasta samoin kuin edellä mai-
13341:                                                    nitussa liitetiedossa tarkoitettu kon-
13342:                                                    serniaktiivaa tai konsernipassiivaa vastaava
13343:                                                    erotus.
13344: 
13345:   Edellä 2-4 momentissa tarkoitettuun                Edellä 2-4 momentissa tarkoitettuun
13346: osakkuusyrityksen omaan pääomaan luetaan           osakkuusyrityksen omaan pääomaan luetaan
13347: myös kertyneen poistoeron ja va-                   myös      kertyneen poistoeron ja va-
13348: paaehtoisten varausten yhteismäärä vähen-          paaehtoisten varausten yhteismäärä vähen-
13349: nettynä laskennallisella verovelalla. Edellä 4     nettynä laskennallisella verovelalla. Edellä 4
13350: momentissa tarkoitettua osakkuusyrityksen          momentissa tarkoitettua osakkuusyrityksen
13351: voittoa tai tappiota laskettaessa otetaan          voittoa tai tappiota laskettaessa otetaan
13352: huomioon poistoeron ja vapaaehtoisten va-          huomioon poistoeron ja vapaaehtoisten va-
13353: rausten muutos vähennettynä laskennallisen         rausten muutos vähennettynä laskennallisen
13354: verovelan muutoksella.                             verovelan muutoksella. Edellisen virkkeen
13355:                                                    säännöksestä saadaan poiketa, jos kirjanpi-
13356:                                                    tovelvollinen noudattaa 7 §:n 6 momentin
13357:                                                    mukaista menettelyä. Sama koskee osak-
13358:                                                    kuusyrityksen voiton tai tappion laskemista.
13359: 
13360: 
13361: 
13362:                    ?luku                                                ?luku
13363: 
13364:       Ammatinharjoittajan kirjanpito                       Ammatinharjoittajan kirjanpito
13365: 
13366:                       3§                                                  3§
13367: 
13368:   Tilikausi ja tilinpäätöksen laatimisaika              Tilikausi ja tilinpäätöksen laatimisaika
13369: 
13370:   Ammatinharjoittajan tilikautena on kalen-          Ammatinharjoittajan tilikausi on kalenteri-
13371: terivuosi.                                         vuosi. Jos ammatinharjoittaja soveltaa kah-
13372: 30                                     HE 189/2000 vp
13373: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
13374: 
13375:                                                   denkertaista kirjanpitoa, määräytyy tilikausi
13376:                                                   1 luvun 4 §:n mukaisesti.
13377: 
13378: 
13379: 
13380:                    8luku                                                8luku
13381: 
13382:             Erinäiset säännökset                                Erinäiset säännökset
13383: 
13384:                                                  2§
13385: 
13386:                                      Kirjanpitolautakunta
13387: 
13388: 
13389:    Kirjanpitolautakunta voi erityisistä syistä       Kirjanpitolautakunta voi erityisistä syistä
13390: määräajaksi myöntää yksittäistapauksissa tai      määräajaksi myöntää yksittäistapauksissa tai
13391: toimiaJoittain poikkeuksia 3 luvun 1 §:n 2        toimiaJoittain poikkeuksia 3 luvun 1 §:n 3
13392: momentin toisesta virkkeestä ja 6 §:stä, 6        momentin toisesta virkkeestä ja 6 §:stä, 6
13393: luvun 1 §:n 1 ja 2 momentista, 2 §:n 2 mo-        luvun 1 §:n 1 ja 2 momentista, 2 §:n 2 mo-
13394: mentista, 5 §:n 1 momentista ja 7 luvun 3 ja      mentista ja 5 §:n 1 momentista sekä 7 luvun
13395: 4 §:stä. Poikkeuksen myöntämisen edelly-          3 ja 4 §:stä. Poikkeuksen myöntämisen edel-
13396: tyksenä on, ettei se ole Euroopan yhteisöjen      lytyksenä on, ettei se ole Euroopan yhteisö-
13397: tilinpäätöksestä ja konsernitilinpäätöksestä      jen      tilinpäätöksestä    ja    konserni-
13398: antamien säädöksien vastainen.                    tilinpäätöksestä antamien säädöksien vastai-
13399:                                                   nen.
13400: 
13401: 
13402: 
13403:                       5§                                                 5§
13404: Kirjanpitoa koskevat säännökset muissa la-            Kirjanpitoa koskevat säännökset muissa la-
13405:                   eissa                                                 eissa
13406: 
13407:    Tämän lain estämättä on kirjanpitovelvol-         Tämän lain estämättä on kirjanpitovelvol-
13408: lisuudesta ja kirjanpidosta sekä tilin-           lisuudesta ja kirjanpidosta sekä tilin-
13409: päätöksen julkistamisesta voimassa, mitä          päätöksen julkistamisesta voimassa, mitä
13410: niistä erikseen muualla laissa säädetään tai      niistä erikseen muualla laissa säädetään tai
13411: mitä asianomainen viranomainen on muun            mitä asianomainen viranomainen on muun
13412: lain nojalla määrännyt.                           lain nojalla määrännyt. Osakeyhtiön toimin-
13413:                                                   takertomuksen tietojen esittämistapaan so-
13414:                                                   velletaan kuitenkin, mitä 3 luvun 1 §:n 4 ja
13415:                                                   5 momentissa säädetään.
13416: 
13417:                                                     Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesä-
13418:                                                   kuuta 2001.
13419:                                                     Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran kir-
13420:                                                   janpitoon siltä tilikaudelta, joka alkaa 1
13421:                                                   päivänä heinäkuuta 2001 tai sen jälkeen.
13422:                                                   Kirjanpitovelvollinen saa soveltaa tätä lakia
13423:                                                   kirjanpitoon sinä tilikautena, joka on kulu-
13424:                                                   massa, kun laki tulee voimaan.
13425:                                          HE 189/2000 vp                                          31
13426: 
13427: 
13428: 
13429: 
13430: 2.
13431: 
13432:                                               Laki
13433:                                  tilintarkastuslain muuttamisesta
13434: 
13435: 
13436:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13437:  muutetaan 28 päivänä lokakuuta 1994 annetun tilintarkastuslain (936/1994) 1 §:n 1 mo-
13438: mentin 1 kohta, 11 ja 12 §ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti:
13439: 
13440: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
13441: 
13442:                       1§                                                 1§
13443:                 Soveltamisala                                      Soveltamisala
13444: 
13445:   Tätä lakia sovelletaan, jollei muualla lais-       Tätä lakia sovelletaan, jollei muualla lais-
13446: sa toisin säädetä:                                 sa toisin säädetä:
13447:   1) kirjanpitolain (655173) mukaan kir-             1) kirjanpitolain (133611 997) mukaan kir-
13448: janpitovelvollisen yhteisön ja säätiön (kir-       janpitovelvollisen yhteisön ja säätiön (kir-
13449: janpitovelvollinen) tilintarkastukseen; sekä       janpitovelvollinen) tilintarkastukseen; sekä
13450: 
13451: 
13452: 
13453:                       11 §                                              11§
13454: 
13455: Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkastaja     Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkastaja
13456: 
13457:    Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään         Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään
13458: velvollisuudesta valita tilintarkastaja, yh-       velvollisuudesta valita tilintarkastaja, yh-
13459: tiömiesten, yhtiökokouksen tai vastaavan           tiömiesten, yhtiökokouksen tai vastaavan
13460: toimielimen on valittava vähintään yksi hy-        toimielimen on valittava vähintään yksi hy-
13461: väksytty tilintarkastaja, jos yhteisössä ja        väksytty tilintarkastaja, jos yhteisössä ja
13462: säätiössä vähintään kaksi seuraavasta kol-         säätiössä vähintään kaksi seuraavasta kol-
13463: mesta edellytyksestä täyttyy:                      mesta edellytyksestä täyttyy:
13464:    1) taseen loppusumma edellisen tilikauden          1) taseen loppusumma edellisen tilikauden
13465: tilinpäätöksen mukaan on yli kaksi miljoo-         tilinpäätöksen mukaan on yli 340 000 eu-
13466: naa markkaa;                                       roa;
13467:    2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-      2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-
13468: lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on          lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on
13469: yli neljä miljoonaa markkaa; sekä                  yli 680 000 euroa; sekä
13470:    3) palveluksessa edellisen tilikauden aika-        3) palveluksessa edellisen tilikauden aika-
13471: na on ollut keskimäärin yli 10 henkilöä.           na on ollut keskimäärin yli 10 henkilöä.
13472:    Vain hyväksytty tilintarkastaja voidaan            Vain hyväksytty tilintarkastaja voidaan
13473: valita tilintarkastajaksi, jos yhteisössä ja       valita tilintarkastajaksi, jos yhteisössä ja
13474: säätiössä vähintään kaksi seuraavasta koi-         säätiössä vähintään kaksi seuraavasta koi-
13475: 32                                        HE 189/2000 vp
13476: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
13477: 
13478: mesta edellytyksestä täyttyy:                          mesta edellytyksestä täyttyy:
13479:    1) taseen loppusumma edellisen tilikauden              1) taseen loppusumma edellisen tilikauden
13480: tilinpäätöksen mukaan on yli 12,5 miljoonaa            tilinpäätöksen mukaan on yli 2 100 000 eu-
13481: markkaa;                                               roa;
13482:    2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-          2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-
13483: lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on              lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on
13484: yli 25 miljoonaa markkaa; sekä                         yli 4 200 000 euroa; sekä
13485:    3) palveluksessa edellisen tilikauden aika-            3) palveluksessa edellisen tilikauden aika-
13486: na on ollut keskimäärin yli 50 henkilöä.               na on ollut keskimäärin yli 50 henkilöä.
13487: 
13488: 
13489:                       12 §                                                    12 §
13490: 
13491:  Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja tai               Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja tai
13492:                    -yhteisö                                                  -yhteisö
13493: 
13494:    Vähintään yhden yhtiömiesten, yhtiöko-                 Vähintään yhden yhtiömiesten, yhtiöko-
13495: kouksen tai vastaavan toimielimen valitse-             kouksen tai vastaavan toimielimen valitse-
13496: man tilintarkastajan on oltava Keskuskaup-             man tilintarkastajan on oltava Keskuskaup-
13497: pakamarin hyväksymä tilintarkastaja tai ti-            pakamarin hyväksymä tilintarkastaja tai ti-
13498: lintarkastusyhteisö, jos yhteisö on laskenut           lintarkastusyhteisö, jos yhteisö on laskenut
13499: liikkeeseen          arvopaperimarkkinalaissa          liikkeeseen          arvopaperimarkkinalaissa
13500: (495/89) tarkoitetulla tavalla julkisen kau-           ( 495/1989) tarkoitetulla tavalla julkisen kau-
13501: pankäynnin kohteena olevan arvopaperin tai             pankäynnin kohteena olevan arvopaperin tai
13502: jos yhteisössä ja säätiössä vähintään kaksi            jos yhteisössä ja säätiössä vähintään kaksi
13503: seuraavasta kolmesta edellytyksestä täyttyy:           seuraavasta kolmesta edellytyksestä täyttyy:
13504:    1) taseen loppusumma edellisen tilikauden              1) taseen loppusumma edellisen tilikauden
13505: tilinpäätöksen mukaan on yli 150 miljoonaa             tilinpäätöksen mukaan on yli 25 000 000 eu-
13506: markkaa;                                               roa;
13507:    2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-          2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edel-
13508: lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on              lisen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on
13509: yli 300 miljoonaa markkaa; sekä                        yli 50 000 000 euroa; sekä
13510:    3) palveluksessa tilikauden aikana on ollut            3) palveluksessa tilikauden aikana on ollut
13511: keskimäärin yli 300 henkilöä.                          keskimäärin yli 300 henkilöä.
13512: 
13513: 
13514: 
13515:                                                     26 §
13516: 
13517:                              Tilintarkastajan erottaminen ja eroaminen
13518: 
13519: 
13520:   Tilintarkastaja voi erota toimestaan kes-              Tilintarkastaja voi erota kesken toimikau-
13521: ken toimikauden ilmoittamalla siitä yh-                den ilmoittamalla siitä yhteisölle tai säätiöl-
13522: teisölle tai säätiölle. Jos tilintarkastaja eroaa      le. Tilintarkastajan on ilmoitettava eronsa
13523: kesken toimikauden, hänen on annettava                 rekisteröitäväksi kahden viikon kuluessa sii-
13524: toiminnastaan selvitys eroamiseen saakka,              tä, kun hän teki ilmoituksen yhteisölle tai
13525: jollei se ole olosuhteet huomioon ottaen tar-          säätiölle. Jos tilintarkastaja eroaa tai hänet
13526: peetonta.                                              erotetaan kesken toimikauden, hänen on
13527:                                                        annettava toiminnastaan selvitys eroamiseen
13528:                                                        saakka, jollei se ole olosuhteet huomioon ot-
13529:                                                        taen tarpeetonta.
13530:                       HE 189/2000 vp                                      33
13531: Voimassa oleva laki           Ehdotus
13532: 
13533: 
13534: 
13535:                                 Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesä-
13536:                               kuuta2001.
13537:                                 Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran ti-
13538:                               lintarkastukseen siltä tilikaudelta, joka al-
13539:                               kaa 1 päivänä heinäkuuta 2001 tai sen jäl-
13540:                               keen.
13541: 
13542: 
13543: 
13544: 
13545: 5 209362T
13546: 34                                     HE 189/2000 vp
13547: 
13548: 
13549:                                                                               Liite 2
13550:                                                                                    Asetusluonnos
13551: 
13552: 
13553: 
13554:                                Valtioneuvoston asetus
13555:                               kirjanpitoasetuksen muuttamisesta
13556: 
13557: 
13558:   Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä
13559:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1997 annetun kirjanpitoasetuksen (1339/1997) 2 luvun
13560: 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on asetuksessa 33811998,
13561:   muutetaan 1 luvun 11 §:n 3 momentti, 2 luvun 2 §:n 7 kohta, 4 §:n 6 momentti, 5 §:n 5 mo-
13562: mentti, 6 §:n otsikko, 8 §:n 2 momentin 2 kohta sekä 11 §:n 1 momentti ja 2 momentin 2 koh-
13563: ta, 3 luvun 2 §:n 3 ja 5 momentti, 3 §:n 2 ja 3 momentti, 4 luvun 1 §, 3 §:n 1 momentin 7 koh-
13564: ta ja 4 §:n 3 kohta, sekä
13565:   lisätään 1luvun 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 4 momentti, 6 §:ään uusi 6 momentti,
13566: 2luvun 2 §:ään uusi 2 momentti, 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta seuraavasti:
13567: 
13568: 
13569:                     1luku                           1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto
13570:                                                   680 000 euroa;
13571:         Tuloslaskelma ja tasekaavat                 2) taseen loppusumma 340 000 euroa;
13572:                                                     3) palveluksessa keskimäärin 10 henkilöä.
13573:                       1§
13574:                                                                        6§
13575:       Kululajikohtainen tuloslaskelma
13576:                                                                        Tase
13577: 
13578:    Kirjanpitovelvollinen saa esittää 1 momen-
13579: tin 1-5 kohdat yhteenlaskettuna eränä               Edellä 1 momentin kaavan vastaavien A.II
13580: "BRUTTOTULOS", jos sekä päättyneellä ti-          kohdan 1 ja 2 alakohdassa esitetään poista-
13581: likaudella että sitä välittömästi edeltäneellä    maton hankintameno kiinteistöistä, joihin
13582: tilikaudella on ylittynyt enintään yksi seuraa-   kirjanpitovelvollisella on omistusoikeus. Li-
13583: vista rajoista:                                   säksi mainituissa alakohdissa esitetään oma-
13584:    1) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto        na nimikkeenään kiinteistöjen vuokraoikeuk-
13585: 680 000 euroa;                                    sien hankintamenot, jotka on aktivoitu kir-
13586:    2) taseen loppusumma 340 000 euroa;            janpitolain 5 luvun 11 §:n mukaisesti.
13587:    3) palveluksessa keskimäärin 10 henkilöä.
13588:                                                                        11§
13589:                      2§
13590:                                                    Erien uudelleennimeäminen ja poisjättämi-
13591:       Toimintakohtainen tuloslaskelma                                nen
13592: 
13593: 
13594:    Kirjanpitovelvollinen saa esittää 1 momen-       Jos yksittäisen nimikkeen kohdalle ei tule
13595: tin 1-3 ja 6 kohdat yhteenlaskettuna eränä        lukua tilikaudelta ja edeltävältä tilikaudelta,
13596: "BRUTTOTULOS", jos sekä päättyneellä ti-          se on jätettävä pois tuloslaskelmasta tai ta-
13597: likaudella että sitä välittömästi edeltäneellä    seesta. Lisäksi kirjanpitovelvollinen saa poi-
13598: tilikaudella on ylittynyt enintään yksi seuraa-   keta 1-6 §:n kaavoissa käytettyjen nimik-
13599: vista rajoista:                                   keiden numero- ja kirjaintunnisteista tai esit-
13600:                                           HE 189/2000 vp                                         35
13601: 
13602: 
13603: tää nimikkeet ilman näitä tunnisteita.               4 kohdassa. Tällöin myös momentin 6 koh-
13604:                                                      dassa mainitut erittelyt voidaan jättää esittä-
13605:                      2luku                           mättä 1 luvun 6 §:n 1 momentin vastattavien
13606:                                                      C.3 kohdassa tarkoitettujen muiden pakollis-
13607:        Toimintakertomus ja liitetiedot               ten varausten osalta.
13608: 
13609:                        2§                                                  6§
13610: 
13611: Tilinpäätöksen laatimista koskevat liitetiedot                 Veroja koskevat liitetiedot
13612: 
13613:   Lisätietona on esitettävä:                           Liitetietona on esitettävä:
13614: 
13615:    7) peruste, jonka mukaista kurssia on käy-          4) tilinpäätöshetkellä erääntyneiden, mutta
13616: tetty muutettaessa ulkomaanrahan määräiset           maksamatta olevien verojen ja veronluon-
13617: saamiset sekä velat ja muut sitoumukset              teisten maksujen määrä, jollei niitä ole mak-
13618: Suomen rahaksi, jollei ole käytetty tilinpää-        settu tilinpäätöksen valmistumiseen mennes-
13619: töspäivän kurssia.                                   sä.
13620:    Jos sekä päättyneellä että sitä välittömästi
13621: edeltäneellä tilikaudella on ylittynyt enintään
13622: yksi kirjanpitolain 3 luvun 9 §:n 2 momen-                                 8§
13623: tissa säädetyistä rajoista, kirjanpitovelvolli-
13624: nen saa jättää esittämättä ne liitetiedot, joista    Liitetiedot henkilöstöstä ja toimielinten jäse-
13625: säädetään 1 momentin 5 kohdassa.                                          nistä
13626: 
13627:                        4§                              Toimitusjohtajasta ja hänen sijaisestaan,
13628:                                                      hallituksen ja hallintoneuvoston jäsenistä ja
13629:      Taseen vastaavia koskevat liitetiedot           varajäsenistä sekä vastaaviin toimielimiin
13630:                                                      kuuluvista henkilöistä on ilmoitettava toi-
13631:                                                      mielinkohtaisesti:
13632:    Jos sekä päättyneellä että sitä välittömästi
13633: edeltäneellä tilikaudella on ylittynyt enintään        2) heille myönnettyjen rahalainojen yh-
13634: yksi kirjanpitolain 3 luvun 9 §:n 2 momen-           teenlaskettu määrä samoin kuin määrän vä-
13635: tissa säädetyistä rajoista, kirjanpitovelvolli-      hennys ja lisäys tilikauden aikana sekä lai-
13636: nen saa jättää esittämättä ne liitetiedot, joista    nojen pääasialliset korko- ja muut ehdot;
13637: säädetään 1 momentin 7 ja 9-11 kohdassa
13638: sekä jättää esittämättä 2 momentissa tarkoi-
13639: tetut liitetiedot muista eristä kuin arvonkoro-                            11 §
13640: tuksista.
13641:                                                      Yksityisen elinkeinonharjoittajan ja eräiden
13642:                        5§                            muiden kirjanpitovelvollisten lyhennetyt liite-
13643:                                                                         tiedot
13644:     Taseen vastattavia koskevat liitetiedot
13645:                                                         Yksityinen elinkeinonharjoittaja, kirjaopi-
13646:                                                      tolain 3 luvun 11 §:n 1 momentissa tarkoitet-
13647:   Jos sekä päättyneellä tilikaudella että sitä       tu kirjanpitovelvollinen ja muu kirjanpito-
13648: välittömästi edeltäneellä tilikaudella on ylit-      velvollinen kuin mitä mainitun lain 1 luvun
13649: tynyt enintään yksi kirjanpitolain 3 luvun           1 §:n 1, 6--14 kohdassa sekä 3 luvun 9 §:n 1
13650: 9 §:n 2 momentissa säädetyistä rajoista, kir-        momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitetaan, saa
13651: janpitovelvollinen saa esittää 1 momentin 2          esittää 2-9 §:ssä säädetyn sijasta lyhennetyt
13652: kohdassa tarkoitetut tiedot erittelemättä niitä      liitetiedot, jos sekä päättyneellä että sitä
13653: tase-erittäin sekä jättää esittämättä ne liitetie-   välittömästi edeltäneenä tilikaudella on
13654: dot, joista säädetään mainitun momentin 3 ja         ylittynyt enintään yksi kirjanpitolain 3 luvun
13655:                                                      9 §:n 2 momentissa tarkoitetuista rajoista.
13656: 36                                       HE 189/2000 vp
13657: 
13658: 
13659: 2 momentissa tarkoitetuista rajoista.               sestä johtuva laskennallinen verosaaminen
13660:   Lyhennettyinä liitetietoina on esitettävä vä-     esitetään konsernitaseessa omana eränään
13661: hintään seuraavat tiedot:                           vaihtuviin vastaaviin kuuluvien saamisten
13662:                                                     ryhmässä sekä siitä johtuva laskennallinen
13663:   2) peruste, jonka mukaista kurssia on käy-        verovelka vieraan pääoman ryhmässä, jollei
13664: tetty muutettaessa ulkomaanrahan määräiset          niitä merkitä yhdeksi eräksi konserniyritysten
13665: saamiset sekä velat ja muut sitoumukset             omiin taseisiin sisältyvien kirjanpitolain 5
13666: Suomen rahaksi, jollei ole käytetty tilinpää-       luvun 18 §:ssä tarkoitettujen laskennallisten
13667: töspäivän kurssia.                                  verovelkojen tai verosaamisten kanssa.
13668: 
13669:                      3luku
13670:                                                                         4luku
13671:      Konsernituloslaskelma ja konsernitase
13672:                                                     Konsernituloslaskelman ja -taseen liitetiedot
13673:                       2§
13674:                                                                           1§
13675: Eräiden erien merkitseminen konsernitulos-
13676:                laske/maan                             Yksittäisen yrityksen liitetietoja vastaavat
13677:                                                                          tiedot
13678: 
13679:   Tuloverot eritellään konsernituloslaskel-            Konsernituloslaskelman ja konsernitaseen
13680: massa tai sen liitteenä toisaalta tilikaudelta ja   liitteenä on ilmoitettava soveltuvin osin 2 lu-
13681: aikaisemmilta tilikausilta maksettuihin tai         vun 2-10 §:ssä tarkoitetut tiedot konsemis-
13682: maksettaviin veroihin ja toisaalta laskennalli-     sa.
13683: sen verovelan tai -saamisen muutokseen.
13684:                                                                           3§
13685:   Mitä 1 luvun 1 §:n 3 momentissa ja 2 §:n 3
13686: momentissa säädetään, saadaan soveltaa              Tytär- ja osakkuusyrityksiä koskevat liitetie-
13687: myös konsernituloslaskelmaan. Jos kirjanpi-                             dot
13688: tovelvollinen ei sovella kirjanpitolain 6 luvun
13689: 7 §:n 6 momenttia, muut kuin satunnaisista             Konsernituloslaskelman ja konsernitaseen
13690: eristä johtuvat tuloverot esitetään varsinaisen     liitetietona on esitettävä:
13691: toiminnan veroina ennen nimikettä "Voitto
13692: (tappio) ennen satunnaisia eriä", josta tällöin       7) jos tytäryritys on yhdistelty konserniti-
13693: käytetään nimikettä "Voitto (tappio) varsinai-      linpäätökseen muun kuin emoyrityksen tili-
13694: sesta toiminnasta".                                 kautena päättyneen tilinpäätöksen perusteel-
13695:                                                     la, selostus tytäryrityksen toiminnan tulok-
13696:                       3§                            seen ja taloudelliseen asemaan vaikuttaneista
13697:                                                     olennaisista tapahtumista, jotka ovat sattu-
13698: Eräiden erien merkitseminen konsernitasee-          neet tytäryrityksen ja emoyrityksen tilikausi-
13699:                    seen                             en päättymisen välisenä aikana.
13700: 
13701: 
13702:    Kirjanpitolain 6 luvun 13 §:n 2 momentissa                             4§
13703: tarkoitetun osakkuusyrityksen osakkeiden tai
13704: osuuksien hankintameno ja mainitun pykälän                         Muut liitetiedot
13705: 4--7 momentissa säädetyllä tavalla lasketut
13706: lisäys- ja vähennyserät merkitään yhteenlas-          Edellä 1-3 §:ssä säädetyn lisäksi konser-
13707: kettuina konsernitaseen pysyviin vastaaviin         nituloslaskelman ja -taseen liitetietona on
13708: omaksi eräkseen sijoitusten ryhmään.                esitettävä:
13709:    Kirjanpitolain 6 luvun 11 §:ssä tarkoitetus-
13710: ta tuloverojen oikaisemisesta ja täydentämi-
13711:                                        HE 189/2000 vp                                          37
13712: 
13713: 
13714:   3) laskennallisten verovelkojen ja niiden         Tämä asetus tulee voimaan 30 päivänä ke-
13715: muutosten erittely tilinpäätössiirtoihin perus-   säkuuta 2001. Asetusta sovelletaan ensim-
13716: tuviin, yhdistelytoimenpiteisiin perustuviin ja   mäisen kerran kirjanpitoon siltä tilikaudelta,
13717: konserniyritysten omiin tuloslaskelmiin ja ta-    joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2001 tai sen
13718: seisiin sisältyviin, jos nämä on esitetty yh-     jälkeen. Kirjanpitovelvollinen saa soveltaa
13719: distettynä konsernituloslaskelmassa ja -ta-       tätä asetusta kirjanpitoon sinä tilikautena, jo-
13720: seessa;                                           ka on kulumassa, kun asetus tulee voimaan.
13721: 38                                       HE 189/2000 vp
13722: 
13723: 
13724:                                                                                            Liite 3
13725: 
13726: 
13727: 
13728: 
13729:                   ASETUS KIRJANPITOASETUKSEN MUUTTAMISESTA
13730: 
13731: 
13732:    [Laki kirjanpitolain muuttamisesta on vah-       ja poistot arvonalennuksineen tulisi esittää
13733: vistettu [ ] päivänä [ ] kuuta 2000. Kirjanpi-      erikseen. Tällöin eivät yrityksen tuotteiden
13734: tolakiin tehdyt muutokset edellyttävät myös         hinnoittelu ja katteet olisi kilpailijoiden ja
13735: kirjanpitoasetuksen (1336/1997) tarkastamis-        muiden ulkopuolisten selvitettävissä. Tulos-
13736: ta. Asetusta koskeva luonnos sisältyi halli-        laskelman merkityksestä johtuu, että lyhen-
13737: tuksen esitykseen laiksi kirjanpitolain ja ti-      netyn tuloslaskelman laatiminen sallittaisiin
13738: lintarkastuslain muuttamisesta ([ ]/2000            kuitenkin vain suhteellisen pienille yrityksil-
13739: vp.).]                                              le. Momentin kokorajat vastaisivat siten nii-
13740:                                                     tä, joiden perusteella          tilintarkastuslain
13741:                                                      11 §:ssä veivoitetaan yritys käyttämään auk-
13742: 1 luku.     Tuloslaskelma ja tasekaavat             torisoitua HTM- tai KHT-tilintarkastajaa ti-
13743:                                                     linpäätöksensä ja hallintonsa tarkastamisessa.
13744:    1 §. Kululajikohtainen tuloslaskelma. Pää-       Tilinpäätösdirektiivi sallisi periaatteessa näi-
13745: sääntöisesti tilinpäätös on julkistettava 1 §:n     tä korkeampien rajojen asettamisen: 27 artik-
13746: tarkoittamana kokonaisuutena, johon kuulu-          lan mukaan- sellaisena kuin se on muutet-
13747: vat tuloslaskelma ja tase liitetietoineen sekä      tuna direktiivillä 1999/60/ETY - liikevaih-
13748: toimintakertomus.        Tilinpäätösdirektiivissä   toa koskeva raja voitaisiin asettaa aina 6,25
13749: (1978/660/ETY; 47(2) art. kolmas kappale)           miljoonaan euroon ja tasetta koskeva 3,125
13750: kuitenkin annetaan jäsenvaltioille oikeus va-       miljoonaan, kun taas asetukseen ehdotetut ra-
13751: pauttaa pienet kirjanpitovelvolliset tuloslas-      ja-arvot ovat 680 000 ja 340 000 euroa. Niin
13752: kelman, toimintakertomuksen ja tilintarkas-         ikään asetuksen mukainen raja-arvo palve-
13753: tuskertomuksen julkistamisesta. Poikkeus-           luksessa olevalle henkilökuntamäärälle on di-
13754: mahdollisuus toimintakertomuksesta on eh-           rektiiviä alempi: 10 henkilöä, kun direktiivi
13755: dotettu otettavaksi kirjanpitolain 3 luvun          sallisi tältä osin käytettäviksi raja-arvona 250
13756: 1 §:n uusiin 4 ja 5 momenttiin. Sitä vastoin        henkilöä.
13757: tilintarkastuskertomuksen julkistamatta jät-           2 §. Toimintokohtainen tuloslaskelma. Py-
13758: täminen ei ole tarkoituksenmukaista, sillä sen      kälän uudeksi 4 momentiksi ehdotetaan sa-
13759: avulla yrityksen ulkopuolinen voi verifioida,       manlaista säännöstä lyhennetystä tuloslas-
13760: että tilinpäätös on laadittu lain ja hyvän kir-     kelmasta kuin mitä on edellä ehdotettu
13761: janpitotavan mukaisesti. Niin ikään tuloslas-       1 §:ään.
13762: kelmaa on pidetty Suomessa niin keskeisenä             6 §. Tase. Tilinpäätösdirektiivin 16 artiklan
13763: informaatiolähteenä tilinpäätöstietojen käyt-       mukaan "[o]ikeudet kiinteään omaisuuteen ja
13764: täjille, ettei tuloslaskelman julkistamatta jät-    muut vastaavat kansallisessa lainsäädännössä
13765: tämistä ole pidetty mahdollisena. Toisaalta         määritellyt oikeudet on ilmoitettava [tasees-
13766: suomalaisia pienyrityksiä ei tulisi kilpailul-      sa] kohdassa "maa-alueet ja rakennukset".
13767: lisesti asettaa eurooppalaisia yrityksiä huo-       Voimassa olevassa kirjanpitolaissa ja
13768: nompaan asemaan. Tällä perusteella ehdote-          -asetuksessa ei ole tästä nimenomaista sään-
13769: taan, että pykälän uudeksi 4 momentiksi ote-        nöstä. Tämän vuoksi pykälää ehdotetaan täy-
13770: taan tilinpäätösdirektiivin 27 artiklan mukai-      dennettäväksi uudella 6 momentilla. Ehdo-
13771: nen säännös, joka sallii tuloslaskelman laati-      tuksen sisältönä on, että taseen vastaavien
13772: misen lyhennettynä. Tämä tarkoittaa, että           alakohtiin "Maa- ja vesialueet" ja "Raken-
13773: "Liikevoitto/Liiketappio"           välisummaa      nukset ja rakennelmat" merkittäisiin ne kiin-
13774: edeltävistä eristä ainoastaan henkilöstökulut       teistöt, joihin kirjanpitovelvollisella on omis-
13775:                                          HE 189/2000 vp                                           39
13776: 
13777: 
13778: tusoikeus. Niin ikään omana alanimikkee-            Tällöin asetuksen vastaava momentti voidaan
13779: nään ilmoitettaisiin sellaiset kiinteistöjen        kumota tarpeettomana.
13780: vuokraoikeuksien hankintamenot, jotka on               2 §. Tilinpäätöksen laatimista koskevat lii-
13781: aktivoitu pitkävaikutteisina ruenoina kirjan-        tetiedot. Pykälän 1 momentin 7 kohdasta
13782: pitolain 5 luvun 11 §:n mukaisesti ja poiste-       poistetaan vanhentunut viittaus Suomen
13783: taan myöhemmin mainitussa lainkohdassa              Pankkiin. Euroon siirtymisen myötä Suomen
13784: lähemmin säädetyllä tavalla. Tällainen akti-        Pankki ei enää noteeraa valuuttakursseja.
13785: vointi voi tulla kyseeseen esimerkiksi silloin,     Näiden sijasta on pääsääntöisesti käytettävä
13786: kun on sovittu kiinteistön siirtymisestä myö-       Euroopan yhteisön yhteisvaluutta-alueella ti-
13787: hemmin vuokraajalle ja vuotuiseen vuokra-           linpäätöspäivänä olevia kursseja. Jos tilin-
13788: erään sisältyy osa lunastushinnasta kuole-          päätöspäivän kurssista poiketaan sopimuksil-
13789: tuseränä. Poistamattomien vuokramenojen             la tai muutoin pätevin perustein, on kurssin
13790: esittäminen omana ryhmänään perustuu tilin-         määrittelyssä käytetty peruste ilmoitettava
13791: päätösdirektiivin 4(1) artiklan toiseen virk-       liitetietona.
13792: keeseen, joka sallii erien jaottelun direktiivi-       Pykälässä ei ole tilinpäätösdirektiivin salli-
13793: kaavoja yksityiskohtaisemminkin, kunhan             maa helpotusta muihin tilikausiin kohdistuvia
13794: annettua kaavajärjestystä noudatetaan.              tuottoja ja kuluja koskevasta selvityksestä
13795:    11 §. Erien uudelleennimeäminen ja pois-         (44(2) - sellaisena kuin se on muutettuna
13796: jättäminen. Pykälän 3 momentin ensimmäi-            direktiivin 1990/604/ETY artiklalla 5 - ja
13797: sen virkkeen perustana on tilinpäätösdirektii-      29(2) artiklan toinen virke). Asetuksen 2 lu-
13798: vin 4(5) artikla, jonka mukaan "[t]aseen tai        vun 2 §:n 5 kohdassa edellytetään tällaista
13799: tuloslaskelman erää, johon liittyvää lukua ei       selvitystä ilman yrityskokoon perustuvaa
13800: ole, ei ilmoiteta, ellei edelliseltä tilikaudelta   poikkeusmahdollisuutta. Pykälään ehdote-
13801: ole-- vastaavaa lukua." Direktiivin sään-           taan lisättäväksi direktiivin sallimaa vastaava
13802: nös on pakottava ("ei ilmoiteta"; engl. "shall      poikkeus uudeksi 2 momentiksi.
13803: not be shown"), kun taas voimassa olevassa             4 §. Taseen vastaavia koskevat liitetiedot.
13804: asetuksessa asiasta säädetään tahdonvaraises-       Voimassa olevaan pykälän 6 momenttiin on
13805: ti ("saadaan jättää pois"). Momentin sana-          koottu pientä kirjanpitovelvollista koskevat
13806: muoto ehdotetaan muutettavaksi direktiivin          helpotukset taseen vastaavia koskevista liite-
13807: mukaiseksi. Muutos on tekninen eikä sillä           tietovaatimuksista. Näihin ei kuitenkaan kuu-
13808: ole vaikutuksia tilinpäätöksen laatimiseen          lu pykälän 1 momentin 7 kohdassa säädetty
13809: käytännössä.                                        velvoite ilmoittaa liitetietona pysyviin vas-
13810:                                                     taaviin kuuluvien koneiden ja laitteiden han-
13811: 2luku.      Toimintakertomus ja liitetiedot         kintamenojen vielä poistamatta oleva osa. Ti-
13812:                                                     linpäätösdirektiivi ei suoranaisesti määrää
13813:    1 §. Toimintakertomuksessa ilmoitettavat         ilmoittamaan kyseistä tietoa. Kuitenkin sää-
13814: tiedot. Pykälän 2 momentissa on säädetty            dös on perusteltavissa siltä pohjalta, että ase-
13815: pienyhtiöille vapautus toimintakertomuksen          tuksen 1 luvun 6 §:n tasekaava ja sen pohjana
13816: laatimisesta. Säädöksen soveltamisalan ulko-        käytetty direktiivin 9 artikla poikkeavat sa-
13817: puolelle ovat kuitenkin jääneet kirjanpitolain      namuodoltaan ko. käyttöomaisuuserien osal-
13818: 8 luvun 5 §:n nojalla kaikki ne kirjanpito-         ta. Direktiivin 9 artiklan C.II 2 kohdan nimi-
13819: velvolliset, joiden toimintakertomuksesta on        ke on "Kalusto ja koneet" (Plant and
13820: säädetty muualla erikseen. Käytännössä tämä         machinery) ja 3 kohdan "Muut hyödykkeet,
13821: on merkinnyt mm. sitä, että pienet osakeyh-         työkalut ja laitteet" (Other fixtures and fit-
13822: tiöt eivät ole voineet soveltaa asetuksen 2 lu-     tings, tools and equipment). Vastaavassa ase-
13823: vun 1 §:n 2 momenttia. Jotta myös pienet ja         tuksen 6 §:n II 3 ja 4 kohdassa taas on pitäy-
13824: erityissäätelyn ulkopuolella olevat osa-            dytty Suomessa vakiintuneessa ja elin-
13825: keyhtiöt saadaan kyseisen, tilinpäätösdirek-        keinolaissäädännössä käytetyssä terminolo-
13826: tiivin 47(2) artiklan kolmannen kappaleen           giassa ("Koneet ja kalusto" ja "Muut aineel-
13827: sailiman helpotuksen piiriin, ehdotetaan 2          liset hyödykkeet"). Nykyisen koneita ja lait-
13828: momentti siirrettäväksi eräin täsmennyksin          teita koskevan täydentävän liitetietovaati-
13829: kirjanpitolain 3 luvun 1 §:n 4 momentiksi.          muksen voidaan katsoa korjaavan tätä ter-
13830: 40                                      HE 189/2000 vp
13831: 
13832: 
13833: minologian vähäistä poikkeavuutta.                 tonannon epääminen) on kohtuullista, ettei
13834:    Toisaalta pieni kirjanpitovelvollinen on        vähäinen maksuviivästys aiheuta mainittua
13835: asetuksen 1 luvun 7 §:n -joka perustuu ti-         liitetietomerkintää. Siksi ehdotetaankin, että
13836: linpäätösdirektiivin 11 artiklaan - nojalla        ainoastaan tilinpäätöshetkellä erääntyneet ja
13837: oikeutettu laatimaan lyhennetyn taseen, jossa      vielä tilinpäätöksen valmistumiseen mennes-
13838: aineelliset hyödykkeet esitetään yhtenä erä-       sä maksamattomat verot ja veronluonteiset
13839: nä. Näin meneteltäessä edellä kuvattu tase-        maksut tulee ilmoittaa liitetietona. Tilinpää-
13840: erien tulkintaongelma direktiivin ja asetuksen     töksen valmistumisajankohdasta ei ole sää-
13841: välillä menettää merkityksensä. Lyhennetyn         detty kirjanpitolaissa. Tilinpäätöksen voidaan
13842: taseen laatimiseen oikeutetulta pieneltä yh-       kuitenkin katsoa valmistuvan silloin, kun se
13843: tiöltä ei näin ollen ole perusteltua vaatia ko-    päivätään ja allekirjoitetaan (kirjanpitolain 3
13844: neiden ja laitteiden hankintamenon poista-         luvun 7 §).
13845: matta olevan osan ilmoittamista taseen liite-         8 §. Liitetiedot henkilöstöstä ja toimielinten
13846: tietona. Siksi 6 momenttiin ehdotetaan tällai-     jäsenistä. Voimassa olevan pykälän 3 mo-
13847: selle yhtiölle oikeutta poiketa myös 1 mo-         mentissa säädetään yritysjohdon etuuksien
13848: mentin 7 kohdan liitetietovaatimuksista.           esittämisestä liitetietona. Momentin 2 kohta,
13849:    5 §. Taseen vastattavia koskevat liitetiedot.   joka koskee rahalainojen esittämistä, ehdote-
13850: Nykyisessä muodossaan pykälän 5 momentti           taan täydennettäväksi siten, että rahalainojen
13851: menee pakollisia varauksia koskevien eritte-       yhteismäärän ohella olisi myös ilmoitettava
13852: lyjen osalta pitemmälle kuin mitä tilinpää-        erikseen lainamäärän muutos - takaisin-
13853: tösdirektiivi sallii. Direktiivin 44(2) artikla    maksettu määrä ja lisäykset- tilikauden ai-
13854: koskee nimenomaisesti vain 42 artiklan toi-        kana. Ehdotus perustuu tilinpäätösdirektiivin
13855: sessa alakohdassa tarkoitettuja "muita" pa-        pakottavaan säännökseen (43(13) art.). Myös
13856: kollisia varauksia eli sen piiristä on poissul-    konsernitilinpäätösdirektiivissä      on     vas-
13857: jettu tasekaavan (8 artiklan ja 9 artiklan vas-    taavansisältöinen säännös (34(13) art.). Tieto
13858: tattavaa-puolen kohdat B.1 ja B.2) mukaiset        ilmoitettaisiin kunkin toimielimen osalta.
13859: "varaukset eläkesitoumuksia ja muita sellai-       Ehdotuksen käytännön merkitys on vähäinen,
13860: sia sitoumuksia varten" sekä "varaukset vero-      sillä yritysjohdon rahalainojen nettomuutosta
13861: ja varten". Sitä vastoin asetuksen 2 luvun 5       koskeva tieto on jo nyt saatavissa vertaamalla
13862: §:n 5 momentissa ei ole tällaista rajoitusta       tilinpäätöksen liitetietoa rahalainojen yhteen-
13863: mainitun pykälän 1 momentin 6 kohdan osal-         lasketusta määrästä edellisen tilinpäätöksen
13864: ta. Asetuksen 5 §:n 5 momentin poikkeus-           vastaavaan lukuun.
13865: säännös on siten oikaistava direktiivin mu-           11 §. Yksityisen elinkeinonharjoittajan ja
13866: kaiseksi.                                          eräiden muiden kirjanpitovelvollisten lyhen-
13867:    6 §. Veroja koskevat liitetiedot. Pykälän 1     netyt liitetiedot. Voimassa oleva säännös sal-
13868: momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 4          lii pienen kirjanpitovelvollisen laativan niin
13869: kohta. Verojen ja julkisten maksujen laimin-       sanotut lyhennetyt liitetiedot, jotka sisältävät
13870: lyönti määräaikojen puitteissa on aina hälyt-      tiedot vain vakuuksista ja vastuusitoumuk-
13871: tävä merkki yrityksen kannattavuudesta ja ta-      sista sekä mahdollisten valuuttamääräisten ti-
13872: loudellisesta asemasta. Tämän vuoksi eh-           linpäätöserien muuntokursseista. Nykyinen 1
13873: dotetaan asiaa koskevan säännöksen lisää-          momentti koskee yksityisten elinkeinonhar-
13874: mistä kirjanpitoasetukseen. Ehdotus liittyy        joittajan ohella muun muassa pientä avointa
13875: kansalliseen harmaan talouden torjuntaan. Si-      yhtiötä ja kommandiittiyhtiötä, jollei siinä
13876: tä vastoin Euroopan unionin tilinpäätösdi-         ole vastuunalaisena yhtiömiehenä osakeyh-
13877: rektiivi ei edellytä tällaista tietoa. Koska 4     tiötä (kirjanpitolaki 3 luku 9 § 1 mom. 2 ja 3
13878: kohdan veroilla tarkoitetaan muusta momen-         kohta). Sama mahdollisuus ehdotetaan nyt
13879: tista poiketen muitakin veroja kuin tulovero-      sallittavaksi myös pienelle osuuskunnalle sen
13880: ja, tulee myös pykälän otsikko muuttaa kat-        tilinpäätöksen laatimisen helpottamiseksi.
13881: tavammaksi.                                        Ehdotus on tilinpäätösdirektiivin sallima, sil-
13882:    Ottaen huomioon erääntyneiden verojen il-       lä direktiivi ei välittömästi koske osuuskun-
13883: moittamisesta kirjanpitovelvolliselle mahdol-      taa. Lisäksi säännöstä täydennettäisiin ni-
13884: lisesti aiheutuvat seuraamukset (esim. luo-        menomaisella viittauksena kirjanpitolain 3
13885:                                        HE 189/2000 vp                                           41
13886: 
13887: 
13888: luvun 11 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin         kanssa.
13889: asunto-osakeyhtiöihin ja muihin yhteisöihin,        Ilmaisutavan täsmentämisestä on myös ky-
13890: joiden jäsenyys tuottaa asumisoikeuden. Kir-      se pykälän 3 momentin muutoksissa. Mo-
13891: janpitolautakunnan vuonna 1998 antaman            mentissa esiintyvää viittausta kirjanpitolain 6
13892: lausunnon (1998/1538) mukaisesti tällaisten       luvun 11 §:ään selvennetään, koska ko. lain-
13893: yhteisöjen tilinpäätöksessä liitetiedot saadaan   kohdassa ei suoraan mainita asetuksessa vii-
13894: esittää lyhennettyinä, jos asianomainen yh-       tattuja käsitteitä verosaaminen ja vero velka.
13895: teisö täyttää pienen kirjanpitovelvollisen kri-
13896: teerit.
13897:   Pykälän 2 momentin 2 kohtaa koskevan eh-        4luku.      Konsernituloslaskelman ja
13898: dotuksen perustelut ovat samat kuin mitä                      -taseen liitetiedot
13899: edellä esitetään 2 §:n 1 momentin 7 kohdan
13900: muutokselle.                                         1 §. Yksittäisen yrityksen liitetietoja vas-
13901:                                                   taavat tiedot. Pykälästä poistetaan virheelli-
13902:                                                   nen viittaus asetuksen 2 luvun 1 §:ään, jossa
13903: 3luku.      Konsernituloslaskelma ja -tase        ei säädetä lainkaan 4 luvun piiriin kuuluvista
13904:                                                   liitetiedoista vaan toimintakertomuksesta.
13905:     2 §. Eräiden erien merkitseminen konser-      Samalla ehdotetaan muutettavaksi pykälässä
13906: nituloslaskelmaan. Pykälän 3 momentissa           esiintyvä konsernituloslaskelman ja -taseen
13907: esitettyä käsitteistöä esitetään selvennettä-     rinnastus yhdenmukaiseksi 4 luvun muihin
13908: väksi korvaamalla siinä käytetty ilmaisu "vä-     pykäliin nähden.
13909: littömät verot" tuloslaskelmakaavoissa käyte-        3 §. Tytär- ja osakkuusyrityksiä koskevat
13910: lyllä nimikkeellä "tuloverot".                    liitetiedot. Pykälän 1 momentin 7 kohtaa eh-
13911:     Pykälän 5 momentissa korjataan virheelli-     dotetaan muutettavaksi vastaamaan sisäl-
13912: 1en viittaus muutamalla siinä olevat säädös-      löltään kirjanpitolain uudistettavaa 6 luvun
13913: viittaukset koskemaan asetuksen 1 luvun 1 ja      5 §:n 1 momenttia. Koska laissa ehdotetaan
13914: ~ §:n 3 momentteja (viittaus tuloverojen erit-    mahdollistettavaksi tytäryrityksen tilinpää-
13915:  elyn mahdollisuuteen satunnaiset erät huo-       töksen yhdistely konsernitilinpäätökseen
13916: nioon ottaen). Voimassa olevassa ase-             myös silloin, kun tytäryrityksen tilikausi
13917:  uksessa viittaus on pykälien 4 momentteihin,     päättyy emoyrityksen tilikauden päättymisen
13918:  oita ei ole olemassakaan. Edelleen eh-           jälkeen, on myös tämä mahdollisuus asetuk-
13919:  lotetaan korvattavaksi momentin epätarkka        sessa mainittava. Muutos perustuu kon-
13920:  lmaisu "muut kuin satunnaisiin eriin kohdis-     sernitilinpäätösdirektiivin 27(2) artiklan salli-
13921:  uvat verot" täsmällisemmällä ilmaisulla          maan menettelyyn.
13922:  'muut kuin satunnaisista eristä johtuvat tulo-      4 §. Muut liitetiedot. Pykälän 3 kohtaa eh-
13923:  •erot" (vrt. asetuksen 1:1.3 ja 1:2.3 §).        dotetaan täsmennettäväksi siten, että myös
13924:     3 §. Eräiden erien merkitseminen konser-      konserniyritysten omiin tuloslaskelmiin si-
13925:  titaseeseen. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan      sältyvät laskennallisten verovelkojen muu-
13926:  rmutettavaksi siten, että siinä viitataan myös   tokset eritellään konsernituloslaskelman liite-
13927:  :irjanpitolain 6 luvun 13 §:n 5 momenttiin.      tiedoissa pykälässä säädetyin edellytyksin. Jo
13928:   rlyös kyseisessä momentissa säädetään sel-      yleisten tilinpäätösperiaatteiden perusteella
13929:   :tisista osakkuusyrityksen konsolidoinnissa     säännöstä tulisi nykymuodossaankin näin so-
13930:   uomioon otettavista lisäys- ja vähennyseris-    veltaa, mutta esitetty muutos on säädös-
13931:   i, jotka tulee ottaa huomioon merkittäessä      tekstin täsmällisyyden kannalta tarpeellinen.
13932:   sakkuusyrityksen hankintamenoa konserni-           Asetukselle     ehdotetaan     kirjanpitolain
13933:   tseeseen. Kirjanpitolain 6 luvun 13 §:n 5       muuttamista koskevaa lakia vastaavia voi-
13934:   10mentti liittyy kuitenkin sisällöltään siksi   maantulo- ja siirtymäsäännöksiä. Siten ase-
13935:   iinteästi voimassa olevassa asetuksessa vii-    tusta sovellettaisiin ensimmäisen kerran kir-
13936:    tttuihin 4, 6 ja 7 momentteihin, ettei sen     janpitoon ja tilinpäätökseen siltä tilikaudelta,
13937:    tainitsematta jättämiseen ole perustetta.      joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2001 tai sen
13938:    delleen ehdotetaan momentin kieliasua yh-      jälkeen. Kirjanpitovelvollinen voisi kuitenkin
13939:    enmukaistettavaksi edeltävän 1 momentin        soveltaa asetuksen voimaan tullessa voimas-
13940:   209362T
13941: 42                                     HE 189/2000 vp
13942: 
13943: 
13944: sa olleita säännöksiä tilinpäätökseen siltä ti-   2001 tai sitä ennen.
13945: likaudelta, joka päättyy 30 päivänä kesäkuuta
13946:                                         HE 190/2000 vp
13947: 
13948: 
13949: 
13950:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan ja
13951:                                      Ruotsin välillä Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan
13952:                                      sopimuksen hyväksymisestä
13953: 
13954: 
13955:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13956: 
13957:   Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy-       työvoimapoliittinen vastuu ja rahoitusvastuu
13958: väksyisi Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä         kuuluisivat sopimusvaltioiden työvoimavi-
13959: Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevan lo-       ranomaisille. Maat sitoutuisivat hankkimaan
13960: kakuussa 2000 tehdyn sopimuksen. Sopi-             tietyn maaran koulutuspaikkoja vuosina
13961: muksen mukaan vuonna 1991 perustettu               2000, 2001 ja 2002. Koulutukseen valituille
13962: Pohjoiskalotin koulutussäätiö järjestää edel-      suomalaisille maksettaisiin työvoimapoliitti-
13963: leen työvoimapoliittista aikuiskoulutusta          sesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mu-
13964: pääasiassa Suomen, Norjan ja Ruotsin poh-          kaiset opintososiaaliset etuudet. Sopimus on
13965: joiskalottialueita varten. Säätiön toiminta ra-    koulutuspaikkojen lukumäärää ja koulutus-
13966: hoitettaisiin edelleen pääsääntöisesti koulu-      paikkojen arvonlisäverollisuuden korvaamis-
13967: tuksen ja muun toiminnan myyntituloilla.           ta lukuun ottamatta sisällöltään samankaltai-
13968: Sopimusvaltioiden        työvoimaviranomaiset      nen aiempia vuosia koskevan sopimuksen
13969: voisivat hankkia työvoimapoliittista aikuis-       kanssa.
13970: koulutusta säätiöltä. Hankittavan koulutuksen
13971: 
13972: 
13973: 
13974: 
13975:                                      YLEISPERUSTELUT
13976: 
13977: 1. Nykytila                                        tussäätiön asiakkaita ovat työvoimatoimistot,
13978:                                                    koulut ja yritykset.
13979:   Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä tehtiin
13980: vuonna 1971 kolmevuotinen sopimus Poh-             2. Muutokseen johtaneet syyt
13981: joiskalotin ammattikurssikeskuksesta ja
13982: vuonna 1974 sopimus kurssikeskuksen toi-             Koulutussäätiöön liittyvistä taloudellisista
13983: minnan jatkamisesta (SopS 10/1976). Vuon-          sitoumuksista on sovittu vuoteen 1999 asti.
13984: na 1990 perustettiin koulutussäätiö jatka-         Kiinnostus koulutussäätiön tarjoamaan työ-
13985: maan entisen kurssikeskuksen toimintaa             voimakoulutukseen on kasvanut Suomessa.
13986: (SopS 11211991). Suomi, Norja ja Ruotsi            Siksi uudessa sopimuksessa ehdotetaan
13987: solmivat uuden sopimuksen 17 kesäkuuta             Suomen hankkimien koulutuspaikkojen mää-
13988: 1998. Suomi sitoutui ostamaan säätiöltä vuo-       rää lisättäväksi vuonna 2001 ja vuonna 2002
13989: sittain 50 koulutuspaikkaa, Norja 100 ja           kymmenellä koulutuspaikalla edelliseen vuo-
13990: Ruotsi 140 koulutuspaikkaa.                        teen verrattuna. Lisäpaikkojen hankintaa
13991:   Pohjoiskalotin koulutussäätiö järjestää tut-     puoltaa myös Pohjois-Suomen edelleen vai-
13992: k:intoihin johtavaa koulutusta muun muassa         kea työllisyystilanne sekä oppilashankinnan
13993: :netalli-, sähkö- ja ravintola-alalla. Koulutus-   ulottaminen koskemaan myös ruotsinkielisiä
13994: ;äätiö antaa myös kieli-, ATK- ja matkai-          rannikkoalueita, missä pitkäaikaistyöttömyys
13995: lualan koulutusta. Koulutuksessa painotetaan       on keskimäärin suurempaa kuin koko maas-
13996: nyös Pohjoiskalotin alueen luonnon, kulttuu-       sa. Vastaavasti Norjan hyvä työllisyystilanne
13997: ~in ja elinkeinoelämän erityispiirteitä. Koulu-    heijastuu myös vähenevänä työvoimankoulu-
13998: 
13999: W9355L
14000: 2                                      HE 190/2000 vp
14001: 
14002: 
14003: tustarpeena. Tästä johtuen Norja laskisi          3. Esityksen taloudelliset vaiku-
14004: hankkimiensa koulutuspaikkojen määrän 70             tukset
14005: koulutuspaikkaan vuosina 2001 ja 2002.
14006: Ruotsin valtion vuotuinen tuki säätiölle olisi      Suomi sitoutuisi sopimuksen perusteella
14007: vuosien 2000-2002 aikana kolme miljoonaa          vuonna 2000 ostamaan 50 koulutuspaikkaa,
14008: kruunua. Sen lisäksi Ruotsi maksaisi säätiölle    vuonna 2001 60 paikkaa ja vuonna 2002 70
14009: avustuksen, jolla kompensoidaan ne kulut,         paikkaa. Sopimuksesta arvioidaan aiheutuvan
14010: jotka aiheutuvat Suomelle ja Norjalle koulu-      5,6 miljoonan markan kustannukset vuonna
14011: tuspalvelujen arvonlisäverollisuudesta. Poh-      2000. Vastaavat kustannukset olisivat 6,6
14012: joiskalotin koulutussäätiön koulutuspalvelut      miljoonaa markkaa vuonna 2001 ja 7,6 mil-
14013: tulivat    Ruotsissa      arvonlisäverollisiksi   joonaa markkaa vuonna 2002. Varat sisälty-
14014: 1.11.1998 lähtien. Tämä johtuu Ruotsin lain-      vät vuoden 2000 osalta talousarvion
14015: säädännössä tehdyistä muutoksista. Koska          momenttiin 34.06.51 (Työvoimapoliittisen
14016: Ruotsin valtiovarainministeriön tulkinnan         aikuiskoulutuksen ostopalvelut).
14017: mukaan Norjan ja Suomen valtion viran-
14018: omaisia ei voida vapauttaa koulutuspalvelu-       4. Asian valmistelu
14019: jen arvonlisäveron maksamisesta eikä mak-
14020: settua arvonlisäveroa voida kompensoida             Pohjoiskalotin koulutussäätiötä koskevaa
14021: Norjan ja Suomen valtion viranomaisille sa-       sopimusta on arvioitu maiden välisessä riip-
14022: moin kuin Ruotsin, maksaa Ruotsi Norjan ja        pumattomassa työryhmässä, joka teki ehdo-
14023: Suomen maksamaa arvonlisäveroa vastaavan          tuksia sopimukseen tehtäviksi tarkennuksiksi
14024: summan koulutussäätiölle. Näin pystytään          ja muutoksiksi. Tämän pohjalta sopimusta on
14025: pitämään koulutuspaikkojen hinta kilpailu-        valmisteltu virkatyönä työministeriössä. So-
14026: kykyisenä Norjassa ja Suomessa ja keski-          pimus on allekirjoitettu 24 päivänä lokakuuta
14027: määräinen koulutuspäivän hinta pysyy sovit-       2000. Hallituksen esitys on laadittu työminis-
14028: tujen kustannusten puitteissa.                    teriön ja ulkoasiainministeriön yhteistyönä.
14029:                                         HE 190/2000 vp                                          3
14030: 
14031: 
14032: 
14033:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14034: 
14035: 1.    Sopimuksen sisältö                           moittamaan vähimmäistarpeensa. Tämäkin
14036:                                                    kustannus maksetaan etukäteen neljännes-
14037:    1 artikla. Artiklan mukaan koulutussäätiön      vuosittain.
14038: tehtävänä on järjestää ja kehittää koulutusta         9 artikla. Säätiön järjestämään työvoimapo-
14039: etupäässä Suomen, Norjan ja Ruotsin pohjoi-        liittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvat
14040: simpien osien työmarkkinoiden tarpeisiin.          opiskelijat saavat asianomaisen maan työ-
14041: Säätiön on työskenneltävä pohjoismaisen yh-        voimaviranomaisten määräämät etuudet, jot-
14042: teistyön lisäämiseksi ja sen koulutuksen tulisi    ka maksaa kotimainen viranomainen.
14043: pyrkiä antamaan opiskelijoille sellainen am-          10 artikla. Mikäli palveluiden ja tuotteiden
14044: mattipätevyys, joka edistää liikkuvuutta Poh-      myyminen muille kuin 1 artiklassa tarkoite-
14045: joismaiden työmarkkinoiden välillä.                tuille on huomattavaa, tämä toiminta voidaan
14046:    2 artikla. Säätiö on itsenäinen ja tulosvas-    sijoittaa säätiön omistuksessa olevaan osake-
14047: tuullinen. Se ei pyri voiton tavoitteluun ja       yhtiöön.
14048: mahdollinen ylijäämä on käytettävä sen                11 artikla. Sopimusvaltioiden työmarkki-
14049: oman toiminnan kehittämiseen.                      nakysymyksistä vastaavat ministeriöt arvioi-
14050:   3 artikla. Artiklassa määritellään Ruotsin       vat säätiön toimintaa joka kolmas vuosi ja
14051: valtion maksaman ylimääräisen avun suu-            tekevät aloitteen sopimuksen mahdollisesta
14052: ruus. Vuosina 2000 - 2002 Ruotsin valtio           muuttamisesta.
14053: maksaa kunakin vuotena säätiölle kolme mil-
14054: joonaa kruunua. Lisäksi Ruotsin valtio sitou-      2.   Sopimuksen voimaantulo ja ir-
14055: tuu avustamaan säätiön toimintaa summalla,              tisanominen
14056: jolla kompensoidaan Norjalle ja Suomelle
14057: koulutuspalvelujen lisäarvonverollisuudesta          Sopimus on Norjan ja Ruotsin osalta tullut
14058: aiheutuvat lisäkustannukset.                       voimaan 1 päivänä tammikuuta 2000. Koska
14059:   4 artikla. Artiklassa määritellään säätiön       sopimuksen voimaantulo vaatii eduskunnan
14060: hallituksen kokoonpano ja toimikausi. Kus-         suostumuksen, se tulee Suomen osalta voi-
14061: takin maasta hallitukseen kuuluu kaksi jäsen-      maan kolmenkymmenen päivän kuluttua sii-
14062: tä ja kaksi varajäsentä. Toimikausi on kaksi       tä, kun Suomi on ilmoittanut Ruotsin ulko-
14063: vuotta.                                            asiainministeriölle sopimuksen hyväksymi-
14064:   5 artikla. Säätiöllä on johtaja, joka vastaa     sestä. Koska kuluvan vuoden talousarviossa
14065: käytännön toiminnasta. Johtajan valitsee sää-      on osoitettu tarvittavat varat, on Suomi kui-
14066: tiön hallitus nelivuotiskaudeksi.                  tenkin osallistunut säätiön toimintaan vuoden
14067:   6 artikla. Sopimusvaltioiden tulee edelleen      alusta. Jos jokin osapuoli irtisanoo sopimuk-
14068: maksaa kurssitoiminnasta aiheutuvat todelli-       sen, se lakkaa olemasta voimassa vuoden ku-
14069: set kustannukset. Maiden tulee neljännesvuo-       luttua siitä päivästä, jona Ruotsin ulkominis-
14070: sittain etukäteen suorittaa maksu tilaamistaan     teriö on vastaanottanut irtisanomisilmoituk-
14071: paikoista. Suomi sitoutuu hankkimaan sääti-        sen. Työmarkkinakysymyksistä vastaavien
14072: öltä 50 koulutuspaikkaa vuonna 2000, 60            ministeriöiden on irtisanomisen tapahduttua
14073: paikkaa vuonna 2001 ja 70 paikkaa vuonna           tehtävä aloite säätiön toiminnan jatkamista
14074: 2002. Norja sitoutuu ostamaan 100 koulutus-        koskevista neuvotteluista.
14075: paikkaa vuonna 2000 sekä 70 paikkaa vuo-
14076: sina 2001 ja 2002. Ruotsi sitoutuu ostamaan        3.   Eduskunnan suostumuksen
14077: 140 vuotuista koulutuspaikkaa.                          tarpeellisuus
14078:   7 artikla. Säätiön tulee asettaa toiminnan
14079: tavoitteet ja varmistaa, että ne toteutuvat tyy-     Sopimus ei sisällä lainsäädännön alaan
14080: dyttävällä tavalla.                                kuuluvia määräyksiä. Sopimuksen 6 artiklan
14081:   8 artikla. Sopimusvaltiot sitoutuvat mak-        perusteella maat sitoutuvat tilaamaan koulu-
14082: samaan majoituksesta aiheutuvat todelliset         tusta laitokselta vähintään vuosiksi 2000,
14083: kustannukset, ja kunkin vuoden alussa il-          2001 ja 2002. Sopimus sisältää täten valtion
14084: 4                                     HE 190/2000 vp
14085: 
14086: 
14087: talousarvioon liittyviä sitoumuksia useaksi             että Eduskunta hyväksyisi Tukhol-
14088: vuodeksi, joten eduskunnan hyväksyminen               massa 24 päivänä lokakuuta 2000
14089: on tältä osin tarpeellinen.                           Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä Poh-
14090:                                                       joiskalotin koulutussäätiöstä tehdyn
14091:   Edellä olevan perusteella ja perustuslain 94        sopimuksen.
14092: §:n mukaisesti esitetään,
14093: 
14094:     Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2000
14095: 
14096: 
14097:                                     Tasavallan Presidentti
14098: 
14099: 
14100: 
14101: 
14102:                                      TARJA HALONEN
14103: 
14104: 
14105: 
14106: 
14107:                                                                        Ministeri Kimmo Sasi
14108:                                         HE 190/2000 vp                                         5
14109: 
14110: 
14111: 
14112: 
14113:                                            SOPIMUS
14114: 
14115:             Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä Pohjoiskalotin koulutussäätiöstä
14116: 
14117:   Suomen, Norjan ja Ruotsin hallitukset, jot-      mintaan sekä koulutuksen sopeuttamiseen eri
14118: ka vuonna 1990 sopivat Pohjoiskalotin kou-         maiden tarpeisiin.
14119: lutuskeskuksen perustamisesta, ovat sopineet          Kysymystä siitä, jatkaako Ruotsi tämän
14120: seuraavasta:                                       jälkeen tuen maksamista, on käsiteltävä työ-
14121:                                                    voimakysymyksistä vastaavien ministeriöi-
14122:                      1 artikla                     den joka kolmas vuosi suorittaman toiminnan
14123:   Pohjoiskalotin koulutussäätiön tehtävänä         seurannan yhteydessä.
14124: on järjestää ja kehittää koulutusta etupäässä         Ruotsin valtio sitoutuu lisäksi tällä sopi-
14125: Suomen, Norjan ja Ruotsin pohjoisimpien            muksella osallistumaan säätiön toimintaan
14126: osien työmarkkinoiden tarpeisiin. Säätiö voi       liittyviin kustannuksiin vuosina 2000-2002
14127: myös myydä koulutustoimintaan liittyviä            vuosittain vahvistamansa summan suuruisel-
14128: palveluita ja tuotteita.                           la lisämäärärahalla. Varoja voidaan ainoas-
14129:   Koulutustoiminta on järjestettävä jousta-        taan käyttää kompensoimaan niitä lisäkus-
14130: vasti ottamalla huomioon asianomaisten             tannuksia, joita Ruotsin koulutuspalvelujen
14131: maiden ja ennen kaikkea kalottialueen tar-         arvonlisäverollisuudesta arvioidaan aiheutu-
14132: peet. Säätiön tulisi kehittää yrittäjätietouden    van Suomelle ja Norjalle.
14133: osuutta koulutuksessa. Säätiön on työsken-
14134: neltävä pohjoismaisen yhteistyön lisäämisek-                         4 artikla
14135: si, ja opetus on järjestettävä siten, että suo-      Säätiön hallitukseen kuuluu kaksi jäsentä
14136: men, norjan ja ruotsin kielen hallitsevat opis-    kustakin maasta, Suomesta, Norjasta ja
14137: kelijat voivat sitä seurata. Säätiön tulisi pyr-   Ruotsista. Kullekin jäsenelle valitaan varajä-
14138: kiä antamaan opiskelijoille sellainen ammat-       sen. Jäsenen ja varajäsenen nimittää ja eron
14139: tipätevyys, joka edistää liikkuvuutta poh-         myöntää asianomaisen maan hallitus tai vas-
14140: joismaiden työmarkkinoiden välillä.                tuullinen ministeriö. Toimikausi on kaksi
14141:                                                    vuotta.
14142:                    2 artikla
14143:   Säätiön toiminta rahoitetaan paaastassa                              5 artikla
14144: kursseista ja toimeksiannoista saaduin tuloin.       Säätiön johtaja palkataan nelivuotiskau-
14145: Säätiön tavoitteena ei ole voiton tuottaminen.     deksi, mutta erikseen neuvottelemalla kautta
14146: Syntyvä ylijäämä voidaan käyttää seuraavien        voidaan pidentää kahdella vuodella. Johta-
14147: toimintavuosien mahdollisen alijäämän kat-         jaksi pyritään valitsemaan henkilö, joka on
14148: tamiseen tai siirtää muutoin säätiön toimin-       muun sopimusmaan kansalainen kuin viran
14149: taan.                                              kaksi edellistä haltijaa.
14150:                                                      Otettaessa kouluttajia säätiön palvelukseen
14151:                   3 artikla                        tulisi Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä pyr-
14152:   Ruotsin valtio sitoutuu tällä sopimuksella       kiä noudattamaan näiden maiden opiskelijoi-
14153: tukemaan säätiön toimintaa vuotuisella kol-        den määrää vastaavaa jakaumaa.
14154: men miljoonan kruunun suuruisella määrära-
14155: halla vuosina 2000-2002. Varoja voidaan                              6 artikla
14156: käyttää ainoastaan henkilöstön kehittämi-            Ennen kunkin toimintavuoden alkua maat
14157: seen, markkinointiin, opintososiaaliseen toi-      tekevät säätiön kanssa sopimuksen, jossa ne
14158: 6                                      HE 190/2000 vp
14159: 
14160: 
14161: sitoutuvat ostamaan tietyn määrän koulutus-       koitetuille on huomattavaa, tämä liiketalou-
14162: paikkoja kyseiseksi budjettivuodeksi. Osto-       dellinen toiminta voidaan sijoittaa säätiön
14163: sopimus tehdään, kun ensin on käyty neuvot-       omistuksessa olevaan osakeyhtiöön. Näin
14164: telut koulutuspaikkojen sisällöstä, hinnasta ja   luodaan selkeämmät edellytykset kilpailut-
14165: laadusta. Maiden on kuukausittain maksetta-       tamisen piiriin kuuluvalle säätiön toiminnal-
14166: va säätiölle vähintään yksi kahdestoistaosa       le.
14167: kyseiselle vuodelle sovittujen kurssipaikko-
14168: jen koko vuoden hinnasta.                                            11 artikla
14169:    Kukin maa käy neuvottelut koulutuspaik-          Työvoimakysymyksistä vastaavat ministe-
14170: kojen ostosta vuosiksi 2000, 2001 ja 2002         riöt seuraavat ja arvioivat joka kolmas vuosi
14171: edellyttäen, että sopimuksen voimassaolo ei       säätiön toimintaa ja sopimuksen mahdollista
14172: ole 13 artiklan mukaan päättynyt. Mikäli tar-     tarkistamistarvetta. Ruotsalainen sopimus-
14173: jous on hinnan ja laadun suhteen kilpailuky-      puoli tekee aloitteen seurannan suorittamises-
14174: kyinen ja tarkoitukseen osoitetaan tarvittavat    ta. Sopimuksen muuttamista koskevat neu-
14175: varat, maat sitoutuvat ostamaan koulutus-         vottelut on käynnistettävä viimeistään 1 päi-
14176: paikkoja vuosittain niin, että Suomi vuonna       vänä heinäkuuta 2002.
14177: 2000 ostaa 50, Norja 100 ja Ruotsi 140 kurs-
14178: si paikkaa. Vuonna 2001 paikat jakautuvat                            12 artikla
14179: vastaavasti: Suomi 60, Norja 70 ja Ruotsi           Tämä sopimus tulee Norjan ja Ruotsin
14180: 140 paikkaa ja vuonna 2002 Suomi 70, Norja        osalta voimaan 1 päivänä tammikuuta 2000.
14181: 70 ja Ruotsi 140 paikkaa.                         Suomen osalta se tulee voimaan kolmen-
14182:                                                   kymmenen päivän kuluttua siitä, kun Suomi
14183:                    7 artikla                      on ilmoittanut Ruotsin ulkoasiainministeriöl-
14184:   Säätiön tulee asettaa toiminnan tavoitteet ja   le sopimuksen hyväksymisestä.
14185: varmistaa, että ne toteutuvat tyydyttävällä ta-     Tällä sopimuksella kumotaan 17 päivänä
14186: valla.                                            kesäkuuta 1998 tehty sopimus Pohjoiskalotin
14187:                                                   koulutussäätiöstä.
14188:                     8 artikla
14189:   Sopimusmaat maksavat opiskelijoittensa                             13 artikla
14190: tosiasialliset asumiskustannukset. Ennen            Jos jokin osapuoli irtisanoo sopimuksen, se
14191: kunkin toimintavuoden alkua maat tekevät          lakkaa olemasta voimassa vuoden kuluttua
14192: säätiön kanssa sopimuksen, jossa ne sitoutu-      siitä päivästä, jona Ruotsin ulkoasiainminis-
14193: vat maksamaan omien opiskelijoittensa käyt-       teriö on vastaanottanut irtisanomisilmoituk-
14194: töön varattujen asuntojen vuokrat, edellyttä-     sen. Työvoimakysymyksistä vastaavien mi-
14195: en, että hintaa ja laatua koskevat neuvottelut    nistereiden on irtisanomisen tapahduttua teh-
14196: käydään ja tarkoitukseen osoitetaan tarvitta-     tävä aloite säätiön toiminnan jatkamista kos-
14197: vat varat. Maiden on etukäteen kuukausit-         kevista neuvotteluista.
14198: tain/neljännesvuosittain maksettava säätiölle
14199: sovitut asumiskustannukset.                                          14 artikla
14200:                                                     Tämän sopimuksen alkuperäiskappale tal-
14201:                   9 artikla                       letetaan Ruotsin ulkoasiainministeriöön, joka
14202:   Säätiön järjestämään työvoimapoliittiseen       toimittaa siitä oikeaksi todistetut jäljennökset
14203: aikuiskoulutukseen osallistuvien opiskelijoi-     muille osapuolille.
14204: den, joiden valitsemisesta kansalliset työ-
14205: voimaviranomaiset päättävät, on saatava asi-        Tämän vakuudeksi valtuutetut edustajat
14206: anomaisen maan työvoimaviranomaisten              ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
14207: määräämät etuudet. Nämä etuudet maksaa
14208: kotimaan viranomainen.                              Tehty Tukholmassa               2000 yhtenä
14209:                                                   suomen-, norjan- ja ruotsinkielisenä kappa-
14210:                  10 artikla                       leena, jonka kaikki tekstit ovat yhtä todistus-
14211:  Mikäli palveluiden ja tuotteiden myyminen        voimaiset.
14212: muille toimeksiantajille kuin 1 artiklassa tar-
14213:                                          HE 191/2000 vp
14214: 
14215: 
14216: 
14217: 
14218:                                                Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 2000
14219:                                            kolmanneksi lisätalousarvioksi
14220: 
14221: 
14222: 
14223: 
14224:   Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys           Kuluvan vuoden toteutuneiden kertymätieto-
14225: vuoden 2000 kolmanneksi lisätalousarvioksi.        jen perusteella voidaan todeta, että veron tuo-
14226:    Vuodelta 1999 toimitetun verotuksen mar-        ton kasvu on ollut arvioitua ripeämpää osin sa-
14227: raskuussa 2000 saatujen lopullisten tietojen       moista syistä, jotka ovat vaikuttaneet jäännös-
14228: sekä kuluvan vuoden viimeisten kertymätieto-       verojen kasvuun vuodelta 1999. Kuluvan
14229: jen perusteella tuloveron tuoton arvioidaan li-    vuoden palkkasumman kasvuarvio on noussut
14230: sääntyvän vuonna 2000 vielä 4 500 milj. mk         6 prosentista 6,5 prosenttiin.
14231: toisessa lisätalousarviossa esitetystä. Jäännös-     Autoveron tuotto arvioidaan 300 milj. mk ai-
14232: verojen määrä vuodelta 1999 nousi 10 400           kaisemmin arvioitua pienemmäksi.
14233: milj. markkaan. Tästä ensimmäinen erä tulee          Osinkotuloja arvioidaan kertyvän 970 milj.
14234: maksuun kuluvan vuoden joulukuussa. Jään-          mk aikaisemmin arvioitua enemmän mm. Altia
14235: nösverojen määrä on noin kaksinkertainen ai-       Groupin ylimääräisestä osingonjaosta johtuen.
14236: kaisempiin vuosiin verrattuna.                       Ahvenanmaan maakunnalle maksettavaa ta-
14237:   Jäännösverojen kasvu kohdistuu valtiolle         soitusmaksua tulojen kasvu lisää 23 milj. mar-
14238: suoritettaviin veroihin, koska kasvun taustalla    kalla.
14239: olevista pääomatulosta, varallisuudesta ja op-       Valtion lainojen takaisinostoja ei toteudu ar-
14240: tiotulosta kertyvät verot tulevat pääosin val-     vioidulla tavalla vuonna 2000, minkä johdosta
14241: tiolle. Veronsaajien väliset maksuonpano-          pääomatappioiden määrä jää 250 milj. mk pie-
14242: osuudet toteutuivatkin vuodelta 1999 siten,        nemmäksi.
14243: että maksuunpanotilityksessä kuluvan vuoden          Ylijäämä ehdotetaan käytettäväksi nettokuo-
14244: marraskuussa muilta veronsaajilta peritään         letusten lisäämiseen. Lisäys on yhteensä 5 397
14245: valtion hyväksi vajaa 900 milj. mk.                milj. mk.
14246: 
14247: 
14248: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
14249: budjetoidut määrät seuraavat:
14250:                                               Tulot                     Menot
14251:                                                      (ilman nettokuoletuksia)     Nettokuoletukset
14252:                                                 mk                         mk                  mk
14253: 
14254: Varsinainen talousarvio               199 579 335 000          193 630 337 000       5 945 000 000
14255: Lisätalousarviot                       31 700 088 000            9 366 414 200      22 337 000 000
14256: Yhteensä                              231 279 423 000          202 996 751 200      28 282 000 000
14257: 
14258: 
14259: 209370C
14260: 2                                         HE 191/2000 vp
14261: 
14262: 
14263: 
14264: 
14265:   Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja vii-     että Eduskunta päättäisi hyväksyä oheen lii-
14266: taten tämän esityksen yksityiskohtaisiin perus-      tetyn ehdotuksen kolmanneksi lisätalousarvi-
14267: teluihin ehdotetaan,                                 oksi vuodelle 2000.
14268: 
14269:     Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2000
14270: 
14271: 
14272: 
14273:                                       Tasavallan Presidentti
14274: 
14275: 
14276: 
14277: 
14278:                                         TARJA HALONEN
14279: 
14280: 
14281: 
14282: 
14283:                                                                Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
14284:                                                                                            3
14285: 
14286: 
14287: 
14288: 
14289:                                            TULOT
14290: 
14291: 
14292: 
14293: 
14294:                               Osasto 11
14295:                   VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
14296: 
14297: 
14298:                 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
14299: 
14300:   01. Tulo- ja varallisuusvero                      2000 III lisätalousarvio    4 500 000 000
14301:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           2000 II lisätalousarvio       600 000 000
14302: 4 500 000 000 mk.                                   2000 I lisätalousarvio      5 000 000 000
14303:   Se l v i t y s o s a : Lisätalousarvioesityksen   2000 talousarvio           67 201 000 000
14304: yleisperusteluissa todetuista syistä tulo- ja va-   1999 tilinpäätös           61 250 849 908
14305: rallisuusveron kokonaiskertymäksi vuonna            1998 tilinpäätös           56 631 839 913
14306: 2000 arvioidaan 77 301 milj. mk.
14307: 
14308: 
14309:                                          10. Muut verot
14310: 
14311:   03. Autovero                                      2000 III lisätalousarvio     -300 000 000
14312:    Momentilta vähennetään 300 000 000 mk.           2000 I lisätalousarvio        400 000 000
14313:    Se l v i t y s osa : Toteutuneiden kertymä-      2000 talousarvio            6 000 000 000
14314: tietojen perusteella autoveron kokonaistuotok-      1999 tilinpäätös            6 115 397 498
14315: si vuonna 2000 arvioidaan 6 100 milj. mk.           1998 tilinpäätös            5 259 320 757
14316: 4
14317: 
14318: 
14319: 
14320: 
14321:                            Osasto 13
14322:               KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET
14323: 
14324: 
14325:                                        03. Osinkotulot
14326: 
14327:    01. Osinkotulot                                2000 III lisätalousarvio     970 000 000
14328:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä        2000 I lisätalousarvio     2 080 000 000
14329: 970 000 000 mk.                                   2000 talousarvio           2 400000 000
14330:    Se l v i t y s osa : Tuloarvion kasvu aiheu-   1999 tilinpäätös           2 113 906 812
14331: tuu arvioitua suuremmasta kertymästä sekä Al-     1998 tilinpäätös           3 028 687 025
14332: tia Groupin ylimääräisestä osingonjaosta.
14333:                                                                                        5
14334: 
14335: 
14336: 
14337: 
14338:                                         MENOT
14339: 
14340: 
14341: 
14342: 
14343:                        Pääluokka 28
14344:           VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
14345: 
14346: 
14347:                      39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
14348: 
14349:   30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomää-       2000 III lisätalousarvio      23 000 000
14350: räraha)                                          2000 II lisätalousarvio       17 007 000
14351:   Momentille myönnetään lisäystä 23 000 000      2000 I lisätalousarvio        76 542 000
14352: mk.                                              2000 talousarvio             891 500 000
14353:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-          1999 tilinpäätös           1 006 037 997
14354: heutuu Ahvenanmaan itsehallintolain ( 1144/      1998 tilinpäätös             831 525 773
14355: 1991) mukaisen tasoitusmaksun perusteena
14356: olevien valtion vuoden 2000 talousarviossa ar-
14357: vioitujen tulojen määrän lisääntymisestä.
14358: 6
14359: 
14360: 
14361: 
14362: 
14363:                                      Pääluokka 36
14364:                                    VALTIONVELKA
14365: 
14366: 
14367:                        01. Markka- ja euromääräisen velan korko
14368: 
14369:   90. Markka- ja euromääräisen velan korko        2000 III lisätalousarvio     -250 000 000
14370: (arviomääräraha)                                  2000 II lisätalousarvio      -300 000 000
14371:   Momentilta vähennetään 250 000 000 mk.          2000 I lisätalousarvio      4 674000 000
14372:   Se l v i t y s osa : Valtion lainojen takai-    2000 talousarvio           18 324 000 000
14373: sinostoja ei toteudu arvioidulla tavalla vuonna   1999 tilinpäätös           20 138 675 147
14374: 2000, minkä johdosta pääomatappioiden mää-        1998 tilinpäätös           17 561 424 067
14375: rä jää 250 000 000 mk pienemmäksi.
14376: 
14377: 
14378:                                06. Valtionvelan kuoletukset
14379: 
14380:    94. Nettokuoletukset (arviomääräraha)          ten yhteismäärän arvioidaan nousevan täten
14381:    Momentille        myönnetään        lisäystä   vuonna 2000 28 282 000 000 markkaan.
14382: 5 397 000 000 mk.
14383:    Selvitysosa: Lisätalousarvio on esityk-        2000 III lisätalousarvio     5 397 000 000
14384: sen mukaan ylijäämäinen. Tästä syystä nimel-      2000 II lisätalousarvio      6 074 000 000
14385: lismääräisiin nettokuoletuksiin voidaan merki-    2000 I lisätalousarvio      10 866 000 000
14386: tä lisäystä 5 397 000 000 mk. Nettokuoletus-      2000 talousarvio             5 945 000 000
14387:                                                   1999 tilinpäätös            19 988 721 692
14388:                                       HE 192/2000 vp
14389: 
14390: 
14391: 
14392:                                        Hallituksen esitys eduskunnalle suostumuksen antami-
14393:                                     sesta toimenpiteille, joiden seurauksena valtion omis-
14394:                                     tusosuus voi laskea Altia Group Oy:ssä, Inspecta Oy:ssä,
14395:                                     Kemijoki Oy:ssä, Kemira Oyj:ssä, Outokumpu Oyj:ssä,
14396:                                     Rautaruukki Oyj:ssä ja Vapo Oy:ssä alemmaksi kuin mi-
14397:                                     hin nykyisin voimassa olevat eduskunnan valtuudet anta-
14398:                                     vat mahdollisuuden
14399: 
14400: 
14401:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14402: 
14403:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta an-    alle 50,1 %:n.
14404: taisi suostumuksensa toimenpiteille, joiden       Valtion omistuksen alenemiseen johtavat
14405: seurauksena valtion omistusosuus voi alentua    toimenpiteet voivat olla lähinnä osakejärjes-
14406:         Altia Group Oy:ssä nykyisestä           telyjä, suunnattuja osakeanteja ym. Tarkoitus
14407: 100,0 %:sta alle 50 %:iin mutta ei kuitenkaa-   on, että valtuuksia käytetään yhtiökohtaisen
14408: an alle yhden kolmanneksen;                     harkinnan mukaan markkinaolosuhteet huo-
14409:                                                 mioon ottaen. Niiden käytöllä pyritään yhti-
14410:   - Inspecta Oy:ssä nykyisestä 100,0 %:sta      öiden kehittämiseen, niiden kannattavuus- ja
14411: alle yhden kolmanneksen;                        kehitysedellytysten vahvistamiseen ja omis-
14412:   -Kemijoki Oy:ssä nykyisestä 66,99 %:sta       tusten arvojen ja realisointihyötyjen kasvat-
14413: alle 50 %:iin mutta ei kuitenkaan alle yhden    tamiseen.
14414: kolmanneksen;                                     Tarkoitus on, että eduskuntavaltuuksien li-
14415:   - Kemira Oyj:ssä nykyisestä 53,4 %:sta        säämisellä luotaisiin mahdollisimman hyvät
14416: alle yhden kolmanneksen mutta ei kuiten-        edellytykset valtion omistajapolitiikan jous-
14417: kaan alle 15 %:n;                               tavalle harjoittamiselle. Markkinoilla toimi-
14418:          Outokumpu      Oyj:ssä    nykyisestä   minen vaatii valtion puolelta uskottavuutta ja
14419: 39,9 %:sta alle yhden kolmanneksen mutta        nopeaa reagointikykyä, jotta voidaan tilan-
14420: ei kuitenkaan alle 10 %:n;                      teen vaatiessa toimia tasavertaisesti muiden
14421:          Rautaruukki    Oyj:ssä nykyisestä      toimijoiden kanssa ja ajaa valtion etua mah-
14422: 41,8 %:sta alle yhden kolmanneksen mutta ei     dollisimman tehokkaasti. Tämä ei tarkoita,
14423: kuitenkaan alle 15 %:n;                         että valtuuksia käytettäisiin nopeasti.
14424:   - Vapo Oy:ssä nykyisestä 100,0 %:sta al-
14425: le kahden kolmanneksen mutta ei kuitenkaan
14426: 
14427: 
14428: 
14429: 
14430:                                        PERUSTELUT
14431: 
14432: 1.     Valtion omistamien yhtiöiden             mattavia osakeomistuksia 43 merkittävässä
14433:        kehittämiseen tarvittavat                yhtiössä, joista 29 on valtion enemmistö-
14434:        eduskunnan lisävaltuudet                 omistuksessa. Valtion osakeomistusten tä-
14435:        kauppa- ja teollisuusministeri-          mänhetkinen käypä arvo on noin 140 miljar-
14436:        ön (KTM) hallinnonalalla                 dia markkaa (noin 23 miljardia euroa). Pörs-
14437:                                                 siyhtiöissä osakkeiden käypä arvo perustuu
14438: 1.1.      Valtio merkittävä yhtiöomistaja       niiden markkina-arvoon, joka heilahtelee
14439:           Suomessa                              osakekurssien vaihtelun seurauksena. Run-
14440:                                                 saan kymmenen vuoden yksityistäruisproses-
14441:   Valtio on edelleen merkittävä yhtiöomista-    sin aikana valtiosta on tullut merkittävä pörs-
14442: ja Suomessa. Tällä hetkellä valtiolla on huo-   siyhtiöomistaja, jonka salkussa on kaiken
14443: 
14444: 209372E
14445:     2                                    HE 192/2000 vp
14446: 
14447: 
14448: kaikkiaan 10 pörssiyhtiön osakkeita.                 on viime vuosina vaatinut usein rakennejär-
14449:    Valtion merkittävä yhtiöomistus on maas-          jestelytoimenpiteitä, joiden kautta yhtiöt ovat
14450: samme syntynyt elinkeino- ja yhteiskuntapo-          keskittäneet resurssejaan ja osaamistaan
14451: liittisista tarpeista. V aitio on ottanut kantaak-   ydinliiketoimintoihin ja samalla mahdollises-
14452: seen yrittäjäriskin, koska yksityinen sektori        ti luopuneet sivuliiketoiminnoistaan, karsi-
14453: ei ole ollut siihen kykenevä ja/tai halukas.         neet "rönsyjään". Osallistumalla markkinoil-
14454: Valtion yritystoiminnalla on tähdätty lähinnä        la meneillään olevaan rakennekehitykseen
14455: maamme raaka-aineiden hyödyntämiseen,                (konsolidoitumiskehitys) valtion omistamat
14456: kansantalouden infrastruktuurin kehittämi-           yhtiöt ovat varmistaneet ja parantaneet kehi-
14457: seen, omavaraisuuden aikaansaamiseen ja yl-          tysedellytyksiä avautuvilla markkinoilla ja
14458: läpitämiseen kansantaloutemme kannalta tär-          kovenevan kilpailun olosuhteissa.
14459: keillä aloilla, maamme idänkaupan kehittä-              Myös jatkossa on varauduttava siihen, että
14460: miseen, maamme teollisen ja muun yritys-             kilpailukyvyn ja kannattavuuden turvaami-
14461: toiminnan rahoituksen turvaamiseen sekä              nen vaatii osallistumista toimialajärjestelyi-
14462: elinkeinotoiminnan kehityksen alueelliseen           hin. Tämä vaatii muun muassa, että valtio-
14463: tasapainottamiseen.                                  omistajan puolella on riittävä valmius tehdä
14464:    Valtion yrityksillä on siis ollut keskeinen       nopeasti ja joustavasti omistusjärjestelyjä,
14465: rooli maamme teollistamisessa ja koko kan-           jotka ovat valtion omistamien yhtiöiden ja
14466: santalouden kehittämisessä. Nyt kun kansan-          omistusten arvon kehityksen kannalta perus-
14467: talouden teollinen perusta ja infrastruktuuri        teltuja tai jopa välttämättömiä. Valmius tar-
14468: ovat olemassa, idänkauppa on muuttanut ko-           koittaa lähinnä sitä, että eduskunta on hyväk-
14469: konaan luonnettaan Neuvostoliiton romah-             synyt etukäteen riittävät valtuudet ja samalla
14470: dettua ja kansantalouden omavaraisuustar-            riittävän liikkumavaran valtioneuvoston toi-
14471: peiden hoitaminen ei vaadi valtion yrittäjä-         menpiteille, joiden seurauksena valtion suora
14472: toimintaa, on useimman valtion omistaman             omistusosuus valtionyhtiöissä ja valtion
14473: yrityksen rooli myös olennaisesti muuttunut.         osakkuusyhtiöissä voi alentua tiettyyn rajaan
14474: Suuri osa näistä yrityksistä toimii tällä het-       saakka.
14475: kellä kansainvälisessä kilpailuympäristössä,           Laki valtion osakasvallan käytöstä (740/91)
14476: jossa menestymisen ehtoja ovat liiketaloudel-        edellyttää eduskunnan hyväksyntää valtio-
14477: listen periaatteiden noudattaminen ja riittä-        neuvoston toimenpiteille, joiden seurauksena
14478: vän kilpailukyvyn ja kannattavuuden ylläpi-          luovutaan valtion määräenemmistöasemasta
14479: täminen. Valtion omistamia, normaalia liike-         (vähintään 2/3 osakkeista ja äänistä), valtion
14480: toimintaa harjoittavia yrityksiä ei voida enää       määräysvallasta (yli 50 % äänistä) ja/tai val-
14481: käyttää perinteisessä mielessä valtion elin-         tion määrävähemmistöasemasta (vähintään
14482: keinopolitiikan välineinä. Näillä yhtiöillä on       1/3 osakkeista ja äänistä). Tällä hetkellä val-
14483: kuitenkin edelleenkin huomattava elinkeino-          tiolla on kuudessa merkittävässä yhtiössä,
14484: poliittinen merkitys. Valtio voi vaikuttaa           kuten Stora Enso Oyj:ssä, Metso Oyj:ssä ja
14485: omistamiensa yhtiöiden kehitykseen, mutta            Partek Oyj Abp:ssä, omistusosuus, joka on
14486: vaikuttaminen tapahtuu pääsääntöisesti yh-           pienempi kuin 1/3. Valtio on Stora Ensossa
14487: tiökokousten ja yhtiöiden hallintoelimiin            14,8 %:n osuudella ja Partekissa 30,2 %:n
14488: osallistumisen kautta osakeyhtiölain ja muun         osuudella suurin ja Metsossa 11,6 %:n osuu-
14489: yhtiölainsäädännön puitteissa.                       della toiseksi suurin omistaja. Merkittävänä
14490:    Nykyinen hallitus määritteli vuoden 1999          vähemmistöosakkaana valtiolla on edelleen
14491: syyskuussa tekemässään valtioneuvoston pe-           mahdollisuus ratkaisevasti vaikuttaa em. yh-
14492: riaatepäätöksessä valtion omistajapolitiikan         tiöiden päätöksiin ja kehitykseen. Se, kuinka
14493: linjat. Kannattavuusvaatimus on ensisijainen         suureksi valtion omistusosuus tulee mitoittaa
14494: ja ehdoton. Terveellä liiketaloudellisella poh-      mentäessä alle yhden kolmanneksen, riippuu
14495: jalla harjoitettava liiketoiminta edellyttää, et-    muun muassa yhtiön muusta omistusraken-
14496: tä yhtiöt eivät ylläpidä tuotantoyksiköitä tai       teesta. Mitä laaja-alaisempi se on sitä pie-
14497: tuotelinjoja, joilla ei pitkällä tähtäyksellä ole    nemmällä omistusosuudella valtio yleensä
14498: edellytyksiä muodostua kannattaviksi. Kan-           säilyttää suurimman ja vaikutusvaltaisimman
14499: nattavuuden ja kilpailukyvyn ylläpitäminen           omistajan aseman.
14500:                                           HE 192/2000 vp                                           3
14501: 
14502: 
14503: 1.2.     Valtion omistuksen tarpeen ja mer-           osakkeista ja äänistä) tai pienempi mutta kui-
14504:          kityksen arviointi                           tenkin merkittävä omistusosuus, taikka valtio
14505:                                                       voi luopua omistuksistaan kokonaan.
14506:    Valtion omistajapolitiikkaa koskevan val-            Tässä yhteydessä tarkoitus kuitenkin pää-
14507: tioneuvoston periaatepäätöksen mukaan val-            sääntöisesti on, ettei valtio luovu omistuksis-
14508: tion omistamat yhtiöt voidaan periaatteessa           taan kokonaan, vaan säilyttää myös kolman-
14509: jakaa kolmeen ryhmään seuraavasti:                    nessa ryhmässä lähivuosina merkittävän vä-
14510:    1) yhtiöt, jotka toteuttavat valtion erityis-      hemmistöosakkuuden, jonka suuruus on 10-
14511: tehtävää (esim. erityisrahoitusyhtiöt),               30% yhtiön muusta omistusrakenteesta riip-
14512:    2) muut valtiolle strategisesti tärkeät yhtiöt,    puen. Tälläkin omistusosuudella valtio olisi
14513: joilla on huomattava merkitys maamme yh-              yleensä suurin taikka yksi suurimmista omis-
14514: teiskunnan ja/tai kansantalouden kehitykses-          tajista.
14515: sä,                                                     Luvussa 1.5. pyritään arvioimaan, minkä-
14516:    3) yhtiöt, joissa valtiolla on pääasiassa si-      laisia eduskunnan lisävaltuuksia tarvitaan
14517: joittajaintressi.                                     valtioneuvostolle 5 valtionyhtiössä ja 2 valti-
14518:   Ensimmäisessä ryhmässä valtio-omistajan             on osakkuusyhtiössä mahdollisia omistusra-
14519: intressi muodostuu yksinomaan tai lähes ko-           kenteen muutoksia ja omistusjärjestelyjä var-
14520: konaan yhteiskunnallisesta, kansantaloudelli-         ten. Arvion lähtökohtana on yhtiökohtainen
14521: sesta tms. erityisintressistä ja sijoittajaintressi   harkinta valtion omistuksen mitoitustarpeesta
14522: on olematon taikka hyvin vähäinen. Tällais-           eri yhtiöissä.
14523: ten valtionyhtiöiden toimintaa säätelee yleen-
14524: sä osakeyhtiölain lisäksi erityislainsäädäntö,        1.3.    Aikaisempi käytäntö lisävaltuuksien
14525: jossa on määritelty yhtiön tehtävät ja tavoit-                hakemisessa ja niiden käytössä
14526: teet. Tähän ryhmään kuuluvat yhtiöt tulevat
14527: valtioneuvoston periaatepäätöksen mukaan                 Lisävaltuuksien hakeminen eduskunnalta
14528: aina olemaan valtion määräysvallassa,                 riittävän ajoissa etukäteen on tavanomainen
14529: useimmiten valtion sataprosenttisessa omis-           käytäntö, jota hallitukset ovat noudattaneet
14530: tuksessa, koska ne toimivat yleensä valtion           1990-luvun alusta alkaen. Lisävaltuuksia ei
14531: elinkeino- tai muun politiikan instrumenttei-         ole käytetty välittömästi valtion osakkeiden
14532: na.                                                   myyntiin eikä omistusjärjestelyihin vaan
14533:   Toisessa ryhmässä ovat valtio-omistajan             vuosien kuluessa yhtiökohtaisen harkinnan
14534: kannalta olennaisia sekä sijoittaja- että eri-        mukaan ja markkinatilanne ja -näkymät
14535: tyisintressi. Yleensä nämä yhtiöt toimivat            huomioon ottaen. Esimerkkinä voidaan mai-
14536: täysin vastaavanlaisten yksityisten osakeyh-          nita vuoden 1991 syksyn lisätalousarviossa
14537: tiöiden tavoin normaalissa kilpailuympäris-           eduskunnalta haetut ja saadut lisävaltuudet
14538: tössä joutuen noudattamaan alalle tyypillisiä         valtioneuvoston toimenpiteille, joiden seura-
14539: kannattavuus- ja tuottotavoitteita kaupallisin        uksena valtion omistusosuutta Enso-Gutzeit
14540: ehdoin. Valtion erityisintressi voidaan ottaa         Oy:ssä, Outokumpu Oy:ssä, Valmet Oy:ssä
14541: huomioon valtion omistusosuuden mitoituk-             ja Veitsiluoto Oy:ssä voitiin alentaa. Näitä
14542: sessa ja tarvittaessa tuottotavoitteiden aset-        tuolloin saatuja lisävaltuuksia, täydennettynä
14543: tamisessa siinä määrin kuin se on EU-                 myöhemmin eduskunnalta saaduilla valtuuk-
14544: säännösten puitteissa mahdollista. Valtioneu-         silla, on viime vuosikymmenen aikana käy-
14545: voston periaatepäätöksen mukaan tähän ryh-            tetty pääasiassa toimialajärjestelyihin, joiden
14546: mään kuuluvissa yhtiöissä valtion merkittävä          tuloksena syntyivät Enso Oy ja sittemmin
14547: omistus on yleensä perusteltu.                        Stora Enso Oyj ja Metso Oyj.
14548:   Kolmannessa ryhmässä valtio-omistajan                  Toisena esimerkkinä voidaan matmta
14549: intressi yhtiötä kohtaan muodostuu pääsään-           eduskunnan lisävaltuuksien hakeminen ja
14550: töisesti sijoittajanäkökulmasta. Vaitioneuvos-        saanti vuoden 1994 III lisätalousarvion yh-
14551: ton periaatepäätöksen mukaan tähän ryhmään            teydessä Rautaruukki Oyj:n ja Kemira Oyj:n
14552: kuuluvissa yhtiöissä valtiolle voi yleensä riit-      osalta. Rautaruukkia varten hankittuja lisä-
14553: tää merkittävä vähemmistöosakkuus, joko               valtuuksia toimenpiteille, joiden seurauksena
14554: määrävähemmistöasema           (vähintään       113   voitiin luopua yhtiössä valtion määräysval-
14555:        4                                 HE 192/2000 vp
14556: 
14557: 
14558: lasta, käytettiin vasta vuonna 1997. Kemiraa           - Omistajaohjauksen kannalta keskeisin
14559: koskevia lisävaltuuksia luopua valtion kah-         elin valtionyhtiöissä on yhtiön hallitus, jonka
14560: den kolmanneksen määräenemmistöasemasta             jäseniksi pääsääntöisesti valitaan yhtiön ul-
14561: käytettiin vuonna 1996. Kemiran osalta haet-        kopuolisia asiantuntijoita. Yhtiöstä vastuussa
14562: tiin ja saatiin eduskunnan hyväksyntä valtio-       olevalla ministeriöllä (vastuuministeriö) tulee
14563: neuvoston toimenpiteille, joiden seurauksena        yleensä olla suora edustus valtionyhtiön hal-
14564: valtio voi luopua yhtiössä määräysvallasta,         lituksessa.
14565: vuoden 1996 III lisätalousarviossa. Toistai-           -    Hallintoa uudistettaessa henkilöstön
14566: seksi näitä lisävaltuuksia ei ole käytetty, kos-    asema ja riittävät vaikutusmahdollisuudet
14567: ka siihen ei ole ollut riittäviä perusteita.        turvataan. Henkilöstön edustaja(t) valitaan
14568:    Eduskunnan hyväksymien valtuuksien               ensisijaisesti yhtiön hallintoneuvostoon, täl-
14569: puitteissa hallitukset ovat toteuttaneet yh-        laisen puuttuessa hallitukseen. Ratkaisut kui-
14570: teensä 37 omistuspohjan muutos- ja omistus-         tenkin tehdään yhtiökohtaisen harkinnan mu-
14571: järjestelyoperaatiota vuosien 1991-2000 ai-         kaan ottaen joustavasti huomioon kunkin yh-
14572: kana. Näistä omistusjärjestelyjen määrä on          tiön erityisolosuhteet ja -tarpeet.
14573: ollut 11 kappaletta, osakemyyntejä ja -anteja          Omistuspohjaa koskevien ratkaisujen yh-
14574: markkinoilla 16 kappaletta ja osakkeiden            teydessä pyritään asianmukaisin tavoin var-
14575: myyntejä strategisille omistajille 10 kappalet-     mistamaan, että myös henkilöstöä informoi-
14576: ta.                                                 daan riittävän ajoissa vireillä olevista toi-
14577:    Samalla tavalla yhtiökohtaista harkintaa         menpiteistä
14578: noudattaen on tarkoitus käyttää myös tässä             Vaitioneuvoston em. periaatepäätöksen
14579: yhteydessä eduskunnalta pyydettäviä lisäval-        mukaisesti yhtiön henkilöstölle tai sen muo-
14580: tuuksia. Tarkoitus on luoda riittävät valmiu-       dostamille yhteisöille suunnattavia anteja ja
14581: det, joita voidaan nopeasti ja joustavasti hy-      myyntitarjouksia pyritään järjestämään mah-
14582: väksikäyttää perusteitujen omistusratkaisujen       dollisimman monen yleisöanoin ja/tai valtion
14583: toteuttamiseksi valtion omistajaedun mukai-         osakkeiden myyntitarjouksien yhteydessä.
14584: sesti, kun yhtiöiden taloudellinen tilanne ja
14585: markkinaolosuhteet antavat siihen mahdolli-         1.5.    Tarvittavat lisävaltuudet eduskun-
14586: suuden.                                                     nalta yhtiöittäin
14587: 
14588: 1.4.       Hallinnon kehittäminen ja henkilös-      Altia Group Oy
14589:            tön asema
14590:                                                       Altia Groopissa valtioneuvostolla on tällä
14591:    Valtion omistamien yhtiöiden omistuspoh-         hetkellä valtuudet ryhtyä toimenpiteisiin, joi-
14592: jaa muutettaessa yhtiöiden hallinnon kehit-         den seurauksena valtion omistusosuus voisi
14593: tämisessä noudatetaan niitä periaatteita, jotka     alentua nykyisestä sadasta prosentista kah-
14594: nykyinen hallitus on hyväksynyt 16.9.1999           teen kolmasosaan. Hallituksen talouspoliitti-
14595: tekemässä valtioneuvoston periaatepäätök-           nen ministerivaliokunta hyväksyi viime
14596: sessä ja 30.5.2000 tekemässään täydentäväs-         tammikuussa suunnitelman, jonka mukaan
14597: sä valtioneuvoston periaatepäätöksessä. Näi-        yhtiöön ryhdytään hankkimaan strategista
14598: den periaatepäätösten mukaan:                       yhteistyökumppania tarjoamalla enintään 1/3
14599:    - Kun valtiolla on vain tai lähes ainoas-        Altian osakkeista myyntiin.
14600: taan sijoittajaintressi yhtiössä, ei hallintoneu-     Alkoholijuomateollisuudessa, kuten muus-
14601: vosto ole perusteltu toimielin. Siinä tapauk-       sakin juomateollisuudessa ovat meneillään
14602: sessa, että sijoittajaintressin ohella valtiolla    voimakkaat muutosprosessit yritysten pyrki-
14603: on yhtiöissä myös merkittävää yhteiskunnal-         essä vahvistamaan kilpailuasemia muun mu-
14604: lista, kansantaloudellista yms. intressiä, voi-     assa kasvattamalla yrityskokoa ja luomalla
14605: daan pitää tarkoituksenmukaisena sellaista          erilaisia yhteistyöratkaisuja. Tässä prosessis-
14606: hallintoneuvostoa, jonka tehtävät ovat vain         sa Altian on välttämätöntä olla mukana tur-
14607: valvonnallisia eli rajautuvat osakeyhtiölain        vatakseen tulevaisuuden kehitysedellytykset
14608: mukaisiin vähimmäistehtäviin.                       avautuvilla markkinoilla. Valtion omistaja-
14609:                                                     strategiassa tähän on aiheellista varautua
14610:                                          HE 192/2000 vp                                           5
14611: 
14612: 
14613: luomalla riittävästi joustavuutta ja liikkuma-      tolle valtuudet toimenpiteisiin, joiden seura-
14614: varaa valtion omistuksen muutoksille ja tar-        uksena valtion suora omistusosuus voi alen-
14615: peellisille omistusjärjestelyille.                  tua 51 %:iin. Näiden valtuuksien käyttö ei
14616:   Alkoholijuomateollisuuden luonne ja yh-           valtiolle olisi kuitenkaan taloudellisessa mie-
14617: teiskunnallinen merkitys huomioon ottaen            lessä edullista, koska valtion omistamien ra-
14618: voidaan katsoa, että tässä vaiheessa valtion        haosakkeiden tuottoarvo on hyvin alhainen,
14619:                                                     jääden alle osakkeiden nimellisarvon, ja kos-
14620: merkittävä omistus Altia Groupissa on edel-         ka nykyisten valtuuksien puitteissa kenellä-
14621: leen tarpeen. Merkittävän valtion omistuksen        kään mahdollisella ostajaehdokkaalle ei tar-
14622: kautta voidaan turvata yhtiön hallittu ja mah-      joutuisi tilaisuutta saada yhtiössä olennaisesti
14623: dollisimman tasapainoinen kehitys lähivuosi-        lisää omistajavaltaa.
14624: en aikana. Tähän riittää, että valtiolla on            Eduskunnan lisävaltuudet valtioneuvostolle
14625: määrävähemmistöasema eli vähintään 113              alentaa valtion suora omistusosuus 1/3:een
14626:                                                     tarjoai~i    m~hdollisuuden      omistajavallan
14627: osakkeista ja niiden tuottamista äänistä.
14628:                                                     olennaiseen lisäämiseen. Tätä kautta valtion
14629: Eduskunnan valtuudet luopua valtion määrä-          omistamien rahaosakkeiden kiinnostavuus
14630: ysvallasta todennäköisesti parantaisivat edel-      k~svaisi ja niistä voitaisiin saada tyydyttävä
14631: lytyksiä hankkia yhtiöön sen kehittämisestä         hmta.
14632: kiinnostuneita yhteistyökumppaneita, jotka             Kemijoki Oy on Lapin läänin alueen ja ko-
14633: olisivat valmiita ottamaan samalla myös             ko Suomen energiahuolionkin kannalta mer-
14634: merkittävän omistajariskin.                         kittävä yhtiö. Tästä syystä on perusteltua, että
14635:                                                     toistaiseksi valtio säilyttää määrävähemmis-
14636: Inspecta Oy                                         töaseman (vähintään 1/3 osakkeista ja äänis-
14637:                                                     tä) yhtiössä.
14638:   Tekninen tarkastuskeskus (TTK) liikelai-
14639: tostettiin vuonna 1995 ja vuonna 1998 siitä         Kemira Oyj
14640: muodostettiin Inspecta Oy. Tällä hetkellä
14641: valtiolla on yhtiössä 100 %:n omistus. Yhtiö           Valtion omistusosuus Kemirassa on 53,4%
14642: harj_oitt~a. tekn~stä tarkastusta, testausta ja
14643:                                                     ja valtioneuvostolla on valtuudet alentaa sitä
14644: sertifiomtia. Sillä olleet monopolitehtävät         korkeintaan 1/3:aan asti.
14645: avattiin kilpailulle vuoden 1998 alussa.               Kevään 1999 aikana yhtiö laati perusteelli-
14646: Eduskunta on antanut suostumuksen valtion           sen selvityksen, jossa arvioitiin mahdollisuu-
14647: omistusosuuden vähentämiseen 34 %:iin.              det fokusoida Kemira-konsernin liiketoimin-
14648:   Koska yhtiöllä ei ole enää valtiolle olen-        tarakenne rakennejärjestelyin ja sisäisin toi-
14649: naista strategista merkitystä, olisi perusteltua,   menpitein. Yhtiön hallitus laati vuoden 1999
14650: että valtio voisi luopua yhtiön omistuksesta        ai~a~a uudistetun konsemistrategian. Liike-
14651: asteittain kokonaan. Jotta liikkumavara omis-       totmmtastrategian toteuttaminen vaatii luon-
14652: tusjärjestelyille saataisiin mahdollisimman         nollisesti aikaa ja sen tuloksia voitaneen alus-
14653: laajaksi, olisi tarkoituksenmukaista pyytää         tavasti arvioida vasta vuoden 2000 loppupuo-
14654: eduskunnan suostumus valtioneuvoston toi-           lella.
14655: menpiteille, joiden seurauksena valtion omis-          Mahdolliset omistusrakenteen muutokset
14656: tus voisi laskea alle 1/3 osan.                     voivat tulla ajankohtaisiksi siinä vaiheessa,
14657:                                                     kun liiketoimintarakenteen kehittäminen on
14658: Kemijoki Oy                                         riittävästi edesauttanut omistuksen arvon po-
14659:                                                     sitiivista kehitystä ja markkinaolosuhteet
14660:   Kemijoki Oy:n osakkeet muodostuvat A-             ovat muutenkin suotuisat. Valtiolla on yhti-
14661: sa~jan (vesivoimaosakkeet) ja B-sarjan osak-
14662:                                                     össä pääasiassa sijoittajaintressi. Omistaja-
14663: keista (rahaosakkeet). Valtiolla on omistuk-        strategisen joustavuuden lisäämiseksi olisi
14664: sessaan vain rahaosakkeita, joiden turvin val-      aiheellista hakea eduskunnan hyväksyntä sil-
14665: tion omistusosuus ja osuus äänivallasta on          le, että valtion omistuksessa voidaan mennä
14666: tällä hetkellä 69,99 %. Eduskunta antoi vuo-        alle yhden kolmanneksen määrävähemmistö-
14667: den 1997 1 lisätalousarviossa valtioneuvos-         aseman (alle 1/3 osakkeista ja äänistä). Tar-
14668:     6                                  HE 192/2000 vp
14669: 
14670: 
14671: koitus on, että tätä joustavuutta käytettäisiin   sen selvittäminen, kuinka Rautaruukki voi
14672: yhtiön kehittämistä tukevalla tavalla osallis-    osallistua Euroopassa meneillään olevaan te-
14673: tumalla mahdollisiin osakepohjaisiin toimi-       rästeollisuuden voimakkaaseen konsolidoi-
14674: alajärjestelyihin. Yhtiöllä on elinkeinopoliit-   tumiskehitykseen. Omistajastrategisen jous-
14675: tista merkitystä, joten valtion merkittävä vä-    tavuuden lisäämiseksi olisi perusteltua hakea
14676: hemmistöomistus yhtiössä on lähivuosinakin        eduskunnan hyväksyntä sille, että valtion
14677: perusteltu.                                       omistuksessa voidaan mennä alle yhden
14678:                                                   kolmanneksen        määrävähemmistöaseman.
14679:                                                   Tarkoitus on, että tätä joustavuutta käytettäi-
14680: Outokumpu Oyj                                     siin yhtiön kehittämistä tukevalla tavalla. Yh-
14681:                                                   tiön kansallisen ja alueellisen merkityksen
14682:   Outokumpu Oyj:ssä valtion omistusosuus          kannalta valtion omistusta yhtiössä voidaan
14683: on 39,9 %. Kansaneläkelaitoksen osuus on          edelleen pitää perusteltuna. Valtion vähem-
14684: myös huomattava, 12,3 %. Eduskunnan an-           mistöomistuksella on tärkeä merkitys myös
14685: tamat valtuudet sallivat valtion suoran osuu-     yhtiön vakaan kehityksen varmistamiseksi.
14686: den pudottamisen enintään 1/3:aan.
14687:   Outokumpu Oy:tä voidaan tällä hetkellä pi-
14688: tää yhtiönä, jossa valtiolla on pääasiassa si-    Vapo Oy
14689: joittajaintressi. Vaikka yhtiön kansallisen ja
14690: alueellisen merkityksen näkökannalta voi-            Vapo Oy on valtion 100 %:sti omistama
14691: daan valtion omistusta yhtiössä edelleen pi-      yhtiö, jossa valtion omistusosuutta voidaan
14692: tää perusteltuna, voitaisiin valtion omistuk-     valtioneuvoston toimenpiteillä alentaa 66,7
14693: sessa mennä alle yhden kolmanneksen.              %:iin.
14694: Eduskunnan suostumus sille, että valtion             Vuonna 1999 KTM:n johdolla tehdyssä
14695: omistuksessa voitaisiin mennä alle 1/3 mää-       omistajastrategisessa asiantuntijaselvitykses-
14696: rävähemmistöaseman, toisi tarpeellista jous-      sä päädyttiin siihen, että yhtiön tulisi keskit-
14697: tavuutta omistajastrategian toteuttamisella       tyä energian tuotantoon kotimaisten polttoai-
14698: yhtiön kehittämisstrategiaa tukevalla tavalla     neiden kuten turpeen ja puun avulla sekä
14699: markkinaolosuhteiden mukaan.                      muihin turpeen käyttöön perustuviin toimi-
14700:   Outokumpu Steelin ja A vesta Sheffieldin        aloihin. Sahaustoimialasta tulisi luopua yhti-
14701: yhdistäminen, josta päätettiin viime kuussa,      ön kannalta sopivaksi katsottavalla hetkellä.
14702: mahdollisesti edellyttää valtion edun turvaa-     Sähkön jakeluun yhtiön ei tulisi osallistua
14703: miseksi jatkotoimenpiteitä, joita varten tarvi-   kuin korkeintaan tilapäisesti silloin kun se
14704: taan eduskunnan lisävaltuudet.                    energian tuotannon kannalta on välttämätön-
14705:                                                   tä.
14706:                                                      Yhtiö on keskeinen uusiutuvien kotimais-
14707: Rautaruukki Oyj                                   ten energialähteiden kehittäjä, mistä syystä
14708:                                                   valtiolla on yhtiössä merkittävä erityisintres-
14709:    Rautaruukissa valtion omistusosuus on          si. Tästä syystä valtion määräysvalta Vapossa
14710: 41,8 %, jota eduskunnan antamien valtuuksi-       on myös lähivuosina tarpeen ja perusteltu.
14711: en puitteissa voidaan alentaa 113:aan. Teräs-     Lisäksi valtion vahvaa omistaja-asemaa puol-
14712: liiketoimintaan keskittynyt Rautaruukki on        taa yhtiön hallitseva asema maamme energia-
14713: investoinut huomattavasti tuotantoon viime        turpeen tuotannossa. Toisaalta on Vapon lii-
14714: vuosina. Sen seurauksena yhtiö on huomatta-       ketoimintarakenteen fokusoinnin ja kehittä-
14715: van velkaantunut.                                 misen kannalta katsottu aiheelliseksi selvittää
14716:    Rautaruukki on yksi tehokkaimmista teräs-      mahdollisuuksia saada yhtiöön strateginen
14717: yhtiöistä mutta eurooppalaisessa skaalassa        vähemmistöomistaja, joka olisi kiinnostunut
14718: suhteellisen pieni. Pienuus ja osakkeen alhai-    tukemaan yhtiötä sen kehittämishankkeissa ja
14719: nen likviditeetti vähentävät markkinoiden         kantamaan omistajariskin valtion ohella. Tä-
14720: kiinnostusta, joka alentaa edelleen yhtiön        hän tähtäävä tarjouskilpailuprosessi on par-
14721: markkina-arvoa.                                   haillaan meneillään.
14722:    Omistajastrategiaan kuuluu olennaisesti
14723:                                        HE 192/2000 vp                                            7
14724: 
14725: 
14726: 2.    Eduskunnan suostumus                          tystä ja omistustensa arvoa turvaavalla taval-
14727:                                                     la, valtioneuvostolla on oltava käytettävis-
14728:   Edellä kuvattujen yhtiökohtaisten tavoittei-      sään riittävä yhtiökohtainen liikkumavara
14729: den saavuttaminen valtion pragmaattisessa ja        pitkäjänteisen ja aktiivisen omistajapolitiikan
14730: aktiivisessa omistajapolitiikassa edellyttää        toteuttamiseksi.
14731: valtion osakasvallan käytöstä eräissä talou-
14732: dellista toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöis-       Edellä kuvatun perusteella ehdotetaan,
14733: sä annetun lain (740/1991) 5 §:n mukaista
14734: eduskunnan suostumusta sille, että valtio-                  että eduskunta päättäisi antaa suos-
14735: neuvosto voi ryhtyä toimenpiteisiin, joiden               tumuksensa valtioneuvoston toimenpi-
14736: seurauksena valtion omistusosuus ja osuus                 teille, joiden seurauksena valtion omis-
14737: äänistä Altia Group Oy:ssä ja Kemijoki                    tusosuus ja osuus äänistä voi laskea
14738: Oy:ssä voi laskea alle 50 %:iin mutta ei kui-             Altia Group Oy:ssä ja Kemijoki Oy:ssä
14739: tenkaan alle yhden kolmanneksen, Vapo                     alle 50 %:iin mutta ei kuitenkaan alle
14740: Oy:ssä alle kahden kolmanneksen mutta ei                  yhden kolmanneksen, Vapo Oy:ssä alle
14741: alle 50 ,1 %:n sekä Inspecta Oy:ssä, Kemira               kahden kolmasosan mutta ei kuiten-
14742: Oy:ssä, Outokumpu Oyj:ssä ja Rautaruukki                  kaan alle 50,1 o/o:n sekä Inspecta
14743: Oyj:ssä alle yhden kolmanneksen Kemira                    Oy:ssä, Kemira Oyj:ssä, Outokumpu
14744: Oyj:ssäja Rautaruukki Oyj:ssä ei alle 15 %:n              Oyj:ssä ja Rautaruukki Oyj:ssä alle
14745: ja Outokumpu Oyj:ssä ei alle 10 %:n. Tämä                 yhden kolmasosan mutta Kemira
14746: ei merkitse valtuuksien nopeaa käyttöä, vaan              Oyj:ssä ja Rautaruukki Oyj:ssä ei alle
14747: osakkeiden arvon kehitykseen perustuvaa                   15 o/o:n ja Outokumpu Oyj:ssä ei alle
14748: mahdollisuutta edetä vaiheittain osakemyyn-               JO %:n.
14749: nein ja/tai -annein taikka osakepohjaisin jär-
14750: jestelyin. Voidakseen toimia yhtiöiden kehi-
14751: 
14752: 
14753:      Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2000
14754: 
14755: 
14756:                                     Tasavallan Presidentti
14757: 
14758: 
14759: 
14760: 
14761:                                       TARJA HALONEN
14762: 
14763: 
14764: 
14765: 
14766:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
14767: 1
14768: 1
14769:  1
14770:  1
14771:   1
14772:   1
14773:    1
14774:    1
14775:     1
14776:     1
14777:      1
14778:      1
14779:       1
14780:       1
14781:        1
14782:        1
14783:         1
14784:         1
14785:          1
14786:          1
14787:           1
14788:                                       HE 193/2000 vp
14789: 
14790: 
14791: 
14792: 
14793:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaali- ja ter-
14794:                                    veydenhuollon asiakasmaksuista annetun lain 6 a § :n
14795:                                    muuttamisesta
14796: 
14797: 
14798: 
14799: 
14800:                          ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14801: 
14802:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi sosi-     nös palvelun käyttäjän oikeudesta saada lii-
14803: aali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista       kaa suoritetut maksut takaisin ja määräaika
14804: annettua lakia. Terveydenhuollon asiakas-        jona vaatimus maksun palauttamisesta on
14805: maksuille säädettyä maksukattoa muutettai-       tehtävä. Vaatimus maksun palautuksesta olisi
14806: siin siten, että maksukertymän seurantajakso     ehdotuksen mukaan tehtävä viimeistään
14807: olisi kalenterivuosi. Nyt seurantajaksona on     maksukaton ylittymistä seuraavan kalenteri-
14808: 12 kuukauden jakso, joka alkaa ensimmäises-      vuoden aikana.
14809: tä hoitokäynnistä.                                 Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
14810:   Lisäksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään-   maan vuoden 2001 alusta.
14811: 
14812: 
14813: 
14814: 
14815:                                        PERUSTELUT
14816: 
14817: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-              käynti kunnallisen terveydenhuollon yksi-
14818:       set                                        kössä on ollut esimerkiksi 10 päivänä elo-
14819:                                                  kuuta 2000, seuranta-aika päättyy seuraavana
14820:   Kunnallisen terveydenhuollon asiakasmak-       vuonna 9 päivänä elokuuta. Tämän jälkeen
14821: suille säädettiin vuotuinen maksukatto vuo-      uusi seurantajakso alkaa sitten kun henkilö
14822: den 2000 alusta voimaan tulleella lailla         käy jälleen ensimmäisen kerran hoidossa.
14823: (130811999), jolla sosiaali- ja terveydenhuol-     Oikeus maksuttorniin palveluihin ja laitos-
14824: lon asiakasmaksuista annettuun lakiin            hoidon alennettuihin maksuihin alkaa siitä,
14825: (73411992), jäljempänä asiakasmaksulaki, li-     kun maksukattoon laskettavien maksujen yh-
14826: sättiin uusi 6 a §. Säännöksen tarkoituksena     teismäärä ylittää laissa säädetyn 3 500 mar-
14827: on estää terveydenhuollon vuotuisten maksu-      kan rajan. Tämä oikeus päättyy seuranta-ajan
14828: jen kohoaminen kohtuuttoman korkeaksi. Jos       päättyessä eli vuoden kuluttua ensimmäisestä
14829: vuotuiset maksut ylittävät 3 500 markkaa, on     käynnistä.
14830: avopalvelujen käyttö tämän jälkeen maksu-          Maksukaton käytöstä saatujen tietojen mu-
14831: tonta ja laitoshoidosta perittävät maksut ovat   kaan seurantajakson alkamis- ja päätty-
14832: huomattavasti alennettuja.                       misajankohta ovat osoittautuneet käytännös-
14833:   Maksukaton seurantajakso on nyt 12 kuu-        sä hankalasti hahmotettaviksi. Vaikeuksia
14834: kautta. Seuranta-aika alkaa ensimmäisestä        syntyy erityisesti silloin, kun palvelun käyttä-
14835: käynnistä. Mikäli henkilön ensimmäinen           jä ei ilmoita alkamis- tai päättymisajankoh-
14836: 
14837: 209373F
14838: 2                                       HE 193/2000 vp
14839: 
14840: 
14841: taa. Tilanne voi johtaa siihen, että alkamisai-    päättymisestä tehdä vaatimus liikaa suoritet-
14842: ka muuttuukin jälkikäteen kun potilas havait-      tujen maksujen palauttamisesta.
14843: see, että jotain käyntiä ei ole otettu huomioon      Koska maksukatto on ollut voimassa vasta
14844: maksukatossa. Ongelmia korostaa se, että           vajaan vuoden, ei mahdollista muista sään-
14845: maksukaton seuranta toteutetaan toistaiseksi       nösten korjaamista edellyttävistä seikoista
14846: pääosin manuaalisesti ilman mitään keskitet-       ole tarkkaa tietoa. Maksukaton toimivuudesta
14847: tyjä tietojärjestelmiä.                            on parhaillaan käynnissä selvitys, jonka val-
14848:   Koska maksujen seurannassa on muutoin-           mistuttua voidaan arvioida muut muutostar-
14849: kin ollut ongelmia, seurantajakson yksiselit-      peet Mikäli muita muutostarpeita nousee
14850: teinen määrittely helpottaisi huomattavasti        esiin, tullaan niiden perusteella tarvittavat
14851: hallinnollista työtä terveyskeskuksissa ja sai-    ehdotukset säädösmuutoksiksi esittämään
14852: raaloissa sekä muissa toimintayksiköissä,          myöhemmin.
14853: joissa maksukattoa joudutaan seuraamaan.
14854: Myös palvelun käyttäjän kannalta tällainen         2.    Esityksen vaikutukset
14855: yksiselitteinen seurantajakso olisi nykyistä
14856: selkeämpi.                                           Maksukaton seuranta-ajan muutos selkeyt-
14857:   Edellä esitetyn perusteella asiakasmaksu-        täisi järjestelmää ja vähentäisi näin ollen sii-
14858: lain 6 a §:n 1 ja 2 momenttia ehdotetaan           hen liittyvää hallinnollista työtä kunnissa ja
14859: muutettavaksi siten, että maksukaton seuran-       kuntayhtymissä. Järjestelmä selkiytyisi myös
14860: tajaksoksi otetaan kalenterivuosi. Tällöin         palvelujen käyttäjien näkökulmasta.
14861: maksukatossa otettaisiin huomioon maksut 1           Muutos merkitsisi myös sitä, että maksuka-
14862: päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta          ton piiriin tulevien henkilöiden määrä olisi
14863: kunakin vuonna. Mahdollisesti syntyvä oike-        jonkin verran pienempi kuin nykyisin, koska
14864: us maksuttorniin palveluihin päättyisi samoin      seuranta-ajassa ei otettaisi nykyisellä tavalla
14865: 31 päivänä joulukuuta, jonka jälkeen alkaisi       huomioon sairauden ajoittumista esimerkiksi
14866: uusi seurantajakso.                                vuoden vaihteeseen. Jos sairaus ja siitä
14867:   Palvelun käyttäjä ei aina ole selvillä siitä,    aiheutuvat hoitomaksut alkavat esimerkiksi
14868: milloin maksukatolle säädetty 3 500 markan         marraskuussa ja päättyvät maaliskuussa si-
14869: raja ylittyy. Tämä johtaa toisinaan siihen, että   ten, että marras-joulukuussa aiheutuu 3 000
14870: maksuja on suoritettu enemmän kuin sääde-          markan kustannukset ja tammi-maaliskuussa
14871: tyt 3 500 markkaa. Tällaisessa tilanteessa         3 400 markan kustannukset, tällainen palve-
14872: palvelun käyttäjällä on oikeus saada liikaa        lun käyttäjä tulee maksukaton piiriin.
14873: suoritetut maksut palautuksena asianomaises-       Ehdotetussa uudessa järjestelyssä maksukatto
14874: ta hoitopaikasta. Maksujen palautukselle tai       ei sen sijaan täyty.
14875: palautusvaatimuksen esittämiselle ei ole sää-        Tietoa ehdotetun muutoksen vaikutuksesta
14876: detty mitään enimmäisaikaa. Sen vuoksi             kuntien maksukertymään tai palvelujen käyt-
14877: noudatettavaksi tulee yleinen 10 vuoden            täjien taloudelliseen asemaan ei ole, sillä
14878: vanhentumisaika. Näin pitkä vanhentumisai-         maksukaton oltua voimassa vasta vajaan
14879: ka voi käytännössä aiheuttaa hankaluuksia          vuoden, nykyisten seurantajaksojen sijoittu-
14880: esitettyjen palautusvaatimusten oikeellisuu-       mista ei ole voitu tarkemmin seurata.
14881: den selvittämisessä. Tämän vuoksi olisi tar-
14882: peen säätää lyhyempi aika palautusvaatimuk-        3.    Asian valmistelu
14883: selle.
14884:   Asiakasmaksulain 6 a §:ään ehdotetaan              Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
14885: edellä esitetyn perusteella lisättäväksi uusi 4    terveysministeriössä.
14886: momentti, jossa säädettäisiin oikeudesta saa-
14887: da liikaa suoritetut maksut takaisin. Lisäksi      4.    Voimaantulo
14888: edellytettäisiin, että vaatimus maksun palaut-
14889: tamisesta tulisi tehdä 3 500 markan ylittymis-       Laki ehdotetaan tulemaan voimaan päi-
14890: tä seuraavan kalenterivuoden aikana. Käy-          vänä tammikuuta 2001.
14891: tännössä tämä merkitsisi sitä, että palvelun         Vuoden 2000 aikana alkaneisiin seuranta-
14892: käyttäjällä olisi vuosi aikaa seurantajakson       jaksoibio ehdotetaan sovellettaviksi lain
14893:                                     HE 193/2000 vp                                         3
14894: 
14895: 
14896: voimaan tullessa voimassa olleita säännök-     alkaisi uusi ehdotetun lain mukainen seuran-
14897: siä. Tällöin esimerkiksi marraskuun alussa     tajakso. Näin ollen vuoden 2001 aikana osal-
14898: 2000 alkanut seurantajakso päättyisi loka-     la palvelujen käyttäjistä seurantajakso olisi
14899: kuun lopussa 2001. Tällaisessa tapauksessa     nykyisten säännösten mukainen ja osalla uu-
14900: uusi seurantajakso kattaisi vain marraskuun    sien säännösten mukainen. Vuoden 2001
14901: ja joulukuun vuonna 2001, jonka jälkeen al-    päättyessä seurantajaksona olisi kaikilla vain
14902: kaisi ehdotettujen uusien säännösten mukai-    kalenteri vuosi.
14903: nen seurantajakso. Palvelun käyttäjä voisi
14904: kuitenkin halutessaan päättää, että vuonna       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14905: 2000 alkanut seurantajakso päättyy jo vuo-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
14906: den 2000 lopussa, jolloin vuoden 2001 alusta   tus:
14907: 4                                     HE 19312000 vp
14908: 
14909: 
14910: 
14911: 
14912:                                                                             Lakiehdotus
14913: 
14914: 
14915: 
14916: 
14917:                                            Laki
14918:      sosiaali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
14919: 
14920:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14921:   muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista 3 päivänä elokuuta 1992 annetun
14922: lain (73411992) 6 a §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1308/1999, sekä
14923:   lisätään 6 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1308/1999, uusi 4 momentti seu-
14924: raavasti:
14925: 
14926:                     6a§                          maksujen kanssa. Tällöin palvelut ovat 1
14927:                                                  momentin mukaisesti maksuttornia kaikille
14928:                  Maksukatto                      henkilöille, joiden maksut otetaan yhdessä
14929:                                                  huomioon. Alle 18-vuotiaalta ei saa periä yl-
14930:   Kohtuuttoman korkeaksi nousevan maksu-         läpitomaksuakaan.
14931: rasituksen estämiseksi on asiakasmaksuista
14932: palvelujen käyttäjälle kalenterivuoden aikana       Jos palvelun käyttäjä on kalenterivuoden
14933: aiheutuvilla kustannuksilla 3 500 markan         aikana suorittanut maksukattoon sisältyvistä
14934: enimmäismäärä (maksukatto). Maksukaton           palveluista maksuja enemmän kuin 3 500
14935: ylittymisen jälkeen ovat maksukattoon sisäl-     markkaa, hänellä on oikeus saada liikaa suo-
14936: tyvät palvelut maksuttomia. Laitoshoidosta       ritetut maksut takaisin. Mikäli vaatimusta lii-
14937: voidaan kuitenkin periä maksu palvelun           kaa suoritettujen maksujen palauttamisesta ei
14938: käyttäjän ylläpidosta maksukaton ylittymisen     ole tehty 3 500 markan rajan ylittymistä seu-
14939: jälkeenkin. Ylläpitomaksun suuruus sääde-        raavan kalenterivuoden aikana, menettää
14940: tään valtioneuvoston asetuksella.                palvelun käyttäjä oikeutensa palautukseen.
14941:   Palvelun käyttäjäitä perittyjen maksujen
14942: yhteismäärää laskettaessa otetaan huomioon         Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuu-
14943: kalenterivuoden aikana perityt maksut terve-     ta 20 .
14944: yskeskuksen avosairaanhoidon lääkärin-             Jos palvelun käyttäjä on suorittanut mak-
14945: palvelusta, yksilökohtaisesta fysioterapiasta,   sukattoon sisältyvistä palveluista maksuja
14946: poliklinikkakäynnistä, päiväkirurgisesta hoi-    vuoden 2000 aikana, jatkuu 12 kuukauden
14947: dosta, sarjahoidosta, yö- ja päivähoidosta,      seurantajakso vuoden 2001 aikana lain voi-
14948: kuntoutushoidosta sekä lyhytaikaisesta sosi-     maan tullessa voimassa olleiden säännösten
14949: aali- ja terveydenhuollon laitoshoidosta. Alle   mukaisesti. Mainitun vuonna 2000 alkaneen
14950: 18-vuotiaan lapsen käyttämistä palveluista       seurantajakson jälkeen alkava uusi seuran-
14951: perityt maksut otetaan huomioon yhdessä          tajakso päättyy vuoden 2001 lopussa. Palve-
14952: hänen vanhempansa tai muun huoltajansa           lun käyttäjä voi kuitenkin halutessaan päät-
14953:                                    HE 193/2000 vp                                       5
14954: 
14955: 
14956: tää, että vuonna 2000 alkanut seurantajakso     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
14957: päättyy 31 päivänä joulukuuta 2000 ja uusi    lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
14958: seurantajakso alkaa tämän lain mukaisesti 1   teisiin.
14959: päivänä tammikuuta 2001.
14960: 
14961: 
14962:    Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2000
14963: 
14964: 
14965:                                  Tasavallan Presidentti
14966: 
14967: 
14968: 
14969: 
14970:                                   TARJA HALONEN
14971: 
14972: 
14973: 
14974: 
14975:                                                   Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
14976: 6                                     HE 193/2000 vp
14977: 
14978: 
14979: 
14980: 
14981:                                                                              Liite
14982:                                                                              Rinnakkaistekstit
14983: 
14984: 
14985:                                             Laki
14986:      sosiaali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
14987: 
14988:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14989:   muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista 3 päivänä elokuuta 1992 annetun
14990: lain (73411992) 6 a §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 130811999, sekä
14991:   lisätään 6 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 130811999, uusi 4 momentti seu-
14992: raavasti:
14993: 
14994: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14995: 
14996: 
14997:                     6a§                                             6a§
14998: 
14999:                 Maksukatto                                      Maksukatto
15000: 
15001:   Kohtuuttoman korkeaksi nousevan mak-            Kohtuuttoman korkeaksi nousevan mak-
15002: surasituksen estämiseksi on asiakasmak-         surasituksen estämiseksi on asiakasmak-
15003: suista palvelujen käyttäjälle vuoden aikana     suista palvelujen käyttäjälle kalenterivuo-
15004: 3 500 markan enimmäismäärä (maksukat-           den aikana aiheutuvilla kustannuksilla
15005: to). Maksukaton ylittymisen jälkeen ovat        3 500 markan enimmatsmaara (mak-
15006: maksukattoon sisältyvät palvelut maksut-        sukatto). Maksukaton ylittymisen jälkeen
15007: tornia. Laitoshoidosta voidaan kuitenkin pe-    ovat maksukattoon sisältyvät palvelut mak-
15008: riä maksu palvelun käyttäjän ylläpidosta        suttomia. Laitoshoidosta voidaan kuitenkin
15009: maksukaton ylittymisen jälkeenkin. Ylläpi-      periä maksu palvelun käyttäjän ylläpidosta
15010: tomaksun suuruus säädetään asetuksella.         maksukaton ylittymisen jälkeenkin. Ylläpi-
15011:                                                 tomaksun suuruus säädetään valtioneu-
15012:                                                 voston asetuksella.
15013:   Palvelun käyttäjäitä perittyjen maksujen        Palvelun käyttäjäitä perittyjen maksujen
15014: yhteismäärää laskettaessa otetaan huomioon      yhteismäärää laskettaessa otetaan huomioon
15015: ensimmäistä hoitokäyntiä seuraavan 12           kalenterivuoden aikana perityt maksut ter-
15016: kuukauden aikana perityt maksut terveys-        veyskeskuksen avosairaanhoidon lääkärin-
15017: keskuksen avosairaanhoidon lääkärinpalve-       palvelusta, yksilökohtaisesta fysioterapias-
15018: lusta, yksilökohtaisesta fysioterapiasta, po-   ta, poliklinikkakäynnistä, päiväkirurgisesta
15019: liklinikkakäynnistä, päiväkirurgisesta hoi-     hoidosta, sarjahoidosta, yö- ja päivähoi-
15020: dosta, sarjahoidosta, yö- ja päivähoidosta,     dosta, kuntootushoidosta sekä lyhyt-
15021: kuntootushoidosta sekä lyhytaikaisesta sosi-    aikaisesta sosiaali- ja terveydenhuollon lai-
15022: aali- ja terveydenhuollon laitoshoidosta. Al-   toshoidosta. Alle 18-vuotiaan lapsen käyt-
15023: le 18-vuotiaan lapsen käyttämistä palve-        tämistä palveluista perityt maksut otetaan
15024: luista perityt maksut otetaan huomioon yh-      huomioon yhdessä hänen vanhempansa tai
15025: dessä hänen vanhempansa tai muun huolta-        muun huoltajansa maksujen kanssa. Tällöin
15026: jaosa maksujen kanssa. Tällöin palvelut         palvelut ovat 1 momentin mukaisesti mak-
15027: ovat 1 momentin mukaisesti maksuttornia         suttornia kaikille henkilöille, joiden maksut
15028: kaikille henkilöille, joiden maksut otetaan     otetaan yhdessä huomioon. Alle 18-
15029:                                  HE 193/2000 vp                                          7
15030: Voimassa oleva laki                      Ehdotus
15031: 
15032: yhdessä huomioon. Alle 18-vuotiaalta ei   vuotiaalta ei saa periä ylläpitomaksuakaan.
15033: saa periä ylläpitomaksuakaan.
15034: 
15035:                                             Jos palvelun käyttäjä on kalenterivuoden
15036:                                           aikana suorittanut maksukattoon sisältyvis-
15037:                                           tä palveluista maksuja enemmän kuin 3 500
15038:                                           markkaa, hänellä on oikeus saada liikaa
15039:                                           suoritetut maksut takaisin. Mikäli vaatimus-
15040:                                           ta liikaa suoritettujen maksujen palauttami-
15041:                                           sesta ei ole tehty 3 500 markan rajan ylit-
15042:                                           tymistä seuraavan kalenterivuoden aikana,
15043:                                           menettää palvelun käyttäjä oikeutensa pa-
15044:                                           lautukseen.
15045: 
15046:                                             Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
15047:                                           ta20 .
15048:                                             Jos palvelun käyttäjä on suorittanut mak-
15049:                                           sukattoon sisältyvistä palveluista maksuja
15050:                                           vuoden 2000 aikana, jatkuu 12 kuukauden
15051:                                           seurantajakso vuoden 2001 aikana lain
15052:                                           voimaan tullessa voimassa olleiden sään-
15053:                                           nösten mukaisesti. Mainitun vuonna 2000
15054:                                           alkaneen seurantajakson jälkeen alkava uu-
15055:                                           si seurantajakso päättyy vuoden 2001 lo-
15056:                                           pussa. Palvelun käyttäjä voi kuitenkin halu-
15057:                                           tessaan päättää, että vuonna 2000 alkanut
15058:                                           seurantajakso päättyy 31 päivänä joulukuu-
15059:                                           ta 2000 ja uusi seurantajakso alkaa tämän
15060:                                           lain mukaisesti 1 päivänä tammikuuta 2001.
15061:                                             Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
15062:                                           lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
15063:                                           piteisiin.
15064:                                 j
15065:                             j
15066:                             j
15067:                         j
15068:                         j
15069:                     j
15070:                     j
15071:                 j
15072:                 j
15073:             j
15074:             j
15075:         j
15076:         j
15077:     j
15078:     j
15079: j
15080: j
15081:                                         HE 194/2000 vp
15082: 
15083: 
15084: 
15085:                                          Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi yrittäjien eläke-
15086:                                      lain 1 ja 9 §:n sekä työntekijäin eläkelain 10 aja 19 c §:n
15087:                                      muuttamisesta
15088: 
15089: 
15090: 
15091: 
15092:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15093: 
15094: 
15095: 
15096:    Esityksessä ehdotetaan yrittäjien eläkelakia    sovellettaisiin lainmuutoksen voimaantulon
15097: muutettavaksi siten, että aloittavan yrittäjän     jälkeenkin aloittavan yrittäjän vakuutusmak-
15098: vakuutusmaksu olisi 75 prosenttia yrittäjien       sualennusta koskevia säännöksiä sellaisina
15099: eläkelain mukaisesta vuosittain vahvistetta-       kuin ne ovat ehdotetun lainmuutoksen voi-
15100: vasta      vakuutusmaksuprosentista.      YEL-     maan tullessa.
15101: yrittäjällä olisi oikeus ehdotettuun aloittavan      Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn-
15102: yrittäjän vakuutusmaksualennukseen iästä           tekijäin eläkelakia siten, että työntekijälle
15103: riippumatta ensimmäisen yrittäjätoiminnan          myönnetty kuntoutusraha tai työkyvyt-
15104: 48 kuukaudelta. Jos yrittäjän ensimmäinen          tömyyseläke ja siihen liittyvä kuntoutus-
15105: yrittäjätoiminta kestäisi alle 48 kuukautta,       korotus voitaisiin maksaa työnantajalle sa-
15106: vakuutusmaksu laskettaisiin yrittäjän vaati-       malta ajalta ja saman määräisenä kuin työn-
15107: muksesta alennetun prosentin mukaan 48             antaja on maksanut työntekijälle palkkaa.
15108: kuukaudesta jäljelle jääneeitä ajalta vielä toi-   Viittaussäännösten kautta ehdotettu muutos
15109: sessa yrittäjätoiminnassa.                         koskisi merimieseläkelakia lukuun ottamatta
15110:    Ehdotetun aloittavan yrittäjän vakuutus-        myös muita yksityisten alojen työeläkelakien
15111: maksualennuksen soveltamisen edellytykse-          nojalla myönnettyjä etuuksia.
15112: nä olisi, että yrittäjän ensimmäinen yrittäjien      Lisäksi edellä mainittuihin lakeihin ehdote-
15113: eläkelain mukainen yrittäjätoiminta alkaa          taan tehtäväksi eräitä, lähinnä teknisluontei-
15114: lainmuutoksen voimaantulon jälkeen. Sellai-        sia tarkistuksia.
15115: seen YEL-yrittäjään, jonka yrittäjätoiminta          Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitettu tu-
15116: on alkanut ennen ehdotettua lainmuutosta,          lemaan voimaan vuoden 2001 alusta.
15117: 
15118: 
15119: 
15120: 
15121: 20937ID
15122: 2                                       HE 194/2000 vp
15123: 
15124: 
15125: 
15126: 
15127:                                          PERUSTELUT
15128: 
15129: 
15130: 1. Nykytila                                        neljä kuukautta. Vakuutuksen ottamisen yh-
15131:                                                    teydessä yrittäjälle vahvistetaan YEL-
15132: 1.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö                    työtulo, jonka perusteella yrittäjän vakuu-
15133:                                                    tusmaksu määräytyy ja eläketurva karttuu.
15134: Yrittäjien eläkelaki                               Työtulon määrä arvioidaan eläketurvakes-
15135:                                                    kuksen yhdessä eri yrittäjäjärjestöjen kanssa
15136: Lain mukainen vähimmäistyötuloraja                 laatiman ohjeiston pohjalta.
15137:                                                       Lain 9 §:n 1 momentin mukaan yrittäjä on
15138:   Yrittäjien eläkelain (468/1969, YEL) mu-         velvollinen suorittamaan vakuutusmaksun,
15139: kaisella yrittäjällä tarkoitetaan henkilöä, joka   joka lasketaan yrittäjälle vahvistetusta työtu-
15140: tekee ansiotyötä olematta työsuhteessa taikka      losta soveltamalla sosiaali- ja terveysministe-
15141: virka- tai muussa julkisoikeudellisessa toi-       riön vahvistamaa maksuprosenttia. Sosiaali-
15142: misuhteessa.                                       ja terveysministeriö vahvistaa maksuprosen-
15143:   Lain 1 §:n 3 momentin 2 kohdan mukaan            tin vuosittain samaksi kuin se prosenttimäärä,
15144: laki ei kuitenkaan koske yrittäjää, jonka työ-     jonka voidaan arvioida vastaavan työnteki-
15145: tulo kuukautta kohden lain alaisesta ansio-        jäin eläkelain vähimmäisehtojen mukaisen
15146: työstä on arvioitava keskimäärin pienem-           vakuutuksen keskimääräistä maksua prosent-
15147: mäksi kuin työntekijäin eläkelain (395/ 1961,      teina palkoista. Sosiaali- ja terveysministe-
15148: TEL) 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa edellytet-        riön päätöksellä (1285/1999) YEL:n mukai-
15149: ty määrä, joka vuoden 2000 TEL-                    seksi vakuutusmaksuprosentiksi vuodelle
15150: indeksitasossa on 1 206,13 markkaa kuukau-         2000 on vahvistettu 21.
15151: dessa, kaksinkertaisena. Sanottu määrä on            Lain 9 §:n 2 momentin mukaan yrittäjän,
15152: kaksinkertaisena 2 412,26 markkaa kuukau-          joka ei ole YEL:n mukaista toimintaa aloitta-
15153: dessa.                                             essaan täyttänyt 43 vuotta, maksuprosentti on
15154:                                                    puolet 1 momentin mukaisesta maksuprosen-
15155: Lain soveltaminen urheilijoihin                    tista yrittäjätoiminnan aloittamisvuotena ja
15156:                                                    kahtena sitä seuraavana kalenterivuotena. Jos
15157:   YEL:n 1 §:n 4 momentin mukaan laki ei            yrittäjän maksuprosentti on kuitenkin hänen
15158: koske myöskään urheilemista. TEL:n 1 §:n 2         aikaisemman yrittäjätoimintansa perusteella
15159: momentissa on vastaavanlainen säännös.             määrätty 2 momentin mukaisesti, hän ei enää
15160:   Urheilijoiden eläketurvasta säädetään ur-        saa vakuutusmaksualennusta. Yrittäjä voi
15161: heilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta anne-      saada vakuutusmaksuprosenttiin alennuksen
15162: tussa laissa (575/2000), joka on tullut voi-       ainoastaan ensimmäisen säännöksessä tarkoi-
15163: maan 1 päivänä heinäkuuta 2000. Mainitun           tettuun vakuutusmaksun alennusaikaan koh-
15164: lain antamisen yhteydessä TEL:n 1 §:n 2            distuvan yrittäjätoiminnan perusteella, vaikka
15165: momenttiin lisättiin säännös, jonka mukaan         alennusaikaa olisi muuten jäljellä vielä uuden
15166: urheilemista koskevasta eläketurvasta sääde-       yrittäjätoiminnan aikana.
15167: tään urheilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta       Lain 3 §:n mukaan yrittäjälle voidaan ha-
15168: annetussa laissa. Tällaista lisäystä ei tehty      kemuksesta myöntää vapautus vakuuttamis-
15169: YEL:n 1 §:n 4 momenttiin.                          velvollisuudesta, jos yrittäjän eläketurva ja
15170:                                                    hänen omaistensa perhe-eläketurva on muul-
15171: Aloittavan yrittäjän vakuutusmaksualennus          la tavoin siten järjestetty, että niitä on pidet-
15172:                                                    tävä riittävinä. Tämä vakuuttamisvelvolli-
15173:   YEL:n piiriin kuuluva yrittäjä on velvolli-      suudesta vapauttamisaika luetaan vakuutus-
15174: nen ottamaan lain mukaisen vakuutuksen, jos        maksun alennussäännöstä sovellettaessa yrit-
15175: hänen yrittäjätoimintansa kestää vähintään         täjätoiminta-aikaan. Näin ollen vakuutus-
15176:                                         HE 194/2000 vp                                           3
15177: 
15178: 
15179: maksun alennusaika voi kulua myös sinä ai-         lettava työntekijäin eläkelakia tai, jos on syy-
15180: kana, kun yrittäjä on vapautettu vakuuttamis-      tä epäillä kysymyksessä olevan eläketurvan
15181: velvollisuudesta.                                  järjestämisvelvollisuuden tai vakuutusmak-
15182:   Jos YEL:n alainen yrittäjä on laiminlyönyt       sun kiertäminen, asian ratkaisee eläketurva-
15183: lain mukaisen vakuutuksen ottamisen eikä           keskus.
15184: kehotuksen saatuaankaan korjaa laiminlyön-
15185: tiään eläketurvakeskuksen määräämässä koh-         Työkyvyttömyyseläkkeen, kuntoutusrahan ja
15186: tuullisessa ajassa, eläketurvakeskus ottaa va-     kuntoutuskorotuksen maksaminen työnanta-
15187: kuutuksen yrittäjän puolesta. Säännös tästä        jalle
15188: yrittäjän pakkovakuuttamisesta on YEL:n 12
15189: §:n 1 momentissa. Lain 12 §:n 3 momentin              Työkyvyttömyyseläkkeen ja kuntoutusra-
15190: mukaan pakkovakuutettu yrittäjä ei voi saada       han maksamisesta työnantajalle säädetään
15191: aloittavan yrittäjän vakuutusmaksualennusta.       työntekijäin eläkelain 19 c §:n 1 momentissa.
15192:   Aloittavan yrittäjän vakuutusmaksualen-          Säännöksen mukaan jos eläkelaitos on myön-
15193: nusta koskeva säännös tuli voimaan vuoden          tänyt työntekijälle takautuvasti työkyvyttö-
15194:  1992 alusta, mutta sitä sovelletaan yrittäjään,   myyseläkkeen tai kuntoutusrahan ja työnan-
15195: jonka yrittäjätoiminta on alkanut 1 päivänä        taja on maksanut hänelle samalta ajalta saira-
15196: tammikuuta 1993 tai sen jälkeen. Yrittäjä on       usajan palkkaa, eläke tai kuntoutusraha mak-
15197: oikeutettu aloittavan yrittäjän vakuutusmak-       setaan tältä ajalta hakemuksesta työnantajal-
15198: sualennukseen uuden yrittäjätoiminnan pe-          le, kuitenkin enintään samalta ajalta makse-
15199: rusteella myös silloin, kun aikaisempi yrittä-     tun palkan määräisenä. Eläkettä ei makseta
15200: jätoiminta on päättynyt ennen vuotta 1993,         työnantajalle siltä osin kuin se on 4 d §:n 4
15201: jos yrittäjä on aloittaessaan uuden yrittäjä-      momentin perusteella suoritettava sairausva-
15202: toiminnan 1 päivänä tammikuuta 1993 tai sen        kuutusrahastolle eikä eläkettä tai kuntoutus-
15203: jälkeen vielä alle 43-vuotias. Myöskään sillä,     rahaa makseta työnantajalle myöskään sil-
15204: onko 1 päivänä tammikuuta 1993 tai sen jäl-        loin, kun työnantaja on saanut korvauksen
15205: keen yritystoiminnan aloittanut yrittäjä saa-      sairausajalta maksamastaan palkasta muun
15206: nut alennuksen vakuutusmaksuun lain muu-           lain nojalla.
15207: tosta edeltäneiden pienyrittäjäsäännösten no-        TEL:n säännöksiä työkyvyttömyyseläk-
15208: jalla, ei ole merkitystä aloittavan yrittäjän      keen ja kuntoutusrahan maksamisesta työn-
15209: vakuutusmaksualennuksen saamiselle.                antajalle muutettiin samassa yhteydessä, kun
15210:                                                    lakiin tehtiin holhouslainsäädännön uudis-
15211:                                                    tuksesta johtuvat muutokset vuonna 1999,
15212: Työntekijäin eläkelaki                             jotka tulivat voimaan vuoden 2000 alusta.
15213:                                                    Tällöin kuntoutusrahan maksamista työnan-
15214: Eläketurvakeskuksen päätös                         tajalle koskeneen 4 n §:n 4 momentin sään-
15215:                                                    nös yhdistettiin 19 c §:n 1 momenttiin ja sa-
15216:   TEL:n 10 a §:n 2 momentin mukaan jos             malla 4 n §:n 4 momentti kumottiin. Kumo-
15217: työsuhdeselvittely koskee eläketurvakeskuk-        tun 4 n §:n 4 momentin mukaan palkan mää-
15218: sen TEL:n 1 §:n 6 momentin perusteella rat-        rää vastaava osa kuntoutusrahasta maksettiin
15219: kaistavaa asiaa, 1 momentissa tarkoitetun          työnantajalle, jos tämä oli maksanut samalta
15220: päätöksen antaa eläketurvakeskus. Lain 1           ajalta palkkaa. Säännöksen tarkoituksena oli
15221: §:ää muutettiin muun muassa siten, että ne         siten estää palkan ja kuntoutusrahan maksa-
15222: pykälän 6 momentissa olleet säännökset, joi-       minen samanaikaisesti, eikä säännöstä oltu
15223: hin voimassa olevassa 10 a §:n 2 momentissa        rajoitettu koskemaan pelkästään sellaisia ti-
15224: tarkoitetaan viitata, siirrettiin uuteen 1 §:n 7   lanteita, joissa on kysymys takautuvan kun-
15225: momenttiin. Tässä yhteydessä ei kuitenkaan         toutusrahan maksamista sairausajan palkan
15226: tarkistettu 10 a §:n 2 momentin viittausta         kanssa samalta ajalta. Lain 19 c §:n 1 mo-
15227: 1 §:n 6 momenttiin viittaukseksi 1 §:n 7 mo-       mentin nojalla työnantajalle voidaan maksaa
15228: menttiin.                                          vain takautuva kuntoutusraha ja tämäkin vain
15229:   Lain 1 §:n 7 momentin mukaan jos syntyy          silloin, jos työnantaja on maksanut samalta
15230: epäselvyyttä siitä, onko työntekijään sovel-       ajalta sairausajan palkkaa.
15231: 4                                       HE 194/2000 vp
15232: 
15233: 
15234:    Työkyvyttömyyseläkkeen osalta 19 c §:n 1        jälkeen määrältään erisuuruisia. Jos yrittäjäl-
15235: momentti vastaa ennen edellä mainittua             le vahvistettu vuosityötulo jää indeksitarkis-
15236: lainmuutosta voimassa ollutta lainsäädäntöä.       tuksen jälkeen kuukausitasaisena alle vä-
15237:    TEL:ssa ei ole nykyisin säännöstä, jossa        himmäistyötulorajan, yrittäjän työtulon rekis-
15238: säädettäisiin kuntoutuskorotuksen maksami-         teröinti eläketurvakeskuksen rekisteriin ei
15239: sesta työnantajalle.                               onnistu. Ongelma tältä osin poistuisi, jos
15240:    Lain 19 c §:n 7 momentin mukaan eläke           myös YEL:n mukainen vähimmäistyötulora-
15241: voidaan maksaa 1 momentissa tarkoitetussa          ja määriteltäisiin vuosityötulon tasossa. Lain
15242: tilanteessa työnantajalle vain sillä edellytyk-    mukainen enimmäistyötuloraja määritellään
15243: sellä, että eläkkeen maksamista koskeva            jo nykyisinkin vuosityötulona.
15244: työnantajan ilmoitus on tehty vähintään kaksi
15245: viikkoa ennen eläkkeen maksupäivää. Lain           YEL:n soveltaminen urheilijoihin
15246: 4 n §:n 1 momentin mukaan kuntoutusrahasta
15247: ja sitä koskevasta päätöksenteosta on sovel-         YEL:n 1 §:n 4 momentissa todetaan, ettei
15248: tuvin osin voimassa, mitä tässä laissa sääde-      laki koske urheilemista. Selvyyden vuoksi
15249: tään muun muassa eläkkeen maksamisesta.            momentissa tulisi olla viittaus urheilijoiden
15250: Käytännössä kuntoutusrahan työnantajalle           tapaturma- ja eläketurvasta annettuun lakiin
15251: maksamisen osalta on soveltuvin osin nou-          (575/2000). Vastaavanlainen viittaus on jo
15252: datettu lain 19 c §:n 7 momentin rajoitus-         TEL:n 1 §:n 2 momentissa.
15253: säännöstä.
15254:                                                    Aloittavan yrittäjän vakuutusmaksualennus
15255: 1.2.   Nykytilan arviointi
15256:                                                      Aloittavan yrittäjän maksualennusta kos-
15257: Yrittäjien eläkelaki                               kevilla nykyisillä säännöksillä korvattiin ai-
15258:                                                    kaisemmin voimassa ollut pienituloisille yrit-
15259: YEL:n mukainen vähimmäistyötuloraja                täjille tarkoitettu vakuutusmaksualennusjär-
15260:                                                    jestely. Muutoksen keskeisenä tavoitteena
15261:   YEL:n mukainen vähimmäistyötuloraja on           oli, että yrittäjät vakuuttaisivat yrittäjätoimin-
15262: lain 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa määritelty        tansa työpanostaan vastaavalla työtulolla heti
15263: kuukausityötulona. Sen sijaan yrittäjälle vah-     yrittäjätoiminnan alusta lukien. Tätä tavoitet-
15264: vistettava työtulo vahvistetaan 7 §:n ja yrit-     ta ei kuitenkaan ole täysin saavutettu, vaan
15265: täjien eläkeasetuksen (668/1969) 6 §:n 1           yrittäjien ilmoittaman työtulon on vielä ny-
15266: momentin nojalla vuosityötulona.                   kyisinkin arvioitu olevan pienemmän kuin
15267:   Sekä YEL:ssa määritelty vähimmäistyötu-          yrittäjän työpanos edellyttäisi.
15268: loraja että yrittäjälle vahvistettu työtulo ovat     Sosiaali- ja terveysministeriön yrittäjämak-
15269: sidotut TEL-indeksiin. Siten ne tarkistetaan       sutyöryhmä on muistiossaan (STM työryh-
15270: vuosittain vahvistetun TEL-indeksin mukai-         mämuistiaita 1997: 15) todennut, ettei 43
15271: sesti. Eläketurvakeskus ilmoittaa työeläkelai-     vuoden ikäraja aloittavaksi yrittäjäksi, joka
15272: toksille vuosittain sosiaali- ja terveysministe-   saa vakuutusmaksuun alennuksen, ole enää
15273: riön vahvistamat TEL-indeksiluvut sekä työ-        asianmukainen. Ikäraja asettaa aloittavat yrit-
15274: eläkelaeissa säädetyt markkarajamäärät ky-         täjät ikänsä puolesta erilaiseen kilpailuase-
15275: seisen vuoden indeksitasoon tarkistettuina.        maan. Lisäksi yrittäjätoiminnan aloittamisikä
15276: Yrittäjälle vahvistetun työtulon indeksitarkis-    on noussut. Laissa oleva vakuutusmaksu-
15277: tuksen tekee se eläkelaitos, josta yrittäjän       alennuksen saamiselle asetettu ikäraja ei ole
15278: lain mukainen vakuutus on otettu.                  omiaan tukemaan iäkkäämpien henkilöiden
15279:   Kun eläkelaitoksissa käsitellään yrittäjien      työllistymistä yrittäjätoiminnan kautta.
15280: YEL:n 7 §:n mukaista työtuloa vuosityötulo-          Nykyisissä säännöksissä oleva vakuutus-
15281: na ja 1 §:n 3 momentin 2 kohdan mukaista           maksualennusajan määrittely on myös on-
15282: vähimmäistyötuloa kuukausityötulona, voi-          gelmallinen. Kun yrittäjällä on oikeus alen-
15283: vat yrittäjälle vähimmäistyötulon suuruisena       nukseen yrittäjätoiminnan aloittamisvuonna
15284: vahvistettu vuosityötulo ja määritelty vä-         ja kahtena sitä seuraavana kalenterivuonna,
15285: himmäistyötuloraja olla indeksitarkistuksen        maksualennusaika voi vaihdella kahdesta
15286:                                         HE 194/2000 vp                                           5
15287: 
15288: 
15289: kolmeen kalenterivuoteen riippuen siitä, aloi-        Kuntoutusrahaa maksetaan työkyvyttö-
15290: tetaanko yritystoiminta vuoden lopussa vai         myyden ehkäisemiseksi henkilölle, jonka
15291: alussa. Tällainen vakuutusmaksualennusajan         ammatillista kuntoutusta työeläkelaitos tu-
15292: määrittely ei ole tasapuolinen eri yrittäjiä       kee. Kuntoutusraha maksetaan kuntoutusajal-
15293: kohtaan ja joissakin tapauksissa se on saatta-     ta. Joissakin tilanteissa sitä voidaan maksaa
15294: nut jopa lykätä vakuutuksen ottamista.             myös kuntoutuspäätöksen antamisen ja kun-
15295:   Nykyisten säännösten mukaan maksualen-           toutuksen alkamisen väliseltä ajalta sekä
15296: nus voidaan myöntää vain ensimmäiseen lain         kuntoutusjaksojen väliseltä ajalta.
15297: voimaantulon jälkeen alkaneeseen yrittäjä-            Ennen vuoden 2000 alusta voimaan tullutta
15298: toimintaan. Maksualennusta ei siten voida          lainmuutosta palkan määrää vastaava osa
15299: jatkaa, jos yrittäjätoiminta keskeytyy tilapäi-    kuntoutusrahasta maksettiin työnantajalle, jos
15300: sesti ennen maksualennusajan kulumista             tämä oli maksanut samalta ajalta palkkaa.
15301: esimerkiksi äitiysloman, hoitovapaan tai va-       Säännöksen tarkoituksena oli nimenomaan
15302: rusmiespalvelun takia. Tällainen tiukasti vain     estää palkan ja kuntoutusrahan maksaminen
15303: yhteen yrittäjätoimintajaksoon rajoittuva jär-     samanaikaisesti. Lain muutoksen seuraukse-
15304: jestelmä on kankea. Oikeus maksualennuk-           na työntekijä saa kokonaisuudessaan hyväk-
15305: seen tulisi säilyä, vaikka YEL-yrittä-             seen sekä palkan että kuntoutusrahan silloin,
15306: jätoiminta jostakin syystä välillä lakkaisi.       kun työelämässä olevan henkilön työkyvyt-
15307:                                                    tömyyttä ehkäistään työeläkekuntoutuksella.
15308: Työntekijäin eläkelaki                             Tätä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena.
15309:                                                    Säännöstä kuntoutusrahan maksamisesta tu-
15310: Eläketurvakeskuksen päätös                         lisikin muuttaa siten, että se vastaa ennen
15311:                                                    vuotta 2000 voimassa ollutta lakia.
15312:   TEL:n 10 a §:n 2 momentin viittaus 1 §:n 6          Kuntoutusrahan tavoin myös työkyvyttö-
15313: momenttiin on virheellinen. Viittauksen pi-        myyseläkkeen maksaminen työnantajalle on
15314: täisi olla vuoden 2000 alusta voimaan tullee-      rajoitettu siihen, että eläke on myönnetty
15315: seen uuteen 1 §:n 7 momenttiin, johon kysei-       työntekijälle takautuvasti samalle ajalle, jolta
15316: sessä viittauksessa tarkoitetut säännökset siir-   työnantaja on maksanut sairausajan palkkaa.
15317: rettiin.                                           Näin on ollut jo ennen edellä mainittua lain-
15318:                                                    muutosta. Kuitenkin on myös tilanteita, jois-
15319: Työkyvyttömyyseläkkeen, kuntoutusrahan ja          sa työkyvyttömyyseläkkeen ja siihen liitty-
15320: kuntoutuskorotuksen maksaminen työnanta-           vän kuntoutuskorotuksen saaja voi olla sa-
15321: jalle                                              manaikaisesti työssä, josta hänelle maksetaan
15322:                                                    palkkaa. Näissäkin tilanteissa olisi perustel-
15323:    TEL:ssa on lähtökohtana, että etuus makse-      tua, että palkkaa vastaava osa eläkkeestä ja
15324: taan sille, jolle se on myönnetty, jollei laissa   kuntoutuskorotuksesta maksettaisiin työnan-
15325: nimenomaan toisin säädetä. Tästä säädetään         tajalle siitä riippumatta, onko työkyvyttö-
15326: 19 b §:n 2 momentissa. Vuoden 2000 alusta          myyseläke ja siihen liittyvä kuntoutuskorotus
15327: alkaen kuntoutusraha on 19 c §:n 1 momen-          myönnetty takautuvasti tai onko työnantajan
15328: tin nojalla voitu maksaa työnantajalle vain        maksama palkka sairausajan palkkaa tai
15329: silloin, kun kuntoutusraha on myönnetty            muunlaista palkkaa.
15330: työntekijälle takautuvasti ja työnantaja on
15331: maksanut työntekijälle samalta ajalta sairaus-     2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
15332: ajan palkkaa. Lain 19 c §:n 1 momenttia on            ehdotukset
15333: pidettävä poikkeussäännöksenä 19 b §:n 2
15334: momentissa olevaan säännökseen, jonka mu-          2.1.   Yrittäjien eläkelaki
15335: kaan etuus maksetaan sille, jolle se on myön-
15336: netty. Siten 19 c §:n 1 momenttia on tulkitta-       YEL:n aloittavan yrittäjän vakuutusmak-
15337: va suppeasti eikä sen sanamuotoa näin ollen        sualennusta koskevia säännöksiä ehdotetaan
15338: voida laajentaa koskemaan muita kuin sään-         muutettaviksi siten, että aloittavan yrittäjän
15339: nöksessä nimenomaisesti säädettyjä tilantei-       vakuutusmaksualennuksen voisi saada yrittä-
15340: ta.                                                jätoiminnan aloittamisiästä riippumatta, va-
15341: 6                                      HE 194/2000 vp
15342: 
15343: 
15344: kuutusmaksun alennusaika olisi nykyistä pi- maksualennusajan seuraamiseksi. Yrittäjä-
15345: dempi ja alennuksen voisi saada esityksessä jaksojen määrän osalta rajoittamaton oikeus
15346: tarkemmin ehdotetuna tavalla ensimmäisen vakuutusmaksun alennukseen ei myöskään
15347: YEL:n mukaisen yrittäjätoiminnan lisäksi kannustaisi yrittäjätoiminnassa pysymistä.
15348: myös toisessa yrittäjätoiminnassa. Toisaalta Toisaalta ehdotuksen mukaisella laajentami-
15349: vakuutusmaksun alennusprosentti ehdotetaan sella kahteen ensimmäiseen yrittäjätoimin-
15350: pienennettäväksi nykyisestä määrästä puo- taan pystyttäisiin korjaamaan nykyisin voi-
15351: leen.                                              massa olevan järjestelyn epäkohta siltä osin,
15352:   Ehdotetuilla muutoksilla pyritään siihen, ettei ensimmäisen yrittäjätoiminnan keskeyt-
15353: että yhä useampi yritystoimintaa aloittava täminen äitiysloman, asepalvelun tai muun
15354: yrittäjä voisi päästä aloittavan yrittäjän va- syyn takia veisi oikeutta vakuutusmaksu-
15355: kuutusmaksualennuksen piiriin ja että aloit- alennuksen saamiseen YEL:n alaisen yrittäjä-
15356: tavat yrittäjät olisivat nykyistä tasavertai- toiminnan alkaessa uudelleen, jos vakuutus-
15357: semmassa asemassa keskenään. Ehdotettu maksun alennusaikaa olisi vielä jäljellä. Eh-
15358: ikärajasta luopuminen myös kannustaisi yrit- dotuksen mukaan yrittäjän olisi vakuutus-
15359: täjätoiminnan aloittamista vanhemmallakin maksualennuksen saadakseen toisessa yrittä-
15360: iällä. Toisaalta ehdotetut muutokset on pyrit- jätoiminnassaan kuitenkin itse vaadittava
15361: ty tekemään siten, että ehdotettu uusi vakuu- vakuutusmaksun alennusta jäljellä olevalta
15362: tusmaksualennusjärjestely olisi nykyiseen ajalta. Yrittäjän vaatimuksen perusteella elä-
15363: vakuutusmaksualennusjärjestelyyn verrattuna kelaitokset tarkistaisivat jäljellä olevan mak-
15364: kustannusneutraali.                                sualennusajan pituuden rekisteristä.
15365:   Ehdotuksen mukaan aloittavalla yrittäjällä         Ehdotuksen mukaan alennettu vakuutus-
15366: olisi oikeus vakuutusmaksualennukseen riip- maksuprosentti olisi tarkoitettu nimenomaan
15367: pumatta siitä, missä iässä hän aloittaa yrittä- aloittaville yrittäjille. Siten edellytyksenä eh-
15368: jätoiminnan. Vakuutusmaksuprosentti olisi dotetun uuden vakuutusmaksualennusjärjes-
15369: 75 prosenttia yrittäjille vuosittain vahvistet- telyn soveltamiselle olisi, että yrittäjä aloittaa
15370: tavasta vakuutusmaksuprosentista. Vakuu- YEL:n alaisen yritystoiminnan harjoittami-
15371: tusmaksu laskettaisiin alennetun prosentin sen ensimmäistä kertaa uuden järjestelyn
15372: mukaisena yrittäjän ensimmäisen YEL:n voimassa ollessa. Siten sellaiseen yrittäjään,
15373: mukaisen yrittäjätoiminnan 48 ensimmäiseltä jonka aikaisempi YEL:n mukainen yritys-
15374: kuukaudelta. Alennetun prosentin mukainen toiminta on päättynyt ennen ehdotetun muu-
15375: vakuutusmaksu olisi rajoitettu enintään kah- toksen voimaantuloa ja joka aloittaa uuden
15376: teen ensimmäiseen yrittäjätoiminta-aikaan. YEL:n mukaisen yrittäjätoiminnan muutok-
15377: Siten yrittäjän, jonka ensimmäinen yrittäjä- sen voimaantulon jälkeen, ei sovellettaisi
15378: toiminta ei kestäisi 48:aa kuukautta, vakuu- uutta            vakuutusmaksualennusjärjestelyä.
15379: tusmaksu määrättäisiin alennetun prosentin YEL:n mukaisen yrittäjätoiminnan harjoit-
15380: mukaisena vielä toisessakin yrittäjätoimin- tamiseksi katsottaisiin myös yritystoiminnan
15381: nassa siltä ajalta, jolta 48 kuukaudesta vielä harjoittaminen ajalta, jolta vakuuttamisvel-
15382: jäljelle jääneen ajan perusteella oikeus alen- vollisuudesta vapautettu yrittäjä olisi ilman
15383: netun prosentin mukaiseen vakuutusmaksuun vapautusta ollut velvollinen ottamaan YEL:n
15384: olisi vielä olemassa.                              mukaisen vakuutuksen.
15385:   Ehdotetussa muutoksessa aloittavan yrittä-
15386: jän vakuutusmaksualennus olisi rajoitettu 2.2. Työntekijäin eläkelaki
15387: kahteen ensimmäiseen yrittäjätoimintaan, sil-
15388: lä jos vakuutusmaksualennus myönnettäisiin           TEL:n 19 c §:n 1 momenttia ehdotetaan
15389: aina uuteen yrittäjätoimintaan niin pitkään muutettavaksi siten, että työnantajan maksa-
15390: kuin maksualennusaikaa ehdotetusta 48 kuu- man palkan lisäksi työntekijälle samalta ajal-
15391: kauden ajasta olisi vielä jäljellä, tällaisen jär- ta myönnetty kuntoutusraha tai työkyvyttö-
15392: jestelyn toteuttaminen olisi käytännössä vai-· myyseläke ja siihen liittyvä kuntoutuskorotus
15393: kea. Tämä edellyttäisi, että eläketurvakes- voitaisiin maksaa palkkaa vastaavalta osalta
15394: kukseen rakennettaisiin valvontajärjestelmä työnantajalle. Se osa kuntoutusrahasta tai
15395: yrittäjätoiminnan päättyessä jäljellä olevan työkyvyttömyyseläkkeestä ja kuntoutuskoro-
15396:                                         HE 194/2000 vp                                           7
15397: 
15398: 
15399: tuksesta yhteensä, joka ylittää samalta ajalta     alennukseen oikeutettujen yrittäjien piiri laa-
15400: maksetun palkan määrän, maksettaisiin työn-        jenisi ja alennusaika pitenisi nykyisin voi-
15401: tekijälle itselleen. Ei ole tarkoituksenmukais-    massa olevasta järjestelystä, vakuutusmaksun
15402: ta, että työntekijä saisi samalta ajalta palkkaa   alennusosuus pienenisi 50 prosentista 25 pro-
15403: ja kuntoutusrahaa tai työkyvyttömyyseläkettä       senttiin. Muutosten vakuutusmaksutuloa vä-
15404: ja siihen liittyvää kuntoutuskorotusta siltä       hentävän ja lisäävän vaikutuksen on arvioitu
15405: osin kuin kuntoutusraha tai työkyvyttömyys-        olevan saman suuruinen.
15406: eläke ja kuntoutuskorotus yhdessä eivät ylitä        Ehdotetulla muutoksella kuntoutusrahan tai
15407: palkan määrää.                                     työkyvyttömyyseläkkeen ja siihen liittyvän
15408:   Muilta osin 19 c §:n 1 momentti säilyisi         kuntoutuskorotuksen maksamisesta työnanta-
15409: muuttumattomana. Myöskään 19 c §:n 7               jalle ei myöskään olisi valtiontaloudellisia
15410: momenttia ei muutettaisi, joten se koskisi         vaikutuksia. Muutos ei myöskään vaikuttaisi
15411: työkyvyttömyyseläkkeen lisäksi soveltuvin          työeläkekustannuksiin, koska kysymys on
15412: osin myös kuntoutusrahaa ja -korotusta. Si-        vain siitä, kenelle myönnetty etuus makse-
15413: ten näiden etuuksien työnantajalle maksa-          taan. Yksityisen kansalaisen kannalta muutos
15414: misen edellytyksenä olisi, että työnantaja il-     merkitsisi sitä, ettei kuntoutusrahaa tai työ-
15415: moittaa eläkelaitokselle riittävän ajoissa         kyvyttömyyseläkettä ja siihen liittyvää kun-
15416: etuuden maksamisesta itselleen.                    toutuskorotusta makseta hänelle samanaikai-
15417:                                                    sesti palkan kanssa.
15418: 3. Esityksen vaikutukset
15419:                                                    4. Asian valmistelu
15420:   Esityksessä ehdotetun aloittavan yrittäjän
15421: vakuutusmaksualennuksen piiriin kuuluisi             Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-
15422: eläketurvakeskuksen arvioiden mukaan vuo-          ministeriössä yhteistyössä eläketurvakeskuk-
15423: sittain noin 56 000 henkilöä. Ehdotetulla          sen edustajien kanssa. Esitys perustuu eläke-
15424: muutoksella ei olisi taloudellisia vaikutuksia     turvakeskuksen hallituksen hyväksymiin eh-
15425: valtiontalouteen eikä eläkelaitoksille. Samal-     dotuksiin YEL:n ja TEL:n muuttamisesta.
15426: la, kun aloittavien yrittäjien vakuutusmaksu-
15427: 
15428: 
15429: 
15430:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15431: 
15432: 
15433: 
15434: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   aloittavan yrittäjän vakuutusmaksualennuk-
15435:                                                    sen voisi saada aloittavan yrittäjän iästä riip-
15436: 1.1.   Yrittäjien eläkelaki                        pumatta. Alennettu vakuutusmaksu olisi 75
15437:                                                    prosenttia 1 momentin mukaisesta yrittäjille
15438:   1 §. Pykälän 3 momentin 2 kohtaa muutet-         vuosittain vahvistettavasta vakuutusmaksu-
15439: taisiin siten, että lainkohdassa säädetty työtu-   prosentista. Vakuutusmaksu laskettaisiin
15440: lon alaraja muuttuisi nykyisen kuukausi-           alennetun prosentin mukaisena enintään yrit-
15441: työtulon sijasta vuosityötuloksi. Ehdotettu        täjätoiminnan 48 ensimmäiseltä kuukaudelta.
15442: muutos ei muuttaisi nykyisen säännöksen            Alennettu vakuutusmaksu rajoitettaisiin enin-
15443: asiasisältöä.                                      tään kahden ensimmäisen yrittäjätoiminnan
15444:   Pykälän 4 momenttiin lisättäisiin selvyyden      aikaan siten, että yrittäjälle, jonka ensimmäi-
15445: vuoksi säännös siitä, että urheilemista koske-     nen YEL:n alainen yrittäjätoiminta ei kestäisi
15446: vasta eläketurvasta säädetään urheilijoiden        48 kuukauden aikaa, voitaisiin hänen vaati-
15447: tapaturma- ja eläketurvasta annetussa laissa.      muksestaan laskea vakuutusmaksu alennetun
15448:   9 §.Pykälän 2 momentissa säädetään aloit-        prosentin mukaisena vielä ensimmäisen yrit-
15449: tavan yrittäjän vakuutusmaksualennuksesta.         täjätoiminnan jälkeen aloitetun seuraavan
15450: Näitä säännöksiä muutettaisiin siten, että         yrittäjätoiminnan siltä ajalta, joka 48 kuu-
15451: 8                                        HE 194/2000 vp
15452: 
15453: 
15454: kauden ajasta on jäänyt jäljelle ensimmäisen        silloinkin, kun kysymyksessä olevaa etuutta
15455: yrittäjätoiminnan kestettyä alle 48 kuukauden       ei ole myönnetty takautuvasti ja työnantajan
15456: ajan. Toisen yrittäjätoiminnan alkamisen ja         maksama palkka on muuta kuin sairausajan
15457: ensimmäisen yrittäjätoiminnan päättymisen           palkkaa.
15458: välistä aikaa säännöksessä ei rajoitettaisi.          Voimassa olevan lainkohdan säännöstä ta-
15459:    Koska yrittäjä voi vakuuttaa toisen yrittäjä-    kautuvasti myönnetyn työkyvyttömyyseläk-
15460: toimintansa eri työeläkelaitoksessa kuin en-        keen maksamisesta työnantajalle sairausajan
15461: simmäisen yrittäjätoimintansa, yrittäjän tulisi     palkan maksamisen ajalta ei muutettaisi.
15462: itse vaatia vakuutusmaksualennusta toiseen          Myös ne rajoitukset kuntoutusrahan ja työ-
15463: yrittäjätoimintajaksoon. Kun yrittäjä vaatisi       kyvyttömyyseläkkeen maksamisesta työnan-
15464: maksualennusta toiseenkin yrittäjätoimin-           tajalle, joista voimassa olevassa lainkohdassa
15465: taansa, eläkelaitos tarkistaisi rekisteristä jäl-   säädetään, pysyisivät muuttumattomina ja ne
15466: jellä olevan maksualennusajan pituuden ja           ulotettaisiin koskemaan myös ehdotettuja uu-
15467: vakuutusmaksu määrättäisiin tältä ajalta            sia maksutilanteita.
15468: alennetun prosentin mukaisena.                        Ehdotetun 1 momentin nojalla säännökses-
15469:    Ehdotettua lainkohtaa sovellettaessa YEL:n       sä mainitut etuudet voitaisiin maksaa työnan-
15470: mukaiseksi yrittäjätoiminnaksi katsottaisiin        tajalle enintään samalta ajalta maksetun pal-
15471: myös aika, jolta YEL-vakuuttamisvelvol-             kan määräisenä, joten mahdollinen ylimene-
15472: lisuudesta vapautettu yrittäjä olisi ilman va-      vä osa työkyvyttömyyseläkkeestä, kuntou-
15473: pautusta ollut velvollinen ottamaan lain mu-        tusrahasta tai työkyvyttömyyseläkkeestä ja
15474: kaisen vakuutuksen. Lain 7 §:n 3 momentissa         kuntoutuskorotuksesta yhdessä maksettaisiin
15475: säädetty menettely yrittäjätoiminnan niin sa-       työntekijälle itselleen. Etuuksien maksami-
15476: notusta teknisestä katkaisusta ei merkitsisi        nen työnantajalle edellyttäisi myös pykälän 7
15477: yrittäjätoiminnan yhdenjaksoisuuden kat-            momentin mukaista ilmoitusta.
15478: keamista ehdotettua lainkohtaa sovellettaes-
15479: sa.                                                 2.   Voimaantulo
15480:    YEL:n 12 §:n 1 momentin mukaisesti
15481: pakkovakuutetulla yrittäjällä ei edelleenkään         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
15482: olisi oikeutta aloittavan yrittäjän vakuutus-       nä tammikuuta 2001.
15483: maksualennukseen (12 §:n 3 momentti).                 Ehdotettua YEL:n 9 §:n 2 momenttia so-
15484:                                                     vellettaisiin sellaiseen yrittäjään, jonka en-
15485: 1.2.   Työntekijäin eläkelaki                       simmäinen YEL:n mukainen yrittäjätoiminta
15486:                                                     on alkanut lain voimaantulon jälkeen. Sellai-
15487:    10 a §.Pykälän 2 momentin viittaus TEL:n         seen yrittäjään, jonka ensimmäinen YEL:n
15488: 1 §:n 6 momenttiin tarkistettaisiin viittauk-       mukainen yrittäjätoiminta on alkanut ennen
15489: seksi 1 §:n 7 momenttiin, jolloin kyseinen          ehdotetun 9 §:n 2 momentin voimaantuloa,
15490: viittaus kohdistuisi nykyisin voimassa olevan       sovellettaisiin 9 §:n 2 momenttia sellaisena
15491: 1 §:n oikeaan säännökseen.                          kuin se on voimassa ennen ehdotetun muu-
15492:    19 c §. Pykälän 1 momentissa säädetään           toksen voimaantuloa. Siten vuoden 2002
15493: nykyisin takautuvasti myönnetyn työkyvyt-           loppuun asti olisi voimassa sekä vanhojen et-
15494: tömyyseläkkeen ja kuntoutusrahan maksami-           tä uusien säännösten perusteella myönnettyjä
15495: sesta työnantajalle silloin, kun työnantaja on      vakuutusmaksualennuksia.
15496: maksanut työntekijälle samalta ajalta sairaus-        Ehdotettua TEL:n 19 c §:n 1 momenttia
15497: ajan palkkaa. Lainkohtaa muutettaisiin siten,       sovellettaisiin lain voimaantulon jälkeen
15498: että kuntoutusraha tai työkyvyttömyyseläke          maksettavaan kuntoutusrahaan tai työkyvyt-
15499: ja siihen liittyvä kuntoutuskorotus maksettai-      tömyyseläkkeeseen ja siihen liittyvään kun-
15500: siin palkkaa vastaavalta osalta työnantajalle       toutuskorotukseen.
15501: samalta ajalta kuin työnantaja on maksanut
15502: työntekijälle palkkaa. Siten kuntoutusraha tai        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15503: työkyvyttömyyseläke ja siihen liittyvä kun-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15504: toutuskorotus voitaisiin maksaa työnantajana        tukset
15505:                                        HE 194/2000 vp                                         9
15506: 
15507: 
15508:                                                                             Lakiehdotukset
15509: 
15510: 1.
15511: 
15512:                                             Laki
15513:                           yrittäjien eläkelain 1 ja 9 §:n muuttamisesta
15514: 
15515: 
15516:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15517:  muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/1969) 1 §:n 3 mo-
15518: mentin 2 kohta ja 4 momentti sekä 9 §:n 2 momentti,
15519:  sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti laissa 373/1995 ja 9 §:n 2 momentti laissa
15520: 1436/1991, seuraavasti:
15521: 
15522: 
15523:                      1§                          yrittäjätoiminnan 48 ensimmäiseltä kuukau-
15524:                                                  delta. Jos ensimmäinen yrittäjätoiminta kes-
15525:   Tämä laki ei kuitenkaan koske:                 tää alle 48 kuukautta, vakuutusmaksu laske-
15526:                                                  taan yrittäjän vaatimuksesta alennetun pro-
15527:   2) yrittäjää, jonka 7 §:ssä tarkoitettu vuo-   sentin mukaisena 48 kuukaudesta jäljelle
15528: tuinen työtulo tämän lain alaisesta ansiotyös-   jääneeitä ajalta vielä toisessa tämän lain mu-
15529: tä on arvioitava keskimäärin pienemmäksi         kaisessa yrittäjätoiminnassa.
15530: kuin työntekijäin eläkelain (395/1961) 1 §:n
15531: 1 momentin 2 kohdassa säädetty rahamäärä
15532: kerrottuna kahdellakymmenellä neljällä;            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15533:                                                  kuuta 2001.
15534:   Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.        Tämän lain 9 §:n 2 momenttia sovelletaan
15535: Sitä koskevasta eläketurvasta säädetään ur-      sellaiseen yrittäjään, joka aloittaa yrittäjien
15536: heilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta anne-    eläkelain mukaisen yrittäjätoiminnan ensim-
15537: tussa laissa (575/2000).                         mäisen kerran tämän lain voimassa ollessa.
15538:                                                  Sellaiseen yrittäjään, jonka yrittäjien eläke-
15539:                                                  lain mukainen yrittäjätoiminta on alkanut en-
15540:                      9§                          simmäisen kerran ennen tämän lain voimaan-
15541:                                                  tuloa, sovelletaan yrittäjien eläkelain 9 §:n 2
15542:   Yrittäjän vakuutusmaksuprosentti on 75         momenttia sellaisena kuin se on voimassa
15543: prosenttia 1 momentin mukaisesta maksupro-       tämän lain voimaan tullessa.
15544: sentista ensimmäisen tämän lain mukaisen
15545: 
15546: 
15547: 
15548: 
15549: 2093710
15550: 10                                   HE 194/2000 vp
15551: 
15552: 
15553: 
15554: 2.
15555:                                           Laki
15556:                     työntekijäin eläkelain 10 aja 19 c §:n muuttamisesta
15557: 
15558:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15559:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 10 a §:n 2
15560: momentti ja 19 c §:n 1 momentti,
15561:   sellaisina kuin ne ovat, 10 a §:n 2 momentti laissa 1482/1995 ja 19 c §:n 1 momentti laissa
15562: 133111999, seuraavasti:
15563: 
15564:                     10 a §                      tolle eikä silloin, kun työnantaja on saanut
15565:                                                 korvauksen maksamastaan palkasta muun
15566:   Jos työsuhdeselvittely koskee eläketurva-     lain nojalla. Jos työntekijälle on myönnetty
15567: keskuksen 1 §:n 7 momentin nojalla ratkais-     kuntoutusraha tai työkyvyttömyyseläke ja
15568: tavaa asiaa, 1 momentissa tarkoitetun päätök-   siihen liittyvä kuntoutuskorotus ja työnantaja
15569: sen antaa eläketurvakeskus.                     on maksanut tai maksaa työntekijälle samalta
15570:                                                 ajalta palkkaa, menetellään kuntoutusrahan
15571:                                                 tai työkyvyttömyyseläkkeen ja siihen liitty-
15572:                                                 vän kuntoutuskorotuksen maksamisessa sa-
15573:                     19 c §                      moin kuin edellä työkyvyttömyyseläkkeen
15574:   Jos eläkelaitos on myöntänyt työntekijälle    maksamisesta säädetään.
15575: takautuvasti työkyvyttömyyseläkkeen ja
15576: työnantaja on maksanut hänelle samalta ajal-
15577: ta sairausajan palkkaa, eläke maksetaan tältä     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15578: ajalta hakemuksesta työnantajalle, kuitenkin    kuuta 2001.
15579: enintään samalta ajalta maksetun palkan           Tämän lain 19 c §:n 1 momenttia sovelle-
15580: määräisenä. Eläkettä ei makseta työnantajalle   taan lain voimaan tulon jälkeen maksettaviin
15581: siltä osin kuin se on 4 d §:n 4 momentin pe-    etuuksiin.
15582: rusteella suoritettava sairausvakuutusrahas-
15583: 
15584: 
15585: 
15586:      Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2000
15587: 
15588: 
15589:                                    Tasavallan Presidentti
15590: 
15591: 
15592: 
15593: 
15594:                                     TARJA HALONEN
15595: 
15596: 
15597: 
15598: 
15599:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
15600:                                         HE 194/2000 vp                                         11
15601: 
15602: 
15603:                                                                               Liite
15604:                                                                               Rinnakkaistekstit
15605: 
15606: 
15607: 
15608: 
15609: 1.
15610: 
15611:                                              Laki
15612:                            yrittäjien eläkelain 1 ja 9 §:n muuttamisesta
15613: 
15614: 
15615:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15616:   muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (46811969) 1 §:n 3 mo-
15617: mentin 2 kohta ja 4 momentti sekä 9 §:n 2 momentti,
15618:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti laissa 373/1995 ja 9 §:n 2 momentti laissa
15619: 143611991, seuraavasti:
15620: 
15621: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
15622: 
15623:                       1§                                               1§
15624: 
15625:   Tämä laki ei kuitenkaan koske:                    Tämä laki ei kuitenkaan koske:
15626: 
15627:                                                     2) yrittäjää, jonka 7 §:ssä tarkoitettu vuo-
15628:   2) yrittäjää, jonka työtulo kuukautta koh-
15629:                                                   tuinen työtulo tämän lain alaisesta ansio-
15630: den tämän lain alaisesta ansiotyöstä on ar-       työstä on arvioitava keskimäärin pienem-
15631: vioitava keskimäärin pienemmäksi kuin             mäksi      kuin     työntekijäin     eläkelain
15632: työntekijäin eläkelain (395/61) 1 §:n 1 mo-       (395/1961) 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa
15633: mentin 2 kohdassa edellytetty määrä kak-          säädetty rahamäärä kerrottuna kahdel-
15634: sinkertaisena;                                    lakymmenellä neljällä;
15635: 
15636:                                                     Tämä laki ei koske myöskään urheilemis-
15637: Tämä laki ei koske myöskään urheilemista.         ta. Sitä koskevasta eläketurvasta säädetään
15638:                                                   urheilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta
15639:                                                   annetussa laissa (57512000).
15640: 
15641: 
15642: 
15643:                       9§                                               9§
15644: 
15645:   Jos yrittäjä tämän lain mukaista toimin-         Yrittäjän vakuutusmaksuprosentti on 75
15646: taansa aloittaessaan ei ole täyttänyt 43 vuot-   prosenttia 1 momentin mukaisesta maksu-
15647: ta, maksuprosentti on puolet 1 momentin          prosentista ensimmäisen tämän lain mukai-
15648:                                                  sen yrittäjätoiminnan 48 ensimmäiseltä
15649: mukaisesta maksuprosentista yrittäjätoi-         kuukaudelta. Jos ensimmäinen yrittäjätoi-
15650: minnan aloittamisvuotena ja kahtena sitä         minta kestää alle 48 kuukautta, vakuu-
15651: 12                                     HE 194/2000 vp
15652: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
15653: 
15654: seuraavana kalenterivuotena. Jos yrittäjän       tusmaksu lasketaan yrittäjän vaatimuksesta
15655: maksuprosentti on kuitenkin hänen aikai-         alennetun prosentin mukaisena 48 kuukau-
15656: semman yrittäjätoimintansa perusteella           desta jäljelle jääneeitä ajalta vielä toisessa
15657:                                                  tämän lain mukaisessa yrittäjätoiminnassa.
15658: määrätty tämän momentin mukaisesti, hä-
15659: nen vakuutusmaksunsa lasketaan 1 momen-
15660: tin mukaisesti.
15661: 
15662: 
15663:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
15664:                                                 mikuuta 2001.
15665:                                                   Tämän lain 9 §:n 2 momenttia sovelletaan
15666:                                                 sellaiseen yrittäjään, joka aloittaa yrittäjien
15667:                                                 eläkelain mukaisen yrittäjätoiminnan en-
15668:                                                 simmäisen kerran tämän lain voimassa ol-
15669:                                                 lessa. Sellaiseen yrittäjään, jonka yrittäjien
15670:                                                 eläkelain mukainen yrittäjätoiminta on al-
15671:                                                 kanut ensimmäisen kerran ennen tämän
15672:                                                 lain voimaantuloa, sovelletaan yrittäjien
15673:                                                 eläkelain 9 §:n 2 momenttia sellaisena kuin
15674:                                                 se on voimassa tämän lain voimaan tulles-
15675:                                                 sa.
15676: 
15677: 
15678: 
15679: 
15680: 2.
15681:                                             Laki
15682:                       työntekijäin eläkelain 10 aja 19 c §:n muuttamisesta
15683: 
15684: 
15685:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15686:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/ 1961) 10 a §:n 2
15687: momentti ja 19 c §:n 1 momentti,
15688:   sellaisina kuin ne ovat, 10 a §:n 2 momentti laissa 148211995 ja 19 c §:n 1 momentti laissa
15689: 133111999, seuraavasti:
15690: 
15691: 
15692: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
15693: 
15694:                       10 §                                           10 §
15695: 
15696:   Jos työsuhdeselvittely koskee eläketurva-       Jos työsuhdeselvittely koskee eläketurva-
15697: keskuksen 1 §:n 6 momentin perusteella          keskuksen 1 §:n 7 momentin nojalla rat-
15698: ratkaistavaa asiaa, 1 momentissa tarkoitetun    kaistavaa asiaa, 1 momentissa tarkoitetun
15699:                                       HE 194/2000 vp                                        13
15700: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
15701: 
15702: päätöksen antaa eläketurvakeskus.               päätöksen antaa eläketurvakeskus.
15703: 
15704: 
15705: 
15706:                      19 c §                                          19 c §
15707:   Jos eläkelaitos on myöntänyt työntekijälle      Jos eläkelaitos on myöntänyt työntekijälle
15708: takautuvasti työkyvyttömyyseläkkeen tai         takautuvasti työkyvyttömyyseläkkeen ja
15709:                                                 työnantaja on maksanut hänelle samalta
15710: kuntoutusrahan ja työnantaja on maksanut        ajalta sairausajan palkkaa, eläke maksetaan
15711: hänelle samalta ajalta sairausajan palkkaa,     tältä ajalta hakemuksesta työnantajalle, kui-
15712: eläke tai kuntoutusraha maksetaan tältä         tenkin enintään samalta ajalta maksetun
15713: ajalta hakemuksesta työnantajalle, kuitenkin    palkan määräisenä. Eläkettä ei makseta
15714: enintään samalta ajalta maksetun palkan         työnantajalle siltä osin kuin se on 4 d §:n 4
15715: määräisenä. Eläkettä ei makseta työnanta-       momentin perusteella suoritettava sairaus-
15716: jalle siltä osin kuin se on 4 d §:n 4 momen-    vakuutusrahastolle eikä silloin, kun työnan-
15717:                                                 taja on saanut korvauksen maksamastaan
15718: tin perusteella suoritettava sairausvakuutus-   palkasta muun lain nojalla. Jos työntekijälle
15719: rahastolle eikä eläkettä tai kuntoutusrahaa     on myönnetty kuntoutusraha tai työkyvyttö-
15720: makseta työnantajalle myöskään silloin,         myyseläke ja siihen liittyvä kuntoutuskoro-
15721: kun työnantaja on saanut korvauksen saira-      tus ja työnantaja on maksanut tai maksaa
15722: usajalta maksamastaan palkasta muun lain        työntekijälle samalta ajalta palkkaa, mene-
15723: nojalla.                                        tellään      kuntoutusrahan     tai    työky-
15724:                                                 vyttömyyseläkkeen ja siihen liittyvän kun-
15725:                                                 toutuskorotuksen maksamisessa samoin
15726:                                                 kuin edellä työkyvyttömyyseläkkeen mak-
15727:                                                 samisesta säädetään.
15728: 
15729: 
15730:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
15731:                                                 mikuuta 2001.
15732:                                                   Tämän lain 19 c §:n 1 momenttia sovelle-
15733:                                                 taan lain voimaantulon jälkeen makset-
15734:                                                 taviin etuuksiin.
15735:                                          HE 195/2000 vp
15736: 
15737: 
15738: 
15739: 
15740:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuorotteluva-
15741:                                       paakokeilusta annetun lain 17 §:n muuttamisesta
15742: 
15743: 
15744: 
15745:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15746: 
15747: 
15748:   Esityksessä ehdotetaan vuorotteluvapaako-         keva vuorottelusopimus tehdään lain voimas-
15749: keilusta annetun lain voimaantulosäännöstä          sa ollessa, jos vuorotteluvapaa pidetään 31
15750: muutettavaksi siten, että laki olisi voimassa       päivään joulukuuta 2003 mennessä.
15751: 31 päivään joulukuuta 2002. Lakia sovellet-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15752: taisiin lisäksi vuorotteluvapaisiin, joita kos-     päivänä tammikuuta 2001.
15753: 
15754: 
15755: 
15756: 
15757:                                          PERUSTELUT
15758: 
15759: 
15760: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-                samalla työelämän ulkopuolella oleville työt-
15761:        set                                          tömille uusi sisääntuloväylä. Työvuorottelu
15762:                                                     tarjoaa lisäksi mahdollisuuden tuoda jousta-
15763: 1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö                  vuutta ja uutta osaamista yrityksiin. Yhteis-
15764:                                                     kunnan kannalta työvuorottelu merkitsee sitä,
15765:   Työvuorottelua koskeva, määräaikainen             että työttömyyden hoitoon suunnatosta tuesta
15766: vuorotteluvapaakokeilusta      annettu       laki   aikaisempaa suurempi osa tukee suoraan tai
15767: (1663/1995) tuli voimaan 1 päivänä tammi-           välillisesti työvoiman työtaitojen ylläpitämis-
15768: kuuta 1996. Lain voimassaoloa jatkettiin ja         tä ja kehittämistä.
15769: sen 1, 2, 7 ja 17 § muutettiin lailla vuorot-          Vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain
15770: teluvapaakokeilusta annetun lain muuttami-          mukaan kokoaikainen työntekijä tai työnteki-
15771: sesta annetulla lailla (1201/1997), joka tuli       jä, jonka työaika on yli 75 prosenttia alalla
15772: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998. Lakia            sovellettavasta kokoaikaisen työntekijän työ-
15773: on sittemmin muutettu lailla vuorotteluva-          ajasta, voi jäädä työnantajansa kanssa teke-
15774: paakokeilusta annetun lain 12 §:n muuttami-         män vuorottelusopimuksen perusteella yh-
15775: sesta annetulla lailla (559/1998) ja lailla vuo-    denjaksoisesti vähintään 90 ja yhteensä enin-
15776: rotteluvapaakokeilusta annetun lain 13 §:n          tään 359 kalenteripäivän pituiselle vuorotte-
15777: muuttamisesta annetulla lailla (304/1999).          luvapaalle. Vuorotteluvapaa voidaan jaksot-
15778: Laki on voimassa 31 päivään joulukuuta              taa, jos siitä sovitaan työnantajan ja työnteki-
15779: 2000 ja sitä sovelletaan sen voimaantuloa           jän kesken edellytyksin, että kunkin jakson
15780: koskevan 17 §:n 1 momentin mukaan vuorot-           pituus on vähintään 90 kalenteripäivää. Vuo-
15781: teluvapaisiin, joita koskeva vuorottelusopi-        rotteluvapaan edellytyksenä on, että työnan-
15782: mus tehdään lain voimassa ollessa, jos vuo-         taja palkkaa vapaan ajaksi työvoimatoimis-
15783: rotteluvapaa pidetään 31 päivään joulukuuta         tossa työttömänä työnhakijana olevan henki-
15784: 2001 mennessä.                                      lön.
15785:   Vuorotteluvapaan tavoitteena on siitä anne-         Vuorotteluvapaan ajalta työntekijälle mak-
15786: tun lain säätämiseen johtaneen hallituksen          setaan työttömyyspäivärahaan suhteutettua
15787: esityksen (HE 136/1995 vp) perustelujen             vuorottelukorvausta, joka on 70 prosenttia
15788: mukaan mahdollistaa työssä oleville koulutus        siitä työttömyyspäivärahasta, johon vuorotte-
15789: ja kuntootus aiempaa paremmin ja tarjota            luvapaalle lähtevällä olisi oikeus, kuitenkin
15790: 
15791: 2093740
15792: 2                                        HE 195/2000 vp
15793: 
15794: 
15795: ilman työttömyysturvalaissa tarkoitettuja lap-      1.2.    Nykytilan arviointi
15796: sikorotuksia. Sille, joka osallistuu vuo-
15797: rotteluvapaan aikana koulutus- ja erorahaston          Vuorotteluvapaan koetut vaikutukset ovat
15798: säännöissä (sosiaali- ja terveysministeriön         olleet yleensä myönteisiä. Vuorotteluvapaata
15799: päätös 1666/1995) tai valtion virkamiesten          käyttäneet ovat kaikkein tyytyväisimpiä,
15800: eroraha-asetuksessa (999/ 1994) tarkoitettuun       koska vapaata on yleensä käytetty vuorotteli-
15801: omaehtoiseen ammatilliseen koulutukseen,            jan henkilökohtaisiin tarpeisiin. Valtaosa si-
15802: maksetaan lisäksi osittaista ammattikoulutus-       jaisista arvioi työnsaantimahdollisuuksiensa
15803: rahaa 1 100 markkaa verottomana koulutus-           parantuvan vuorotteluvapaan myötä. Myös
15804: kuukaudelta. Vuorottelukorvausta ei makse-          työnantajien kokemukset ovat olleet pääasial-
15805: ta, jos työntekijä saa työnantajaltaan palkkaa.     lisesti myönteisiä. Viranomaisten näkökul-
15806:    Vuorotteluvapaata käytti sen ensimmäisenä        masta vuorotteluvapaan hallinnointi ei ole
15807: voimassaolon vuonna 1996 noin 5 500 pal-            edellyttänyt lisäresursseja ja se on osoittau-
15808: kansaajaa, joista osittaista ammattikoulutus-       tunut melko helpoksi hallinnoida.
15809: rahaa sai noin joka kymmenes. Vuodesta                 Vuorotteluvapaakokeilun         toimeenpanoa
15810: 1996 alkaen vuorotteluvapaalle on jäänyt            johtaa, valvoo ja kehittää työministeriö, jon-
15811: noin 37 000 henkilöä. Vuonna 1999 vuorot-           ka alaisuudessa toimii seurantaryhmä, jossa
15812: teluvapaalla oli keskimäärin runsaat 5 600          ovat edustettuina keskeisten työmarkkinajär-
15813: henkilöä ja yhteensä 10 440 henkilöä, joista        jestöjen lisäksi sosiaali- ja terveysministeriö
15814: noin 30 prosenttia oli miehiä ja 70 prosenttia      sekä opetusministeriö. Se on käsitellyt tiedo-
15815: naisia. Yleisemmin vuorotteluvapaata on             tukseen, lain tulkintaan sekä kokeilun ohjaa-
15816: käytetty kuntasektorilla (47,9 % kaikista           miseen liittyviä yleisiä kysymyksiä. Kuluvan
15817: käyttäjistä) ja toiseksi eniten yksityisellä sek-   vuoden keväällä seurantaryhmä lähetti työ-
15818: torilla (34,5 %kaikista käyttäjistä). Vuorotte-     voimatoiroistoille ja työttömyyskassoille ky-
15819: luvapaata käyttävät eniten 35-54-vuotiaat ja        selyn vuorotteluvapaakokeilun toimivuudes-
15820: sijaisiksi palkataan eniten 25-44-vuotiaita.        ta.
15821: Vuorotteluvapaan käyttäjiä on kaikissa am-             Kyselyn perusteella ylivoimainen enem-
15822: mattiryhmissä, mutta eniten sitä hyödyntävät        mistö sekä työttömyyskassoista että työvoi-
15823: toimihenkilötyössä olevat korkeakoulutuksen         matoimistoista katsoi, että vuorotteluvapaata
15824: tai muun hyvän keskiasteen koulutuksen saa-         olisi jatkettava. Lain tavoitteiden katsottiin
15825: neet henkilöt.                                      myös toteutuneen hyvin tai melko hyvin
15826:   Ammatilliseen koulutukseen osallistuville         työssä jaksamisen, työn ja perheen yhteenso-
15827: myönnettävää osittaista ammattikoulutusra-          vittamisen sekä ammatillisen koulutuksen ja
15828: haa on koulutus- ja erorahastolta hakenut           muun opiskelun edistämisessä. Työvoimapo-
15829: noin 4 000 palkansaajaa. Siten noin 10 pro-         liittisen tavoitteen katsottiin toteutuneen koh-
15830: senttia kaikista vuorotteluvapaalla olleista on     talaisesti. Työvoimatoimistoista selkeä enem-
15831: saanut osittaista ammattikoulutusrahaa. Kou-        mistö katsoi vuorotteluvapaajärjestelmän so-
15832: lutus on kestänyt keskimäärin kuusi kuukaut-        pivan niiden palveluvalikoimaan ja tuovan
15833: ta. Opiskelun suosio on ollut lisääntymässä         siihen myös jotain uutta. Toimistojen mu-
15834: vuorotteluvapaakokeilun voimassaolon aika-          kaan on harvinaista, että työnantajat palkkai-
15835: na. Osittaisen ammattikoulutusrahan maksa-          sivat samoja henkilöitä toistuvasti vuorotte-
15836: minen ei kuitenkaan anna täyttä kuvaa vuo-          lusijaisiksi, vaikka niinkin on todettu joskus
15837: rotteluvapaalla opiskelevien todellisesta lu-       tapahtuvan.
15838: kumäärästä, koska osittaista ammattikoulu-             Asiakkailta saadun palautteen mukaan vuo-
15839: tusrahaa ei saa esimerkiksi yleissivistävään        rottelusijaiset suhtautuivat pääasiassa myön-
15840: tai harrastusluonteiseen koulutukseen. Suurin       teisesti vuorotteluvapaaseen, mutta töiden
15841: osittaisen ammattikoulutusrahan hylkäyssyy          määräaikaisuutta pidettiin haittana. Vuorotte-
15842: on ollut se, että koulutus ei ole kuulunut jär-     luvapaan käyttäjiltä tullut palaute on ollut
15843: jestelmän piiriin. Kokonaisuudessaan hyl-           myönteistä tai erittäin myönteistä, vaikka
15844: käysprosentit ovat kuitenkin olleet melko al-       järjestelmää arvosteltiinkin esimerkiksi kor-
15845: haisia, esimerkiksi vuonna 1999 14,9 pro-           vauksen alhaisuuden johdosta. Myös työnan-
15846: senttia.                                            tajilta saatu palaute on ollut pääasiassa
15847:                                        HE 195/2000 vp                                          3
15848: 
15849: 
15850: myönteistä. Kielteisenä työnantajat ovat kui-        Ansioon      suhteutettujen    työttömyys-
15851: tenkin pitäneet muun muassa byrokratiaa ja        päivärahojen rahoitusta vastaavasti valtioD-
15852: sitä, että sijaiseksi on palkattava työtön eikä   osuutena työttömyyskassalle maksetaan työt-
15853: esimerkiksi työttömyysuhan alaista tai opis-      tömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa
15854: kelijaa. Työvuorottelujärjestelmän rahoituk-      vastaava suhteellinen osuus. Työttömyyskas-
15855: sen osalta työnantajajärjestöt ovat jossain       san oma osuus on 5,5 prosenttia. Loppuosa
15856: määrin kyseenalaistaneet sen, tulisiko heidän     rahoitetaan työnantajan ja palkansaajan työt-
15857: käsityksensä mukaan ensisijaisesti työssä         tömyysvakuutusmaksulla.
15858: jaksamista palvelevaa järjestelmää rahoittaa         Vuonna 1999 vuorottelukorvauksia mak-
15859: työttömyysturvan määrärahoilla.                   settiin yhteensä noin 260 miljoonaa markkaa,
15860:                                                   josta työttömyyskassaan kuuluvien ansiopäi-
15861: 1.3.    Ehdotetut muutokset                       värahan saajien korvaukset olivat 258,6 mil-
15862:                                                   joonaa markkaa ja kansaneläkelaitoksen suo-
15863: Vuorotteluvapaakokeilun jatkaminen                rittamat korvaukset lähes 1,7 miljoonaa
15864:                                                   markkaa. Maksuosuudet jakautuivat siten, et-
15865:    Vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain         tä valtion osuus oli noin 120 miljoonaa
15866: muuttamisesta annetun lain 17 §:n 1 momen-        markkaa (46 %), työnantajien osuus 85,8
15867: tin mukaan laki on voimassa 31 joulukuuta         miljoonaa markka (33 %) ja palkansaajien
15868: 2000 saakka. Lakia sovelletaan säännöksen         osuus mukaan luettuna työttömyyskassojen
15869: mukaan vuorotteluvapaisiin, joita koskeva         osuus 54,8 miljoonaa markkaa (21 %). Vuo-
15870: vuorottelusopimus tehdään lain voimassa ol-       rottelukorvaus oli 2 900-4 000 markkaa
15871: lessa, jos vuorotteluvapaa pidetään 31 päi-       kuukaudessa. Maksupäiviä oli kuukaudessa
15872: vään joulukuuta 2001 mennessä.                    keskimäärin kaikkiaan noin 117 000.
15873:   Esityksessä ehdotetaan vuorotteluvapaako-          Vuonna 2000 vuorotteluvapaan käyttö on
15874: keilusta annetun lain 17 §:n 1 momenttia          lisääntynyt noin 15 prosenttia ja vuosimenon
15875: muutettavaksi siten, että laki olisi voimassa     arvioidaan olevan noin 285 miljoonaa mark-
15876: 31 päivään joulukuuta 2002. Lakia sovellet-       kaa. Rahoitusosuudet säilyvät likipitäen sa-
15877: taisiin vuorotteluvapaisiin, joita koskeva        moina. Valtion meno olisi siten noin 130 mil-
15878: vuorottelusopimus tehdään lain voimassa ol-       joonaa markkaa, työnantajien noin 95 mil-
15879: lessa, jos vuorotteluvapaa pidetään 31 päi-       joonaa markkaa ja palkansaajien noin 60 mil-
15880: vään joulukuuta 2003 mennessä.                    joonaa markkaa. Jos vuorotteluvapaan käy-
15881:                                                   tön arvioidaan säilyvän samantasaisena
15882: 2.     Esityksen vaikutukset                      vuonna 2001, sen kokonaismenot nousisivat
15883:                                                   arviolta noin 290 miljoonaan markkaan. Päi-
15884: 2.1.    Taloudelliset vaikutukset                 värahan taso nousee vuonna 2001, koska pe-
15885:                                                   ruspäivärahaa korotetaan viidellä markalla ja
15886:   Vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain          keskimääräinen ansiopäiväraha nousee noin
15887: 12 §:ssä säädetään järjestelmän rahoitukses-      kolmella markalla. Valtion osuus olisi noin
15888: ta. Säännöksen mukaan vuorottelukorvauk-          135 miljoonaa markkaa.
15889: sesta työttömyyskassoille ja kansaneläkelai-        Järjestelmän nettokustannukset ovat kui-
15890: tokselle aiheutuvat kustannukset rahoitetaan      tenkin bruttokustannuksia pienemmät, koska
15891: noudattaen, mitä työttömyysetuuksien rahoi-       vuorottelnuo palkattavan työttömän työttö-
15892: tuksesta annetussa laissa (555/1998) ja työt-     myyskorvaus samalla säästyy. Mikäli vuorot-
15893: tömyysturvalain (602/1984) 37 §:ssä sääde-        teluun palkattava sijainen olisi muuten työt-
15894: tään työttömyyspäivärahasta. Tämän mukaan         tömänä koko vuorottelukauden ajan ja hänen
15895: valtio vastaa kansaneläkelaitoksen maksa-         työttömyyskorvauksensa olisi samansuurui-
15896: mien vuorottelukorvausten rahoituksesta ko-       nen kuin vuorottelukorvaus, olisi järjestelmä
15897: konaisuudessaan. Työttömyyskassojen mak-          kustannusneutraali.
15898: samat vuorottelukorvaukset rahoitetaan val-         Tilastotietoa siitä, minkä suuruista päivära-
15899: tionosuudella, työttömyysvakuutusmaksuilla        haa vuorotteluun palkattaville sijaisille on
15900: ja työttömyyskassalain mukaisilla jäsenmak-       maksettu ennen vuorottelujaksoa ei ole.
15901: suilla.                                           Vuonna 2000 keskimääräinen vuorottelukor-
15902: 4                                        HE 195/2000 vp
15903: 
15904: 
15905: vaus on ollut 187 markkaa päivässä ja kes-          suuden pitempiaikaiseen vapaaseen työssä
15906: kimääräinen ansiopäiväraha 220 markkaa.             jaksamisen tukemiseksi sekä mahdollisuuden
15907: Vuorottelukorvauksia saaneiden keskimää-            koulutukseen ja kuntoutukseen. Järjestelmä
15908: räinen korvaus on 85 prosenttia työttömien          antaa myös nuorille mahdollisuuden saada
15909: keskimääräisestä ansiopäivärahasta eli hei-         puuttuvaa työkokemusta määräaikaisessa
15910: dän täysi ansiopäivärahansa olisi ollut kes-        työsuhteessa. Vuorotteluvapaan avulla voi-
15911: kimäärin 267 markkaa päivässä. Vuorotte-            daan myös työllistää pitkäaikaistyöttömiä,
15912: lusijaisiksi palkattavien ansiopäivätaso taas       vaikkakin käytännössä vuorottelusijaisista on
15913: lienee keskiarvoa alempi ja heistä myös suh-        nykyisin ollut vain 2 prosenttia sellaisia, joi-
15914: teellisesti suurempi osa on pelkän perustur-        den työttömyys on kestänyt yli vuoden. Työ-
15915: van piirissä. Voidaan myös olettaa, että osa        vuorottelu tarjoaa myös          työnantajille
15916: vuorottelun kautta työllistyneistä olisi työllis-   mahdollisuuden tuoda joustavuutta ja uutta
15917: tynyt ilman vuorottelusijaisuuttakin. Järjes-       osaamista yrityksiin mahdollistamaila uusiin
15918: telmästä aiheutuu siten nettokustannuksia,          työntekijöihin tutustumisen.
15919: vaikka otetaankin huomioon, että vuorottelu-
15920: korvaus on 70 prosenttia perustasosta. Ny-          3.    Asian valmistelu
15921: kyisten tietojen pohjalta ei nettokustannuksia
15922: kuitenkaan voida luotettavasti arvioida. V al-        Esitys on valmisteltu yhdessä keskeisten
15923: tion menojen osalta järjestelmä on kuitenkin        työmarkkinajärjestöjen kanssa ja se perustuu
15924: melko kustannusneutraali.                           17 päivänä marraskuuta 2000 allekirjoitet-
15925:   Edellä kuvatuissa laskelmissa ei ole otettu       tuun neuvottelutulokseen tulopoliittiseksi so-
15926: huomioon osittaisesta ammattikoulutusrahas-         pimukseksi vuosille 2001-2002.
15927: ta työnantajille aiheutuvia kustannuksia.             Keskusjärjestöjen välisen neuvottelutulok-
15928: Vuonna 1999 osittaista ammattikoulutusra-           sen mukaisesti solmituista työ- ja virkaehto-
15929: haa maksettiin 8, 7 miljoonaan markkaa. Las-        sopimuksista tulee sopijapuolten toimittaa
15930: kelmissa ei myöskään ole otettu huomioon            ilmoitus omille keskusjärjestöilleen viimeis-
15931: niitä mahdollisia säästöjä, jotka aiheutuvat        tään 13 päivänä joulukuuta 2000. Tämän jäl-
15932: sairauspoissaolojen vähentymisestä työkyvyn         keen on tarkoitus vahvistaa neuvottelutulos
15933: ja työssä jaksamisen parantuessa tai työn           tulopoliittiseksi sopimukseksi. Hallitus kat-
15934: tuottavuuden tehostumisesta koulutustason           soo, että tämä esitys tulisi hyväksyä vain, jos
15935: noustessa. Vuorotteluvapaalla on lisäksi            neuvottelutulos on tullut riittävän kattavana
15936: merkitystä ikääntyville työntekijöille, koske       hyväksytyksi liittotason neuvotteluissa.
15937: se saattaa myöhentää eläkkeelle siirtymistä.
15938:   Vuorotteluvapaakokeilusta eläkejärjestel-         4.   Muita esitykseen vaikuttavia
15939: mälle aiheutuvia kustannuksia on vaikea ar-              seikkoja
15940: vioida. Kustannuksia syntyy siitä, että vuo-
15941: rotteluvapaalla oloaika alle vuoden pituisena          Hallitus on antanut esityksen Eduskunnalle
15942: luetaan yleensä eläkettä kartuttavaan aikaan,       laiksi aikuiskoulutustuesta ja eräiksi siihen
15943: mutta siitä ei peritä eläkemaksuja. Työeläke-       liittyviksi laeiksi (HE 150/2000 vp). Laissa
15944: järjestelmäitä jää siten saamatta maksuja.          säädettäisiin palkansaajien ja ammatinhar-
15945: Pääosa tästä kohdistuu julkisen sektorin elä-       joittajien ammattitaidon kehittämistä ja yllä-
15946: kejärjestelmiin.                                    pitoa koskevan koulutuksen ajalta myönnet-
15947:   Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki-      tävästä tuesta ja sen ehdoista. Tuen myöntä-
15948: löstövaikutuksia.                                   misestä ja maksamisesta sekä muusta käytän-
15949:                                                     nön toimeenpanosta huolehtisi koulutus- ja
15950: 2.2.    Vaikutukset eri kansalaisryhmien            erorahastosta annetussa laissa (537/1990)
15951:         asemaan                                     tarkoitettu koulutus- ja erorahasto. Aikuis-
15952:                                                     koulutustukea voisi saada ammatilliseen kou-
15953:   Vuorotteluvapaa tarjoaa työssä oleville           lutukseen 1 päivästä elokuuta 2001 lukien.
15954: mahdollisuuden väliaikaiseen työstä poissa-            Vuorotteluvapaan säännöksiä on tarkoituk-
15955: oloon henkilökohtaisista syistä kuten esimer-       senmukaista jatkaa tässä vaiheessa edelleen
15956: kiksi omaisten hoitamisen vuoksi, mahdolli-         kokeiluna, koska aikuiskoulutustuen käytöstä
15957:                                        HE 195/2000 vp                                       5
15958: 
15959: 
15960: ja vaikutuksista on tarpeen saada kokemuk-        lyttämällä tavalla erikseen.
15961: sia, ennen kuin vuorotteluvapaajärjestelmän
15962: mahdollisesta vakinaistamisesta, kehittämi-       5.    Voimaantulo
15963: sestä ja sen säännösten yhteensovittamisesta
15964: muun muassa muiden ammatillisen aikuis-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
15965: koulutuksen ajalta maksettavien tukien kans-      vänä tammikuuta 2001.
15966: sa voidaan tehdä lopullisia päätöksiä.
15967:   Osittaisen ammattikoulutusrahan mahdolli-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15968: sesta jatkamisesta ja sen edellytyksistä pääte-   kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
15969: tään koulutus- ja erorahaston sääntöjen edel-     tus:
15970: 6                                   HE 195/2000 vp
15971: 
15972: 
15973:                                                                        Lakiehdotus
15974: 
15975:                                          Laki
15976:               vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 17 §:n muuttamisesta
15977: 
15978:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15979:   muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain (1663/1995)
15980: 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 120111997, seuraavasti:
15981: 
15982:                    17 §                       mus tehdään lain voimassa ollessa, jos vuo-
15983:                                               rotteluvapaa pidetään 31 päivään joulukuuta
15984:                Voimaantulo                    2003 mennessä.
15985: 
15986:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15987: kuuta 1996 ja on voimassa 31 päivään joulu-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15988: kuuta 2002. Lakia sovelletaan vuorotteluva-   kuuta 2001.
15989: paisiin, joita koskeva vuorotteluvapaasopi-
15990: 
15991: 
15992: 
15993: 
15994:     Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 2000
15995: 
15996: 
15997: 
15998:                                   Tasavallan Presidentti
15999: 
16000: 
16001: 
16002: 
16003:                                    TARJA HALONEN
16004: 
16005: 
16006: 
16007: 
16008:                                                                Työministeri Tarja Filatov
16009:                                       HE 195/2000 vp                                        7
16010: 
16011: 
16012:                                                                          Liite
16013:                                                                          Rinnakkaisteksti
16014: 
16015:                                            Laki
16016:                vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 17 §:n muuttamisesta
16017: 
16018:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16019:   muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänäjoulukuuta 1995 annetun lain (1663/1995)
16020: 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1201/1997, seuraavasti:
16021: 
16022: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
16023: 
16024:                       17 §                                        17 §
16025: 
16026:                Voimaantulo                                   Voimaantulo
16027: 
16028:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
16029: mikuuta 1996 ja on voimassa 31 päivään         mikuuta 1996 ja on voimassa 31 päivään
16030: joulukuuta 2000. Lakia sovelletaan vuorot-     joulukuuta 2002. Lakia sovelletaan vuorot-
16031: teluvapaisiin, joita koskeva vuorottelusopi-   teluvapaisiin, joita koskeva vuorotteluva-
16032: mus tehdään lain voimassa ollessa, jos vuo-    paasopimus tehdään lain voimassa ollessa,
16033: rotteluvapaa pidetään 31 päivään joulukuuta    jos vuorotteluvapaa pidetään 31 päivään
16034: 2001 mennessä.                                 joulukuuta 2003 mennessä.
16035: 
16036: 
16037:                                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
16038:                                                mikuuta 2001.
16039:                                            HE 196/2000 vp
16040: 
16041: 
16042: 
16043: 
16044:                                            Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon
16045:                                         käytöstä vuosia 2001 ja 2002 koskevissa työ- ja virkaehto-
16046:                                         sopimuksissa
16047: 
16048: 
16049: 
16050: 
16051:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16052: 
16053: 
16054:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi            työ- ja virkaehtosopimuksiin olisi edelleen
16055: määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä               kiellettyä.
16056: työ- ja virkaehtosopimuksissa. Työ- ja virka-            Lakiehdotukseen sisältyvät myös indeksi-
16057: ehtosopimuksiin, jotka on uudistettu 17 päi-           kiellon noudattamisen tarkastusta ja valvon-
16058: vänä marraskuuta 2000 allekirjoitetun neu-             taa koskevat säännökset.
16059: vottelutuloksen ja sen mukaisesti soimittavan            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
16060: tulopoliittisen sopimuksen mukaisesti, saatai-         dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
16061: siin ottaa mainitun sopimuksen mukainen in-            väksytty ja vahvistettu.
16062: deksiehto. Muutoin indeksiehdon ottaminen
16063: 
16064: 
16065: 
16066:                                             PERUSTELUT
16067: 
16068: 
16069: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-                    joka sallittiin lailla indeksiehdon käytöstä
16070:       set                                              vuosia 1998 ja 1999 koskevissa työ- ja virka-
16071:                                                        ehtosopimuksissa (1352/1997), jäljempänä
16072:    Voimassa olevan indeksiehdon käytön ra-             vuoden 1997 indeksiehtolaki.
16073: joittamisesta annetun lain (1222/1994), jäl-              Keskustason          työmarkkinaosapuolten
16074: jempänä indeksiehtolaki, mukaan indeksieh-             17 päivänä marraskuuta 2000 allekirjoitta-
16075: don tai muun siihen verrattavan sidonnaisuu-           maan neuvottelutulokseen koskien tulopoliit-
16076: den ottaminen sopimuksiin on pääsääntöises-            tista sopimusta vuosille 2001-2002 sisältyy
16077: ti kielletty, jollei lailla toisin säädetä. Siten ei   indeksiehto.
16078: muun muassa työ- ja virkaehtosopimuksiin                  Jotta uudistettaviin työ- ja virkaehtosopi-
16079: voida sisällyttää ehtoa, jolla palkat tai ansiot       muksiin voitaisiin ottaa indeksiehto, ehdote-
16080: sidotaan hintojen, palkkojen, ansioiden tai            taan säädettäväksi laki indeksiehdon käytöstä
16081: muiden kustannusten kehitystä kuvaavaan                työ- ja virkaehtosopimuksissa siten, että se
16082: muuttujaan. Laki on määräaikainen ja voi-              mahdollistaa indeksiehdon ottamisen tulo-
16083: massa vuoden 2000 loppuun.                             poliittisen sopimuksen mukaisiin työ- ja vir-
16084:    Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen          kaehtosopimuksiin.
16085: laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta               Ehdotetun lain 1 §:n 1 momentti vastaa
16086: (HE 162/2000 vp). Esityksessä ehdotetaan               työ- ja virkaehtosopimusten osalta indek-
16087: säädettäväksi uusi laki indeksiehdon käytön            siehtolain 1 §:n 1 momentin sisältöä. Esi-
16088: rajoittamisesta, joka olisi voimassa vuoden            merkiksi palkkojen sitominen jonkin toisen
16089: 2003 loppuun.                                          alan palkkakehitykseen olisi kiellettyä.
16090:    Keskustason             työmarkkinaosapuolten         Pykälän 2 momentin mukaan olisi kielletty
16091: 12 päivänä joulukuuta 1997 tekemään tulo-              myös sellainen indeksiehto tai muu siihen
16092: poliittiseen sopimukseen sisältyi indeksiehto,         verrattava välitön tai välillinen sidonnaisuus,
16093: 
16094: 209382Q
16095: 2                                       HE 196/2000 vp
16096: 
16097: 
16098: joka sisältyy sopimukseen, jonka tarkoituk-           Ehdotetun lain 4 §: ssä säädettäisiin työ- ja
16099: sena on 1 momentissa säädetyn kiellon kier-        virkaehtosopimusten valvonnasta. Vuoden
16100: täminen. Tällä on haluttu ehkäistä sellaisten      1997 indeksiehtolain 4 §:n mukaan valtio-
16101: sopimusten tekeminen, jotka asiallisesti ovat      neuvosto voi tarvittaessa asettaa erityisen
16102: työ- tai virkaehtosopimuksia mutta joille on       valvontaelimen valvomaan lain noudattamis-
16103: annettu jokin toinen nimi.                         ta. Valvontaelimestä oli tarkoitus säätää tar-
16104:    Ehdotetun lain 2 §:n mukaan työ- ja virka-      vittaessa asetuksella. Kyseistä valvontaelintä
16105: ehtosopimuksiin, jotka on uudistettu työ-          ei ole asetettu eikä asetusta annettu.
16106: markkinoiden keskusjärjestöjen 17 päivänä             Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto
16107: marraskuuta 2000 allekirjoittaman neuvotte-        voisi asettaa tarvittaessa lautakunnan tai
16108: lutuloksen ja sen mukaisesti solmitun tulopo-      muun valvontaelimen valvomaan lain nou-
16109: liittisen sopimuksen mukaisesti, saataisiin ot-    dattamista. Mikäli tällainen valvontaelin ase-
16110: taa mainitun sopimuksen mukainen indek-            tetaan, tarkoitus on, että se koottaisiin niin
16111: siehto. AKAVA ry ei allekirjoittanut neuvot-       sanotulla kolmikantaperiaatteella. Siinä olisi-
16112: telutulosta eikä keskusjärjestönä hyväksy tu-      vat näin ollen edustettuina työnantaja- ja
16113: lopoliittista sopimusta. Sen jäsenliitoilla on     työntekijäpuolen tulopoliittisen sopimuksen
16114: kuitenkin mahdollisuus solmia työ- tai virka-      allekirjoittaneet keskustason työmarkkina-
16115: ehtosopimus tulopoliittisen sopimuksen mu-         osapuolet sekä näistä riippumattomat asian-
16116: kaisesti, jolloin viimeksi mainittuun sopi-        tuntijajäsenet Ehdotetussa 4 §:n 3 mo-
16117: mukseen saa ottaa indeksiehdon. Jos työ- tai       mentissa säädettäisiin valvontaelimen ko-
16118: virkaehtosopimus ei ole tulopoliittisen sopi-      koonpanosta. Tarkoituksena on muun muassa
16119: muksen mukainen, indeksiehdon ottaminen            varmistaa, että valvontaelimessä olisi sekä
16120: sopimukseen ei olisi sallittua.                    työntekijä- että työnantajapuolelta ainakin
16121:    Tulopoliittiseen sopimukseen sisältyy seu-      yksi virkaehtosopimusasioihin perehtynyt jä-
16122: raavanlainen indeksiehto. "Mikäli kuluttaja-       sen. Työntekijäosapuolen edustajiksi määrät-
16123: hintaindeksin ( 1995= 100) nousu tammikuus-        täisiin ainakin yksi edustaja kunkin tulopo-
16124: ta     2001     joulukuuhun     2002     ylittää   liittisen kokonaisratkaisun allekirjoittaneen
16125: 2,6 prosenttia, palkkoja korotetaan ylitettä       keskusjärjestön esityksestä. Valvontaelimes-
16126: vastaavalla määrällä seuraavan yleiskoro-          sä noudatettavasta menettelystä säädettäisiin
16127: tuksen yhteydessä.                                 valtioneuvoston asetuksella.
16128:    Kuluttajahintaindeksin nousu lasketaan             Ehdotetun 5 §:n 1 momentissa ehdotetaan
16129: kaksidesimaalisista pisteluvuista. Indeksin        valvontaelimene oikeutta tietojen saantiin
16130: nousu pyöristetään yksidesimaaliseksi muu-         sopimusten tarkastusta ja valvontaa varten.
16131: tosprosentiksi. 0,4 prosentin suuruisia tai sitä   Pykälän 2 momentin mukaan valvontaeli-
16132: pienempiä korotuksia ei kuitenkaan makseta.        menä olisi oikeus antaa sopijaosapuolille
16133:    Tulopoliittinen selvitystoimikunta toteaa       korjauskehotuksia samoin kuin vuoden 1997
16134: kuluttajahintaindeksin muutoksen ja mahdol-        indeksiehtolaissa.
16135: lisen indeksikorotuksen suuruuden."                   Ehdotetun lain 6 §:n mukaan työ- ja virka-
16136:    Selvyyden vuoksi 2 momentissa ehdote-           ehtosopimuksen työnantajaosapuolen olisi
16137: taan, että tulopoliittisen sopimuksen mukai-       kuukauden kuluessa lain voimaantulosta toi-
16138: sesti uudistettuihin työ- ja virkaehtosopi-        mitettava valtiovarainministeriölle jäljennös
16139: muksiin ei sovellettaisi vuoden 2001 alusta        sopimuksesta. Tämä varmistaisi sen, että tu-
16140: voimaantulevaa indeksiehtolakia. Tämä mer-         lopoliittisen sopimuksen mukaiset työ- ja
16141: kitsee, että sopimuksiin ei sovellettaisi muun     virkaehtosopimukset ovat koottuina viran-
16142: muassa indeksiehtolain 4 §:ää, jossa annetaan      omaisen hallussa.
16143: valtioneuvostolle ja valtiovarainministeriölle        Ehdotetun 7 §:n mukaan valvontaelimen
16144: tietyissä tapauksissa oikeus myöntää poikke-       päätöksistä saisi valittaa korkeimpaan hallin-
16145: uksia lain kielloista.                             to-oikeuteen. Asianosaisia veivoittavia vali-
16146:    Lain 3 §:ään ehdotetaan otettavaksi erilli-     tuskelpoisia päätöksiä olisivat 5 §:n 2 mo-
16147: nen mitättömyyttä koskeva säännös, jonka           mentissa tarkoitetut päätökset. Ehdotettuun
16148: nojalla kielletty ehto tai muu sidonnaisuus        muutoksenhakutiehen on päädytty ensinnä-
16149: olisi mitätön.                                     kin sen vuoksi, että valvontaelin olisi valtio-
16150:                                         HE 196/2000 vp                                          3
16151: 
16152: 
16153: varainministeriön hallinnonalalla oleva toi-       3.    Asian valmistelu
16154: mielin, jonka päätökset ovat sellaisia hallin-
16155: nollisia päätöksiä, joista yleensä saa hakea         Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
16156: muutosta hallintolainkäyttölaissa (586/1996)       rainministeriössä.
16157: tarkoitetulla tavalla. Valituksissa saattaa olla
16158: kyse siitä, onko valvontaelin menetellyt hal-      4.    Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja
16159: lintomenettelylain (598/1982) mukaisesti esi-
16160: merkiksi asianosaisen kuulemisen ja esteet-          Keskusjärjestöjen välisen neuvottelutulok-
16161: tömyyden suhteen. Toiseksi valvontaelimen          sen mukaisesti solmitoista työ- ja virkaeh-
16162: valituskelpoiset päätökset, vaikka koskisivat-     tosopimuksista tulee sopijapuolten toimittaa
16163: kin työ- ja virkaehtosopimuksia, saattavat         ilmoitus omille keskusjärjestöilleen ja valta-
16164: koskea pelkästään indeksiehtolainsäädännön         kunnansovittelijain toimistoon viimeistään
16165: piiriin kuuluvia asioita. Asioiden kiireelii-      13.12.2000. Tämän jälkeen on tarkoitus vah-
16166: syyden vuoksi on päädytty ehdottamaan vain         vistaa neuvottelutulos tulopoliittiseksi sopi-
16167: yhtä muutoksenhakuastetta, korkeinta hal-          mukseksi. Hallitus katsoo, että tämä esitys
16168: linto-oikeutta, joka on myös vuoden 1997 in-       tulisi hyväksyä vain, jos neuvottelutulos on
16169: deksiehtolain mukainen muutoksenhakuelin.          tullut riittävän kattavana hyväksytyksi liitto-
16170:                                                    tason neuvotteluissa.
16171: 
16172: 2.    Esityksen vaikutukset                        5.    Voimaantulo
16173: 
16174:   Esitys liittyy tulopoliittiseen sopimukseen ja     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
16175: näin ollen esityksen vaikutukset ovat välillisiä   dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
16176: ja ilmenevät tulopoliittisen sopimuksen talou-     väksytty ja vahvistettu. Laki olisi voimassa
16177: dellisen merkityksen kautta. Mahdollisen val-      31 päivään tammikuuta 2003.
16178: vontaelimen asettaminen lisää valtion menoja
16179: kokous- ja sihteeripalkkioiden ja mahdollisten       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16180: muiden valvontakulujen vuoksi enintään             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo··
16181: 200 000 markalla.                                  tus:
16182: 4                                        HE 196/2000 vp
16183: 
16184: 
16185:                                                                                Lakiehdotus
16186: 
16187: 
16188: 
16189: 
16190:                                                   Laki
16191:       indeksiehdon käytöstä vuosia 2001 ja 2002 koskevissa työ- ja virkaehtosopimuksissa
16192: 
16193: 
16194:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16195: 
16196:                         1§                                               4§
16197: 
16198:     Kielletyt ehdot ja muut kielletyt sidonnai-                      Valvontaelin
16199:                       suudet
16200:                                                       Valtioneuvosto voi tarvittaessa asettaa eri-
16201:    Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden        tyisen valvontaelimen valvomaan tämän lain
16202: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin            noudattamista. Valvontaelimessä noudatetta-
16203: muutoksiin perustuvaa indeksiehtoa taikka           vasta menettelystä säädetään valtioneuvoston
16204: muuta siihen verrattavaa välitöntä tai välil-       asetuksella.
16205: listä sidonnaisuutta ei saa ottaa työ- ja virka-      Valvontaelimessä on puheenjohtaja, vara-
16206: ehtosopimukseen, jollei 2 §:stä muuta johdu.        puheenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä ja näillä
16207:    Muuhunkaan sopimukseen ei saa ottaa in-          henkilökohtaiset varajäsenet. Jäsenten ja va-
16208: deksiehtoa taikka muuta siihen verrattavaa          rajäsenten tulee olla työ- tai virkasuhteisiin
16209: välitöntä tai välillistä sidonnaisuutta, jos so-    perehtyneitä.
16210: pimuksen tarkoituksena on 1 momentissa                Puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja näiden
16211: säädetyn kiellon kiertäminen.                       varajäsenet määrätään enintään tämän lain
16212:                                                     voimassaoloajaksi henkilöistä, joiden ei voi-
16213:                        2§                           da katsoa edustavan työnantaja- eikä työnte-
16214:                                                     kijäetuja. Jäsenistä kaksi määrätään työnan-
16215:                    Sallittu ehto                    tajayhdistysten edustaviropien keskusjärjes-
16216:                                                     töjen, kaksi työntekijöiden ja toimihenkilöi-
16217:   Työ- ja virkaehtosopimuksiin, jotka on uu-        den 2 §:n 1 momentissa tarkoitetun sopimuk-
16218: distettu keskustason työmarkkinaosapuolten          sen allekirjoittaneiden keskusjärjestöjen, yksi
16219: 17 päivänä marraskuuta 2000 allekirjoitta-          valtiovarainministeriön, kunnallisen työ-
16220: man neuvottelutuloksen ja sen mukaisesti            markkinalaitoksen ja kirkon sopimusvaltuus-
16221: solmitun tulopoliittisen sopimuksen mukai-          kunnan sekä yksi valtion virkamiesten, kun-
16222: sesti, saadaan ottaa tulopoliittisen sopimuk-       nallisten ja kirkollisten viranhaltijoiden pal-
16223: sen mukainen indeksiehto.                           veluksessa olevien ammattiyhdistysten 2 §:n
16224:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuihin sopi-         1 momentissa tarkoitetun sopimuksen allekir-
16225: muksiin ei sovelleta indeksiehdon käytön ra-        joittaneiden keskusjärjestöjen esityksestä.
16226: joittamisesta annettua lakia ( ....../2000).        Kullekin jäsenelle määrätään henkilökohtai-
16227:                                                     nen varajäsen samalla tavalla.
16228:                        3§
16229:                   Mitättömyys                                            5§
16230: 
16231:   Edellä 1 §:ssä tarkoitettu ehto tai muu si-                       Valvontakeinot
16232: donnaisuus on mitätön.
16233:                                                          Työ- ja virkaehtosopimuksen soptJaosa-
16234:                                        HE 196/2000 vp                                          5
16235: 
16236: 
16237: puoli on velvollinen antamaan 4 §:ssä tar-                              7§
16238: koitetulle valvontaelimelle tietoja, joita tämä
16239: tarvitsee valvoessaan tämän lain noudatta-                       Muutoksenhaku
16240: mista. Tiedot on annettava valvontaelimen
16241: asettamassa määräajassa, ja ne on annettava         Valvontaelimen päätökseen saa hakea
16242: kirjallisina, jos valvontaelin niin vaatii.       muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta
16243:   Jos valvontaelin toteaa, että 1 §:ssä tarkoi-   siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö-
16244: tettuun sopimukseen sisältyy mainitussa py-       laissa (58611996) säädetään.
16245: kälässä tarkoitettu ehto tai muu sidonnaisuus,
16246: se voi velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan                            8§
16247: sopimuksen lain mukaiseksi asettamassaan
16248: määräajassa.                                                  Tarkemmat säännökset
16249: 
16250:                                                     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
16251:                      6§                           töönpanosta annetaan tarvittaessa valtioneu-
16252:                                                   voston asetuksella.
16253:            Tiedonantovelvollisuus
16254:                                                                         9§
16255:   Edellä 2 §:ssä tarkoitetun työ- ja virkaeh-
16256: tosopimuksen työnantajasopijapuolen on                           Voimassaoloaika
16257: kuukauden kuluessa tämän lain voimaantu-
16258: losta toimitettava jäljennös sopimuksesta val-      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
16259: tiovarainministeriölle.                           kuuta 2001 ja on voimassa 31 päivään tam-
16260:                                                   mikuuta 2003.
16261: 
16262: 
16263: 
16264:     Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2000
16265: 
16266: 
16267:                                     Tasavallan Presidentti
16268: 
16269: 
16270: 
16271: 
16272:                                       TARJA HALONEN
16273: 
16274: 
16275: 
16276: 
16277:                                                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
16278:                                        HE 197/2000 vp
16279: 
16280: 
16281: 
16282: 
16283:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi autoverolain
16284:                                      muuttamisesta
16285: 
16286: 
16287:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16288: 
16289:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi auto-     muutettaisiin. Lisäksi muuttotavaroissa Suo-
16290: verolakia siten, että muuttotavaroissa maahan    meen tuotujen ajoneuvojen verotonta luovu-
16291: tuotavan ajoneuvon alennus autoverosta kos-      tusta rajoittavia niin sanottua karenssiaikaa
16292: kisi myös ennen varsinaista Suomeen muut-        koskevia säännöksiä selvennettäisiin.
16293: toa Suomessa väliaikaisesti oleskelleen ul-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
16294: komailla käytössä ollutta ajoneuvoa. Myös        dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
16295: ulkomailla opiskelleiden oikeutta alennuk-       väksytty ja vahvistettu.
16296: seen Suomeen tuomansa ajoneuvon verosta
16297: 
16298: 
16299:                                      YLEISPERUSTELUT
16300: 
16301: 
16302: 1. Nykytila                                      myös Suomessa aikaisemmin vakinaisesti
16303:                                                  asuneelle henkilölle, joka on esimerkiksi työ-
16304: 1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö               suhteen vuoksi oleskellut ulkomailla, minkä
16305:                                                  vuoksi lakiin on ollut tarpeen sisällyttää tar-
16306: Muuttoautot                                      kat säännökset ajoneuvon ulkomailla käytön
16307:                                                  pituuden ohella myös muuttajan ulkomailla
16308:   Muuttotavaroissa maahantuotavalle ajoneu-      oleskelun vähimmäispituudesta. Lain mu-
16309: volle, jäljempänä muuttoauto, myönnettäväs-      kaan muuttoautosäännöksiä sovelletaan kui-
16310: tä veron alennuksesta säädetään autoverolain     tenkin samalla tavalla sekä Suomeen ensim-
16311: (1482/1994) 25, 25 a, 26 ja 27 §:ssä. Sään-      mäistä kertaa muuttaviin että sellaisiin pa-
16312: nösten tarkoituksena on varmistaa, ettei Suo-    luumuuttajiin, jotka ovat aikaisemmin asu-
16313: meen muuttava henkilö joudu muuttoosa yh-        neet Suomessa eräin ulkomailla opintojaan
16314: teydessä suorittamaan uudelleen autoveroa        suorittaneita henkilöitä koskevin rajoituksin.
16315: sellaisesta taloudessaan käytössä olleesta         Muuttoautoedun perussäännös sisältyy au-
16316: ajoneuvosta, josta on mahdollisesti jo mak-      toverolain 25 §:n 1 momenttiin, jonka mu-
16317: settu veroja ajoneuvon käyttöönottomaassa.       kaan maahan muuttavan henkilön muuton
16318: Säännöksillä pyritään välttämään ajoneuvo-       yhteydessä tuoman yhden yksityistalouteen
16319: jen kaksinkertainen kulutusverotus maasta        kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alen-
16320: toiseen muutettaessa. Lähtökohtana on näin       netaan enintään 80 000 markalla ehdolla, että
16321: ollen, että muuttoautoetu koskee vain sellais-   muuttaja on välittömästi ennen muuttoaan ol-
16322: ta ajoneuvoa, joka on ollut muuttajan yk-        lut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähintään vuo-
16323: sityistaloudessa ulkomailla käytössä. Muut-      den ajan ja että ajoneuvo on välittömästi en-
16324: totapahtumaa sinänsä ei katsota etuun oikeut-    nen muuttoa ollut muuttajan tai hänen avio-
16325: tavaksi perusteeksi, jolloin maahan voisi ve-    puolisoosa omistuksessa tai omistukseen joh-
16326: roedulla tuoda ulkomailla käyttämättömän         tavassa hallinnassa ja muuttajan käytössä vä-
16327: ajoneuvon. Tästä syystä lakiin on otettu sään-   hintään kuuden kuukauden ajan. Lisäksi
16328: nöksiä ajoneuvon omistuksen ja ulkomailla        edellytetään, että muuttajan mahdollisesti ai-
16329: käytön vähimmäispituudesta.                      kaisemmin tuomalle muuttoautolle säädetty
16330:   Muuttoauton veron alennus myönnetään           luovutusrajoitusta koskeva määräaika eli niin
16331: 
16332: 209381P
16333: 2                                       HE 197/2000 vp
16334: 
16335: 
16336: sanottu karenssiaika on kulunut umpeen.            komailla pääasiassa opiskelun johdosta.
16337:    Muuttajan on usein tarpeen erilaisten muut-        Alaikäisiä koskeva rajoitus sisällytettiin la-
16338: toa koskevien käytännön järjestelyjen hoita-       kiin vuoden 1995 alusta voimaan tulleella au-
16339: miseksi tai muista tähän verrattavista syistä      toverolain muutoksella. Samassa yhteydessä
16340: oleskella Suomessa ennen varsinaista muut-         poistettiin edellytys siitä, että muuttoauto oli
16341: toaan. Tämän mahdollistamiseksi auto-              tai olisi voitu ostaa muuttajan ulkomailla an-
16342: verolain 26 §:n 1 momenttiin on sisällytetty       saitsemilla varoilla. Ilman tätä rajoitusta esi-
16343: säännös, jonka mukaan muuttaja voi ulko-           merkiksi perheensä mukana ulkomailla oles-
16344: mailla olonsa aikana käydä Suomessa tilapäi-       kelleella alaikäisellä lapsella olisi ollut mah-
16345: sesti ilman, että näillä käynneillä olisi vaiku-   dollisuus tuoda mukanaan muuttoauto. Tuon-
16346: tusta 25 §:n 1 momentissa edellytettyihin          tioikeuden laajentaminen alaikäisiin olisi ol-
16347: muuttajan ulkomaillaoloa ja ajoneuvon käyt-        lut säännösten tarkoituksen vastaista, koska
16348: töä koskevien määräaikojen täyttymiseen. Ti-       muuttoauto ei yleensä ole voinut olla lapsen
16349: lapäinen oleskelu Suomessa ei siis katkaise        tai nuoren omassa käytössä ulkomailla taval-
16350: muuttajalta edellytettyä yhtäjaksoista ulko-       la, jota muuttoautosäännöksissä edellytetään.
16351: maillaoloa ja ajoneuvon käyttöä ulkomailla            Opiskelijoita koskeva rajoitus puolestaan
16352: ennen Suomeen muuttoa. Verotuskäytännös-           perustuu opiskelijoita koskevaan erityisjär-
16353: sä, samoin kuin oikeuskirjallisuudessa, on         jestelyyn, josta säädetään yhteisön alueella
16354: kuitenkin katsottu, ettei tilapäinen oleskelu      tiettyjen kulkuneuvojen väliaikaisessa maa-
16355: voi päättyä muuttoon Suomeen, vaan henki-          hantuonnissa sovellettavista verovapauksista
16356: lön on palattava ennen varsinaista maahan-         annetussa         neuvoston         direktiivissä
16357: muuttoa ainakin joksikin aikaa ulkomaille.         (83/182/ETY). Direktiivin mukaan vakitui-
16358:    Autoverolain 26 §:n 1 momentin mukaan           sen asuinmaan ei katsota muuttuvan siitä
16359: tilapäiset käynnit ovat mahdollisia työn,          syystä, että henkilö oleskelee toisessa maassa
16360: asunnon hankinnan tai muuttajan olosuhteet         opiskelun takia. Tämä tarkoittaa sitä, että
16361: huomioon ottaen pakottavaksi katsottavan           opiskelijana on mahdollisuus käyttää ulko-
16362: syyn, tavanomaisen lomamatkan tai siihen           mailla oleskellessaan ajoneuvoa suorittamat-
16363: verrattavan lyhyehkön oleskelun johdosta.          ta siitä mahdollisia oleskelumaan veroja il-
16364: Laissa ei ole säädetty tilapäiselle oleskelulle    man, että tätä käyttöä rajoittavat vastaavat
16365: kiinteää enimmäispituutta. Tätä ei ole pidetty     lyhyehköt määräajat kuin muita väliaikaisesti
16366: tarkoituksenmukaisena, koska muuttajien ti-        maassa oleskelevia. Koska ulkomailla opis-
16367: lanteet vaihtelevat tapauksittain. Verotus- ja     kelevan henkilön vakituisen asuinpaikan kat-
16368: oikeuskäytännössä tilapäiseksi oleskeluksi on      sotaan säilyvän opiskelun ajan Suomessa,
16369: katsottu muun muassa kestoltaan lyhyet, vält-      hänellä on mahdollisuus ulkomailla ajaa
16370: tämättömät työmatkat Suomeen sekä työn             Suomessa rekisteröidyllä ajoneuvolla. Tästä
16371: hankintaan liittyvä lyhytaikainen oleskelu         syystä myös autoverolaissa on lähdetty siitä,
16372: Suomessa. Säännöksessä tarkoitetuksi pakot-        ettei opiskelijana ole vastaavaa tarvetta
16373: tavaksi syyksi on puolestaan katsottu muun         hankkia talouteensa ajoneuvoa ulkomailla ol-
16374: muassa oma tai lähiomaisen vakava sairas-          lessaan kuin muilla, kyseisessä maassa vaki-
16375: tuminen, joka edellyttää hoitoa Suomessa.          tuiseksi asuviksi katsottavilla henkilöillä.
16376: Sen lisäksi, että säännöstä sovellettaessa on        Autoverolain 26 §:n 2 momentin mukaan
16377: kiinnitetty huomiota oleskelun syihin, tila-       opiskeluksi katsotaan yliopiston tai muun
16378: päisyyttä arvioitaessa on otettu huomioon          oppilaitoksen tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan
16379: myös eri syistä johtuva Suomessa oleskelun         suoritukseen valmistautumista koskeva opis-
16380: kokonaismäärä muuttoa edeltävän yhden              kelu sekä tähän liittyvä harjoittelu, jollei toi-
16381: vuoden aikana.                                     mintaa ole pidettävä itsenäisenä tutkimus-
16382:    Autoverolain 25 §:n 2 momentin mukaan           toimintana. Säännöksen mukaan oleskelun
16383: oikeutta muuttotavarana maahan tuotavan            tarkoitusta arvioitaessa otetaan huomioon
16384: ajoneuvon veron alennukseen ei ole henki-          muuttoa edeltävä yhden vuoden pituinen ai-
16385: löllä, joka on muuton ajankohtana alle 18-         ka. Ajanjakso, jonka ulkomailla olija sekä
16386: vuotias, eikä myöskään Suomessa aiemmin            harjoittaa opintoja että työskentelee ansio-
16387: asuneella henkilöllä, joka on oleskellut ul-       tarkoituksessa, katsotaan lainkohtaa sovellet-
16388:                                        HE 197/2000 vp                                           3
16389: 
16390: 
16391: taessa opiskeluksi.                               suoritettava Suomessa autoveroa. Veroton
16392:    Muuttotavarana tuodun ajoneuvon käytöstä       käyttö on sallittua vain määräajan eli enin-
16393: ja sen luovutusta koskevista rajoituksista        tään kuuden kuukauden keskeytymättömän
16394:  säädetään autoverolain 27 §:ssä. Säännöksen      tai keskeytyvän ajan kahdentoista kuukauden
16395: tarkoituksena on estää muuttoautolle myön-        jakson kuluessa. Koska käytännössä voi
16396: nettävän verotuksellisen ja taloudellisen edun    esiintyä tilanteita, joissa ajoneuvon väliaikai-
16397: keinottelunomainen tavoittelu ja tässä tarkoi-    sen käytön säännönmukainen määräaika on
16398: tuksessa varmistaa, että muuttoauto todel-        liian lyhyt, tulliviranomainen voi autovero-
16399: lisuudessa on muuttajan käytössä tietyn ajan      lain 32 §:n nojalla hakemuksesta pidentää tä-
16400: vielä muuton jälkeenkin ennen kuin ajoneu-        tä aikaa enintään yhdellä vuodella. Määrä-
16401: von voi veroa suorittamatta luovuttaa toisel-     ajan päättyessä ajoneuvo on vietävä maasta
16402: le. Pykälän 1 momentin mukaan muuttoautoa         tai sen osalta on ryhdyttävä autoverolain
16403: ei saa autoveroa suorittamatta myydä, vuok-       36 §: ssä säädettyihin toimenpiteisiin taikka
16404: rata eikä muutoin luovuttaa toiselle eikä an-     siitä on suoritettava autovero.
16405: taa vastikkeettakaan muuttajan perheeseen            Väliaikaisesti verotonta turistiautoa voi
16406: kuulumattoman henkilön käytettäväksi ennen        käyttää vain sellainen henkilö, jonka vaki-
16407: kuin ajoneuvo on ollut muuttajan tai hänen        nainen asuinpaikka ei ole Suomessa. Vero-
16408: aviopuolisoosa omistuksessa tai omistukseen       tonta käyttöä koskevaa säännöstä täydentävät
16409: johtavassa hallinnassa ja muuttajan käytössä      autoverolain säännökset siitä, millä edelly-
16410: vähintään kolme vuotta, josta kuitenkin vä-       tyksillä henkilö katsotaan muualla kuin
16411: hintään yhden vuoden ajan Suomessa. Pykä-         Suomessa asuvaksi. Autoverolain 33 §:n mu-
16412: län 3 momentin mukaan käyttöajaksi ei kat-        kaan pääsääntönä on, että henkilön vaki-
16413: sota aikaa, jonka ajoneuvo on ennen muuttoa       naisen asuinpaikan katsotaan määräytyvän
16414: ollut vapaa-alueella tai muualla maassa eikä      sen paikan mukaan, jossa hän asuu vähintään
16415: myöskään aikaa, jonka ajoneuvo on muuton          185 päivää kalenterivuodessa arvioituna hen-
16416: jälkeen muualla kuin Suomessa.                    kilökohtaisten, ammatillisten ja muiden si-
16417:    Säännökset tarkoittavat käytännössä sitä,      teidensä perusteella. Henkilön vakinaisen
16418: että jos ajoneuvo on ollut muuttajan käytössä     asuinpaikan ei katsota muuttuvan, vaikka hän
16419: ulkomailla vähintään kahden vuoden ajan           yliopistossa tai muussa oppilaitoksessa opis-
16420: ennen muuttoa, sen voi veroseuraamuksitta         kelua varten oleskelee muussa maassa. Tältä
16421: luovuttaa vuoden kuluttua muutosta, jos ajo-      osin lain säännökset vastaavat edellä maini-
16422: neuvo on muuton jälkeen ollut keskey-             tun direktiivin 83/182/ETY säännöksiä.
16423: tyksettä muuttajan käytössä Suomessa. Jos
16424: taas ajoneuvo on ollut muuttajan käytössä ul-     1.2.   Nykytilan arviointi
16425: komailla ennen muuttoa edellä sanottua ly-
16426: hyemmän ajan, esimerkiksi vain säädetyn           Muuttajien asteittainen asettautuminen Suo-
16427: vähimmäisajan eli kuusi kuukautta, ajoneu-        meen
16428: voa on muuton jälkeen käytettävä Suomessa
16429: kaikkiaan kaksi ja puoli vuotta ennen kuin           Autoverolain 25 §:n 1 momentin mukaan
16430: sen voi luovuttaa maksamatta takaisin myön-       muuttoautoksi voidaan hyväksyä vain välit-
16431: nettyä veron alennusta.                           tömästi ennen muuttoa ulkomailla oleskel-
16432:                                                   leen henkilön ulkomailla käytössä ollut ajo-
16433: Ajoneuvon väliaikainen veroton käyttö             neuvo, joka tuodaan maahan muuton yhtey-
16434:                                                   dessä. Lain mukaan muuttoauton veron alen-
16435:   Autoverolain 2 §:n 2 momentissa säädetään       nusta ei voida myöntää henkilölle, joka on
16436: ulkomailla rekisteröidyn niin sanotun turisti-    ennen varsinaista muuttoaan oleskellut Suo-
16437: auton väliaikaisesta verottomasta käytöstä        messa muutoin kuin autoverolain 26 §:n
16438: Suomessa. Säännöksen mukaan muualla kuin          1 momentissa tarkoitetulla tavalla tilapäises-
16439: Suomessa vakinaisesti asuva voi omaa tar-         ti. Vaikka lain tarkoitus onkin varmistaa se,
16440: vettaan varten tuoda maahan ulkomailla re-        että veron alennus koskee vain ulkomailta
16441: kisteröidyn ajoneuvon täällä tapahtuvaa väli-     muuttavan henkilön ulkomailla käytössä ol-
16442: aikaista käyttöä varten ilman, että siitä olisi   lutta ajoneuvoa, säännös ulkomailla oleske-
16443: 4                                      HE 197/2000 vp
16444: 
16445: 
16446: lun ja käytön välittömyydestä ennen muuttoa       don on oikeuskäytännössä katsottu edellyttä-
16447: on osoittautunut ongelmaksi silloin, kun          vän sitä, että ulkomailla oleskelun tarkoitusta
16448: Suomeen muuttaminen tapahtuu vähitellen.          arvioitaessa on merkitystä sillä syyllä, jonka
16449:   Ulkomailta saapuvan henkilön maahantu-          vuoksi henkilö on alunperin muuttanut ul-
16450: lohetkellä ei välttämättä ole selvää, onko hän    komaille. Tällöin on muun muassa katsottu,
16451: muuttamassa maahan pysyvästi vai vain väli-       että alaikäisenä vanhempiensa mukana ul-
16452: aikaisesti. Jos kysymys on väliaikaisesta         komaille lähteneen ulkomaille muutto tai
16453: oleskelusta, jossa henkilön vakinaisen asuin-     oleskelu ulkomailla ei ole johtunut pääasias-
16454: paikan katsotaan edelleen olevan ulkomailla,      sa opiskelutarkoituksesta vaan perhesyistä.
16455: henkilöllä on oikeus tuoda ulkomaan rekiste-      Näissä tapauksissa muuttoauton tuonnille ei
16456: rissä oleva ajoneuvo maahan autoverolain          ole nähty estettä, vaikka henkilö tosiasiassa
16457: 2 §:n 2 momentin nojalla väliaikaisesti verot-    on opiskellut ulkomailla. Joissakin tapauk-
16458: tomana turistiautona. Alunperin määräaikai-       sissa muuttoauton tuonti on katsottu salli-
16459: seksi tai muutoin väliaikaiseksi oletetun         tuksi jopa silloin, kun henkilö on muuttoaan
16460: oleskelun muodostuessa pysyvämmäksi esi-          edeltävän viimeisen vuoden aikana pääasial-
16461: merkiksi työsuhteen vakinaistamisen tai pi-       lisesti opiskellut. Oikeuskäytännössä on täl-
16462: dentymisen vuoksi ja ajoneuvon väliaikaista       laisissa tapauksissa annettu pääpaino lähtijän
16463: käyttöä koskevien määräaikojen kuluttua           alkuperäiselle tarkoitukselle ja näin ollen syr-
16464: umpeen ajoneuvolle ei voida myöntää muut-         jäytetty autoverolain 26 §:n 2 momentin
16465: toauton veronalennusta, koska muuttaja ei         säännös tarkastelun rajaamisesta viimeiseen
16466: ole oleskellut eikä ajoneuvoa ole käytetty ul-    vuoteen ulkomailla.
16467: komailla säännösten edellyttämällä tavalla           Säännösten soveltaminen oikeuskäytän-
16468: välittömästi ennen muuttoa. Samasta syystä        nössä hyväksytyllä tavalla siten, että muutta-
16469: muuttajalla ei ole mahdollisuutta ilmoittaa       jan alkuperäiselle lähdön syylle tai ulkomail-
16470: muuttoautoksi sellaista käytössään ollutta        la oleskelun tarkoitukselle annetaan ratkaise-
16471: ajoneuvoa, joka on jäänyt muuttajan väliai-       va merkitys oleskelun luonnetta arvioitaessa,
16472: kaisen maassaoloajan ajaksi ulkomaille. Tä-       on hallinnollisesti ongelmallista erityisesti
16473: mä tarkoittaa sitä, että maahan pysyvästi         näyttökysymysten vuoksi. Syyt ovat usein
16474: asumaan jäävä ei voi ilmoittaa muuttoauto-        varsin henkilökohtaisia ja viranomaisten vai-
16475: naan ajoneuvoa, joka on tosiasiassa ollut hä-     keasti arvioitavissa ja tarkistettavissa, minkä
16476: nen käytössään ulkomailla ennen väliaikaista      vuoksi tällainen lain soveltaminen voi myös
16477: Suomeen saapumista. Muuttoautosäännösten          tarjota tilaisuuden keinottelulle. Perimmäl-
16478: perimmäinen tarkoitus kaksinkertaisen kulu-       tään tämä tarkoittaa sitä, että ulkomailla
16479: tusverotuksen välttämisestä ei näissä tapauk-     opiskelleet muuttajat joutuvat eriarvoiseen
16480: sissa toteudu.                                    asemaan sen mukaan, missä tarkoituksessa
16481:                                                   muuttaja on alunperin lähtenyt tai hänen voi-
16482: Opiskelijoita koskevat rajoitukset                daan katsoa lähteneen ulkomaille.
16483:                                                     Toisaalta, jos säännöksiä sovelletaan siten,
16484:   Autoverolain 25 §:n 2 momentin mukaan           että ulkomailla oleskelun tarkoitusta arvioi-
16485: muuttoauton veron alennusta ei myönnetä           taessa merkitystä annetaan yksinomaan
16486: henkilölle, joka on oleskellut ulkomailla pää-    muuttoa edeltävän viimeisen vuoden ajan ta-
16487: asiassa opiskelun johdosta. Autoverolain          pahtumille, voidaan yhtä lailla päätyä ulko-
16488: 26 §:n 2 momentin mukaan oleskelun tarkoi-        mailla vuoroin opiskelleiden ja ansiotarkoi-
16489: tusta arvioitaessa tarkastellaan muuttoa edel-    tuksessa olleiden varsin eriarvoiseen kohte-
16490: tävän yhden vuoden pituista aikaa. Näiden         luun siitä riippuen, missä oleskelun vaiheessa
16491: kahden säännöksen yhteensovittaminen ja so-       opintoja on suoritettu. Vaikka henkilö olisi
16492: veltaminen käytännössä on osoittautunut on-       oleskellut ulkomailla vuosia ansiotarkoituk-
16493: gelmalliseksi erityisesti niissä tapauksissa,     sessa ja hänen voitaisiin näin ollen katsoa
16494: joissa ulkomailla on oleskeltu pitkään ja jois-   oleskelleen ulkomailla pääasiassa muusta
16495: sa oleskeluun on liittynyt muutakin kuin          syystä kuin opiskelun johdosta, tarkastelun
16496: opiskelua.                                        rajaus viimeiseen vuoteen voi käytännössä
16497:   Autoverolain 25 §:n 2 momentin sanamuo-         tarkoittaa sitä varsin kohtuuttomana pidettä-
16498:                                       HE 197/2000 vp                                          5
16499: 
16500: 
16501: vää lopputulosta, että juuri ennen muuttoa       pitemmällä aikavälillä. Samalla tavoitteena
16502: suoritetut opinnot estävät sellaisenkin ajo-     on laajemminkin muuttaa muuttoautosään-
16503: neuvon tuonnin, joka on ollut muuttajan ta-      nöksiä joustavimmiksi siten, että ne vastaisi-
16504: loudessa ulkomailla käytössä aikana, jolloin     vat nykyistä paremmin niihin käytännön tar-
16505: hän ei ole opiskellut.                           peisiin, joita erityisesti työn liikkuvuuden ja
16506:                                                  tehtävien kansainvälistymisen lisääntyminen
16507: Muuttoautojen luovutusrajoitusta koskeva         asettavat maasta toiseen liikkumiselle.
16508: karenssiaika                                        Muuttoautosäännösten tarkoituksena on
16509:                                                  muuttajan yksityistaloudessa ulkomailla käy-
16510:   Autoverolain 27 §:ää tulkittaessa on ollut     tetyn ajoneuvon kaksinkertaisen verotuksen
16511: epäselvää, onko muuttoauton myynti ulko-         estäminen. Tätä taustaa vasten on pidettävä
16512: maille kesken sen luovutusrajoitukselle sää-     kohtuullisena, että maassa väliaikaisesti oles-
16513: detyn karenssiajan sellainen luovutus, jonka     kelevalle annettaisiin oleskelun vakiinnuttua
16514: seurauksena muuttajalta tulisi kantaa takaisin   oikeus ilmoittaa muuttotavarakseen ajoneu-
16515: myönnetty veron alennus. Tulkintaa, jonka        vo, joka on muuttoautosäännöksissä edellyte-
16516: mukaan veroa ei ole perittävä takaisin, voi-     tyllä tavalla ollut hänen omistuksessaan ja
16517: daan sinänsä pitää perusteltuna siitä syystä,    käytössään ulkomailla, joskaan ei välittömäs-
16518: ettei tällainen ajoneuvo ole autoverolaissa      ti ennen sitä ajankohtaa, joka katsotaan var-
16519: tarkoitetulla tavalla Suomessa käytössä eikä     sinaiseksi maahanmuutoksi.
16520: siitä näin ollen synny veronsaajan kannalta         Autoverolakiin ehdotetaan tästä syystä li-
16521: menetettyä verotuloa.                            sättäväksi säännös, jonka mukaan muutto-
16522:   Koska muuttoauton karenssiaika ei kui-         auton veron alennus koskisi tällaisia ajo-
16523: tenkaan lain mukaan kulu ajalta, jolloin ajo-    neuvoja sillä edellytyksellä, että autoverolain
16524: neuvoa ei käytetä muuton jälkeen Suomessa,       25 §:n 1 momentissa muuttoauton tuonnille
16525: ajoneuvon luovutusrajoitukselle säädetty ka-     säädetyt määräajat ovat täyttyneet ennen sitä
16526: renssi jää rasittamaan tällaista ajoneuvoa pe-   ajankohtaa, jona henkilö on saapunut Suo-
16527: riaatteessa määräämättömäksi ajaksi. Jos         meen väliaikaista oleskelua varten. Veron
16528: ajoneuvo palaa takaisin Suomessa käytettä-       alennus koskisi siten sellaisia ajoneuvoja,
16529: väksi jonkun muun tuomana, tätä voidaan pi-      jotka olisi voitu ilmoittaa muuttoautoksi
16530: tää sellaisena laissa tarkoitettuna ajoneuvon    ajankohtana, jona henkilö saapui maahan en-
16531: käyttönä, josta seuraa verovastuu ajoneuvon      simmäistä kertaa väliaikaista oleskelua var-
16532: alunperin tuoneelle muuttajalle. Veroseuraa-     ten. Käytännön syistä ehdotetaan, että muut-
16533: mus voi näissä tilanteissa olla kohtuuton,       toautoetuun tulisi vedota määräajassa eli
16534: koska muuttaja ei välttämättä ole edes tietoi-   kuuden kuukauden kuluessa Suomeen saapu-
16535: nen auton myöhemmästä maahantuonnista tai        misesta, mikä vastaisi turistiauton verotonta
16536: käytöstä Suomessa.                               käyttöaikaa. Niissä tapauksissa, joissa maas-
16537:   Voimassa olevan lain mukaan on myös            sa turistiautona käytössä olleen ajoneuvon
16538: epäselvää, miten autoverolain 25 §:ssä sää-      verouoman käytön aikaa on jatkettu tullivi-
16539: dettyjä vaatimuksia tulisi soveltaa sellaiseen   ranomaisen päätöksellä, ehdotetaan kuiten-
16540: muuttajaan, joka tuo maahan uutta muuttoau-      kin, että ajoneuvon voisi ilmoittaa verotetta-
16541: toa aikaisemmin tuodun muuttoauton karens-       vaksi muuttoautona päätöksessä myönnetyn
16542: siajan jäätyä kesken.                            määräajan kuluessa, viimeistään kuitenkin
16543:                                                  puolentoista vuoden kuluttua väliaikaisen
16544: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset             käytön alkamisesta.
16545:    ehdotukset                                      Ehdotetuna säännöksellä ei puutottaisi
16546:                                                  mahdollisuuteen oleskella tilapäisesti Suo-
16547: Asteittainen asettautuminen Suomeen              messa autoverolain 26 §:n 1 momentissa sää-
16548:                                                  detyllä tavalla. Kuitenkin ehdotetaan, että
16549:   Ehdotuksen tavoitteena on muuttaa muut-        mainitussa säännöksessä rajattaisiin työn te-
16550: toautosäännöksiä siten, että ne mahdol-          kemisestä johtuvan oleskelun tilapäisyyttä
16551: listaisivat työ- tai henkilökohtaisista syistä   verotuskäytännössä sovelletun mukaiseksi.
16552: johtuvan asettautumisen Suomeen nykyistä
16553: 6                                       HE 197/2000 vp
16554: 
16555: 
16556: Opiskelijoita koskevat rajoitukset                 muuttaja voi osoittaa laissa muuttoautolle
16557:                                                    säädettyjen määräaikojen täyttyneen muuna
16558:   Muuttoauton tuontia on edelleen tarkoitus        ulkomaillaoloaikana kuin opiskellessa. Käy-
16559: rajoittaa niissä tapauksissa, joissa Suomessa      tännössä tämä edellyttäisi, että muuttaja olisi
16560: aiemmin asunut on oleskellut ulkomailla            viimeisimmän, muuttoon päättyvän yhtäjak-
16561: opiskelun takia. Tavoitteena on kuitenkin          soisen ulkomaillaolonsa aikana ollut ulko-
16562: muuttaa säännöksiä nykyistä yksiselittei-          mailla muutoin kuin opiskellen vähintään
16563: simmiksi lain soveltamiskäytännön yhden-           vuoden ajan ja että muuttotavaroissa tuotava
16564: mukaistamiseksi.                                   ajoneuvo olisi ollut niin ikään hänen omis-
16565:   Ehdotuksen mukaan lähtökohtana olisi, että       tuksessaan ja käytössään vähintään kuuden
16566: oleskelu ulkomailla pääasiassa opiskellen          kuukauden ajan tällaisen jakson aikana. Hal-
16567: muuttoa edeltävän 12 kuukauden tarkaste-           linnollisen työn helpottamiseksi ehdotetaan,
16568: lujakson aikana estäisi muuttoauton tuonnin.       että näiden määräaikojen tulisi kertyä yhte-
16569: Tarkoitus on, että opiskelun pääasiallisuus        näisiltä ajanjaksoilta.
16570: arvioitaisiin ajallisten kriteerien perusteella,
16571: koska ne ovat helpommin selvitettävissä kuin       Muuttoautojen karenssiaika
16572: oleskelun tarkoitus. Siihen, mikä lakia sovel-
16573: lettaessa katsotaan opiskeluksi, ei ehdoteta         Lakiin ehdotetaan lisättäväksi saannös,
16574: muutoksia. Laista ehdotetaan kuitenkin pois-       jonka mukaan muuttoauto voitaisiin kesken
16575: tettavaksi tarpeettomana säännös, jonka mu-        sen luovutusta rajoittavan karenssiajan myy-
16576: kaan yhtäaikainen opiskelu ja ansiotyö lue-        dä tai muutoin luovuttaa ulkomaille käytettä-
16577: taan opiskeluksi. Tämä johtuu siitä, että oles-    väksi sen aiheuttamatta veroseuraamusta ajo-
16578: kelun ajallista pääasiallisuutta laskettaessa      neuvon tuoneelle muuttajalle. Lisäksi käy-
16579: opiskelu otettaisiin joka tapauksessa huomi-       tännössä esille tulleiden ongelmien ratkaise-
16580: oon.                                               miseksi ehdotetaan, että vaurioituneen ajo-
16581:   Ehdotus tarkoittaisi sitä, että henkilön ul-     neuvon voisi veroa maksamatta luovuttaa
16582: komailla oleskelua arvioitaessa otettaisiin        vakuutusyhtiölle. Sen varmistamiseksi, ettei
16583: huomioon ainoastaan se, onko hän tosiasiassa       ajoneuvoa tällaisten luovutusten jälkeen käy-
16584: muuttoaan edeltävän vuoden aikana opiskel-         tettäisi liikenteeseen Suomessa, ajoneuvo
16585: lut ulkomailla vai ei ja onko tämä opiskelu        edellytettäisiin poistettavaksi Suomen rekis-
16586: ollut ajallisesti ottaen pääasiallista. Henkilö-   teristä. Siinä tapauksessa, että luovutuksen-
16587: kohtaisia ulkomaille lähdön syitä tai oleske-      saaja tai joku muu ottaisi ajoneuvon käyttöön
16588: lun perimmäistä tarkoitusta ei tarvitsisi sel-     tai rekisteröisi sen, ajoneuvo tulisi verotetta-
16589: vittää. Tämä vastaisi myös muuttoautosään-         vaksi uudelleen. Verovelvollisuus asetettai-
16590: nösten alkuperäistä tarkoitusta. Ehdotuksen        siin näissä tapauksissa ajoneuvon käyttöönot-
16591: toteuttaminen merkitsisi vallitsevan oikeus-       tajalle tai rekisteröijälle, jolloin ajoneuvon
16592: käytännön muuttumista. Siten esimerkiksi           luovuttanut muuttaja vapautuisi tästä usein
16593: alaikäisenä vanhempiensa mukana ulkomail-          tietämättään tai tahtomattaan tapahtuvasta
16594: le lähteneellä ei enää olisi oikeutta tuoda        käyttöönotosta aiheutuvasta verovastuusta.
16595: muuttoautoa lähtönsä alkuperäiseen syyhyn             Vaikka edellä tarkoitettu luovutus vapaut-
16596: vedoten, jos hän on viimeisen vuoden aikana        taisi alkuperäisen muuttajan verovastuusta,
16597: ennen Suomeen muuttoaan pääasiallisesti            laissa säädetty karenssiaika jäisi alkuperäisen
16598: opiskellut ulkomailla.                             muuttajan osalta päättymättä. Tällä seikalla
16599:   Samanaikaisesti lakiin kuitenkin ehdote-         olisi vaikutusta vain niissä tapauksissa, joissa
16600: taan sisällytettäväksi säännös, joka mah-          tällainen henkilö palaa myöhemmin Suo-
16601: dollistaisi viimeistä vuotta koskevan rajauk-      meen ja tuo mukanaan uuden muuttoauton.
16602: sen syrjäyttämisen. Tämä olisi tarpeen lain        Vaikkakaan oletettavasti tällainen kysymys
16603: joustavuuden lisäämiseksi erityisesti pitkään      ei tule usein sovellettavaksi, laissa olisi kui-
16604: ulkomailla oleskelleiden kohdalla silloin, kun     tenkin syytä ratkaista, millä edellytyksillä
16605: opiskelusuorituksia tapahtuu viimeisen ul-         muuttajalla olisi oikeus uuden muuttoauton
16606: komaillaolovuoden aikana. Muuttoauton              tuontiin aikaisemman karenssin jäätyä kulu-
16607: tuonti ehdotetaan sallittavaksi silloin, kun       matta laissa edellytetyllä tavalla.
16608:                                        HE 197/2000 vp                                          7
16609: 
16610: 
16611:   Koska ehdotuksen mukaan muuttajalla olisi       laskennallisesti kertymättä 10-20 miljoonaa
16612: mahdollisuus tietyissä tilanteissa luovuttaa      markkaa. Koska tällä hetkellä osassa esityk-
16613: muuttoautonsa       veroseuraamuksitta     heti   sessä tarkoitettuja tilanteita on myönnetty
16614: muuttoauton tuonnin jälkeen jopa ajoneuvoa        muuttoauton veronalennus huojennusteitse,
16615: tosiasiallisesti Suomessa käyttämättä, olisi      todellinen verotuoton menetys jäisi edellä
16616: tarkoituksenmukaista säätää tietynpituinen        sanottua pienemmäksi.
16617: odotusaika, jona muuttajan ei katsottaisi täyt-     Esitys yhdenmukaistaisi opiskelijoiden tuo-
16618: tävän uuden auton tuonnille autoverolain          mien muuttoautojen verotuskohtelua ja vä-
16619: 25 §:ssä tarkoitettuja määräaikavaatimuksia.      hentäisi tarvetta verohuojennusten hake-
16620: Tämä aika ehdotetaan asetettavaksi kahden ja      miseen silloin, kun maahan muutto tapahtuu
16621: puolen vuoden pituiseksi, mikä vastaisi sitä      asteittain. Muuttoauton veron alennuksen
16622: aikaa, jota ajoneuvoa on käytettävä Suomes-       saaminen edellyttäisi kuitenkin joissakin ta-
16623: sa muuton jälkeen käyttöön perustuvan ka-         pauksissa nykyistä enemmän selvitystyötä
16624: renssin päättämiseksi tapauksissa, joissa ajo-    verovelvollisten taholta.
16625: neuvo on ollut muuttajan käytössä ulkomailla        Esitys edellyttäisi veroviranomaisten lisää-
16626: ennen muuttoa säädetyn vähimmäisajan.             vän hallinnollista ohjausta ja tiedotusta muut-
16627: Käytännössä tämä tarkoittaisi, että aikai-        tuneista säännöksistä. Esitys lisäisi jonkin
16628: semmin muuttoauton tuoneen henkilön tulisi        verran veroviranomaisten työn määrää muut-
16629: olla ulkomailla tämän kahden ja puolen vuo-       toautoetua myönnettäessä, mutta toisaalta
16630: den pituisen odotusajan jälkeen vähintään         oletettavasti vähentäisi huojennushakemusten
16631: vuoden autoverolain 25 §:ssä tarkoitetulla ta-    määrää. Esitys ei edellyttäisi veroviranomais-
16632: valla, jotta hänellä olisi oikeus uuden muut-     ten lisäävän henkilöresursseja. Esityksellä ei
16633: toauton tuontiin.                                 olisi vaikutusta myöskään veroviranomaisten
16634:                                                   väliseen tehtävien jakoon muutoin kuin siten,
16635: 3. Esityksen vaikutukset                          että eräissä tapauksissa muuttoautojen uudel-
16636:                                                   leenverotuksen toimittaisi tullilaitos, vaikka
16637:   Muuttoautoja on viime vuosina tuotu maa-        yleensä ajoneuvojen ensirekisteröinnin jäl-
16638: han muutamia tuhansia vuosittain. Vuonna          keisistä verotustehtävistä huolehtiikin Ajo-
16639: 1999 muuttoautoja tuotiin 4 000 kappaletta,       neuvohallintokeskus.
16640: mikä vastaa myös vuoden 2000 arvioitua              Esityksellä ei ole ympäristövaikutuksia.
16641: tuontimäärää. Muuttoautoille myönnettävän
16642: veronalennuksen vuoksi autoveroa jää ker-         4. Asian valmistelu
16643: tymättä vuosittain reilut 300 miljoonaa
16644: markkaa.                                            Asia on valmisteltu virkatyönä valtiova-
16645:   Esitys lisäisi muuttotavarana tuotavien ajo-    rainministeriössä yhteistyössä Tullihallituk-
16646: neuvojen määrää vuosittain arviolta enintään      sen kanssa.
16647: muutamalla sadalla, joiden osalta veroa jäisi
16648: 
16649:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16650: 
16651: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    muuttoautoja, säännöstä ehdotetaan tarkistet-
16652:                                                   tavaksi sanonnallisesti siten, että verotto-
16653:   25 §. Pykälän 1 momentissa säädetään            muuden ohelle lisättäisiin maininta alenne-
16654: muuttotavarana tuotavan ajoneuvon veron           tusta verosta.
16655: alennuksesta, joka on enintään 80 000 mark-         Pykälän 2 momentissa raJOitetaan ala-
16656: kaa. Veron alennus ei välttämättä tarkoita si-    ikäisten ja ulkomailla opiskelleiden oikeutta
16657: tä, että ajoneuvo on tuojalle kokonaan vero-      muuttoauton tuontiin. Yleisperusteluihin vii-
16658: ton. Koska tarkoituksena on ollut, että myös      taten säännöstä ehdotetaan ensinnäkin muu-
16659: pykälän 1 momentin 3 kohdassa oleva edel-         tettavaksi siten, että maininta "opiskelun joh-
16660: lytys mahdollisen aikaisemman muuttoauton         dosta", jonka on katsottu edellyttävän oleske-
16661: karenssiajan täyttymisestä koskee sekä koko-      lun tarkoituksen selvittämistä, muutettaisiin
16662: naan verottomia että osittain verotettuja         "opiskeluksi". Tarkoituksena on muuttaa
16663: 8                                       HE 197/2000 vp
16664: 
16665: 
16666: säännöksen soveltamiskäytäntöä niin, ettei          mentti, jolla muuttoauton tuontimahdolli-
16667: muuttajan ulkomaille lähdön syyllä tai läh-         suutta laajennettaisiin niin sanottuun asteit-
16668: dön jälkeen ulkomaillaolon tarkoituksen             taiseen maahanmuuttoon. Tarkoitus ei ole
16669: muuttumisella olisi merkitystä oleskelun            poiketa muuttoautona tuotavalle ajoneuvolle
16670: luonnetta arvioitaessa. Sitä vastoin ratkaiseva     laissa asetetuista edellytyksistä muutoin kuin
16671: merkitys olisi sillä, onko muuttaja tosiasialli-    siten, että edellytys muuttajan oleskelun ja
16672: sesti opiskellut ulkomaillaolonsa aikana. Toi-      ajoneuvon käytön välittömyydestä ulkomail-
16673: seksi momenttia muutettaisiin opiskelua kos-        la juuri ennen varsinaista muuttoa voitaisiin
16674: kevan tarkastelun keston suhteen nykyistä           sivuuttaa. Muuttoauton tuonoilta 25 §:n
16675: yksiselitteisemmäksi. Ehdotuksen soveltami-         1 momentissa edellytettyjen määräaikojen tu-
16676: nen tarkoittaisi sitä, ettei muuttoauton veron      lisi sitä vastoin olla täyttyneitä ennen sitä
16677: alennusta myönnettäisi, jos muuttaja on opis-       ajankohtaa, jona henkilö on saapunut Suo-
16678: kellut ulkomailla muuttoa edeltävän 12 kuu-         meen väliaikaista oleskelua varten. Asian
16679: kauden aikana niin, että opiskelu on ollut tä-      luonteen vuoksi ei edellytettäisi, että muutto-
16680: nä aikana pääasiallista, vaikka muuttoauton         auto olisi tällaisissa tapauksissa tuotava maa-
16681: tuonnille säädetyt edellytykset muutoin täyt-       han varsinaisen muuton yhteydessä 25 §:n
16682: tyisivätkin. Opiskelun pääasiallisuudella tar-      1 momentissa säädetyllä tavalla, koska auton
16683: koitettaisiin tilannetta, jossa muuttaja on ajal-   voisi tuoda maahan turistiautona jo väliaikai-
16684: lisesti ottaen opiskellut enemmän kuin työs-        sen maassaolon aikana.
16685: kennellyt tai muutoin tehnyt muuta kuin                Näyttövelvollisuus sekä maahan saapumi-
16686: opiskellut. Siitä, mitä luettaisiin opiskeluksi,    sen ajankohdasta että henkilön yhtäjaksoises-
16687: säädettäisiin edelleen 26 §:n 2 momentissa.         ta ulkomaillaolosta sekä ajoneuvon käytöstä
16688:    Lain joustavuuden lisäämiseksi pykälän           ja omistuksesta ulkomailla ennen tätä ajan-
16689: 2 momenttia muutettaisiin samalla kuitenkin         kohtaa, samoin kuin mahdollisesti aikaisem-
16690: niin, että tietyissä tapauksissa viimeistä vuot-    min tuodun muuttoauton karenssiajan kulu-
16691: ta koskeva rajaus voitaisiin sivuuttaa ja           misesta olisi muuttoautoa tuovalla. Suomeen
16692: muuttoauton veron alennus myöntää opiske-           saapumisella tarkoitettaisiin sitä ajankohtaa,
16693: lusta huolimatta. Edellytyksenä olisi ensin-        jona henkilö saapuu Suomeen ensimmäistä
16694: näkin, että muuttajan ulkomaillaolosta vähin-       kertaa väliaikaista oleskelua varten. Tämä
16695: tään 12 kuukautta on kulunut ilman, että            johtuu siitä vaatimuksesta, että henkilön on
16696: oleskelua tuolta ajalta katsottaisiin 26 §:n        oleskeltava ja myös käytettävä ajoneuvoaan
16697: 2 momentissa tarkoitetuksi opiskeluksi. Toi-        ulkomailla välittömästi ennen sitä ajankoh-
16698: seksi edellytettäisiin, että muuttaja on omis-      taa, josta muuttoauton veroedun edellytykset
16699: tanut ja käyttänyt muuttotavaroissaan tuota-        lasketaan. Suomeen saapumistaan edeltävän
16700: vaa ajoneuvoa ulkomailla vähintään kuuden           vuoden aikana henkilö ei saisi oleskella Suo-
16701: kuukauden ajan niin ikään sellaisena aikana,        messa muutoin kuin 26 §:n 1 momentissa
16702: jona muuttajan oleskelua ei ole katsottava          säädetyllä tavalla tilapäisluonteisesti.
16703: opiskeluksi. Näiden määräaikojen tulisi olla           Säännösehdotuksessa tarkoitettu muutto-
16704: täyttyneitä muuttajan viimeisimmän eli              autoetu koskisi sekä sellaista ajoneuvoa, joka
16705: muuttoon ja ajoneuvon tuontiin päättyvän ul-        on ollut maassa väliaikaisesti oleskelevan
16706: komaillaolon aikana, jolloin muuttajan mah-         käytössä Suomessa autoverolain 2 §:n 2 mo-
16707: dollisia aikaisempia ulkomaillaoloja ei voi-        mentissa tarkoitettuna turistiautona että sel-
16708: taisi ottaa huomioon määräaikojen täyttymis-        laista ajoneuvoa, joka on ollut ulkomailla
16709: tä laskettaessa. Säädettyjen määräaikojen tu-       henkilön väliaikaisen maassaolon ajan.
16710: lisi kertyä yhtenäisiltä jaksoilta. Osa määrä-      Muuttoautoa koskeva veroilmoitus tulisi kui-
16711: ajasta voisi kertyä myös muuttoa edeltävältä        tenkin molemmissa tapauksissa jättää kuuden
16712: viimeiseltä vuodelta siltä ajalta, jona muutta-     kuukauden kuluessa henkilön saapumisesta
16713: ja ei ole opiskellut. Näyttövelvollisuus mää-       väliaikaista oleskelua varten. Niissä tapauk-
16714: räaikojen täyttymisestä muuna kuin opiskeli-        sissa, joissa ajoneuvo on ollut henkilön mu-
16715: jana olisi muuttajalla.                             kana Suomessa turistiautonaja joissa turisti-
16716:    Yleisperusteluihin viitaten vielä ehdote-        auton käyttöaikaa on pidennetty tulliviran-
16717: taan, että pykälään lisättäisiin uusi 3 mo-         omaisen päätöksellä, ilmoituksen saisi kui-
16718:                                         HE 197/2000 vp                                          9
16719: 
16720: 
16721: tenkin tehdä ennen pidennetyn maaraaJan            toisessa maassa.
16722: päättymistä. Ehdotuksen lähtökohtana on, et-          Säännöstä tilapäisen oleskelun mahdol-
16723: tä maassa väliaikaisesti oleskelevan tulisi tie-   lisuudesta sovellettaisiin myös niihin tapauk-
16724: tää viimeistään tähän ajankohtaan mennessä,        siin, joissa muuttoauton veron alennus myön-
16725: onko hän jäämässä Suomeen siten, että häntä        netään ehdotuksen 25 §:n 3 momentissa tar-
16726: voidaan pitää muuttajana autoverolaissa tar-       koitetulla tavalla. Selkeyden vuoksi tämä
16727: koitetulla tavalla ja onko hänellä aikomusta       mainittaisiin 26 §:n 1 momentissa. Koska
16728: ilmoittaa ajoneuvonsa muuttoautona Suo-            laissa säädetyt ulkomaillaoloa koskevat mää-
16729: messa käytettäväksi. ilmoitusvelvollisuus on       räajat laskettaisiin näissä tapauksissa taakse-
16730: tarkoitettu muuttoauton verokohtelun ehdot-        päin siitä ajankohdasta, jona henkilö on saa-
16731: tomaksi edellytykseksi. Muuttoautona ei näin       punut Suomeen väliaikaista oleskelua varten,
16732: ollen pidettäisi sellaista maassa käytössä ole-    myös tilapäinen maassaolo ennen tätä ajan-
16733: vaa ajoneuvoa, josta ei ole tehty asianmu-         kohtaa olisi sallittu samoissa rajoissa kuin
16734: kaista muuttoautoa koskevaa veroilmoitusta         muidenkin muuttoautojen tuonnin kohdalla.
16735: säädetyssä määräajassa. Siten esimerkiksi          Toisaalta muu kuin tilapäinen oleskelu Suo-
16736: valvonnassa kiinni jääneitä ja viranomaisa-        messa ennen tätä ajankohtaa ei olisi mahdol-
16737: loitteesta verotettuja ajoneuvoja ei voitaisi      lista, koska se katkaisisi 25 §:n 1 momentissa
16738: katsoa muuttoautoiksi, vaikka muuttoauto-          edellytetyn ulkomailla oleskelun yhtäjaksoi-
16739: säännökseen myöhemmin vedottaisiinkin.             suuden. Suomessa oleskelun tilapäisyyttä ar-
16740:    26 §. Pykälän 1 momentissa säädetään            vioitaessa otettaisiin huomioon Suomeen
16741: muuttoauton tuonnin edellytyksiä lieventä-         saapumista edeltävä yhden vuoden pituinen
16742: vällä tavalla siitä, että muuttajalla on mah-      aika.
16743: dollisuus ennen muuttoaan oleskella Suo-              Edellä 25 §:n 2 momentin kohdalla mainit-
16744: messa tilapäisesti ilman, että tällainen oleske-   tuihin perusteluihin viitaten autoverolain
16745: lu katkaisee muuttajan yhtäjaksoisen ulko-         26 §:n 2 momentista poistettaisiin tarpeetto-
16746: maillaolon. Voimassa olevan momentin mu-           mana säännös, jonka mukaan ulkomailla
16747: kaan työn vuoksi tapahtuva tilapäinen oles-        oleskelun luonnetta arvioitaessa otetaan
16748: kelu Suomessa ennen muuttoa on mahdollis-          huomioon muuttoa edeltävä vuoden pituinen
16749: ta. Momenttia tarkistettaisiin työn vuoksi ta-     aika. Niin ikään momentista poistettaisiin
16750: pahtuvan oleskelun osalta ensinnäkin niin, et-     tarpeettomana säännös opiskelun ja ansio-
16751: tä työn hakemisesta johtuva tilapäinen oles-       työn päällekkäisyydestä. Momentin viittaus-
16752: kelu rinnastettaisiin asunnon hakemisesta          säännöstä tarkistettaisiin teknisluonteisesti.
16753: johtuvaan oleskeluun. Varsinaisen työn teke-          27 §. Pykälässä säädetään kiellosta antaa
16754: misen osalta momenttia tarkistettaisiin siten,     käytettäväksi tai muuten luovuttaa muuttoau-
16755: että tällainen oleskelu voitaisiin katsoa lain-    tona tuotu ajoneuvo muille kuin muuttajan
16756: kohdassa tarkoitetulla tavalla tilapäiseksi, jos   perheenjäsenille ennen kuin pykälässä sää-
16757: se on lyhytaikaista ja satunnaista. Tämä vas-      detty kolmen vuoden pituinen käyttöaika on
16758: taisi vakiintunutta verotuskäytäntöä, jossa on     kulunut umpeen. Pykälän 1 ja 2 momenttiin
16759: sallittu ulkomailla työskentelevän henkilön        ei ehdoteta muutoksia. Lähtökohtana olisi si-
16760: lyhytkestoinen, esimerkiksi virka- tai työ-        ten edelleen, että muuttajan tulisi käyttää
16761: matkaan liittyvä käynti Suomessa ennen             muuttoautoaan kaikkiaan kolmen vuoden
16762: muuttoa. Tällainen käynti voi liittyä myös ul-     ajan, josta vähintään yhden vuoden tulee ku-
16763: komaille lähetetyn työtekijän raportointivel-      lua Suomessa.
16764: vollisuuteen työnantajalleen.                         Pykälän 3 momentissa säädettäisiin edel-
16765:    Pitempiaikaista, säännönmukaista tai tois-      leen nykyistä vastaavasti, että ajoneuvon
16766: tuvaa työn tekemistä Suomessa ei sitä vastoin      käyttöaikaan luettaisiin se aika, jona ajoneu-
16767: katsottaisi tilapäiseksi oleskeluksi ennen         voa on käytetty ennen muuttoa ulkomailla,
16768: muuttoa. Tarkoituksena on välttää muuttoau-        kun taas Suomessa ennen muuttoa kulunutta
16769: toedun keinottelunomainen tavoittelu esi-          aikaa ei luettaisi muuttajan hyväksi käyttöai-
16770: merkiksi sellaisissa tapauksissa, joissa työ       kaa laskettaessa. Pykälän 3 momenttia tarkis-
16771: luonteensa puolesta antaa mahdollisuuden           tettaisiin kuitenkin vastaamaan vakiintunutta
16772: tehdä työtä Suomen ohella samanaikaisesti          verotuskäytäntöä siten, että niitä päiviä, jotka
16773: 20938IP
16774: 10                                     HE 197/2000 vp
16775: 
16776: 
16777: muuttaja on ajoneuvoineen viettänyt Suo-          solta. Muuttajalla olisi siten mahdollisuus
16778: messa ennen muuttoa autoverolain 26 §:n           oleskella muuton jälkeen osan aikaa ulko-
16779: 1 momentissa säädetyllä tavalla tilapäis-         mailla ja osan Suomessa, jolloin käyttöaikaan
16780: luonteisesti esimerkiksi lomamatkallaan, ei       kuitenkin laskettaisiin mukaan vain ne ajan-
16781: vähennettäisi käyttöajasta. Sitä vastoin niissä   jaksot, jolloin muuttaja on ajoneuvoineen
16782: tapauksissa, joissa muuttoautoetu myön-           Suomessa. Ajoneuvon käyttöajan kulumisella
16783: netään maassa välittömästi ennen muuttoa          olisi merkitystä näissä tapauksissa paitsi siitä
16784: väliaikaisesti oleskelleelle 25 §:n 3 momen-      syystä, että muuttaja voi karenssin päätyttyä
16785: tissa ehdotetuna tavalla, käyttöaikaa ei ker-     myydä tai muutoin luovuttaa ajoneuvonsa
16786: tyisi henkilön Suomessa oloajalta, ei myös-       veroseuraamuksitta Suomessa käytettäväksi,
16787: kään siinä tapauksessa, että ajoneuvo on tänä     myös mahdollisen uuden muuttoauton tuon-
16788: aikana ollut tosiasiassa ulkomailla esimerkik-    nin kannalta. Lain 25 §:n 1 momentin
16789: si muuttajan perheen käytössä. Käyttöajan         3 kohdan nojalla henkilöllä on oikeus uuden
16790: ulkopuolelle jätettäisiin siten kokonaisuudes-    muuttoauton tuontiin vasta kun aikaisemmin
16791: saan se aika, jonka henkilö on ollut Suomes-      tuodun muuttoauton karenssiaika on päätty-
16792: sa väliaikaisesti ennen muuttoaan aina siihen     nyt.
16793: saakka, kun ajoneuvosta on tehty muuttoau-           Selkeyden vuoksi 27 §:n 3 momenttiin
16794: ton verotuspäätös. Tämä edistäisi osaltaan si-    otettaisiin myös säännös käyttöajan alka-
16795: tä, että ajoneuvo ilmoitettaisiin muuttoautok-    misajankohdasta Suomessa muuton jälkeen.
16796: si mahdollisimman aikaisessa vaiheessa.           Käytännössä selkein tapa on kytkeä määrä-
16797:    Koska tarkoitus on edelleen, että käyttöaika   ajan laskeminen viranomaispäätökseen. Tästä
16798: kuluu siltä ajalta ennen muuttoa, jonka ajo-      syystä ehdotetaan, että käyttöaika Suomessa
16799: neuvo on ollut ulkomailla, tämä koskisi myös      laskettaisiin muuttoautoetua koskevan vero-
16800: niitä tilanteita, joissa muuttoauton veron        tuspäätöksen antopäivästä.
16801: alennus on myönnetty autoverolain 25 §:n             27 a §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
16802: 2 momentin sisältämän poikkeussäännöksen          mahdollisuudesta luovuttaa muuttoauto vero-
16803: nojalla. Tämän mukaisesti käyttöaikaan las-       seuraamuksitta kesken sen luovutusrajoituk-
16804: kettaisiin mukaan se aika, jona ajoneuvoa on      selle säädetyn karenssiajan. Ehdotettu sään-
16805: käytetty opiskellessa ulkomailla. Tästä ei        nös sisältää poikkeuksen 27 §:n 1 momen-
16806: kuitenkaan ole tarpeen erikseen mainita käyt-     tissa säädettyyn luovutusrajoitukseen, jonka
16807: töaikaa koskevassa säännöksessä.                  rikkominen johtaa muuttoautolle myönnetyn
16808:    Pykälän 1 momentin mukaan muuttoauton          veron alennuksen takaisinperintään muutta-
16809: luovutusrajoitusta koskeva määräaika voi          jalta. Ehdotetun säännöksen mukaan muutta-
16810: muuton jälkeen kulua ainoastaan ajoneuvon         jalla olisi oikeus luovuttaa muuttoauto vauri-
16811: ollessa muuttajan käytössä Suomessa. Tätä         oitumisen vuoksi vakuutusyhtiölle tai luovut-
16812: on täsmennetty voimassa olevan pykälän            taa se ulkomailla käytettäväksi kesken ka-
16813: 3 momentissa siten, ettei ajoneuvon käyttö-       renssiajan. Jotta tällaista luovutusta ei katsot-
16814: ajaksi katsota sitä muuton jälkeistä aikaa,       taisi 27 §:ssä tarkoitetuksi alennetun veron
16815: jonka ajoneuvo on muualla kuin Suomessa.          takaisinperintään johtavaksi luovutukseksi,
16816: Käytännössä ajoneuvon voidaan katsoa ole-         ajoneuvo olisi poistettava ennen luovutusta
16817: van muuttajan käytössä Suomessa vain sil-         Suomen rekisteristä. Ajoneuvon ulkomaille
16818: loin, kun sekä ajoneuvo että muuttaja ovat        luovutukseen rinnastettaisiin säännöstä so-
16819: täällä yhtä aikaa. Käyttöaika ei siten voi ku-    vellettaessa tilanne, jossa muuttaja itse muut-
16820: lua sinä aikana, jona muuttaja itse on muut-      taa ulkomaille ja vie Suomen rekisteristä
16821: tansa jälkeen ulkomailla, vaikka ajoneuvo         poistetun ajoneuvon mukanaan.
16822: olisikin Suomessa. Pykälän 3 momenttia eh-           Pykälän 1 momentissa tarkoitetun ajo-
16823: dotetaan tältä osin täsmennettäväksi, jotta       neuvon ottaminen liikennekäyttöön tai sen
16824: muuttajille tärkeän määräajan laskemisesta ei     uudelleen rekisteröinti johtaisi ajoneuvon
16825: olisi epäselvyyttä. Ehdotettua säännöstä so-      uudelleen verotukseen. Toisin kuin muissa
16826: vellettaisiin nykyistä verotuskäytäntöä vas-      kesken karenssiajan tapahtuneissa luovu-
16827: taavalla tavalla niin, ettei käyttöajan Suomes-   tuksissa, veroseuraamusta ei kohdistettaisi
16828: sa edellytetä kertyvän yhtenäiseltä ajanjak-      näissä tapauksissa ajoneuvon luovuttanee-
16829:                                         HE 197/2000 vp                                          11
16830: 
16831: 
16832: seen muuttajaan vaan siihen, joka ottaa ajo-        teröinnin yhteydessä toimitettavasta vero-
16833: neuvon käyttöön tai rekisteröi sen, esimer-         tuksesta niitä tapauksia varten, joissa muut-
16834: kiksi vakuutusyhtiöön, joka ottaa lunasta-         toauto on kesken sen verottomalle luovutuk-
16835: mansa ajoneuvon liikennekäyttöön tai henki-        selle säädetyn käyttöajan poistettu Suomen
16836: löön, joka ilmoittaa ulkomailla olleen ajo-        rekisteristä 27 a §:n 1 momentissa tarkoi-
16837: neuvon Suomessa rekisteröitäväksi. Moment-         tetulla tavalla. Tällaisessa tapauksessa luovu-
16838: tiin sisällytettäisiin informatiivisuuden vuok-    tuksesta ei ehdotuksen mukaan seuraisi auto-
16839: si viittaus 30 §:n 3 momenttiin, jossa säädet-     veron maksuunpanoa alkuperäiselle muutta-
16840: täisiin tarkemmin ajoneuvon uudelleen vero-        jalle vaan sille, joka mahdollisesti ottaa käyt-
16841: tuksesta ja tähän liittyvästä veron kahdenker-     töön tai rekisteröi ajoneuvon uudelleen. Ajo-
16842: taisen maksamisen välttämisestä.                   neuvoa kohdeltaisiin tällöin autoverotuksessa
16843:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kesken       samalla tavalla kuin jos kysymyksessä olisi
16844: karenssiajan ajoneuvonsa 1 momentissa tar-         mikä tahansa Suomessa ensimmäistä kertaa
16845: koitetulla tavalla luovuttaneen muuttajan oi-      verotettavaksi tuleva ajoneuvo. Tämä tarkoit-
16846: keudesta tuoda Suomeen uusi muuttoauto.            taisi sitä, että ajoneuvoon sovellettaisiin sen
16847: Henkilöllä, joka on kesken karenssiajan va-        verotusajankohdan eli uudelleen rekisteröin-
16848: pautunut verovastuusta ajoneuvon ulkomaille        tiajankohdan mukaisia veroperusteita esimer-
16849: viennin ja rekisteristä poiston perusteella, ei    kiksi ajoneuvon verotusarvon ja ajoneuvolle
16850: ehdotuksen mukaan olisi parempaa mahdolli-         myönnettävän ikähyvityksen samoin kuin
16851: suutta ryhtyä kerryttämään ulkomailla uuden        muiden mahdollisten veron alennusten osal-
16852: muuttoauton tuomiseksi 25 §:n 1 momentissa         ta.
16853: säädettyjä määräaikoja kuin sellaisella muut-         Kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
16854: tajalla, jonka osalta aikaisemmin tuodun           maksuunpantavasta verosta kuitenkin vähen-
16855: muuttoauton karenssiaika kuluu 27 §:ssä sää-       nettäisiin se määrä veroa, joka ajoneuvosta
16856: detyllä tavalla vain siltä ajalta, jona muuttaja   on ensimmäisen rekisteröinnin yhteydessä
16857: käyttää ajoneuvoa Suomessa. Tästä syystä           tosiasiassa maksettu esimerkiksi siltä osin,
16858: uuden muuttoauton tuonnille säädettyjä ul-         kuin veroa on jäänyt muuttoauton veron
16859: komaillaoloa ja ajoneuvon käyttöä koskevia         alennuksen jälkeen maksettavaksi. Uudelle
16860: määräaikoja ryhdyttäisiin laskemaan vasta          rekisteröijälle tai käyttöönottajalle maksuun-
16861: kahden ja puolen vuoden kuluttua siitä päi-        pantaisiin näin ollen veroa se määrä, joka
16862: västä, jona henkilön aikaisemmin tuoman            ajoneuvosta tulee autoverolain yleisten vero-
16863: muuttoauton verotuspäätös on tehty.                perusteiden mukaan kannettavaksi maassa
16864:    30 §. Pykälässä säädetään kertaalleen vero-     ensimmäistä kertaa verotettavana ajoneuvo-
16865: tetun, rekisteristä poistetun ajoneuvon kak-       na, vähennettynä aikaisemmin maksetun ve-
16866: sinkertaisen verotuksen välttämisestä tilan-       ron määrällä.
16867: teessa, jossa ajoneuvo rekisteröidään ja näin         Edellä sanottu tarkoittaisi myös sitä, että
16868: ollen myös verotetaan Suomessa uudelleen.          jos ajoneuvoa uudelleen rekisteröiväliä vero-
16869: Säännöksen mukaan ajoneuvosta kannetaan            velvollisella itsellään olisi oikeus 25 §:ssä
16870: sitä uudelleen rekisteröitäessä autoveroa vain     säädettyyn muuttoauton veron alennukseen,
16871: se määrä, joka ylittää aikaisemmin kannetun        veroa alennettaisiin hänen kohdallaan sen
16872: veron alentamattoman määrän. Käytännössä           mukaan kuin mainitussa lainkohdassa sääde-
16873: säännös tarkoittaa, että jos ajoneuvo merki-       tään. Myös muut autoverolain verottomuutta
16874: tään rekisteriin samanlaisena kuin se poistet-     koskevat säännökset voisivat tulla rekisteristä
16875: tiin rekisteristä, veroa ei tule lainkaan kan-     poistetun ja sittemmin maassa käytettävän
16876: nettavaksi siitä riippumatta, onko ajoneu-         ajoneuvon kohdalla sovellettaviksi. Siten
16877: vosta aikaisemmin kannettua veroa jollakin         esimerkiksi kesken muuttoauton karenssiajan
16878: perusteella alennettu tai palautettu ensivero-     ulkomaille myyty ja siellä rekisteröity ajo-
16879: tuksen yhteydessä. Pykälässä tarkoitetun ve-       neuvo voitaisiin tuoda Suomeen 2 §:n 2 mo-
16880: rotuksen toimittaa Ajoneuvohallintokeskus.         mentissa tarkoitettuna turistiautona ilman ve-
16881: Pykälään ei näiltä osin ehdoteta muutoksia.        roseuraamusta mainitussa lainkohdassa sää-
16882:    Pykälän 3 momentiksi on tarpeen lisätä          dettyjen edellytysten täyttyessä.
16883: erillinen säännös ajoneuvon uudelleen rekis-          Koska muuttoautojen verottomalle luovu-
16884: 12                                    HE 197/2000 vp
16885: 
16886: 
16887: tukselle säädetyn käyttöajan seuranta kuuluu     2.   Voimaantulo
16888: tullilaitoksen tehtäviin, on tarkoituksenmu-
16889: kaista, että pykälän 3 momentissa tarkoitetun      Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-
16890: verotuksen toimittaisi tullilaitos toisin kuin   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
16891: 1 momentissa tarkoitetun veron maksuunpa-        väksytty ja vahvistettu.
16892: non, joka kuuluisi edelleen Ajoneuvohallin-
16893: tokeskukselle.                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16894:                                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh-
16895:                                                  dotus:
16896:                                       HE 19712000 vp                                          13
16897: 
16898: 
16899: 
16900:                                                                              Lakiehdotukset
16901: 
16902:                                             Laki
16903:                                  autoverolain muuttamisesta
16904: 
16905:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16906:   muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun autoverolain (148211994) 25 ja 26 § sekä
16907: 27 §:n 3 momentti,
16908:   sellaisina kuin ne ovat, 25 ja 26 § osaksi laissa 41311997 sekä 27 §:n 3 momentti viimeksi
16909: mainitussa laissa, sekä
16910:   lisätään lakiin uusi 27 a §ja 30 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 413/1997, uusi
16911: 3 momentti seuraavasti:
16912: 
16913:                       25 §                       kuukauden kuluessa väliaikaisen oleskelun
16914:   Maahan muuttavan henkilön muuton yh-           alkamisesta. Jos kysymyksessä on ajoneuvo,
16915: teydessä tuoman yhden yksityistalouteen          joka on ollut Suomessa väliaikaisesti verotta
16916: kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alenne-      2 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla ja
16917: taan enintään 80 000 markalla, jos:              jonka verottomalle käytölle säädettyä määrä-
16918:    1) muuttaja on välittömästi ennen muutto-     aikaa on pidennetty 32 §:ssä tarkoitetulla ta-
16919: aan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähintään   valla, ilmoitus voidaan tehdä ennen pidenne-
16920: yhden vuoden ajan;                               tyn määräajan päättymistä, kuitenkin 18 kuu-
16921:   2) ajoneuvo on välittömästi ennen muuttoa      kauden kuluessa väliaikaisen oleskelun al-
16922: ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa         kamisesta.
16923: omistuksessa tai omistukseen jobtuvassa hal-
16924: linnassa ja muuttajan käytössä vähintään                              26 §
16925: kuuden kuukauden ajan; sekä                        Sen estämättä, mitä 25 §:n 1 momentin 1 ja
16926:   3) tapauksessa, jossa muuttaja on aikai-       2 kohdassa ja 3 momentissa säädetään muut-
16927: semmin tuonut maahan alennetulla verolla tai     tajan oleskelusta ja ajoneuvon käytöstä ul-
16928: verotta ajoneuvon, sen verottomalle luovu-       komailla, veron alennus myönnetään myös
16929: tukselle säädetty tai määrätty määräaika on      silloin, kun muuttaja on ennen muuttoaan tai
16930: päättynyt ennen muuttoa Suomeen.                 ennen 25 §:n 3 momentissa tarkoitetun väli-
16931:   Edellä 1 momentissa tarkoitettua oikeutta      aikaisen oleskelunsa alkamista ollut asunnon
16932: ei ole sillä, joka muuton ajankohtana on alle    tai työn hankinnan tai muuttajan olosuhteet
16933: 18-vuotias eikä Suomessa aiemmin asuneel-        huomioon ottaen pakottavaksi katsottavan
16934: la, joka on pääasiassa opiskellut ulkomailla     syyn taikka tavanomaisen lomamatkan, sa-
16935: muuttoaan edeltävän yhden vuoden aikana.         tunnaisen työskentelyn tai muun niihin ver-
16936: Viimeksi mainitulle veron alennus myönne-        rattavan lyhyehkön oleskelun johdosta tila-
16937: tään kuitenkin, jos hän osoittaa, että 1 mo-     päisesti Suomessa.
16938: mentissa säädetyt edellytykset ovat täyttyneet     Edellä 25 §:n 2 momentissa tarkoitetuksi
16939: yhtenäisiltä ajanjaksoilta ulkomailla sellai-    opiskeluksi katsotaan yliopiston tai muun
16940: sena aikana, jolloin hän ei ole opiskellut.      oppilaitoksen tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan
16941:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu veron alen-    suoritukseen valmistautumista koskeva opis-
16942: nus myönnetään myös ennen muuttoa Suo-           kelu ja siihen liittyvä harjoittelu, jollei toi-
16943: messa väliaikaisesti oleskelleelle, jos hän      mintaa ole pidettävä itsenäisenä tutkimus-
16944: osoittaa, että 1 momentissa säädetyt edelly-     toimintana.
16945: tykset ovat täyttyneet välittömästi ennen hä-
16946: nen saapumistaan Suomeen väliaikaista oles-                           27 §
16947: kelua varten. Veron alennuksen edellytykse-
16948: nä on tällöin lisäksi, että ajoneuvo ilmoite-      Tätä pykälää sovellettaessa ajoneuvon
16949: taan verotettavaksi muuttotavarana kuuden        käyttöajaksi ei katsota sitä aikaa ennen muut-
16950: 14                                     HE 197/2000 vp
16951: 
16952: 
16953:  toa, jonka ajoneuvo on ollut vapaa-alueella      neuvon luovuttanut tuo uudelleen maahan
16954: "tai muualla Suomessa, jollei ole kysymys         muuton yhteydessä ajoneuvon, sen veroa
16955:  26 §:n 1 momentissa tarkoitettuun tilapäiseen    voidaan alentaa sen estämättä, mitä 25 §:n
16956:  oleskeluun liittyvästä käytöstä. Jos ajoneu-     1 momentin 3 kohdassa säädetään. Tällöin
16957:  volle on myönnetty veron alennus 25 §:n          25 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa säädetty-
16958:  3 momentin nojalla, käyttöajaksi ei myös-        jen muuttajan ulkomaillaoloa sekä ajoneuvon
16959:  kään katsota aikaa siitä päivästä, jona mo-      käyttöä ja omistusta ulkomailla koskevien
16960:  mentissa tarkoitettu henkilö on saapunut         määräaikojen katsotaan kuitenkin alkavan
16961:  maahan väliaikaista oleskelua varten siihen      kulua vasta 30 kuukauden kuluttua siitä päi-
16962:  päivään, jona ajoneuvolle on verotuspää-         västä, jona aikaisemmin tuodulle ajoneuvolle
16963: töksellä myönnetty veron alennus. Muuton          on myönnetty 25 §:ssä tarkoitettu veron
16964: jälkeen ajoneuvon käyttöajan Suomessa kat-        alennus.
16965:  sotaan alkavan sinä päivänä, jona ajoneuvolle
16966:  on verotuspäätöksellä myönnetty 25 §:ssä                             30 §
16967: tarkoitettu veron alennus. Muuton jälkeen
16968:  käyttöajaksi katsotaan kuitenkin vain se aika,     Mitä edellä tässä pykälässä säädetään, ei
16969: jonka sekä ajoneuvo että muuttaja ovat Suo-       koske Suomessa aikaisemmin rekisteröityä
16970:  messa samanaikaisesti.                           ajoneuvoa, josta kannettua autoveroa on
16971:                                                   alennettu maahanmuuton yhteydessä 25 §:ssä
16972:                      27 a                         säädetyllä tavalla, mutta jonka verottomalle
16973:   Sen estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään,         luovutukselle 27 §:ssä säädetty määräaika ei
16974: muuttaja voi ennen pykälässä säädetyn mää-        ole päättynyt ennen ajoneuvon uudelleen re-
16975: räajan päättymistä luovuttaa rekisteristä pois-   kisteröintiä. Jos tällainen ajoneuvo rekiste-
16976: tetun ajoneuvon veroa suorittamatta vakuu-        röidään tai pitäisi rekisteröidä Suomessa,
16977: tusyhtiölle vaurioitumisen vuoksi taikka ul-      ajoneuvosta kannetaan veroa tässä laissa sää-
16978: komailla käytettäväksi. Jos näin luovutettu       dettyjen perusteiden mukaan siltä osin kuin
16979: ajoneuvo otetaan käyttöön tai rekisteröidään      vero ylittää ajoneuvosta aikaisemmin makse-
16980: uudelleen, ajoneuvon käyttöönottajan tai re-      tun veron. Veron maksuunpanon toimittaa
16981: kisteröijän on suoritettava ajoneuvosta veroa     tällöin tullilaitos.
16982: sen mukaan kuin 30 §:n 3 momentissa sääde-
16983: tään.                                               Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
16984:   Jos 1 momentissa tarkoitetulla tavalla ajo-     ta 20 .
16985: 
16986: 
16987:      Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2000
16988: 
16989: 
16990:                                     Tasavallan Presidentti
16991: 
16992: 
16993: 
16994: 
16995:                                       TARJA HALONEN
16996: 
16997: 
16998: 
16999: 
17000:                                                                     Ministeri Suvi-Anne Siimes
17001:                                       HE 197/2000 vp                                         15
17002: 
17003: 
17004:                                                                             Liite
17005:                                                                             Rinnakkaistekstit
17006: 
17007:                                             Laki
17008:                                  autoverolain muuttamisesta
17009: 
17010:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17011:   muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun autoverolain (1482/1994) 25 ja 26 § sekä
17012: 27 §:n 3 momentti,
17013:   sellaisina kuin ne ovat, 25 ja 26 § osaksi laissa 41311997 sekä 27 §:n 3 momentti viimeksi
17014: mainitussa laissa, sekä
17015:   lisätään lakiin uusi 27 a §ja 30 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 413/1997, uusi
17016: 3 momentti seuraavasti:
17017: 
17018: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
17019: 
17020:                      25 §                                            25 §
17021:    Maahan muuttavan henkilön muuton yh-            Maahan muuttavan henkilön muuton yh-
17022: teydessä tuoman yhden yksityistalouteen          teydessä tuoman yhden yksityistalouteen
17023: kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alen-        kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alen-
17024: netaan enintään 80 000 markalla ehdolla, et-     netaan enintään 80 000 markalla, jos:
17025: tä
17026:    1) muuttaja on välittömästi ennen muutto-       1) muuttaja on välittömästi ennen muutto-
17027: aan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-      aan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-
17028: tään yhden vuoden ajan;                          tään yhden vuoden ajan;
17029:    2) ajoneuvo on välittömästi ennen muuttoa       2) ajoneuvo on välittömästi ennen muuttoa
17030: ollut muuttajan tai hänen aviopuolisoosa         ollut muuttajan tai hänen aviopuolisoosa
17031: omistuksessa tai omistukseen johtavassa          omistuksessa tai omistukseen jobtuvassa
17032: hallinnassa ja muuttajan käytössä vähintään      hallinnassa ja muuttajan käytössä vähintään
17033: kuuden kuukauden ajan; ja                        kuuden kuukauden ajan; sekä
17034:    3) jos muuttaja on aikaisemmin tuonut           3) tapauksessa, jossa muuttaja on aikai-
17035: maahan verotta ajoneuvon, että sen verot-        semmin tuonut maahan alennetulla verolla
17036: tomalle luovutukselle säädetty tai määrätty      tai verotta ajoneuvon, sen verottomalle luo-
17037: määräaika on päättynyt ennen muuttoa             vutukselle säädetty tai määrätty määräaika
17038: Suomeen.                                         on päättynyt ennen muuttoa Suomeen.
17039:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua oikeutta       Edellä 1 momentissa tarkoitettua oikeutta
17040: ei ole muuton ajankohtana alle 18 vuoden         ei ole sillä, joka muuton ajankohtana on alle
17041: ikäisellä henkilöllä eikä Suomessa aiemmin       18-vuotias eikä Suomessa aiemmin asuneel-
17042: asuneella henkilöllä, joka on oleskellut ul-     la, joka on pääasiassa opiskellut ulkomailla
17043: komailla pääasiassa opiskelun johdosta.          muuttoaan edeltävän yhden vuoden aikana.
17044:                                                  Viimeksi mainitulle veron alennus myönne-
17045:                                                  tään kuitenkin, jos hän osoittaa, että 1 mo-
17046:                                                  mentissa säädetyt edellytykset ovat täytty-
17047:                                                  neet yhtenäisiltä ajanjaksoilta ulkomailla
17048:                                                  sellaisena aikana, jolloin hän ei ole opis-
17049:                                                  kellut.
17050:                                                    Edellä 1 momentissa tarkoitettu veron
17051:                                                  alennus myönnetään myös ennen muuttoa
17052:                                                  Suomessa väliaikaisesti oleskelleelle, jos
17053:                                                  hän osoittaa, että 1 momentissa säädetyt
17054:                                                  edellytykset ovat täyttyneet välittömästi en-
17055: 16                                     HE 197/2000 vp
17056: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
17057: 
17058:                                                     nen hänen saapumistaan Suomeen väliai-
17059:                                                     kaista oleskelua varten. Veron alennuksen
17060:                                                     edellytyksenä on tällöin lisäksi, että ajoneu-
17061:                                                     vo ilmoitetaan verotettavaksi muuttotavara-
17062:                                                     na kuuden kuukauden kuluessa väliaikaisen
17063:                                                     oleskelun alkamisesta. Jos kysymyksessä on
17064:                                                     ajoneuvo, joka on ollut Suomessa väliaikai-
17065:                                                     sesti verotta 2 §:n 2 momentissa tarkoitetul-
17066:                                                     la tavalla ja jonka verottomalle käytölle
17067:                                                     säädettyä määräaikaa on pidennetty
17068:                                                     32 §:ssä tarkoitetulla tavalla, ilmoitus voi-
17069:                                                     daan tehdä ennen pidennetyn määräajan
17070:                                                     päättymistä, kuitenkin 18 kuukauden kulues-
17071:                                                     sa väliaikaisen oleskelun alkamisesta.
17072: 
17073: 
17074: 
17075:                     26 §                                                 26 §
17076:   Sen estämättä, mitä 25 §:n 1 momentin 1             Sen estämättä, mitä 25 §:n 1 momentin
17077: ja 2 kohdassa säädetään muuttajan oleske-           ja 2 kohdassa ja 3 momentissa säädetään
17078: lusta ja ajoneuvon käytöstä ulkomailla, ve-         muuttajan oleskelusta ja ajoneuvon käytöstä
17079: ron alennus myönnetään myös silloin, kun            ulkomailla, veron alennus myönnetään myös
17080: muuttaja on ollut ennen muuttoaan työn,             silloin, kun muuttaja on ennen muuttoaan
17081: asunnon hankinnan tai muuttajan olosuhteet          tai ennen 25 §:n 3 momentissa tarkoitetun
17082: huomioon ottaen pakottavaksi katsottavan            väliaikaisen oleskelunsa alkamista ollut
17083: syyn, tavanomaisen lomamatkan tai siihen            asunnon tai työn hankinnan tai muuttajan
17084: verrattavan lyhyehkön oleskelun johdosta ti-        olosuhteet huomioon ottaen pakottavaksi
17085: lapäisesti Suomessa.                                katsottavan syyn taikka tavanomaisen lo-
17086:                                                     mamatkan, satunnaisen työskentelyn tai
17087:                                                     muun niihin verrattavan lyhyehkön oleske-
17088:                                                     lun johdosta tilapäisesti Suomessa.
17089:   Edellä 25 §:ssä tarkoitetuksi opiskeluksi           Edellä 25 §:n 2 momentissa tarkoitetuksi
17090: katsotaan yliopiston tai muun oppilaitoksen         opiskeluksi katsotaan yliopiston tai muun
17091: tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan suoritukseen           oppilaitoksen tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan
17092: valmistautumista koskeva opiskelu sekä tä-          suoritukseen valmistautumista koskeva
17093: hän liittyvä harjoittelu, jollei toimintaa ole      opiskelu ja siihen liittyvä harjoittelu, jollei
17094: pidettävä itsenäisenä tutkimustoimintana.           toimintaa ole pidettävä itsenäisenä tutkimus-
17095: Oleskelun tarkoitusta arvioitaessa otetaan          toimintana.
17096: huomioon muuttoa edeltävä yhden vuoden
17097: pituinen aika. Ajanjakso, jona ulkomailla
17098: olija sekä harjoittaa opintoja että työskente-
17099: lee ansiotarkoituksessa, katsotaan tätä py-
17100: kälää sovellettaessa opiskeluksi.
17101: 
17102: 
17103:                                                  27 §
17104: 
17105:   Käyttöajaksi ei katsota sitä aikaa, jonka           Tätä pykälää sovellettaessa ajoneuvon
17106: ajoneuvo on ennen muuttoa ollut vapaa-              käyttöajaksi ei katsota sitä aikaa ennen
17107: alueella tai muualla maassa taikka jonka            muuttoa, jonka ajoneuvo on ollut vapaa-
17108: ajoneuvo on muuton jälkeen muualla kuin             alueella tai muualla Suomessa, jollei ole ky-
17109: Suomessa.                                           symys 26 §:n 1 momentissa tarkoitettuun ti-
17110:                       HE 197/2000 vp                                     17
17111: Voimassa oleva laki           Ehdotus
17112: 
17113:                               lapäiseen oleskeluun liittyvästä käytöstä.
17114:                               Jos ajoneuvolle on myönnetty veron alennus
17115:                               25 §:n 3 momentin nojalla, käyttöajaksi ei
17116:                               myöskään katsota aikaa siitä päivästä, jona
17117:                               momentissa tarkoitettu henkilö on saapunut
17118:                               maahan väliaikaista oleskelua varten siihen
17119:                               päivään, jona ajoneuvolle on verotus-
17120:                               päätöksellä myönnetty veron alennus. Muu-
17121:                               ton jälkeen ajoneuvon käyttöajan Suomessa
17122:                               katsotaan alkavan sinä päivänä, jona ajo-
17123:                               neuvolle on verotuspäätöksellä myönnetty
17124:                               25 §:ssä tarkoitettu veron alennus. Muuton
17125:                               jälkeen käyttöajaksi katsotaan kuitenkin
17126:                               vain se aika, jonka sekä ajoneuvo että muut-
17127:                               taja ovat Suomessa samanaikaisesti.
17128: 
17129: 
17130:                                                   27a§
17131:                                 Sen estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään,
17132:                               muuttaja voi ennen pykälässä säädetyn
17133:                               määräajan päättymistä luovuttaa rekisteris-
17134:                               tä poistetun ajoneuvon veroa suorittamatta
17135:                               vakuutusyhtiölle vaurioitumisen vuoksi taik-
17136:                               ka ulkomailla käytettäväksi. Jos näin luovu-
17137:                               tettu ajoneuvo otetaan käyttöön tai rekiste-
17138:                               röidään uudelleen, ajoneuvon käyttöönotta-
17139:                               jan tai rekisteröijän on suoritettava ajoneu-
17140:                               vosta veroa sen mukaan kuin 30 §:n
17141:                               3 momentissa säädetään.
17142:                                 Jos 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
17143:                               ajoneuvon luovuttanut tuo uudelleen maa-
17144:                               han muuton yhteydessä ajoneuvon, sen ve-
17145:                               roa voidaan alentaa sen estämättä, mitä
17146:                               25 §:n 1 momentin 3 kohdassa säädetään.
17147:                               Tällöin 25 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa
17148:                               säädettyjen muuttajan ulkomaillaoloa sekä
17149:                               ajoneuvon käyttöä ja omistusta ulkomailla
17150:                               koskevien määräaikojen katsotaan kuitenkin
17151:                               alkavan kulua vasta 30 kuukauden kuluttua
17152:                               siitä päivästä, jona aikaisemmin tuodulle
17153:                               ajoneuvolle on myönnetty 25 §:ssä tarkoitet-
17154:                               tu veron alennus.
17155: 
17156: 
17157:                            30 §
17158: 
17159:                                 Mitä edellä tässä pykälässä säädetään, ei
17160:                               koske Suomessa aikaisemmin rekisteröityä
17161:                               ajoneuvoa, josta kannettua autoveroa on
17162:                               alennettu    maahanmuuton         yhteydessä
17163:                               25 §:ssä säädetyllä tavalla, mutta jonka ve-
17164:                               rottomalle luovutukselle 27 §:ssä säädetty
17165: 20938IP
17166: 18                    HE 197/2000 vp
17167: Voimassa oleva laki           Ehdotus
17168: 
17169:                               määräaika ei ole päättynyt ennen ajoneuvon
17170:                               uudelleen rekisteröintiä. Jos tällainen ajo-
17171:                               neuvo rekisteröidään tai pitäisi rekisteröidä
17172:                               Suomessa, ajoneuvosta kannetaan veroa
17173:                               tässä laissa säädettyjen perusteiden mukaan
17174:                               siltä osin kuin vero ylittää ajoneuvosta ai-
17175:                               kaisemmin maksetun veron. Veron mak-
17176:                               suunpanon toimittaa tällöin tullilaitos.
17177: 
17178:                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
17179:                               ta 20 .
17180:                                      HE 198/2000 vp
17181: 
17182: 
17183: 
17184: 
17185:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kestävän
17186:                                    metsätalouden rahoituksesta annetun lain muuttami-
17187:                                    sesta
17188: 
17189: 
17190:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17191: 
17192:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kes-        Lisäksi ehdotetaan, että juurikäävän tor-
17193: tävän metsätalouden rahoituksesta annettua      juntaan myönnettäisiin tukea torjunta-
17194: lakia.                                          ainekustannuksen lisäksi myös torJunta-
17195:   Ehdotuksen mukaan metsätien tekemiseen        aineen levityksestä aiheutuviin kustannuk-
17196: sisältyvää tien perusparannuksen määrittelyä    siin. Lakiin ehdotetaan myös otettavaksi mi-
17197: muutettaisiin siten, että perusparannukseksi    nisteriölle valtuutus asetuksella säätää levi-
17198: katsottaisiin myös muiden kuin aikanaan         tykseen myönnettävän tuen perusteista sekä
17199: metsänparannusvaroilla rahoitettuina metsä-     juurikäävän riskialueista, joilla voitaisiin
17200: teinä rakennettujen yksityisteiden peruspa-     myöntää tukea juurikäävän torjuntaan.
17201: rannus.                                            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
17202:   Työllisyystyönä toteutettavaan nuoren met-    lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
17203: sän hoitotyöhön ja energiapuun korjuuseen       sytty ja vahvistettu. Juurikäävän torjunta-
17204: myönnettävä tuki ehdotetaan maksettavaksi       aineen levitystuen osalta laki on tarkoitettu
17205: mainitun lain tarkoituksiin valtion talousar-   saatettavaksi voimaan asetuksella sen jäl-
17206: viossa osoitetusta määrärahasta eikä työlli-    keen, kun Euroopan yhteisöjen komissio on
17207: syysvaroista.                                   hyväksynyt mainitun tuen.
17208: 
17209: 
17210: 
17211: 
17212:                                       PERUSTELUT
17213: 
17214: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-            ta ja määristä. Tien perusparannus on edellä
17215:        set                                      mainituilta osin katsottu uusien tieurien
17216:                                                 avaamiseksi, vaikka tosiasiallisesti on kyse jo
17217: 1.1.      Metsätien tekeminen                   olemassa olevien teiden teknisestä paranta-
17218:                                                 misesta metsätalouden tämän ajan vaatimuk-
17219:   Voimassa olevan kestävän metsätalouden        sia vastaavaksi.
17220: rahoituksesta annetun lain, jäljempänä rahoi-     Tämän vuoksi ehdotetaan metsätien teke-
17221: tuslaki, 6 §:n 1 momentin 7 kohdassa on met-    miseen sisältyvää tien perusparannuksen
17222: sätien tekemiseen sisältyvä tien perusparan-    määrittelyä muutettavaksi siten, että peruspa-
17223: nus rajattu koskemaan vain aiemmin metsän-      rannukseksi katsottaisiin myös muiden kuin
17224: parannusvaroilla rahoitettuna metsätienä ra-    aikanaan metsänparannusvaroilla rahoitettui-
17225: kennetun tien perusparannusta. Silloin kun      na metsäteinä rakennettujen yksityisteiden
17226: metsätalouden kuljetusten edellyttämä tien      perusparannus.
17227: perusparannustarve on kohdistunut muunlai-        Rahoituslain nojalla voidaan tien peruspa-
17228: seen jo olemassa olevaan yksityistiehen, on     rannukseen myöntää valtion varoja, jos sa-
17229: toimenpide katsottu uuden metsätien raken-      maan tarkoitukseen ei myönnetä avustusta
17230: tamiseksi. Edellä kuvattu tien perusparan-      yksityisistä teistä annetun lain (358/1962) no-
17231: nuksen määrittely on antanut virheellisen ku-   jalla. Metsäkeskuksen viranomaispäällikön
17232: van uusien metsäteiden rakentamisen tarpeis-    on rahoituspäätöstä tehdessään ao. tiepiiristä
17233: 209383R
17234:        2                                HE 19812000 vp
17235: 
17236: 
17237: selvitettävä, onko sellaisia rahoitushakemuk-      lahoa ja männyllä tyvitervastautia. Juuri-
17238: sia vireillä tai hyväksyttynä.                     käävän metsätaloudelle aiheuttamat vuotuiset
17239:                                                    menetykset on arvioitu noin 200 miljoonaksi
17240: 1.2.       Työllisyystyöt                          markaksi. Sieni leviää terveisiin metsiköihin
17241:                                                    pääasiassa kesäaikaisissa hakkuissa synty-
17242:    Rahoituslain 11 §: ssä säädetään työllisyys-    vien kantojen sekä juuri- ja juurenniskavauri-
17243: työnä toteutettavan nuoren metsän hoidon ja        oiden kautta.
17244: energiapuun korjuun töiden rahoituksesta.              Juurikäävän torjuntaan myönnettävästä tu-
17245: Nuoren metsän hoitotyössä, joka toteutetaan        esta säädetään voimassa olevan rahoituslain
17246: työllisyysasioissa toimivaltaisen ministeriön      22 ja 23 §:ssä. Juurikäävän levinneisyyden
17247: työvoiman käyttöä koskevien ohjeiden mu-           riskialueilla suoritettavaan juurikäävän tor-
17248: kaisena työllisyystyönä ja mainitun ministe-       juntaan voidaan hakkuutyön suorittajalle
17249: riön metsätalousasioissa toimivaltaiselle mi-      myöntää tukea torjunta-ainekustannuksia
17250: nisteriölle     osoittamin     työllisyysvaroin,   vastaava määrä. Torjunta-aineen levityskus-
17251: myönnettävä tuki voi olla normaalisti myön-        tannusten tukemisesta tai riskialueen määrit-
17252: nettävää tukea korkeampi, kuitenkin enintään       telystä ei sen sijaan ole säännöksiä.
17253: 80 prosenttia toteuttamiskustannuksista.              Maa- ja metsätalousministeriön asettama
17254: Energiapuun korjuuseen on vastaavasti voitu        kesähakkuutyöryhmä on 25 päivänä huhti-
17255: myöntää työllisyystyöavustusta.                    kuuta 2000 luovuttamassaan muistiossa
17256:   Työministeriössä on kuitenkin budjettitek-       (Työryhmämuistio MMM 2000: 8) esittänyt,
17257: nisistä syistä ja työllisyyslain soveltamisessa    että juurikäävän torjunnan edistämiseksi val-
17258: vakiintuneeseen mainittua 80 prosenttia            tion tuki laajennettaisiin koskemaan myös
17259: alempaan tukitasoon vedoten katsottu, ettei        osaa torjunta-aineen levityksen työkustan-
17260: sitä kautta ole ollut tarkoituksenmukaista oh-     nuksista nykyisten torjunta-ainekustannusten
17261: jata valtion tukea rahoituslaissa tarkoitet-       lisäksi. Työryhmä esittää lisäksi, että juuri-
17262: tuihin työllisyystöihin, joissa valtion tuki on    käävän riskialue määriteltäisiin siten, että
17263: hehtaariperusteista.                               sienen leviäminen terveisiin metsiköihin voi-
17264:   Nuoren metsän hoidon ja energiapuun kor-         daan estää mahdollisimman tehokkaasti. Ris-
17265: juun samoin kuin         metsätalouden työlli-     kialueen tulee tällöin olla nykyistä suositusta
17266: syyden edistäminen on kuitenkin edelleen           hieman laajempi.
17267: ajankohtaista. Nuoren metsän hoitotyö ja              Koska kesäaikaisten hakkuiden vähentämi-
17268: energiapuun korjuu työllisyystyönä tulee           seen on vain rajallisia mahdollisuuksia, tulee
17269: muun muassa suuremman työnjohtotarpeen             hakkuut kohdentaa ja toteuttaa niin, että niis-
17270: takia maanomistajalle yleensä kalliimmaksi         tä aiheutuva haitta metsäluonnolle ja metsien
17271: kuin teettäminen tavanomaisena työnä. Täten        terveydelle jää mahdollisimman vähäiseksi.
17272: on perusteltua, että rahoituslaissa säilyisi          Juurikäävän torjunnassa on kyse metsien
17273: mahdollisuus myöntää näihin töihin korotet-        terveydentilan yleisestä säilyttämisestä. Tor-
17274: tua tukea silloin, kun työt teetetään laissa       junnan tavoitteena on toisaalta estää käsitel-
17275: tarkoitettuna työllisyystyönä.                     tävän hakkuualueen saastuminen ja toisaalta
17276:   Työllisyysvarojen käyttöön liittyvien ra-        estää uusien itiöemien syntyminen hakkuu-
17277: joitteiden vuoksi voimassa olevaa rahoi-           alueella, josta itiöt voisivat ilmateitse levitä
17278: tuslain 11 §:n säännöstä ei toistaiseksi ole       hyvinkin laajalle alueelle. Sienituhojen alku-
17279: voitu lainkaan soveltaa. Tämän vuoksi ehdo-        perää tai torjunnan edunsaajaa ei voida yksi-
17280: tetaan lakia muutettavaksi siten, että rahoitus    löidä. Torjunnan vaikutusten yleisyyden
17281: tapahtuisi puuntuotannon kestävyyden tur-          vuoksi metsänomistajien kiinnostus kustan-
17282: vaamiseen osoitetuista määrärahoista eikä          nuksia aiheuttavaan juurikäävän torjuntaan
17283: työllisyysvaroista.                                on ollut toistaiseksi vähäistä ja käsittelyala
17284:                                                    on jäänyt tarpeeseen nähden vaatimattomak-
17285: 1.3.       Juurikäävän torjunta                    si. Torjunnan yleistymisen kannalta on sen
17286:                                                    vuoksi tarpeen, että siitä aiheutuviin kustan-
17287:   Talousmetsien pahin sienituhojen aiheut-         nuksiin voitaisiin myöntää valtion tukea ny-
17288: taja on juurikääpä. Kuusella se aiheuttaa tyvi-    kyistä kattavammin.
17289:                                        HE 198/2000 vp                                            3
17290: 
17291: 
17292:   Torjunta-aineen levitys tulee suorittaa hak-       Juurikäävän torjunnan kustannukset ilman
17293: kuun yhteydessä, jotta torjunta-aine tehoaisi.    torjunta-ainekustannuksia ovat Metsäteho Oy
17294: Levitys tehdään joko hakkuukoneen osatoi-         arvioiden mukaan harvennushakkuissa 3-6
17295: mintona taikka heti kaadon jälkeen erillisenä     markkaa ja uudistushakkuissa 2-3 markkaa
17296: työ vaiheena.                                     hakattua kiintokuutiometriä kohti. Ministeri-
17297:   Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan ra-      ön asetuksella on tarkoitus säätää, että torjun-
17298: hoituslain 23 §:n 2 momentti muutettavaksi        ta-aineen levitykseen myönnettävä tuki vas-
17299: siten, että juurikäävän torjunnassa voitaisiin    taisi keskimäärin puolta edellä mainituista
17300: valtion tukea myöntää ainekustannusten            nykyisin tuen piiriin kuulumattomista kustan-
17301: ohella myös torjunta-aineen levityksestä ai-      nuksista.
17302: heutuviin kustannuksiin. Lainkohdassa sää-           Vuonna 1999 juurikäävän torjunta-aine-
17303: dettäisiin myös valtuudesta maa- ja metsä-        kustannuksiin myönnettiin valtion tukea
17304: talousministeriön asetuksella säätää juurikää-    867 845 markkaa. Käsittelyala oli 2412 heh-
17305: vän levinneisyyden riskialueista sekä torjun-     taaria. Torjunta-ainekustannus on keskimää-
17306: ta-aineen levitykseen myönnettävän tuen pe-       rin noin 1,50 markkaa hakattua kiintokuu-
17307: rusteista.                                        tiometriä kohti, eli samansuuruinen kuin tor-
17308:                                                   junta-aineen levitykseen myönnettäväksi tar-
17309: 2.     Esityksen vaikutukset                      koitettu tuki tulisi keskimäärin olemaan. Tor-
17310:                                                   junnan nykyisellä tasolla torjunta-aineen le-
17311: 2.1.    Työllisyystyöt                            vitykseen     vuotuinen tuki tulisi siten ole-
17312:                                                   maan noin 900 000 markkaa.
17313:   Työllisyystyönä toteutettavaa nuoren met-          Nykyisin tukea arvioidaan myönnettävän
17314: sän hoitoa ja energiapuun korjuuta tullaan te-    alle 10 prosentille mahdollisista torjuntakoh-
17315: kemään erityisesti Pohjois-Suomessa, jossa        teista yksityismetsissä. Jos torjunta laajenee
17316: ammattitaitoisia, työttömänä olevia metsu-        tarpeen edellyttämällä tavalla, vuosittaiset
17317: reita on suhteellisesti enemmän kuin Etelä-       torjunta-aine- ja levityskustannukset olisivat
17318: Suomessa. Jos nuoren metsän hoidon ja             noin 20 miljoonaa markkaa pääomakustan-
17319: energiapuun korjuun suoritemäärät lisääntyi-      nukset poisluettuina. Tämänhetkinen levitys-
17320: sivät työllisyystöiden ansiosta viidenneksen      laitteiden määrä ei mahdollista kaikkien tar-
17321: nykyisestä, tuen vuotuinen lisätarve olisi run-   peellisten alueiden käsittelyä. Valtion tuen
17322: sas 30 miljoonaa markkaa, josta töiden työlli-    tarve juurikäävän torjunnasta aiheutuviin työ-
17323: syysehtoisuudesta johtuva osuus noin neljä        ja torjunta-ainekustannuksiin tullee kuitenkin
17324: miljoonaa markkaa eli noin kolme prosenttia       lisääntymään sitä mukaa kuin neuvonnalla ja
17325: näihin työlajeihin käytettävästä tuesta.          koulutuksella lisätään tietoisuutta torjunnan
17326:   Nuoren metsän hoidon ja energiapuun kor-        tarpeellisuudesta ja levityslaitteita tulee käyt-
17327: juun lisääminen on tärkeää Kansallinen met-       töön nykyistä laajemmin.
17328: säohjelma 2010:n toteutumisen kannalta.             Juurikäävän torjunnan edistäminen juuri-
17329: Metsänhoidollisesti hyvässä tuottokunnossa        käävän riskialueilla on kestävän metsätalou-
17330: olevat nuoret metsät ovat kestävän metsäta-       den harjoittamisen kannalta erittäin tärkeää.
17331: louden harjoittamisen edellytys. Energiapuun      Samalla kun metsien hoidossa ja käytössä
17332: korjuun ja käytön lisäämisellä edistetään         turvataan puuston elinvoimaisuus, lisääntyy
17333: myös kansallisen energia- ja ilmastopolitii-      myös metsiin sitoutuneen hiilen määrä.
17334: kan tavoitteiden saavuttamista.
17335:                                                   2.3.    Metsätien tekeminen
17336: 2.2.    Juurikäävän torjunta
17337:                                                     Tien perusparannuskäsitteen uudelleen
17338:   Koneellisen hakkuun yhteydessä suoritet-        määrittelyllä ei sinänsä ole taloudellisia tai
17339: tavan juurikäävän torjunnan kustannukset          ympäristövaikutuksia. Määrittelyllä täsmen-
17340: syntyvät torjunta-aineen hankinnasta, säily-      netään uusien teiden ja tien perusparannuk-
17341: tyksestä ja käsittelystä, vesiseoksen valmis-     sen rajaa vastaamaan nykyistä paremmin tien
17342: tuksesta, levityslaitteiston puhdistamisesta      tekemisen todellista luonnetta.
17343: sekä laitteiston hankinnasta.
17344:      4                                 HE 198/2000 vp
17345: 
17346: 
17347: 3.       Asian valmistelu                         mainittujen lisäksi ovat Länsi-Suomen Met-
17348:                                                   sänomistajien Liitto ry ja Pohjois-Suomen
17349:   Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalous-      metsänhoitoyhdistysten liitto ry antaneet esi-
17350: ministeriössä virkatyönä. Valmistelussa on        tyksestä lausuntonsa. Esitys ja siitä annettu-
17351: kuultu juurikäävän torjunnan ja puunkorjuun       jen lausuntojen yhteenveto on lisäksi käsitel-
17352: asiantuntijoita. Maa- ja metsätalousministe-      ty Kansallinen metsäohjelma 2010:n toteut-
17353: riön asettama kesähakkuutyöryhmä on selvit-       tamista ja seurantaa varten asetetussa metsä-
17354: tänyt juurikäävän torjuntaan liittyviä kysy-      neuvostossa.
17355: myksiä ja valtion tuen tarvetta. Lisäksi Met-       Annetuissa lausunnoissa ja asian käsittelys-
17356: sätalouden kehittämiskeskus Tapion 15 päi-        sä metsäneuvostossa on pääsääntöisesti puol-
17357: vänä kesäkuuta 2000 järjestämässä Kemera-         lettu esitystä.
17358: seminaarissa, johon oli kutsuttu kaikki met-
17359: säsektorin toimijat sekä työministeriön, ym-
17360: päristöministeriön ja valtiovarainministeriön     4.   Voimaantulo
17361: edustajat, käsiteltiin hyvin laajasti Kansalli-
17362: nen metsäohjelma 2010:n toteutumista ni-            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
17363: menomaan puuntuotannon kestävyyden tur-           maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
17364: vaamiseksi tehtävien töiden osalta. Esitys pe-    eduskunta on hyväksynyt sen ja se on vahvis-
17365: rustuu osittain seminaarissa esiin tulleisiin     tettu. Uutena tukimuotona lakiin sisällytettä-
17366: tarpetsnn kehittää rahoituslainsäädäntöä          vää juurikäävän torjunta-aineen levitystukea
17367: eräänä keinona edistää Kansallinen metsäoh-       koskevat säännökset ehdotetaan kuitenkin
17368: jelma 201 O:n tavoitteiden toteuttamista.         saatettavaksi asetuksella voimaan vasta sen
17369:   Esityksestä on pyydetty lausunto metsä-         jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen komissio
17370: keskuksilta, Metsätalouden kehittämiskeskus       on tällaisen tuen hyväksynyt.
17371: Tapiolta, Metsäntutkimuslaitokselta, Maa- ja
17372: metsätaloustuottajain Keskusliitto MTK              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17373: ry:ltä, Metsäteollisuus ry:ltä, Metsäteho         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
17374: Oy:ltä ja Koneyrittäjien liitto ry:ltä. Edellä    tus:
17375:                                        HE 198/2000 vp                                       5
17376: 
17377: 
17378:                                                                             Lakiehdotus
17379:                                             Laki
17380:             kestävän metsätalouden rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
17381: 
17382:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17383:   muutetaan kestävän metsätalouden rahoituksesta 12 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain
17384: (109411996) 6 §:n 1 momentin 7 kohta, 11 §ja 23 §:n 2 momentti seuraavasti:
17385: 
17386:                       6§                         tannuksista. Työllisyystyönä toteutettavassa
17387:                                                  energiapuun korjuussa voidaan 9 §:n 1 mo-
17388:             Työlajien määritelmät                mentissa tarkoitettua tuen enimmäismäärää
17389:                                                  korottaa metsätalousasioissa toimivaltaisen
17390:   Tässä laissa tarkoitetaan:                     ministeriön vahvistamalla markkamäärällä
17391:                                                  kiintokuutiometriä kohti.
17392:   7) metsätien tekemisellä yksityisistä teistä
17393: annetun lain (35811962) 5 §:n 2 momentissa                           23 §
17394: tarkoitetun metsätien tekemistä, metsätalou-
17395: den kuljetusten edellyttämää yksityistien sel-                   Tuen määrä
17396: laista perusparannusta, johon ei myönnetä
17397: avustusta mainitun lain 93 §:n nojalla, sekä
17398: metsätiehen liittyvän tai metsätaloudessa tar-     Juurikäävän riskialueella toteutettavaan
17399: peellisen erillisen varastoalueen ja pudotus-    juurikäävän torjuntaan voidaan hakkuutyön
17400: paikkaan vievän tien rakentamista tai perus-     suorittajalle myöntää tukea torjunta-aine-
17401: parannusta.                                      kustannuksia vastaava määrä sekä tukea tor-
17402:                                                  junta-aineen levityksestä aiheutuviin kustan-
17403:                                                  nuksiin 1 momentissa tarkoitetun ministeriön
17404:                      11 §                        asetuksella säädettävin perustein. Juurikää-
17405:                                                  vän levinneisyyden riskialueista säädetään
17406:           Työllisyystöiden rahoitus              ministeriön asetuksella.
17407: 
17408:   Nuoren metsän hoitoon, joka toteutetaan
17409: työllisyysasioissa toimivaltaisen ministeriön      Tämä laki tulee voimaan         patvanä
17410: työvoiman käyttöä koskevien ohjeiden mu-                kuuta 200 . Lain 23 §:n 2 momentti
17411: kaisena (työllisyystyö), voidaan tukea myön-     tulee kuitenkin voimaan vasta asetuksella
17412: tää enintään 80 prosenttia toteuttamiskus-       säädettävänä ajankohtana.
17413: 
17414: 
17415: 
17416:     Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2000
17417: 
17418: 
17419:                                       Tasavallan Presidentti
17420: 
17421: 
17422: 
17423: 
17424:                                        TARJA HALONEN
17425: 
17426: 
17427:                                                                    Ministeri Sinikka Mönkäre
17428: 6                                        HE 198/2000 vp
17429: 
17430: 
17431: 
17432:                                                                                       Liite
17433:                                                                                       Rinnakkaistekstit
17434: 
17435:                                               Laki
17436:               kestävän metsätalouden rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
17437: 
17438:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17439:   muutetaan kestävän metsätalouden rahoituksesta 12 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain
17440: (1 09411996) 6 §:n 1 momentin 7 kohta, 11 §ja 23 §:n 2 momentti seuraavasti:
17441: 
17442: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
17443: 
17444:                                                    6§
17445: 
17446:                                         Työlajien määritelmät
17447: 
17448: 
17449:     Tässä laissa tarkoitetaan:                           Tässä laissa tarkoitetaan:
17450: 
17451:    7) metsätien tekemisellä yksityisistä teistä           7) metsätien tekemisellä yksityisistä teistä
17452: annetun lain (358/62) 5 §:n 2 momentissa                annetun lain (358/1962) 5 §:n 2 momentissa
17453: tarkoitetun metsätien tekemistä, metsänpa-              tarkoitetun metsätien tekemistä, metsätalou-
17454: rannusvaroilla rahoitettuna metsätienä raken-           den kuljetusten edellyttämää yksityistien sel-
17455: netun tien perusparannusta sekä metsätiehen             laista perusparannusta, johon ei myönnetä
17456: liittyvän tai metsätaloudessa tarpeellisen eril-        avustusta mainitun lain 93 §:n nojalla, sekä
17457: lisen varastoalueen ja pudotuspaikkaan vie-             metsätiehen liittyvän tai metsätaloudessa tar-
17458: vän tien rakentamista tai perusparannusta.              peellisen erillisen varastoalueen ja pudotus-
17459:                                                         paikkaan vievän tien rakentamista tai perus-
17460:                                                         parannusta.
17461: 
17462: 
17463: 
17464:                        11 §                                                 11§
17465: 
17466:             Työllisyystöiden rahoitus                             Työllisyystöiden rahoitus
17467:    Nuoren metsän hoitoon, joka toteutetaan                Nuoren metsän hoitoon, joka toteutetaan
17468: työllisyysasioissa toimivaltaisen ministeriön           työllisyysasioissa toimivaltaisen ministeriön
17469: työvoiman käyttöä koskevien ohjeiden mu-                työvoiman käyttöä koskevien ohjeiden mu-
17470: kaisenaja edellä tarkoitetun ministeriön met-           kaisena (työllisyystyö), voidaan tukea myön-
17471: sätalousasioissa toimivaltaiselle ministeriölle         tää enintään 80 prosenttia toteuttamiskus-
17472: osoittamin työllisyysvaroin (työllisyystyö ),           tannuksista. Työllisyystyönä toteutettavassa
17473: voidaan tukea myöntää enintään 80 prosent-              energiapuun korjuussa voidaan 9 §:n 1 mo-
17474: tia toteuttamiskustannuksista. Energiapuun              mentissa tarkoitettua tuen enimmäismäärää
17475: korjuuseen voidaan myöntää työllisyys-                  korottaa metsätalousasioissa toimivaltaisen
17476: työavustusta metsätalousasioissa toimivaltai-           ministeriön vahvistamalla markkamäärällä
17477: sen ministeriön vahvistama markkamäärä                  kiintokuutiometriä kohti.
17478: kiintokuutiometriä kohti.
17479:                                     HE 198/2000 vp                                       7
17480: 
17481: 
17482: 
17483: 
17484: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
17485: 
17486:                                           23 §
17487: 
17488:                                        Tuen määrä
17489: 
17490: 
17491:   Juurikäävän levinneisyyden riskialueilla      Juurikäävän riskialueella toteutettavaan
17492: suoritettavaan juurikäävän torjuntaan voi-    juurikäävän torjuntaan voidaan hakkuutyön
17493: daan hakkuutyön suorittajalle myöntää tukea   suorittajalle myöntää tukea torjunta-aine-
17494: torjunta-ainekustannuksia vastaava määrä.     kustannuksia vastaava määrä sekä tukea tor-
17495:                                               junta-aineen levityksestä aiheutuviin kustan-
17496:                                               nuksiin 1 momentissa tarkoitetun ministeriön
17497:                                               asetuksella säädettävin perustein. Juurikää-
17498:                                               vän levinneisyyden riskialueista säädetään
17499:                                               ministeriön asetuksella.
17500: 
17501:                                                 Tämä laki tulee voimaan        päivänä
17502:                                                     kuuta 200 . Lain 23 §:n 2 momentti
17503:                                               tulee kuitenkin voimaan vasta asetuksella
17504:                                               säädettävänä ajankohtana.
17505:                                          HE 199/2000 vp
17506: 
17507: 
17508: 
17509:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alu-
17510:                                       eellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
17511: 
17512: 
17513: 
17514:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17515: 
17516: 
17517:   Esityksessä ehdotetaan kuljetusten alueelli-       käyttöönoton edellyttämät tekniset muutok-
17518: sesta tukemisesta annetun lain voimassaolo-          set.
17519: ajan jatkamista. Nykyinen laki on voimassa             Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
17520: vuoden 2000 loppuun asti. Lain voimassa-             vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
17521: oloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi vuoden             sen yhteydessä. Laki ehdotetaan tulevaksi
17522: 2001 loppuun.                                        voimaan asetuksella säädettävänä ajankohta-
17523:   Samassa yhteydessä ehdotetaan tehtäväksi           na.
17524: lakiin myös perustuslakiuudistuksen ja euron
17525: 
17526: 
17527: 
17528: 
17529:                                           PERUSTELUT
17530: 
17531: 
17532: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-                  selvitettiin mahdollisuutta logistisia jätjes-
17533:       set                                            telmiä kehittämällä alentaa pienten ja kes-
17534:                                                      kisuurten yritysten kuljetuskustannuksia.
17535:   Kuljetusten alueellisesta tukemisesta annet-       Tehdyssä selvityksessä ei havaittu saavutet-
17536: tu laki (954/1981) tuli voimaan 1 päivänä            tavan olennaisia kustannussäästöjä yritysten
17537: tammikuuta 1982. Laki on määräaikainen, ja           logistisia järjestelmiä kehittämällä.
17538: se koski aluksi kuljetuksia vuosina 1982-              Kuljetustuen perusteena on ollut yritysten
17539: 1989. Lain voimassaoloaikaa on jatkettu viisi        syrjäisestä sijainnista aiheutuvat suuret kulje-
17540: kertaa, viimeksi vuoden 2000 loppuun.                tuskustannukset. Kuljetustuen vaikutuksista
17541:   Kuljetustukea maksetaan syrjäisille ja har-        tehtyjen tutkimusten mukaan kuljetustuki so-
17542: vaan asutuille alueille sijoittuneille pienille ja   veltuu pitkistä matkoista aiheutuvien lisäkus-
17543: keskisuurille yrityksille. Tukea haetaan tuen        tannusten korvaamiseen sytjäisillä alueilla si-
17544: myöntävältä viranomaiselta kultakin puoli-           jaitseville pienille ja keskisuurille yrityksille.
17545: vuotiskaudelta erikseen kahden kuukauden               Kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne-
17546: kuluessa puolivuotiskauden päättymisestä.            tun lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jatket-
17547:   Kuljetusten alueelliseen tukemiseen on val-        tavaksi yhdellä vuodella vuoden 2001 lop-
17548: tion talousarviossa osoitettu arviomääräraha,        puun. Lain 20 §:n 2 momenttia ehdotetaan
17549: joka vuonna 1999 oli 16,3 miljoonaa mark-            tämän vuoksi muutettavaksi siten, että siinä
17550: kaa. Kuluvan vuoden talousarviossa kuljetus-         säädettyä lain soveltamisaikaa jatketaan vuo-
17551: tuen maksamiseen on varattu 20 miljoonaa             den 2001loppuun.
17552: markkaa. Kuljetustukea on maksettu vuonna              Lain 1 §:ssä on säädetty, että valtioneuvos-
17553: 1999 247 pienelle ja keskisuurelle yrityksel-        ton päätöksellä määritellään tarkemmin ne
17554: le.                                                  alueet, joilta alkavista kuljetuksista voidaan
17555:    Vuoden 2000 elokuussa valmistui kauppa-           maksaa kuljetustuki. Uuden perustuslain mu-
17556: ja teollisuusministeriön tilaama, Viatek Oy:n        kaisesti ehdotetaan, että 1 §:ää muutetaan si-
17557: tekemä selvitys "Pk-yritysten logistiikan ke-        ten, että alueet määriteltäisiin tarkemmin val-
17558: hittäminen" (Kauppa- ja teollisuusministeri-         tioneuvoston asetuksella.
17559: ön tutkimuksia ja raportteja 12/2000), jossa            Markka- tai ecumääräisiä lukuja on käytet-
17560: 209388X
17561: 2                                    HE 199/2000 vp
17562: 
17563: 
17564: ty lain 7 §:n 2 momentissa, 12 §:n 1 momen-     3.   Asian valmistelu
17565: tissa ja 12a §:ssä. Markka- ja ecumääräiset
17566: luvut ehdotetaan tässä yhteydessä muutetta-       Esitys on valmisteltu kauppa- ja teolli-
17567: vaksi vastaaviksi euromääriksi.                 suusministeriössä virkatyönä.
17568:    Kuljetustukeen oikeuttavien tuotemääri-
17569: telmien suhteen on 15 §:n perusteella ollut     4.   Voimaantulo
17570: mahdollista pyytää ennakkotietoa. Kirjallinen
17571: päätös ennakkotiedosta on 15 §:n 2 momen-         Nykyinen laki on voimassa vuoden 2000
17572: tin mukaan valtiota sitova kahden vuoden        loppuun.
17573: ajan kuitenkin enintään vuoden 1999 lop-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-
17574: puun. Kuljetustuesta annetun lain voimassa      sella säädettävänä ajankohtana. Lain täytän-
17575: olon jatkamisen johdosta ehdotetaan 15 §:n 2    töönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin voi-
17576: momenttia muutettavaksi siten, että ennak-      taisiin kuitenkin ryhtyä ennen lain voimaatu-
17577: kopäätös olisi sitova enintään vuoden 2001      loa. Lakia sovellettaisiin lain voimaan tulon
17578: loppuun.                                        jälkeen maksettavaan kuljetustukeen, jonka
17579:                                                 perusteena ovat 1 päivänä tammikuuta 2001
17580: 2.   Esityksen taloudelliset vaiku-             tai sen jälkeen alkavat kuljetukset.
17581:      tukset                                       Määräaikaisen lain Voimassaoloajan jatka-
17582:                                                 misesta on ilmoitettava Euroopan yhteisöjen
17583:   Kuljetustuen maksamiseen on varattu vuo-      komissiolle. Muutosta ei voida toteuttaa en-
17584: den 2001 talousarviossa 10 miljoonaa mark-      nen kuin komissio on hyväksynyt sen. Tä-
17585: kaa.                                            män vuoksi lain voimaantulosta säädettäisiin
17586:   Kuljetustukilain Voimassaoloajan jatkami-     erikseen asetuksella sitten, kun komissio on
17587: nen aiheuttaa vuoden 2001 talousarvioon 10      käsitellyt muutoksen.
17588: miljoonan markan lisäystarpeen. Vuoden
17589: 2002 talousarviossa on varauduttava vuoden        Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
17590: 2001 jälkimmäisen vuosipuoliskon aikana         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
17591: tapahtuneiden kuljetusten kuljetustuen mak-     tus:
17592: samiseen, johon tarvitaan noin 10 miljoonan
17593: markan määräraha.
17594:                                       HE 199/2000 vp                                          3
17595: 
17596: 
17597:                                                                              Lakiehdotukset
17598: 
17599: 
17600: 
17601: 
17602:                                            Laki
17603:               kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
17604: 
17605: 
17606: 
17607:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17608:   muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain
17609: (954/1981) 1 §, 7 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti, 12a §, 15 §:n 2 momentti ja 20 §:n 2
17610: momentti,
17611:   sellaisena kuin niistä ovat 1 §, 7 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti ja 15 §:n 2 momentti
17612: laissa 61311996, 12a §laissa 379/1998 ja 20 §:n 2 momentti laissa 131711999, seuraavasti:
17613: 
17614: 
17615:                        1§                        muissa kuin 1 kohdassa tarkoite-
17616:   Suomessa suoritettavista tavaran kuljetuk-     tuissa Saimaan vesistöalueen sa-
17617: sista, jotka alkavat valtioneuvoston asetuk-     tamissa tai laivauspaikoissa ta-
17618: sella tarkemmin määriteltäviltä alueilta, voi-   pahtuvista satamatoiminnoista.....   1.04 €/tn
17619: daan maksaa valtion varoista kuljetustukea
17620: siten kuin tässä laissa säädetään.
17621:                                                                       12a §
17622:                      7§                            Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-
17623:                                                  tetaan pienten ja keskisuurten yritysten mää-
17624:   Kuljetustuki voidaan maksaa, jos kuljetus-     ritelmästä annetussa komission suosituksessa
17625: maksu on ollut vähintään 20 euroa lähetyk-       96/280/EY, sellaisena kuin se on 3 päivänä
17626: seltä ja maksettava kuljetustuki on vähintään    huhtikuuta 1996, määriteltyä pientä ja kes-
17627: 336 euroa hakemuskaudessa. Asianomaisella        kisuurta yritystä, jonka palveluksessa on vä-
17628: ministeriöllä on oikeus korottaa mainittuja      hemmän kuin 250 työntekijää ja jonka joko
17629: määriä tavaraliikenteen rahtitason nousua        vuosiliikevaihto on enintään 40 miljoonaa
17630: vastaavasti.                                     euroa tai sitä vastaava markkamäärä tai ta-
17631:                                                  seen loppusumma enintään 27 miljoonaa eu-
17632:                      12 §                        roa tai sitä vastaava markkamäärä sekä joka
17633:   Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa          täyttää yrityksen riippumattomuutta kuvaavat
17634: tarkoitetuista satamatoiminnoista on:            ja muut suositukseen sisältyvät pienen ja
17635:                                                  keskisuuren yrityksen tunnusmerkit.
17636:   1) Kalajoen kunnassa ja sen
17637: pohjoispuolella sijaitsevissa Poh-                                    15 §
17638: janlahden satamissa tai laivaus-
17639: paikoissa sekä Joensuun sata-                      Kirjallinen päätös ennakkotiedosta on kul-
17640: massa ja sen pohjoispuolella ole-                jetustukeen oikeuttavien tuotemääritelmien
17641: vissa Saimaan vesistöalueen sa-                  suhteen valtiota sitova kahden vuoden ajan
17642: tamissa tai laivauspaikoissa ta-                 päätöksen antamisesta lukien edellyttäen, että
17643: pahtuvista satamatoiminnoista.....   2.05 €/tn   kuljetustuen maksamisperusteet eivät kysei-
17644:   2) Merikarvian kunnassa sekä                   senä aikana ole muuttuneet. Päätös on sitova
17645: sen ja Kalajoen kunnan välillä si-               kuitenkin enintään vuoden 2001loppuun.
17646: jaitsevissa Pohjanlahden sata-
17647: missa tai laivauspaikoissa sekä
17648: 4                                   HE 199/2000 vp
17649: 
17650: 
17651:                    20 §                           Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
17652:                                                 lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
17653:   Tätä lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka    teisiin.
17654: tapahtuvat vuosien 1982-2001 aikana.              Lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkeen
17655:                                                 maksettavaan kuljetustukeen, jonka perus-
17656:   Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-      teena ovat 1 päivänä tammikuuta 2001 tai
17657: dettävänä ajankohtana.                          sen jälkeen alkavat kuljetukset.
17658: 
17659: 
17660:     Helsingissä 1 päivänäjoulukuuta 2000
17661: 
17662: 
17663:                                   Tasavallan Presidentti
17664: 
17665: 
17666: 
17667: 
17668:                                    TARJA HALONEN
17669: 
17670: 
17671: 
17672: 
17673:                                                Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
17674:                                                 HE 199/2000 vp                                             5
17675: 
17676: 
17677:                                                                                       Liite
17678:                                                                                       Rinnakkaistekstit
17679: 
17680: 
17681:                                                         Laki
17682:                     kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
17683: 
17684: 
17685: 
17686:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17687:   muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain
17688: (95411981) 1 §, 7 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti, 12a §, 15 §:n 2 momentti ja 20 §:n 2
17689: momentti,
17690: sellaisena kuin niistä ovat 1 §, 7 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti ja 15 §:n 2 momentti lais-
17691: sa 613/1996, 12a §laissa 379/1998 ja 20 §:n 2 momentti laissa 131711999, seuraavasti:
17692: 
17693: 
17694: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
17695: 
17696:                        1§                                                       1§
17697:   Suomessa suoritettavista tavaran kuljetuk-                Suomessa suoritettavista tavaran kuljetuk-
17698: sista, jotka alkavat valtioneuvoston päätök-              sista, jotka alkavat valtioneuvoston asetuk-
17699: sellä tarkemmin määriteltäviltä alueilta, voi-            sella tarkemmin määriteltäviltä alueilta,
17700: daan maksaa valtion varoista kuljetustukea                voidaan maksaa valtion varoista kuljetustu-
17701: siten kuin tässä laissa säädetään.                        kea siten kuin tässä laissa säädetään.
17702: 
17703:                              7§                                                7§
17704: 
17705:   Kuljetustuki voidaan maksaa, jos kulje-                   Kuljetustuki voidaan maksaa, jos kulje-
17706: tusmaksu on ollut vähintään 121 markkaa                   tusmaksu on ollut vähintään 20 euroa
17707: lähetykseltä ja maksettava kuljetustuki on                lähetykseltä ja maksettava kuljetustuki on
17708: vähintään 2 000 markkaa hakemuskaudessa.                  vähintään 336 euroa hakemuskaudessa.
17709: Asianomaisella ministeriöllä on oikeus ko-                Asianomaisella ministeriöllä on oikeus
17710: rottaa mainittuja määriä tavaraliikenteen                 korottaa mainittuja määriä tavaraliikenteen
17711: rahtitason nousua vastaavasti.                            rahtitason nousua vastaavasti.
17712: 
17713:                      12 §                                                      12 §
17714:   Kuljetustuen määrä 2 § :n 1 momentissa                    Kuljetustuen määrä 2 § :n 1 momentissa
17715: tarkoitetuista satamatoiminnoista on:                     tarkoitetuista satamatoiminnoista on:
17716: 
17717:    1) Kalajoen kunnassa ja                                   1) Kalajoen kunnassa ja sen
17718:  sen pohjoispuolella sijait-                               pohjoispuolella sijaitsevissa
17719:  sevissa Pohjanlahden sa-                                  Pohjanlahden satamissa tai
17720:  tamissa tai laivauspai-                                   laivauspaikoissa sekä Joen-
17721:  koissa sekä Joensuun sa-                                  suun satamassa ja sen poh-
17722:  tamassa ja sen pohjois-                                   joispuolella olevissa Saimaan
17723:  puolella olevissa Saimaan                                 vesistöalueen satamissa tai
17724:  vesistöalueen satamissa                                   laivauspaikoissa tapahtuvista
17725:  tai laivauspaikoissa ta-                                  satamatoiminnoista................. 2.05 e/tn
17726:  pahtuvista satamatoimin-
17727:  noista................................   12,20 mk/tn
17728: 6                                            HE 199/2000 vp
17729: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
17730: 
17731:    2) Merikarvian kunnas-                               2) Merikarvian kunnassa
17732:  sa sekä sen ja Kalajoen                              sekä sen ja Kalajoen kunnan
17733:  kunnan välillä sijaitsevis-                          välillä sijaitsevissa Pohjan-
17734:  sa Pohjanlahden satamis-                             lahden satamissa tai laivaus-
17735:  sa tai laivauspaikoissa                              paikoissa sekä muissa kuin 1
17736:  sekä muissa kuin 1 koh-                              kohdassa tarkoitetuissa Sai-
17737:  dassa tarkoitetuissa Sai-                            maan vesistöalueen satamissa
17738:  maan vesistöalueen sata-                             tai laivauspaikoissa tapahtu-
17739:  missa tai laivauspaikoissa                           vista satamatoiminnoista......... 1.04 €/tn
17740:  tapahtuvista satamatoi-
17741:  minnoista ......................... .   6,20mk/tn
17742: 
17743: 
17744:                      12a §                                                12a §
17745:    Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-        Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-
17746: tetaan pienten ja keskisuurten yritysten mää-        tetaan pienten ja keskisuurten yritysten mää-
17747: ritelmästä annetussa komission suositukses-          ritelmästä annetussa komission suositukses-
17748: sa 96/280/EY:, sellaisena kuin se on 3 päivä-        sa 96/280/EY, sellaisena kuin se on 3 päivä-
17749: nä huhtikuuta 1996, määriteltyä pientä ja            nä huhtikuuta 1996, määriteltyä pientä ja
17750: keskisuurta yritystä, jonka palveluksessa on         keskisuurta yritystä, jonka palveluksessa on
17751: vähemmän kuin 250 työntekijää ja jonka jo-           vähemmän kuin 250 työntekijää ja jonka jo-
17752: ko vuosiliikevaihto on enintään 40 miljoo-           ko vuosiliikevaihto on enintään 40 miljoo-
17753: naa ecua tai sitä vastaava markkamäärä tai           naa euroa tai sitä vastaava markkamäärä tai
17754: taseen loppusumma enintään 27 miljoonaa              taseen loppusumma enintään 27 miljoonaa
17755: ecua tai sitä vastaava markkamäärä sekä jo-          euroa tai sitä vastaava markkamäärä sekä
17756: ka täyttää yrityksen riippumattomuutta ku-           joka täyttää yrityksen riippumattomuutta
17757: vaavat ja muut suositukseen sisältyvät pie-          kuvaavat ja muut suositukseen sisältyvät
17758: nen ja keskisuuren yrityksen tunnusmerkit.           pienen ja keskisuuren yrityksen tunnusmer-
17759:                                                      kit.
17760:                             15 §                                          15 §
17761: 
17762:   Kirjallinen päätös ennakkotiedosta on kul-           Kirjallinen päätös ennakkotiedosta on kul-
17763: jetustukeen oikeuttavien tuotemääritelmien           jetustukeen oikeuttavien tuotemääritelmien
17764: suhteen valtiota sitova kahden vuoden ajan           suhteen valtiota sitova kahden vuoden ajan
17765: päätöksen antamisesta lukien edellyttäen, et-        päätöksen antamisesta lukien edellyttäen, et-
17766: tä kuljetustuen maksamisperusteet eivät ky-          tä kuljetustuen maksamisperusteet eivät ky-
17767: seisenä aikana ole muuttuneet. Päätös on si-         seisenä aikana ole muuttuneet. Päätös on si-
17768: tova kuitenkin enintään vuoden 1999 lop-             tova kuitenkin enintään vuoden 2001 lop-
17769: puun.                                                puun.
17770: 
17771:                            20 §                                           20 §
17772: 
17773:   Tätä lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka           Tätä lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka
17774: tapahtuvat vuosien 1982-2000 aikana.                 tapahtuvat vuosien 1982-2001 aikana.
17775: 
17776: 
17777:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
17778:                                                      dettävänä ajankohtana.
17779:                                                        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
17780:                                                      lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
17781:                                                      piteisiin.
17782:                       HE 199/2000 vp                                        7
17783: Voimassa oleva laki           Ehdotus
17784: 
17785:                                 Lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
17786:                               keen maksettavaan kuljetustukeen, jonka pe-
17787:                               rusteena ovat 1 päivänä tammikuuta 2001
17788:                               tai sen jälkeen alkavat kuljetukset.
17789:                                         HE 200/2000 vp
17790: 
17791: 
17792: 
17793:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi virallistetusta
17794:                                      parisuhteesta
17795: 
17796: 
17797: 
17798:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17799: 
17800:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        sovellettaisi niitä lapseksiottamisesta annetun
17801: virallistetusta parisuhteesta. Ehdotetussa lais-   lain säännöksiä, jotka koskevat aviopuolison
17802: sa kahdelle samaa sukupuolta olevalle 18           oikeutta ottaa ottolapsi, eikä nimilain
17803: vuotta täyttäneelle henkilölle annettaisiin        (69411985) säännöksiä puolison sukunimestä.
17804: mahdollisuus virallistaa parisuhteensa. Pa-           Virallistetun parisuhteen purkamiseen so-
17805: risuhde virallistettaisiin siten, että molemmat    vellettaisiin samoja säännöksiä kuin aviolii-
17806: osapuolet yhdessä allekirjoittavat virallista-     ton purkamiseen. Purkautumisen oikeus-
17807: mista tarkoittavan asiakirjan, jonka virallis-     vaikutukset rinnastuisivat siihen, mitä avio-
17808: tamiseen oikeutettu viranomainen allekirjoi-       liiton purkautumisesta säädetään.
17809: tuksellaan vahvistaa.                                 Parisuhde voitaisiin virallistaa Suomessa,
17810:   Parisuhteen virallistaminen toisi sen osa-       jos osapuolilla tai ainakin toisella heistä on
17811: puolille eräitä poikkeuksia lukuun ottamatta       lakiehdotuksessa tarkoitettu läheinen liittymä
17812: samat oikeudet ja velvollisuudet kuin aviolii-     Suomeen. Ehdotetussa laissa on myös sään-
17813: ton solmiminen. Virallistettu parisuhde olisi      nökset siitä, milloin Suomen tuomioistuin voi
17814: kuitenkin avioliitosta erillinen oikeudellinen     tutkia parisuhteen purkamista koskevan asi-
17815: instituutio. Virallistettuun parisuhteeseen ei     an.
17816: sovellettaisi isyyslain säännöksiä eikä muita-        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
17817: kaan säännöksiä, jotka koskevat aviopuolisoa       maan noin kahden kuukauden kuluttua siitä,
17818: yksinomaan hänen sukupuolensa perusteella.         kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
17819: Virallistettuun parisuhteeseen ei myöskään
17820: 
17821: 
17822: 
17823: 
17824: 209391A
17825: 2                                                      HE 200/2000 vp
17826: 
17827: 
17828:                                                    SISÄLLYSLUETTELO
17829: 
17830: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
17831: 
17832: SISÄLLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
17833: 
17834: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
17835:   1. Johdanto ..................................................................................................................•.... 4
17836:   2. Nykytila ........................................................................................................................ 4
17837:      2.1.      Perhekäsite lainsäädännössä ......................................................................... 4
17838:      2.2.      Kansainvälinen kehitys .................................................................................. 5
17839:      Pohjoismaat .................................................................................................................. 6
17840:      Eräät muut maat .......................................................................................................... 6
17841:   3. Nykytilan arviointi .................................................................................................... 10
17842:      3.1.      Yleistä ............................................................................................................ 10
17843:      3.2.      Käytännön ongelmat .................................................................................... 10
17844:      Erotilanteet ................................................................................................................. 10
17845:      Toisen osapuolen kuolema ......................................................................................... 11
17846:      Perhekäsitteen tulkinta .............................................................................................. 12
17847:      Ulkomailla rekisteröidyt parisuhteet........................................................................ 12
17848:      3.3.      Perusoikeudet ja ihmisoikeudet .................................................................. 13
17849:      Yleistä .......................................................................................................................... 13
17850:      Perustuslaki ................................................................................................................ 13
17851:      Ihmisoikeudet ...•......................................................................................................... 13
17852:   4. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 14
17853:      Yleistä ..............................................................................•........................................... 14
17854:      Parisuhteen virallistaminen ....................................................................................... 14
17855:      Virallistamisen oikeusvaikutukset ............................................................................ 14
17856:      Virallistetun parisuhteen purkautuminen ............................................................... 15
17857:      Kansainvälis-yksityisoikeudelliset säännökset ........................................................ 15
17858:   5. Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 15
17859:   6. Asian valmistelu ........•................................................................................................ 16
17860:      Perhetoimikunnan mietintö....................................................................................... 16
17861:      Eduskunnan lausuma lakialoitteen johdosta ........................................................... 16
17862:      Työryhmän mietintö .................................................................................................. 16
17863: 
17864: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 17
17865:   1. Lakiehdotuksen perustelut ............................................•.......................................... 17
17866:      Laki virallistetusta parisuhteesta.............................................................................. 17
17867:      1luku.     Parisuhteen virallistaminen .................................................................... 17
17868:      2 luku.    Virallistetun parisuhteen purkaminen ................................................... 18
17869:      3 luku.    Parisuhteen virallistamisen oikeusvaikutukset ..................................... 19
17870:      4 luku.    Kansainvälisen yksityisoikeuden alaan kuuluvia säännöksiä .............. 20
17871:      5 luku.    Erinäisiä säännöksiä ................................................................................ 22
17872:   2. Voimaantulo ............................................................................................................... 22
17873:   3. Säätämisjärjestys ....................................................................................................... 22
17874:                                                      HE 200/2000 vp                                                              3
17875: 
17876: 
17877: LAKIEHDOTUS .................................................................................................................... 24
17878:      virallistetusta parisuhteesta....................................................................................... 24
17879: 4                                       HE 200/2000 vp
17880: 
17881: 
17882: 
17883: 
17884:                                      YLEISPERUSTELUT
17885: 
17886: 1. Johdanto                                        sen, hoivan ja emotionaalisen tuen antajana
17887:                                                    suhteen osapuolille. Perhesuhteisiin liittyy li-
17888:    Suhtautuminen samaa sukupuolta olevien          säksi taloudellinen yhteisyys ja etujen yh-
17889: henkilöiden väliseen rakkauteen, kiintymyk-        tenevyys. Perhesuhde vaikuttaa perhesuhteis-
17890: seen ja seksuaalisuuteen on historian kulues-      sa sovellettavan lainsäädännön perusteella
17891: sa vaihdellut kulttuurista ja ajankohdasta         hyvin monin eri tavoin yksilöiden oikeuksiin
17892: riippuen voimakkaan kielteisestä suhteiden         ja velvollisuuksiin.
17893: luonnollisena pitämiseen. Suhtautuminen on            Perhesuhteille merkitystä antava lainsää-
17894: muuttunut useissa länsimaissa lähes saman-         däntö voidaan jakaa varsinaiseen perhelain-
17895: tyyppisten vaiheiden kautta kielteisestä hy-       säädäntöön ja perhesuhteet huomioon otta-
17896: väksyvään. Lainsäädännössä se on ilmennyt          vaan eli perhesidonnaiseen lainsäädäntöön.
17897: muun muassa siten, että homoseksuaalisten          Varsinainen perhelainsäädäntö sääntelee per-
17898: tekojen rangaistavuus on poistettu, suojaikä-      hesuhteen muodostamista ja purkamista sekä
17899: rajoja yhdenmukaistettu, syrjintäsuoja toteu-      osapuolten keskinäisiä oikeuksia ja velvolli-
17900: tettu ja eräissä maissa on myös mahdollistet-      suuksia, esimerkiksi oikeutta saada elatusta
17901: tu parisuhteen virallistaminen.                    toiselta osapuolelta tai oikeutta perheen
17902:    Rikoslaissa (39/1889) homoseksuaaliset          omaisuuteen. Perhesuhteet huomioon otta-
17903: teot oli säädetty rangaistaviksi vuoteen 1971.     vassa lainsäädännössä määritellään se, miten
17904: Rikoslain 20 luvun seksuaalirikossäännöstön        perhesuhteet vaikuttavat yksilön muihin oi-
17905: uudistuksessa 1998 yhdenvertaista kohtelua         keuksiin ja velvollisuuksiin, kuten sosiaali-
17906: edistettiin poistamalla laista erityisesti homo-   siin etuuksiin.
17907: seksuaalisia tekoja koskevat säännökset. Yh-          Suomen lainsäädäntö ei tunne yhtenäistä
17908: teiskunnallisten asenteiden muutosta kuvaa         perheen määritelmää, vaan perhe- ja läheis-
17909: myös se, että vuonna 1995 säädettiin rikos-        suhde on asiayhteydestä riippuen määritelty
17910: laissa rangaistavaksi teoksi syrjintä homo-        eri tavoin. Osa lainsäädännöstä koskee ainoas-
17911: seksuaalisuuden perusteella. Homoseksuaali-        taan aviopuolisoita, kuten avioliittolain
17912: suus poistettiin Suomessa sairausluokitukses-      (234/1929) säännökset puolisoiden omaisuu-
17913: ta vuonna 1981, joten sitä ei enää pidetä lää-     desta ja elatusvelvollisuudesta sekä perintökaa-
17914: ketieteessä häiriönä tai sairautena. Myös          ren (40/1965) säännökset lesken perintöoikeu-
17915: suomalaisten yleinen suhtautuminen samaa           desta ja nimilain (694/1985) säännökset oikeu-
17916: sukupuolta olevien henkilöiden parisuh-            desta ottaa toisen puolison sukunimi.
17917: teeseen on tutkimustulosten mukaan muuttu-           Lisäksi on olemassa lainsäädäntöä, jossa
17918: nut viime aikoina myönteisemmäksi.                 naisen ja miehen eläminen keskenään aviolii-
17919:                                                    tonomaisessa suhteessa rinnastetaan oikeus-
17920:                                                    vaikutuksiltaan avioliittoon. Eri laeissa on
17921: 2. Nykytila                                        toisistaan jossakin määrin poikkeavia määri-
17922:                                                    telmiä avioliitonomaisesta suhteesta eli niin
17923: 2.1.    Perhekäsite lainsäädännössä                sanotusta avoliitosta. Avioliitonomaisiin olo-
17924:                                                    suhteisiin ilman lisämääritteitä viitataan esi-
17925:     Perhesuhteilla on tärkeä merkitys elatuk-      merkiksi asuinhuoneiston vuokrauksesta an-
17926:                                          HE 200/2000 vp                                         5
17927: 
17928: 
17929: netussa laissa (481 /1995). Eräissä laeissa,        liitonomaisissa olosuhteissa eläviin (ulko-
17930: esimerkiksi lapsilisälaissa (796/1992) edelly-      maalaislaki (378/1991) 18 §ja 20 §).Sen si-
17931: tetään lisäksi, että avioliitonomaisessa suh-       jaan samaa sukupuolta olevien parisuhteet
17932: teessa eläminen on jatkuvaa ja että se tapah-       ovat saattaneet päästä sellaisen lainsäädän-
17933: tuu yhteisessä taloudessa. Oikeusvaikutuksia        nön piiriin, jossa ratkaisevaa on henkilöiden
17934: voidaan antaa myös vain sellaisille aviolii-        välisten suhteiden läheisyys, perheeseen kuu-
17935: tonomaisille suhteille, joissa suhteen osapuo-      luminen tai yhteinen kotitalous. Esimerkiksi
17936: let ovat aikaisemmin olleet keskenään avio-         käsitettä "ruokakunta", jota käytetään asu-
17937: liitossa tai joissa heillä on tai on ollut yhtei-   mistukilaissa, on käytännössä tulkittu siten,
17938: nen lapsi. Näin on laita esimerkiksi tulovero-      että se kattaa myös yhdessä asuvat samaa su-
17939: laissa (153 5/1 992). Eräissä laeissa puolestaan    kupuolta olevien parit.
17940: edellytetään, että yhdessä elävät ovat laati-
17941: neet sopimuksen keskinäisestä elatuksesta,          2.2.   Kansainvälinen kehitys
17942: kuten tapaturmavakuutuslaissa (608/1948).
17943: Esimerkiksi toimeentulotuesta annetussa                Yhteiskunnallinen kehitys on viime vuosi-
17944: laissa     (1412/1 997)     ja    autoverolaissa    kymmeninä johtanut erilaisten yhdessä asu-
17945: ( 1482/1994) säädetään nimenomaisesti, että         misen · muotojen lisääntymiseen. Vaikka
17946: kyse on eri sukupuolta olevien henkilöiden          avioliitto on useimmissa Euroopan maissa
17947: avioliitonomaisesta yhdessä elämisestä.             säilyttänyt valta-asemansa vakiintuneen pa-
17948:    On myös lainsäädäntöä, jossa ratkaisevana        risuhteen muotona, avioliitonomainen yhteis-
17949: pidetään henkilöiden välisen suhteen lähei-         elämä on lähes kaikkialla yleistymässä. Myös
17950: syyttä, perheeseen kuulumista tai yhteistä ko-      samaa sukupuolta olevien parisuhteet ovat
17951: titaloutta. Esimerkiksi sosiaalihuoltolaissa        muuttuneet entistä näkyvämmäksi ilmiöksi
17952: (71 0/1982) säädetään omaishoidon tuesta,           asennemuutosten myötä. Lisäksi esiintyy kah-
17953: josta kunta voi sopia muun muassa hoidetta-         den tai useamman ihmisen ystävyyteen ja kes-
17954: van läheisen kanssa, ja asumistukilaissa            kinäiseen huolenpitoon perustuvaa yhdessä
17955: (408/1975) on käsite "ruokakunta".                  asumista.
17956:    Lainsäädännön eri perhekäsitteitä on tar-           Samaa sukupuolta olevat voivat nykyisin
17957: kemmin käsitelty perhetoimikunnan mietin-           eräissä Euroopan maissa rekisteröidä pa-
17958: nössä "Perheet ja laki" (komiteanmietintö           risuhteensa. Rekisteröinnillä parisuhteen
17959:  1992: 12). Oikeusministeriön lainvalmistelu-       osapuolet saavat oikeusaseman, joka muistut-
17960: osaston julkaisussa "Laki ja samaa sukupuol-        taa läheisesti aviopuolisoiden oikeusasemaa.
17961: ta olevien parisuhteet" (Lavo 2/1999 s. 8-22)       Eurooppaan on näin syntynyt uusi oikeudel-
17962: on kuvattu lainsäädäntöä, jossa perhesuhteet        linen instituutio, rekisteröity kumppanuus tai
17963: on otettu huomioon. Tyhjentävän luettelon           virallistettu parisuhde. Tämän ohella eräissä
17964: esittäminen ei ole ollut mahdollista, sillä per-    Euroopan valtioissa on viime vuosina säädet-
17965: hesuhteet huomioon ottavia säännöksiä on            ty erilaisia yhdessä asumisen muotoja koske-
17966: lukuisasti. Julkaisussa on annettu esimerkke-       via lakeja, joissa on omaksuttu erilaisia rat-
17967: jä lainsäädännöstä perhe-, sosiaali-, vero- ja      kaisuja siinä, miten samaa sukupuolta olevi-
17968: eräiltä muilta oikeuden aloilta.                    en pareihin suhtaudutaan.
17969:    Samaa sukupuolta olevien kumppaneiden               Useimmiten samaa sukupuolta olevien pa-
17970: muodostamat parit jäävät täysin avioliittoa ja      rille on annettu mahdollisuus rekisteröidä pa-
17971: aviopuolisoita koskevan sääntelyn ulkopuo-          risuhteensa avioliiton solmimiseen läheisesti
17972: lelle. Avialiitonomaisissa suhteissa eläviä pa-     rinnastuvin oikeusvaikutuksin (Alankomaat,
17973: reja koskevien lakien soveltamiskäytännössä         Islanti, Norja, Ruotsi ja Tanska sekä Saksas-
17974: samaa sukupuolta olevien henkilöiden yhdes-         sa hyväksytty lakiehdotus). Alankomaissa
17975: sä elämistä ei yleensä ole pidetty aviolii-         tällainen avioliitolle rinnakkainen parisuh-
17976: tonomaisena suhteena. Tästä on poikkeukse-          teen solmimisen muoto on myös vastakkaista
17977: na ulkomaalaislainsäädäntö, jonka sovelta-          sukupuolta olevien parikumppanien käytettä-
17978: miskäytännössä samaa sukupuolta oleva               vissä. Eräissä muissa maissa (Belgia, Ranska
17979: elämänkumppani on katsottu lähiomaiseksi ja         ja eräät Espanjan autonomiset alueet) on puo-
17980: suhteen osapuolet on rinnastettu avio-              lestaan valittu ratkaisu, jonka mukaan rekis-
17981: 6                                       HE 200/2000 vp
17982: 
17983: 
17984: teröinti on mahdollinen, mutta se tuottaa          kansalaisuus saatetaan rinnastaa pohjoismai-
17985: avioliittoa olennaisesti suppeammat oikeus-        den kansalaisuuteen, jos vieraassa valtiossa
17986: vaikutukset. Näissä tapauksissa rekisteröityä      on voimassa rekisteröityä parisuhdetta kos-
17987: voivat myös vastakkaiseen sukupuoleen kuu-         keva lainsäädäntö. Norjassa rekisteröinnin
17988: luvat, jotka elävät avioliitonomaisessa suh-       edellytyksenä on, että parisuhteen osapuolis-
17989: teessa. Ainakin kahden maan laissa (Ruotsi         ta toinen tai molemmat asuvat Norjassa ja et-
17990: ja Unkari) kahden samaa sukupuolta olevan          tä ainakin toisella heistä on Norjan kansalai-
17991: yhteiselämään liitetään perheoikeudellisia         suus.
17992: vaikutuksia myös ilman rekisteröintiä. Alan-          Parisuhteen rekisteröinnin edellytyksenä on
17993: komaissa on annettu lakiehdotus, joka mah-         pohjoismaisissa laeissa kansalaisuus- ja
17994: dollistaisi samaa sukupuolta olevien parin         asuinpaikkavaatimuksen lisäksi, että osapuo-
17995: avioliiton solmimisen.                             let ovat täysi-ikäisiä ja kuuluvat samaan su-
17996:   Seuraavassa selostetaan tarkemmin edellä         kupuoleen, että kumpikaan ei ole avioliitossa
17997: mainittua sääntelyä.                               tai rekisteröidyssä parisuhteessa ja että osa-
17998:                                                    puolet eivät ole läheistä sukua toisilleen. Re-
17999:                                                    kisteröinti ei sen sijaan edellytä, että osapuo-
18000: Pohjoismaat                                        let asuisivat yhdessä taikka, Norjaa lukuun
18001:                                                    ottamatta, että he olisivat homoseksuaaleja.
18002:   Kaikissa muissa pohjoismaissa on säädetty           Pohjoismaisissa laeissa rekisteröidyllä pa-
18003: laki, joka mahdollistaa samaa sukupuolta           risuhteella on muutamaa poikkeusta lukuun
18004: olevien parisuhteen rekisteröinnin. Islannissa     ottamatta samat oikeusvaikutukset kuin avio-
18005: samaa sukupuolta olevien parisuhteen rekis-        liitolla. Pääsääntöisesti rekisteröityihin pa-
18006: teröinnistä säädetään "Lög um staofesta            risuhteisiin sovelletaan avioliittolain aviova-
18007: samvist"- nimisessä laissa, joka tuli voimaan      rallisuusjärjestelmää, puolisoiden keskinäistä
18008: 27 päivänä kesäkuuta 1996. Norjassa laki on        elatusvelvollisuutta, avioerosta säädettyä ja
18009: nimeltään "Lov om registrert partnerskap"          parisuhteen osapuoli perii toisen osapuolen
18010: (30 april. Nr. 40. 1993), ja se tuli voimaan       tämän kuoleman jälkeen aviopuolison tavoin.
18011: 1 päivänä elokuuta 1993. Ruotsin vastaava             Rekisteröity pari ei kuitenkaan kaikissa
18012: laki "Lag om registrerat partnerskap"              suhteissa ole samassa oikeudellisessa ase-
18013: (1994: 1117) tuli voimaan 1 päivänä tammi-         massa kuin aviopari. Rekisteröidyn parisuh-
18014: kuuta 1995. Tanskassa samaa sukupuolta             teen osapuolilla ei ole oikeutta ottaa yhteistä
18015: olevien parikumppanien mahdollisuudesta            ottolasta eikä heille anneta hedelmöityshoi-
18016: rekisteröidä suhteensa säädetään 1 päivänä         toa. Tanskassa ja Islannissa samaa sukupuol-
18017: lokakuuta 1989 voimaan tulleella lailla "Lov       ta olevien parin osapuoli voi adoptoida parin
18018: om registreret partnerskab" (L 7.6.1989 N:o        toisen osapuolen lapsen, ei kuitenkaan ulko-
18019: 372).                                              mailta adoptoitua lasta. Rekisteröityyn pa-
18020:   Eri pohjoismaiden lait ovat suurelta osin        risuhteeseen ei sovelleta sellaisia säännök-
18021: samansisältöisiä. Pohjoismaisissa laeissa          siä, jotka liittävät oikeusvaikutuksia aviopuo-
18022: Norjaa lukuun ottamatta parisuhde voidaan          lison sukupuoleen. Rekisteröity parisuhde
18023: rekisteröidä kyseisessä valtiossa, jos ainakin     voidaan aina purkaa siinä valtiossa, jossa se on
18024: toinen parisuhteen osapuolista asuu kysy-          rekisteröity, vaikka pari asuisikin purkamisen
18025: myksessä olevassa valtiossa ja on tämän val-       hetkellä toisessa valtiossa.
18026: tion kansalainen tai kumpikin parisuhteen
18027: osapuoli (Ruotsissa toinen osapuoli) on asu-
18028: nut kyseisessä valtiossa vähintään kaksi           Eräät muut maat
18029: vuotta ennen parisuhteen rekisteröimistä.
18030: Näiden maiden laeissa edellä mainittujen           Saksa
18031: pohjoismaiden kansalaisuudet rinnastetaan
18032: toisiinsa. Ruotsin laissa on lisäksi rinnastettu     Saksan lakialoite samaa sukupuolta olevien
18033: Alankomaiden kansalaisuus pohjoismaiden            parisuhteen rekisteröinnistä (Gesetzentwurf
18034: kansalaisuuteen. Mainituissa pohjoismaissa         liber die Eingetragene Lebenspartnerschaft,
18035: on lähdetty siitä, että myös muiden valtioiden     (14/3751) annettiin 4 päivänä heinäkuuta
18036:                                        HE 200/2000 vp                                           7
18037: 
18038: 
18039: 2000 Saksan liittopäiville. Lakiehdotuksesta      voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998. Tämä
18040: muokattiin sittemmin kaksi eri ehdotusta,          laki poikkeaa pohjoismaisista laeista siinä,
18041: joista toinen vaatii liittoneuvoston ja toinen    että mahdollisuus parisuhteen rekisteröintiin
18042: ainoastaan liittopäivien hyväksynnän tullak-      on avattu myös naisen ja miehen muodosta-
18043: seen voimaan. Muun muassa verotusta kos-          mille pareille. Alankomaiden parlamentille
18044: kevat kohdat tulee käsitellä liittoneuvostos-     on annettu lakiehdotus (Wet openstellinng
18045: sa. Lakiehdotus samaa sukupuolta olevien          huwelijk voor personen van hetzelfde ge-
18046: parisuhteen rekisteröinnistä hyväksyttiin         slacht), jonka mukaan samaa sukupuolta ole-
18047:  10 päivänä marraskuuta 2000 Saksan liitto-       vien parit voisivat solmia myös avioliiton.
18048: päivillä.                                          Lakiehdotuksen hyväksymisen jälkeen myös
18049:    Esityksen mukaan kaksi samaa sukupuolta        samaa sukupuolta olevien pareilla olisi mah-
18050: olevaa henkilöä voisi rekisteröidä suhteensa.     dollisuus valita rekisteröivätkö he parisuh-
18051: Ennen rekisteröintiä parisuhteen osapuolten       teensa vai solmivatko he avioliiton.
18052: tulisi ilmoittaa varallisuussuhteidensa järjes-      Alankomaissa rekisteröinnin edellytyksenä
18053: tämisestä. Kumppaneiden olisi erikseen il-        on, että parisuhteen kumpikin osapuoli on
18054: moitettava, mikäli he haluavat tulla aviopuo-     täysi-ikäinen ja ettei rekisteröinoille ole es-
18055: lisoita vastaavan varallisuusjärjestelmän pii-    tettä. Esteitä ovat muun muassa voimassa
18056: riin. Rekisteröinnin edellytyksenä olisi lisäk-   oleva avioliitto tai rekisteröity parisuhde sekä
18057: si, että parisuhteen osapuolista kumpikaan ei      läheinen sukulaisuus. Myös kaksi vieraan
18058: ole alaikäinen, kummallakaan ei ole voimas-       valtion kansalaista voi solmia rekisteröidyn
18059: sa olevaa avioliittoa tai rekisteröityä suhdet-   parisuhteen Alankomaissa. Tällöin edellyte-
18060: ta, etteivät he ole lähisukulaisia keskenään ja   tään kuitenkin, että parisuhteen osapuolilla
18061: että he haluavat aikaansaada toisiaan kohtaan     on laillinen oikeus oleskella maassa.
18062: ne velvollisuudet, jotka lain mukaan parisuh-        Rekisteröidyllä parisuhteella on pitkälti
18063: teeseen kuuluvat.                                 samat oikeusvaikutukset kuin avioliitolla. Pa-
18064:    Esityksen mukaan parisuhteen rekisteröinti     risuhteen osapuolilla on muun muassa vel-
18065: loisi     pääosin     samankaltaiset    oikeus-   vollisuus elättää toisiaan, oikeus leskeneläk-
18066: vaikutukset kuin avioliitto. Parisuhteen osa-     keeseen, perintöoikeus toisen osapuolen jäl-
18067: puolille syntyisi keskinäinen elatusvelvolli-     keen ja samanlainen perintöverotus kuin
18068: suus, heillä olisi mahdollisuus ottaa yhteinen    aviopuolisoilla. Samaa sukupuolta olevien
18069: nimi ja he saisivat perintöoikeuden toistensa     parit eivät saa ottaa ottolasta. Alankomaiden
18070: jälkeen tietyssä laajuudessa. Parisuhteen         parlamentille on annettu lakiehdotus (Adop-
18071: päättyessä tapahtuvan omaisuuden, yhteisen        tie door personen van hetzelfde geslacht),
18072: kodin ja koti-irtaimiston jakamisen osalta        jonka mukaan samaa sukupuolta olevien pari
18073: olisi mahdollista suojata suhteen heikompaa       voisi ottaa yhdessä ottolapsen. Lakiehdotuk-
18074: osapuolta. Parisuhteen osapuolilla olisi myös     sessa mahdollisuus ottaa ottolapsi on rajattu
18075: mahdollisuus saattaa omaisuuden jakamista         vain kotimaisiin lapseksiottamisiin.
18076: koskevat kysymykset perheoikeuden (Fami-             Rekisteröity parisuhde purkautuu, kun mo-
18077: liengericht) ratkaistaviksi. Esityksen mukaan     lemmat yhdessä ilmoittavat erosta asian-
18078: parisuhteen osapuoli saisi niin sanotun pik-      omaiselle viranomaiselle tai toinen yksin
18079: ku-huoltajuuden parisuhteen toisen osapuo-        pyytää tuomioistuiota tuomitsemaan eron.
18080: len lapseen, joka asuu heidän kanssaan. Tällä     Rekisteröity parisuhde purkautuu myös, kun
18081: tarkoitetaan mahdollisuutta osallistua päätök-    toinen kuolee.
18082: sentekoon lasta koskevissa jokapäiväiseen
18083: elämään liittyvissä kysymyksissä. Parisuhde
18084: päättyisi joko toisen osapuolen kuolemaan tai     Belgia
18085: tuomioistuimen julistamaan eroon.
18086:                                                     Belgian yhteiselämää koskeva laki (Loi in-
18087: Alankomaat                                        staurant Ia cohabitation Iegale) annettiin
18088:                                                   23 päivänä marraskuuta 1998. Lakia sovelle-
18089:   Alankomaissa rekisteröityä parisuhdetta         taan sellaisiin eri sukupuolta olevien ja sa-
18090: (geregistreerd partnerschap) koskeva laki tuli    maa sukupuolta olevien pareihin, jotka ovat
18091: 8                                      HE 200/2000 vp
18092: 
18093: 
18094: tehneet kirjallisen ilmoituksen suhteestaan       teen rekisteröidyksi vastoin toisen tahtoakin.
18095: paikalliselle väestökirjanpitäjälle. Ilmoituk-    Rekisteröidyllä parisuhteella on samat oike-
18096: sen voivat tehdä täysivaltaiset henkilöt, jotka   usvaikutukset kuin avioliitolla siltä osin kuin
18097: eivät ole avioliitossa tai rekisteröidyssä suh-   kysymys on elatuksesta, yhteisen kotitalou-
18098: teessa. Parin osapuolten välinen läheinen suku-   den talousveloista, perinnöstä, oikeudesta
18099: laisuus ei ole este rekisteröinnille.             leskeneläkkeeseen ja verotuksesta.
18100:    Yhteisasumisen rekisteröinti synnyttää            Rekisteröity parisuhde purkautuu, kun toi-
18101: kummallekin osapuolelle velvollisuuden            nen kuolee, osapuolet yhdessä tai toinen yk-
18102: osallistua kykyjensä mukaan yhteisen kotita-      sin ilmoittaa rekisterinpitäjälle eroavansa, pa-
18103: louden menoihin. Yhdessä asujat vastaavat         risuhteen osapuolet tosiasiallisesti ovat asu-
18104: yhdessä toisen tekemästä velasta, jos velka       neet erossa toisistaan yli vuoden tai kun toi-
18105: liittyy yhdessä asumiseen tai lapsiin, joista     nen solmii avioliiton. Rekisteröidyn parisuh-
18106: yhdessä asujat yhdessä huolehtivat. Kumpi-        teen päättyessä parisuhteen osapuolella on
18107: kin omistaa oman omaisuutensa. Jos ei tiede-      mahdollisuus saada toiselta korvausta, jos
18108: tä kumman omaisuus on, oletetaan, että se on      jälkimmäinen saisi erosta perusteettomasti ta-
18109: yhteistä omaisuutta. Yhteisenä kotina käytet-     loudellista etua. Parisuhteen osapuoli voi
18110: tyä asuntoa ja siinä olevaa irtaimistoa suoja-    myös olla oikeutettu saamaan elatusta enti-
18111: taan säännöksin, joiden mukaan toinen ei saa      seltä elämänkumppaniltaan.
18112: myydä eikä antaa sitä pantiksi ilman toisen          Kun toinen kuolee, on toisella oikeus saa-
18113: suostumusta. Yhdessä asujilla ei ole perintö-     da yhteisen kodin irtaimisto. Hänellä on li-
18114: oikeutta toistensa jälkeen.                       säksi oikeus saada jäädä asumaan yhteiseen
18115:    Laissa tarkoitettu yhteiselämä päättyy, kun    kotiin vähintään vuodeksi elämänkumppanin
18116: toinen solmii avioliiton tai kuolee. Yhteis-      kuolemasta lukien.
18117: elämä päättyy myös, kun erosta tehdään yh-          Katalonia. Katalonian parlamentti on
18118: teinen tai yksipuolinen ilmoitus paikalliselle    15 päivänä heinäkuuta 1998 hyväksynyt lain
18119: väestökirjanpitäjälle. Yhteiselämän päätyttyä     parien pysyvistä liitoista (Ley de Uniones
18120: osapuolella ei ole oikeutta saada elatusapua      Estables de Parejas; 10/1998). Laki tuli voi-
18121: entiseltä kumppaniltaan.                          maan 23 päivänä lokakuuta 1998. Parien py-
18122:                                                   syviä liittoja koskevaa lakia sovelletaan sekä
18123:                                                   samaan että vastakkaiseen sukupuoleen kuu-
18124: Espanja                                           luvien muodostamiin pareihin. Lain sovelta-
18125:                                                   minen ei laissa olevan nimenomaisen mai-
18126:   Espanjan autonomiset alueet ovat toimival-      ninnan mukaan merkitse sitä, että lain piiriin
18127: taisia säätämään perheoikeudellisia lakeja.       kuuluvat suhteet rinnastettaisiin avioliittoon.
18128: Tämä on Aragoniassa ja Kataloniassa johta-          Lain soveltamisen edellytyksenä on, että
18129: nut alueelliseen yhdessä asumista koskevaan       notaari on rekisteröinyt parisuhteen. Parisuh-
18130: lainsäädäntöön.                                   de voidaan rekisteröidä, jos rekisteröinoille ei
18131:   Aragonia. Aragonian parlamentti on              ole estettä. Rekisteröinnin esteet ovat lähes
18132: 12 päivänä maaliskuuta 1999 hyväksynyt py-        samat kuin avioesteet. Parisuhteen rekiste-
18133: syviä naimattomia pareja koskevan lain (Ley       röinnin oikeusvaikutukset liittyvät muun mu-
18134: relativa a parejas estables no casadas). Laki     assa yhteisen kodin menoihin ja velkoihin,
18135: antaa sekä samaan että vastakkaiseen suku-        yhteistä kotia ja siinä olevaa irtaimistoa kos-
18136: puoleen kuuluville parikumppaneille mah-          keviin valliotarajoituksiin sekä tiettyihin so-
18137: dollisuuden rekisteröidä parisuhteensa. Re-       siaalietuuksiin.
18138: kisteröimisen edellytyksenä on, että pari-           Rekisteröity parisuhde purkautuu, kun osa-
18139: suhteen osapuolet ovat täysi-ikäisiä, etteivät    puolet tai toinen heistä haluaa purkaa pa-
18140: he ole avioliitossa tai rekisteröidyssä suh-      risuhteen, kun tosiasiallisesti on asuttu eril-
18141: teessa toisen henkilön kanssa ja etteivät he      lään yli vuoden, kun toinen solmii avioliiton
18142: keskenään ole läheistä sukua. Jos pari on         tai uuden rekisteröidyn suhteen taikka kuo-
18143: asunut yhdessä vähintään kaksi vuotta, pa-        lee. Purkautumisesta on ilmoitettava notaaril-
18144: risuhteen toinen osapuoli voi esittämällä riit-   le. Eron jälkeen elatuksen tarpeessa oleva voi
18145: tävän näytön yhteiselämästä saada parisuh-        saada elatusapua entiseltä elämänkumppanil-
18146:                                        HE 200/2000 vp                                          9
18147: 
18148: 
18149: taan. Parisuhteen osapuoli voi saada lisäksi      na 1996 siten, että naisen ja miehen asemesta
18150: korvausta toiselta, jos jälkimmäinen osapuoli     siinä puhutaan elämänkumppaneista. Siviili-
18151: on saanut perusteettomasti taloudellista etua     oikeuslain mukaan elämänkumppaneilla tar-
18152: toisen kustannuksella. Kun parin toinen osa-      koitetaan kahta henkilöä, jotka solmimatta
18153: puoli kuolee, toisella osapuolella on oikeus      keskenään avioliittoa asuvat yhteisessä ko-
18154: saada yhteisen kodin irtaimisto. Elossa ole-      dissa yhteisessä taloudessa tunneperäisessä
18155: valla osapuolella on oikeus jatkaa asumistaan     suhteessa. Määritelmä kattaa myös samaa
18156: vähintään vuoden ajan yhteisessä kodissa.         sukupuolta olevien parit. Elämänkumppaneil-
18157: Lisäksi osapuolilla on perintöoikeus toistensa    la on oikeus yhdessä asumisen aikana hankit-
18158: jälkeen.                                          tuun omaisuuteen. Elämänkumppanin osuus
18159:                                                   yhteisestä omaisuudesta määräytyy sen mu-
18160: Ranska                                            kaan, miten suuri hänen myötävaikutuksensa
18161:                                                   on ollut omaisuuden hankkimiseksi. Jos ei
18162:    Ranskassa on 16 päivänä marraskuuta 1999       voida päättää, minkä suuruinen myötävaiku-
18163: tullut voimaan laki yhdessä asumista koske-       tus on, kummankin myötävaikutus oletetaan
18164: vasta sopimuksesta (pacte civil de solidarite     yhtä suureksi. Myötävaikutuksena otetaan
18165: et du concubinage). Lain mukaan kaksi eri         huomioon myös yhteisen kodin hyväksi tehty
18166: sukupuolta tai samaa sukupuolta olevaa täy-       kotitaloustyö.
18167: si-ikäistä henkilöä saa tehdä sopimuksen yh-
18168: dessä asumisesta. Henkilöt, jotka ovat toisil-
18169: leen läheistä sukua tai jotka jo ovat aviolii-    Euroopan unioni
18170: tossa tai ovat rekisteröineet yhdessä asumista
18171: koskevan sopimuksen toisen kanssa eivät voi          Euroopan parlamentti on vuonna 1994 hy-
18172: tehdä sopimusta yhdessä asumisesta.               väksynyt päätöslauselman homoseksuaalien
18173:    Sopimus saa laissa tarkoitetut oikeus-         ja lesbojen yhtäläisistä oikeuksista EU:ssa
18174: vaikutukset, jos se rekisteröidään paikallises-   (A3-0028/94). Päätöslauselmassaan parla-
18175: sa tuomioistuimessa. Sopimuskumppaneilla          mentti kehottaa komissiota laatimaan luon-
18176: on velvollisuus elättää toisiaan ja he vastaa-    noksen homojen ja lesbojen yhtäläisiä oike-
18177: vat yhdessä toisen tekemästä yhteiseen kotiin     uksia koskevaksi suositukseksi. Parlamentin
18178: liittyvästä velasta. Omaisuus, joka kump-         mukaan suosituksen avulla tulisi muun mu-
18179: panille tulee sopimuksen solmimisen jälkeen,      assa pyrkiä poistamaan esteet homo- ja Ies-
18180: on pääsäännön mukaan osapuolten yhteistä.         boparien avioliitoilta tai avioliittoon rinnas-
18181: Omaisuuden yhteisyys ei kuitenkaan koske          tuvilta oikeudellisilta järjestelyiltä.
18182: lahjana tai perintönä saatua omaisuutta. Tu-         Toukokuun 1 päivänä 1999 voimaan tul-
18183: loverolain aviopuolisoiden yhteisverotusta        leen Amsterdamin sopimuksen 13 artiklan
18184: koskevia säännöksiä sovelletaan sopimus-          mukaan Euroopan unionin neuvosto voi
18185: kumppaneihin siitä alkaen, kun kolme vuotta       Amsterdamin sopimuksessa yhteisölle usko-
18186: on kulunut sopimuksen rekisteröinnistä. Pe-       tun toimivallan rajoissa yksimielisesti komis-
18187: rintö- ja lahjaverotuksen osalta lievempi ve-     sion ehdotuksesta ja Euroopan parlamenttia
18188: rotus tulee sovellettavaksi, kun vähintään        kuultuaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet
18189: kaksi vuotta on kulunut rekisteröinnistä. Laki    erilaisen muun muassa sukupuoliseen suun-
18190: ei vaikuta lasten asemaa koskevaan lainsää-       tautumiseen perustuvan syrjinnän torjumi-
18191: däntöön. Rekisteröity sopimus purkautuu,          seksi. Komissio on antanut 25 päivänä mar-
18192: kun toinen osapuoli kuolee tai solmii aviolii-    raskuuta        1999        direktiiviehdotuksen
18193: ton taikka kun toinen osapuoli yksin tai mo-      (Kom (99)565 lop.) yhdenvertaista kohtelua
18194: lemmat yhdessä tekevät ilmoituksen erosta         työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puit-
18195: paikalliselle tuomioistuimelle.                   teista. Direktiivin sisällöstä on 17 päivänä
18196:                                                   lokakuuta 2000 saavutettu neuvostossa poliit-
18197:                                                   tinen yhteisymmärrys. Direktiiviehdotuksen
18198: Unkari                                            tarkoituksena on luoda yleiset puitteet muun
18199:                                                   muassa sukupuoliseen suuntautumiseen pe-
18200:   Unkarin siviilioikeuslakia muutettiin vuon-     rustuvan syrjinnän torjumiselle työssä ja
18201: 209391A
18202: 10                                     HE 200/2000 vp
18203: 
18204: 
18205: ammatissa yhdenvertaisen kohtelun periaat-        den sääntely ei perustu siihen, että suhteessa
18206: teen toteuttamiseksi jäsenvaltioissa. Samaan      toteutetaan tietyntyyppistä seksuaalisuutta.
18207: aikaan on saavutettu poliittinen yhteisym-        Tämän vuoksi ei ole asiallisia syitä sille, että
18208: märrys myös toimintaohjelmalle, joka pyrkii       samaa sukupuolta olevien parisuhteet jäte-
18209: muun muassa sukupuoliseen suuntautumi-            tään sivuun perhesuhteille merkitystä antavan
18210: seen perustuvan syrjinnän torjumiseen kaikil-     lainsäädännön soveltamispiiristä.
18211: la aloilla.                                         Nainen ja mies voivat solmimalla aviolii-
18212:                                                   ton hyväksyä sen, että heihin sovelletaan
18213:                                                   säännöksiä, jotka on laadittu parisuhteita ja
18214: 3. Nykytilan arviointi                            niiden purkautumistilanteita ajatellen. Tällai-
18215:                                                   set parit voivat siten itse päättää, haluavatko
18216: 3.1.   Yleistä                                    he tulla täysimittaisesti perhelainsäädännön
18217:                                                   piiriin vai tyytyvätkö he siihen, että heihin
18218:    Suomen lainsäädännössä ei eram rajoite-        sovelletaan vain avioliitonomaisia suhteita
18219: tuin poikkeuksin oteta lainkaan huomioon          koskevaa sääntelyä. Samaa sukupuolta olevi-
18220: samaan sukupuoleen kuuluvien parisuhteita.        en pareilla ei ole tällaista valinnan mahdolli-
18221: Tällaiset parisuhteet eivät siten saa osakseen    suutta eikä heihin myöskään sovelleta vähäi-
18222: sitä suojaa, joka muille parisuhteille anne-      siä poikkeuksia lukuun ottamatta aviolii-
18223: taan, eikä niihin myöskään liity sellaisia vel-   tonomaisia suhteita koskevaa lainsäädäntöä.
18224: vollisuuksia, joita muille asetetaan parisuh-        Samaa sukupuolta olevien parit voivat va-
18225: teen perusteella.                                 rautua parisuhteessa esiin tuleviin oikeudelli-
18226:    Samaa sukupuolta olevien parisuhteet eivät     siin kysymyksiin vain keskinäisin sopimuk-
18227: tehtäviltään eroa muista parisuhteista. Homo-     sin tai muilla yksityisoikeudellisilla järjeste-
18228: seksuaalien ja heteroseksuaalien parisuhteita     lyillä. Tällainen ennakkovarautuminen voi
18229: verrattaessa ei kansanvälisissä tutkimuksissa     kuitenkin koskea vain sopimusvapauden pii-
18230: ole havaittu merkittäviä eroja. Kaikki pa-        riin kuuluvia asioita. Siten monet kysymyk-
18231: risuhteet, siitä riippumatta millaiseen seksu-    set, joista on muiden parisuhteiden osalta
18232: aalisuuteen ne perustuvat, tuottavat pari-        katsottu tarpeelliseksi säätää lailla, jäävät
18233: kumppaneille turvaa, hellyyttä ja emotionaa-      samaa sukupuolta olevien parien kohdalla
18234: lista tyydytystä. Useissa parisuhteissa muo-      vaille sellaista ratkaisua, jossa parisuhteen
18235: dostuu myös yhteinen kotitalous tai laajem-       perheluonne otettaisiin huomioon. Tarvitta-
18236: pikin taloudellinen yhteisyys, eivätkä samaa      vat sopimusjärjestelyt jäävät myös helposti
18237: sukupuolta olevien parisuhteet muodosta           tekemättä, mikä on ymmärrettävää tun-
18238: poikkeusta.                                       nesiteeseen perustuvissa suhteissa. Samaa
18239:    Parisuhteen virallistaminen on muutenkin       sukupuolta olevilta parikumppaneilta edelly-
18240: kuin oikeudellisilta vaikutuksiltaan monin        tetään aloitteellisuutta asioissa, joissa muille
18241: tavoin merkittävä tapahtuma. Osapuolet            parikumppaneille on tarjolla valmis normis-
18242: osoittavat siten keskinäisen yhteenkuuluvai-      to.
18243: suutensa, mikä on myös selkeä viesti lähipii-
18244: riin kuuluville ja kaikille muillekin. Yhteis-
18245: kunnan hyväksynnän puuttuminen voi olla           3.2.   Käytännön ongelmat
18246: omiaan ylläpitämään kielteisiä asenteita ho-
18247: moseksuaalisuuteen.                               Erotilanteet
18248:    Lainsäädännössä annetaan perhesuhteille
18249: merkitystä edellä mainittujen perheen tehtä-        Keskeisimmin lainsäädännön erityyppisiin
18250: vien vuoksi. Esimerkiksi avioliittolaki sään-     parisuhteisiin kohdistuva erilainen kohtelu
18251: telee yhteiseen kotitalouteen kuuluvan omai-      tulee ilmi tilanteissa, joissa parisuhde pur-
18252: suuden käyttöä ja yhteisen kotitalouden ja-       kautuu eron tai toisen osapuolen kuoleman
18253: kamista avioliiton purkauduttua. Lesken pe-       vuoksi. A vialiittolaki sisältää säännöksiä,
18254: rintöoikeus ja lesken eläkkeet pyrkivät puo-      jotka tähtäävät siihen, että puolisoiden omai-
18255: lestaan turvaamaan lesken aseman vakautta         suus voidaan eron sattuessa jakaa oikeuden-
18256: kuolemantapauksen sattuessa. Perhesuhtei-         mukaisesti. Omaisuuden ositusta koskevissa
18257:                                         HE 200/2000 vp                                         11
18258: 
18259: 
18260: säännöksissä on pyritty oikeasuhteisesti ot-       keussuojapyyntönsä kanteiksi, jotka koskevat
18261: tamaan huomioon erilaiset jaossa merkittävät       parempaa oikeutta tiettyyn esineeseen tai
18262: näkökohdat, kuten osapuolen panokset yhtei-        omistusosuuden suuruutta siihen, perusteet-
18263: seen talouteen, osapuolen tarve saada varalli-     toman edun palauttamista taikka saamatta
18264: suutta elämänsä jatkamiseksi eron jälkeen          jääneen hyödyn korvaamista. Mahdollisuudet
18265: sekä pyrkimys mahdollisuuksien mukaan              ottaa kokonaisvaltaisesti huomioon parisuh-
18266: turvata yhteiselämän kestäessä muodostunut-        teen kestäessä ilmenneitä taloudellisesti vai-
18267: ta taloudellista asemaa.                           kuttavia seikkoja ovat tällöin selvästi huo-
18268:    Samaa sukupuolta olevien parit eivät nyky-      nommat kuin vaadittaessa osituksen kohtuul-
18269: ään voi päästä tuon sääntelyn piiriin. Ainoa       Iistamista. Mikäli parisuhteen osapuolilla on
18270: keino varautua tulevaisuudessa mahdollisesti       yhteistä omaisuutta, he voivat hakea eräistä
18271: esiin tuleviin ongelmiin on laatia sopimuksia      yhteisomistussuhteista annetussa laissa tar-
18272: omaisuuden jaosta erotilanteen varalta. Täl-       koitettua uskottua miestä myymään tällaisen
18273: laiset sopimukset saattavat olla päteviä yleis-    omaisuuden. Myyntihintaa jaettaessa ei kui-
18274: ten varallisuusoikeudellisten säännösten mu-       tenkaan oteta huomioon osaomistajien suh-
18275: kaan, mutta ongelmia voi aiheutua siitä, että      teen perheluonnetta.
18276: ne eivät ole tehokkaita osapuolten velkojiin
18277: nähden. Sopimukseen perustuva saanto saat-
18278: taa lisäksi olla vero-oikeudellisesti laJUa,       Toisen osapuolen kuolema
18279: mistä aiheutuu saajalle velvollisuus maksaa
18280: lahjaveroa. Kun aviopuoliso osituksen yh-             Aviopuol isoilla on perintöoikeus toisiinsa
18281: teydessä saa osuuden toisen aviopuolison           nähden. Jos kuolleella puolisolla oli rintape-
18282: omaisuudesta, tämä tasinkosaanto on sitä           rillisiä eikä leski siten ole lähin perillinen,
18283: vastoin verovapaa.                                 Ieskellä on lisäksi oikeus pitää kuolemaansa
18284:    Avioliiton purkautuessa tuomioistuin voi        saakka käytössään puolisoiden yhteisenä ko-
18285: päättää siitä, kumpi puolisoista saa siirtymä-     tina käytetty asunto, jollei lesken omaan va-
18286: vaiheen ajaksi jäädä asumaan puolisoiden           rallisuuteen kuulu hänen kodikseen sopivaa
18287: yhteiseen kotiin. Puoliso voidaan myös väli-       asuntoa. Lesken oikeus asunnon käyttöön ra-
18288: aikaisesti oikeuttaa käyttämään toiselle puo-      joittaa siten rintaperillisten Iakiosaa. Leskeä
18289: lisolle kuuluvaa irtainta omaisuutta. Yhteis-      suojataan lisäksi perintökaaren 8 luvussa
18290: kunta pyrkii tällä tavoin huolehtimaan siitä,      olevin avustussäännöksin.
18291: että erilleen muuttamistilanteessa välttämät-         Samaa sukupuolta olevilla parikump-
18292: tömät ratkaisut voidaan tehdä järkevästi ja        paneilla ei ole vastaavaa mahdollisuutta
18293: heikompaa osapuolta suojaten. Samaa suku-          päästä perillisasemaan toisiinsa nähden. Oi-
18294: puolta olevien pareilla ei nykyisin ole tällais-   keus yhteisen kodin käyttöön kumppanin
18295: ta mahdollisuutta.                                 kuoltua tai oikeus kuolinpesästä maksetta-
18296:    Aviopuolisot voivat hakea tuomioistuimel-       vaan avustukseen eivät myöskään koske sa-
18297: ta pesänjakajan määräämistä toimittamaan           maa sukupuolta olevien parisuhteita. Kunpa-
18298: omaisuuden osituksen, jos he eivät kykene          rikumppani kuolee, tulee toimitettavaksi
18299: sopimaan omaisuuden jakamisesta. Aviopuo-          omaisuuksien erotlelu eloon jääneen osapuo-
18300: lisoilla on myös mahdollisuus vaatia osituk-       len ja vainajan kuolinpesän kesken. Erotte-
18301: sen kohtuullistamista. Samaa sukupuolta ole-       luun liittyy samanlaisia ongelmia kuin edellä
18302: villa parikumppaneilla ei ole mahdollisuutta       on todettu erotilanteen osalta.
18303: hakea pesänjakajan määräämistä toimitta-             Osa edellä mainituista ongelmista voidaan
18304: maan omaisuuksien erottelua. Erotlelun oi-         ratkaista siten, että parikumppanit laativat
18305: keellisuutta ei sen vuoksi voida myöskään          keskinäisen testamentin. Parikumppanin hy-
18306: saattaa moitekanteella tuomioistuimen har-         väksi tehty niin sanottu yleistestamentti tuo
18307: kittavaksi. Erotlelun oikeudenmukaista tulos-      testamentinsaajalle osakkaan aseman kuolin-
18308: ta varmistamassa ei ole liioin olemassa koh-       pesässä. Testamentilla voidaan myös syrjäyt-
18309: tuullistamissäännöksiä. Osapuoli, joka etsii       tää lakimääräisten perillisten perintöoikeus
18310: oikeussuojaa kohtuuttomaksi kokemaansa             lukuun ottamatta rintaperillisten Iakiosavaa-
18311: erottelua vastaan, joutuu muotoilemaan oi-         teita. Testamentilla ei kuitenkaan voida jär-
18312: 12                                     HE 200/2000 vp
18313: 
18314: 
18315: jestää eloonjääneelle yhtä hyvää asemaa kuin      pimuksiin, saattaa esiintyä epätietoisuutta sii-
18316: minkä aviopuoliso saa suoraan lain nojalla.       tä, millä tavoin edellä mainittuja normeja oli-
18317: Eloonjääneelie osapuolelle testamentilla an-      si sovellettava samaa sukupuolta oleviin
18318: nettu käyttöoikeus asuntoon väistyy lakiosa-      elämänkumppaneihin. Syntyvillä ongelmilla
18319: oikeuden tieltä lesken asumisoikeuden sitä        saattaa olla huomattavaa merkitystä arjen ti-
18320: vastoin rajoittaessa lakiosaa. Lisäksi on         lanteissa. Kysymys voi olla esimerkiksi siitä,
18321: huomattava, että testamentin saajana oleva        onko työntekijällä oikeus olla poissa työstä
18322: parikumppani joutuu maksamaan perintöve-          kumppanin sairastuessa tai kuuluvatko työn-
18323: ron, jota määrättäessä ei sovelleta puolisovä-    tekijän perheelle myönnetyt henkilökunta-
18324: hennystä koskevaa säännöstä (perintö- ja lah-     edut myös sellaiselle parikumppanille, joka
18325: javero laki; 378/1940; 12 §)ja jossa asteikko-    on työntekijän kanssa samaa sukupuolta.
18326: vero on kolminkertainen aviopuolison mak-         Vastaavia tilanteita voi syntyä myös vakuu-
18327: samaan verrattuna. Tosiasiassa veroseuraa-        tusehtojen ja esimerkiksi valmismatkasopi-
18328: mus voi olla vieläkin epäsuhtaisempi, sillä       musten tulkinnassa. Kysymys saattaa olla
18329: samaa sukupuolta olevilla ei ole pääsyä avio-     muun muassa siitä, koskeeko vakuutussopi-
18330: puolisoiden varallisuusjärjestelmään. Jälkeen     muksen ehto, jonka mukaan vakuutus on
18331: elävälle ei tästä syystä voi siirtyä omaisuutta   voimassa myös vakuutetun avio- tai avopuo-
18332: verovapaasti tasinkona.                           lison hyväksi, vakuutetun kanssa samaan su-
18333:    Eloon jääneen kumppanin toimeentulo-           kupuoleen kuuluvaa elämänkumppania, ja
18334: ongelmia saattaa kärjistää myös se, että pari-    onko valmismatkan ostaneella oikeus peruut-
18335: kumppaneilla ei ole pääsyä perhe-eläke-           taa matka elämänkumppaninsa sairastumisen
18336: järjestelmiin eikä pakollisiin ryhmähenkiva-      perusteella.
18337: kuutusjärjestelyihin, toisin sanoen etuuksiin,      Nykyinen lainsäädäntötilanne heijastuu
18338: joista nainen ja mies pääsevät osallisiksi        myös sellaisille elämänalueille, joilla kulttuu-
18339: avioliiton solmimalla. Kumppanin kuolemas-        risidonnaiset normit ovat vallitsevia. Kysy-
18340: ta aiheutuva elatuksen vähentyminen ei siten      mys, kuka on omaisena oikeutettu huolehti-
18341: tule korvatuksi samalla tavoin kuin se korva-     maan vainajan hautaustilaisuuden järjestämi-
18342: taan aviopuolison kuollessa.                      sestä ja siihen liittyvistä toimenpiteistä, on
18343:                                                   käytännössä synnyttänyt riitaisuuksia silloin,
18344: Perhekäsitteen tulkinta                           kun vainajalta jäi samaa sukupuolta oleva
18345:                                                   elämänkumppani. Vainajan sukulaisten saat-
18346:   Kun samaa sukupuolta olevien parisuhteita       taa olla vaikeaa tunnustaa tällaista elämän-
18347: ei lainsäädännössä oteta huomioon, tämä voi       kumppania sellaiseksi vainajan omaiseksi,
18348: vaikuttaa myös sellaisen lainsäädännön tul-       jolla tulisi olla sananvaltaa mainituissa asi-
18349: kintaan, jossa merkitystä annetaan perhesuh-      oissa.
18350: teeseen perustuvalle läheisyydelle. Esimerk-
18351: kinä voidaan mainita potilaan asemasta ja oi-     Ulkomailla rekisteröidyt parisuhteet
18352: keuksista annettu laki (785/1992), jonka mu-
18353: kaan potilaan lähiomaiselle tai muulle lähei-       Suomi ei tunnusta ulkomailla rekisteröityjä
18354: selle saadaan eräissä tapauksissa antaa tietoja   parisuhteita. Jos esimerkiksi Ruotsissa
18355: potilaan tilasta. Käytännössä on esiintynyt       kumppanuutensa rekisteröinyt pari muuttaa
18356: tapauksia, joissa esimerkiksi potilaan kanssa     Suomeen, useimpia rekisteröinnin oikeus-
18357: samaa sukupuolta olevaa potilaan kumppania        vaikutuksia ei tunnusteta Suomessa.
18358: ei ole pidetty sellaisena potilaan läheisenä,       Kansainvälisen yksityisoikeuden alaan
18359: jolle voidaan antaa tietoja. Potilaan elämän-     kuuluvassa perhelainsäädännössä on eräänä
18360: kumppani, joka on huolissaan potilaan voin-       tavoitteena ulkomailla asianmukaisesti syn-
18361: nista, kokee tällaisen kohtelun ymmärrettä-       tyneen perhesuhteen suojaaminen. Esimer-
18362: västi hyvin epäoikeudenmukaiseksi ja alen-        kiksi useissa viime aikoina laadituissa kan-
18363: tavaksi.                                          sainvälisissä sopimuksissa on pyritty siihen,
18364:   Myös sellaisilla elämänalueilla, joilla sään-   että vieraassa valtiossa solmittu avioliitto tai
18365: tely perustuu sopimuspohjaisiin normeihin,        avioliiton purkamisesta annettu päätös olisi
18366: esimerkiksi työehtosopimuksiin tai vakioso-       mahdollisimman laajalti tunnustettavissa
18367:                                         HE 200/2000 vp                                          13
18368: 
18369: 
18370: muissa sopimusvaltioissa. Näiden tavoittei-        Iainsäätäjälie velvollisuus huolehtia siitä, et-
18371: den mukaista olisi, että myös parisuhteen re-      tei lainsäädäntöön sisälly sääntelyitä, jotka
18372: kisteröinnin kautta ulkomailla muodostuneen        asettavat ihmiset sukupuolisen suuntautumi-
18373: aseman pysyvyyttä suojattaisiin.                   sensa nojalla perusteettomasti toisistaan
18374:    Ulkomailla asianmukaisesti rekisteröidyn        poikkeavaan asemaan.
18375: kumppanuuden tunnustamisesta ei aiheudu              Kielletystä syrjinnästä on kysymys silloin,
18376: ongelmia, jos Suomessakin parisuhde voitai-        kun eri asemaan asettamista ei voida perus-
18377: siin virallistaa. Tunnustamiseen voitaisiin täl-   tella perusoikeusjärjestelmän kannalta hy-
18378: löin liittää samat oikeusvaikutukset, jotka ko-    väksyttävällä tavalla. Hyväksyttävälie perus-
18379: timainen virallistaminen tuottaisi.                teelle asetettavat vaatimukset ovat edellä
18380:                                                    mainitun hallituksen esityksen mukaan kor-
18381:                                                    keat erityisesti silloin, kun erilainen kohtelu
18382: 3.3.   Perusoikeudet ja ihmisoikeudet              perustuu syrjintäkieltosäännöksessä nimen-
18383:                                                    omaisesti lueteltuihin perusteisiin. Kielto syr-
18384: Yleistä                                            jiä ketään sukupuolisen suuntautumisen pe-
18385:                                                    rusteella on mainittu hallituksen esityksen
18386:    Samaa sukupuolta olevat parisuhteen osa-        perusteluissa yhtenä esimerkkinä syrjintä-
18387: puolet asetetaan lainsäädännössä eriarvoiseen      kieltosäännöksessä mainitusta "muusta hen-
18388: asemaan suhteessa eri sukupuolta olevien pa-       kilöön liittyvästä syystä". Näin voidaan kat-
18389: reihin. Eri sukupuolta olevien pareilla on va-     soa, että hyväksyttävälle perusteelle asetetta-
18390: littavanaan mahdollisuus avioliiton solmimi-       vat korkeat vaatimukset koskevat myös tilan-
18391: sella päästä erityisesti perhesuhteita varten      teita, joissa ihmiset asetetaan erilaiseen ase-
18392: säädetyn avioliittolainsäädännön ja erityisesti    maan sukupuolisen suuntautumisensa perus-
18393: perhesuhteet huomioon ottavien säännösten          teella.
18394: soveltamisen piiriin. Toisaalta heillä on myös       Antamalla samaa sukupuolta olevien pa-
18395: niin tahtoessaan mahdollisuus jättäytyä per-       reille pääsy perhelainsäädännön piiriin tue-
18396: helainsäädännön ulkopuolelle. Samaa suku-          taan erilaisten perhemuotojen yhdenvertaista
18397: puolta olevien pareilla ei nykyisin ole tätä       kohtelua. Näin edistetään perustuslain 6 §:ssä
18398: valinnanmahdollisuutta.                            tarkoitetun yhdenvertaisuusperiaatteen toteu-
18399:                                                    tumistajulkisen vallan toimenpitein perustus-
18400:                                                    lain 22 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
18401: Perustuslaki
18402: 
18403:   Uusi perustuslaki tuli voimaan       päivänä     Ihmisoikeudet
18404: maaliskuuta 2000. Perusoikeussäännökset
18405: otettiin uuteen perustuslakiin sellaisina kuin       Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouk-
18406: ne olivat hallitusmuodon vuonna 1995 uudis-        sen hyväksymä kansalaisoikeuksia ja poliitti-
18407: tetussa II luvussa. Tuoiloisessa perusoikeus-      sia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleis-
18408: uudistuksessa hallitusmuodon 5 §:ään otettiin      sopimus (SopS 8/1976; KP-sopimus) ja Eu-
18409: syrjintäkielto, jonka mukaan ketään ei saa         roopan neuvoston jäsenvaltioiden tekemä
18410: ilman hyväksyttävää perustetta asettaa eri         yleissopimus ihmisoikeuksien ja perusvapa-
18411: asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, kielen,        uksien suojaamiseksi (SopS 1911990; Euroo-
18412: uskonnon, vakaumuksen, mielipiteen, ter-           pan ihmisoikeussopimus) sisältävät määräyk-
18413: veydentilan, vammaisuuden tai muun henki-          siä, joilla on merkitystä samaa sukupuolta
18414: löön liittyvän syyn perusteella. Hallituksen       olevien parikumppaneiden oikeudellisen
18415: esityksen (HE 30911993 vp s. 43 ) peruste-         kohtelun kannalta.
18416: luissa mainitaan esimerkkinä muista kielle-          KP-sopimuksen 26 artikla sisältää yleisen
18417: tyistä syrjintäperusteista muun muassa henki-      syrjintäkiellon, jonka alaa ei ole rajoitettu
18418: lön sukupuolinen suuntautuminen. Perustus-         KP-sopimuksessa turvattuihin oikeuksiin.
18419: lain 22 §:n mukaan julkisen vallan on turvat-      YK:n ihmisoikeuskomitean tulkintakäytän-
18420: tava perusoikeuksien toteutuminen. Tästä ja        nössä 26 artiklan on katsottu kattavan myös
18421: edellä mainitusta syrjintäkiellosta seuraa         sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan
18422: 14                                       HE 200/2000 vp
18423: 
18424: 
18425: syrjinnän.                                           muksen 14 artiklan syrjintäkieltoa laajenne-
18426:    Ihmisoikeuskomitea on katsonut, että avio-        taan. Syrjintäkielto ei koskisi enää vain yleis-
18427: liitossa ja toisaalta avioliitonomaisessa suh-       sopimuksessa tunnustettujen oikeuksien ja
18428: teessa elävien henkilöiden erilaista kohtelua        vapauksien käyttämistä, vaan tulisi sovelta-
18429: ei voida pitää syrjintänä (Danning v. Hollan-        misalaltaan yleiseksi. Lisäpöytäkirja siten
18430: ti; 180/1984). Perusteluissa ihmisoikeus-            osaltaan yhdenmukaistaisi         ihmisoikeus-
18431: komitea antoi merkitystä muun muassa sille,          sopimusten syrjintäkiellon tulkintaa nyt pu-
18432: että valittaja oli voinut vapaasti valita aviolii-   heena olevassa kysymyksessä. Suomi on al-
18433: tossa ja avioliitonomaisessa suhteessa elämi-        lekirjoittanut lisäpöytäkirjan 4 päivänä mar-
18434: sen välillä, ja oli itse valinnut jälkimmäisen.      raskuuta 2000.
18435: Tällä kannanotolla saattaa olla tiettyä merki-
18436: tystä arvioitaessa, voisiko samaa sukupuolta         4. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
18437: olevien parien muita pareja huonompi kohte-             ehdotukset
18438: lu lainsäädännössä olla joissakin tapauksissa
18439: KP-sopimuksen 26 artiklassa tarkoitettua syr-        Yleistä
18440: jintää. Samaa sukupuolta olevilla parikump-
18441: paneillahan ei Suomessa ole mahdollisuutta             Tarkoituksena on antaa samaa sukupuolta
18442: valita sääntelyn piiriin tulemisen tai sen ul-       olevien pareille mahdollisuus parisuhteen vi-
18443: kopuolelle jäämisen välillä.                         rallistamiseen. Parisuhteen virallistamisella
18444:    Euroopan ihmisoikeussopimuksen merkitys           samaa sukupuolta olevien parit saisivat pää-
18445: samaa sukupuolta olevien kumppanien yh-              sääntöisesti samat oikeudet ja velvollisuudet
18446: teiselämän sääntelyn kannalta on ainakin             kuin avioparit. Kysymyksessä on kuitenkin
18447: toistaiseksi edellä mainittuja perusoikeus- ja       avioliitosta erillinen oikeudellinen instituutio.
18448: ihmisoikeusnormeja vähäisempi. Euroopan
18449: ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan mukaan
18450: jokaisella on oikeus nauttia muun muassa yk-         Parisuhteen virallistaminen
18451: sityis- ja perhe-elämäänsä kohdistuvaa kun-
18452: nioitusta. Tämänhetkisistä Euroopan ihmisoi-            Virallistamisen edellytyksenä olisi, että pa-
18453: keustoimikunnan ja ihmisoikeustuomio-                risuhteen osapuolet ovat täyttäneet 18 vuotta,
18454: istuimen ratkaisuista on kuitenkin pääteltä-         että kumpikaan ei ole avioliitossa tai virallis-
18455: vissä, että homoseksuaaliset parit jäävät per-       tetussa parisuhteessa ja etteivät he ole keske-
18456: he-elämän suojan ulkopuolelle. Euroopan              nään lähisukulaisia. Virallistamisen esteet
18457: ihmisoikeussopimuksen 14 artikla kieltää             tutkittaisiin maistraatissa samalla tavoin kuin
18458: syrjinnän ihmisoikeussopimuksessa turvattu-          avioliiton esteet. Esityksen mukaan parisuh-
18459: jen ihmisoikeuksien piiriin kuuluvissa kysy-         de virallistettaisiin siviilivihkimiseen oikeu-
18460: myksissä. Niin kauan kuin 8 artiklan mukai-          tetun viranomaisen luona. Virallistaminen
18461: nen tulkinta perhe-elämän käsitteestä säilyy,        tapahtuisi siten, että parisuhteen osapuolten
18462: ei sopimuksen mukaan voida pitää syrjivänä           henkilökohtaisesti läsnä ollessa allekirjoitet-
18463: esimerkiksi sitä, että samaa sukupuolta olevi-       taisiin virallistamista tarkoittava asiakirja,
18464: en parien oikeutta solmia avioliitto tai oikeut-     jonka parisuhteen virallistaja samalla vahvis-
18465: ta nauttia perhe-elämäänsä kohdistuvaa kun-          taisi. Virallistamiseen ei siten liittyisi
18466: nioitusta on rajoitettu. lhmisoikeussopi-            avioliittoon vihkimistä vastaavaa määrä-
18467: muksen 8 artiklalla on kuitenkin merkitystä          muotoista suullista menettelyä. Viral-
18468: samaa sukupuolta olevien pareille, koska se          listamistoimituksessa voi olla läsnä sukulai-
18469: kieltää sellaiset sääntelyt, joiden voidaan kat-     sia tai muita kutsuttuja henkilöitä.
18470: soa Ioukkaavan homoseksuaalisesti suuntau-
18471: tuneiden ihmisten oikeutta nauttia yksityis-         Virallistamisen oikeusvaikutukset
18472: elämäänsä kohdistuvaa kunnioitusta.
18473:    Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suo-             Virallistamisen oikeusvaikutuksiin sovel-
18474: jaamista koskevaan yleissopimukseen on teh-          lettaisiin pääsäännön mukaan avioliittolain
18475: ty Roomassa 4 päivänä marraskuuta 2000               säännöksiä sekä muitakin säännöksiä, joilla
18476: kahdestoista lisäpöytäkirja, jolla yleissopi-        säädellään aviopuolisoiden ja kihlakumppa-
18477:                                          HE 200/2000 vp                                           15
18478: 
18479: 
18480: neiden asemaa. Virallistetun parisuhteen             avioliittolain säännöksiä yhteiselämän lopet-
18481: osapuolella olisi muun muassa avio-oikeus            tamisesta. Täten voitaisiin suojata heikom-
18482: toisen osapuolen omaisuuteen, samanlainen            massa asemassa olevan osapuolen asumista
18483: oikeus perintöön toisen osapuolen jälkeen            ennen omaisuuden jakamista parisuhteen
18484: kuin aviopuolisoilla, oikeus elatukseen ja toi-      purkamisen yhteydessä.
18485:  saalta elatusvelvollisuus. Toisen osapuolen
18486: kuoleman jälkeen toisella olisi mahdollisuus
18487:  lesken tavoin saada perhe-eläkettä ja perintö-      Kansainvälis-yksityisoikeudelliset säännök-
18488: verotuksessa häneen sovellettaisiin aviopuo-         set
18489:  lisoa koskevia säännöksiä.
18490:     Virallistettuun parisuhteeseen ei sovellet-         Esitykseen on otettu myös kansainvälis-
18491: taisi niitä säännöksiä, jotka koskevat isyyden       yksityisoikeudellisia säännöksiä siitä, millä
18492: toteamista avioliiton perusteella, nimilain          edellytyksin parisuhde voidaan virallistaa ja
18493: (694/1985) säännöksiä puolison sukunimestä           purkaa Suomen viranomaisen edessä ja millä
18494: eikä lapseksiottamisesta annetun              lain   edellytyksillä vieraassa valtiossa tapahtunut
18495: (153/1985) säännöksiä, jotka koskevat avio-          parisuhteen virallistaminen ja purkaminen
18496: puolison oikeutta ottaa ottolapsi. Parisuhteen       ovat Suomessa päteviä. Esityksessä on rajoi-
18497: osapuoli voisi siten ottaa ottolapsen samoin         tettu parisuhteen virallistaminen sellaisiin ta-
18498: edellytyksin kuin muukin sellainen henkilö,          pauksiin, joissa osapuolilla tai ainakin toisel-
18499: joka ei ole avioliitossa. Parisuhteen osapuolet      la heistä on läheiset liittymät Suomeen. Vi-
18500: eivät sitä vastoin voisi yhdessä ottaa ottolasta     rallistetun parisuhteen purkaminen ehdote-
18501: eikä toinen voisi ottaa ottolapsekseen toisen        taan mahdolliseksi myös niissä tilanteissa,
18502: osapuolen lasta siten, että lasta olisi pidettävä    joissa liittymää Suomeen ei enää ole, mutta
18503: osapuolten yhteisenä lapsena (nk. perheen si-        parisuhde on virallistettu Suomessa. Ulko-
18504: säinen adoptio).                                     mailla virallistetun parisuhteen tunnustami-
18505:    Virallistetun parisuhteen osapuolet voivat        sen sääntelyssä ja virallistetun parisuhteen
18506: tulla perheessä elävän lapsen yhteishuoltajik-       oikeusvaikutuksiin sovellettavan lain säänte-
18507: si, jos tämä havaitaan lapsen edun mukaisek-         lyssä nojauduttaisiin sitä vastoin aviopuo-
18508: si. Lapsen huollosta ja tapaaruisoikeudesta          lisoita koskevaan sääntelyyn.
18509: annetun lain (361/1983) mukaan tuomiois-
18510: tuin voi jo nykyisin antaa tällaisen ratkaisun,      5. Esityksen vaikutukset
18511: joten asiasta ei tarvita uutta lainsäädäntöä.
18512:                                                         Parisuhteen osapuolten kannalta virallista-
18513: Virallistetun parisuhteen purkautuminen              minen merkitsee sitä, että osapuolet tulevat
18514:                                                      eräitä poikkeuksia lukuun ottamatta aviopuo-
18515:   Virallistettu parisuhde purkautuisi, kun toi-      lisoita koskevien oikeuksien ja velvollisuuk-
18516: nen parisuhteen osapuoli kuolee tai parisuhde        sien piiriin. Näillä oikeuksilla ja velvolli-
18517: puretaan tuomioistuimen päätöksellä. Pa-             suuksilla voi olla osapuolille suuri käytän-
18518: risuhteen purkamiseen sovellettaisiin avio-          nöllinen, taloudellinen ja periaatteellinen
18519: eroa koskevia säännöksiä. Siten purkaminen           merkitys. Laki lisää parikumppanin oikeudel-
18520: olisi mahdollista hakemuksesta harkinta-ajan         lisen aseman ennakoitavuutta ja taloudellista
18521: jälkeen tai kahden vuoden erillään asumisen          turvallisuutta sosiaalisten riskien, esimerkiksi
18522: perusteella. Purkamisen oikeusvaikutukset            eron tai toisen kuoleman, varalta.
18523: vastaisivat avioeron oikeusvaikutuksia. Pa-             Muista pohjoismaista saatujen kokemusten
18524: risuhteen purkamisen jälkeen toimitettaisiin         perusteella voidaan arvioida, että parisuh-
18525: omaisuuden ositus tai erottelu, jos jompi-           teiden virallistamisten lukumääräjäisi vuosit-
18526: kumpi parisuhteen osapuolista sitä vaatisi.          tain noin sadan tuntumaan, mikä on vähem-
18527: Jolleivät parisuhteen osapuolet pääse keski-         män kuin vihkimisten määrän vuosittainen
18528: näiseen sopimukseen omaisuuden jakamises-            vaihtelu. Jo tämän perusteella voidaan todeta,
18529: ta, heillä olisi mahdollisuus hakea tuomiois-        että esityksen vaikutukset julkistalouteen
18530: tuimelta pesänjakajan määräämistä. Virallis-         jäävät vähäisiksi. Lisäksi on vaikea arvioida,
18531: tettuun parisuhteeseen sovellettaisiin myös          ovatko vaikutukset kokonaisuudessaan jul-
18532: 16                                      HE 200/2000 vp
18533: 
18534: 
18535: kistalouden menoja lisääviä vai vähentäviä,        lakialoitteessa (LA 4/1993 vp) ehdotettua si-
18536: sillä parisuhteen molempien osapuolten ta-         käli suppeammat, että virallistetun parisuh-
18537: loudellisen aseman huomioon ottaminen voi          teen osapuolia ei olisi rinnastettu aviopuo-
18538: vähentää niiden etuuksien määriä, joita osa-       lisoihin sovellettaessa lapseksiottamista kos-
18539: puolille maksetaan sosiaalilainsäädännön no-       kevia säännöksiä.
18540: jalla.                                                Antamassaan mietinnössä lakivaliokunta
18541:                                                    totesi yleisen suhtautumisen lakialoitteeseen
18542: 6. Asian valmistelu                                olevan ristiriitaista ja kahtiajakautunutta
18543:                                                    (LaVM 10/1997 vp ). Lakivaliokunta totesi
18544: Perhetoimikunnan mietintö                          myös, että samaa sukupuolta olevien parien
18545:                                                    asemaan liittyy epäkohtia, joiden korjaami-
18546:    Perhetoimikunta vertaili lainsäätäjän suh-      seksi tarvitaan lainsäädäntöä. Mietinnössä
18547: tautumista erilaisiin perhemuotoihin ja päätyi     painotetaan, että tällöin lähtökohtana tulee
18548: siihen, että samaa sukupuolta olevien pa-          olla, ettei parisuhdetta rinnasteta avioliittoon.
18549: risuhteet olivat muihin verrattuna erityisen          Lakivaliokunta ei kuitenkaan pitänyt oi-
18550: poikkeavassa asemassa (Perheet ja laki. Per-       keana ratkaisuna lakialoitteen hyväksymistä.
18551: hetoimikunnan mietintö: komiteanmietintö           Kantaansa valiokunta perusteli sillä, että ky-
18552: 1992: 12). Keskeinen ero oli toimikunnan           symyksessä on perhelainsäädännön perustei-
18553: mukaan siinä, että mies ja nainen voivat           ta koskettava hanke. Tämän vuoksi lainsää-
18554: halutessaan solmia avioliiton, kun taas samaa      dännön perustana piti valiokunnan mukaan
18555: sukupuolta olevilla ei ole vastaavaa mahdol-       olla hyvin laadittu, laajasti perusteltu halli-
18556: lisuutta sopia perhelainsäädännön piiriin tu-      tuksen esitys sekä perusteellinen valiokunta-
18557: lemisesta.                                         käsittely. Eduskunta hylkäsi lakialoitteen ja
18558:    Perhetoimikunta katsoi, ettei avioliiton oi-    hyväksyi toivomuksen, jossa hallituksen toi-
18559: keudellinen sääntely enää nykyisin pyri yllä-      votaan          ryhtyvän         asianmukaisiin
18560: pitämään tiettyjä eettisiä tai uskonnollisia       lainsäädäntötoimiin        samaa     sukupuolta
18561: katsomuksia, vaan sen tavoitteena on suhteen       olevien       kumppaneiden        yhteiselämään
18562: kestäessä syntyvien käytännöllisten kysy-          liittyvien       oikeudellisten      epäkohtien
18563: mysten ratkaiseminen. Tämän vuoksi ei toi-         poistamiseksi.
18564: mikunnan mukaan voida nähdä eettisiä tai
18565: uskonnollisia esteitä sille, että samaa suku-      Työryhmän mietintö
18566: puolta olevien parisuhdetta säännellään ja et-
18567: tä tällöin omaksutaan ratkaisuja, jotka muis-         Oikeusministeriö asetti 17 päivänä joulu-
18568: tuttavat avioliittolaissa omaksuttuja. Näillä      kuuta 1997 eduskunnan lausuman johdosta
18569: perusteilla toimikunta päätyi ehdottamaan,         työryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää sa-
18570: että käynnistettäisiin lainvalmistelu, joka täh-   maa sukupuolta olevien kumppaneiden yh-
18571: tää siihen, että samaa sukupuolta olevien pa-      teiselämään liittyvien epäkohtien poistami-
18572: rit voisivat halutessaan rekisteröidä pari-        seksi tarpeelliset lainsäädäntötoimenpiteet ja
18573: suhteensa.                                         koordinoida eri ministeriöiden yhteistyötä
18574:                                                    asiassa. Mietintö valmistui 10 päivänä tou-
18575: Eduskunnan lausuma lakialoitteen johdosta          kokuuta 1999. Mietinnössä ehdotettiin, että
18576:                                                    samaa sukupuolta oleville annettaisiin mah-
18577:   Vuoden 1996 valtiopäivillä 58 kansanedus-        dollisuus virallistaa parisuhteensa. Mietin-
18578: tajaa teki lakialoitteen laiksi kahden samaa       nöstä saatiin yhteensä 61 lausuntoa, joiden
18579: sukupuolta olevan henkilön parisuhteen             antajina olivat eri viranomaiset, poliittiset
18580: virallistamisesta (LA 26/1996 vp ). Ehdotettu      puolueet ja järjestöt. Lausunnoista on laadittu
18581: laki vastasi pääpiirteiltään lainsäädäntöä, jo-    tiivistelmä. Lausunnonantajien selvä enem-
18582: ka jo tuolloin oli voimassa Tanskassa, Nor-        mistö suhtautuu myönteisesti ehdotukseen
18583: jassa ja Ruotsissa. Virallistetun parisuhteen      siitä, että samaa sukupuolta olevat henkilöt
18584: oikeusvaikutukset olisivat olleet aikaisem-        saisivat virallistaa parisuhteensa.
18585: massa, vuoden 1993 valtiopäivillä annetussa
18586:                                         HE 200/2000 vp                                           17
18587: 
18588: 
18589: 
18590: 
18591:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18592: 
18593: 
18594: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                    ministeriö voisi myöntää erivapauden viral-
18595:                                                    listamiseen, kun virallistamisen este johtuu
18596: Laki virallistetusta parisuhteesta                 siitä, että parisuhteen osapuolina ovat otto-
18597:                                                    vanhempi ja ottolapsi tai toinen on toisen
18598: 1 luku.     Parisuhteen virallistaminen            veljen tai sisaren jälkeläinen. Luvan myön-
18599:                                                    tämisen edellytyksiin sovellettaisiin, mitä
18600:    1 §. Pykälässä on yleinen säännös siitä, että   avioliittolain 8 ja 9 §:ssä säädetään. Luvan
18601: kaksi samaa sukupuolta olevaa henkilöä voi         myöntäminen edellyttäisi siten erityisen pai-
18602: virallistaa parisuhteensa. Virallistamisen         navaa syytä (ottolapsisuhde) tai erityistä syy-
18603: edellytys on, että kumpikin osapuoli on täyt-      tä (sisaren tai veljen jälkeläinen).
18604: tänyt 18 vuotta.                                      Avioliiton solmimiseen on mahdollista
18605:   2 §. Pykälän 1 momentissa määritellään vi-       saada avioliittolain mukaan erivapaus ala-
18606: rallistamisen esteet. Parisuhdetta ei 1 kohdan     ikäisyydestä johtuvasta esteestä. Käytännössä
18607: mukaan saisi virallistaa, jos parisuhteen osa-     tällaista erivapautta on lähinnä haettu vain
18608: puolista jompikumpi on ennestään avioliitos-       raskauden vuoksi tai uskontoon liittyvistä
18609: sa tai jos hänellä on voimassa oleva virallis-     syistä. Alaikäisyys ei ole samaa sukupuolta
18610: tettu parisuhde.                                   olevien parisuhteen virallistamisen näkökul-
18611:   Virallistamisen vaikutukset huomioon otta-       masta sellainen este, josta olisi tarpeen antaa
18612: en samaa sukupuolta olevien parisuhteen vi-        mahdollisuus saada erivapaus. Tässä suhtees-
18613: rallistaminen ei olisi mahdollista myöskään        sa ehdotus siis poikkeaa avioliittolaista. Pa-
18614: silloin, kun osapuolet ovat toisilleen niin lä-    risuhteen virallistaminen on joka tapauksessa
18615: heistä sukua, että avioliiton solmiminen ei        mahdollista osapuolten täytettyä 18 vuotta.
18616: sukulaisuussuhteessa olevien kesken ole                3 §. Maistraatti toimisi yksinomaisena pa-
18617: mahdollista. Paitsi eri perhemuotoja koske-        risuhteen virallistamisen esteet tutkivana vi-
18618: van yhdenmukaisen sääntelyn aikaansaami-           ranomaisena. Parisuhteen virallistamisen es-
18619: seksi viittaus avioesteisiin on perusteltu         teiden tutkintaa eivät siis voisi suorittaa avio-
18620: myös muiden pohjoismaiden samankaltaisen           liittolain 10 §:ssä tarkoitetut       evankelis-
18621: lainsäädännön        vuoksi.      Avioliittolain   luterilaisen kirkon tai ortodoksisen kirkko-
18622: 7-9 §:ssä säädettyjä lähisukulaisuuteen perus-     kunnan seurakunnat Esteiden tutkintaan so-
18623: tuvia esteitä sovellettaisiin näin ollen 2 koh-    vellettaisiin muutoin avioliittolain 11-13 §:n
18624: dan mukaan myös samaa sukupuolta olevien           säännöksiä esteiden tutkinnasta. Parisuhteen
18625: parisuhteen rekisteröintiin. Siten suoraan         osapuolten olisi yhdessä pyydettävä esteiden
18626: etenevässä tai takenevassa polvessa olevan         tutkintaa maistraatilta. Osapuolten on myös
18627: sukulaisen kanssa ei saa virallistaa parisuh-      kirjallisesti vakuutettava esteiden tutkijalle,
18628: detta. Myöskään sisarukset tai puolisisaruk-       ettei 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitet-
18629: set eivät saa virallistaa parisuhdetta. Otto-      tua estettä ole. Kun maistraatti on todennut,
18630: vanhemman ja ottolapsen välisen parisuhteen        että parisuhteen virallistamiselle ei ole estei-
18631: virallistaminen on kielletty, kuten myös nii-      tä, siitä on annettava parisuhteen osapuolille
18632: den, joista toinen on toisen veljen tai sisaren    todistus.
18633: jälkeläinen.                                          4 §. Virallistamisen toimittaisi 1 momentin
18634:    Pykälän 2 momentin mukaan oikeus-               mukaan siviilivihkimisen toimittamiseen oi-
18635: 20939JA
18636: 18                                      HE 200/2000 vp
18637: 
18638: 
18639: keutettu viranomainen, joita ovat avioliitto-       1 momentissa tarkoitettu viranomainen. Vi-
18640: lain 17 §:n mukaan laamanni, käräjätuomari         rallistamisen mitättömyyden aiheuttaa siten
18641: sekä henkikirjoittaja.                             muun muassa se, että molemmat parisuhteen
18642:    Samoin kuin avioliittoon solmimisesta sää-      osapuolet eivät ole yhtä aikaa läsnä. On
18643: detään avioliittolain 18 §:ssä, parisuhdetta ei    huomattava, että virallistamisen esteitä kos-
18644: saisi 2 momentin mukaan virallistaa, jos pa-       kevien säännösten noudattamatta jättäminen
18645: risuhteen virallistaja tietää seikan, joka estää   ei sen sijaan sellaisenaan aiheuta mitättö-
18646: virallistamisen tai jos hän toteaa, ettei osa-     myyttä.
18647: puoli häiriintyneen mielentilansa vuoksi il-          Jos virallistaminen olisi 1 momentissa tar-
18648: meisesti kykene ymmärtämään virallistami-          koitetusta syystä mitätön, tasavallan presi-
18649: sen merkitystä. Säännöstä olisi sovellettava       dentti voi jommankumman osapuolen hake-
18650: paitsi sairaustapauksissa myös, jos rekiste-       muksesta erityisen painavista syistä päättää,
18651: röintiä pyytävä on päihteiden vaikutuksen          että virallistamista on tästä huolimatta pidet-
18652: alaisena eikä sen vuoksi ilmeisesti ymmärtäi-      tävä pätevänä. Ehdotus vastaa tältä osin avio-
18653: si virallistamisen merkitystä.                     liittolain 19 §:n 2 momenttia. Tämä mahdol-
18654:   Vastaavalla tavalla kuin avioliittolain          lisuus perustuu siihen, että virallistamisen
18655: 18 §:n 2 momentissa säädetään, olisi parisuh-      mitättömyyden syynä olisi yleensä virallista-
18656: teen virallistajan 3 momentin mukaan var-          jan virheellinen menettely ja virallistamisen
18657: mistauduttava siitä, että virallistamisen esteet   mitättömyys olisi lisäksi kohtuuton seuraa-
18658: on tutkittu siten kuin 3 §:ssä säädetään. Jos      mus parisuhteen osapuolille erityisesti, jos
18659: esteiden tutkintaa koskevan todistuksen an-        asia tulee ilmi vasta pitkän ajan kuluttua vi-
18660: tamisesta olisi kulunut enemmän kuin neljä         rallistamisesta. Jos jompikumpi parisuhteen
18661: kuukautta, sen perusteella ei saisi toimittaa      osapuolista on kuollut, on mahdollisuus ha-
18662: virallistamista.                                   kemuksen tekemiseen myös hänen perillisel-
18663:    5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vi-     lään.
18664: rallistamismenettelystä. Virallistamisen vah-
18665: vasti henkilökohtainen luonne edellyttää, että
18666: parisuhteen osapuolten tulee olla samanaikai-      2luku.     Virallistetun parisuhteen pur-
18667: sesti läsnä virallistamistoimituksessa.                       kaminen
18668:   Parisuhde virallistettaisiin siten, että pa-
18669: risuhteen osapuolet itse yhdessä allekirjoitta-       7 §. Virallistettu parisuhde purkautuisi
18670: vat virallistamista tarkoittavan ilmoituksen       1 momentin mukaan, kun toinen osapuoli
18671: parisuhteen Virallistajan läsnä ollessa. Pa-       kuolee tai julistetaan kuolleeksi tai kun pa-
18672: risuhteen virallistaja vahvistaisi virallistami-   risuhde puretaan tuomioistuimen päätöksellä.
18673: sen samalla allekirjoituksellaan. Virallistami-    Pykälän 2 momentin mukaan parisuhteen
18674: seen ei siten liittyisi avioliittoon vihkimistä    purkamisesta on voimassa, mitä avioliitto-
18675: vastaavaa määrämuotoista suullista menette-        laissa säädetään avioerosta. Virallistettuun
18676: lyä (avioliittolain 15 §ja avioliittoasetuksen;    parisuhteeseen sovellettaisiin myös yhteis-
18677: 820/1987, 9 §). Virallistamistoimituksessa         elämän lopettamista koskevia avioliittolain
18678: voi olla läsnä sukulaisia tai muita kutsuttuja     säännöksiä. Tuomioistuin voisi näin ollen
18679: henkilöitä. Ilmoitusta varten on tarkoitus laa-    päättää, että se osapuoli, joka on enemmän
18680: tia kaava lomakkeelle, jossa selitettäisiin vi-    asunnon tarpeessa, voisi avioliittolain
18681: rallistamisen merkitys ja keskeiset oikeus-        24 §:ssä säädetyin tavoin saada jäädä asu-
18682: vaikutukset. Parisuhteen virallistaja voisi        maan osapuolten yhteiseen kotiin ja velvoit-
18683: käydä lomakkeen läpi virallistamista aikavi-       taa toisen osapuolen muuttamaan yhteisestä
18684: en kanssa ja täten varmistua siitä, että viral-    kodista.
18685: listaminen perustuu osapuolten vakaaseen              Virallistettu parisuhde olisi mahdollista
18686: tahtoon.                                           purkaa avioliittolain avioeroa koskevia sään-
18687:    6 §. Parisuhteen virallistaminen olisi          nöksiä soveltaen joko yhteisellä tai toisen
18688: 1 momentin mukaan mitätön, jos se ei ole ta-       osapuolen tekemällä hakemuksella. Osapuo-
18689: pahtunut siten kuin 5 §:ssä säädetään tai jos      lilla olisi siten oikeus saada parisuhde pure-
18690: virallistamisen on toimittanut muu kuin 4 §:n      tuksi kuuden kuukauden harkinta-ajan jäl-
18691:                                           HE 200/2000 vp                                           19
18692: 
18693: 
18694: keen. Avioliittolain mukaisen harkinta-ajan           teen osapuoli. Virallistetun parisuhteen osa-
18695: säätämisellä oli tarkoitus estää hätiköiden           puolilla olisi kuitenkin samoin tavoin kuin
18696: päätettyjä avioeroja. Parisuhteen purkami-            aviopuolisoilla avio-oikeus toistensa omai-
18697: seen liittyvät tunteelliset ja taloudelliset risti-   suuteen jolleivät osapuolet ole avioehtosopi-
18698: riidat eivät ole riippuvaisia siitä, ovatko pa-       muksin toisin sopineet taikka lahjoitukseen
18699: risuhteen osapuolet samaa vai eri sukupuolta.         tai testamenttiin otetusta määräyksestä muuta
18700: Tämän vuoksi virallistetun parisuhteen pur-           johdu. Osapuolten oikeutta vallita omaisuut-
18701: kamista ei ole syytä säätää avioliiton purka-         taan koskisivat avioliittolain 37-39 §:ssä
18702: mista helpommaksi. Näin on siitä huolimatta,          säädetyt rajoitukset. Omistajan määräysval-
18703: että samaa sukupuolta olevien parisuhteen             taa on näissä lainkohdissa rajoitettu lähinnä
18704: purkamiseen ei yleensä liity samalla tavoin           yhteisen asunnon säilymisen turvaamiseksi.
18705: lapsia koskevia kysymyksiä kuin avioliiton            Parisuhteen osapuolilla olisi mahdollisuus
18706: purkamiseen usein liittyy.                            avioliittolaista ilmenevin tavoin tehdä joko
18707:    Jos parisuhteen osapuolet ovat asuneet eril-       ennen parisuhteen virallistamista tai sen vi-
18708: lään keskeytyksettä viimeiset kaksi vuotta,           rall istam isen jälkeen avioehtosopimus.
18709: heillä olisi oikeus saada virallistettu parisuh-         Virallistetun parisuhteen päättyessä sovel-
18710: de puretuksi ilman harkinta-aikaa.                    lettaisiin omaisuuden jakoon avioliittolain IV
18711:    Virallistettuun parisuhteeseen sovellettai-        osasta ilmeneviä omaisuuden ositusta tai
18712: siin myös avioliittolain 27 §:ää, jonka mu-           erottelua koskevia säännöksiä. Osituksessa
18713: kaan eräissä muissakin tapauksissa parisuh-           vähemmän omistavalla osapuolella saattaa
18714: teen virallistaminen voitaisiin purkaa ilman          olla oikeus saada tasinkona enemmän omis-
18715: harkinta-aikaa. Ehdottomia virallistamisen            tavan osapuolen omaisuutta. Jos ositus joh-
18716: esteitä, joiden vuoksi virallistaminen olisi pu-      taisi kohtuuttamaan lopputulokseen, voidaan
18717: rettava ilman harkinta-aikaa, olisivat avioliit-      sitä avioliittolain 103 b §:ssä säädetyillä edel-
18718: tolain 7 §:n mukaiset tilanteet eli tapaukset,        lytyksillä ja tavoin sovitella. Virallistetun pa-
18719: joissa parisuhteen osapuolet ovat sukua toi-          risuhteen päättyessä toisen kuoleman johdos-
18720: silleen suoraan etenevässä tai takenevassa            ta sovelletaan eloon jääneen perintöoikeuteen
18721: polvessa taikka sisaruksia tai puolisisaruksia.       mitä aviopuolison perintöoikeudesta on pe-
18722: Voimassa oleva avioliitto ja virallistettu pa-        rintökaaressa säädetty. Jos ensiksi kuolleelta
18723: risuhde olisivat myös parisuhteen virallista-         ei ole jäänyt rintaperillisiä, menee jäämistö
18724: misen ehdottomia esteitä. Näissä tapauksissa          eloonjääneelle       parisuhteen    osapuolelle.
18725: virallinen syyttäjä olisi velvollinen ajamaan         Eloonjääneen osapuolen kannalta on tärkeää
18726: virallistamisen purkamista koskevaa kannet-           myös se, että hän saa perintökaaren 3 luvun
18727: ta.                                                   1 a §:ssä säädetyllä tavalla pitää kuolleen
18728:                                                       osapuolen rintaperillisten jakovaatimuksesta
18729: 3 luku.      Parisuhteen virallistamisen oi-          huolimatta jakamattomana hallinnassaan
18730:              keusvaikutukset                          osapuolten yhteisenä kotina käytetyn tai
18731:                                                       muun jäämistöön kuuluvan kodikseen sopi-
18732:    8 §. Parisuhteen virallistamisella olisi muu-      van asunnon.
18733: tamia poikkeuksia lukuun ottamatta samat                Virallistetun parisuhteen osapuolilla olisi
18734: oikeusvaikutukset kuin avioliiton solmi-              myös molemminpuolinen elatusvelvollisuus.
18735: misella. Muun muassa varallisuuskysymys-              Heitä koskisi myös se, mitä muualla lainsää-
18736: ten osalta parisuhteen osapuoliin sovellettai-        dännössä, kuten sosiaalilainsäädännössä sää-
18737: siin samoja säännöksiä kuin aviopuolisoihin.          detään aviopuolisoista.
18738: Parisuhteen osapuolten kesken vallitsisi                 Muutoinkin virallistettuun parisuhteeseen
18739: omaisuuden erillisyys, jolloin kumpikin               sovellettaisiin kaikkea avioliitosta, aviopuo-
18740: omistaa sen omaisuuden, joka hänellä oli en-          lisoista ja kihlakumppaneista säädettyä, jollei
18741: nen parisuhteen virallistamista ja jonka hän          toisin säädetä. Kihlakumppanuuden oikeus-
18742: on sen jälkeen omakseen hankkinut. Kumpi-             vaikutukset ovat nykyisin vähäisiä. Parisuh-
18743: kin vastaa myös omista veloistaan. Tästä on           teensa virallistamista aikovien rinnas-
18744: poikkeuksena perheen elatusta varten tehty            taminen kihlakumppaneihin merkitsee käy-
18745: velka, josta olisi vastuussa kumpikin parisuh-        tännössä lähinnä sitä, että avioehtosopimus
18746: 20                                      HE 200/2000 vp
18747: 
18748: 
18749: voidaan avioliittolain 41 § :n mukaisesti tehdä     sa. Lähtökohtana olisi, että parisuhteen viral-
18750: jo ennen parisuhteen virallistamista.               listamisen tulisi olla mahdollista Suomessa
18751:    9 §. V irallistettu parisuhde ei saisi kaikkia   kaikissa niissä tapauksissa, joissa parisuhteen
18752: avioliiton solmimiseen liitettyjä oikeusvaiku-      osapuolilla on riittävän voimakas liittymä
18753: tuksia. Parisuhteeseen ei ensinnäkään 1 mo-         Suomeen.
18754: mentin mukaan sovellettaisi säännöksiä, jot-           Suomen viranomainen olisi 1 momentin
18755: ka koskevat aviopuo1isoa yksinomaan hänen            1 kohdan mukaan toimivaltainen, jos ainakin
18756: sukupuolensa perusteella. Jos säännös siis          toinen osapuolista on Suomen kansalainen ja
18757: koskisi yksinomaan vain aviovaimoa tai              hänellä on asuinpaikka Suomessa. Riittävä
18758: aviomiestä, ei sitä sovellettaisi parisuhteen       liittymä olisi 1 momentin 2 kohdan mukaan
18759: osapuoliin. Laissa mainittaisiin nimenomai-         osapuolten kansalaisuudesta riippumatta
18760: sesti, että parisuhteen osapuoliin ei sovelleta     myös se, että kummallakin parisuhteen osa-
18761: isyys1ain 2 §:ää, jonka mukaan aviomies on          puolella on ollut asuinpaikka Suomessa viral-
18762: lapsen isä, kun lapsi on syntynyt avioliiton        listamista välittömästi edeltäneen kahden
18763: aikana. Säännökset, joissa aviopuolison su-         vuoden ajan. Asuinpaikalla tarkoitetaan eh-
18764: kupuolella on merkitystä, ovat nykyisin hy-         dotetussa laissa niin sanottua kansainvälis-
18765: vin harvinaisia. Eräistä kansainvälisluontoi-       yksityisoikeudellista asuinpaikkaa eli asuin-
18766: sista perheoikeudellisista suhteista annetussa      paikkavaltiota eikä kotikuntaa.
18767: laissa (3 79/1929) on kuitenkin säännös, jon-          Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvos-
18768: ka mukaan puolisoiden varallisuussuhteisiin         ton asetuksella säädettäisiin valtioista, joiden
18769: sovelletaan miehen kansalaisuusvaltion lakia.       kansalaisuus voitaisiin rinnastaa Suomen kan
18770: Ehdotetun pykälän mukaan sitä ei sovellet-          salaisuuteen.      Rinnastus      mahdollistaisi
18771: taisi virallistettuihin parisuhteisiin. Eduskun-    1 kohdassa tarkoitetun toimivaltaperusteen
18772: nalle on tarkoitus lähiaikoina antaa esitys         soveltamisen. Rinnastamisen edellytyksenä
18773: eräiden avioliittoa ja perimystä koskevien          olisi, että parisuhteen virallistaminen tuo
18774: kansainvälisen yksityisoikeuden alaan kuu-          näissä valtioissa pääasiallisesti samat oikeus-
18775: luvien säännösten uudistamisesta. Puolisoi-         vaikutukset kuin nyt ehdotettava laki. Jotta
18776: den varallisuussuhteisiin sovellettavan lain        virallistamisen voitaisiin katsoa tuottavan
18777: valinta perustuisi sen jälkeen liittymiin, joita    pääasiallisesti samat oikeusvaikutukset kuin
18778: voidaan soveltaa myös virallistettuihin pa-         tämä laki, virallistamisen vaikutusten tulisi
18779: risuhteisiin.                                       ainakin muissa kuin lapsia koskevissa kysy-
18780:   Pykälän 2 momentin mukaan virallistettuun         myksissä muistuttaa laajalti avioliiton sol-
18781: parisuhteeseen ei myöskään sovellettaisi lap-       mimisen oikeusvaikutuksia. Suomen kansa-
18782: seksiottamisesta annetun lain säännöksiä,           laisuuteen ei siten voitaisi rinnastaa kansalai-
18783: jotka koskevat puolison oikeutta ottaa otto-        suutta sellaisessa valtiossa, jossa toimitettava
18784: lapsi. Puolison oikeudesta ottaa ottolapsi          rekisteröinti saa aikaan selvästi suppearumat
18785: säädetään mainitun lain 6 §:ssä. Nimilain           oikeusvaikutukset kuin avioliiton solmimi-
18786: säännökset puolison sukunimestä eivät               nen. Sillä, että oikeusvaikutukset jossakin
18787: myöskään tulisi sovellettaviksi virallis-           yksittäisessä kysymyksessä eroavat avioliiton
18788: tettuihin parisuhteisiin. Parikumppanien tarve      oikeusvaikutuksista, ei sitä vastoin olisi mer-
18789: yhteiseen sukunimeen on vähäisempi kuin             kitystä.
18790: aviopuolisoilla, joilla yhteisen sukunimen             Nykyisin asetuksella voitaisiin lainsäädän-
18791: käyttö perustuu vanhaan perinteeseen.               nön samankaltaisuuden vuoksi rinnastaa
18792:                                                     Suomen kansalaisuuteen muiden pohjois-
18793:                                                     maiden ja Alankomaiden kansalaisuus sekä
18794:                                                     Saksan kansalaisuus liittopäivillä hyväksytyn
18795: 4luku.      Kansainvälisen yksityisoikeu-           lain tultua siellä voimaan. Asetusta voitaisiin
18796:             den alaan kuuluvia säännöksiä           täydentää sitä mukaa kuin uudet maat hyväk-
18797:                                                     syvät samaa sukupuolta olevien suhteen re-
18798:   10 §. Pykälä sisältää säännökset Suomen           kisteröintiä koskevaa lainsäädäntöä.
18799: viranomaisten kansainvälisestä toimivallasta           Valtioneuvoston asetuksella on tarkoitus
18800: parisuhteen virallistamiseen liittyvässä asias-     säätää vain luettelo niistä valtioista, joiden
18801:                                        HE 200/2000 vp                                         2I
18802: 
18803: 
18804:  kansalaisuus voidaan rinnastaa Suomen kan-        muu läheinen yhteys Suomeen eikä hän voi
18805: salaisuuteen. Koska varsinaisista yksilöiden       saattaa purkamista koskevaa asiaa tutkitta-
18806:  oikeuksien ja velvollisuuksien perusteista        vaksi valtiossa, jossa jommallakummalla pa-
18807: säädetään lailla, ei 3 momentti edellytä pe-       risuhteen osapuolella on kotipaikka, tai tämä
18808: rustuslain säätämisjärjestystä.                   aiheuttaisi hänelle kohtuuttomia vaikeuksia.
18809:    II §. Pykälän mukaan oikeus parisuhteen        Näissä tapauksissa on edellytyksenä lisäksi,
18810: virallistamiseen Suomen viranomaisen edes-        että asian tutkimista Suomessa on olosuhtei-
18811: sä määräytyisi Suomen lain mukaan. Toisin          siin katsoen pidettävä aiheellisena.
18812: sanoen silloin, kun Suomen viranomainen on            14 §. Pykälässä säädetään vieraassa valti-
18813:  IO §:n mukaan toimivaltainen virallistamaan      ossa annetun virallistetun parisuhteen pur-
18814: parisuhteen, virallistamisen edellytykset tut-    kamista koskevan päätöksen pätevyydestä.
18815: kittaisiin ehdotetun lain I ja 2 §:n nojalla.     Tältäkin osin ehdotuksessa nojaudutaan sa-
18816:    12 §.Ulkomailla tapahtunut parisuhteen vi-     moihin periaatteisiin, jotka ovat voimassa
18817: rallistaminen olisi pätevä Suomessa, jos se       aviopuolisoiden osalta eräistä kansainvälis-
18818: on pätevä siinä valtiossa, jossa virallistami-    luontoisista perheoikeudellisista suhteista
18819: nen on tapahtunut. Kansainvälisen yksityis-       annetun lain 1I §:n ja 12 §:n mukaan. Pa-
18820: oikeuden alaan kuuluvassa perhelainsäädän-        risuhteen purkamista koskeva päätös olisi si-
18821: nössä on eräänä tavoitteena ulkomailla            ten Suomessa pätevä joko ilman erityistä
18822: asianmukaisesti syntyneen oikeussuhteen           vahvistamista tai Helsingin hovioikeuden
18823: suojaaminen. Myös virallistettujen parisuh-       vahvistettua sen.
18824: teiden osalta on pidettävä asianmukaisena,           Ilman erityistä vahvistamista virallistetun
18825: että ulkomailla tapahtunutta virallistamista      parisuhteen purkamista koskeva päätös olisi
18826: suojataan eikä sen pätevyydelle ole syytä         pätevä Suomessa niissä tapauksissa, joissa
18827: asettaa tiukkoja rajoituksia. Julkinen intressi   molemmat parisuhteen osapuolet ovat olleet
18828: asiassa ei useimmissa tapauksissa ole niin        päätöstä annettaessa sen valtion kansalaisia,
18829: suuri, että toisessa valtiossa pätevä oikeus-     johon purkamista koskevan päätöksen anta-
18830: suhde olisi jätettävä täällä tunnustamatta.       nut viranomainen kuuluu (eräistä kansainvä-
18831:    13 §. Pykälä sisältää säännöksen Suomen        lisluontoisista perheoikeudellisista suhteista
18832: tuomioistuimen kansainvälisestä toimivallas-      annetun lain Il §:n 1 momentin I kohta).
18833: ta virallistetun parisuhteen purkamista kos-      Purkamista koskeva päätös olisi pätevä ilman
18834: kevassa asiassa. Toimivalta määräytyisi toi-      erityistä vahvistamista myös, jos päätös kos-
18835: saalta sen mukaan onko parisuhde virallistet-     kee osapuolia, joista kumpikaan ei silloin ol-
18836: tu Suomessa ja toisaalta kotipaikkaperiaat-       lut Suomen kansalainen ja joista toinen tai
18837: teen mukaan. Jos parisuhde on virallistettu       molemmat parisuhteen osapuolista olivat
18838: Suomessa, parisuhde voitaisiin purkaa Suo-        jonkin muun kuin sen valtion kansalaisia, jo-
18839: messa vaikka parisuhteen osapuolilla ei enää      hon viranomainen kuuluu, ja päätös katso-
18840: ole Iiittymiä Suomeen. Näin varmistetaan, et-     taan päteväksi kummankin parisuhteen osa-
18841: tä parisuhteen osapuolet saavat suhteensa pu-     puolen kotimaassa (eräistä kansainvälisluon-
18842: retuksi siitä huolimatta, että esimerkiksi val-   toisista perheoikeudellisista suhteista annetun
18843: tio, jossa he asuvat tai jonka kansalaisia he     lain II §:n I momentin 2 kohta).
18844: nyttemmin ovat, ei tunne virallistettuja pa-         Päätöksen pätevyys edellyttää Suomessa
18845: risuhteita eikä siellä sen vuoksi ole mahdolli-   tapahtunutta vahvistamista muun muassa
18846: suutta vaatia parisuhteen virallistamisen pur-    niissä tapauksissa, joissa päätös koskee osa-
18847: kamista.                                          puolia, joista ainakin toinen oli päätöstä an-
18848:    Virallistetun parisuhteen purkamista kos-      nettaessa Suomen kansalainen. Myös niissä
18849: keva asia voitaisiin tutkia Suomessa eräistä      tapauksissa, joissa kumpikaan parisuhteen
18850: kansanvälisluontoisista perheoikeudellisista      osapuolista ei silloin ollut Suomen kansalai-
18851: suhteista annetun lain 8 §:n mukaisesti myös,     nen ja joista toinen tai molemmat olivat jon-
18852: jos jommallakummalla parisuhteen osapuo-          kin muun valtion kansalaisia kuin sen, johon
18853: lella on Suomessa kotipaikka. Tutkiminen          viranomainen kuuluu, vaatii päätös vahvis-
18854: olisi mahdollista myös silloin, kun purkamis-     tamisen, jos sitä ei katsota päteväksi kum-
18855: ta vaativalla on ollut Suomessa kotipaikka tai    mankaan parisuhteen osapuolen kotimaassa.
18856: 22                                     HE 200/2000 vp
18857: 
18858: 
18859:    Päätös voidaan vahvistaa Suomessa, jos          5 luku.     Erinäisiä säännöksiä
18860: jommallakummalla parisuhteen osapuolella
18861: on ollut sellainen yhteys vieraaseen valtioon,       16 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi ta-
18862: että sen viranomaisella on katsottava olleen       vanomainen säännös asetuksenantovaltuu-
18863: riittävä aihe ottaa asia tutkittavaksi ja mikäli   desta. Tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-
18864: päätös ei ole Suomen oikeusjärjestyksen pe-        panosta voitaisiin tarvittaessa antaa valtio-
18865: rusteiden vastainen.                               neuvoston asetuksella.
18866:    15 §. Ehdotuksen 8 §:n mukaan virallistet-
18867: tuun samaa sukupuolta olevien parisuhtee-
18868: seen sovelletaan muutamia poikkeuksia lu-          2.    Voimaantulo
18869: kuun ottamatta säännöksiä, jotka koskevat
18870: avioliittoa ja aviopuolisoita. Tämä viittaus         Tarkoitus on, että ehdotettu laki tulisi voi-
18871: tarkoittaa siten myös kansainvälis-yksi-           maan noin kahden kuukauden kuluttua sen
18872: tyisoikeudellisia säännöksiä, sekä yleisiä että    hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen.
18873: sopimuksiin perustuvia, jollei tästä laista tai
18874: muualla olevista säännöksistä muuta johdu.
18875: Pykälässä ehdotetaan, ettei samaa sukupuolta       3.    Säätämisjärjestys
18876: olevien parisuhteeseen sovellettaisi niin
18877: sanotun pohjoismaisen avioliittokonvention            Ehdotetun lain 10 §:ssä on säännökset
18878: (SopS 20/1931) määräyksiä. Pohjoismaisessa         Suomen viranomaisen toimivallasta parisuh-
18879: avioliittokonventiossa on määräyksiä muun          teen virallistamista koskevassa asiassa. Viral-
18880: muassa aviopuolisoiden varallisuussuhteisiin       listettu parisuhde on oikeudellisena säännös-
18881: sovellettavasta laista (3 artikla) ja puolisoi-    tönä toistaiseksi olemassa vain muutamissa
18882: den tekemän avioehtosopimuksen pätevyy-            valtioissa. Jotta voitaisiin varmistua siitä, että
18883: destä (4 artikla). Näiden määräysten asemes-       parisuhteen virallistamisella on osapuolten
18884: ta sovellettaisiin yleisiä kansainvälisen yksi-    kannalta oikeudellista merkitystä, Suomen
18885: tyisoikeuden alaan kuuluvia säännöksiä. Eh-        viranomaisen toimivalta virallistaa parisuh-
18886: dotus vastaa tältä osin muiden pohjoismaiden       teita on perusteltua rajoittaa tapauksiin, joissa
18887: lainsäädäntöä.                                     suhteen osapuolilla on riittävä liittymä Suo-
18888:    Avioliiton solmimista tai purkamista kos-       meen tai sellaiseen vieraaseen valtioon, jossa
18889: kevia kansainvälisen yksityis- tai prosessioi-     on olemassa vastaava sääntely.
18890: keuden alaan kuuluvia säännöksiä on myös              Lakiehdotuksen 10 §:n 1 momentin 1 koh-
18891: muun muassa Euroopan unionin neuvoston             dan mukaan parisuhde voidaan virallistaa
18892: 29 päivänä toukokuuta 2000 hyväksymässä            Suomessa, jos ainakin toinen sen osapuolista
18893: tuomioistuinten toimivallasta sekä tuomioi-        on Suomen kansalainen ja hänellä on asuin-
18894: den tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta           paikka Suomessa. Suomen kansalaisuuteen
18895: avioliittoa ja yhteisten lasten huoltoa koske-     voitaisiin 10 §:n 2 momentin mukaan kuiten-
18896: vissa asioissa annetussa neuvoston asetukses-      kin valtioneuvoston asetuksella rinnastaa
18897: sa (EY 1347/2000). Näitä säännöksiä ei so-         kansalaisuus sellaisessa vieraassa valtiossa,
18898: velleta parisuhteen virallistamiseen eikä vi-      jonka lainsäädäntö antaa mahdollisuuden pa-
18899: rallistetun parisuhteen purkamiseen. Myös-         risuhteen virallistamiseen pääasiallisesti sa-
18900: kään ehdotetun lain 8 §:n viittaussäännös ei       manlaisin oikeusvaikutuksin kuin Suomen
18901: johda asetuksen soveltamiseen, koska Suo-          laki.
18902: men viranomaisten kansainvälisestä toimi-             Valtioneuvoston asetuksella säätäminen on
18903: vallasta virallistetun parisuhteen purkamista      tarpeen sen vuoksi, että useissa Euroopan
18904:  koskevassa asiassa ja virallistetun parisuh-      valtioissa tultaneen lähivuosina saattamaan
18905: teen purkamista koskevan ulkomaisen pää-           voimaan ehdotettua lakia vastaavaa lainsää-
18906: töksen tunnustamisesta on otettu tähän lakiin      däntöä. Valtioneuvoston asetuksessa olevaa
18907: erityissäännökset. Siitä, että tällaisia sään-      luetteloa valtioista, joiden kansalaisuus rin-
18908:  nöksiä ei sovelleta virallistettuun parisuh-      nastetaan Suomen kansalaisuuteen, voidaan
18909:  teeseen, ei sen vuoksi ole tarpeen erikseen       tällöin vastaavasti täydentää. Edellytyksistä,
18910:  säätää.                                           joiden nojalla rinnastaminen voidaan toteut-
18911:                                         HE 200/2000 vp                                         23
18912: 
18913: 
18914: taa, säädetään 10 §:n 2 momentissa.                ten perustuslain 80 §:n 1 momentissa edelly-
18915:    Asetuksenantova1tuuden sove1tamisa1a olisi      tetyllä tavalla säädetty lailla, esitys voidaan
18916: suppea ja tarkkarajainen, koska valtioneuvos-      käsitellä tavallisen lain säätämisjärjestykses-
18917: ton asetus sisältäisi vain luettelon valtioista,   sä.
18918: joiden kansalaisuus rinnastetaan Suomen
18919: kansalaisuuteen. Sen sijaan parisuhteen viral-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18920: listamisen oikeusvaikutukset määräytyisivät        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
18921: ehdotetun lain mukaan. Koska yksilön oike-         tus:
18922: uksien ja velvollisuuksien perusteista on si-
18923: 24                                      HE 200/2000 vp
18924: 
18925: 
18926:                                                                                 Lakiehdotus
18927: 
18928: 
18929: 
18930: 
18931:                                               Laki
18932:                                    virallistetusta parisuhteesta
18933: 
18934:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään.
18935: 
18936:                      1 luku                         varmistauduttava siitä, että virallistamisen
18937:                                                     esteet on tutkittu siten kuin 3 §:ssä säädetään.
18938:          Parisuhteen virallistaminen                Jos esteiden tutkintaa koskevan todistuksen
18939:                                                     antamisesta on kulunut enemmän kuin neljä
18940:                        1§                           kuukautta, sen perusteella ei saa toimittaa vi-
18941:    Kahden samaa sukupuolta olevan 18 vuotta         rallistamista.
18942: täyttäneen henkilön parisuhde voidaan virat-
18943: listaa siten kuin tässä laissa säädetään.                                  5§
18944:                                                       Parisuhde virallistetaan siten, että parisuh-
18945:                        2§                           teen osapuolet 4 §:n 1 momentissa tarkoite-
18946:    Parisuhdetta ei saa virallistaa, jos:            tun viranomaisen läsnä ollessa yhdessä alle-
18947:    1) suhteen osapuoli on jo virallistetussa pa-    kirjoittavat virallistamista tarkoittavan asia-
18948: risuhteessa tai avioliitossa; tai                   kirjan ja viranomainen samalla vahvistaa sen
18949:    2) suhteen osapuolet ovat toisiinsa nähden       allekirjoitukse11aan.
18950: sellaisessa sukulaisuussuhteessa, joka avio-
18951: liittolain (234/1929) 7-9 §:n mukaan on avio-                              6§
18952: liiton este.                                           Parisuhteen virallistaminen on mitätön, jos
18953:    Oikeusministeriö voi myöntää luvan pa-           se ei ole tapahtunut siten kuin 5 §:ssä sääde-
18954: risuhteen virallistamiseen sukulaisuuteen pe-       tään tai jos parisuhdetta ei ole virallistanut 4
18955: rustuvasta virallistamisen esteestä huolimatta      §:n 1 momentissa tarkoitettu viranomainen.
18956: soveltaen vastaavasti, mitä luvan myöntämi-            Tasavallan presidentti voi erittäin painavis-
18957: sestä säädetään avioliittolain 8 ja 9 §:ssä.        ta syistä päättää, että virallistamista, joka 1
18958:                                                     momentin mukaan on mitätön, on kuitenkin
18959:                        3§                           pidettävä pätevänä. Tätä koskevan hakemuk-
18960:   Maistraatti tutkii, ettei parisuhteen virallis-   sen voi tehdä kumpikin parisuhteen osapuo-
18961: tamiselle ole laissa säädettyä estettä. Virallis-   lista ja, jos jompikumpi on kuollut, hänen pe-
18962: tamisen esteiden tutkinnasta on muutoin             rillisensä.
18963: voimassa, mitä avioliittolain 11-13 §:ssä
18964: säädetään avioliiton esteiden tutkinnasta.
18965:                                                                         21uku
18966:                       4§
18967:   Parisuhteen virallistaa siviilivihkimisen           Virallistetun parisuhteen purkaminen
18968: toimittamiseen oikeutettu viranomainen.
18969:   Parisuhdetta ei saa virallistaa, jos 1 mo-                              7§
18970: mentissa tarkoitettu viranomainen tietää sei-         Virallistettu parisuhde purkautuu, kun pa-
18971: kan, joka estää virallistamisen, tai jos hän to-    risuhteen toinen osapuoli kuolee tai juliste-
18972: teaa, ettei osapuoli häiriintyneen mielentilan-     taan kuolleeksi taikka parisuhde puretaan
18973: sa vuoksi ilmeisesti kykene ymmärtämään             tuomioistuimen päätöksellä.
18974: asian merkitystä.                                     Virallistetun parisuhteen purkamisesta on
18975:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran-            voimassa, mitä avioliittolaissa säädetään
18976: omaisen on ennen parisuhteen virallistamista        avioerosta.
18977:                                        HE 200/2000 vp                                           25
18978: 
18979: 
18980:                     3 luku                        tää, että Suomen kansalaisuuteen rinnaste-
18981:                                                   taan 1 momenttia sovellettaessa kansalaisuus
18982:      Parisuhteen virallistamisen oikeus-          sellaisessa vieraassa valtiossa, jonka lainsää-
18983:                 vaikutukset                       däntö antaa mahdollisuuden parisuhteen vi-
18984:                                                   rallistamiseen pääasiallisesti samanlaisin oi-
18985:                        8§                         keusvaikutuksin kuin tässä laissa säädetään.
18986:    Parisuhteen virallistamisella on samat oi-
18987: keusvaikutukset kuin avioliiton solmimisella,                            11 §
18988: jollei toisin säädetä.                              Oikeus parisuhteen virallistamiseen Suo-
18989:    Virallistetun parisuhteen purkautumisella      men viranomaisen edessä määräytyy Suomen
18990: on samat oikeusvaikutukset kuin avioliiton        lain mukaan.
18991: purkautumisella, jollei toisin säädetä.                                  12 §
18992:    Laissa tai asetuksessa olevaa säännöstä, jo-     Kahden samaa sukupuolta olevan virallis-
18993: ka koskee avioliittoa, sovelletaan myös viral-    tettu pari suhde, joka on virallistettu vieraassa
18994: listettuun parisuhteeseen, jollei toisin sääde-   valtiossa, on pätevä Suomessa, jos se on p~­
18995: tä.                                               tevä siinä valtiossa, jossa virallistaminen
18996:    Laissa tai asetuksessa olevaa säännöstä, jo-   toimitettiin.
18997: ka koskee aviopuolisoa, sovelletaan myös
18998: tässä laissa tarkoitetun parisuhteen osapuo-                            13 §
18999: leen, jollei toisin säädetä. Osapuoliin, jotka       Virallistetun parisuhteen purkamista kos-
19000: aikovat virallistaa parisuhteensa, sovelletaan,   keva asia voidaan tutkia Suomessa, jos:
19001: mitä kihlakumppaneista säädetään, jollei toi-        1) parisuhteen virallistaminen on toimitettu
19002: sin säädetä.                                      Suomessa; tai
19003:                                                      2) parisuhteen osapuolella on sellainen liit-
19004:                       9§                          tymä Suomeen, että Suomen tuomioistuin
19005:   Virallistettuun parisuhteeseen ei sovelleta     olisi toimivaltainen avioeroasiassa siten kuin
19006: isyyslain (700/1975) säännöksiä isyyden to-       eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu-
19007: teamisesta avioliiton perusteella eikä muita-     dellisista suhteista annetun lain (379/1929) 8
19008: kaan sellaisia säännöksiä, jotka koskevat         §: ssä säädetään.
19009: aviopuolisoa yksinomaan hänen sukupuolen-
19010: sa perusteella.                                                         14 §
19011:   Virallistettuun parisuhteeseen ei sovelleta       Vieraassa valtiossa annetun virallistetun
19012: lapseksiottamisesta annetun lain (153/1985)       parisuhteen purkamista koskevan päätöksen
19013: säännöksiä, jotka koskevat puolison oikeutta      pätevyyteen sovelletaan, mitä eräistä kan-
19014: ottaa otto lapsi, eikä nimilain ( 694/1985)       sainvälisluontoisista      perheoikeudellisista
19015: säännöksiä puolison sukunimestä.                  suhteista annetun lain 11 ja 12 §:ssä sääde-
19016:                                                   tään vieraassa valtiossa annetun avioliiton
19017:                     4luku                         purkamista koskevan päätöksen pätevyydestä
19018:                                                   Suomessa.
19019:     Kansainvälisen yksityisoikeuden alaan
19020:            kuuluvia säännöksiä                                         15 §
19021:                                                     Siitä poiketen, mitä 8 §:ssä säädetään pa-
19022:                      10 §                         risuhteen virallistamisen oikeusvaikutuksista,
19023:   Parisuhde voidaan virallistaa Suomessa ai-      virallistettuun parisuhteeseen ei sovelleta
19024: noastaan, jos:                                    Avioliittoa, lapseksiottamista ja holhousta
19025:   1) ainakin toinen parisuhteen osapuolista       koskevia kansainvälis-yksityisoikeudellisia
19026: on Suomen kansalainen ja hänellä on asuin-        määräyksiä sisältävää Suomen, Islannin,
19027: paikka Suomessa; tai                              Norjan, Ruotsin ja Tanskan kesken Tukhol-
19028:   2) kummallakin osapuolella on virallista-       massa 6 päivänä helmikuuta 1931 tehtyä so-
19029: mista välittömästi edeltäneen kahden vuoden       pimusta (SopS 20/1.931) eikä sopimuksen
19030: ajan ollut asuinpaikka Suomessa.                  hyväksymisestä sekä sanotun sopimuksen
19031:   Valtioneuvoston asetuksella voidaan sää-        täytäntöönpanosta annettua lakia (413/1931 ).
19032: 20939IA
19033: 26                                   HE 200/2000 vp
19034: 
19035: 
19036:                     5 luku                     töönpanosta annetaan tarvittaessa valtioneu-
19037:                                                voston asetuksella.
19038:             Erinäisiä säännöksiä
19039:                                                                    17 §
19040:                  16 §                            Tämä laki tulee voimaan   päivänä    kuu-
19041:  Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-       ta 200.
19042: 
19043: 
19044:      Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 2000
19045: 
19046: 
19047: 
19048: 
19049:                                    Tasavallan Presidentti
19050: 
19051: 
19052: 
19053: 
19054:                                     TARJA HALONEN
19055: 
19056: 
19057: 
19058: 
19059:                                                         Oikeusministeri Johannes Koskinen
19060:                                       HE 201/2000 vp
19061: 
19062: 
19063: 
19064: 
19065:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asunto-
19066:                                    osakeyhtiölain 5 ja 39 §:n ja asuntokauppalain 2 luvun
19067:                                    8 §:n muuttamisesta
19068: 
19069: 
19070: 
19071:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19072: 
19073:   Esityksessä ehdotetaan asunto-osakeyh-           Myös lisärakentamiseen ja lisäalueen
19074: tiölakia muutettavaksi siten, että yksinomaan    hankkimiseen sovellettavat yhtiökokouksen
19075: huoneistojen asumistasoa kohottavasta pe-        päätöksentekoa koskevat säännökset ehdote-
19076: rusparannuksesta ja uudistuksesta voitaisiin     taan muutettavaksi samalla tavalla.
19077: päättää asunto-osakeyhtiön yhtiökokouksessa        Asunto-osakeyhtiölain muutoksen vuoksi
19078: samoilla edellytyksillä kuin muistakin perus-    ehdotetaan lisäksi asuntokauppalakiin eräitä
19079: parannuksista ja uudistuksista. Edellytyksenä    teknisiä muutoksia.
19080: on, että kiinteistö ja rakennus saatetaan vas-     Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
19081: taamaan kunkin ~ankohdan tavanmukaisia           voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
19082: vaatimuksia ja että osakkaan maksuvelvolli-      kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
19083: suus ei muodostu kohtuuttoman ankaraksi.
19084: 
19085: 
19086: 
19087: 
19088:                                        PERUSTELUT
19089: 
19090: 
19091: 1. Johdanto                                      t~a saa itse päättää oman asuntonsa laatu-
19092:                                                  tasoon vaikuttavista toimenpiteistä. Erityis-
19093:   Asunto-osakeyhtiön yhtiökokouksen paa-         vaatimus on kuitenkin liiallisesti vaikeuttanut
19094: tökseen sovelletaan erilaisia edellytyksiä sen   asunto-osakeyhtiön päätöksentekoa, jolla ko-
19095: mukaan, onko kysymys kiinteistön tai raken-      hotetaan kiinteistön ja rakennuksen laatuta-
19096: nuksen ylläpitoon liittyvästä toimenpiteestä,    soa vastaamaan asukkaiden muuttuvia tarpei-
19097: kiinteistön tai rakennuksen laatutasoa kohot-    ta. Erityisvaatimus perustuu suurelta osin lain
19098: tavasta perusparannuksesta tai uudistuksesta     säätämisen yhteydessä käytyyn keskusteluun
19099: taikka lisärakentamisesta tai lisäalueen hank-   taloyhtiön liittämisestä kaapelitelevisioverk-
19100: kimisesta.                                       koon, mikä tuolloin tarkoitti uusien ohjelma-
19101:   Asunto-osakeyhtiölaissa (809/1991; jäl-        palveluiden välittämistä osakkaille. Nykyisin
19102: jempänä AOYL) on asetettu päätöksentekoa         samaa verkkoa käytetään myös tietoliiken-
19103: koskevia erityisvaatimuksia sellaista toimen-    neyhteyksiin, kuten Internet- ja puhelinpalve-
19104: pidettä varten, jonka tarkoituksena on kohot-    luihin. Muuttuneissa olosuhteissa erityisvaa-
19105: taa yksinomaan osakkeenomistajien hallin-        timus haittaa tarpeettomasti taloyhtiöiden
19106: nassa olevien huoneistojen asumistasoa. Täl-     päätöksentekoa esimerkiksi monikäyttöisten
19107: laisen toimenpiteen kustannuksiin voidaan        tietoverkkojen hankkimisesta ja uudistami-
19108: periä yhtiövastiketta vain niiltä osakkailta,    sesta. Myös taloyhtiön muu kehittäminen
19109: jotka haluavat toimenpiteen toteutettavaksi      toimivana asumisen muotona edellyttää eri-
19110: huoneistonsa osalta. Erityisvaatimus perustuu    tyisen suostumusvaatimuksen poistamista.
19111: siihen käsitykseen, että kukin osakkeenomis-        Lisärakentamiseen sovellettavat erityiset
19112: 209358P
19113: 2                                       HE 20112000 vp
19114: 
19115: 
19116: päätösvaatimukset ovat osoittautuneet tar-         mukaisia vaatimuksia, jollei osakkeenomista-
19117: peettomiksi, koska lisärakentamista ei ole         jan maksuvelvollisuus muodostu kohtuutto-
19118: syytä säännellä perusparannuksesta ja uudis-       man ankaraksi (AOYL 5 §:n 3 momentin 3
19119: tuksesta poikkeavalta tavalla. Esimerkiksi         kohta). Lain lähtökohta on, että yhtiökokous
19120: osa taloyhtiössä päätettävistä toimenpiteistä      voi päättää enemmistöpäätöksellä tällaisista
19121: voi täyttää sekä perusparannuksen että lisä-       parannuksista ja uudistuksista sekä niiden
19122: rakentamisen tunnusmerkit.                         vastikerahoituksesta.
19123:                                                       Sitä, milloin yhtiön kiinteistön voidaan kat-
19124: 2. Nykytila                                        soa kunnoltaan täyttävän kunkin ajankohdan
19125:                                                    tavanmukaiset vaatimukset, ei voida yksise-
19126:    AOYL:n mukaan osakas on velvollinen             litteisesti määritellä. Käsitykset tavanomai-
19127: maksamaan asunto-osakeyhtiölle yhtiövasti-         sena pidettävästä asumistasosta muuttuvat ja
19128: ketta, jolla voidaan kattaa laista ilmeneviä       sen myötä niiden hankkeiden ja uudistusten
19129: asunto-osakeyhtiön kuluja, kuten kunnossa-         piiri, joita varten osakkeenomistajilta katso-
19130: pito-, perusparannus- uudistus- lisärakennus-      taan voitavan periä yhtiövastiketta, yleensä
19131: ja lisäalueen hankkimiskuluja.                     laajenee. Arvioinnissa voidaan ottaa huomi-
19132:    Yhtiövastikeperuste. Yhtiöjärjestyksessä on     oon muun muassa se taso, jota rakennuslupa-
19133: mainittava perusteet, joilla yhtiövastikkeen       viranomaiset noudattavat myöntäessään ra-
19134: maksuvelvollisuus jakautuu osakkaiden kes-         kennuslupia uusien asuntojen rakentamista
19135: ken (AOYL 8 §). Jo annettuja osakkeita kos-        varten, sekä muut yleisesti käytössä olevat
19136: kevan yhtiövastikeperusteen muuttamista            laatuvaatimukset. Samoin huomiota voidaan
19137: koskevaan       yhtiökokouksen      päätökseen     kiinnittää vastaavan uuden asuntotuotannon
19138: vaaditaan 2/3 määräenemmistön lisäksi              toteutuneeseen laatutasoon. Myös yhtiön
19139: niiden osakkaiden suostumus, joiden maksu-         kiinteistön sijaintipaikalla voi olla vaikutusta
19140: velvollisuus kasvaa muutoksen johdosta             arviointiin.
19141: (AOYL 42 §:n 1 momentti).                             Lain esitöiden mukaan yhtiövastikkeella
19142:   V astikeperusteen muuttamiseen ei kuiten-        kustannettavissa olevat perusparannukset
19143: kaan vaadita viimeksi sanottua suostumusta,        voivat olla sekä yhtiön rakennukseen kohdis-
19144: jos vastikeperustetta muutetaan siten, että        tuvia rakenteellisia muutostöitä että uusien
19145: muun perusteen sijasta perusteeksi otetaan         laitteiden tai uudenaikaisen tekniikan hankin-
19146: luotettavasti mittavissa oleva tai arvioitavissa   taa. Tällaisia voivat olla esimerkiksi siirty-
19147: oleva hyödykkeen todellinen kulutus (AOYL          minen talokohtaisesta keskuslämmityksestä
19148: 42 §:n 2 momentti). Tällaisia hyödykkeitä          kaukolämpöön, hissien ja yhteisten saunatilo-
19149: voivat olla esimerkiksi vesi, jätevesi, sähkö      jen rakentaminen, energiansäästöön tähtäävät
19150: ja kaasu. Käytännössä yhtiöjätjestyksiin on        parannukset sekä aikaisempaa tehokkaam-
19151: lisätty määräyksiä, joiden mukaan veden            man sähköverkon tai uuden tiedonsiirtover-
19152: osalta vastikeperusteena on esimerkiksi huo-       kon asentaminen rakennukseen. Esitöiden
19153: neiston asukkaiden lukumäärä.                      mukaan tällainen uudistus voi olla myös kiin-
19154:    Yhtiövastikeperusteesta voidaan lisäksi         teistön tai huoneiston liittäminen uuden pal-
19155: poiketa 2/3 määräenemmistöpäätöksellä si-          velun piiriin. Se, että uudistuksesta ei koidu
19156: ten, että korjauskustannukset jaetaan huo-         välitöntä hyötyä kaikille, ei sinänsä ole este
19157: neistojen lukumäärän mukaan, jos kunkin            hankkeen toteuttamiselle yhtiövastikkeen
19158: huoneiston osalle korjauksesta tuleva hyöty        avulla, jos kaikilla kuitenkin on mahdollisuus
19159: ja aiheutuvat kustannukset ovat yhtä suuret        saada uudistuksesta hyötyä (HE 216/1990 vp,
19160: (AOYL 39 §:n 2 momentti). Poikkeusta voi-          s. 18 ja 35).
19161: daan soveltaa esimerkiksi jokaisessa huoneis-         Maksuvelvollisuuden kohtuullisuutta arvi-
19162: tossa olevan hanan uusimiseen.                     oidaan tapauskohtaisesti. Yhdenvertaisuuspe-
19163:   Perusparannusten ja uudistusten pääsään-         riaatetta ja yhtiöjärjestyksen vastikeperusteen
19164: tö. Yhtiövastikkeesta voidaan kattaa kulut,        kohtuullistamista koskevassa oikeuskäytän-
19165: jotka aiheutuvat perusparannuksista ja uudis-      nössä on katsottu, että osakkaan tulee ottaa
19166: tuksista, joilla kiinteistö ja rakennus saate-     huomioon odotettavissa olevien, vaikkakin
19167: taan vastaamaan kunkin ajankohdan tavan-           yksittäisinä menoerinä suurten perusparan-
19168:                                        HE 201/2000 vp                                            3
19169: 
19170: 
19171: nustenkin kattaminen yhtiöjärjestyksen mu-        kohottava uudistus voi olla myös palveluksen
19172: kaisella vastikkeella.                            hankkiminen ulkopuoliselta taholta. Ratkai-
19173:   Huoneistojen asumistasoa kohottava pe-          sevaa säännöksen soveltamisen kannalta on,
19174: rusparannus ja uudistus. Vastikerahoitteisiin     onko uudistuksen tarkoituksena vain kohot-
19175: perusparannuksiin ja uudistuksiin, joiden tar-    taa asumistasoa osakashallinnassa olevissa
19176: koituksena on kohottaa yksinomaan osa-            huoneistoissa. Jos toimenpiteellä on muitakin
19177: kashallinnassa olevien huoneistojen asumis-       tarkoitusperiä, erityissäännöstä ei sovelleta ja
19178: tasoa, sovelletaan tavallisen enemmistövaa-       päätös voidaan tehdä yksinkertaisella enem-
19179: timuksen lisäksi AOYL 39 §:n 3 ja 4               mistöllä. Viimeksi sanottuna toimenpiteenä
19180: momentin erityisiä päätösvaatimuksia vastik-      voidaan pitää esimerkiksi rakennuksen ikku-
19181: keen perimisestä. Pykälän 3 momentissa tar-       noiden uusimista aiempaa paremmin lämpöä
19182: koitetussa tilanteessa perusparannuksesta tai     eristäviksi, mikä saattaa parantaa myös asu-
19183: uudistuksesta voidaan päättää enemmistöpää-       mistasoa (HE 216/1990 vp, s. 35). Lain esi-
19184: töksellä. Tällöin hankkeesta aiheutuvien kus-     töiden mukaan yksinomaan osakkaiden hal-
19185: tannusten maksamiseksi yhtiövastiketta suo-       linnassa olevien huoneistojen asumistasoa
19186: rittavat kuitenkin vain ne osakkaat, jotka ha-    kohottavia perusparannuksia ja uudistuksia
19187: luavat kyseisen toimenpiteen toteutettavaksi      ovat ainakin parvekelasitukset sekä liittymi-
19188: huoneistonsa osalta. Toimenpiteeseen osallis-     nen kaapelitelevisioverkkoon (II La VM
19189: tuvat osakkaat voivat sopia kustannusten ja-      18/1990 vp s. 3). Vastaavina perusparannus-
19190: kamisesta keskenään. Jollei kustannusjaosta       ja uudistuskohteina on pidetty ainakin satel-
19191: sovita, kustannukset jaetaan sanottujen osak-     liittiyhteisantennijärjestelmiä, talon muita tie-
19192: kaiden kesken yhtiöjärjestyksessä määrätyn        toverkkoja sekä parvekkeiden ja parvekelip-
19193: vastikeperusteen mukaisesti.                      pojen rakentamista. Asunto-osakeyhtiön pää-
19194:   Jos huoneistojen asumistasoa kohotetaan         töksenteon kannalta ongelmallisena on pidet-
19195: vain välttämättömiä asumisvaatimuksia vas-        ty esimerkiksi antennin kehittämistä siten, et-
19196: taavalla tavalla, hankkeesta voidaan edellä       tä myös TV Nelosen katseleminen olisi mah-
19197: esitetyn estämättä päättää enemmistöpää-          dollista. Lisäksi käytännössä on pidetty epä-
19198: töksellä ja sen kustannukset voidaan periä        selvänä, sovelletaanko tiukempia päätösvaa-
19199: yhtiövastikkeena kaikilta osakkailta (AOYL        timuksia esimerkiksi hissin ja ovipuhelimien
19200: 39 §:n 4 momentti). Säännöstä on sovellettu       rakentamiseen sekä huoneistojen äänieristyk-
19201: harvoin ja sen täsmällinen sisältö on jäänyt      sen parantamiseen.
19202: epäselväksi.                                         Lisärakentaminen ja lisäalueen hankkimi-
19203:   Lain esitöiden mukaan erilaisten peruspa-       nen. Yhtiövastiketta voidaan periaatteessa
19204: rannusten ja uudistusten jaottelu perustuu        käyttää lisärakentamiseen ja lisäalueen hank-
19205: siihen, että yksittäisen osak~ aan aseman tuli-   kimiseen samalla tavalla kuin kiinteistön
19206: si olla vahvempi ja itsenäisl!n harkintavallan    hankintaan ja rakentamiseen perustamisvai-
19207: laajempi silloin, kun on kysymys kunkin           heessa. Yhtiövastikkeen käyttöä lisärakenta-
19208: osakkaan oman asunnon asumistasoon vai-           miseen ja aluehankintaan rajoitetaan erityisil-
19209: kuttavasta toimesta eikä osakkaiden yhtei-        lä päätösvaatimuksilla, joiden mukaan lisä-
19210: seksi hyödyksi tulevista uudistuksista. Esi-      alueen hankkimiseen ja lisärakentamiseen
19211: töiden mukaan kunnossapitovastuun jaon            vaaditaan kaikkien osakkaiden yksimielinen
19212: vuoksi ei ole vastaavaa yleistä tarvetta vel-     päätös (AOYL 39 §:n 1 momentti). Vähäi-
19213: voittaa yksittäinen osakkeenomistaja alistu-      sestä lisärakentamisesta ja aluehankinnasta
19214: maan enemmistöratkaisuihin ja lisäpääoman         osakkaiden yhteistä tarvetta varten voidaan
19215: maksamiseen kuin yhtiön yhteisistä asioista       kuitenkin päättää yksinkertaisella enemmis-
19216: huolehdittaessa (HE 216/1990 vp, s. 35, ja II     töllä. Lain esitöiden mukaan lisärakentami-
19217: LaVM 18/1990 vp, s. 3).                           sena voidaan yleensä pitää rakennustoimin-
19218:    Lain esitöiden mukaan perusparannus tai        taa, johon tarvitaan rakennus lupa.
19219: uudistus voi kohdistua yksinomaan huoneis-           Lain esitöiden mukaan enemmistöpäätök-
19220: toon riippumatta siitä, toteutetaanko paran-      sellä voidaan yleensä päättää esimerkiksi
19221: nus tai uudistus huoneistossa vai rakennuk-       tonttijaon muutokseen liittyvän lisäalueen os-
19222: sen muissa osissa. Huoneistojen asumistasoa       tamisesta. Osakkaiden suostumusta edellyt-
19223: 4                                       HE 20112000 vp
19224: 
19225: 
19226: tävänä merkittävänä lisärakentamisena pide-        vanomaista ja usein rahoituksen vuoksi vält-
19227: tään uusien osakashallintaan tulevien huo-         tämätöntä, eikä yleislauseke voi johtaa sii-
19228: neistojen rakentamista (esim. ullakkohuo-          hen, että yhtiön yhteisiä korjausmenoja mak-
19229: neistot) sekä kokonaan uusien rakennusten          saisivat vain ne, joiden huoneistojen kohdalle
19230: rakentamista osakashallintaan tai yhteisiksi       ne kulloinkin osuvat. Osakkaan on lähtökoh-
19231: tiloiksi, lukuun ottamatta vähäistä varasto- tai   taisesti syytä ennakoida tavanomaisten pe-
19232: vastaavaa rakennusta. Vähäistä lisärakenta-        rusparannusten ja uudistusten tekeminen,
19233: mista voi olla esimerkiksi talon saunan, pesu-     koska lain mukaan yhtiökokous voi päättää
19234: lan, varastotilojen ja autotallien rakentami-      tällaisista toimenpiteistä. Oikeuskäytännössä
19235: nen (HE 21611990 vp, s. 34). Vähäisen lisä-        on katsottu, että jos on kysymys yhtiöjärjes-
19236: rakentamisen osalta laissa ei ole vaatimusta       tyksen yhtiövastiketta koskevien määräysten
19237: ajankohdan tavanomaisesta tasosta ja koh-          soveltamisesta esimerkiksi muuttuneessa ti-
19238: tuullisesta vastikevaikutuksesta. Oikeuskir-       lanteessa, jota yhtiöjärjestystä laadittaessa ei
19239: jallisuudessa on kuitenkin suositeltu, että        ole osattu ottaa huomioon, saattaa yhtiöjär-
19240: enemmistöpäätökseen perustuvaan lisäraken-         jestyksen joillekin osakkaille toisten osak-
19241: tamiseen ja lisäalueen hankkimiseen tulisi         kaiden kustannuksella tuottama etu olla
19242: soveltaa toimenpiteen kustannusten vastike-        AOYL:n 46 §:ssä tarkoitetulla tavalla epäoi-
19243: vaikutuksen suhteen samaa kohtuullisuuspe-         keutettu. Yhtiökokouksen päätös rakennuk-
19244: r~~atetta kuin perusparannuksiin ja uudistuk-      sen julkisivun kunnostamisesta ja ikkunoiden
19245: snn.                                               uusimisesta ei kuitenkaan ollut sellainen
19246:    Yhdenvertaisuusperiaate. Perusparannuk-         seikka, jota osakkaat eivät voineet ottaa en-
19247: sia, uudistuksia, lisärakentamista ja -alue-       nalta huomioon (KKO 1998:20).
19248: hankintaa koskevassa yhtiökokouksen pää-             Toisaalta yhdenvertaisuusperiaate saattaa
19249: töksenteossa on otettava erityisten päätösvaa-     vaikuttaa myös tapauksessa, jossa osakas on
19250: timusten lisäksi huomioon osakkaiden yh-           jo itse suorittanut huoneistossaan toimenpi-
19251: denvertaisuuden periaate. Yhtiökokous ei saa       teen, joka sittemmin yhtiökokouksessa pääte-
19252: tehdä päätöstä, joka on omansa tuottamaan          tään tehdä yhtiön varoin kaikissa huoneis-
19253: osakkaalle tai muulle epäoikeutettua etua yh-      toissa. Yhdenvertaisuusperiaatteesta voi seu-
19254: tiön tai toisen osakkaan kustannuksella            rata, että osakasta ei voida velvoittaa yhtiö-
19255: (AOYL 46 §:n yleislauseke).                        vastikkeella osallistumaan toimenpiteen to-
19256:    AOYL:n yleislauseke on samansisältöinen         teuttamiseen muiden huoneistojen osalta.
19257: kuin osakeyhtiölain 9 luvun 16 §. Yleislau-          Tavanomaisten parannusten ja uudistusten
19258: seke saattaa tulla sovellettavaksi, jos yhtiö-     suhdetta yhdenvertaisuusperiaatteeseen voi-
19259: vastikkeen maksuvelvollisuus ja osakkaan           daan arvioida yhtäältä osakkaiden henkilö-
19260: saama hyöty ovat huomattavassa epäsuhtees-         kohtaisten asumistarpeiden kannalta ja toi-
19261: sa keskenään. Yhtiövastikkeen perimisessä          saalta huoneiston arvon kehityksenä ilmene-
19262: noudatettava peruste on kuitenkin aina jos-        vän huoneiston käytettävyyden kannalta.
19263: sain määrin kaavamainen, minkä vuoksi              Esimerkiksi kaapelitelevisioverkko, pihaistu-
19264: osakkaiden suorittamat maksut ja kullekin tu-      tukset ja saunaosasto ovat yleensä ajankoh-
19265: leva hyöty eivät voi yleensä koskaan olla          dan tavanomaisia vaatimuksia vastaavia
19266: täysin toisiaan vastaavat. Esitöiden mukaan        hankkeita, joiden keskinäinen tärkeysjärjes-
19267: osakkaiden on siedettävä kohtuulliseen mää-        tys ja hyöty vaihtelevat osakkaiden keskuu-
19268: rään asti se, että kaikki eivät hyödy joka         dessa. Voi olla, että millään näistä hankkeista
19269: hankkeesta suorittamiaan maksuja vastaavas-        ei ole osakkaalle käyttöä. Toisaalta sanotut
19270: sa suhteessa (HE 216/1990 vp, s. 19 ja 43).        hankkeet korottavat yleensä kaikkien huo-
19271:    Oikeuskäytännössä on katsottu, että kun         neistojen arvoa, minkä vuoksi hankkeet saat-
19272: osakkailla on mahdollista käyttää uudistusta       tavat olla yhdenvertaisuusperiaatteen mukai-
19273: hyväkseen, eivät muut osakkaat saa epäoi-          sia.
19274: keutettua etua niiden osakkaiden kustannuk-          Kaikki ajankohdan tavanomaisia vaatimuk-
19275: sella, jotka eivät käytä tätä etua hyväkseen       sia vastaavat parannukset ja uudistukset eivät
19276: (KKO 1989:36). Myös perusparannusten ja            kuitenkaan hyödytä kaikkia osakkaita yhtä-
19277:  uudistusten toteuttaminen vaiheittain on ta-      läisesti edes osakkeiden arvonnousuna. Esi-
19278:                                        HE 201/2000 vp                                          5
19279: 
19280: 
19281: merkiksi hissin tai parvekelasien rakentami-      osakkaiden yhteiseksi hyödyksi tulevista uu-
19282: nen voi hyödyttää osakkaita eri tavoin sen        distuksista. Ongelmallisiksi osoittautuneiden
19283: mukaan, missä kerroksessa huoneisto sijait-       erityisten päätösvaatimusten säilyttäminen ei
19284: see tai onko siinä parveke.                       kuitenkaan ole välttämätöntä sanotun tavoit-
19285:                                                   teen toteuttamiseksi. AOYL:n yleiset vaati-
19286: 3. Nykytilan arviointi ja ehdotetut               mukset vastikkeen käyttämisestä, osakkaan
19287:    muutokset                                      ja yhtiön välisestä vastuunjaosta sekä osak-
19288:                                                   kaiden yhdenvertaisuudesta varmistavat riit-
19289: 3.1.   Perusparannus, uudistus, lisäraken-        tävällä tavalla sen, että yhtiökokouksen pää-
19290:        taminen ja -aluehankinta                   töksellä voidaan puuttua kaikkien osakkaiden
19291:                                                   asuntojen asumistasoon vain ~ankohdan ta-
19292:    Yksinomaan huoneiston asumistasoa ko-          vanomaisten vaatimusten rajoissa. Tämän ei
19293: hottava parannus ja uudistus. Huoneiston          Iähtökohtaisesti voida katsoa rajoittavan lii-
19294: asumistasoa kohottavia parannuksia ja uudis-      kaa osakkaan itsenäistä päätösvaltaa.
19295: tuksia koskeviin erityisiin päätösvaatimuk-         Erityissäännösten ongelmallisuus saattaa
19296: siin liittyy varsin merkittäviä epäkohtia ja      korostua, kun korjaus- ja uudistustarve kas-
19297: niitä on jo pitkään sen vuoksi arvosteltu. Eri-   vaa rakennuskannan ikääntymisen, asukkai-
19298: tyisiin päätösvaatimuksiin liittyy ensiksikin     den ikääntymisen ja vaihtumisen sekä alueel-
19299: vaikeita rajanveto-ongelmia. Käsitykset siitä,    linen asukasrakenteen, rakennustekniikan,
19300: milloin parannus ja uudistus kohdistuu vain       asumisvaatimusten ja asumispalveluiden tar-
19301: huoneiston asumistasoon, vaihtelevat suures-      jonnan muutosten vuoksi.
19302: ti. Lisäksi rakennustekniikan muuttuessa voi        Yksinomaan huoneiston asumistasoa ko-
19303: olla vaikeata erottaa kunnossapitokorjausta       hottavan perusparannuksen ja uudistuksen
19304: perusparannuksesta, johon erityisiä päätös-       vastikerahoitusta koskevat erityiset päätök-
19305: vaatimuksia sovelletaan. Asunto-osakeyhtiön       sentekosäännökset ehdotetaan kumottaviksi.
19306: päätöksenteossa ei ole yleensä käytettävissä      Tällaisesta toimenpiteestä voitaisiin siten
19307: yhtiöoikeudellista asiantuntemusta. Tulkinta-     yleensä päättää yhtiökokouksen enemmistö-
19308: ongelmat ovatkin aiheuttaneet yhtiöille oi-       päätöksellä. Myös perusparannuksia ja uudis-
19309: keudellista epävarmuutta, lisäkuluja sekä pa-     tuksia koskevat yleiset edellytykset tulisivat
19310: rannusten ja uudistusten viivästymistä.           sovellettaviksi. Huoneistojen asumistasoa
19311:    Parannuksen tai uudistuksen toteuttaminen      kohottavilla toimenpiteillä kiinteistö ja ra-
19312: yhtiössä niin, että sen kustannuksiin osallis-    kennus voidaan siten saattaa vastaamaan
19313: tuvat vain hanketta haluavat osakkaat, voi        kunkin ajankohdan tavanmukaisia vaatimuk-
19314: johtaa taloudellisesti epätarkoituksenmukai-      sia, jos osakkaan maksuvelvollisuus ei muo-
19315: seen tulokseen. Vain osaan huoneistoista to-      dostu kohtuuttoman ankaraksi.
19316: teutettavan hankkeen kokonaiskustannukset           Muutos selkeyttää ja helpottaa yhtiön pää-
19317: voivat olla joissakin tapauksissa jopa suu-       töksentekoa ilman, että se vaarantaisi osak-
19318: remmat kuin jos hanke toteutettaisiin kaikki-     kaiden yhdenvertaisen kohtelun toteutumi-
19319: en huoneistojen osalta kerralla. Myös uudis-      sen, lisäisi merkittävästi osakkaan maksuvel-
19320: tuksen Ia~entaminen myöhemmin muihin              vollisuutta tai rajoittaisi olennaisesti osak-
19321: huoneistoihin voi olla hankalaa.                  kaan itsenäistä päätösvaltaa hänen huoneis-
19322:    Erityiset päätösvaatimukset voivat edellä      tonsa asumistasoon vaikuttavista parannus- ja
19323: mainituista syistä johtaa myös siihen, että ta-   uudistustoimenpiteistä.
19324: vanomaisen asumistason säilyttäminen on             Lisärakentaminen ja -aluehankinta. Lisä-
19325: asunto-osakeyhtiössä olennaisesti vaikeam-        rakentamista ja -aluehankintaa koskevat pää-
19326: paa kuin vuokra- tai asumisoikeustalossa.         tösvaatimukset poikkeavat perusteettomasti
19327:    Voimassa olevan lain erityiset päätösvaa-      perusparannukseen ja uudistukseen sovellet-
19328: timukset perustuvat siihen, että yksittäisen      tavista     päätösvaatimuksista. Käytännössä
19329: osakkaan aseman tulisi olla vahvempi ja itse-     esimerkiksi lisärakentamista ja perusparan-
19330: näisen päätösvallan laajempi silloin, kun ky-     tamista on usein vaikea tai mahdotonta erot-
19331: symys on kunkin osakkaan oman asunnon             taa toisistaan. Erilaisen sääntelyn ongelmalli-
19332: asumistasoon vaikuttavasta toimesta eikä          suus korostuu, kun vanhojen asunto-
19333: 6                                      HE 20112000 vp
19334: 
19335: 
19336: osakeyhtiöiden kehittämistarve kasvaa olo-        aiemmin vain joidenkin huoneistojen osalta
19337: suhteiden muuttumisen myötä.                      toteutettu toimenpide otetaan huomioon kus-
19338:   Lisärakentamisen ja -aluehankinnan vasti-       tannusten jaossa. Tällaiset toimenpiteet ja
19339: kerahoitusta koskevia säännöksiä ehdotetaan       niiden osalta mahdollisesti sovitut järjestelyt
19340: muutettavaksi siten, että sanottuihin toimen-     voivat olla niin moninaisia, että yksityiskoh-
19341: piteisiin sovelletaan samoja sääntöjä kuin pe-    taisten siirtymäsäännösten säätämistä siitä,
19342: rusparannukseen ja uudistukseen. Muutoksen        miten osakkaiden asema tulisi ottaa huomi-
19343: jälkeen yhtiökokous voi yleensä päättää yk-       oon eri tilanteissa, ei ole pidetty tarkoituk-
19344: sinkertaisella enemmistöllä myös sellaisesta      senmukaisena. Päätöksenteossa on kuitenkin
19345: ajankohdan tavanomaisia vaatimuksia vas-          otettava huomioon AOYL:n yleiset periaat-
19346: taavasta vastikerahoitteisesta lisärakentami-     teet, erityisesti lain 46 §:n yleislauseke osak-
19347: sesta ja -aluehankinnasta, jonka vastikevai-      kaiden yhdenvertaisesta kohtelusta. Periaat-
19348: kutus on kohtuullinen. Ehdotus ei käytännös-      teiden soveltaminen on ratkaistava tapaus-
19349: sä muuta nykyistä käytäntöä yhtiövastikkeen       kohtaisesti.
19350: käyttämisestä lisärakentamiseen ja lisäalueen        Perustamiskustannukset. AOYL:n yleislau-
19351: hankkimiseen. Muutos ei siten esimerkiksi         sekkeesta voi seurata, että osakasta, jonka
19352: vaikuta enemmistön mahdollisuuksiin päät-         huoneiston osalta toimenpide on toteutettu
19353: tää vastikerahoitteisesta uusien huoneistojen     aiemmin hänen kustannuksellaan, ei voida
19354: rakentamisesta ja lisäalueen hankkimisesta.       velvoittaa osallistumaan kustannuksiin, jotka
19355:   Edellä mainitut muutokset ehdotetaan to-        aiheutuvat toimenpiteen toteuttamisesta
19356: teutettavaksi siten, että 5 §:n 3 momentin        myöhemmin muiden huoneistojen osalta.
19357: 3 kohtaan lisätään säännös yhtiövastikkeen        Tällaisia uudistuksia voivat olla esimerkiksi
19358: käyttämisestä lisärakentamiseen ja -alue-         parvekelasien ja televisio- ja tietoliikenne-
19359: hankintaan ja että 39 §:stä poistetaan lisära-    kaapeleiden asennus aiemmin uudistuksen
19360: kentamista ja -aluehankintaa koskevat erityi-     ulkopuolelle jättäytyneiden osakkaiden huo-
19361: set päätösvaatimukset Muutoksista seuraa          neistoihin.
19362: myös, että AOYL 5 §:n 3 momentin 1 koh-              Taloyhtiö saattaa myös joutua hyvittämään
19363: dan säännöstä sovelletaan vain yhtiön perus-      osakasta siltä osin kuin tämän aiemmin mak-
19364: tamisvaiheessa. Esimerkiksi perustaruisvai-       samat parannukset ja uudistukset vähentävät
19365: heen jälkeen päätettävään lisärakentamiseen       kustannuksia, jotka aiheutuvat parannuksen
19366: sovelletaan uusia säännöksiä, joiden mukaan       tai uudistuksen käyttöönotosta muissa huo-
19367: toimenpiteen on oltava tavanomainen ja sen        neistoissa. Näin voi olla esimerkiksi silloin,
19368: vastikevaikutuksen kohtuullinen.                  kun osa osakkaista on maksanut satelliittiyh-
19369:   Muutoksen jälkeen 39 §:ssä säädetään vain       teisantenni- tai kaapeliverkon rakentamisen
19370: voimassa olevan 39 §:n 2 momentissa sääde-        rakennukseen siten, että verkonkäytön laa-
19371: tystä poikkeuksesta, joka koskee yhtiövasti-      jentaminen muihin huoneistoihin edellyttää
19372: keperusteesta poikkeamista tietyissä tilan-       vain aiemmin asennettujen suodartimien
19373: teissa yhtiökokouksen päätöksen perusteella.      poistamista. Toisaalta hyvitystarvetta voi vä-
19374:   Pykälän otsikko muutetaan vastaamaan py-        hentää tai sen voi kokonaan poistaa esimer-
19375: kälän sisältöä.                                   kiksi se, että sisäverkkoa joudutaan samalla
19376:                                                   uudistamaan digitaalisten lähetysten vastaan-
19377: 3.2.   Siirtymätilanteet                          ottamista varten. Hyvitystarpeen ja mahdolli-
19378:                                                   sen hyvityksen määrän arvioinnissa voidaan
19379:   Yleistä. AOYL 39 §:n 3 ja 4 momentin            lisäksi joutua ottamaan huomioon se, mitä
19380: kumoamisen seurauksena yhtiökokous voi            yhtiön ja toimenpiteen alunperin toteuttanei-
19381: yleensä päättää yksinkertaisella enemmistöllä     den osakkaiden kesken on mahdollisesti so-
19382: yksinomaan huoneiston asumistasoa kohot-          vittu käytön laajentamisesta. Selvää on, että
19383: tavan parannuksen ja uudistuksen toteuttami-      toimenpiteen aiemmin maksaneiden osakkai-
19384: sesta silloinkin, kun toimenpide on aiemmin       den oikeus hyvitykseen koskee vain muiden
19385: toteutettu vain osassa huoneistoista niihin oi-   huoneistojen osalta säästyviä kustannuksia.
19386: keuttavien osakkeiden omistajien kustannuk-          Lain yleislausekkeen noudattaminen edel-
19387: sella. Ongelmana voi tällöin olla se, miten        lyttää yleensä myös, että parannuksen laajen-
19388:                                          HE 201/2000 vp                                           7
19389: 
19390: 
19391: taminen edistää osakkaiden yhteistä etua            kevien erityisten yhtiöjärjestysmääräysten
19392: esimerkiksi siten, että se helpottaa kiinteistön    muutostarve on kuitenkin arvioitava tapaus-
19393: hoitoa olennaisesti verrattuna toimenpiteestä       kohtaisesti. Esimerkiksi parvekelasitukseen
19394: osakkaille aiheutuviin kuluihin. Lisäksi laa-       liitetyn erityisen kunnossapitovastuun, jota ~i
19395: jennuksessa on kiinnitettävä erityistä huo-         ole rajoitettu tiettyihin huoneistoihin, tarkoi-
19396: miota taloyhtiön johtamista koskeviin AO-           tuksena voi olla kunnossapitovastuun muut-
19397: YL:n yleisiin periaatteisiin, jos enemmistön        taminen parvekkeen sisätilojen osalta huo-
19398: päättämän toimenpiteen kustannuksista vas-          neistoja koskevan pääsäännön mukaiseksi.
19399: taavat vain vähemmistöönjääneet osakkaat.
19400:   Kunnossapitovastuu. Huoneistojen asumis-          3.3.   Asuntokauppalaki
19401: tasoa kohottavan perusparannuksen tai uudis-
19402: tuksen kunnossapitovastuun osalta yhtiöjär-           Asuntokauppalain (843/1994) 2 luvun
19403: jestyksessä voi olla erityisiä määräyksiä, jos      8 §:ssä säädetään laissa tarkoitetun yhtiön
19404: toimenpidettä ei ole toteutettu kaikkien huo-       velkojen ja muiden vastuiden lisää!flise~t~
19405: neistojen osalta. Osakkaan vastuuta on voitu        rakentamisvaiheessa yli sen, mitä lam mtta
19406: laajentaa yhtiöjärjestyksessä myös muihin           lain mukaan Jaarlittavassa taloussuunnitel-
19407: kuin uudistettuihin rakenteisiin. On todennä-       massa on ilmoitettu. Sen jälkeen, kun yksikin
19408: köistä, että osassa yhtiöistä tällaisten erityis-   osake on myyty kuluttajalle, yhtiön vastuiden
19409: määräysten kohteena olevat osakkeetkin on           lisäämiseen vaaditaan kaikkien osakkeenos-
19410: yksilöity yhtiöjärjestyksessä.                      tajien suostumus tai, jos on kys~mys asu~to­
19411:   AOYL:n yleisten periaatteiden noudatta-           osakeyhtiölain 39 §:n 3 momentissa tarkOite-
19412: minen voi edellyttää, että parannus- tai            tusta tilanteesta, niiden ostajien suostumus,
19413: uudistustoimenpiteen laajentamisen yhtey-           joihin maksuvelvollisuus kohdistuu. Käytän:
19414: dessä muutetaan myös kunnossapitovastuuta           nössä jälkimmäistä v.aihtoehtoa ei tiettä~ä~ti
19415: koskevia erityisiä yhtiöjärjestysmääräyksiä.        ole juuri sovellettu Ja rakennusalan ohjets-
19416: Esimerkiksi vain tiettyjä huoneistoja koske-        tuksen mukaan huoneistokohtaisista paran-
19417: vasta erityisestä kunnossapitovastuusta on          nuksista tulisi laatia erillinen urakkasopimus.
19418: yleensä syytä luopua, kun toimenpide laajen-        AOYL:n 39 §:n muutoksen vuoksi asunto-
19419: netaan koskemaan kaikkia huoneistoja. Täl-          kauppalain 2 luvun 8 §:n 2 momenttia ehd~­
19420: löin erityisen kunnossapitovastuun säilyttä-        tetaan muutettavaksi siten, että taloussuunni-
19421: minen vain joidenkin osakkeiden osalta on           telmasta ilmenevää yhtiön velkojen yhteis-
19422: lähtökohtaisesti yhdenvertaisuusperiaatteen         määrää saa lisätä vain kaikkien osakkeenos-
19423: vastaista. Erityisen kunnossapitovastuun jat-       tajien suostumuksella sen jälkeen, kun osak-
19424: kumisesta voisi seurata esimerkiksi, että par-      keita on myyty kuluttajille.
19425: vekelasituksen aiemmin toteuttaneet osak-
19426: kaat joutuisivat omien parvekkeidensa kun-          4. Muita esitykseen vaikuttavia
19427: nossapitovastuun lisäksi osallistumaan yhtiö-          seikkoja
19428: vastikkeen muodossa muiden osakkaiden
19429: parvekkeiden kunnossapitoon. Jos tällaista            Syksyllä 2000 lausunnolla olleeseen o!-
19430: yhtiöjärjestysmääräystä ei muuteta, osakas          keusministeriössä laadittuun ehdotukseen si-
19431: voi yleensä moittia toimenpiteen laajentamis-       sältyi säännös, jonka mukaan vastiketta voi-
19432: ta koskevaa päätöstä yleislausekkeen perus-         taisiin käyttää myös sellaiseen yhtiön raken-
19433: teella. Siinäkin tapauksessa, että yhtiökoko-       nuksessa asumiseen liittyvän asumispalvelun
19434: uksen päätöstä koskevaa kannetta ei nosteta         yhteishankintaan, joka on tavanomainen ja
19435: määräajassa, osakkaalla voi olla esimerkiksi        jonka vastikevaikutus on kohtuullinen. Täl.I.ä
19436: oikeus vaatia kunnossapitovastuuta koskevan         ehdotuksella haluttiin poistaa epäselvyys su-
19437: erityisen yhtiöjärjestysmääräyksen kohtuul-         tä, voidaanko vastiketta käyttää sellaisen
19438: listamista sen vuoksi, että muuttuneiden olo-       asumispalvelun hankintaan, joka ei välittö-
19439: suhteiden vuoksi määräys tuottaa hänelle            mästi liity kiinteistön tai rakennuksen perus-
19440: huomattavaa rasitusta verrattuna toisiin            parannukseen tai uudistukseen. Esimer~~ei~ä
19441: osakkaisiin (AOYL 43 §).                            tällaisista palveluista ehdotuksessa mamtttnn
19442:    Viime kädessä kunnossapitovastuuta kos-          ohjelma- ja tietoliikennepalvelut, sähkön yh-
19443: 8                                          HE 20112000 vp
19444: 
19445: 
19446: teishankinta sekä sauna-, pesula- tai muiden           ratkaise kysymystä siitä, voidaanko ohjelmi-
19447: tilojen vuokraaminen naapurikiinteistöiltä.            en tekijänoikeus- ja muita ohjelmamaksuja
19448:    Osa lausunnonantajista kannatti nimen-              kattaa yhtiövastikkeella. Käytännössä yhtiöt
19449: omaista säännöstä asumispalveluista muun               maksavat vastiketuloilla myös ohjelmamak-
19450: muassa sen vuoksi, että säännös selkeyttäisi           suja, joiden vastikevaikutus on yleensä varsin
19451: taloyhtiöiden maksamien tekijänoikeus- ja              vähäinen. Palveluiden vastikerahoituksen
19452: muiden ohjelmapalvelumaksujen kattamista               sääntelytarvetta vähentää myös se, että yh-
19453: yhtiövastikkeella. Osa lausunnonantajista              teishankinta voidaan usein toteuttaa siihen
19454: vastusti säännösehdotusta muun muassa sillä            suostuvien osakkaiden osalta muilla keinoil-
19455: perusteella, että asukkaiden tulisi itse saada         la.
19456: omien tarpeidensa mukaan päättää asumis-
19457: palveluiden hankkimisesta. Useat lausun-               5. Esityksen vaikutukset
19458: nonantajat katsoivat, että sähkön yhteishan-
19459: kinta tulisi jättää enemmistön päätösvaltaan             Yhtiökokouksen päätösvaatimusten helpot-
19460: kuuluvien asumispalveluiden ulkopuolelle.              taminen edesauttaa ajankohdan tavanomais-
19461:    Jatkovalmistelussa on päädytty siihen, että         ten vaatimusten mukaisen asumistason säilyt-
19462: asumispalveluiden yhteishankintaa koskevaa             tämistä asunto-osakeyhtiöissä. Tämä vaikut-
19463: nimenomaista säännöstä ei sisällytetä esityk-          taa myönteisesti myös kiinteistön, rakennuk-
19464: seen. Selvää jo nykyisenkin lain mukaan on             sen ja asuntojen arvoon.
19465: se, että vastiketta voidaan periä vedestä ja             Esitys ei sinänsä lisää julkisyhteisöjen me-
19466: sähköstä aiheutuviin kuluihin vaikka käy-              noja. Asunto-osakeyhtiön päätöksenteon
19467: tännössä taloyhtiössä asuvilla on yleensä              muotovaatimusten helpottaminen voi tosin
19468: henkilökohtainen sähkösopimus (AOYL                    jossain määrin lisätä hissien rakentamis- ja
19469: 5 §:n 2 momentti). Laissa on lisäksi erityis-          korjausavustusten ja muiden julkisista varois-
19470: saannös vastikeperusteen muuttamisesta                 ta annettavien korjaus- ja rakentamisavustus-
19471: määräenemmistöpäätöksellä siten, että huo-             ten kysyntää.
19472: neistossa käytettävästä vedestä ja sähköstä
19473: peritään vastiketta mitattavissa tai luotetta-         6. Asian valmistelu
19474: vasti arvioitavissa olevan todellisen kulutuk-
19475: sen mukaan (AOYL 42 §:n 2 momentti).                     Oikeusministeriö antoi 8 päivänä huhtikuu-
19476: Asumispalvelujen yhteishankintaa koskeva               ta 1998 dosentti Heikki Halilalle tehtäväksi
19477: yksinomaan selventävä erityissäännös ei si-            laatia selvitys niistä AOYL:n säännöksistä,
19478: ten olisi tuonut muutosta siihen, miten yhti-          jotka koskevat päätöksentekoa ja rahoitus-
19479: össä voidaan päättää sähkön hankinnasta.               vastuuta yhtiössä tehtävistä perusparannuk-
19480: Myöskään tilojen vuokraamiseen naapuri-                sista ja uudistuksista. Toimeksiannassa an-
19481: kiinteistöitä ei tiettävästi ole liittynyt sellaisia   nettiin tehtäväksi arvioida nykyisen sääntelyn
19482: ongelmia, joiden vuoksi lakiin olisi tarpeen           toimivuus ja tehdä tarpeelliseksi katsottu uu-
19483: ottaa erityissäännös asumispalveluista.                distusehdotus, joka voidaan laatia hallituksen
19484:    Taloyhtiöiden tarve hankkia vastikerahoit-          esityksen muotoon. Selvityksessä tuli yhtääl-
19485: teisia asumispalveluita ulkopuolisilta palve-          tä ottaa huomioon yksittäisen osakkaan suoja
19486: luntarjoajilta voi ajan kuluessa kasvaa, kun           ja osakkaiden yhdenvertaisuus sekä toisaalta
19487: palveluiden kysyntä ja tarjonta muuttuu. Täl-          mahdollistaa sellaisten perusparannusten ja
19488: laisia palveluita voivat olla esimerkiksi eri-         uudistusten toteuttaminen, joilla asunto-
19489: laiset voimakkaassa kehitysvaiheessa olevat            osakeyhtiön omistama kiinteistö ja rakennus
19490: ohjelma-, tietoliikenne- ja turvapalvelut              saatetaan vastaamaan kunkin ajankohdan ta-
19491: Enemmistöpäätökseen perustuvan yhteishan-              vanmukaisia vaatimuksia. Halila ehdotti 8
19492: kinnan laajentamisesta seuraisi kuitenkin              päivänä joulukuuta 1998 julkistetussa selvi-
19493: monia osakkaiden asemaan liittyviä periaat-            tyksessä AOYL:n 39 §:n 3 ja 4 momentin
19494: teellisia ongelmia, minkä vuoksi tässä yhtey-          kumoamisen lisäksi kunnossapitovastuuta
19495: dessä ei ole aiheellista sisällyttää lakiin sitä       koskevan 78 §:n 2 momentin selventämistä
19496: koskevaa erityissäännöstä palveluiden yh-              eräiltä osin.
19497: teishankinnasta. Ehdotus ei siten myöskään               Selvityksestä saatiin 32 lausuntoa viran-
19498:                                          HE 201/2000 vp                                         9
19499: 
19500: 
19501: omaisilta, yliopistoilta, järjestöiltä ja yrityk-   sunnonantajista osa kannatti ja osa vastusti
19502: siltä. Lähes kaikki lausunnonantajat kannat-        palveluja koskevaa ehdotusta. Palveluiden
19503: tivat AOYL 39 §:n 3 ja 4 momentin kumoa-            yhteishankintaa on käsitelty edellä 4. kohdas-
19504:  mista, mitä pidettiin tärkeänä tai jopa välttä-    sa.
19505: mätöntä.
19506:    Lausuntokierroksen jälkeen valmistelua on        7. Voimaantulo
19507: jatkettu virkatyönä oikeusministeriössä. Syk-
19508: syllä 2000 pyydettiin lausunto 25 viranomai-           Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
19509: selta, yliopistolta, järjestöitä ja yritykseltä     lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
19510: ehdotuksesta, joka sisälsi nyt ehdotettavien        sytty ja vahvistettu. Pikainen voimaantulo on
19511: muutosten lisäksi nimenomaisen säännöksen           tarpeen muun muassa sen vuoksi, että ehdo-
19512: siitä, että yhtiövastiketta voitaisiin käyttää      tetut muutokset helpottavat asunto-osake-
19513: myös taloyhtiössä asumiseen liittyvän palve-        yhtiöiden päätöksentekoa digitaalisten televi-
19514: lun rahoittamiseen, jos yhteishankinta olisi        siolähetysten vastaanottamiseksi tarpeellisis-
19515: tavanomaista ja sen vastikevaikutus olisi           ta perusparannuksista ja uudistuksista.
19516: kohtuullinen. Pyydettyjä lausuntoja saatiin
19517:  18 ja lisäksi saatiin viisi muuta lausuntoa.         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19518: Lausunnonantajien kannanotot koskivat pää-          kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
19519: asiassa palveluiden vastikerahoitusta. Lau-         tukset
19520: 
19521: 
19522: 
19523: 
19524: 209358P
19525: 10                                   HE 201/2000 vp
19526: 
19527: 
19528:                                                                          Lakiehdotukset
19529: 
19530: 
19531: 1.
19532:                                             Laki
19533:                        asunto-osakeyhtiölain 5 ja 39 §:n muuttamisesta
19534: 
19535: 
19536:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19537:   muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/1991) 5 §:n
19538: 3 momentin 3 kohta ja 39 §seuraavasti:
19539: 
19540:                      5§                        rittaa osakkeenomistajien hallinnassa oleviin
19541:                                                huoneistoihin kohdistuva korjaus tai uudis-
19542:                  Yhtiövastike                  tus, josta kunkin huoneiston osalta saatava
19543:                                                hyöty ja aiheutuva kustannus ovat yhtä suu-
19544:                                                ret, yhtiökokous voi samalla päättää, että
19545:  Yhtiövastikkeella voidaan kattaa yhtiön       kunkin osakeryhmän omistaja maksaa toi-
19546: menot, jotka aiheutuvat:                       menpiteen johdosta yhtiövastiketta yhtä pal-
19547:                                                jon. Tällainen päätös kustannusten jakami-
19548:   3) sellaisesta perusparannuksesta, uudis-    sesta tasan voidaan tehdä vain, jos sitä kan-
19549: tuksesta, lisärakentamisesta ja lisäalueen     nattavat osakkeenomistajat, joilla on vähin-
19550: hankkimisesta, jolla kiinteistö ja rakennus    tään kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja
19551: saatetaan vastaamaan kunkin ajankohdan ta-     kokouksessa edustetuista osakkeista.
19552: vanmukaisia vaatimuksia, jollei osakkeen-
19553: omistajan maksuvelvollisuus muodostu koh-
19554: tuuttoman ankaraksi; sekä                         Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
19555:                                                 200.
19556:                                                   Perusparannusta, uudistusta, lisärakenta-
19557:                     39 §                        mista ja lisäalueen hankkimista koskevaan
19558:                                                 yhtiökokouksen päätökseen sovelletaan tä-
19559:      Yhtiövastikeperusteesta poikkeaminen       män lain voimaan tullessa voimassa olleita
19560:                                                 säännöksiä, jos kutsu yhtiökokoukseen on
19561:  Kun yhtiön kustannuksella päätetään suo-       toimitettu ennen tämän lain voimaantuloa.
19562:                                        HE 201/2000 vp                                        II
19563: 
19564: 
19565: 
19566: 
19567: 2.
19568: 
19569:                                             Laki
19570:                          asuntokauppalain 2 luvun 8 §:n muuttamisesta
19571: 
19572: 
19573:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19574:   muutetaan 23 päivänä syyskuuta I994 annetun asuntokauppalain (843/I994) 2 luvun 8 §:n
19575: 2 momentti seuraavasti:
19576: 
19577: 
19578:                        8§                         teismäärää saadaan korottaa tai muita vastui-
19579:                                                   ta lisätä ainoastaan, jos kaikki osakkeenosta-
19580:      Taloussuunnitelman merkitys ja muuttami-     jat kirjallisesti suostuvat ehdotettuun muu-
19581:                       nen                         tokseen.
19582: 
19583: 
19584:   Sen jälkeen kun yksi tai useampi osake on        Tämä laki tulee voimaan     päivänä    kuuta
19585: myyty kuluttajalle, säilytettävänä olevassa ta-   200.
19586: loussuunnitelmassa ilmoitettua velkojen yh-
19587: 
19588: 
19589: 
19590:        Helsingissä I5 päivänä joulukuuta 2000
19591: 
19592: 
19593: 
19594:                                       Tasavallan Presidentti
19595: 
19596: 
19597: 
19598: 
19599:                                        TARJA HALONEN
19600: 
19601: 
19602: 
19603: 
19604:                                                            Oikeusministeri Johannes Koskinen
19605: 12                                    HE 201/2000 vp
19606: 
19607: 
19608:                                                                            Liite
19609:                                                                            Rinnakkaistekstit
19610: 
19611: 1.
19612:                                              Laki
19613:                        asunto-osakeyhtiölain 5 ja 39 §:n muuttamisesta
19614: 
19615: 
19616:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19617:   muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (80911991) 5 §:n
19618: 3 momentin 3 kohta ja 39 §seuraavasti:
19619: 
19620: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
19621: 
19622:                                                5§
19623: 
19624:                                          Yhtiövastike
19625: 
19626: 
19627:  Yhtiövastikkeella voidaan kattaa yhtiön         Yhtiövastikkeella voidaan kattaa yhtiön
19628: menot, jotka aiheutuvat:                        menot, jotka aiheutuvat:
19629: 
19630:   3) perusparannuksista ja uudistuksista,         3) sellaisesta perusparannuksesta, uudis-
19631: joilla kiinteistö ja rakennus saatetaan vas-    tuksesta, lisärakentamisesta ja lisäalueen
19632: taamaan kunkin ajankohdan tavanmukaisia         hankkimisesta, jolla kiinteistö ja rakennus
19633: vaatimuksia, jollei osakkeenomistajan mak-      saatetaan vastaamaan kunkin ajankohdan
19634: suvelvollisuus muodostu kohtuuttoman an-        tavanmukaisia vaatimuksia, jollei osak-
19635: karaksi; sekä                                   keenomistajan maksuvelvollisuus muodostu
19636:                                                 kohtuuttoman ankaraksi; sekä
19637: 
19638: 
19639:                    39 §                                            39 §
19640: 
19641:  Yhtiövastikkeesta päättäminen eräissä ta-          Yhtiövastikeperusleesia poikkeaminen
19642:                  pauksissa
19643: 
19644:    Ilman jokaisen osakkeenomistajan suos-
19645: tumusta ei voida tehdä päätöstä yhtiövas-
19646: tikkeen perimisestä käytettäväksi lisäraken-
19647: tamiseen tai lisäalueen hankkimiseen lu-
19648: kuunottamatta vähäistä rakentamista tai
19649: hankintaa osakkeenomistajien yhteistä tar-
19650: vetta varten. Vastikkeen maksamisvelvolli-
19651: suudesta rakennuksen tai huoneiston tu-
19652: houduttua säädetään 87 §:ssä.
19653:    Kun yhtiön kustannuksella päätetään suo-       Kun yhtiön kustannuksella päätetään suo-
19654: rittaa osakkeenomistajien hallinnassa ole-      rittaa osakkeenomistajien hallinnassa ole-
19655: viin huoneistoihin kohdistuva korjaus tai       viin huoneistoihin kohdistuva korjaus tai
19656:                                       HE 201/2000 vp                                        13
19657: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
19658: 
19659: uudistus, josta kunkin huoneiston osalta        uudistus, josta kunkin huoneiston osalta
19660: saatava hyöty ja aiheutuva kustannus ovat       saatava hyöty ja aiheutuva kustannus ovat
19661: yhtä suuret, yhtiökokous voi samalla päät-      yhtä suuret, yhtiökokous voi samalla päät-
19662: tää, että kunkin osakeryhmän omistaja mak-      tää, että kunkin osakeryhmän omistaja mak-
19663: saa toimenpiteen johdosta yhtiövastiketta       saa toimenpiteen johdosta yhtiövastiketta
19664: yhtä paljon. Tällainen päätös kustannusten      yhtä paljon. Tällainen päätös kustannusten
19665: jakamisesta tasan voidaan tehdä vain, jos si-   jakamisesta tasan voidaan tehdä vain, jos si-
19666: tä kannattavat osakkeenomistajat, joilla on     tä kannattavat osakkeenomistajat, joilla on
19667: vähintään kaksi kolmasosaa annetuista ää-       vähintään kaksi kolmasosaa annetuista ää-
19668: nistä ja kokouksessa edustetuista osakkeis-     nistä ja kokouksessa edustetuista osakkeis-
19669: ta.                                             ta.
19670:    Yhtiökokous voi päättää suorittaa sellai-
19671: sen 5 §:n 3 momentin 3 kohdassa tarkoite-
19672: tun perusparannuksen tai uudistuksen, jon-
19673: ka tarkoituksena on kohottaa yksinomaan
19674: osakkeenomistajien hallinnassa olevien
19675: huoneistojen asumistasoa, jos samalla pää-
19676: tetään, että toimenpiteestä aiheutuvien kus-
19677: tannusten maksamiseksi yhtiövastiketta
19678: suorittavat vain ne osakkeenomistajat, jotka
19679: haluavat kyseisen toimenpiteen toteutetta-
19680: vaksi huoneistonsa osalta. Toimenpiteeseen
19681: osallistuvat osakkeenomistajat voivat sopia
19682: kustannusten maksuvelvollisuuden jakami-
19683: sesta keskenään. Yhtiökokouksessa kyseiset
19684: osakkeenomistajat voivat myös yksinään
19685: tehdä päätöksen kustannusten jakamisesta
19686: tasan noudattaen muutoin, mitä 2 momen-
19687: tissa on säädetty. Jollei edellä tarkoitettua
19688: sopimusta tai päätöstä tehdä, yhtiövastik-
19689: keen maksuvelvollisuus heidän välillään ja-
19690: kautuu yhtiöjärjestyksen mukaan.
19691:   Sen estämättä, mitä edellä 3 momentissa
19692: on säädetty, jokaista osakkeenomistajaa
19693: velvoittava päätös perusparannuksesta tai
19694: uudistuksesta voidaan tehdä 38 §:ssä sää-
19695: detyllä tavalla, jos toimenpide on tarpeen
19696: huoneistojen saattamiseksi vastaamaan
19697: välttämättöminä pidettäviä asumisvaati-
19698: muksia.
19699:                                                   Tämä laki tulee voimaan          päivänä
19700:                                                 kuuta 200.
19701:                                                   Perusparannusta, uudistusta, lisäraken-
19702:                                                 tamista ja lisäalueen hankkimista koske-
19703:                                                 vaan yhtiökokouksen päätökseen sovelle-
19704:                                                 taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
19705:                                                 olleita säännöksiä, jos kutsu yhtiökokouk-
19706:                                                 seen on toimitettu ennen tämän lain voi-
19707:                                                 maantuloa.
19708: 14                                   HE 20112000 vp
19709: 
19710: 
19711: 
19712: 2.
19713:                                           Laki
19714:                        asuntokauppalain 2 luvun 8 §:n muuttamisesta
19715: 
19716: 
19717:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19718:   muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (843/1994) 2 luvun 8 §:n
19719: 2 momentti seuraavasti:
19720: 
19721: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
19722: 
19723:                                                8§
19724: 
19725:                         Taloussuunnitelman merkitys ja muuttaminen
19726: 
19727: 
19728:   Sen jälkeen kun yksi tai useampi osake on       Sen jälkeen kun yksi tai useampi osake on
19729: myyty kuluttajalle, säilytettävänä olevassa     myyty kuluttajalle, säilytettävänä olevassa
19730: taloussuunnitelmassa ilmoitettua velkojen       taloussuunnitelmassa ilmoitettua velkojen
19731: yhteismäärää saadaan korottaa tai muita vas-    yhteismäärää saadaan korottaa tai muita vas-
19732: tuita lisätä ainoastaan, jos:                   tuita lisätä ainoastaan, jos kaikki osak-
19733:    1) kaikki osakkeenostajat kirjallisesti      keenostajat kirjallisesti suostuvat ehdotet-
19734: suostuvat ehdotettuun muutokseen tai            tuon muutokseen.
19735:   2) kyseessä on asunto-osakeyhtiölain
19736: (804191) 39 §:n 3 momentissa tarkoitettu ti-
19737: lanne ja osakkeenostajat, joihin maksuvel-
19738: vollisuus kohdistuisi, antavat ehdotettuun
19739: muutokseen kirjallisen suostumuksensa.
19740: 
19741: 
19742:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
19743:                                                 200.
19744:                                        HE 202/2000 vp
19745: 
19746: 
19747: 
19748: 
19749:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle suostumuksen anta-
19750:                                     misesta Suomen Vientiluotto Oy:n debentuurien luovut-
19751:                                     tamiseen
19752: 
19753: 
19754: 
19755:                          ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19756: 
19757:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta an-       tiön osakkeiden merkinnän rahoittamiseen.
19758: taisi suostumuksensa sille, että valtion omis-     Debentuurilainat on Suomen Vientiluotto Oy
19759: tuksessa olevat Leonia Corporate Bank Oyj :n       laskenut liikkeeseen vuosina 1976-1979 ja
19760: vastattavat 200,8 milj. markan debentuurit         niiden käyttötarkoitus on OECD-ehtoisen
19761: siirretään apporttina uuden erityisrahoitusyh-     viennin rahoittaminen.
19762: 
19763: 
19764: 
19765: 
19766:                                          PERUSTELUT
19767: 
19768: 1.     OECD-ehtoisten vientiluottojen              set toimintaedellytykset kuin kilpailijamais-
19769:        rahoitus                                    sa. Valtion omistus on myös useissa Suomen
19770:                                                    tekemissä verosopimuksissa vientiluottojen
19771: 1.1.      Uuden Suomen Vientiluotto Oy:n           verotukseen vaikuttava seikka. Näistä syistä
19772:           perustaminen                             on päädytty järjestelyyn, jossa Leonia Corpo-
19773:                                                    rate Bank Oyj:n myöntämiä vientiluottoja
19774:   Valtion omistama Leonia Oyj tullaan              siirretään OECD-ehtoisia vientiluottojen
19775: 1.1.2001 lukien yhdistämään Vakuutusyhtiö          myöntämistä varten perustetun uuden erityis-
19776: Sampo Oyj :öön, jolloin valtion omistusosuus       rahoitusyhtiön, myös nimeltään Suomen
19777: uudesta Sampo-Leonia konsernista jää vä-           Vientiluotto Oy, omistukseen. Uusi Suomen
19778: hemmistöosuudeksi. Leonia Oyj:n tytäryhtiöt        Vientiluotto Oy tulisi olemaan valtiovarain-
19779: Leonia Pankki Oyj (ent. Postipankki) ja Leo-       ministeriön hallinnonalalla toimiva uusi val-
19780: nia Corporate Bank Oyj (ent. Suomen Vienti-        tion 100 prosenttisesti omistama valtionyh-
19781: luotto Oy) on tarkoitus myös fuusioida kes-        tiö. Yhtiö voisi harjoittaa myös muuta eri-
19782: kenään samasta ajankohdasta.                       tyisrahoitusta.
19783:   OECD-ehtoisten ns. julkisesti tuettujen
19784: vientiluottojen myöntäminen oli aiemmin            1.2.    Vastuudebentuurilainat
19785: Suomen Vientiluotto Oy:n yksinoikeus.
19786: Vuoden 1997 alusta perustettiin Fide Oy hoi-         Valtio on vuosina 1976-1979 merkinnyt
19787: tamaan näiden luottojen korontasausta ja           silloisen Suomen Vientiluotto Oy:n (nykyisin
19788: vientiluottojen myöntäminen avattiin kaikille      Leonia Corporate Bank Oyj) liikkeeseen las-
19789: pankeille. Valtiontakausten myöntäminen            kemia vastuudebentuurilainoja. Lainat on
19790: vientiluotoille tapahtuu Finnvera Oyj:n toi-       osoitettu OECD-ehtoisten vientiluottojen
19791: mesta.                                             myöntämiseen ja niiden jäljellä oleva määrä
19792:   Sampo-Leonia konsernin muodostamisen             on yhteensä 200,8 milj. markkaa. Lainojen
19793: jälkeen ei Suomessa ole saatavissa julkisesti      vuotuinen korko on 5 prosenttia. Vuonna
19794: tuettujen vientiluottojen rahoitusta valtion       2001 erääntyy lainojen korkoja noin 8 milj.
19795: omistamalta yhtiöltä. Suomen vientiyrityksil-      markkaa ja lyhennyksiä noin 65 milj. mark-
19796: le tulisi kuitenkin turvata samat rahoitukselli-   kaa.
19797: 
19798: 2093991
19799: 2                                      HE 202/2000 vp
19800: 
19801: 
19802: 
19803: 2.    Eduskunnan suostumus                        Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
19804:   Uuden Suomen Vientiluotto Oy:n riittävä                 että Eduskunta päättäisi antaa suos-
19805: vakavaraisuus edellyttää valtion osakepää-              tumuksensa sille, että valtio luovuttaa
19806: omasijoitusta. Yhtiöllä ei kuitenkaan ole väli-         omistamansa yhteensä 200 800 000
19807: töntä rahoitusomaisuuden tarvetta. Tämän                markan Suomen Vientiluotto Oy:n vuo-
19808: vuoksi olisi tarkoituksenmukaista pääomittaa            sien 1976-1979 vastuudebentuurit
19809: yhtiö siirtämällä sille apporttina valtion              käytettäväksi apporttina valtiovarain-
19810: omistamat ja alunperinkin OECD-ehtoisen                 ministeriön hallinnonalalla toimivan
19811: viennin rahoitukseen osoitetut 200 800 000              uuden erityisrahoitusyhtiön osakkeita
19812: markan vastuudebentuurit.                               vastaan.
19813: 
19814: 
19815:      Helsingissä 15 päivänäjoulukuuta 2000
19816: 
19817: 
19818:                                     Tasavallan Presidentti
19819: 
19820: 
19821: 
19822: 
19823:                                       TARJA HALONEN
19824: 
19825: 
19826: 
19827: 
19828:                                                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
19829:                                          HE 203/2000 vp
19830: 
19831: 
19832: 
19833: 
19834:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen
19835:                                       omien varojen järjestelmästä 29. syyskuuta 2000 tehdyn
19836:                                       neuvoston päätöksen (2000/597/EY) hyväksymisestä
19837: 
19838: 
19839: 
19840:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19841: 
19842:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        kauden ensimmäisenä päivänä. Päätöstä so-
19843: väksyisi Euroopan yhteisöjen omien varojen          velletaan 1. päivästä tammikuuta 2002, lu-
19844: järjestelmästä 29. syyskuuta 2000 tehdyn            kuun ottamatta 2 artiklan 3 kohtaa ja
19845: neuvoston päätöksen. Päätös tulee voimaan           4 artiklaa, joita sovelletaan taannehtivasti 1.
19846: viimeisen kansallista käsittelyä koskevan tie-      päivästä tammikuuta 2001.
19847: donannon vastaanottamista seuraavan kuu-
19848: 
19849: 
19850: 
19851:                                           PERUSTELUT
19852: 
19853: 1. Euroopan yhteisöjen omia varo-                   taa järjestelmän toimivuutta koskevan rapor-
19854:     ja koskevan neuvoston päätök-                   tin vuoden 2004 loppuun mennessä. Komis-
19855:     sen tausta                                      sion esitys oli sekä neuvoston, että parlamen-
19856:                                                     tin hyväksyttävissä. Neuvosto teki 29. syys-
19857:   Eurooppa-neuvosto hyväksyi 24---25. maa-          kuuta 2000 päätöksen Euroopan yhteisöjen
19858: liskuuta 1999 Berliinissä pidetyssä kokouk-         omien varojen järjestelmästä, jäljempänä
19859: sessaan eräitä ratkaisuja unionin rahoituske-       neuvoston päätös, jonka neuvoston puheen-
19860: hysten oikeudenmukaisuuden parantamiseksi           johtaja on 10.10.2000 toimittanut Suomen vi-
19861: ja pyysi Euroopan yhteisöjen komissiota, jäl-       ranomaisille. Neuvoston päätökseen sisältyy
19862: jempänä komissio, laatimaan ehdotuksen uu-          viisi lausumaa ja Yhdistyneen Kuningaskun-
19863: deksi omia varoja koskevaksi päätökseksi.           nan hyvityksen laskentamenetelmän kuvaus.
19864: Komissio teki 8. heinäkuuta 1999 ehdotuksen         Neuvoston päätös on ratifioitava kaikissa jä-
19865: neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen           senmaissa, mitä varten se on lähetetty jäsen-
19866: omien varojen järjestelmästä.                       maille toimenpiteitä varten.
19867:    Asia käsiteltiin Euroopan yhteisöjen neu-
19868: voston, jäljempänä neuvosto, taloudellisten         2. Nykyjärjestelmän perusteet
19869: kysymysten työryhmässä syksyllä 1999.
19870: Työryhmä saavutti yksimielisyyden päätök-             Euroopan yhteisöjen omat varat ovat tuloja,
19871: sen säännösehdotuksista lukuun ottamatta            jotka myönnetään talousarvion rahoittami-
19872: Yhdistyneen Kuningaskunnan hyväksi tehtä-           seksi. Ne kuuluvat yhteisölle ilman kansallis-
19873: vän budjettiepätasapainon korjauksen, jäl-          ten viranomaisten erillisiä päätöksiä. Euroo-
19874: jempänä Yhdistyneen Kuningaskunnan hyvi-            pan yhteisöjen yleisen talousarvion lopulli-
19875: tys, laskemiseen liittyvää teknistä liitettä. Eu-   nen vahvistaminen luo jokaiselle jäsen-
19876: roopan parlamentin pyynnöstä käytiin neu-           valtiolle velvoitteen asettaa talousarviosta ai-
19877: voston ja parlamentin välinen sovittelukoko-        heutuvat maksut yhteisön käyttöön. Omat va-
19878: us 20.7.2000. Neuvosto totesi yksimielisesti,       rat jaetaan päätöksen nojalla ns. perinteisiin
19879: ettei se voinut hyväksyä parlamentin esittä-        omiin varoihin, joita ovat maatalousmaksut,
19880: miä muutosehdotuksia. Sovittelukokouksessa          sokerimaksut ja tullit sekä muihin omiin va-
19881: komissio esitti omana kantanaan päätösrat-          roihin, joita ovat jäsenmaiden arvonlisäve-
19882: kaisun aikaansaamiseksi, että se voisi toimit-      ropohjaan perustuva alv-vara ja bruttokan-
19883: 
19884: 209400K
19885: 2                                     HE 203/2000 vp
19886: 
19887: 
19888: santuloon, jäljempänä bktl, perustuva "neljäs    taan muiden jäsenmaiden vastaavaa maksua
19889: vara", bktl-vara. Omille varoille määritetään    korottamalla. Saksa saa osuuteeosa hyvityk-
19890: yleinen yläraja osuutena yhteisön bktl:sta.      sestä yhden kolmasosan helpotuksen, joka
19891: Vahvistettu yläraja omille varoille rajaa me-    myös rahoitetaan muiden jäsenmaiden osuut-
19892: nojen kehitystä. Omien varojen enimmäis-         ta korottamalla. Molemmat korotukset toteu-
19893: määrä on nykyisin 1,27% bktl:sta.                tetaan jäsenmaiden bktl-osuuksien mukaises-
19894:                                                  ti.
19895: 
19896: 2.1.     Perinteiset omat varat                  Bktl-vara
19897: 
19898: Maatalousmaksut ja sokerimaksut                    Omiin varoihin luetaan myös kaikkien jä-
19899:                                                  senvaltioiden yhteenlaskettuihin bktl:ihin pe-
19900:   Näihin maksuihin luetaan maksut, palkkiot,     rustuva erikseen vahvistettavan kertoimen
19901: lisä- tai tasausmaksut, joista on sovittu mui-   avulla määrättävä "neljäs vara", jonka tarkoi-
19902: den kuin jäsenvaltioiden kanssa käytävälle       tuksena on toimia täydentävänä varana talo-
19903: kaupalle osana yhteistä maatalouspolitiikkaa     usarvion menojen ja tulojen tasapainon var-
19904: sekä sokerialan yhteisessä markkinajärjeste-     mistamiseksi.
19905: lyssä sovitut maksut.                              Bktl-varan laskennassa on noudatettava
19906:                                                  nykyisen omien varojen päätöksen voimas-
19907: Tullit                                           saoloajan Euroopan kansantalouden tilinpito-
19908:                                                  järjestelmää vuodelta 1979, jäljempänä
19909:    Tullit ovat yhteisen tullitariffin mukaisia   EKT79.
19910: tai muita yhteisön toimielimen asettamia
19911: kolmansien maiden kanssa käytävään kaup-         3. Neuvoston päätöksen pääasialli-
19912: paan sovellettavia tulleja sekä Euroopan hii-       nen sisältö
19913: li- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen
19914: soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden tulleja.      Neuvoston päätös sisältää säännöksiä Eu-
19915: Maatalousmaksut ja tullit kerätään kunkin jä-    roopan yhteisöjen rahoitusjärjestelmän ra-
19916: senvaltion viranomaisten toimesta ja tilite-     kennetta koskevien Berliinin Eurooppa-
19917: tään yhteisölle. Perinteisten omien varojen      neuvoston päätelmien toteuttamiseksi. Näi-
19918: kantopalkkioina jäsenvaltiot pidättävät 10 %     den säännösten sisältö on kuvattu kohdassa
19919: keräämistään maksuista ja tulleista tilityksen   3.1. Neuvoston päätökseen sisältyy lisäksi
19920: yhteydessä. Euroopan yhteisöjen yleisessä ta-    eräitä komission esittämiä oikeudellisen joh-
19921: lousarviossa nämä kantopalkkiot otetaan          donmukaisuuden ja rahoitusjärjestelmän
19922: huomioon negatiivisina tuloina.                  moitteettoman toiminnan edellyttämiä täy-
19923:                                                  dentäviä säännöksiä, jotka on kuvattu koh-
19924:                                                  dassa 3.2.
19925: 2.2.     Muut omat varat
19926:                                                  3.1.     Eurooppa-neuvoston päättämät muu-
19927: Alv-vara                                                  tokset omien varojen järjestelmään
19928: 
19929:   Alv-vara määrätään soveltamalla yhden-         3.1.1.      Arvonlisäverokannan enimmäis-
19930: mukaista verokantaa yhdenmukaisesti määri-                   määrän asteittainen pienentäminen
19931: teltyyn    alv:n   määräytymisperusteeseen.                  (2 artiklan 4 kohdan a alakohta)
19932: Alv:n määräytymisperusteeseen kohdistuu
19933: rajauksia, joilla kohtuullistetaan alv-varan       Euroopan yhteisöjen yleisen talousarvion
19934: regressiivisyyttä.                               rahoituksessa otetaan entistä paremmin huo-
19935:                                                  mioon eri jäsenvaltioiden maksukyky. Tä-
19936: Yhdistyneen Kuningaskunnan hyvitys               män mukaisesti alv-kannan enimmäismäärää
19937:                                                  alennetaan nykyisestä 1,00 %:sta 0,75 %:in
19938:   Yhdistynyt Kuningaskunta saa alv-              vuosina 2002-2003 ja 0,50 %:in vuodesta
19939: pohjaiseen maksuun alennusta, joka rahoite-      2004 lähtien.
19940:                                         HE 203/2000 vp                                            3
19941: 
19942: 
19943: 3.1.2.    Perinteisten omien varojen kanto-        vain 25 % osuudesta, jonka ne olisivat mak-
19944:           palkkion korottaminen (2 artiklan 3      saneet, jos kaikki neljätoista jäsenvaltiota oli-
19945:           kohta)                                   sivat täysimääräisesti osallistuneet hyvityk-
19946:                                                    sen rahoitukseen.
19947:   Perinteisten omien varojen (neuvoston pää-
19948: töksen 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 2
19949: artiklan 1 kohdan b alakohdassa mainitut va-       3.1.5.     Omien varojenjärjestelmän uudel-
19950: rat, jotka ovat pääasiassa tulli- ja maatalous-               leentarkastelu (uusi 9 artikla)
19951: maksuja) kantopalkkiota korotetaan takautu-
19952: vasti nykyisestä 10 %:sta 25 %:in kannettu-          Neuvoston päätöksen mukaan komissio
19953: jen tullien ja maksujen määrästä vuodesta          suorittaa ennen 1. tammikuuta 2006 omien
19954: 2001 alkaen. Neuvoston päätöksen 2 artiklan        varojen järjestelmän toimintaa koskevan
19955: 3 kohtaa muutetaan vastaavasti. Lisäys kos-        yleistarkastelun, jossa otetaan huomioon
19956: kee kaikkia 28. helmikuuta 2001 jälkeen tili-      kaikki olennaiset tekijät myös laajentumisen
19957: tettyjä perinteisiä omia varoja. Niiden perin-     vaikutus. Komissio on ilmoittanut suoritta-
19958: teisten omien varojen osalta, jotka tilitetään     vaosa ko. tarkastelun ennen 31.12.2004. Uu-
19959: tai jotka olisi ollut tilitettävä ennen kyseistä   delleentarkastelussa käsitellään lähemmin
19960: ajankohtaa, sovelletaan edelleen 10 %:n kan-       myös Yhdistyneen Kuningaskunnan hyvitys-
19961: topalkkiota.                                       tä sekä Saksalle, Alankomaille, Itävallalle ja
19962:                                                    Ruotsille myönnettyä vähennystä hyvityksen
19963:                                                    rahoituksen osalta ja erityisesti laajentumisen
19964: 3.1.3.    Tekniset mukautukset Yhdistyneen         vaikutusta      alv-määräytymisperusteeseen.
19965:           Kuningaskunnan hyvitykseen (4 ar-        Osana tätä uudelleentarkastelua komissio
19966:           tikla)                                   tutkii myös kysymystä uuden omien varojen
19967:                                                    lajin luomisesta Euroopan yhteisöille.
19968:   Neuvoston päätöksen 4 artiklan mukaan
19969: Yhdistyneen Kuningaskunnan saarnat poik-
19970: keukselliset hyödyt, jotka ovat seurausta alv-     3.2.     Täydentävät muutokset ja lisäykset
19971: perusteen rajaamisesta sekä perinteisten omi-               omien varojen järjestelmään
19972: en varojen kantopalkkion korottamisesta,
19973: neutraloidaan. Lisäksi Euroopan yhteisöjen         3.2.1.     Omien varojen enimmäismäärä (3
19974: laajentumisen johdosta tehtävällä mukautuk-                   artikla)
19975: sella hyvitykseen varmistetaan se, että me-
19976: not, joita ei hyvitetä ennen laajentumista,          Omien varojen enimmäismäärä pysyy ny-
19977: jäävät edelleen hyvittämättä sen jälkeen.          kyisellä tasolla, joka on 1,27% Euroopan yh-
19978: Mukautus tehdään vähentämällä hyvityksen           teisöjen bktl:sta. Vuonna 1995 uudistetun
19979: laskennassa kokonaismenoja summalla, joka          Euroopan kansantalouden tilinpitojärjestel-
19980: vastaa liittyvien valtioiden saaman liittymistä    män, jäljempänä EKT95, soveltaminen
19981: edeltävän tuen määrää. Kunkin laajentumisen        korottaa bktl:a nykyisin sovellettavaan
19982: yhteydessä tehtävän mukautuksen määrä ote-         EKT79:ään verrattuna. Suomen bruttokan-
19983: taan huomioon hyvitykseen tulevina vuosina         santuote on uuden laskutavan mukaan noin
19984: sovellettavana pysyvänä mukautuksena, joka         2 % suurempi kuin entisellä tavalla laskettu-
19985: hintakorjataan bktl-deflaattorilla.                na. Euroopan yhteisöjen käytettävissä olevi-
19986:                                                    en varojen säilymiseksi muuttumattomana
19987:                                                    nykyistä enimmäismäärää on mukautettava
19988: 3.1.4.    Muutos Yhdistyneen Kuningaskun-          vertailemalla vanhan ja uuden asetuksen mu-
19989:           nan hyvityksen rahoitukseen (5 ar-       kaisia bktl-lukuja vuosilta 1998-2000. Sa-
19990:           tiklan 1 kohta)                          maa menettelyä sovelletaan siinä tapaukses-
19991:                                                    sa, että jäsenvaltioiden kansantalouden tilin-
19992:    Muiden jäsenvaltioiden suorittamaa hyvi-        pitoon tehdään tulevaisuudessa muutoksia,
19993: tyksen rahoitusta muutetaan siten, että Itäval-    joista aiheutuu huomattavia muutoksia bktl:n
19994: ta, Saksa, Alankomaat ja Ruotsi maksavat           tasoon.
19995: 4                                               HE 203/2000 vp
19996: 
19997: 
19998: 3.2.2.      Yhdistyneen Kuningaskunnan hyvi-              mukaisiin tietoihin, ja alustavien arvioiden
19999:             tyksen esittämistavan yksinkertais-           laskenta toteutuu siten lopulliseen hyvityk-
20000:             taminen (4 artikla)                           seen nähden johdonmukaisesti.
20001: 
20002:   Yhdistyneen Kuningaskunnan hyvityksen                   3.2.4.       Neuvoston päätökseen sisältyvät
20003: nykyiseen esittämistapaan sisältyy tarpeeton                           vähäiset muutokset ja poistettava!
20004: kaksinkertainen laskutoimitus, joka poiste-                            säännökset
20005: taan. Yksinkertaistaminen ei vaikuta lasken-
20006: nan tulokseen.                                              Eräitä vanhentuneita tai päällekkäisiä sään-
20007:                                                           nöksiä kumotaan.
20008: 3.2.3.      Kassa- ja suoriteperusteisen kir-
20009:             janpidon mukaisten tietojen joh-
20010:             donmukainen käyttö (4 artikla)                3.3.      Taloudelliset vaikutukset
20011: 
20012:   Päätökseen liittyvää laskentamallia muute-                Neuvoston päätöksen eri elementtien ta-
20013: taan siten, että hyvityksen kaikki laskennat              loudelliset vaikutukset jäsenmaittain esite-
20014: perustuvat suoriteperusteisen kirjanpidon                 tään seuraavassa taulukossa.
20015: 
20016: Jäsenmaittaiset taloudelliset vaikutukset vuosien 2004-2006 tasolla
20017: (arvioituna vuoden 2001 budjettilukujen perusteella), milj. euroa
20018: 
20019:                   Maksut     Jakau-   Perin-     Yhdistyneen       Alv-       Muu-      Uudet    Jakau-   Jakau-
20020:                   yhteensä   ma,      teisten    Kuningaskunnan    kannan     tokset    maksut   ma,      man
20021:                   ATAE       %        omien      hy-               yläraja    yhteen-            %        muutos
20022:                   2001:n              varojen    vityk-sen muu-    alenne-    sä
20023:                   mukaan              kanto-     tos               taan
20024:                                       palk.                        1%
20025:                                       10%                          --->0,5%
20026:                                       --->25%
20027: Belgia             3 559      3,78     -122                 67         51         -4     3 555    3,78     0,00
20028: Tanska              1 863     1,98        -6                44         42        80      1 942    2,06     0,08
20029: Saksa             23 688     25,18        16              -656       -207      -847     22 841   24,28    -0,90
20030: Kreikka             1 519     1,61         2                34        -20         16     1 535    1,63     0,02
20031: Espanja            7 035      7,48        21               159        -95         85     7 121    7,57     0,09
20032: Ranska             15 750    16,74      135                376        -52       458     16 209   17,23     0,49
20033: Irlanti             1 145     1,22        -5                25        -15          5     1 150    1,22     0,01
20034: Italia            12 130     12,89        94               306        357       757     12 887   13,70     0,80
20035: Luxemburg            222      0,24         2                 5         -3         4        226    0,24     0,00
20036: Alankomaat          5 853     6,22     -168               -272        -64      -505      5 348    5,69    -0,54
20037: Itävalta           2 322      2,47        13              -136        -21      -143      2 179    2,32    -0,15
20038: Portugali           1 339     1,42        -2                30        -18         10     1 350    1,43     0,01
20039: Suomi              1368       1,45        12                34         20        67     1435      1,53     0,07
20040: Ruotsi             2 853      3,03         7              -170         25      -138      2 715    2,89    -0,15
20041: Yhdistynyt
20042:                    13 427    14,27         0               155           0      155     13 582   14,44     0,16
20043: Kuningaskunta
20044:                                       HE 203/2000 vp                                        5
20045: 
20046: 
20047: 
20048:   Perinteisten omien varojen kantopalkkion       5. Voimaantulo ja eduskunnan
20049: korottamisen ja alv-kannan alentamisen Eu-          suostumuksen tarpeellisuus
20050: roopan yhteisöjen tuloja vähentävä vaikutus
20051: korvataan bktl-pohjaisen maksun korotuksel-      5.1.   Voimaantulo
20052: la. Vastaavasti Yhdistyneen Kuningaskunnan
20053: hyvityksen muutoksen aiheuttama lisäkus-           Neuvoston päätös tulee sen 10 artiklan mu-
20054: tannus muille jäsenmaille rahoitetaan myös       kaan voimaan viimeisen asiaa koskevan rati-
20055: bktl-pohjaisen maksun korotuksella. Taulu-       fiointitiedonannon vastaanottamista seuraa-
20056: kon luvut kuvaavat karkealla tasolla tilannet-   van kuukauden ensimmäisenä päivänä. Sitä
20057: ta muutosperiodin v. 2004-2006 loppuvai-         aletaan soveltaa 1. tammikuuta 2002 alkaen.
20058: heessa.                                          Päätöksen 2 artiklan 3 kohtaa ja 4 artiklaa
20059:   Neuvoston päätös muuttaa jäsenmaiden           aletaan kuitenkin soveltaa taannehtivasti 1.
20060: taakanjakoa merkittävästi. Taulukosta on         tammikuuta 2001 alkaen. Vuosia 2002 ja
20061: nähtävissä, että Saksan maksuosuus tulee         2001 edeltävien vuosien varojen laskentaa ja
20062: alenemaan vajaalla 1 %-yksiköllä (850 meu-       budjettiepätasapainon korjaukseen sovellet-
20063: ro) ja Alankomaiden 0,5 %-yksiköllä (500         tavia säännöksiä sovelletaan edelleen näitä
20064: meuro ). Ruotsin osuus alenee 0, 1 %-            vuosia koskeviin varojen mukautuksiin ja
20065: yksiköllä (140 meuro ). Vastaavasti Italian      korjauksiin, jotka tehdään uuden päätöksen
20066: osuus nousee 0,8 %-yksiköllä (760 meuro) ja      voimaantulon jälkeen.
20067: Ranskan 0,5 %-yksiköllä (460 meuro). Suo-          Edellä olevan perusteella päätöksen hyväk-
20068: men maksuosuus nousee 0,1 %-yksiköllä (70        syminen ei edellytä kansallista voimaansaat-
20069: meuro).                                          tamissäädöstä. Päätöksen oikeusvaikutukset
20070:   Yhdistyneen Kuningaskunnan hyvityksen          seuraavat suoraan Euroopan yhteisöjen pe-
20071: uudelleenmuotoilu       nettomaks!Uamaiden       rustamissopimuksista, erityisesti Euroopan
20072: eduksi lisää Suomen maksuosuutta 35 meu-         yhteisöjen perustaruissopimuksen 249 artik-
20073: roa, alv-kannan alentaminen 20 meuroa.           lan 4 kohdasta ja Euroopan atomienergiayh-
20074: Koska kantopalkkion korottamisen aiheutta-       teisön perustaruissopimuksen 161 artiklan 4
20075: ma tulonmenetys katetaan bktl-varalla, jonka     kohdasta.
20076: paino Suomelle on perinteisiä omia varoja
20077: suurempi, lisää kantopalkkion korotus mak-       5.2.   Eduskunnan suostumuksen tarpeelli-
20078: suosuutta 12 meuroa.                                    suus
20079: 
20080:                                                    Omia varoja koskevat päätökset tehdään
20081:                                                  Euroopan yhteisöjen perustaruissopimuksen
20082: 4. Asian valmistein                              269 artiklan 2 kohdan ja Euroopan ato-
20083:                                                  mienergiayhteisön       perustaruissopimuksen
20084:   Valtioneuvosto on valtiopäiväjärjestyksen      173 artiklan 2 kohdan mukaan: neuvosto an-
20085: 54 b §:n mukaisesti 2 päivänä syyskuuta          taa yksimielisesti komission ehdotuksesta ja
20086: 1999 lähettänyt eduskunnalle kirjelmän eh-       Euroopan parlamenttia kuultuaan yhteisön
20087: dotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan        omia varoja koskevasta järjestelmästä sään-
20088: yhteisöjen omien varojen järjestelmästä          nökset joiden hyväksymistä se suosittaa jä-
20089: (U 28/1999 vp).                                  senvaltioille jäsenvaltioiden valtiosäännön
20090:   Esitys on valmisteltu valtiovarainministeri-   asettamien vaatimusten mukaisesti. Nouda-
20091: össä.                                            tettava menettely tarkoittaa lainsäädäntöval-
20092:                                                  lan palautumista osittain jäsenvaltioille.
20093: 6                                    HE 203/2000 vp
20094: 
20095: 
20096:   Neuvoston päätös omien varojen järjestel-      Edellä olevan perusteella ehdotetaan,
20097: mästä merkitsee puuttumista eduskunnan
20098: budjettivaltaan. Neuvoston päätöstä on pidet-           että Eduskunta hyväksyisi Euroo-
20099: tävä sellaisena kansainvälisenä velvoitteena,          pan yhteisöjen omien varojen järjes-
20100: joka edellyttää perustuslain 94 §:n 1 momen-           telmästä tehdyn neuvoston päätöksen
20101: tin mukaan eduskunnan suostumusta.                     (2000/597/EY).
20102:   Eduskunnan suostumus olisi perustuslain
20103: 94 §:n 2 momentin mukaan annettava yksin-
20104: kertaisella enemmistöllä.
20105: 
20106: 
20107:     Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 2000
20108: 
20109: 
20110:                                    Tasavallan Presidentti
20111: 
20112: 
20113: 
20114: 
20115:                                     TARJA HALONEN
20116: 
20117: 
20118: 
20119: 
20120:                                                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
20121:                                       HE 204/2000 vp
20122: 
20123: 
20124: 
20125: 
20126:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verohallintolain
20127:                                    3 ja 4 §:n muuttamisesta
20128: 
20129: 
20130:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20131: 
20132:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vero-     heenjohtaja. Lisäksi lakiin ehdotetaan li-
20133: hallintolakia. Verotuksen oikaisulautakunnan     sättäväksi valtuutus, jonka mukaan asetuk-
20134: kokoonpanoa muutettaisiin siten, että lauta-     sella säädetään tarkemmin Verohallituksen
20135: kunnassa voisi olla useampia kuin neljä neli-    hallinnosta ja viroista, mukaan lukien pää-
20136: jäsenistä jaostoa oikaisuvaatimusten kä-         johtajan nimittäminen.
20137: sittelyn aiheuttaman työmäärän mukaan.             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
20138: Säännöksiä selvennettäisiin samalla siten, et-   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
20139: tä jaostossa voi toimia useampi kuin yksi pu-    väksytty ja vahvistettu.
20140: 
20141: 
20142: 
20143: 
20144:                                        PERUSTELUT
20145: 
20146: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-             nistä neljäsosa määrätään veroviraston virka-
20147:        set                                       miehistä ja neljäsosa on kuntien edustajia.
20148:                                                  Kuntien edustajat nimetään Suomen Kunta-
20149: 1.1.      Yleistä                                liiton ehdottamista henkilöistä siinä tapauk-
20150:                                                  sessa, että veroviraston, kuten nykyisin Kon-
20151:   Jokaisella alueellisella verovirastolla, Ah-   semiverokeskuksen, toimialueena on koko
20152: venanmaan verotoimistolla ja Konsemivero-        maa. Lautakunnan muut jäsenet ovat eri ve-
20153: keskuksella on oikaisulautakunta verotuksen      ronmaksajia edustavien järjestöjen ehdot-
20154: muutoksenhakua varten. Lautakunta voi toi-       tamia henkilöitä.
20155: mia myös jaostoihin jakautuneena. Tällä het-        Puheenjohtaja on päätoiminen. Puheenjoh-
20156: kellä Suomessa toimii kymmenen oikaisu-          tajaksi määrätään yleensä verohallinnon vir-
20157: lautakuntaa. Lautakunnassa käsitellään kaik-     kamies, ja häneltä edellytetään hyvää pereh-
20158: ki veronsaajien oikaisuvaatimukset sekä ne       tyneisyyttä verotukseen. Asioiden lukumää-
20159: oikaisuvaatimukset, joita veroviraston val-      rän mukaan samassa lautakunnassa voi olla
20160: mistelussa ei ole hyväksytty. Käsittely oikai-   useampia puheenjohtajia, jolloin he toimivat
20161: sulautakunnassa tapahtuu pääasiassa kirjal-      eri jaostojen puheenjohtajina.
20162: lisesti. Oikaisulautakunta voi myös varata ve-      Lautakunnan toimiessa jaostoihin jakautu-
20163: rovelvolliselle mahdollisuuden esittää vaati-    neena kussakin jaostossa on puheenjohtajan
20164: muksensa suullisesti.                            lisäksi neljä jäsentä. Lautakunta päättää itse
20165:   Lautakunnassa on puheenjohtajan lisäksi        tehtävien jaosta jaostojen kesken sekä jäse-
20166: 4-16 jäsentä. Verohallitus määrää verovi-        nistä eri jaostoihin.
20167: raston esityksestä lautakuntaan yhden tai           Kun oikaisuvaatimus koskee asiaa, jossa
20168: useamman puheenjohtajan samoin kuin jäse-        veron määrä voisi muuttua enintään 10 000
20169: net ja heille varajäsenet Lain mukaan jäse-      markkaa, asia voidaan ratkaista oikaisulauta-
20170: 209402M
20171: 2                                      HE 204/2000 vp
20172: 
20173: 
20174: kunnassa tai sen jaostossa kokoonpanossa,         1.3.    Jaoston kokoonpano
20175: johon osallistuu vain puheenjohtaja ja yksi
20176: jäsen. Päätöksen on oltava yksimielinen.             Jaostoon on nykyisin määrätty vain yksi
20177: Muussa tapauksessa asia siirtyy oikaisulauta-     puheenjohtaja. Vastaavasti jaostossa on ollut
20178: kunnan tai sen jaoston laajemman kokoon-          vain yksi puheenjohtajasta ja jäsenestä muo-
20179: panon ratkaistavaksi. Menettely on osoittau-      dostuva kokoonpano enintään 10 000 markan
20180: tunut hallinnollisesti tehokkaaksi, ja jousta-    suuruista veroa koskevien oikaisuvaatimus-
20181: vuuden lisäksi se takaa verovelvolliselle oi-     ten ratkaisemista varten. Jaoston puheenjoh-
20182: keusturvaa nopeasti ja asiantuntevasti.           tajaa koskevaa säännöstä voitaisiin selventää
20183:   On kuitenkin osoittautunut, että käsitel-       siten, että jaostolle voidaan määrätä useam-
20184: tävien asioiden määrään nähden oikaisu-           pia puheenjohtajia. Tällöin verovirasto voisi
20185: lautakunnan ja sen jaoston työskentelyn ny-       työtilanteen mukaan määrätä jaostoon vaik-
20186: kyinen organisointi ei ole kaikkien vero-         kapa kaksi puheenjohtajasta ja jäsenestä
20187: virastojen osalta riittävä. Asukkaiden ja yri-    koostuvaa päätöksentekoryhmää. Mahdol-
20188: tysten määrän voimakas kasvu varsinkin            lista olisi myös se, että neljään jaostoon ja-
20189: pääkaupunkiseudulla on lisännyt esimerkiksi       kautuneeseen lautakuntaan voitaisiin määrätä
20190: Uudenmaan veroviraston oikaisulautakun-           viides puheenjohtaja, joka toimisi tarpeen
20191: nassa käsiteltävien oikaisuvaatimusten mää-       mukaan eri jaostoissa. Siten toimivaksi osoit-
20192: rää. Vuonna 1999 Uudenmaan oikaisulauta-          tautunut oikaisumenettely takaisi ratkaisujen
20193: kunnassa ratkaistiin liki 9 000 oikaisu-          hyvän laatutason myös jatkossa.
20194: vaatimusta ja vuonna 2000 lukumäärän enna-          Jaostoa koskevat säännökset sisältyisivät
20195: koidaan nousevan yli 10 OOO:een. Työmäärä         4 §:n 3 momenttiin. Jaostojen lukumäärästä,
20196: on lisääntynyt erityisesti Helsingin jaostossa,   tehtäväjaosta ja jäsenistä päättäisi edelleen-
20197: jossa yli puolet tapauksista on ratkaistu pu-     kin oikaisulautakunta. Jos oikaisulautakunta
20198: heenjohtajan ja jäsenen kokoonpanolla. Asi-       toimii jaostoihin jakautuneena, oikaisulauta-
20199: oiden siirtäminen jaostolta toiselle ei käytän-   kuntaan määrätyt puheenjohtajat toimivat eri
20200: nössä ratkaise ongelmaa.                          jaostojen puheenjohtajina.
20201: 
20202: 1.2.    Oikaisulautakunnan kokoonpano             1.4.    Valtuutus
20203: 
20204:   Verohallintolain (1557/1995) 4 §:n mukaan         Perustuslain uudistamisen jälkeen keskus-
20205: oikaisulautakunnassa on enintään 16 jäsentä.      virastojen pääjohtajan nimittää tasavallan
20206: Koska jaostossa puheenjohtajan lisäksi tulee      presidentin sijasta valtioneuvosto. Asiasta on
20207: olla neljä jäsentä, lautakunta voi jakautua       tarkoitus    säätää verohallintoasetuksessa
20208: korkeintaan neljään jaostoon. Jaoston nelijä-     (1707 /1995).
20209: seninen kokoonpano on osoittautunut toimi-          Verohallintolain 3 §:n nojalla annetussa
20210: vaksi, eikä sitä ole tarkoituksenmukaista         asetuksessa on tarkempia säännöksiä Vero-
20211: muuttaa. Jotta lisääntynyt työmäärä erityisti-    hallituksen johtokunnasta. Asetuksessa on ol-
20212: lanteissa, esimerkiksi Uudenmaan veroviras-       lut tarpeen säätää myös Verohallituksen hen-
20213: ton Helsingin jaostossa, ei vaarantaisi ratkai-   kilöstöstä, virkojen täyttämisestä ja virka-
20214: sujen laatutasoa, ehdotetaan, että oikaisulau-    vapauden myöntämisestä. Tämän vuoksi lain
20215: takuntaan voitaisiin määrätä enemmän kuin         3 §:ään ehdotetaan tässä yhteydessä lisät-
20216: 16 jäsentä. Laissa mainitun jäsenien enim-        täväksi yleinen Verohallituksen hallintoa ja
20217: mäismäärän sijasta lautakunnan jäsenien lu-       virkoja koskeva valtuutussäännös.
20218: kumäärä säädettäisiin neljällä jaolliseksi.
20219:   Oikaisulautakunnasta ja sen kokoonpanosta       2.     Esityksen vaikutukset
20220: säädettäisiin 4 §:n 2 momentissa. Verohalli-
20221: tus määräisi nykyiseen tapaan veroviraston          Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
20222: esityksestä oikaisulautakunnan puheenjohta-       tai organisatorisia vaikutuksia. Lisättäessä jä-
20223: jat ja jäsenet. Tarkoituksena on, että asioiden   seniä oikaisulautakuntaan kolme neljäsosaa
20224: valmistelu ja muu menettely jatkossakin ta-       jäsenistä nimitetään verohallinnon ulkopuoli-
20225: pahtuisi veroviraston sisäisin järjestelyin.      sista tahoista.
20226:                                     HE 204/2000 vp                                       3
20227: 
20228: 
20229: 3.   Asian valmistein                          4.   Voimaantulo
20230: 
20231:   Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
20232: rainministeriössä Verohallituksen tekemän      dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
20233: esityksen pohjalta.                            väksytty ja vahvistettu.
20234:                                                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20235:                                                kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
20236:                                                tus:
20237: 4                                       HE 204/2000 vp
20238: 
20239: 
20240:                                                                              Lakiehdotukset
20241: 
20242:                                              Laki
20243:                             verohallintolain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
20244: 
20245:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20246:   muutetaan 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun verohallintolain (1557/1995) 3 §:n otsikko
20247: ja 4 §:n 2 ja 3 momentti,
20248:   sellaisena kuin niistä ovat 4 §:n 2 ja 3 momentti laissa 504/1998, sekä
20249:   lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
20250: 
20251:                        3§                          henkilökohtainen varaJasen. Verohallitus
20252:                                                    määrää veroviraston esityksestä oikaisulauta-
20253:     Verohallitus ja verohallituksen johtokunta     kunnan jäsenmäärän, jäsenet ja varajäsenet
20254:                                                    Lisäksi verohallitus määrää veroviraston esi-
20255:                                                    tyksestä yhden tai useamman henkilön toimi-
20256:   Tarkemmat säännökset verohallituksen hal-        maan verotuksen oikaisulautakunnan pu-
20257: linnosta ja viroista annetaan valtioneuvoston      heenjohtajana. Verohallitus määrää, kuka pu-
20258: asetuksella.                                       heenjohtajista toimii lautakunnan puheenjoh-
20259:                                                    tajana ja kuka puheenjohtajista kunkin sijai-
20260:                        4§                          sena puheenjohtajan ollessa estynyt.
20261:                                                      Oikaisulautakunnan jaostoon voidaan mää-
20262: Verotuksen oikaisulautakunta ja sen kokoon-        rätä yksi tai useampi puheenjohtaja. Jaostoon
20263:                    pano                            kuuluu puheenjohtajan lisäksi neljä jäsentä.
20264: 
20265: 
20266:   Verotuksen oikaisulautakunnassa on neljäl-         Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuuta
20267: lä jaollinen määrä jäseniä, joista jokaisella on   20 .
20268: 
20269: 
20270:      Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 2000
20271: 
20272: 
20273: 
20274:                                      Tasavallan Presidentti
20275: 
20276: 
20277: 
20278: 
20279:                                        TARJA HALONEN
20280: 
20281: 
20282: 
20283: 
20284:                                                                      Ministeri Suvi-Anne Siimes
20285:                                       HE 204/2000 vp                                            5
20286: 
20287: 
20288:                                                                             Liite
20289:                                                                             Rinnakkaistekstit
20290: 
20291: 
20292: 
20293: 
20294:                                            Laki
20295:                            verohallintolain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
20296: 
20297: 
20298:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20299:   muutetaan 18 päivänäjoulukuuta 1995 annetun verohallintolain (1557/1995) 3 §:n otsikko
20300: ja 4 §:n 2 ja 3 momentti,
20301:   sellaisena kuin niistä ovat 4 § :n 2 ja 3 momentti laissa 504/1998, sekä
20302:   lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
20303: 
20304: 
20305: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
20306: 
20307:                       3§                                               3§
20308:          Verohallituksen johtokunta              Verohallitus ja verohallituksen johtokunta
20309: 
20310:                                                   Tarkemmat säännökset verohallituksen
20311:                                                 hallinnosta ja viroista annetaan valtioneu-
20312:                                                 voston asetuksella.
20313: 
20314: 
20315:                                              4§
20316:                             Verotuksen oikaisulautakunta ja sen ko-
20317:                                           koonpano
20318: 
20319: 
20320:   Verohallitus määrää veroviraston esityk-         Verotuksen oikaisulautakunnassa on nel-
20321: sestä yhden tai useamman henkilön toimi-        jällä jaollinen määrä jäseniä, joista jokai-
20322: maan verotuksen oikaisulautakunnan pu-          sella on henkilökohtainen varqjäsen. Vero-
20323: heenjohtajana. Lisäksi verohallitus määrää,     hallitus määrää veroviraston esityksestä oi-
20324: kuka puheenjohtajista toimii lautakunnan        kaisulautakunnan jäsenmäärän, jäsenet ja
20325: puheenjohtajana ja kuka puheenjohtajista         varajäsenet. Lisäksi verohallitus määrää ve-
20326: kunkin sijaisena puheenjohtajan ollessa es-      roviraston esityksestä yhden tai useamman
20327: tynyt.                                           henkilön toimimaan verotuksen oikaisulau-
20328:                                                  takunnan puheenjohtajana. Verohallitus
20329:                                                  määrää, kuka puheenjohtajista toimii lauta-
20330:                                                  kunnan puheenjohtajana ja kuka puheen-
20331:                                                 johtajista kunkin sijaisena puheenjohtajan
20332:                                                 ollessa estynyt.
20333:   Verotuksen oikaisulautakunnassa on pu-           Oikaisulautakunnan jaostoon voidaan
20334: heenjohtajan lisäksi vähintään neljä ja enin-    määrätä yksi tai useampi puheenjohtaja.
20335: tään kuusitoista muuta jäsentä, jotka vero-     Jaostoon kuuluu puheenjohtajan lisäksi nel-
20336: hallitus määrää veroviraston esityksestä. Jo-   jä jäsentä.
20337: 6                                   HE 204/2000 vp
20338: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
20339: 
20340: kaisella jäsenellä on henkilökohtainen
20341: varajäsen, jonka verohallitus määrää vero-
20342: viraston esityksestä. Jos lautakunta toimii
20343: jaostoihin jakautuneena, kussakin jaostossa
20344: on puheenjohtajan lisäksi neljäjäsentä.
20345: 
20346: 
20347:                                                 Tämä laki tulee voimaan   päivänä
20348:                                               kuuta 200.
20349:                                       HE 205/2000 vp
20350: 
20351: 
20352: 
20353:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kolttalain muut-
20354:                                    tamisesta
20355: 
20356: 
20357: 
20358: 
20359:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20360: 
20361:   Esityksessä ehdotetaan kohtalakia muutet-      jestelyssä voidaan lainan lyhennykselle
20362: tavaksi muun muassa siten, että kohtalain no-    myöntää maksuvapautusta erityisen paina-
20363: jalla myönnettävien lainojen korkoa alenne-      vasta syystä, vaikka lainan esinevakuus tai
20364: taan yhdellä prosenttiyksiköllä nykyisestä.      lainalle liike- tai siihen verrattavassa toimin-
20365: Muutoksen jälkeen lainan korko olisi kolme       nassa annettu takaus turvaisi lyhennyksen
20366: prosenttia. Kyläkokouksen päätösvaltaisuutta     maksun. Jos lainansaaja lopettaa valtionlai-
20367: koskevaa säännöstä ehdotetaan muutettavak-       nalla tuetun elinkeinon harjoittamisen, voi-
20368: si siten, että kyläkokous on päätösvaltainen,    daan maksuvapautus myös tietyin edellytyk-
20369: kun paikalla on 10 täysi-ikäistä kylässä vaki-   sin myöntää. Lisäksi ehdotetaan säädettäväk-
20370: tuisesti asuvaa kolttaa. Vapaaehtoisen velka-    si lainojen koron tarkistamisesta vuoden
20371: järjestelymenettelyn osalta kolttalain sään-     2002 alusta lukien.
20372: nöksiä ehdotetaan muutettavaksi siten, että         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan val-
20373: valtionlainojen ja -saamisten lyhennysten ja     tioneuvoston asetuksella säädettävänä ajan-
20374: koron suorittamisessa voidaan myöntää mak-       kohtana sen jälkeen, kun Euroopan yhteisö-
20375: suvapautusten lisäksi myös lykkäyksiä. Eh-       jen komissio on hyväksynyt esitykseen sisäl-
20376: dotuksen mukaan vapaaehtoisessa velk~är-         tyvät muutokset.
20377: 
20378: 
20379:                                        PERUSTELUT
20380: 
20381: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-              neljästä prosentista kolmeen prosenttiin.
20382:       set                                        Kolmen prosentin korkosäännöstä sovelle-
20383:                                                  taan myös jo myönnettyihin lainoihin. Täl-
20384:   Kolttalain (25311995) 14 §:n mukaan kolt-      löin kolttalaissa myönnettävät lainaetuudet
20385: talain nojalla myönnettyjen lainojen laina-      tulevat vastaamaan nykyistä paremmin mui-
20386: aika on enintään 25 vuotta ja korko neljä pro-   den vastaavien lakien suomia etuuksia.
20387: senttia. Viime vuosien korkotaso on ollut           Kolttalain 43 §:ssä säädetään kolttien kylä-
20388: maatalouden ja poro- ja luontaiselinkeinota-     kokouksen osallisturuisoikeudesta ja päätös-
20389: louden lainoilla alhaisempi kuin kolttalain      valtaisuudesta. Pykälän mukaan kyläkokous
20390: mukaisilla lainoilla. Tällä hetkellä maatalou-   on päätösvaltainen, kun paikalla on 15 täysi-
20391: den elinkeinonharjoittajan maksettavaksi on      ikäistä kylässä vakituisesti asuvaa kolttaa tai
20392: jäänyt kahden prosentin korko. Asuntolainat      heidän aviopuolisoaan. Pykälää ehdotetaan
20393: ovat korkotukilainoja ja myös niiden osalta      muutettavaksi siten, että päätösvaltaisuuteen
20394: asiakkaan maksettavaksi on jäänyt kahden         riittäisi 10 kolttaa. Kolttien asuttamat kylät
20395: prosentin korko korkotuen jälkeen. Porota-       ovat muuttotappioliisiaja väestömäärään ver-
20396: louden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain      rattuna 15 kolttasaamelaisen vaatimus kylä-
20397: mukaisen lainan korko on viitekorkosidon-        kokoukseen on käytännössä vaikeata täyttää.
20398: nainen, ja nykyisellä korkotasolla tämä tar-        Kolttalain 60 §:ssä säädetään velk~ärjeste­
20399: koittaa asiakkaan maksamaa noin 2-3 pro-         lyn keinoista ja mm. velk~ärjestelyssä
20400: sentin korkoa lainasta. Kolttalain 14 §:ää eh-   myönnettävistä maksuvapautuksista. Pykälän
20401: dotetaan muutettavaksi siten, että korkopro-     mukaan vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä
20402: sentti on edelleen kiinteä, mutta sitä alenne-   valtionlainojen ja -saamisten takaisinmaksu-
20403: taan yhdellä prosenttiyksiköllä nykyisestä       aikaa voidaan pidentää, korkoa alentaa sekä
20404: 209406R
20405: 2                                       HE 205/2000 vp
20406: 
20407: 
20408:  myöntää lyhennysten ja koron suorittamises-        keuksissa olevien elinkeinonharjoittajien tu-
20409:  sa maksuvapautuksia siten kuin asetuksella         kemiseksi vuoden 2001 loppuun asti. Sään-
20410:  säädetään. Porotalouden ja luontaiselinkeino-      nös on ollut voimassa määräaikaisena sekä
20411: jen rahoituslain mukaan voidaan lyhennysten         kolttalaissa että porotalouslaissa ja luontais-
20412: ja koron suorittamisessa myöntää maksuva-           elinkeinolaissa. Nyt kolttalakiin ehdotettu
20413: pautusten lisäksi lykkäyksiä. Kolttalakiin eh-      säännös on otettu samassa muodossa myös
20414:  dotetaan lisättäväksi samanlainen mahdolli-        porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoi-
20415:  suus myös lykkäysten myöntämiseen. Sekä            tuslakiin. Samansisältöisen säännöksen voi-
20416: kolttalaissa että porotalouden ja luontaiselin-     massaoloa kolttalaissa on tarkoituksenmu-
20417: keinojen rahoituslaissa on säädetty, että mak-      kaista jatkaa edelleen, sillä elinkeinonharjoit-
20418: suvapautusta lainan lyhennykselle ei saa            tajien taloudelliset vaikeudet eivät ole vielä
20419: myöntää siltä osin kuin lainan esinevakuus          helpottaneet. Vuoden 2002 alusta alkaen
20420: tai lainalle liike- tai siihen verrattavassa toi-   korkoja voitaisiin tarkistaa valtioneuvoston
20421: minnassa annettu takaus turvaa lyhennyksen          asetuksella enintään kahdella prosenttiyksi-
20422: maksun. Porotalouden ja luontaiselinkeinojen        köllä vastaamaan yleisessä korkotasossa
20423: rahoituslain mukaan maksuvapautus voidaan           mahdollisesti tapahtuneita muutoksia.
20424: tästä huolimatta myöntää valtioneuvoston
20425: tarkemmin säätämällä tavalla. Myös jos lai-         2.    Esityksen taloudelliset vaiku-
20426: nansaaja on lopettanut elinkeinon harjoitta-              tukset
20427: misen, maksuvapautus voidaan eräin edelly-
20428: tyksin myöntää porotalouden ja luontaiselin-          Kolttalain nojalla myönnettyjen lainojen
20429: keinojen rahoituslain mukaan. Näitä poikke-         yhteismäärä on tällä hetkellä noin 3,5 mil-
20430: usmahdollisuuksia ei ole ollut kolttalaissa.        joonaa markkaa. Vuosittain uusia lainoja
20431: Lakien mukaiset velkajärjestelymenettelyt           myönnetään noin miljoonalla markalla. Koit-
20432: vastaavat muutoin pääosin toisiaan, ja lisää-       talain nojalla myönnettävien lainojen korko-
20433: mällä myös kolttalakiin tämä poikkeusmah-           prosentin alentaminen yhdellä prosenttiyksi-
20434: dollisuus saadaan lakien myöntämät etuudet          köllä vaikuttaisi siten, että vuosittain valtion
20435: tältä osin vastaamaan toisiaan. Tätä poikke-        korkotulot vähenisivät noin 35 000 markalla.
20436: ussäännöstä, jota ehdotetaan pykälän kol-           Muilla esitykseen sisältyvillä ehdotuksilla ei
20437: manneksi momentiksi, on tarkoitus soveltaa          ole valtiontaloudellisia vaikutuksia.
20438: lähinnä velallisen asunnon säilyttämiseksi ja
20439: lisäksi tilanteissa, joissa elinkeinotoiminnan      3.    Asian valmistelu
20440: jatkuminen voidaan saada turvatuksi velka-
20441: järjestelyllä. Näissä tapauksissa ratkaisuvalta       Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
20442: voitaisiin säilyttää edelleen työvoima- ja          metsätalousministeriössä.
20443: elinkeinokeskuksella. Kolttalain mukaisille           Esityksestä on pyydetty lausunto kolttien
20444: asioille on aina ollut tyypillistä se, että ne on   luottamusmieheltä, kolttien kyläkokoukselta
20445: kattavasti ratkaistu työvoima- ja elinkeino-        ja Lapin työvoima- ja elinkeinokeskuksen
20446: keskuksessa ja järjestely on toiminut hyvin.        maaseutuosasto lta.
20447:    Kolttalain 68 §:ssä säädetään eräistä aikai-
20448: semman lainsäädännön mukaisista toimenpi-           4.    Voimaantulo
20449: teistä ja oikeussuhteista. Sekä kolttalakiin et-
20450: tä porotalouslakiin ja luontaiselinkeinolakiin        Laki ehdotetaan tulemaan voimaan valtio-
20451:  19 kesäkuuta 1997 säädetyn muutoksen myö-          neuvoston asetuksella säädettävänä ajankoh-
20452: tä korkoja tarkistettiin siten, että ennen 1 päi-   tana sen jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen
20453: vää tammikuuta 1996 syntyneiden valtion             komissio on hyväksynyt esitykseen sisältyvät
20454: myyntihintasaamisten tai valtionlainojen ko-        muutokset.
20455: rot olivat siirtymäkaudella enintään kaksi ja
20456: puoli prosenttia ja asuntolainojen korot enin-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20457: tään neljä prosenttia. Euroopan unioniin lii-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
20458: tyttäessä Suomi sai liittymissopimuksen osa-        tus:
20459: na oikeuden kansallisesti myöntää tukea vai-
20460:                                         HE 205/2000 vp                                        3
20461: 
20462: 
20463: 
20464: 
20465:                                                                              Lakiehdotus
20466: 
20467: 
20468: 
20469: 
20470:                                              Laki
20471:                                      kolttalain muuttamisesta
20472: 
20473:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20474:   muutetaan 24 päivänä helmikuuta 1995 annetun kohtalain (25311995) 14 §:n 1 momentti,
20475: 43 §:n 2 momentti ja 60 §:n 1 momentti sekä
20476:   lisätään 60 §:ään uusi 3 momentti ja 68 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
20477: 
20478: 
20479:                      14 §                         mainitun ajan.
20480: 
20481:              Laina-aika ja korko                    Maksuvapautus voidaan 1 momentin toi-
20482:                                                   sessa virkkeessä säädetyn estämättä kuiten-
20483:   Laina-aika on enintään 25 vuotta. Lainan        kin myöntää erityisen painavista syistä siten
20484: korko on kolme prosenttia.                        kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin
20485:                                                   määrätään. Jos lainansa~a on lopettanut val-
20486:                                                   tionlainalla tuetun elinkeinon harjoittamisen,
20487:                      43 §                         voidaan maksuvapautus 1 momentin toisessa
20488:                                                   virkkeessä säädetyn estämättä myöntää, jos:
20489:       Osallistumisoikeus ja päätösvalta              1) lainansaaja on myynyt vakuutena olevan
20490:                                                   omaisuuden asuinrakennusta ja siihen liitty-
20491:                                                   vää maa-aluetta lukuun ottamatta;
20492:   Kyläkokous on päätösvaltainen, kun pai-           2) lainansaajan ei katsota kohtuudella sel-
20493: kalla on 10 täysi-ikäistä kylässä vakituisesti    viytyvän lainan takaisinmaksusta pysyvän
20494: asuvaa kolttaa tai heidän aviopuolisoaan.         työkyvyttömyyden, pitkäaikaistyöttömyyden,
20495:                                                   huoltovelvollisuuden tai muun näihin verrat-
20496:                      60 §                         tavan syyn vuoksi; ja
20497:                                                     3) maksuvapautus tulee täysimääräisesti
20498:            Velkajärjestelyn keinot                lainansaajan hyväksi parantamatta samalla
20499:                                                   muiden velkojien oikeutta saada saamisistaan
20500:    Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä valtion-    maksu.
20501: lainojen ja -saamisten takaisinmaksuaikaa
20502: voidaan pidentää, korkoa alentaa sekä myön-
20503: tää lyhennysten ja koron suorittamisessa                              68 §
20504: maksuvapautuksia ja lykkäyksiä siten kuin
20505: asetuksella säädetään. Maksuvapautusta lai-        Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset
20506: nan lyhennykselle ei kuitenkaan saa myöntää               toimenpiteet ja oikeussuhteet
20507: siltä osin kuin lainan esinevakuus tai lainalle
20508: liike- tai siihen verrattavassa toiminnassa an-
20509: nettu takaus turvaa kyseisen Iyhennyksen            Vuoden 2002 alusta lukien korkoa voidaan
20510: maksun. Vain erittäin painavasta syystä lai-      yleisesti tarkistaa enintään kahdella prosent-
20511: na-aika voidaan vapaaehtoisessa velkajärjes-      tiyksiköllä lainan myöntämisen jälkeen ylei-
20512: telyssä pidentää yli 14 §:n 1 momentissa          sessä korkotasossa tapahtuneita muutoksia
20513:                                                   vastaavasti. Myyntihinnan ja lainojen koron
20514:    4                                HE 205/2000 vp
20515: 
20516: 
20517: yleisestä tarkistamisesta päättää valtioneu-     Tämä laki tulee voimaan valtioneuvoston
20518: vosto.                                         asetuksella säädettävänä ajankohtana.
20519: 
20520: 
20521: 
20522:    Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 2000
20523: 
20524: 
20525:                                   Tasavallan Presidentti
20526: 
20527: 
20528: 
20529: 
20530:                                    TARJA HALONEN
20531: 
20532: 
20533: 
20534: 
20535:                                                                Ministeri Sinikka Mönkäre
20536:                                         HE 205/2000 vp                                              5
20537: 
20538: 
20539:                                                                                Liite
20540:                                                                                Rinnakkaisteksti
20541: 
20542: 
20543: 
20544:                                              Laki
20545:                                      kolttalain muuttamisesta
20546: 
20547:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20548:   muutetaan 24 päivänä helmikuuta 1995 annetun kolttalain (253/ 1995) 14 §:n 1 momentti,
20549: 43 §:n 2 momentti ja 60 §:n 1 momentti sekä
20550:   lisätään 60 §:ään uusi 3 momentti ja 68 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
20551: 
20552: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20553: 
20554:                       14 §                                             14 §
20555: 
20556:             Laina-aika ja korko                                 Laina-aika ja korko
20557: 
20558:   Laina-aika on enintään 25 vuotta. Lainan           Laina-aika on enintään 25 vuotta. Lainan
20559: korko on neljä prosenttia.                         korko on kolme prosenttia.
20560: 
20561: 
20562:                                                  43 §
20563: 
20564:                                Osallistumisoikeus ja päätösvalta
20565: 
20566: 
20567:   Kyläkokous on päätösvaltainen, kun pai-            Kyläkokous on päätösvaltainen, kun pai-
20568: kalla on 15 täysi-ikäistä kylässä vakituisesti     kalla on JO täysi-ikäistä kylässä vakituisesti
20569: asuvaa kolttaa tai heidän aviopuolisoaan.          asuvaa kolttaa tai heidän aviopuolisoaan.
20570: 
20571:                     60 §                                               60 §
20572: 
20573:            Velkajärjestelyn keinot                            Velkajärjestelyn keinot
20574: 
20575:   Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä valti-          Vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä valti-
20576: onlainojen ja -saamisten takaisinmaksuai-          onlainojen ja -saamisten takaisinmaksuai-
20577: kaa voidaan pidentää, korkoa alentaa sekä          kaa voidaan pidentää, korkoa alentaa sekä
20578: myöntää lyhennysten ja koron suorittami-           myöntää lyhennysten ja koron suorittami-
20579: sessa maksuvapautuksia siten kuin asetuk-          sessa maksuvapautuksia ja lykkäyksiä siten
20580: sella säädetään. Maksuvapautusta lainan ly-        kuin asetuksella säädetään. Maksuvapautus-
20581: hennykselle ei kuitenkaan saa myöntää siltä        ta lainan lyhennykselle ei kuitenkaan saa
20582: osin kuin lainan esinevakuus tai lainalle lii-     myöntää siltä osin kuin lainan esinevakuus
20583: ke- tai siihen verrattavassa toiminnassa an-       tai lainalle liike- tai siihen verrattavassa
20584: nettu takaus turvaa kyseisen lyhennyksen           toiminnassa annettu takaus turvaa kyseisen
20585: maksun. Vain erittäin painavasta syystä lai-       lyhennyksen maksun. Vain erittäin paina-
20586: na-aika voidaan vapaaehtoisessa velkajär-          vasta syystä laina-aika voidaan vapaaehtoi-
20587: jestelyssä pidentää yli 14 §:n 1 momentissa        sessa velkajärjestelyssä pidentää yli 14 §:n
20588: mainitun ajan.                                     1 momentissa mainitun ajan.
20589:    6                             HE 205/2000 vp
20590: Voimassa oleva laki                      Ehdotus
20591: 
20592:                                              Maksuvapautus voidaan 1 momentin toi-
20593:                                           sessa virkkeessä säädetyn estämättä kuiten-
20594:                                           kin myöntää erityisen painavista syistä siten
20595:                                           kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin
20596:                                           määrätään. Jos lainansaaja on lopettanut
20597:                                           valtionlainalla tuetun elinkeinon harjoitta-
20598:                                           misen, voidaan maksuvapautus 1 momentin
20599:                                           toisessa virkkeessä säädetyn estämättä
20600:                                           myöntää, jos:
20601:                                              1) lainansaaja on myynyt vakuutena ole-
20602:                                           van omaisuuden asuinrakennusta ja siihen
20603:                                           liittyvää maa-aluetta lukuun ottamatta;
20604:                                              2) lainansaajan ei katsota kohtuudella
20605:                                           selviytyvän lainan takaisinmaksusta pysy-
20606:                                           vän työkyvyttömyyden, pitkäaikaistyöttö-
20607:                                           myyden, huoltovelvollisuuden tai muun näi-
20608:                                           hin verrattavan syyn vuoksi; ja
20609:                                              3) maksuvapautus tulee täysimääräisesti
20610:                                           lainansaajan hyväksi parantamatta samalla
20611:                                           muiden velkojien oikeutta saada saamisis-
20612:                                           taan maksu.
20613: 
20614:                                         68 §
20615: 
20616:                       Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset
20617:                              toimenpiteet ja oikeussuhteet
20618: 
20619: 
20620:                                             Vuoden 2002 alusta lukien korkoa voi-
20621:                                           daan yleisesti tarkistaa enintään kahdella
20622:                                           prosenttiyksiköllä lainan myöntämisen jäl-
20623:                                           keen yleisessä korkotasossa tapahtuneita
20624:                                           muutoksia vastaavasti. Myyntihinnan ja
20625:                                           lainojen koron yleisestä tarkistamisesta
20626:                                           päättää valtioneuvosto.
20627: 
20628:                                             Tämä laki tulee voimaan valtioneuvoston
20629:                                           asetuksella säädettävänä ajankohtana.
20630:                                         HE 206/2000 vp
20631: 
20632: 
20633: 
20634: 
20635:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vakuutusyhtiö-
20636:                                      lain muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
20637: 
20638: 
20639:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20640: 
20641: 
20642:    Esityksessä ehdotetaan vakuutusyhtiölakia,       markkinoinnissaan, jos yritys kuuluu vakuu-
20643: ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annettua lakia       tusyrityksen kanssa samaan konserniin tai
20644: ja vakuutusyhdistyslakia muutettavaksi siten,       samaan taloudelliseen yhteenliittymään tai
20645: että suomalaisille vakuutusyhtiöille, Suomes-       sellaiseen taloudelliseen ryhmittymän, jonka
20646: sa toimiville kolmansien maiden vakuutusyh-         kanssa yritys esiintyy yhtenäisesti markki-
20647: tiöille ja vakuutusyhdistyksille sallitun liike-    noilla ja jonka kanssa sillä on kiinteä talou-
20648: toiminnan alaa laajennetaan.                        dellinen yhteistyösuhde. Työeläkevakuutus-
20649:    Ehdotuksen mukaan edellä luetellut vakuu-        yhtiöt eivät voisi ehdotuksen mukaan harjoit-
20650: tusyritykset saisivat pääasiallisen toimintan-      taa edellä selostettua vakuutusliikkeeseen
20651: sa, vakuutusliikkeen harjoittamisen, ohella         liittyvää toimintaa.
20652: toimia määrätyn tyyppisten yritysten edusta-           Vakuutusyrityksen toimiminen muun yri-
20653: jana sekä markkinoida ja myydä kyseisten            tyksen edustajana tapahtuisi Vakuutusval-
20654: yritysten lukuun niiden tarjoamia palveluja ja      vontaviraston valvonnassa ja laissa sääde-
20655: tuotteita asiakkaille. Tällaisia yrityksiä olisi-   tyissä rajoissa. Vakuutusvalvontavirasto voisi
20656: vat Euroopan talousalueella sijaitsevat rahoi-      kieltää vakuutusyritykseltä kyseisen toimin-
20657: tusalan yritykset, joita ovat julkisen valvon-      nan harjoittamisen tai rajoittaa sitä, jos toi-
20658: nan alainen luottolaitos, sijoituspalveluyritys,    minta ei vastaa lain vaatimuksia.
20659: rahastoyhtiö ja yhteissijoitusyritys. Oikeus           Vakuutusyhtiölakiin, ulkomaisista vakuu-
20660: edustamiseen koskisi myös muita Euroopan            tusyhtiöistä annettuun lakiin, vakuutusyhdis-
20661: talousalueella olevia rahoituslaitoksia, jotka      tyslakiin ja vakuutuksenvälittäjistä annettuun
20662: eivät ole julkisen valvonnan alaisia.               lakin ehdotetaan myös lisättäväksi markki-
20663:    Vakuutusyritykset voisivat toimia myös           nointia ja sen valvontaa koskevat säännökset.
20664: sellaisen yrityksen edustajana, joka harjoittaa     Ehdotettujen säännösten esikuvana on käytet-
20665: riskienhallintaan, vahingontarkastukseen, va-       ty soveltuvin osin luottolaitostoiminnasta an-
20666: hingontorjuntaan tai niihin rionastettavaan         netun lain markkinointia koskevia säännök-
20667: toimintaan sisältyvien palvelujen tai tuottei-      set. Ehdotus sisältää myös säännökset asia-
20668: den tarjontaa tai jonka palvelut ja tuotteet        miesten toiminnasta markkinoinnin yhtey-
20669: liittyvät vakuutusyrityksen myymiin vakuu-          dessä.
20670: tustuotteisiin.                                        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
20671:    Vakuutusyritykset voisivat myös sopia, että      mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
20672: muukin yritys voisi käyttää vakuutusyrityk-         hyväksytty ja vahvistettu.
20673: sen organisaatiota ja jakelukanavia omassa
20674: 
20675: 
20676: 
20677: 
20678: 209403N*
20679: 2                                                      HE 206/2000 vp
20680: 
20681: 
20682:                                                    SISÄLLYSLUETTELO
20683: 
20684: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .........................................................................1
20685: 
20686: SISALLYSLUETTELO •••.•••••••••.••..•••.••••.•••.••••••••••.•••.•••••.••.•.•••.••••.••..•••..•••..•••.••••.••••.•.•••.•••••••2
20687: 
20688: YLEISPERUSTELUT .•.•...•....•.•.•••..••..••...•.•.•.•.......•.•..•••...•...•.....•...•...•....••...•••..•.•...••..•••....•...•4
20689:   1. Nykytila •..••...••••..•....•...•••..•••...•..•.•.•..•...•........•...•••..•••.•.....•...•.•..•....•....••....••..•.....•.....•..•4
20690:      1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö ...............................................................................4
20691:      Vakuutusalan yhteisöoikeudellista lainsäädäntöä •...•.....•..•.•..•.•..••.....•..••...•.•...••...•... 4
20692:      Laki vakuutuksenvälittäjistä ...••...•..•.....•...•••...•...•...•••.•••...•...••...•.•..•.•....•...•.....•...•....•. 7
20693:      Vakuutussopimuslaki •...••...•...•....•..•••...•...••...•...•••..•...•.•...••..••...•••..•••..•.....•.....•...•...•.•.. 8
20694:      Laki luottolaitostoiminnasta .•.•.•••..•••..••.•..•...•••...•...•....•...••..••...•....••...•....•....•....••...•....9
20695:      Rahoitustarkastuslaki•...•....••..••..•••.......•....•...•.•...•....•.•.•...••...•....•...••....•.....•...•...•.•...•• 10
20696:      Kuluttajansuojalaki .••..•••..•...••...••...•....••...••...•.....•...•..••...•.•...•..•••..•••..•.....•...•.•...•...•.•. 10
20697:      1.2.      Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö ••...••...••...•....•...•.•...•• 11
20698:      Yleistä •..•••...•...•••...•....••..•.•..•....•...•.•..••..•.•....•...••......••...•...•••....•..••...•...•.•....•...•...•.•..•••. 11
20699:      Ruotsi •...•.•...•....••...•....••..•.•..••...•...•....•...••...•.•...•...•...••...••..•••..•.•..•....•...••.....•...•.....•...••. 11
20700:      Tanska .•...•.•..•••...••...••..••...•....••...••.•.•..•.•...•...••..•.•...•...••..••....•....•...•.........•...•.....•...•.•...• 11
20701:      Norja .•.•...••..•••...••..•.........••...•...•....•....•...•.•.•••...•...•••.•.•..••...•••...........•....•..•......•.....•...•.. 12
20702:      Islanti ..•.•...••..•••...•....•...•.•..•.•..•...••...•..•.•...•.•.•••...•...••..•....••...••...•..•.•..•••....•...••.......•.....•12
20703:      Saksan liittotasavalta •.........•............•......•...••..•...••....•...•...•...••.......•••...••.•.•••...•...•.....•• 12
20704:      Alankomaat .•...••..•.....•...•.....•...•....•...••...•...•....••..•....•...•...•.••.•.•..••..••.........•....•.•......••...12
20705:      1.3.      Nykytilan arviointi •...••...•....•...•...••...••....•..•.•...•........•..•••....•....•..•••........•.....•.13
20706:      Sallittu liiketoiminta .•.•.•....•..•....•....•...•••....•...•...•..•••...•...•....•....•...••...••...••...••...•...•.•..•13
20707:      Markkinointi ....•...••...•....••..••...••...•....•...•....•...••....•..•...•.•..•••...•..•.•..•.•..•.•..•.•........•...•...14
20708:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset.••..••...•...••...•....••..••...••...••...•...•.•..•....••. 16
20709:      2.1.      Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi •..•.••..•....•..•.•.••.•..•.•...•...•.....•..•. 16
20710:      2.2.      Keskeiset ehdotukset .••........•...•....•...•...•....••...••....•......•....•....••...•...•.•...•...•.•.. 17
20711:   3. Esityksen vaikutukset ...•....•...•..•.•..•.....•....•...•...•...•.•.•.....•...•....•....••.•.••...•...•.....•...•.... 18
20712:      3.1.      Taloudelliset vaikutukset...••...••.............•...•.•...•...•....•..•.•..•.•..•....••...•...•.•...••.18
20713:      3.2.      Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ......................................................19
20714:      3.3.      Yrity"svaikutukset ...•.•....•....•...•.•..•....••..•••...•...•...•....•....•....•....•....•...•...•...•....•19
20715:      3.4.      Vaikutukset vakuutuksenottajille •...•...•••..•...••...•.•.•....•....••...••.•.•.....•...•...••..19
20716:   4. Asian valmistelu ...•....•.•.......•...••......•.•...•...••...••..••...••..•.•..•...••...••...••...•....•...•...•.•...••..19
20717:      4.1.      Valmisteluvaiheet ja -aineisto•.•...•.......••....•..••...•...••...•..••.•....•..••...•...•.•..••...19
20718:      4.2.      Lausunnot ••...•...•.....•...•..•....•.•...•..•.•...•...••....•.•.•...•....•...••.••.•..•....••...•...•.....•..•19
20719:   5. Muita. esicykseen vaikutta.via seikkoja ..................................................................... 19
20720: 
20721: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •.........•...•.................••...•....•....•....•..•.•...•...•...•.•..•.20
20722:   1. Lakiehdotusten perustelut•.•..••...•...•....•.•...•...•...•...•••.•.•...........••...••.•.••...•...•.•...•...••...20
20723:      1.1.    Vakuutusyhtiölaki ••...•........•..•.•...•...••..•...•.•...•...•....•....•..•.•..•....•.....•...•...•....•.20
20724:      lluku.    Yleisiä säännöksiä .•....•...•....•...•.•...•...•...•...•......•.•....•.....•..•.•.•.•...•...•.•........20
20725:      2 luku.   Vakuutusyhtiön perustaminen ..•...•.•.•.•...•...•....••.•.•..•.•..•.•..•...•.•...•.....•..•.24
20726:      2 a luku. Ensivakuutustoiminnan harjoittaminen ulkomailla ....•.•.••.••.•.•.•...•...••.24
20727:      14 a luku. Kilpailu ja markkinointi .•.•...•...•.•...•...•...•....•....•....•..•.•..•.•.•••...•...•.•.••...24
20728:                                                          HE 206/2000 vp                                                                      3
20729: 
20730: 
20731:            1.2.    Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä ..••..•.•..•..•.••.•..•...............•....••••............27
20732:            1.3.    Laki työeläkevakuutusyhtiöistä ..•...••..•••...•....•..........•...••..•.•...•••...••.......•.•...29
20733:            1.4.    Vakuutusyhdistyslaki .••....•..••....•...•..•.••..•....•.•...•....•..•.....•.•...•....•.•.....••......••29
20734:            lluku.    Yleisiä säännöksiä .•.........••...•...••..•••..•....•.•..•....•....••...•.•...•••.••.•...•.•......••...29
20735:            2luku.    Vakuutusyhdistyksen perustaminen .......................................................30
20736:            12 luku. Vakuutusyhdistysten valvonta .....•...•.•....•....•.......•.•....•..•••...•......•..•....•.•..31
20737:            1.5.    Laki vakuutuksenvälittäjistä •........•...•...•••..•.•.......•....•....••.....•....••....•..•....•.•31
20738:            1.6.    Laki kuluttajavirastosta ...............................................................................32
20739:            1.7.    Laki markkinatuomioistuimesta ••...•.•...•...••...••....•....•...••...••....•.•..••.•.•....•.•.32
20740:     2.     Tarkemmat säännökset ja määräykset •...••..•.•...•....•....•....•....•...•.....•.....•....•.•.•....•.•.33
20741:     3.     Voimaantulo ...•.....•..••...••..•.•...•...••..•.•..•....•...•.....•...•....•....••........••..•.•...•....•.•.......•••...•33
20742: 
20743: LAKIEHDOTUKSET .•....•..•••..•........•...•••....•..••...•...•....••.....•..•....•....•....•....••...••.....••.....••......34
20744:      vakuutusyhtiölain muuttamisesta .............................................................................34
20745:      ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta •....••...•......•....••.•.....•.37
20746:      työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta ...••...•••...•...•.•....•....•.•••......39
20747:      vakuutusyhdistyslain muuttamisesta ....••..•••..•••.•••....•.........•.............••....•.....•••......•••39
20748:      vakuutuksenvälittäjistä annetun lain muuttamisesta ...........•....••...•••...••...•.•......•••..41
20749:      kuluttajavirastosta annetun lain 7 §:n muuttamisesta ..•....•..••....•....•.....•....••••......••43
20750:      markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta •....•..•••...••••.•.•....•......•••....43
20751: 
20752: LIITE •.•.••••••••••••••.•••.•••••••••.•••••••.••••..••.•.••.•••...••.•.••••••.•.•••••••••••••.•••.•••.•••••••••••.•••••••••.•••.••.••••.•.••45
20753: 
20754: RINNAKKAIS TEKSTIT •••.•••••••••.•••.••••.•••...••.•••••••••••••.•••••.••••.••••.••.••••.•.••.•••••••••••.•••••••••••.•.••45
20755:      vakuutusyhtiölain muuttamisesta ......•.••...•.....•....•..•••....••.•.•..•.....•...•.•..•.•....••......•••..45
20756:      ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta .................................50
20757:      työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta ...•..•.•...•...•.•...••...••.......•.•..54
20758:      vakuutusyhdistyslain muuttamisesta ........................................................................55
20759:      vakuutuksenvälittäjistä annetun lain muuttamisesta ........•....•...•.•...•....••...••••.....•.•.59
20760:      kuluttajavirastosta annetun lain 7 §:n muuttamisesta ........•..•.•...•.•..•.•..•.•....••.•....•.61
20761:      markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta •...•..........•....•...••....••.••..... 62
20762: 4                                       HE 206/2000 vp
20763: 
20764: 
20765:                                       YLEISPERUSTELUT
20766: 
20767: 
20768: 1. Nykytila                                         mäinen henkivakuutusdirektiivi) 8 artiklan 1
20769:                                                     kohdan b alakohdan säännöksiin, joiden mu-
20770: 1.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö                     kaan jäsenvaltion on vaadittava sen alueella
20771:                                                     toiminnan aloittavalta yritykseltä, että se ra-
20772: Vakuutusalan yhteisöoikeudellista lainsää-          joittaa liiketoimintansa kyseisissä direktii-
20773: däntöä                                              veissä tarkoitettuun liiketoimintaan tai siitä
20774:                                                     suoranaisesti johtuvaan toimintaan, harjoit-
20775:   Vakuutusyhtiölaki (1062/1979) on yhteisö-         tamatta mitään muuta liiketoimintaa.
20776: oikeudellinen säädös, jossa säädetään vakuu-          Muun kuin vakuutusliikkeen harjoittamista
20777: tusyhtiöiden toiminnasta. Suomalainen va-           koskevan kiellon vakuudeksi vakuutusyhtiön
20778: kuutusyhtiö voi olla yhtiömuodoltaan joko           mahdollisuutta omistaa osake-enemmistöä
20779: vakuutusosakeyhtiö tai keskinäinen vakuu-           muiden toimialojen yrityksistä on Suomessa
20780: tusyhtiö.                                           perinteisesti rajoitettu. Vakuutusyhtiölaki si-
20781:   Vakuutusyhtiölaki sisältää säännöksiä             sälsi 30.11.2000 saakka säännöksen, jonka
20782: muun muassa vakuutusyhtiön perustamisesta,          mukaan vakuutusyhtiö ei saanut ilman val-
20783: toimiluvasta, osakkuudesta, johdosta ja hal-        vontaviranomaisen lupaa omistaa muuta lii-
20784: linnosta, tilintarkastuksesta ja tilinpäätökses-    kettä kuin vakuutusliikettä harjoittavassa
20785: tä, vakuutusyhtiöltä vaadittavasta vakavarai-       osakeyhtiössä osake-enemmistöä tai enem-
20786: suudesta, henkivakuutuksesta, vakuutusyhti-         mistöä kaikkien osakkeiden tuottamasta ää-
20787: öiden valvonnasta sekä vakuutusyhtiön selvi-        nimäärästä, ellei yhtiön toimintaa voitu pitää
20788: tystilasta, purkamisesta, sulautumisesta ja         vakuutusliikkeeseen liittyvänä tai ellei yhtiö
20789: vakuutuskannan luovuttamisesta.                     ollut asunto- tai kiinteistöyhtiö taikka julki-
20790:   Ainoastaan vakuutusyhtiö voi vakuutusyh-          sen valvonnan alainen luotto- tai rahoituslai-
20791: tiölain mukaan harjoittaa vakuutusliikettä          tos taikka rahastoyhtiö.
20792: Suomessa, jollei muualla laissa toisin sääde-         Mainittu säännös kumottiin vakuutusyhtiö-
20793: tä. Tässä tarkoitettuja muita lakeja ovat muun      lain muuttamisesta annetulla lailla 949/2000
20794: muassa ulkomaisista vakuutusyhtiöistä an-           ja nykyisin vakuutusyhtiöt saavat omistaa
20795: nettu laki (398/1995) sekä vakuutusyhdis-           vieraalla toimialalla toimivia yrityksiä rajoi-
20796: tyslaki (1250/1987).                                tuksetta. Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, et-
20797:   Vakuutusyhtiö ei lain mukaan voi harjoit-         tä vakuutusyhtiön oikeutta harjoittaa omaan
20798: taa muuta liikettä kuin vakuutusliikettä.           lukuunsa muuta liikettä kuin vakuutusliiket-
20799: Säännös on perinteisesti ollut voimassa             tä, olisi lievennetty. Edelleenkin vakuutusyh-
20800: Suomen lainsäädännössä ja sen tarkoituksena         tiö voi harjoittaa omalla vastuullaan ainoas-
20801: on estää vakuutusyhtiötä laajentamasta toi-         taan vakuutusliikettä. Vakuutusyhtiö ei esi-
20802: mintaansa sellaisiin liiketoiminnan muotoi-         merkiksi voi välittää ja myydä luottolaitok-
20803: hin, jotka saattavat vaarantaa vakuutetut           sen tai muun rahoitusalan yrityksen palveluja
20804: edut. Nykyisin säännöksen oikeusperusta liit-       ja tuotteita, vaikka vastaava edustajana toi-
20805: tyy muun ensivakuutusliikkeen kuin henki-           mineo on sallittu rahoitusalan yrityksille va-
20806: vakuutusliikkeen aloittamista ja harjoittamis-      kuutustuotteiden osalta. Vakuutusyhtiö voi
20807: ta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollis-     kuitenkin edustaa ja myydä toisen vakuutus-
20808: ten määräysten yhteensovittamisesta annetun         yrityksen tuotteita, koska silloin kyseessä on
20809: ensimmäisen          neuvoston        direktiivin   vakuutusliikkeen harjoittaminen. Sellaiset
20810: (73/239/ETY) (ensimmäinen vahinkovakuu-             toiminnot, joita ei suoranaisesti voida katsoa
20811: tusdirektiivi) 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan      vakuutustoiminnaksi, on vakuutusyhtiön täy-
20812: ja henkivakuutuksen ensivakuutusliikkeen            tynyt eriyttää itsenäiseksi yhtiöksi.
20813: aloittamista ja harjoittamista koskevien laki-        Vakuutusyhtiölain mukaan vakuutusyhtiöl-
20814: en, asetusten ja hallinnollisten määräysten         lä on oltava toimintaansa varten sosiaali- ja
20815: yhteensovittamisesta annetun ensimmäisen            terveysministeriön myöntämä toimilupa. Va-
20816: neuvoston direktiivin (79/267/ETY) (ensim-          kuutusyhtiöiden valvonta ja tarkastus kuuluu
20817:                                       HE 206/2000 vp                                          5
20818: 
20819: 
20820: Vakuutusvalvontavirastolle. Viraston tär-        nettava hakijalle hänen äidinkielellään, jos se
20821: keimpänä tehtävänä on vakuutettujen etujen       on suomi tai ruotsi ja hakija on kuluttaja tai
20822: turvaaminen, minkä tavoitteen kannalta va-       kuluttajaan rinnastettavissa oleva elinkeinon-
20823: kuutusyhtiöiden talouden valvonta on keskei-     harjoittaja.
20824: sessä asemassa. Tämän lisäksi virasto valvoo       Jos virasto havaitsee, ettei vakuutusyhtiö
20825: vakuutusyhtiöiden toiminnan lainmukaisuut-       noudata lakia, vakuutusyhtiölain nojalla an-
20826: ta ja sitä, että yhtiöt noudattavat hyvää va-    nettuja säännöksiä tai määräyksiä taikka hy-
20827: kuutustapaa. Yksittäisten vakuutusyhtiöiden      vää vakuutustapaa, virasto voi antaa yhtiölle
20828: ja vakuutusyritysryhmien toiminnan valvon-       huomautuksen, kehottaa yhtiötä korjaamaan
20829: nan lisäksi Vakuutusvalvontaviraston tehtä-      asia määräajassa tai kieltää yhtiötä jatkamas-
20830: viin kuuluu vakuutustoiminnan terveen kehi-      ta viraston virheellisenä pitämää menettelyä.
20831: tyksen ja alan kilpailun valvonta.               Tarvittaessa virasto voi myös kieltää yhtiötä
20832:    Vakuutusyhtiölaki ei sisällä nimenomaista     antamasta uusia vakuutuksia ja sosiaali- ja
20833: säännöstä viraston oikeudesta tarkastaa ja       terveysministeriö peruuttaa yhtiön toimilu-
20834: valvoa vakuutusyhtiöiden markkinointia tai       van.
20835: sopimusehtoja. Tämä oikeus virastolla kui-         Vakuutusyhtiön asiamiehet ovat tätä toi-
20836: tenkin on valvonnan yleisvaltuuden perus-        mintaa harjoittaessaan osa vakuutusyhtiön
20837: teella, sillä markkinoinnin tai sopimusehtojen   organisaatiota.          Vakuutussopimuslain
20838: valvontaa ei ole nimenomaisesti rajoitettu vi-   (54311994) mukaan vakuutusyhtiöt vastaavat
20839: raston valvontavaltuuksien ulkopuolelle. So-     asiamiestensä toiminnasta, joten myös asia-
20840: pimusehtojen valvonta on luonteeltaan jälki-     miehet ovat tätä kautta Vakuutusvalvontavi-
20841: käteisvalvontaa.                                 raston valvonnassa. Näin ollen myös pankki,
20842:    Vakuutusvalvontavirasto ei ole antanut        joka toimii vakuutusyhtiön asiamiehenä,
20843: yleisiä määräyksiä tai ohjeita vakuutusyhti-     kuuluu tämän toimintansa osalta Vakuutus-
20844: öiden markkinoinnista. Virasto on kuitenkin      valvontaviraston valvontaan. Asiamiehen
20845: antanut vakuutusyhtiöille ohjeen (ks. Vakuu-     valvonta toteutetaan ottamalla yhteyttä asi-
20846: tusvalvontaviraston määräys- ja ohjekokoel-      anomaiseen vakuutusyhtiöön. Mikäli kysees-
20847: ma kotimaisille vakuutusyhtiöille dnro           sä on ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö, viras-
20848: 2/002/1999), joka koskee vakuutuksenottajan      ton on ETA-maiden vakuutusvalvojien väli-
20849: lisämaksuvelvollisuudesta annettavia tietoja.    sen valvontapöytäkirjan mukaisesti oltava
20850: Virasto katsoo, että vakuutuksen hakijan         yhteydessä paitsi yhtiön pääkonttoriin ja ko-
20851: kannalta on olennaista tietää, voiko hän va-     timaan valvontaviranomaiseen myös sen
20852: kuutusyhtiölain 3 luvun 1 §:n nojalla joutua     mahdolliseen Suomessa sijaitsevaan edustus-
20853: lisämaksuvelvolliseksi keskinäisestä vakuu-      toon.
20854: tusyhtiöstä ottamaosa vakuutuksen perusteel-       Käytännössä       Vakuutusvalvontaviraston
20855: la. Viraston ohjeen mukaan mahdollisen li-       suorittama vakuutusyhtiöiden valvonta kes-
20856: sämaksuvelvollisuuden olemassaolon ja            kittyy vakavaraisuusvalvontaan. Vakuutus-
20857: enimmäismäärän on käytävä selkeästi ilmi         yhtiöiden markkinoinnin valvonnassa keski-
20858: vakuutusesitteistä ja muusta siihen rionastet-   tytään niiden ongelmien selvittämiseen ja
20859: tavasta vakuutustuotteiden markkinoinnista.      ratkaisemiseen, jotka tulevat viraston tietoon
20860:    Vakuutusvalvontavirasto on myös antanut       esimerkiksi virkamiesten omien havaintojen,
20861: ulkomaisille ETA-vakuutusyhtiöille ohjeen        toisten viranomaisten tai alan edustajien il-
20862: (dnro 5/002/2000) vakuutusliikkeen harjoit-      moitusten tai asiakkaiden tekemien kantelui-
20863: tamista Suomessa koskevista yleisen edun         den perusteella.
20864: vaatimista ehdoista. Ohjeessa muun muassa          Työeläkevakuutusyhtiöistä annettu laki
20865: selostetaan Suomessa kuluttajasuhteissa pa-      (354/1997) sääntelee työeläkevakuutusyhtiöi-
20866: kottavana noudatettavaa lainsäädäntöä. Va-       den toimintaa. Laki sisältää ainoastaan työ-
20867: kuutuksenottajalle annettavien tietojen kie-     eläkevakuutusyhtiöitä koskevat erityissään-
20868: lestä ohjeessa todetaan, että vakuutusehdot      nökset. Taustalakeina työeläkevakuutusyhti-
20869: sekä muut vakuutuksen hakijalle vakuutuk-        öihin sovelletaan vakuutusyhtiölakia ja osa-
20870: sesta annettavat tiedot on Suomessa nouda-       keyhtiölakia. Työeläkevakuutusyhtiö ei voi
20871: tettavan hyvän Vakuutustavan mukaisesti an-      harjoittaa muuta vakuutusliikettä kuin työn-
20872: 6                                      HE 206/2000 vp
20873: 
20874: 
20875: tekijäin eläkelain (395/ 1961) taikka työnte-     yhtiö ei tarvitse Suomen viranomaiselta lu-
20876: kijäin eläkelain ja yrittäjien eläkelain          paa voidakseen perustaa Suomeen edustuston
20877: (468/1969) mukaista toimintaa. Euroopan           tai aloittaakseen täällä vakuutustoiminnan
20878: unionin vakuutustoimintaa säänteleviä direk-      harjoittamisen ulkomaisesta toimipaikasta
20879: tiivejä ei sovelleta pakottavina työeläkeva-      käsin vakuutuspalvelujen vapaan tarjonnan
20880: kuutusyhtiöiden toimintaan.                       perusteella.
20881:    Työeläkevakuutusyhtiöiden toiminnassa on          Suomessa on katsottu, että Suomen lain-
20882: muista vakuutusyhtiöistä poikkeavia piirteitä,    säädännössä ei voida säännellä ulkomaisen
20883: koska työeläkevakuutusyhtiöiden tarkoituk-        ETA-vakuutusyhtiön oikeutta omistaa vie-
20884: sena on lakisääteisen eläketurvan toimeenpa-      raalla toimialalla toimivia yrityksiä, koska
20885: no. Työeläkevakuutusyhtiöiden omistusta           tämän kysymyksen on katsottu kuuluvan va-
20886: vieraalla toimialalla on rajoitettu ankaram-      kuutusyhtiön talouden valvontaan ja siten yh-
20887: min kuin muiden vakuutusyhtiöiden omistus-        tiön kotivaltion lainsäädännön alaisuuteen.
20888: ta. Kun vakuutusyhtiölain säännökset vie-         Niinpä ulkomaisista vakuutusyhtiöistä anne-
20889: raalla toimialalla toimivien yritysten omista-    tun lain aikaisemmin voimassa olleet 56 §:n
20890: misesta kumottiin, jäivät vastaavat säännök-      2 ja 3 momentit, joissa tätä oikeutta rajoitet-
20891: set työeläkevakuutusyhtiölaissa eräin muu-        tiin, koskivatkin ainoastaan kolmannen maan
20892: taksin edelleenkin voimaan. Lain mukaan           vakuutusyhtiöitä. Sen sijaan säännös, jonka
20893: työeläkevakuutusyhtiö ei saa ilman Vakuu-         mukaan ulkomainen vakuutusyhtiö ei saa
20894: tusvalvontaviraston lupaa hankkia määrää-         harjoittaa Suomessa muuta elinkeinoa kuin
20895: misvaltaa muuta liikettä kuin vakuutusliikettä    vakuutusliikettä, koskee myös ulkomaisia
20896: harjoittavassa yhteisössä, jollei yhteisön toi-   ETA-vakuutusyhtiöitä. Ulkomaisista vakuu-
20897: mintaa voida pitää työeläkevakuutusliikkee-       tusyhtiöistä annetun lain kilpailun valvontaa
20898: seen liittyvänä tai jollei se ole asunto- tai     ja markkinointia koskevat säännökset koske-
20899: kiinteistöyhteisö.                                vat myös ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä.
20900:    Työeläkevakuutusyhtiö ei voi myöskään             Ulkomaisen ETA-vakuutusyhtiön talouden
20901: yksin tai yhdessä tytäryhteisöjensä kanssa        valvonta kuuluu myös ulkomaan toiminnan
20902: ilman valvontaviranomaisen lupaa omistaa          osalta yhtiön kotivaltion vakuutustarkastusvi-
20903: yli kymmentä prosenttia osakkeista, jäsen-        ranomaiselle. Tästä kotivaltion valvonnan
20904: osuuksista tai yhtiöosuuksista pankissa tai       periaatteesta seuraa, että Vakuutusvalvonta-
20905: muussa rahoituslaitoksessa rahastoyhtiötä lu-     virastolla on oikeus valvoa ulkomaisen ETA-
20906: kuun ottamatta. Sääntelyllä on haluttu estää      vakuutusyhtiön toimintaa Suomessa vain sil-
20907: rahoituslaitosten ja työeläkevakuutusyhtiöi-      tä osin kuin valvonta ei kuulu yhtiön kotival-
20908: den muodostamien yritysryhmien syntymi-           tion valvontaviranomaiselle. Vakuutusval-
20909: nen.                                              vontaviraston valvonta käsittää esimerkiksi
20910:    Työeläkevakuutusyhtiöiden markkinointia        sen, että ulkomainen ETA-vakuutusyhtiö
20911: valvotaan soveltuvin osin samojen periaattei-     noudattaa kuluttajansuojasta ja vakuutusso-
20912: den mukaisesti kuin muidenkin vakuutusyh-         pimussuhteista Suomessa voimassa olevia
20913: tiöiden markkinointia. Työeläkevakuutusyh-        säännöksiä. Nämä ovat niin sanotun yleisen
20914: tiöiden markkinointi tosin poikkeaa eräiltä       edun piiriin kuuluvaa lainsäädäntöä, jota
20915: osin muista vakuutusyhtiöistä, koska työelä-      myös ulkomaiset ETA-vakuutusyhtiöt ovat
20916: kevakuutus on pakollinen ja sen sisältö on        velvollisia noudattamaan toimiessaan toises-
20917: tarkkaan määritelty laissa.                       sa jäsenvaltiossa. Kaikilta osin ei kuitenkaan
20918:    Ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annettu la-     ole yksiselitteistä, mikä on Suomen viran-
20919: ki sääntelee sekä sellaisia vakuutusyhtiöitä,     omaisten toimivalta ja miltä osin ulkomaisen
20920: joiden kotipaikka on Euroopan talousalueella      ETA-vakuutusyhtiön on noudatettava Suo-
20921: (ulkomaiset ETA-vakuutusyhtiöt), että yhti-       men lainsäädäntöä.
20922: öitä, joiden kotipaikka on ETA:n ulkopuolel-         Kolmannen maan vakuutusyhtiöt tarvitse-
20923: la (kolmannen maan vakuutusyhtiöt).               vat ETA-vakuutusyhtiöistä poiketen sosiaali-
20924:    Euroopan unionin vakuutustoimintaa kos-        ja terveysministeriön myöntämän toimiluvan
20925: kevien direktiivien yhden toimiluvan periaat-     voidakseen harjoittaa vakuutustoimintaa
20926: teen mukaisesti ulkomainen ETA-vakuutus-          Suomessa. Kolmannen maan vakuutusyhtiön
20927:                                       HE 206/2000 vp                                            7
20928: 
20929: 
20930: on perustettava vakuutustoimintaa varten         Laki vakuutuksenvälittäjistä
20931: Suomeen edustusto. Vakuutuspalvelujen va-
20932: paa tarjonta ulkomaisesta toimipaikasta käsin       Vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa
20933: ei ole mahdollista. Toimiluvan myöntämisen       (25111993) säännellään vakuutuksenvälittäji-
20934: ehdot ovat kolmannen maan vakuutusyhtiöil-       en toimintaa. Vakuutuksenvälittäjällä tarkoi-
20935: le melkein yhdenmukaiset vakuutusyhtiölain       tetaan laissa jokaista, joka ammattimaisesti
20936: säännösten kanssa. Kolmannen maan vakuu-         välittää useille toimeksiantajille useiden toi-
20937: tusyhtiöitä koskevat muutkin säännökset, ku-     sistaan riippumattomien vakuutuksenantajien
20938: ten peruspääomaa, vakavaraisuutta sekä vas-      vakuutuksia. Keskeisin vakuutuksenvälittä-
20939: tuuvelkaa ja sen kattamista koskevat sään-       jän tunnusmerkki on riippumattomuus
20940: nökset, vastaavat sisällöltään pitkälti suoma-   vakuutuksenantajista. Välittäjä ei saa olla
20941: laisia vakuutusyhtiöitä koskevia säännöksiä.     työ- tai asiamiessuhteessa tai muuhun
20942:    Säännökset, jotka rajoittivat kolmannen       sopimukseen perustuvassa tai muussa
20943: maan vakuutusyhtiön oikeutta omistaa vie-        riippuvuussuhteessa         vakuutusyrityksiin.
20944: raalla toimialalla toimivia yrityksiä, kumot-    Tässä suhteessa vakuutuksenvälittäjä eroaa
20945: tiin ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetusta    vakuutusyhtiöiden myyntihenkilöstöstä ja
20946: laista samanaikaisesti kuin vakuutusyhtiö-       asiamiehistä, jotka toimivat vakuutusyhtiön
20947: laista. Nykyisin kolmannen maan vakuutus-        toimeksiannosta ja yhtiön edustajina.
20948: yhtiö voi omistaa vieraalla toimialalla toimi-      Vakuutuksenvälittäjälakia         sovelletaan
20949: via yrityksiä rajoituksetta. Sen sijaan sään-    myös ulkomaisiin vakuutuksenvälittäjiin,
20950: nös, jonka mukaan kolmannen maan vakuu-          jotka toimivat Suomen vakuutusmarkkinoil-
20951: tusyhtiön on rajoitettava toimintansa Suo-       la. Vakuutusyrityksiä koskevasta sääntelystä
20952: messa vakuutusliikkeen harjoittamiseen, on       poiketen EU:ssa ei noudateta vakuutuksenvä-
20953: edelleen voimassa. Myös kolmannen maan           littäjien osalta yhden toimiluvan ja kotivalti-
20954: vakuutusyhtiöiden markkinointia valvotaan        on valvonnan periaatetta.
20955: samojen periaatteiden mukaan kuin suoma-            Laki sisältää sekä elinkeino-oikeudellisia
20956: laisiakin vakuutusyhtiöitä.                      säännöksiä        vakuutuksenvälitystoiminnan
20957:    Vakuutusyhdistyslaki sisältää vakuutusyh-     aloittamisen ja harjoittamisen edellytyksenä
20958: tiölakia vastaavat yhteisöoikeudelliset sään-    olevasta rekisteröinnistä että sopimusoikeu-
20959: nökset      vakuutusyhdistyksistä.      Vakuu-   dellisia säännöksiä välitystehtävän hoidosta
20960: tusyhdistykset ovat pienehköjä, osakkaiden       ja välittäjän virheellisen menettelyn seuraa-
20961: keskinäiseen vastuuseen perustuvia vakuu-        muksista. Laki sisältää lisäksi eräitä välitilijää
20962: tuslaitoksia, joiden toiminta-alue käsittää      kohtaan pakottavia säännöksiä, kuten sään-
20963: enintään 40 kuntaa yhtenäisellä alueella tai     nökset toimeksiantosopimuksen muodosta ja
20964: jotka harjoittavat ainoastaan kalastusvälinei-   vähimmäissisällöstä.
20965: den vakuutusta. Vakuutusyhdistys ei saa har-        Vakuutuksenvälittäjän on noudatettava
20966: joittaa muuta liikettä kuin yhdistysjärjestyk-   toiminnassaan hyvää vakuutuksenvälitysta-
20967: sessä mainittua vakuutusliikettä.                paa. Välittäjällä on myös tiedonantovelvolli-
20968:    Vakuutusyhdistysten liiketoiminta on kes-     suus välitettävistä vakuutustuotteista. Välittä-
20969: kittynyt vahinkovakuutustoiminnan harjoit-       jän on huolehdittava siitä, että toimeksiantaja
20970: tamiseen. Yhdistyksiltä on nimenomaisesti        saa ennen vakuutussopimuksen solmimista
20971: kielletty henkivakuutuksen, lakisääteisen va-    kaikki vakuutustarpeensa arvioinnin ja va-
20972: kuutuksen, vahinkovakuutusluokkiin 14 ja 15      kuutuksen valitsemisen kannalta tarpeelliset
20973: kuuluvan vakuutuksen ja kymmentä vuotta          tiedot, kuten tietoja tarjolla olevista vakuu-
20974: pitemmäksi ajaksi otetun vakuutuksen har-        tusmuodoista, vakuutusmaksuista ja vakuu-
20975: joittaminen.                                     tusehdoista.
20976:    Myös vakuutusyhdistyslaista on kumottu           Laki vakuutuksenvälittäjistä sisältää eri-
20977: yhdistyksen oikeutta omistaa vieraalla toimi-    tyissäännöksen siitä, että välittäjä vastaa an-
20978: alalla toimivia yrityksiä rajoittavat säännök-   tamistaan puutteellisista, virheellisistä tai
20979: set. Yhdistysten markkinointia valvotaan sa-     harhaanjohtavista tiedoista. Välittäjä on ni-
20980: mojen periaatteiden mukaan kuin vakuutus-        mittäin velvollinen korvaamaan vahingon,
20981: yhtiöidenkin markkinointia.                      joka johtuu siitä, että vakuutus ei ole sen si-
20982: 8                                       HE 206/2000 vp
20983: 
20984: 
20985: sältöinen kuin asiakkaalla on välittäjän anta-      yhteensovittamisesta         sekä     direktiivien
20986: mien tietojen perusteella ollut aihetta käsit-      79/267/ETY ja 90/619/ETY muuttamisesta
20987: tää.                                                annetun neuvoston direktiivin 92/96/ETY
20988:   Vakuutuksenvälittäjien toimintaa valvoo           (kolmas henkivakuutusdirektiivi) 31 artiklan
20989: Vakuutusvalvontavirasto.                            mukaan vakuutuksenottajalle on ennen va-
20990:                                                     kuutussopimuksen solmimista annettava vä-
20991: Vakuutussopimuslaki                                 hintään direktiivin liitteen ll A kohdassa lue-
20992:                                                     tellut tiedot. Vakuutusyrityksestä on kerrot-
20993:   Vakuutussopimuslaki on sopimusoikeuden            tava nimi tai toiminimi, oikeudellinen muoto,
20994: piiriin kuuluva erityislaki. Siinä on eräät asi-    yhtiön kotipaikan ja tarvittaessa asioimiston
20995: at, kuten sopimuksen syntymistä ja sopimuk-         tai sivukonttorin sijaintivaltio sekä kotipai-
20996: sen kohtuullistamista koskevat kysymykset,          kan ja tarvittaessa sen asioimiston tai sivu-
20997: jätetty yleisten sopimusoikeudellisten lakien       konttorin osoite, jonka kanssa sopimus on
20998: ja periaatteiden varaan. Vakuutussopimuksiin        tehty. Vakuutussopimuksesta on annettava
20999: sovellettavista yleislaeista tärkeimmät ovat        seuraavat tiedot:
21000: laki varallisuusoikeudellisista oikeustoimista         1) kunkin etuuden ja vaihtoehdon määritte-
21001: (228/1929) ja kuluttajansuojalaki (38/1978).        ly
21002:   Sopimusoikeuden piiriin kuuluvana lakina             2) sopimuksen voimassaoloaika
21003: vakuutussopimuslaki ei sisällä yleisölle               3) sopimuksen irtisanomista koskevat yksi-
21004: suunnattua niin sanottua anonyymiä markki-          tyiskohtaiset säännöt
21005: nointia koskevia säännöksiä. Sen sijaan yksi           4) vakuutusmaksujen maksamista ja mak-
21006: vakuutussopimuslain merkittävimpiä sään-            sukautta koskevat yksityiskohtaiset säännöt
21007: nöksiä koskee vakuutuksenantajan velvolli-             5) lisäetujen laskemis- ja jakamisperusteet
21008: suutta antaa vakuutuksenhakijalle tietoja va-          6) merkintä takaisinostoarvoista ja vapaa-
21009: kuutuksesta ennen sopimuksen tekemistä.             kirja-arvoista sekä siihen liittyvien takuiden
21010: Lain 5 §:n mukaan ennen vakuutussopimuk-            luonteesta
21011: sen päättämistä vakuutuksenantajan on annet-           7) tiedot kuhunkin takuuseen liittyvistä va-
21012: tava vakuutuksen hakijalle vakuutustarpeen          kuutusmaksuista, kun on kyse joko pää- tai
21013: arvioimiseksi ja vakuutuksen valitsemiseksi         lisätakuista, silloin kun tällaiset tiedot katso-
21014: tarpeelliset tiedot, kuten tietoja vakuutusmuo-     taan aiheellisiksi
21015: doistaan, vakuutusmaksuistaan ja vakuutus-             8) niiden osuuksien määrittely (laskentayk-
21016: ehdoistaan. Tietoja annettaessa tulee kiinnittää    siköissä), joihin edut on sidottu, sellaisten
21017: huomiota myös vakuutusturvan olennaisiin ra-        sopimusten osalta, joiden pääoma on vaihtu-
21018: joituksiin.                                         va
21019:   Vakuutussopimuslain 5 §:n mukaiset tiedot            9) sijoitussidonnaisista vakuutuksista nii-
21020: on annettava ennen vakuutussopimuksen päät-         den perustana olevien varojen luonne
21021: tämistä. Hallituksen esityksen mukaan (HE              10) tiedot vakuutuksen peruuttamiseen
21022: 114/1993 s. 26) tiedonantovelvollisuuden täyt-      käytettävissä olevasta ajasta ja peruuttamis-
21023: tämistapa ja tietojen sisältö yksittäistapaukses-   oikeuden käyttämisestä
21024: sa riippuvat vakuutuksen laadusta ja vakuutuk-         11) yleiset tiedot kyseisen vakuutusmuo-
21025: sen ottamiseen liittyvistä olosuhteista. Laissa     don verokohtelusta
21026: ei edellytetä, että tiedot olisi kerrottava myös       12) määräykset, jotka koskevat vakuutuk-
21027: yleisölle suunnatussa markkinoinnissa.              senottajien, vakuutettujen tai edunsaajien
21028:   Lain mukaan asetuksella voidaan tarvittaessa      esittämien sopimusta koskevien valitusten
21029: antaa tarkempia säännöksiä siitä, mitä tietoja      käsittelemistä, mukaan lukien tarvittaessa
21030: vakuutuksenantajan on annettava vakuutuksen         ilmoitus valituslautakunnasta, jonka tehtävä-
21031: hakijalle ennen sopimuksen päättämistä.             nä on tutkia valitukset, edellä sanotun kui-
21032:   Euroopan unionin jäsenvaltiona Suomi ei           tenkaan rajoittamatta mahdollisuutta saattaa
21033: voi päättää vakuutuksenantajan tiedonanto-          asia tuomioistuimen käsiteltäväksi
21034: velvollisuudesta kokonaan itsenäisesti. Hen-           13) sopimukseen sovellettava laki, kun osa-
21035: kivakuutuksen ensivakuutusta koskevien la-          puolet eivät voi valita sitä vapaasti tai maininta
21036: kien, asetusten ja hallinnollisten määräysten       siitä, että osapuolet voivat vapaasti valita so-
21037:                                           HE 206/2000 vp                                             9
21038: 
21039: 
21040: vellettavan lain, ja tässä tapauksessa tiedot siitä   söltä ja jossa näillä varoilla tarjotaan omaan
21041: laista, jonka vakuutuksenantaja ehdottaa valit-       lukuun luottoja ja muuta niihin verrattavaa
21042: tavaksi.                                              rahoitusta suoraan tai samaan konserniin tai
21043:    Edellä selostetun luettelon implementoivaa         konsolidointiryhmään kuuluvan yrityksen vä-
21044: nimenomaista säännöstä Suomessa ei ole an-            lityksellä. Luottolaitoksella tarkoitetaan talle-
21045: nettu. Oikeusministeriö, jonka toimialaan va-         tuspankkia ja muuta kyseistä liiketoimintaa
21046: kuutussopimuslaki kuuluu, on katsonut, että           harjoittavaa osakeyhtiötä, osuuskuntaa tai
21047: vakuutussopimuslain 5 §:n yleisellä tasolla           hypoteekkiyhdistystä.
21048: oleva säännös kattaa myös direktiivin liitteessä         Luottolaitos ei saa harjoittaa muuta kuin
21049: luetellut yksityiskohtaiset tiedot ja että valvon-    luottolaitoslain 20 §:ssä tarkoitettua ja siihen
21050: taviranomaisen asiana on huolehtia, että tiedot       liittyvää toimintaa. Lain 20 §:ssä on 13-
21051: annetaan.                                             kohtainen luettelo luottolaitokselle sallitusta
21052:    Vakuutussopimuslakiin ei sisälly nimen-            toiminnasta, jota ovat muun muassa ta-
21053: omaisia säännöksiä vakuutuksenantajan nega-           kaisinmaksettavien varojen hankinta yleisöl-
21054: tiivisesta tiedonantovelvollisuudesta eli sään-       tä, muu varainhankinta, luotonanto ja rahoi-
21055: nöstä, jossa kiellettäisiin antamasta virheellisiä    tustoiminta sekä muu rahoituksen järjestämi-
21056: tai harhaanjohtavia tietoja. Lain 9 §:ään, jossa      nen. Toimintaluettelon viimeisessä kohdassa
21057: säädetään vakuutuksenantajan positiivisen tie-        luottolaitokselle todetaan sallituksi muu ai-
21058: donantovelvollisuuden laiminlyönnin seuraa-           kaisemmin luetelluissa kohdissa tarkoitettui-
21059: muksista, sisältyy kuitenkin myös negatiivista        hin toimintoihin verrattava toiminta.
21060: tiedonantovelvollisuutta koskeva säännös.                Luottolaitoslain toimialasäännöstä on tul-
21061: Säännöksen mukaan jos vakuutuksenantaja tai           kittu laajasti. Tulkinta mahdollistaa luottolai-
21062: sen edustaja on vakuutusta markkinoitaessa            toksille huomattavasti laajemmat mahdolli-
21063: jättänyt vakuutuksenottajalle antamatta tar-          suudet harjoittaa useamman tyyppistä liike-
21064: peellisia tietoja vakuutuksesta tai antanut hä-       toimintaa kuin vakuutusyhtiölaki sallii va-
21065: nelle siitä virheellisiä taikka harhaanjohtavia       kuutusyhtiöille. Luottolaitokset voivat esi-
21066: tietoja, vakuutussopimuksen katsotaan olevan          merkiksi välittää ja myydä vakuutusyhtiöiden
21067: voimassa sen sisältöisenä kuin vakuutuksenot-         ja -yhdistysten vakuutuksia sekä muiden yri-
21068: tajalla oli saamiensa tietojen perusteella ollut      tysten sijoitus- ja säästämispalveluja.
21069: aihetta käsittää.                                        Luottolaitosten yleisestä, kaikkia niiden
21070:    Vakuutuksenautajan kannalta vakuutusso-            markkinoimia hyödykkeitä koskevasta tie-
21071: pimuslain 9 §:n säännös merkitsee sitä, että          donantovelvollisuudesta säädetään luottolai-
21072: yksittäinen vakuutus on voimassa tarkoitettua         toslain 82 §:ssä. Luottolaitoksen on lain mu-
21073: laajempana tai tarkoitettua edullisempaan hin-        kaan markkinoiunissaan annettava asiakkaal-
21074: taan. Vaikkei tällaisella seuraamuksella yksit-       le markkinoitavasta hyödykkeestä kaikki ne
21075: täistapauksessa olisi vakuutuksenantajan kan-         tiedot, joilla saattaa olla merkitystä asiakkaan
21076: nalta olennaista taloudellista merkitystä, sään-      tehdessä hyödykettä koskevia ratkaisuja.
21077: nös on omiaan vaikuttamaan vakuutuksenanta-           Luottolaitos ei saa markkinoinnissaan antaa
21078: jan markkinointiaineiston sisältöön sekä yhtiön       totuudenvastaisia tai harhaanjohtavia tietoja
21079: työntekijöille annettavaan ohjeistukseen ja           eikä käyttää muutoinkaan asiakkaan kannalta
21080: koulutukseen ja tätä kautta markkinoinnin si-         sopimatonta tai hyvän tavan vastaista menet-
21081: sältöön, jottei sama virhe ja sama vastuu tois-       telyä. Markkinointia, joka ei sisällä asiak-
21082: tuisi massatuotteina myytävissä vakuutuksissa.        kaan taloudellisen turvallisuuden kannalta
21083:                                                       tarpeellisia tietoja, on lain mukaan aina
21084: Laki luottolaitostoiminnasta                          pidettävä           sopimattomana.          Vain
21085:                                                       talletuspankilla on oikeus markkinoinnissa
21086:   Luottolaitoksen toimintaa säännellään luot-         käyttää        yleisöltä      vastaanotettavista
21087: tolaitostoiminnasta     annetussa        laissa       takaisinmaksettavista varoista sanaa talletus
21088: (1607/1993) (luottolaitoslaki). Lain 1 §:n 1          sellaisenaan tai yhdysosana.
21089: momentin mukaan laki koskee liiketoimin-                 Hallituksen esityksen mukaan (HE 295/1992
21090: taa, jossa ammattimaisesti hankitaan talletuk-        s. 55) rahoituspalveluiden tarjonnassa edellyte-
21091: sia tai muita takaisinmaksettavia varoja ylei-        tään annettavaksi selkeät tiedot rahoitustuot-
21092: 
21093: 209403N*
21094: 10                                      HE 206/2000 vp
21095: 
21096: 
21097: teen sisällöstä ja ehdoista, eri osahyödykkeistä    jaan rahoitustarkastus ei voi uhkasakon tuo-
21098: koostuvan hyödykepaketin sisältämistä osista        mitsemista koskevaa asiaa lukuun ottamatta
21099: ja niiden hinnoista. Laissa ei edellytetä, että     viedä luottolaitoksen markkinointia koskevaa
21100: kaikki asiakkaan päätöksensä tueksi tarvitse-       asiaa markkinatuomioistuimeen.
21101: mat tiedot olisi kerrottava myös yleisölle
21102: suunnatussa markkinoinnissa. Hallituksen esi-       Kuluttajansuojalaki
21103: tyksessä todetaankin, että luottolaitoksen tulee
21104: huolehtia siitä, että tiedot annetaan asiakkaalle      Kuluttajansuojalaissa (38/1978) säädetään
21105: jossakin vaiheessa ennen sopimuksen päättä-         muun muassa elinkeinonharjoittajan tuotteis-
21106: mistä. Jos tietoja ei olosuhteista johtuen ole      taan ja palveluistaan kuluttajille antaman tie-
21107: mahdollista antaa henkilökohtaisesti, luottolai-    don määrästä ja laadusta. Lain markkinointia
21108: toksen on huolehdittava siitä, että tiedot ovat     koskevan 2 luvun säännöksillä on kaksi pää-
21109: ennen sopimuksen päättämistä olleet hakijan         tavoitetta: ehkäistä epäasianmukaisia kulutta-
21110: helposti saatavilla.                                jiin kohdistuvia markkinointitoimia sekä saa-
21111:   Luottolaitoslakiin ei sisälly erityissäännöstä    da elinkeinonharjoittajat antamaan markki-
21112: sellaisen asiakkaan asemasta, joka on kärsinyt      noinnissa kuluttajille enemmän tietoja näille
21113: vahinkoa luottolaitoksen meneteltyä tiedonan-       tärkeistä asioista. Näihin tavoitteisiin pyri-
21114: tovelvollisuussäännöksen vastaisesti. Mikäli        tään toisaalta markkinoinnin keinojen laatua
21115: säännösten vastaisesta toiminnasta aiheutuu         ja sisältöä koskevin säännöksin ja toisaalta
21116: vahinkoa, luottolaitoksen toiminnan harjoittaja     järjestämällä menettely näiden säännösten
21117: on korvausvelvollinen yleisten vahingonkor-         valvontaa ja soveltamista varten.
21118: vausoikeudellisten periaatteiden mukaisesti.           Markkinointia koskevan luvun ainoa suo-
21119:                                                     ranainen positiivista tiedonantovelvollisuutta
21120: Rahoitustarkastuslaki                               koskeva säännös on lain 1 §:n 2 momentissa.
21121:                                                     Sen mukaan markkinointia, joka ei sisällä
21122:   Rahoitustarkastuslain (503/1993) mukaan           kuluttajien terveyden tai taloudellisen turval-
21123: rahoitustarkastuksen valvottavia ovat muun          lisuuden kannalta tarpeellisia tietoja, on aina
21124: muassa luottolaitokset, rahastoyhtiöt ja sijoi-     pidettävä sopimattomana. Hallituksen esityk-
21125: tuspalveluyritykset      Rahoitustarkastuksen       sen mukaan (HE 8/1977 s. 27) tällaisia tietoja
21126: tehtävänä on muun muassa valvoa, että sen           ovat "lähinnä itse hyödykkeitä, sen ominai-
21127: valvottavat toimivat lakien, asetusten ja vi-       suuksia, toimintaa, käyttöä, säilyttämistä,
21128: ranomaisten antamien määräysten ja ohjeiden         hoitoa tai vastaavia seikkoja koskevat tiedot".
21129: mukaisesti.                                            Kuluttajansuojalain 2 luvun 6 §:n mukaan
21130:   Rahoitustarkastuksen       valvontatehtävistä     asetuksella voidaan antaa tarpeellisia sään-
21131: säädetään myös erityislaeissa. Luottolaitos-        nöksiä muun muassa kulutushyödykkeen laa-
21132: lain 84 §:n mukaan rahoitustarkastus valvoo         tua, ominaisuuksia ja käyttöä koskevien tieto-
21133: luottolaitoksen markkinointia. Säännöksen           jen antamisesta markkinoinnissa sekä kulu-
21134: mukaan rahoitustarkastuksen ja kuluttaja-           tushyödykkeen hinnan ja luottoehtojen sekä
21135: asiamiehen on oltava tarkoituksenmukaisessa         muiden sopimusehtojen ilmoittamisesta mark-
21136: yhteistyössä keskenään. Luottolaitoslain 86         kinoinnissa. Ainoa yleinen markkinointi-
21137: §:n mukaan rahoitustarkastus voi, jos se on         tietojen sisältöä täsmentävä asetus on asetus
21138: asiakkaansuojan kannalta tarpeellista, kieltää      kulutushyödykkeen hinnan ilmoittamisesta
21139: luottolaitosta jatkamasta lain 82 §:n vastaista     markkinoinnissa (1359/1999). Tämä niin sa-
21140: markkinointia taikka uudistamasta sellaista         nottu hintamerkintäasetus velvoittaa ilmoitta-
21141: tai siihen rinnastettavaa markkinointia. Ra-        maan kulutushyödykkeen hinnan markkinoin-
21142: hoitustarkastus voi asettaa määräämänsä kiel-       nissa selkeällä ja yksiselitteisellä sekä kulutta-
21143: lon tehosteeksi uhkasakon, jonka tuomitsee          jan kannalta helposti ymmärrettävällä ja ha-
21144: maksettavaksi markkinatuomioistuin.                 vaittavalla tavalla (4 §).
21145:   Luottolaitos voi saattaa rahoitustarkastuk-          Kuluttajansuojalain 2luvun 2 §:ään on otettu
21146: sen päätöksen markkinatuomioistuimen käsi-          negatiivisen tiedonantovelvollisuuden sisältävä
21147: teltäväksi 30 päivän kuluessa rahoitustarkas-       säännös, jonka mukaan totuudenvastaisten tai
21148: tuksen päätöksestä tiedon saatuaan. Sen si-         harhaanjohtavien tietojen antaminen on kiellet-
21149:                                       HE 206/2000 vp                                          11
21150: 
21151: 
21152: ty.                                              muuta toimintaa kuin vakuutustoimintaa, el-
21153:   Markkinoinnin lainmukaisuutta kuluttajan-      lei siihen löydy erityistä syytä. Lakiin ei ole
21154: suojan kannalta valvoo kuluttaja-asiamies.       pidetty tarpeellisena ottaa erillisiä poikkeus-
21155: Havaitessaan elinkeinonharjoittajan menette-     säännöksiä. Sen sijaan lainsäätäjä on antanut
21156: levän kuluttajansuojalain markkinointia kos-     valvontaviranomaiselle (Finansinspektionen)
21157: kevan 2 luvun tai sen nojalla annettujen         mahdollisuuden määritellä toimialaan liitty-
21158: säännösten tai määräysten vastaisesti kulutta-   vät kysymykset samassa yhteydessä, kun se
21159: ja-asiamies voi neuvotellen pyrkiä saamaan       vahvistaa uuden tai muuttuneen yhtiöjärjes-
21160: elinkeinonharjoittajan luopumaan tällaisesta     tyksen. Valvontaviranomaisen käytännön
21161: markkinoinnista. Ellei se onnistu, kuluttaja-    kautta on muovautunut kirjava hyväksyttyjen
21162: asiamies voi eräissä tapauksissa itse sakon      toimialojen kokonaisuus ja seurauksena on
21163: uhalla kieltää elinkeinonharjoittajaa jatka-     ollut se, että vakuutusyhtiöiden yhtiöjärjes-
21164: masta lainvastaista markkinointia taikka uu-     tyksissä olevat toimialapykälät ovat usein
21165: distamasta sellaista tai siihen rinnastettavaa   muodostuneet laaja-alaisiksi. Tätä seikkaa on
21166: markkinointia. Jos asiasta ei ole aiempaa rat-   nyttemmin pyritty aktiivisesti korjaamaan.
21167: kaisukäytäntöä tai sen merkitys muutoin on         Vakuutusyhtiöiden yhtiöjärjestyksissä on
21168: huomattava, kuluttaja-asiamiehen on kuiten-      vakuutustoiminnan lisäksi mainittu esimer-
21169: kin vietävä asia markkinatuomioistuimen          kiksi, että yhtiö voi välittää sijoitusrahasto-
21170: ratkaistavaksi, joka voi määrätä markkinoin-     osuuksia rahastoyhtiöön sekä luottoja ja otto-
21171: tikiellon ja sen tehosteeksi uhkasakon.          lainausta pankkiin tai muuhun luottolaitok-
21172:   Kuluttaja-asiamiehen toimivalta on pääl-       seen. Yhtiöjärjestyksiä on ehdotettu yksin-
21173: lekkäinen Vakuutusvalvontaviraston ja rahoi-     kertaistettaviksi siten, että niihin otettaisiin
21174: tustarkastuksen toimivallan kanssa siltä osin,   määräys, jonka mukaan yhtiö voi välittää
21175: että myös kuluttaja-asiamiehelle kuuluu ku-      muita taloudellisia yrityspalveluja, joilla on
21176: luttajiin kohdistuvan markkinoinnin valvonta     luonnollinen yhteys vakuutustoimintaan ja
21177: näillä erityisvalvontaviranomaisenkin val-       että yhtiö voi harjoittaa muuta vakuutustoi-
21178: vomilla aloilla. Sen sijaan eri viranomaisten    mintaan läheisesti liittyvää toimintaa.
21179: käytössä olevat seuraamukset ja niiden toi-
21180: meenpanijat eroavat siis toisistaan.             Tanska
21181: 
21182: 1.2.      Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-        Tanskassa vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa
21183:           den lainsäädäntö                       muuta toimintaa, kuin mitä sille annetussa
21184:                                                  luvassa on sallittu. Vakuutusyhtiön osalta
21185: Yleistä                                          oletetaan, että kyse on muusta kuin sallitusta
21186:                                                  toiminnasta, mikäli yhtiöllä on määräävä
21187:    Useiden Euroopan talousalueen jäsenvalti-     vaikutusvalta toisessa yhtiössä joko yksin tai
21188: oiden laeissa säädetään nimenomainen kielto      yhdessä toisen vakuutusyhtiön kanssa. Pää-
21189: sille, että vakuutusyhtiö harjoittaa muuta       säännöstä poiketen vakuutusyhtiöllä voi olla
21190: toimintaa kuin vakuutustoimintaa. Laeissa on     jaettu määräysvalta julkisessa osakeyhtiössä,
21191: yleensä sitten tästä pääsäännöstä poiketen to-   joka toimii ainoastaan riskipääomayhtiönä.
21192: dettu, että vakuutusyhtiöillä on oikeus har-     Vakuutusyhtiö voi Tanskassa suoraan lain
21193: joittaa vakuutustoimintaan liittyvää tai sitä    nojalla harjoittaa liiketoimintaa, joka on va-
21194: täydentävää toimintaa tai vaihtoehtoisesti il-   kuutustoimintaan liitännäistä.
21195: maistu muu peruste, jonka nojalla muukin            Vakuutusyhtiö voi tytäryhtiön kautta har-
21196: kuin nimenomainen vakuutustoiminta on sal-       joittaa muuta toimintaa, kuin mitä sen luvas-
21197: littua. Vakuutustoiminnan ja muun liiketoi-      sa on sallittu edellyttäen, että tytäryhtiö on
21198: minnan välinen raja vaihtelee siten maakoh-      viranomaisen valvonnan alainen. Valvonnan
21199: taisesti.                                        alaisina olevien rahoitusalan yritysten tai
21200:                                                  EU:n lainsäädännön nojalla liiketoimintaa
21201: Ruotsi                                           Tanskassa harjoittavien yrityksien edustajana
21202:                                                  toimiminen on myös sallittu vakuutusyhtiöl-
21203:   Ruotsissa vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa      le.
21204: 12                                      HE 206/2000 vp
21205: 
21206: 
21207: Norja                                               kuutustoiminnan kanssa samantyyppisellä
21208:                                                     alalla olevien rahastojen hallinta ja valvonta.
21209:   Norjan vakuutustoiminnasta annetun lain             Valvontaviranomainen voi antaa luvan
21210: mukaan vakuutusyhtiöt voivat ainoastaan             muun toiminnan harjoittamiselle, mikäli toi-
21211: "harjoittaa vakuutustoimintaa ja toimintaa,         minta on liitännäinen tai suoraan seurannai-
21212: joka luonnollisesti liittyy vakuutustoimin-         nen vakuutustoiminnan harjoittamiseen. Val-
21213: taan". Norjassa vakuutusyhtiö voi lain aset-        vontaviranomainen voi myös päättää, että
21214: tamissa puitteissa edustaa ja myydä muiden          vakuutusyhtiön tulee harjoittaa tämän kaltais-
21215: vakuutusyhtiöiden tuotteita. Sama koskee            ta toimintaa erillisen yhtiön kautta. Yleisellä
21216: muita rahalaitoksia, mikäli kyseessä olevat         tasolla laki ei estä vakuutusyhtiöitä tai niiden
21217: tuotteet eivät ole luonteeltaan sellaisia, että     työntekijöitä toimimasta muiden rahoitusalal-
21218: valvonnasta vastaava Kredittilsynet ei voi          la toimivien yrityksien tuotteiden tai palve-
21219: hyväksyä niitä.                                     luiden välittäjänä, mutta kukin tapaus tulee
21220:   Vakuutusyhtiö voi edustaa muita vakuu-            yksilöllisesti viranomaisen ratkaistavaksi.
21221: tusyhtiöitä sikäli kuin yhtiö itse ei markkinoi
21222: vastaavanlaisia tuotteita. Kredittilsynet on        Saksan liittotasavalta
21223: omaksunut kannan, että henkivakuutusyhtiö
21224: voi markkinoida ja myydä osuuksia arvopa-              Saksassa vakuutusyhtiö saa vakuutustoi-
21225: perirahastoista sekä lisäksi markkinoida ja         minnan ohella harjoittaa ainoastaan toimin-
21226: myydä pitkäaikaisia          investointituotteita   taa, joka on siihen suoraan liitännäistä. Suo-
21227: pankkien puolesta. Useimmissa tapauksissa,          ran liitännäissuhteen vakuutustoimintaan
21228: joissa jokin vakuutusyhtiö on käytännössä           voidaan katsoa syntyvän useissa eri tilanteis-
21229: edustanut toista yhtiötä, on kyseessä ollut         sa. Saksan vakuutustarkastusvalvontaa hoita-
21230: samaan konserniin kuuluvien muiden yhtiöi-          va     Vakuutustarkastusvirasto (Bundesauf-
21231: den edustaminen, ja näissä yhteyksissä Kre-         sichtsamt ffu das Versicherungswesen) voi
21232: dittilsynet on kiinnittänyt erityisesti huomiota    asettaa vakuutusyhtiöille valvonnan kannalta
21233: siihen, että konsernin eri yhtiöiden välisen        olennaisia vaatimuksia, joiden tarkoituksena
21234: hinnoittelun tulee perustua kaupallisiin peri-      on suojata vakuutuksenottajaa riskeiltä, jotka
21235: aatteisiin.                                         liittyvät yrityksen harjoittamaan muuhun
21236:                                                     kuin vakuutustoimintaan.
21237: Islanti                                                Vakuutustoimintaan suoraan liitännäiseksi
21238:                                                     katsottavia toimintoja ovat vahinkokonsul-
21239:   Islannin vakuutustoimintaa koskevan lain 9        tointi, muiden yhtiöiden vakuutussopimuksi-
21240: §:n mukaan vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa          en välitys silloin, kun yhtiöllä ei itsellään ole
21241: muuta kuin vakuutustoimintaa, ellei lain 11         oikeutta harjoittaa toimintaa kyseisessä va-
21242: §:stä toisin johdu. Vakuutusyhtiön katsotaan        kuutusluokassa, eläke-ehtoihin liittyvä kon-
21243: harjoittavan muuta kuin vakuutustoimintaa,          sultointi, rakennustoimintaan liittyvien sääs-
21244: mikäli sillä on yksin tai toisen vakuutusyhti-      tösopimusten välitys (Bausparvertrag) sekä
21245: ön kanssa määräävä asema yhtiössä, joka             sijoitusrahasto-osuuksien välitys.
21246: harjoittaa muuta kuin vakuutustoimintaa.
21247: Tästä huolimatta vakuutusyhtiö voi erillisen        Alankomaat
21248: yhtiön kautta harjoittaa kaupallista pankki-
21249: toimintaa tai muuta taloudellista toimintaa,          Alankomaissa vakuutusyhtiöitä koskee niin
21250: mikäli näiden toimintojen harjoittaminen            sanotun toissijaisen liiketoiminnan kielto,
21251: kuuluu virallisen valvonnan alaisuuteen.            mikä tarkoittaa sitä, että vakuutusyhtiö ei
21252:   Lain 11 §:ssä luetellaan varsinaista vakuu-       pääsääntöisesti saa harjoittaa muuta kuin va-
21253: tustoimintaa täydentävät sallitut toiminnot,        kuutustoimintaa. Jotta toissijainen liiketoi-
21254: joita ovat toimiminen muiden vakuutusyhti-          minta voidaan katsoa sallituksi, sen tulee olla
21255: öiden vakuutusten välittäjänä, pitkäaikainen        ammattimaisesti harjoitettua. Ammattimaise-
21256: kiinteistösijoitustoiminta, korvausvaatimus-        na liiketoimintana voidaan pitää liiketoimin-
21257: ten käsittely ja vahingontorjunta sekä vakuu-       taa silloin, kun toiminta markkinoilla on
21258: tustoimintaan liitännäisten rahastojen tai va-      säännöllistä, systemaattista ja vakaata. Tois-
21259:                                         HE 206/2000 vp                                         13
21260: 
21261: 
21262: sijaisen liiketoiminnan kieltämisen tarkoituk-      kien ja vakuutusyhtiöiden kesken. Järjestely-
21263: sena on suojata vakuutuksenottajien intresse-       jen taustalla on toimintaympäristössä tapah-
21264: jä sellaisia riskejä vastaan, jotka eivät ole va-   tuvien muutosten lisäksi kiristyvä kilpailu
21265: kuutusalalle tyypillisiä. Mikäli on epäilystä       kotitalouksien rahoitusvarallisuudesta. Kil-
21266: siitä, onko kyseessä kielletty toissijainen lii-    pailun kiristyminen on johtanut pankkien ja
21267: ketoiminta, arvioidaan toimintaa siihen liit-       eräiden vakuutusyhtiöiden tarjoamien sijoi-
21268: tyvän riskin laajuuden perusteella.                 tustuotteiden välisten erojen kaventumiseen
21269:   Vakuutusvalvonnasta vastaava Verzeke-             ja tuotevalikoimien monipuolistumiseen.
21270: ringskamer voi kieltää sallitunkin toiminnan,       Tuotteiden lähentymistä on tapahtunut ennen
21271: mikäli se arvioi kyseiseen toimintaan sisälty-      kaikkea perinteisten pankkitalletusten ja si-
21272: vän riskin suureksi. Vastaavasti normaalisti        joitusvakuutusten välillä.
21273: kielletty liiketoiminta voidaan katsoa salli-         Pankkien ja vakuutusyritysten keskinäinen
21274: tuksi, mikäli siihen ei liity riskiä. Esimerk-      omistus on mahdollista EU :n direktiivien
21275: keinä sallitusta toiminnasta mainittakoon           mukaan. Myös Suomessa pankit ja vakuutus-
21276: luotto- ja takaustoiminta sekä rahoituspalve-       yritykset voivat kuulua samaan konserniin
21277: luiden välitys. Verzekeringskamer edellyttää,       yhteisen omistusyhteisön kautta tai omistaa
21278: että yrityksillä on riittävä vastuuvakuutus ra-     toisiaan suoraan. Keskinäisen omistuksen
21279: hoituspalveluiden välitystoiminnan osalta.          salliminen onkin mahdollistanut vakuutus- ja
21280: Periaatteessa Verzekeringskamer voi kieltää         rahoitusalan yritysten muodostamien finans-
21281: yksittäistä vakuutusyhtiötä harjoittamasta ra-      sikonglomeraattien syntymisen ja tätä kautta
21282: hoituspalveluiden välitystä, mikäli se katsoo,      tehokkuuden lisäämisen muun muassa tehos-
21283: että yrityksen koko, henkilöstön asiantunte-        tamalla tuotteiden jakeluun liittyvää yhteis-
21284: mus tai muu vastaava seikka ei puolla toi-          työtä.
21285: minnan harjoittamista.                                Pankkien ja vakuutusyritysten yhdistämi-
21286:   Vakuutusyhtiö ei saa toimia asemassa, jos-        sellä on pyritty varmistamaan "täyden palve-
21287: sa sillä on määräysvalta pankin sivukontto-         lun periaate", joka on taannut asiakassuhteen
21288: rissa tai matkatoimistossa. Vakuutusyhtiöiltä       jatkuvuuden samassa konsernissa sijoitus-
21289: on edelleen kielletty postimyynnin harjoitta-       kohteen muuttumisesta huolimatta. Yhdisty-
21290: minen sekä itsenäinen ambulanssikuljetus-           misen kautta on voitu saavuttaa myös merkit-
21291: palveluiden tarjoaminen. Kiellettynä pidetään       täviä kustannussäästöjä, koska esimerkiksi
21292: myös toimintaa ulkomaisen vakuutusyhtiön            päällekkäistä konttoriverkostoa on voitu kar-
21293: laillisena edustajana tai korvausedustajana,        sia. Myös muita konsernisuhdetta väljempiä
21294: kun kyse on Alankomaissa toimivasta liiken-         yhteistoiminnan muotoja on pankkien ja va-
21295: nevakuutusyhtiöstä, jonka kotipaikka on             kuutusyhtiöiden välillä esiintynyt.
21296: muussa ED-jäsenvaltiossa.                             Yhteistoiminnan tiivistyminen pankkien ja
21297:                                                     vakuutusyritysten kesken on nostanut esiin
21298:                                                     kysymyksen, mikä on yhtäältä pankeille ja
21299: 1.3.   Nykytilan arviointi                          toisaalta vakuutusyrityksille sallitun liike-
21300:                                                     toiminnan ala. Euroopan unionin lainsäädän-
21301: Sallittu liiketoiminta                              nön lähtökohtana on pitää vakuutus- ja pank-
21302:                                                     kituotteiden tuottaminen erillään. Myös
21303:    Sekä Suomessa että ulkomailla on 1990-           Suomen lainsäädäntö lähtee siitä, että pankit
21304: luvulla tapahtunut merkittäviä rakennemuu-          eivät voi harjoittaa omaan lukuunsa vakuu-
21305: toksia pankki- ja vakuutussektoreilla. Yksi         tustoimintaa eivätkä vakuutusyritykset vas-
21306: rakennekehityksen ilmenemismuotoja mo-              taavasti pankkitoimintaa. Kysymys siitä, mi-
21307: lemmilla sektoreilla on ollut liiketoimintako-      tä muuta liiketoimintaa pankki tai vakuutus-
21308: konaisuuksien kasvattaminen sulautumisten,          yritys voi harjoittaa varsinaisen liiketoimin-
21309: liiketoimintojen luovutusten ja muiden yri-         tansa ohessa, on käytännössä ratkaistu eri ta-
21310: tysjärjestelyjen kautta.                            valla siitä riippuen, onko kyseessä pankki vai
21311:    Paitsi sektorien sisällä, yhdistymiseen ja       vakuutusyritys.
21312: yhteistoiminnan tiivistämiseen tähtääviä jär-         Pankkien osalta luottolaitoslain 20 §: stä
21313: jestelyjä on toteutettu eri tavoin myös pank-       ilmenee niin sanottu yleispankkitoiminnan
21314: 14                                      HE 206/2000 vp
21315: 
21316: 
21317: periaate. Säännös on joustava normi, JOssa             Edellä esitetty ei kuitenkaan tarkoita sitä,
21318: määritellään luottolaitoksen keskeiset, mutta       että toimialan laajennus saisi vaarantaa va-
21319: ei tyhjentävät liiketoiminnan muodot. Pank-         kuutusyrityksen pääasiallista toimintaa tai
21320: kien toimintaan on niin kansainvälisesti kuin       muuttaa sen luonnetta olennaisella tavalla.
21321: Suomessakin katsottu kuuluvan olennaisena           Vakuutusyrityksen tulisi edelleenkin keskit-
21322: osana paitsi omien rahoitus- ja sijoituspalve-      tyä vakuutusliikkeen harjoittamiseen eikä
21323: luiden tarjonta myös muiden yritysten tuot-         sallitun liitännäistoiminnan tulisi nousta
21324: tamien finanssipalveluiden tarjonta. Suomes-        olennaiseen asemaan varsinaiseen toimintaan
21325: sa, samoin kuin yleensä muissakin EU:n jä-          verrattuna. On myös tärkeää varmistaa, että
21326: senvaltioissa, on sallittua pankkien osallistua     liitännäistoiminta ei vaaranna vakuutusyri-
21327: vakuutusyhtiöiden tuotteiden jakeluun osana         tyksen vakavaraisuutta eikä vakuutusten kä-
21328: pankkitoimintaan liittyvää tai siihen verratta-     sittämiä etuja.
21329: vaa finanssipalvelutoimintaa edellyttäen, että         Se, mitä edellä on esitetty vakuutusyrityk-
21330: pankki ei vastaa tarjoamaansa vakuutukseen          sen toimialasta ja tarpeesta sen laajentami-
21331: liittyvästä vakuutusriskistä.                       seen, koskee vakuutusyhtiöitä, vakuutusyh-
21332:    Vakuutusyhtiölain ja vakuutusyhdistyslain        distyksiä ja Suomessa toimivia kolmannen
21333: säännöstä, jonka mukaan vakuutusyhtiö tai -         maan vakuutusyhtiöitä. Sen sijaan työeläke-
21334: yhdistys ei saa harjoittaa muuta liikettä kuin      vakuutusyhtiöiden olisi edelleenkin keskityt-
21335: vakuutusliikettä, on Suomessa tulkittu sup-         tävä yksinomaan lakisääteisen tehtävänsä
21336: peasti. Vakuutusyrityksille sallituksi liike-       hoitamiseen.
21337: toiminnaksi ei ole katsottu pankkeja vastaa-
21338: valla tavalla muiden yritysten finanssipalve-       Markkinointi
21339: lujen tarjontaa ja myyntiä, vaikka toimintaa
21340: ei harjoitettaisikaan omaan lukuun ja omalla           Vakuutusvalvontaviraston ja rahoitustar-
21341: vastuulla. Tulkinta on säilynyt suppeana            kastuksen tehtävät markkinoinnin valvonnas-
21342: myös Suomen ED-jäsenyyden aikana, vaikka            sa eroavat tällä hetkellä säädöstasolla toisis-
21343: vakuutusdirektiivit sallivat vakuutusyrityksen      taan. Vakuutusvalvontaviraston valvontavel-
21344: harjoittaa myös vakuutusliikkeestä suoranai-        vollisuus perustuu vakuutusyhtiölain yleis-
21345: sesti johtuvaa toimintaa. Vakuutusyritykset         säännökseen siitä, että vakuutusyhtiöiden
21346: voivat kuitenkin useissa muissa EU:n jäsen-         valvonta kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle.
21347: valtioissa harjoittaa erilaista vakuutusliikkee-    Sen sijaan rahoitustarkastukselle on annettu
21348: seen liittyvää toimintaa, kuten juuri muiden        eri laeissa nimenomaisia tehtäviä markki-
21349: yritysten finanssipalveluiden välitystä ja          noinnin valvonnassa. Rahoitustarkastus val-
21350: myyntiä.                                            voo luottolaitosten markkinointia luottolai-
21351:    Rahoitusmarkkinoiden rakenteessa ja toi-         toslain yleisen markkinoinnin valvontaa kos-
21352: mintaympäristössä tapahtuneen kehityksen            kevan säännöksen nojalla. Arvopaperien
21353: vuoksi on perusteltua, että myöskään vakuu-         markkinoinnin valvonta kattaa myös liikkee-
21354: tusliikettä ja siihen liittyvää sallittua toimin-   seenlaskuun liittyvien esitteiden hyväksymi-
21355: taa ei pyritä määrittelemään arvioimalla yk-        sen ja markkinointiaineistojen etukäteistar-
21356: sinomaan vakuutusyrityksen tuotteita tai toi-       kastamisen. Myös Vakuutusvalvontaviraston
21357: mintaa taikka niiden yksityiskohtia sellaisi-       ja rahoitustarkastuksen käytössä olevat kei-
21358: naan, vaan niiden ohessa myös sitä, mikä on         not silloin, kun markkinointi ei ole ollut
21359: toiminnan tarkoitus ja mihin sillä pyritään.        asianmukaista, eroavat toisistaan.
21360: Tämä tarkoittaa esimerkiksi, että vakuutus-            Etenkin arvopaperien liikkeeseenlaskuun
21361: yritysten mahdollisuus osallistua pankkien tai      liittyvä markkinoinnin ja liikkeeseenlaskun
21362: muiden rahoituslaitosten tuotteiden jakeluun        yhteydessä annettavien tietojen muita sijoi-
21363: olisi sallittua osana vakuutustoimintaan liit-      tustuotteita yksityiskohtaisempi normeeraus
21364: tyvää finassipalvelutoimintaa, joka tähtää          sekä valvonnan yksityiskohtaisuus ovat aihe-
21365: siihen, että esimerkiksi finanssikonglome-          uttaneet sen, että osa rahoitustarkastuksen
21366: raatteihin liittyvät synergiaedut pystytään         valvottavista katsoo erityyppisten sijoitus-
21367: maksimoimaan ryhmään kuuluvien yritysten            tuotteiden markkinoijia kohdehavan eri ta-
21368: päällekkäisiä toimintoja purkamalla.                voin. Eriarvoisuuden on katsottu koskevan
21369:                                         HE 206/2000 vp                                        15
21370: 
21371: 
21372: toisaalta sitä aineistoa, jota SIJOitustuotteen    valvontavirastolta silloin, kun kuluttaja-
21373: tarjoajan on laadittava, ja toisaalta markki-      asiamies kieltää markkinointitoimen käyttä-
21374: noinnin sisällölle asetettavia varsin yksityis-    misen, antaa väliaikaisen kiellon tai saattaa
21375: kohtaisia vaatimuksia. Jälkimmäisiä ovat           asian markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi
21376: esimerkiksi kysymykset siitä, voidaanko si-        niissä tapauksissa, joissa asia koskee vakuu-
21377: joitustuotetta nimittää riskittömäksi, millä ta-   tusyhtiöitä tai vakuutusyhdistyksiä. Vakuu-
21378: voin sijoitustuotteen verotuskohtelusta on         tusvalvontavirastolle tulisi asettaa vastaava
21379: kerrottava tai miten verotusta koskevia lau-       velvollisuus lausunnon pyytämiseen kulutta-
21380: sumia voidaan käyttää markkinoinnissa.             ja-asiamieheltä silloin, kun virasto antaa ku-
21381:    Tällä hetkellä rahoitusalan tuotteiden          luttajansuojalain soveltamisalaan kuuluvaa
21382: markkinoinnin valvonta erityisviranomaisten        markkinointia tai sopimusehtoja koskevan
21383: lisäksi kuuluu kuluttaja-asioiden osalta myös      kieltopäätöksen.
21384: kuluttaja-asiamiehelle. Tämä valvontatoimi-           Rahoitustuotteiden markkinointia ja mark-
21385: vallan osittainen päällekkäisyys ei kuiten-        kinoinnin valvontaa koskevat säännökset pe-
21386: kaan ole osoittautunut ongelmalliseksi, vaan       rustuvat osin EU:n direktiiveihin. Eri alojen
21387: on edelleenkin pidettävä tarkoituksenmukai-        direktiiveissä on omaksuttu toisistaan poik-
21388: sena sitä, että pankki- ja vakuutustuotteiden      keavia ratkaisuja. Tästä seuraa, ettei erityyp-
21389: markkinoinnin valvonnassa yhdistetään eri-         pisten tuotteiden valvonnan täydellinen yh-
21390: tyisviranomaisten näitä tuotteita ja koko alaa     denmukaistaminen ole lainsäädännön tasolla
21391: koskeva erityisasiantuntemus ja kuluttaja-         mahdollista. Näin ollen ei siis voida esimer-
21392: asiamiehen yleinen kuluttaja-asioiden asian-       kiksi luopua arvopaperien liikkeeseenlaskuun
21393: tuntemus. Toimivallan päällekkäisyys edel-         liittyvän aineiston ennakkovalvonnasta sillä
21394: lyttää luonnollisesti selkeää yhteistyötä mo-      perusteella, että vakuutustuotteiden markki-
21395: ninkertaisen työn välttämiseksi ja tarkoituk-      nointia ei valvota vastaavalla tavoin.
21396: senmukaisen resurssoinnin järjestämiseksi.            Euroopan unionissa siirryttiin kolmansien
21397:    Rahoitustarkastuksen ja kuluttaja-asiamie-      henki- ja vahinkovakuutusdirektiivien myötä
21398: hen yhteistoimintaa markkinointiasioissa           vakuutusyritysten toiminnan jälkikäteisval-
21399: säännellään luottolaitoslaissa, arvopaperi-        vontaan. Markkinoinnin valvonnan osalta
21400: markkinalaissa ja kuluttajavirastosta annetus-     tämä merkitsee sitä, ettei valvonnassa voida
21401: sa laissa. Vastaavia säännöksiä Vakuutusval-       edellyttää asiakkaiden kanssa asioitaessa
21402: vontaviraston ja kuluttaja-asiamiehen yhteis-      käytettävien lomakkeiden ja muiden painet-
21403: toiminnasta ei ole, joten sääntely on näiltä       tujen asiakirjojen ennalta hyväksymistä tai
21404: osin epäsymmetristä. Käytännössä myös nä-          järjestelmällistä tiedoksi antamista. Sen
21405: mä viranomaiset toimivat yhteistyössä. Va-         vuoksi ei ole mahdollista edellyttää kilpai-
21406: kuutusvalvontavirastosta annetun lain 2 § si-      luneutraliteettiin vedoten, että vakuutusyri-
21407: sältää nimenomaisen säännöksen viraston            tysten olisi toimitettava Vakuutusvalvontavi-
21408: velvollisuudesta toimia yhteistyössä rahoitus-     rastolle vakuutustuotteidensa ehdot vastaa-
21409: tarkastuksen kanssa ja vastaavasti rahoitus-       vasti kuin luottolaitosten on toimitettava ra-
21410: tarkastuslain 4 § rahoitustarkastuksen velvol-     hoitustarkastukselle käyttämänsä vakioeh-
21411: lisuudesta toimia yhteistyössä Vakuutusval-        toisten sopimusten ehdot. Jonkinasteinen
21412: vontaviraston kanssa.                              markkinoinnin valvonnan erilaisuus on siis
21413:    Vakuutusvalvontaviraston ja kuluttaja-          hyväksyttävä.
21414: asiamiehen toimivaltaa olisi syytä täsmentää          Myös virheellisen markkinoinnin seuraa-
21415: sekä Vakuutusvalvontaviraston ja rahoitus-         mukset eroavat toisistaan siitä riippuen, onko
21416: tarkastuksen valvontavaltuudet ja -tehtävät        kyseessä pankki- vai vakuutustuote. Tällä
21417: yhdenmukaistaa lain tasolla siltä osin kuin        hetkellä vain vakuutuksissa on nimenomai-
21418: sen on tarpeen. Vakuutusvalvontavirastolle         nen markkinointivastuun ajatukselle perustu-
21419: tulisi myös säätää nimenomainen valtuutus          va säännös siitä, että mikäli vakuutuksenan-
21420: antaa markkinointia koskevia ohjeita.              taja tai tämän edustaja on laiminlyönyt tie-
21421:   Lisäksi kuluttajavirastosta annettuun lakiin     donantovelvollisuutensa tai antanut vakuu-
21422: tulisi lisätä kuluttaja-asiamiestä koskeva vel-    tuksen hakijalle vakuutuksesta virheellisiä tai
21423: vollisuus lausunnon pyytämiseen Vakuutus-          harhaanjohtavia tietoja, vakuutussopimus si-
21424: 16                                     HE 206/2000 vp
21425: 
21426: 
21427: too sen sisältöisenä, kuin vakuutuksen haki-      2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
21428: jalla oli saamansa informaation perusteella          set ehdotukset
21429: aihetta käsittää. Virhe ikään kuin korjataan
21430: muuttamalla vakuutus siitä annettujen tieto-      2.1.   Tavoitteet ja keinot niiden saavut-
21431: jen mukaiseksi. Mikäli tietojen antajana on              tamiseksi
21432: toiminut vakuutuksenvälittäjä, vastaavan-
21433: tyyppinen vastuu toteutetaan vakuutuksenvä-          Ehdotetuilla lainmuutoksilla on kaksi pää-
21434: littäjän     vahingonkorvausvelvollisuudella.     tavoitetta.
21435: Muiden rahoitusalan tuotteiden tai niiden vä-        Ensimmäinen päätavoite on laajentaa va-
21436: littäjien osalta vakuutussopimuslain kaltaista    kuutusyrityksille sallitun liiketoiminnan alaa.
21437: sopimusoikeudellista vastuuta ei synny.              Nykyisin voimassa oleva sääntely vakuu-
21438: Myös tältä osin vakuutus- ja rahoitusalan         tusyrityksille sallitun liiketoiminnan alasta ei
21439: sääntely eroavat toisistaan.                      ole tyydyttävä. Pankki- ja vakuutussektoreil-
21440:    Vakuutuksenantajana voi olla vain vakuu-       la tapahtuvien rakenteiden, toimintaympäris-
21441: tusyritys. Vakuutusten myyjinä voivat kui-        tön ja tuotteiden muutosten sekä pankkien ja
21442: tenkin toimia myös asiamiehet, joista osa on      vakuutusyhtiöiden lisääntyvän yhteistyön
21443: muilla aloilla toimivia yrityksiä. Vakuutus-      johdosta, joka johtaa ja on jo johtanut suurten
21444: meklarit puolestaan välittävät vakuutuksia ja     finanssikonglomeraattien syntymiseen, on
21445: sijoitusneuvojat antavat vakuutuksia koske-       syytä uudelleen arvioida vakuutuslainsää-
21446: via neuvoja olematta sidoksissa yksittäisiin      dännön ja toimintaympäristön keskinäisiä
21447: vakuutusyrityksiin.                               suhteita.
21448:    Esimerkiksi pankit voivat toimia vakuutus-        Vakuutusyrityksillä tulisi olla nykyistä laa-
21449: yritysten edustajina sekä markkinoida ja          jemmat mahdollisuudet toimia finanssimark-
21450: myydä vakuutuksia. Jos pankki markkinoi           kinoilla eri rooleissa pankkeja vastaavalla ta-
21451: vakuutuksia siten, ettei markkinoinnista il-      valla. Sijoitustoiminnan osalta tämä onkin jo
21452: mene, kuka vakuutuksen tosiasiassa myön-          toteutettu siten, että omistusrajoitukset vie-
21453: tää, pankki toimii ikään kuin se harjoittaisi     raalla toimialalla toimivissa yrityksissä on
21454: vakuutustoimintaa, vaikka se on siltä kuiten-     kumottu vakuutusyhtiölaista, ulkomaisista
21455: kin kiellettyä.                                   vakuutusyhtiöistä annetusta laista ja vakuu-
21456:    Sijoitusneuvonta on toimintaa, jossa sijoi-    tusyhdistyslaista. Määräämisvaltaa muuta lii-
21457: tusneuvoja antaa asiakkaalleen sijoitusvaih-      kettä harjoittavassa yrityksessä ei enää pide-
21458: toehtoja koskevia neuvoja. Kyse on siis kon-      tä enää kiellettynä vieraan toiminnan harjoit-
21459: sultoinnista ja osa sijoitusneuvojista käyttää-   tamisena.
21460: kin itsestään konsultti-nimitystä. Sijoitusneu-      Vaikka vakuutusyrityksen edelleenkin olisi
21461: vonta ei ole valvottu elinkeino. Sijoitusneu-     keskityttävä ensisijaisesti toimilupansa mu-
21462: vonnalle on olennaista se, että sijoitusneuvo-    kaisen vakuutusliikkeen harjoittamiseen, on
21463: ja pyrkii antamaan asiakkaalle hänen kannal-      tarkoituksenmukaista, että vakuutusyritys saa
21464: taan parasta mahdollista neuvontaa eri sijoi-     markkinoida ja myydä myös sellaisia toisen
21465: tusvaihtoehtojen kesken eikä niinkään edis-       muuta liiketoimintaa harjoittavan yrityksen
21466: tämään jonkin tietyn tuotteen myyntiä. Tämä       tuotteita ja palveluja, jotka liittyvät vakuutus-
21467: erottaa sijoitusneuvojan tiettyä tuotetta tar-    liikkeeseen.
21468: joavan yrityksen edustajasta, esimerkiksi            Esityksen toinen päätavoite on soveltuvin
21469: asiamiehestä, jonka tehtävään nimenomaan          osin yhdenmukaistaa vakuutusyritysten ja
21470: kuuluu myynnin edistäminen.                       luottolaitosten markkinointia ja sen valvontaa
21471:    Vakuutusyritysten asiamiesten toiminnassa      koskevat säännökset lain tasolla. Käytännös-
21472: ei käytännössä aina ole selkeästi ilmennyt,       sä on ilmennyt tarvetta säännellä yksityis-
21473: mikä on niiden oikea rooli vakuutusten            kohtaisemmin myös vakuutuksenvälittäjien
21474: markkinoinnissa ja myynnissä. Myös vakuu-         markkinointia. Uudella sääntelyllä pyritään-
21475: tuksenvälittäjien osalta raja asiamiehenä         kin tehostamaan vakuutusyritysten ja vakuu-
21476: olemisen ja riippumattomana välittäjänä toi-      tuksenvälittäjien harjoittaman markkinoinnin
21477: mimisen välillä on joissakin käytännön tilan-     valvontaa. Tarkoituksena on myös selkeyttää
21478: teissa hämärtynyt.                                vakuutusyritysten asiamiesten toimintaa va-
21479:                                        HE 206/2000 vp                                           17
21480: 
21481: 
21482: kuutusten markkinoinnissa ja myynnissä.           ja vakuutusyhdistyslakia muutettavaksi siten,
21483:   Vakuutusvalvontaviraston ja kuluttaja-asia-     että vakuutusyritysten sallittaisiin harjoittaa
21484: miehen toimivallan täsmentämiseksi sekä           perinteisen vakuutusliikkeen ohella muuta-
21485: Vakuutusvalvontaviraston ja rahoitustarkas-       kin, laissa tarkemmin määriteltyä liiketoi-
21486: tuksen valvontavaltuuksien ja -tehtävien yh-      mintaa. Ehdotuksen mukaan vakuutusyritys
21487: denmukaistamiseksi näiltä osin on tarkoituk-      voisi harjoittaa vakuutusliikkeeseen liittyvää
21488: senmukaista, että vakuutusyhtiölakiin, ulko-      toimintaa, jota olisivat muiden laissa tar-
21489: maisista vakuutusyhtiöistä annettuun lakiin,      kemmin määriteltyjen yritysten tuotteiden
21490: vakuutusyhdistyslakiin ja vakuutuksenvälit-       markkinointi ja myynti.
21491: täjistä annettuun lakiin lisätään sellaiset ni-     Tällaista toimintaa tyypillisesti on muiden
21492: menomaiset markkinoinnin valvontaa koske-         rahoitusalan yritysten tuotteiden markkinoin-
21493: vat säännökset, jotka vastaavat soveltuvin        ti ja myynti. Vakuutusyritykselle on myös
21494: osin luottolaitoslain 10 luvun markkinointia      luontevaa, että se toimii sellaisen yrityksen
21495: koskevia säännöksiä.                              edustajana, joka harjoittaa riskienhallintaan,
21496:   Koska käytännön markkinointitoimenpiteet        vahingontarkastukseen, vahingontorjuntaan
21497: ja -tilanteet vaihtelevat suuresti, laissa on     tai niihin rinnastettavaa toimintaa, koska täl-
21498: mahdollista säätää vain markkinoinnin yleis-      lainen toiminta liittyy perinteisen vakuutus-
21499: periaatteista luottolaitoslakia ja kuluttajan-    toiminnan ydinalueisiin. Vakuutusyritys voisi
21500: suojalakia vastaavalla tavalla. Sen vuoksi        markkinoida ja myydä myös sellaisia palve-
21501: Vakuutusvalvontavirastolle tulisi säätää ni-      luja ja tuotteita, jotka liittyvät vakuutusyri-
21502: menomainen valtuutus antaa markkinointia          tyksen myymiin vakuutustuotteisiin.
21503: koskevia yksityiskohtaisempia ohjeita.              Myös muut kuin edellä luetellut yritykset
21504:   Erityyppisten vakuutus- ja rahoitustuottei-     voisivat käyttää vakuutusyhtiön organisaatio-
21505: den markkinoinnin valvonnan täydellinen           ta ja jakelukanavia omien tuotteidensa mark-
21506: yhdenmukaistaminen lainsäädännön tasolla          kinoinnissa, jos ne kuuluvat vakuutusyhtiön
21507: ei ole mahdollista. Tavoitteena kuitenkin on,     kanssa samaan konserniin tai taloudelliseen
21508: että Vakuutusvalvontavirasto ja rahoitustar-      yhteenliittymään taikka sellaiseen taloudelli-
21509: kastus yhteistyössä pohtivat, olisiko vakuu-      seen ryhmittymään, jonka kanssa yrityksellä
21510: tus- ja rahoitustuotteiden ja niiden valvontaa    on kiinteä yhteistyösuhde.
21511: koskevien säännösten erilaisuudesta huoli-          Sallitulle liitännäistoiminnalle on kuitenkin
21512: matta mahdollista löytää erilaisiin käytännös-    asetettava täsmälliset rajat, jotta se ei vaaran-
21513: sä ilmi tulleisiin markkinointiongelmiin yh-      taisi vakuutusyrityksen varsinaista toimintaa,
21514: denmukainen, molempia tyydyttävä valvon-          vakuutusliikkeen harjoittamista. Liitännäis-
21515: talinja. Molempien viranomaisten olisi luon-      toiminnan tulisi ehdotuksen mukaan olla va-
21516: nollisesti otettava huomioon, että valittujen     kuutustoiminnan luonteeseen sopivaa eikä se
21517: ratkaisujen tulee kohdella tasapuolisesti sekä    saisi vaarantaa yrityksen vakavaraisuutta eikä
21518: Vakuutusvalvontaviraston että rahoitustar-        vakuutusten käsittämiä etuja. Liitännäistoi-
21519: kastuksen valvonnassa myytävien tuotteiden        minta ei myöskään saisi olla laajuudeltaan
21520: markkinointia.                                    vakuutustoimintaan nähden olennaisessa
21521:   Edellä esitettyjen päätavoitteiden ohella       asemassa. Liitännäistoiminnasta olisi laadit-
21522: vakuutusalaa koskevaan lainsäädäntöön on          tava toimintasuunnitelma, joka olisi liitettävä
21523: tarkoituksenmukaista tässä yhteydessä tehdä       vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksen tai vakuu-
21524: myös eräitä pienempiä teknisiä muutoksia ja       tusyhdistyksen yhdistysjärjestyksen vahvis-
21525: täsmennyksiä, jotka johtuvat muun muassa          tamista koskevaan hakemukseen taikka kol-
21526: Vakuutusvalvontaviraston ja sosiaali- ja ter-     mannen maan vakuutusyhtiön osalta toimitet-
21527: veysministeriön välisestä työnjaosta ja muut-     tava Vakuutusvalvontaviraston hyväksyttä-
21528: tuneesta lainsäädännöstä.                         väksi.
21529:                                                     Vakuutusvalvontavirastolla olisi ehdotuk-
21530: 2.2.   Keskeiset ehdotukset                       sen mukaan oikeus evätä vakuutusyritykseltä
21531:                                                   oikeus liitännäistoiminnan harjoittamiseen
21532:   Esityksessä ehdotetaan vakuutusyhtiölakia,      valvonnallisista syistä, jotka liittyvät yhtäältä
21533: ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annettua lakia     toiminnan luonteeseen ja laajuuteen ja toi-
21534: 
21535: 209403N*
21536: 18                                     HE 206/2000 vp
21537: 
21538: 
21539: saalta vakuutusyritykseen kykyyn hoitaa              Lakiin lisättäisiin myös säännökset vakuu-
21540: toimintaa asianmukaisesti.                         tusyrityksen ja vakuutuksenvälittäjän oikeu-
21541:   Ensiksikin jos liitännäistoimintaa aiotaan       desta    saattaa     Vakuutusvalvontaviraston
21542: harjoittaa tai jos se jälkeenpäin laajenee suh-    markkinointi- tai sopimusehtoasiassa antama
21543: teessa vakuutustoimintaan siten, että toimin-      kieltopäätös markkinatuomioistuimen käsi-
21544: taa voitaisiin luonnehtia olennaiseksi osaksi      teltäväksi.
21545: vakuutusyrityksen toimintaa tai jos liitännäis-      Lakiin ehdotetaan lisättäviksi nimenomai-
21546: toiminta ei sovellu vakuutusliikkeen luontee-      set säännökset vakuutusasiamiehen toimin-
21547: seen, toiminta voitaisiin kieltää tai sitä voi-    nasta vakuutuksia markkinoitaessa. Käytän-
21548: taisiin rajoittaa. Samoin voitaisiin menetellä,    nössä esiintyneiden ongelmatilanteiden pois-
21549: jos liitännäistoiminta vaarantaa yrityksen va-     tamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että va-
21550: kavaraisuuden tai vakuutusten käsittämät           kuutusyrityksen asiamiehen on toiminnas-
21551: edut.                                              saan selkeästi ilmoitettava asiakkaalle, että
21552:   Toiseksi liitännäistoiminnan harjoittaminen      hän toimii nimenomaan asiamiehenä. Yksit-
21553: voitaisiin kieltä vakuutusyritykseltä puuttu-      täistä vakuutusta markkinoidessaan asiamie-
21554: vien resurssien johdosta. Ehdotuksen mukaan        hen olisi ehdotuksen mukaan ilmoitettava,
21555: jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, että va-       minkä vakuutusyrityksen tuotteesta on ky-
21556: kuutusyrityksellä ei ole riittäviä edellytyksiä    symys. Vastaavalla tavalla vakuutusyrityksen
21557: hoitaa liitännäistoimintaa asianmukaisesti         toimiessa toisen yrityksen edustajana sen oli-
21558: aiotun toiminnan laajuuden, edustettavan           si ilmoitettava asiakkaalle, minkä yrityksen
21559: tuotteen tai palvelun laadun, henkilöstöitä        tuotteesta tai palvelusta on kysymys. Selkey-
21560: vaadittavan asiantuntemuksen tai niihin ver-       den vuoksi vakuutusyrityksen olisi myös il-
21561: rattavien seikkojen perusteella, virasto voisi     moitettava, että vakuutusyritys ei harjoita
21562: jättää vahvistamatta toimintaa koskevan yh-        toimintaa omaan lukuunsa eikä ole osapuole-
21563: tiö- tai yhdistysjärjestyksen määräyksen tai       na neuvoteltavasta tuotteesta tai palvelusta
21564: kieltää toiminnan harjoittamisen.                  mahdollisesti syntyvässä sopimuksessa.
21565:   Vakuutusyhtiölakiin, vakuutusyhdistysla-           Myös vakuutuksenvälittäjistä annettuun la-
21566: kiin, ja ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annet-     kiin ehdotetaan sisällytettäväksi vakuutuk-
21567: tuun lakiin ehdotetaan lisättäviksi vakuutus-      senvälittäjien markkinointia ja markkinoin-
21568: yritysten markkinointia ja sopimusehtojen          nin valvontaa koskevat säännökset.
21569: käyttöä koskevat säännökset, jotka soveltu-
21570: vin osin vastaavat luottolaitoslain 82 ja
21571: 84 §:n säännöksiä. Uudet säännökset koski-
21572: sivat myös työeläkevakuutusyhtiöitä, koska         3. Esityksen vaikutukset
21573: vakuutusyhtiölakia sovelletaan työeläkeva-
21574: kuutusyhtiöihin taustalakina. Valvontaviran-       3.1.   Taloudelliset vaikutukset
21575: omaisten yhteistyön tehostamiseksi ehdote-
21576: taan nimenomaista säännöstä, jonka mukaan            Vakuutusyritysten toimialan laajentaminen
21577: Vakuutusvalvontaviraston        ja    kuluttaja-   siten, että ne voisivat markkinoida ja myydä
21578: asiamiehen on oltava tarkoituksenmukaisessa        muun alan yrityksen tarjoamia palveluja ja
21579: yhteistyössä keskenään.                            tuotteita, sekä vakuutusten markkinoinnin
21580:    Lakiin lisättäisiin luottolaitoslain 86 §:n     valvonnan tehostaminen merkitsevät V akuu-
21581: kaltainen säännös Vakuutusvalvontaviraston         tusvalvontaviraston valvontatehtävien lisään-
21582: oikeudesta kieltää vakuutusyritystä jatkamas-      tymistä. Valvontatehtävien ei kuitenkaan ar-
21583: ta tai uudistamasta lainvastaista markkinoin-      vioida lisääntyvän merkittävästi. Uudet sään-
21584: tia tai sopimusehtojen käyttöä ja säännös vi-      nökset eivät siten aiheuta välitöntä lisähenki-
21585: raston oikeudesta asettaa uhkasakko mää-           löstön tarvetta eivätkä siten myöskään tarvet-
21586: räämänsä kiellon vakuudeksi. Kuluttaja-            ta korottaa valvottavilta perittävää valvonta-
21587: asiamiehelle ja V akuutusvalvontavirastolle        maksua. Säännösten ei arvioida aiheuttavan
21588: tulisi velvollisuus pyytää toisiltaan lausunto     lisäkustannuksia muillekaan julkisoikeudelli-
21589: ennen markkinointi- tai sopimusehtoasiaa           sille tai yksityisoikeudellisille yhteisöille.
21590: koskevan kieltopäätöksen antamista.
21591:                                        HE 206/2000 vp                                          19
21592: 
21593: 
21594: 3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaiku-          alan järjestöt.
21595:        tukset
21596:                                                   4.2.   Lausunnot
21597:   Ehdotetut säännökset eivät aiheuta muu-
21598: toksia viranomaisorganisaatioihin.                  Esitysehdotuksesta on pyydetty lausunnot
21599:                                                   kauppa- ja teollisuusministeriöltä, oikeusmi-
21600: 3.3.   Yritysvaikutukset                          nisteriöltä, valtiovarainministeriöltä, Kulutta-
21601:                                                   javirastolta, rahoitustarkastukselta, Vakuu-
21602:    Vakuutusyrityksille sallitun liiketoiminnan    tusvalvontavirastolta, Kuluttajien vakuutus-
21603: alan laajentaminen merkitsee sitä, että yritys-   toimistolta, Pankkialan Asiakasneuvontatoi-
21604: ten on sopeutettava organisaationsa uusiin        mistolta, Suomen Kuluttajaliitolta, Arvopa-
21605: toiminnan muotoihin, mikäli ne ryhtyvät har-      perivälittäjien Yhdistys ry:ltä, Suomen Pank-
21606: joittamaan liitännäistoimintaa. Lisäksi va-       kiyhdistykseltä, Suomen Sijoitusrahastoyh-
21607: kuutusyritysten on koulutettava henkilökun-       distys ry:ltä, Suomen Vakuutusmeklariliitto
21608: taansa uusien tuotteiden markkinointia ja         ry:ltä, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskuslii-
21609: myyntiä varten. Näiden vaikutusten yritysten      tolta, Svenska Försäkringsföreningamas För-
21610: toimintaan arvioidaan kuitenkin olevan vä-        bundilta, Työeläkelaitosten liitto TELA:lta,
21611: häisiä. Esitys voi johtaa myös organisaa-         Vakuutusyhdistysten Keskusliitto ry:ltä ja
21612: tiorakenteiden keventymiseen sekä tuotteiden      tutkijatohtori Jaana Norio-Timoselta Suomen
21613: ja palvelujen jakelun tehostumiseen. Esimer-      Akatemiasta.
21614: kiksi pankin ja vakuutusyhtiön kuuluessa            Lausunnonantajat suhtautuivat myönteises-
21615: samaan konserniin ne voivat purkaa päällek-       ti esitysehdotuksen keskeisiin tavoitteisiin.
21616: käisiä toimintoja ja tehostaa palveluiden ja-     Lausunnoissa esitetyt yksityiskohtia koskevat
21617: kelua käyttämällä yhteistä konttoriverkostoa.     näkökohdat on hallituksen esityksessä otettu
21618:                                                   huomioon mahdollisuuksien mukaan.
21619: 3.4.   Vaikutukset vakuutuksenottajille
21620:                                                   5. Muita esitykseen vaikuttavia
21621:   Vakuotusyritysten markkinoinnin aikai-             seikkoja
21622: sempaa yksityiskohtaisempi sääntely sekä
21623: markkinoinnin valvonnan tehostaminen mer-            Valtiovarainministeriö on 9 päivänä syys-
21624: kitsee välillisesti vakuutuksenottajien ja va-    kuuta 1999 asettanut työryhmän (Pankkipal-
21625: kuutuksen hakijoiden oikeusturvan parane-         velutyöryhmä), jonka tehtävänä on arvioida
21626: mista. Vakuutuspalvelujen ja niihin liittyvien    talletusten ja niihin rionastettavien takaisin-
21627: tuotteiden ja palvelujen tarjonta ja myynti       maksettavien varojen vastaanottamista ylei-
21628: samasta toimipaikasta merkitsee asiakkaiden       söltä sekä maksujenvälitystä koskevan lain-
21629: joustavampaa palvelua nykyiseen verrattuna.       säädännön tarkistamistarvetta. Työryhmän on
21630:                                                   muun muassa selvitettävä, missä laajuudessa
21631: 4. Asian valmistelu                               talletuspankkien tulisi voida ottaa vastaan
21632:                                                   talletuksia ja tarjota maksujenvälityspalvelu-
21633: 4.1.   Valmisteluvaiheet ja -aineisto             ja muiden yritysten välityksellä sekä tehdä
21634:                                                   tätä koskevat tarpeelliset lainsäädäntöehdo-
21635:   Vakuutusten markkinointia ja sen valvon-        tukset Pankkipalvelutyöryhmän selvitystyö
21636: taa koskevalta osalta esitysehdotus perustuu      liittyy nyt käsiteltävään hallituksen esityk-
21637: osaksi Vakuutus- ja rahoitusvalvonnan kehit-      seen siltä osin kuin siinä on kysymys pank-
21638: tämistyöryhmän tekemiin ehdotuksiin (Val-         kien mahdollisuudesta ulkoistaa pankkipal-
21639: tiovarainministeriön       työryhmämuistiaita     velujen jakelua, eli tarjota muun muassa va-
21640: 9/99). Vakuotusyritysten toimialaa koskevien      kuutusyritysten välityksellä pankkipalveluja.
21641: säännösten osalta esitysehdotus on valmistel-     Työryhmän määräaika päättyy 31 päivänä
21642: tu virkatyönä sosiaali- ja terveysministeriös-    joulukuuta 2000.
21643: sä. Valmistelutyön yhteydessä asiasta järjes-        Eduskunta on hyväksynyt hallituksen esi-
21644: tettiin kuulemistilaisuus, johon osallistuivat    tyksen laiksi rajat ylittävästä kieltomenette-
21645: keskeisimmät viranomaistahot ja vakuutus-         lystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE
21646: 20                                      HE 206/2000 vp
21647: 
21648: 
21649: 178/2000 vp.), joka sisältää muutoksia muun        tuomioistuimesta annetun lain säännöksiin,
21650: muassa markkinatuomioistuimesta annettuun          tulisi ensiksi mainitussa hallituksen esityk-
21651: lakiin. Koska nyt käsiteltävässä esityksessä       sessä olevat muutokset ottaa huomioon esi-
21652: ehdotetaan muutoksia samoihin markkina-            tystä eduskunnassa käsiteltäessä.
21653: 
21654: 
21655: 
21656:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21657: 
21658: 1.     Lakiehdotusten perustelut                     Ne yritykset, joiden edustajana vakuutus-
21659:                                                    yhtiö voisi toimia, on ehdotuksessa jaettu
21660: 1.1.     Vakuutusyhtiölaki                         neljään ryhmään harjoittamansa toiminnan
21661:                                                    luonteen perusteella.
21662: 1luku.      Yleisiä säännöksiä                       Ensinnäkin vakuutusyhtiö voisi momentin
21663:                                                    1 kohdan mukaan markkinoida ja myydä Eu-
21664:   3 §. Pykälän 1 momentti sisältää nykyisin        roopan talousalueella sijaitsevan julkisen
21665: yleissäännöksen, jonka mukaan vakuutusyh-          valvonnan alaisen luottolaitoksen, sijoitus-
21666: tiö ei saa harjoittaa muuta liikettä kuin va-      palveluyrityksen, rahastoyhtiön tai yhteissi-
21667: kuutusliikettä. Momenttia ehdotetaan muutet-       joitusyrityksen tarjoamia tuotteita ja palvelu-
21668: tavaksi siten, että vakuutusyhtiön oikeutta        ja. Nämä yritykset ovat rahoitusalan yrityksiä
21669: harjoittaa muutakin liiketoimintaa laajenne-       ja niiden harjoittamalla liiketoiminnalla on
21670: taan. Sallittu muu liiketoiminta määriteltäi-      eräiltä osin, esimerkiksi sijoitustoiminnassa,
21671: siin tarkemmin uudessa 3 a §:ssä. Ensimmäi-        läheinen yhteys vakuutusliikkeen harjoitta-
21672: sen vahinkovakuutusdirektiivin 8 artiklan 1        miseen.
21673: kohdan b alakohdan ja ensimmäisen henki-             Luottolaitoksella tarkoitetaan ehdotuksessa
21674: vakuutusdirektiivin 8 artiklan 1 kohdan b          luottolaitoslain mukaisesti suomalaista talle-
21675: alakohdan mukaisesti edellytettäisiin, että        tuspankkia ja muuta kyseistä liiketoimintaa
21676: kyseisen muun liiketoiminnan olisi liityttävä      harjoittavaa suomalaista osakeyhtiötä, osuus-
21677: vakuutusyhtiön harjoittamaan vakuutusliik-         kuntaa tai hypoteekkiyhdistystä. Talletus-
21678: keeseen. Vakuutusliikkeen harjoittaminen           pankkien toiminta eroaa muiden luottolaitos-
21679: olisi edelleenkin vakuutusyhtiön pääasialli-       ten toiminnasta siten, että niillä on yksinoi-
21680: nen liiketoiminnan muoto.                          keus talletusten vastaanottamiseen yleisöltä.
21681:    3 a §. Pykälässä määriteltäisiin se muu lii-    Talletuspankkeja ovat liikepankit, säästöpan-
21682: ketoiminta, jota vakuutusyhtiö olisi oikeutet-     kit, säästöpankkiosakeyhtiöt, osuuspankit,
21683: tu harjoittamaan vakuutusliikkeen ohessa.          osuustoiminnalliset        osakeyhtiömuotoiset
21684:   Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh-            pankit ja osuuspankkilain (127111990) 41 b
21685: tiö saisi pääasiallisen toimintansa ohella toi-    §:ssä tarkoitetut osakeyhtiömuotoiset pankit.
21686: mia momentissa lueteltujen muidenkin kuin          Valtioneuvosto myöntää luottolaitokselle
21687: vakuutustoimintaa harjoittavien yritysten          toimiluvan.
21688: edustajana sekä markkinoida ja myydä näi-            Lisäksi luottolaitoksella tarkoitetaan ehdo-
21689: den yritysten lukuun niiden tarjoamia palve-       tuksessa muussakin Euroopan talousaluee-
21690: luja ja tuotteita asiakkaille. Momentissa ei       seen kuuluvassa valtiossa kuin Suomessa
21691: edellytetä, että siinä mainitut yritykset ja va-   toimivaa ja siellä toimiluvan saanutta luotto-
21692: kuutusyhtiö kuuluisivat samaan konserniin.         laitosta. Tällainen luotolaitos voi ulkomaisen
21693: Tuotteiden ja palvelujen markkinointi ja           luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suo-
21694: myynti ei tapahtuisi vakuutusyhtiön omaan          messa annetun lain (1608/1993) 3 §:n mu-
21695: lukuun, vaan vakuutusyhtiö toimisi ainoas-         kaan perustaa Suomeen sivukonttorin ja tar-
21696: taan välittäjänä asiakkaan ja yrityksen välillä.   jota sellaisia luottolaitoslain 20 §:ssä tarkoi-
21697: Vakuutusyhtiö ei olisi osapuolena tuotteesta       tettuja palveluja, jotka sisältyvät sen toimilu-
21698: tai palvelusta mahdollisesti syntyvässä sopi-      paan.
21699: muksessa.                                            Säännöksen nojalla vakuutusyhtiö voisi
21700:                                         HE 206/2000 vp                                           21
21701: 
21702: 
21703: esimerkiksi vastaanottaa yleisöltä talletuksia     talletuksia eikä muita takaisinmaksettavia va-
21704: talletuspankin lukuun ja välittää ne edelleen      roja, mutta joka myöntää luottoja ja muuta
21705: pankille. Samoin vakuutusyhtiö voisi omissa        rahoitusta sekä tarjoaa muita luottolaitoslain
21706: konttoreissaan markkinoida ja myydä pankin         20 §:n 2-10 tarkoitettuja palveluja tai hank-
21707: luottoja asiakkaille.                              kii omistusosuuksia. Tällainen rahoituslaitos
21708:   Sijoituspalveluyrityksellä tarkoitetaan eh-      ei tarvitse toimintaansa varten toimilupaa ei-
21709: dotuksessa sijoituspalveluyrityksistä annetun      kä se ole julkisen valvonnan alainen.
21710: lain (579/1996) 4 §:n mukaista sijoituspalve-        Jos ulkomaisen rahoituslaitoksen kotipaik-
21711: lun tarjoamista varten toimiluvan saanutta         ka on toisessa Euroopan talousalueeseen
21712: suomalaista osakeyhtiötä ja suomalaista luot-      kuuluvassa valtiossa, se voi ulkomaisen luot-
21713: tolaitosta. Sijoituspalvelulla tarkoitetaan lain   to- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomes-
21714: 3 §:n mukaan muun muassa omissa nimissä            sa annetun lain 4 §:n mukaan perustaa sivu-
21715: toisen lukuun harjoitettavaa sijoituskohteiden     konttorin tai muutoin tarjota myös Suomessa
21716: tai yksityisen osakeyhtiön arvopaperien os-        luottolaitoslain 20 §:n 2-10 kohdassa tar-
21717: toa, myyntiä, vaihtoa ja merkintää sekä sijoi-     koitettuja palveluja pykälässä tarkemmin
21718: tuskohteita tai yksityisen osakeyhtiön arvo-       määrätyin edellytyksin. Vakuutusyhtiö voisi
21719: papereita koskevien toimeksiantojen välittä-       ehdotuksen mukaan markkinoida ja myydä
21720: mistä tai toteuttamista (arvopaperinvälitys).      myös tällaisen ulkomaisen rahoituslaitoksen
21721: Lisäksi sijoituspalveluyrityksellä tarkoitetaan    tarjoamia tuotteita ja palveluja.
21722: ehdotuksessa ulkomaisen sijoituspalveluyri-          Rahoitusalan tuotteiden ja palvelujen mer-
21723: tyksen oikeudesta tarjota sijoituspalvelua         kittävyyden vuoksi vakuutusyhtiö voisi toi-
21724: Suomessa annetussa laissa (580/1996) tarkoi-       mia luottolaitoksen, sijoituspalveluyrityksen,
21725: tettua ulkomaista sijoituspalveluyritystä, joka    rahastoyhtiön ja yhteissijoitusyrityksen edus-
21726: on saanut toimiluvan Euroopan talousaluee-         tajana ainoastaan, jos yritys on julkisen val-
21727: seen kuuluvassa valtiossa. Tällaisella sijoi-      vonnan alainen. Suomessa kaikki edellä lue-
21728: tuspalveluyrityksellä on lain 5 §:n mukaan         tellut yritykset kuuluvat rahoitustarkastuksen
21729: oikeus tarjota sijoituspalvelua Suomessa pe-       valvontaan. Esimerkiksi kaupan keskusliik-
21730: rustamatta tytäryritystä tai sivuliikettä.         keet ja maahantuojat saattavat tarjota rahoi-
21731:   Rahastoyhtiöllä tarkoitetaan sijoitusrahas-      tusta samaan markkinointi- tai jakeluketjuun
21732: tolain (4811999) 2 §:n 3 kohdan mukaista           kuuluvien yritysten asiakkaille. Vakuutusyh-
21733: pääsääntöisesti sijoitusrahastotoimintaa har-      tiö ei voisi toimia keskusliikkeen tai maahan-
21734: joittavaa suomalaista osakeyhtiötä. Rahasto-       tuojan edustajana, koska nämä yritykset eivät
21735: yhtiön toimiluvan myöntää valtioneuvosto.          ole julkisen valvonnan alaisia.
21736: Yhteissijoitusyrityksellä tarkoitetaan lain          Momentin 3 kohdan mukaan vakuutusyhtiö
21737: 2 §:n 10 kohdassa ulkomaista sijoitusrahas-        voisi toimia sellaisen yrityksen edustajana,
21738: toa ja siihen rinnastettavaa yhteistä sijoitus-    joka harjoittaa riskienhallintaan, vahingon-
21739: toimintaa harjoittavaa ulkomaista yritystä.        tarkastukseen, vahingontorjuntaan tai niihin
21740: Tällainen yhteissijoitusyritys saa sijoitusra-     rinnastettavaan toimintaan sisältyvien palve-
21741: hastolain 128 §:n mukaan markkinoida               lujen tai tuotteiden tarjontaa. Riskienhallinta
21742: osuuksiaan Suomessa, jos se on saanut toimi-       ja vahingontarkastus ja -torjunta liittyvät lä-
21743: luvan Euroopan talousalueeseen kuuluvassa          heisesti etenkin vahinkovakuutustoimintaan
21744: valtiossa. Ehdotuksen mukaan vakuutusyhtiö         ja sen vuoksi on luontevaa, että vakuutusyh-
21745: voisi markkinoida ja myydä myös tällaisen          tiö voi välittää tämän alan yrityksen tuotteita
21746: yhteissijoitusyrityksen tarjoamia tuotteita ja     ja palveluja asiakkaille.
21747: palveluja.                                           Momentin 4 kohdan mukaan vakuutusyhtiö
21748:   Momentin 2 kohdan mukaan vakuutusyhtiö           saisi markkinoida ja myydä toisen yrityksen
21749: voisi toimia Euroopan talousalueella olevan        tuotteita ja palveluja, jos yrityksen palvelut ja
21750: muunkin kuin 1 kohdassa tarkoitetun rahoi-         tuotteet liittyvät yhtiön myymiin vakuutus-
21751: tuslaitoksen edustajana. Rahoituslaitoksella       tuotteisiin. Esimerkiksi suunnitteilla olevan
21752: tarkoitetaan esityksessä luottolaitoslain mu-      hoitovakuutuksen yhteydessä vakuutusyhtiö
21753: kaisesti sellaista yhteisöä luottolaitosta lu-     voisi toimia hoitoalan yrityksen edustajana ja
21754: kuun ottamatta, joka ei vastaanota yleisöltä       tarjota sen hoitopalveluja kyseisen vakuu-
21755: 22                                      HE 206/2000 vp
21756: 
21757: 
21758: tuksen ottaneelle asiakkaalleen. Myös kiin-            Franchising-toiminnassa on kysymys tii-
21759: teistönvälitysliikkeet voivat tarjota eräitä sel-   viistä liikesuhteesta, jossa franchisingin saaja
21760: laisia palveluja, jotka liittyvät vakuutusyhti-     on franchisingin antajaan nähden vahvassa
21761: ön tuotteisiin. Esimerkiksi kiinteistönvälitys-     riippuvuussuhteessa. Franchisingin saaja
21762: liikkeen kiinteistöjen arviointipalvelut liitty-    noudattaa franchisingin antajan liiketoimin-
21763: vät kiinteistövakuutuksiin, jotka edellyttävät      taideaa ja esiintyy tämän kanssa yhtenäisesti
21764: kiinteistön arvioinnin suorittamista. Sen si-       markkinoilla. Kiinteän taloudellisen yhteis-
21765: jaan varsinaisessa kiinteistönvälitystoimin-        työsuhteen vuoksi on perusteltua, että myös
21766: nassa vakuutusyritys ei voisi toimia kiinteis-      tällaiseen ryhmittymään kuuluvat yrittäjät
21767: tönvälitysliikkeen edustajana, koska kiinteis-      voivat käyttää vakuutuusyhtiön markkinoin-
21768: töt eivät liity kiinteistövakuutuksiin esityk-      tiorganisaatiota hyväkseen. Siten esimerkiksi
21769: sessä ehdotetuna tavalla.                           vakuutusyhtiön kanssa samaan konserniin
21770:    Vakuutusyhtiö voisi tarjota vakuutustuot-        kuuluvan kiinteistönvälitysyrityksen kanssa
21771: teisiin liittyviä oheispalveluja siitä riippumat-   franchising-suhteessa olevien yrittäjien pal-
21772: ta, liittyvätkö palvelut yhtiön omiin vakuu-        veluista ja välityskohteista voitaisiin jakaa
21773: tustuotteisiin vai sen toisen vakuutusyhtiön        tietoa vakuutusyhtiön asiakaspalvelupisteissä
21774: edustajana tarjoamiin tuotteisiin. Esimerkiksi      ja esitteissä ja vakuutusyhtiön internet-
21775: jos vahinkovakuutusyhtiö välittää ja tarjoaa        sivuilla voisi olla yhteyslinkki kiinteistönvä-
21776: henkivakuutusyhtiön vakuutuksia, voisi se           littäjän kotisivuille.
21777: myydä myös saman henkivakuutusyhtiön                   Momentissa tarkoitettu yhteistyö koskisi
21778: tuotteisiin liittyviä oheispalveluja.               siis ainoastaan ryhmittymään kuuluvan yri-
21779:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin 1 mo-         tyksen mahdollisuutta harjoittaa markkinoin-
21780: menttia suppeammasta yhteistyömuodosta              tia vakuutusyhtiön kautta, mutta varsinainen
21781: muuta kuin vakuutusliikettä harjoittavan yri-       tuotteiden ja palvelusten myynti ja yrityksen
21782: tyksen kanssa. Momentin mukaan vakuutus-            edustaminen ei olisi vakuutusyhtiölle sallit-
21783: yhtiö voisi sopia, että muukin kuin 1 momen-        tua tämän momentin nojalla.
21784: tissa tarkoitettu yritys voisi käyttää vakuu-          Pykälän 1 ja 2 momentissa ei ole tarkoitus
21785: tusyhtiön organisaatiota ja jakelukanavia           säännellä sitä, millä edellytyksillä vakuutus-
21786: omassa markkinoiunissaan määrätyin edelly-          yhtiö voi antaa omien vakuutusten markki-
21787: tyksin.                                             noinnin muiden yritysten tehtäväksi. Tarkoi-
21788:    Vakuutusyhtiö voisi antaa käyttöoikeuden         tuksena ei ole muuttaa voimassa olevaa oike-
21789: ensiksikin yritykselle, joka kuuluu vakuutus-       ustilaa sen osalta, miten vakuutusyhtiö voi
21790: yhtiön kanssa samaan konserniin tai samaan          toimia toisen vakuutusyhtiön edustajana ja
21791: taloudelliseen yhteenliittymään. Taloudelli-        myydä sen tuotteita eikä myöskään puuttua
21792: sella yhteenliittymällä tarkoitetaan ehdotuk-       siihen, mitkä yritykset tai henkilöt voivat
21793: sessa samaa kuin 18 luvun 6 b §:ssä. On tar-        toimia vakuutusyhtiöiden asiamiehinä.
21794: koituksenmukaista, että konsernissa tai ta-            Pykälän 3 momentissa rajoitettaisiin 1 ja 2
21795: loudellisessa yhteenliittymässä syntyvät sy-        momentin mukaisen liitännäistoiminnan laa-
21796: nergiaedut voidaan hyödyntää yhteistä orga-         juutta ja luonnetta. Ehdotuksen mukaan lii-
21797: nisaatiota käyttäen.                                tännäistoiminta ei saisi olla laajuudeltaan va-
21798:    Toiseksi yritys voisi käyttää vakuutusyhti-      kuutustoimintaan nähden olennaisessa ase-
21799: ön organisaatiota ja jakelukanavia, vaikka          massa. Vakuutusyhtiön ensisijainen ja pää-
21800: yritys ei muodostaisikaan vakuutusyhtiön tai        asiallinen toiminta olisi edelleenkin vakuu-
21801: sen tytäryrityksen kanssa konsernia eikä ta-        tusliikkeen harjoittaminen ja sen vuoksi lii-
21802: loudellista yhteenliittymää, mutta kuitenkin        tännäistoiminta ei saisi laajeta siten, että sitä
21803: sellaisen ryhmittymän, jonka kanssa yrityk-         voitaisiin luonnehtia olennaiseksi suhteessa
21804: sellä on kiinteä taloudellinen yhteistyösuhde.      vakuutusliikkeeseen.
21805: Säännös tekee mahdolliseksi esimerkiksi sen,           Olennaisuutta voitaisiin arvioida muun
21806: että vakuutusyhtiön kanssa tällaiseen ryhmit-       muassa sen perusteella, mikä on liitännäis-
21807: tymään kuuluvat franchising-yrittäjät voivat        toiminnasta saatavien tuottojen vaikutus va-
21808: käyttää markkinoiunissaan hyväkseen vakuu-          kuutusyhtiön tulokseen. Liitännäistoiminnan
21809: tusyhtiön jakeluverkostoa.                          olennaisuus tai epäolennaisuus suhteessa va-
21810:                                        HE 206/2000 vp                                        23
21811: 
21812: 
21813: kuutusliikkeeseen jouduttaisiin käytännössä       liitännäistoiminnan harjoittamisen tai rajoit-
21814: kuitenkin ratkaisemaan tapaus tapaukselta,        taa sitä.
21815: koska esimerkiksi vakuutusyhtiöiden koko             Edellä 3 a §:n 3 momentissa edellytetään,
21816: vaihtelee ja vakuutusliikkeen luonne on eri-      että liitännäistoiminnan on oltava yhtiön har-
21817: lainen riippuen siitä, onko kyseessä henkiva-     joittaman vakuutustoiminnan luonteeseen
21818: kuutusyhtiö vai vahinkovakuutusyhtiö. Siksi       sopivaa eikä se saa olla laajuudeltaan vakuu-
21819: kokonaisarvia yhtiön tilanteesta ja toiminnas-    tustoimintaan nähden olennaisessa asemassa.
21820: ta on ratkaisevaa.                                Liitännäistoiminta ei saa vaarantaa yhtiön
21821:    Lisäksi liitännäistoiminnan tulisi soveltua    vakavaraisuutta eikä vakuutusten käsittämiä
21822: yhtiön harjoittamaan vakuutustoiminnan            etuja. Jos Vakuutusvalvontavirasto arvioi lii-
21823: luonteeseen. Tarkoituksena on estää se, että      tännäistoimintaa koskevan toimintasuunni-
21824: vakuutusyhtiön toiminnan luonne muuttuu           telman perusteella, että toiminta ei ilmeisesti
21825: olennaisesti muun liiketoiminnan johdosta         täytä näitä vaatimuksia, virasto voi jättää
21826: verrattuna siihen tilanteeseen, jossa toimilupa   vahvistamatta toimintaa koskevan yhtiöjär-
21827: on yhtiölle annettu.                              jestyksen määräyksen. Viraston harkintavalta
21828:    Liitännäistoiminta ei myöskään saisi vaa-      on sidottu ilmeisyys-kriteeriin, koska kysy-
21829: rantaa vakuutusyhtiön vakavaraisuutta eikä        mys on viraston etukäteisarviosta eikä liitän-
21830: vakuutusten käsittämiä etuja. Vakuutustoi-        näistoimintaa ole vielä aloitettu.
21831: minnan perusvaatimuksiin kuuluva vakuutus-           Momentissa säädettäisiin vielä muistakin
21832: ten käsittämien etujen turvaaminen voisi jou-     tunnusmerkeistä, joiden perusteella Vakuu-
21833: tua riskeille alttiiksi, jos vakuutusyhtiö esi-   tusvalvontavirasto voisi jättää vahvistamatta
21834: merkiksi liitännäistuotteen tai -palvelun laa-    liitännäistoimintaa koskevan yhtiöjärjestyk-
21835: dun tai henkilöstön vähäisen asiantuntemuk-       sen määräyksen. Näitä olisivat toiminnan laa-
21836: sen johdosta olisi vaarassa joutua vahingon-      juus, liitännäistuotteen tai -palvelun laatu,
21837: korvausvelvolliseksi tuotteen tai palvelun vä-    henkilöstöitä vaadittava asiantuntemus ja
21838: littämisessä tapahtuneen virheen johdosta.        muut niihin verrattavat seikat. Jos virasto
21839:    3 b §. Pykälä koskee 3 a §:n 1 momentin        näiden seikkojen perusteella arvioi, että va-
21840: mukaisen liitännäistoiminnan valvontaa. Py-       kuutusyhtiö ei pysty hoitamaan toimintaa
21841: kälän 1 momentin mukaan vakuutusyhtiön            asianmukaisesti, liitännäistoiminnan harjoit-
21842: olisi laadittava liitännäistoiminnasta toimin-    taminen voitaisiin evätä, vaikka toiminta si-
21843: tasuunnitelma. Suunnitelma olisi liitettävä       nänsä täyttäisikin 3 a §:n 3 momentin mukai-
21844: yhtiöjärjestyksen tai sen muutoksen vahvis-       set vaatimukset.
21845: tamista koskevaan hakemukseen, joka va-              Edellä 3 a §:n 3 momentin vaatimukset ja
21846: kuutusyhtiön olisi tehtävä Vakuutusvalvon-        tässä momentissa säädetyt lisävaatimukset
21847: tavirastolle liitännäistoiminnan aloittamista     eivät sulje toisiaan pois lakia sovellettaessa.
21848: varten. Säännös liittyy ehdotettuun 2 luvun       Liitännäistoiminta saattaa objektiivisesti kat-
21849: 4 §:n 1 momentin muutokseen, jonka mu-            soen olla 3 a §:n 3 momentin edellyttämällä
21850: kaan vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksessä on        tavalla epäolennaisessa asemassa suhteessa
21851: mainittava muun ohessa 1 luvun 3 a §:ssä          vakuutustoimintaan ja vakuutustoiminnan
21852: tarkoitettu liitännäistoiminta. Vakuutusval-      luonteeseen sopivaa, mutta laatunsa tai toi-
21853: vontavirasto voisi ehdotuksen mukaan antaa        mintaa hoitavan henkilöstön asiantuntemuk-
21854: tarkempia määräyksiä toimintasuunnitelman         sen perusteella kenties sellaista, että tilan-
21855: sisällöstä. Momentissa tarkoitettu määräyk-       teesta tehdyn kokonaisarvioinnin perusteella
21856: senantovaltuus koskisi vain liitännäistoimin-     Vakuutusvalvontavirastolla on perusteltu syy
21857: nan aloittamista varten laadittavaa toiminta-     katsoa, ettei vakuutusyhtiöllä ole riittäviä
21858: suunnitelmaa. Liitännäistoiminnan harjoitta-      edellytyksiä      hoitaa    liitännäistoimintaa
21859: misen aikaiseen niin sanottuun jatkuvaan ra-      asianmukaisesti.
21860: portointiin liittyvä tietojensaanti voidaan to-      Jos virasto jälkeenpäin valvonnan yhtey-
21861: teuttaa 14luvun 3 §:n nojalla.                    dessä havaitsee, että yhtiön liitännäistoiminta
21862:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin niistä      luonteeltaan, laajuudeltaan tai muiden seik-
21863: edellytyksistä, joiden vallitessa Vakuutusval-    kojen suhteen ei täytäkään 3 a §:n 3 momen-
21864: vontavirasto voisi kieltää vakuutusyhtiöltä       tissa säädettyjä vaatimuksia tai jos toimin-
21865: 24                                      HE 206/2000 vp
21866: 
21867: 
21868: nassa on esiintynyt vakavia puutteita tai vää-      kälän 1-3 momentit ehdotetaan muutetta-
21869: rinkäytöksiä, virasto voisi jälkikäteen joko        vaksi tämän mukaisesti. Pykälän 3 momen-
21870: kieltää yhtiöltä toiminnan harjoittamisen ko-       tissa oleva viittaus muutoksenhausta hallin-
21871: konaan tai rajoittaa sitä sillä tavoin, että toi-   toasioissa olevaan lakiin muutettaisiin viitta-
21872: minta taas täyttää lain vaatimukset.                ukseksi hallintolainkäyttölakiin 1 luvun
21873:    Oikeus jälkeenpäin kieltää vakuutusyhtiöl-       5 a §:n 2 momentin perustelujen mukaisesti.
21874: tä sille aikaisemmin sallittu toiminta merkit-
21875: see voimakasta puuttumista yhtiön toimin-           14 a luku. Kilpailu ja markkinointi
21876: taan. Yhtiön oikeusturvan kannalta on sen
21877: vuoksi tärkeää, että kynnys liitännäistoimin-          Lain 14 a lukuun ehdotetaan lisättäviksi
21878: nan kieltämiseen jälkeenpäin on korkeampi           uusi 7-13 §,jotka koskevat vakuutusyhtiön
21879: kuin toimintaa aloitettaessa. Vakuutusval-          markkinointia ja sen valvontaa sekä kulutta-
21880: vontavirasto ei voisi ehdotuksen soveltaa           ja-asiamiehen kanssa tehtävää yhteistyötä.
21881: kielto-oikeuttaan, jos se pitää vain ilmeisenä,     Säännösten esikuvana on käytetty soveltuvin
21882: ettei liitännäistoiminta täytä lain vaatimuksia.    osin luottolaitoslain 10 luvun markkinointia
21883: Viraston olisi pystyttävä valvontatoimessa          koskevia säännöksiä. Koska vakuutussopi-
21884: saamiensa tietojen perusteella täsmällisesti        muslaki sääntelee sitä, mitkä tiedot vakuu-
21885: osoittamaan ne seikat, joiden nojalla se kat-       tuksenantajan on annettava vakuutuksen ha-
21886: soo olevansa oikeutettu kieltämään yhtiöltä         kijalle ennen vakuutussopimuksen päättämis-
21887: liitännäistoiminnan harjoittamisen tai rajoit-      tä, ehdotetut säännökset tulisivat käytännössä
21888: tamaan toimintaa.                                   yleensä sovellettaviksi yleisölle suunnatussa
21889:                                                     niin sanotussa anonyymissä markkinoinnissa.
21890: 2luku.      Vakuutusyhtiön perustaminen                Luvun otsikko ehdotetaan muutettavaksi
21891:                                                     muotoon "Kilpailu ja markkinointi", joka
21892:    4 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, mitä      vastaa paremmin luvun uutta sisältöä.
21893: seikkoja vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksessä            7 §. Uudessa 7 §:ssä ehdotetaan säädettä-
21894: on mainittava. Pykälän 1 momentin 3 kohtaa          väksi vakuutusyhtiön markkinointia koske-
21895: ehdotetaan muutettavaksi siten, että yhtiöjär-      vista yleisperiaatteista.
21896: jestyksessä olisi muiden seikkojen ohella              Pykälän 1 momentti sisältäisi luottolaitos-
21897: mainittava myös vakuutusyhtiön harjoittama          lain 82 §:n 1 momentin kaltaisen säännöksen,
21898: 1 luvun 3 a §:ssä tarkoitettu liitännäistoimin-     jonka mukaan vakuutusyhtiön on markki-
21899: ta.                                                 noiunissaan annettava asiakkaalle markkinoi-
21900:   5 a §. Pykälän 2 momentissa viitataan muu-        tavasta hyödykkeestä kaikki ne tiedot, joilla
21901: toksenhausta hallintoasioissa annettuun la-         saattaa olla merkitystä asiakkaan tehdessä
21902: kiin, jota sovelletaan sosiaali- ja terveysmi-      hyödykettä koskevia ratkaisuja. Ehdotettu
21903: nisteriön päätöksestä tehtävään valitukseen ja      säännös koskee sekä vakuutusten markki-
21904: sen käsittelyyn. Mainittu laki on kumottu           nointia että liitännäistoimintaan liittyvien
21905: hallintolainkäyttölailla (586/1996), jota ny-       tuotteiden ja palvelusten markkinointia.
21906: kyisin sovelletaan hallintoasiassa tehdystä            Pykälän 2 momentin mukaan vakuutusyh-
21907: päätöksestä valittamiseen. Momentin lakiviit-       tiö ei saa markkinoiunissaan antaa totuuden-
21908: taus ehdotetaan muutettavaksi tämän mukai-          vastaisia tai harhaanjohtavia tietoja eikä
21909: sesti.                                              käyttää muutoinkaan asiakkaan kannalta so-
21910:                                                     pimatonta tai hyvän Vakuutustavan vastaista
21911: 2 a luku.   Ensivakuutustoiminnan har-              menettelyä. Ehdotus vastaa sisällöltään luot-
21912:             joittaminen ulkomailla                  tolaitoslain 82 §:n 2 momenttia.
21913:                                                        Pykälän 3 momentin mukaan markkinoin-
21914:   4 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi eräitä        tia, joka ei sisällä asiakkaan taloudellisen
21915: teknisiä korjauksia.                                turvallisuuden kannalta tarpeellisia tietoja, on
21916:   Pykälässä säädetyt viranomaistehtävät kuu-        aina pidettävä sopimattomana. Säännös vas-
21917: luvat nykyisin Vakuutusvalvontavirastolle           taa sisällöltään luottolaitoslain 82 §:n 3 mo-
21918: sosiaali- ja terveysministeriön ja Vakuutus-        menttia.
21919: valvontaviraston tehtäväjaon mukaisesti. Py-           Pykälän 4 momentissa ehdotetaan selvyy-
21920:                                         HE 206/2000 vp                                           25
21921: 
21922: 
21923: den vuoksi todettavaksi, että niistä tiedoista,    tännäistoimintaa omaan lukuunsa. Sen vuok-
21924: jotka vakuutusyhtiön on annettava vakuutuk-        si on tärkeää, että asiakas saa oikean kuvan
21925: sen hakijalle ennen vakuutussopimuksen             vakuutusyhtiön roolista palvelun tai tuotteen
21926: päättämistä, säädetään erikseen. Vakuutuk-         myynnissä.
21927: senautajan tiedonantovelvollisuutta koskeva           Pykälässä ehdotetaan, että toimiessaan
21928: säännös on nykyisin vakuutussopimuslain 2          edellä selostetulla tavalla edustajana vakuu-
21929: luvun 5 §:ssä.                                     tusyhtiön olisi selkeästi ilmoitettava asiak-
21930:    Vakuutussopimuslain 2 luvun 5 §:n sään-         kaalle, minkä yrityksen tuotteesta tai palve-
21931: nös vakuutuksenantajan tiedonantovelvolli-         lusta on kysymys ja että vakuutusyhtiö ei
21932: suudesta on myös markkinointisäännös, kun          harjoita toimintaa omaan lukuunsa. Vakuu-
21933: markkinointi käsitetään kuluttajansuojalain        tusyhtiön olisi myös ilmoitettava, että yhtiö
21934: mukaisella tavalla laajasti. Mainittu säännös      ei ole osapuolena neuvoteltavasta tuotteesta
21935: ja nyt ehdotetut markkinointia koskevat            tai palvelusta mahdollisesti syntyvässä sopi-
21936: säännökset eivät kuitenkaan ole keskenään          muksessa.
21937: ristiriidassa.                                        9 §. Säännös koskee vakuutusyhtiön asia-
21938:    Vakuutussopimuslain 2 luvun 5 § tulee so-       miehen toimintaa.
21939: vellettavaksi yleensä sopimuksentekotilan-            Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh-
21940: teessa kun vakuutuksen hakija ja vakuutuk-         tiön asiamiehen olisi toiminnassaan selkeästi
21941: senantaja neuvottelevat vakuutuksen sisällös-      ilmoitettava asiakkaalle toimivansa asiamie-
21942: tä. Tähän viittaa se, että säännöksen rikkomi-     henä. Ehdotetuna sääntelyllä halutaan estää
21943: nen johtaa sopimusoikeudelliseen seuraa-           ensinnäkin ne käytännössä esiintyneet tilan-
21944: mukseen. Jos tiedonantovelvollisuutta on ri-       teet, joissa vakuutusyhtiön asiamies, esimer-
21945: kottu, vakuutussopimuksen katsotaan olevan         kiksi pankki, posti tai matkapuhelinliike, on
21946: voimassa sen sisältöisenä kuin vakuutuk-           markkinoinut tuotteita omissa nimissään il-
21947: senottajalla oli saamiensa tietojen perusteella    moittamatta, minkä vakuutusyhtiön tuotteesta
21948: ollut aihetta käsittää. Hallituksen esityksen      on kysymys. Etenkin jos myytävä vakuutus
21949: (HE 11411993 vp.) perusteluissa todetaan, et-      liittyy jollakin tavoin niihin tuotteisiin, joita
21950: tä vakuutussopimuslain tiedonantovelvolli-         asiamies muuten myy, esimerkiksi matkapu-
21951: suutta koskeva säännös ei edellytä, että va-       helinliikkeen matkapuhelinta varten myymä
21952: kuutuksen hakijan päätöksenteon tueksi tar-        vakuutus, asiakas ei saata edes epäillä, ettei-
21953: koitetut tiedot olisi kerrottava yleisölle suun-   kö vakuutuksen myyjänä esiintyvä todella
21954: natussa markkinoinnissa.                           olisi vakuutuksenantaja. Osassa käytännössä
21955:    Nyt ehdotettuja säännöksiä sovellettaisiin      ilmi tulleista tapauksista vakuutuksenantaja-
21956: yleisölle suunnatussa markkinoinnissa. Näi-        na on ollut kotimainen ja osassa ulkomainen
21957: den säännösten rikkominen ei johtaisi sopi-        vakuutusyhtiö.
21958: musoikeudelliseen vastuuseen, jos mahdolli-           Sijoitusneuvonnana pyritään antamaan asi-
21959: set virheelliset tai harhaanjohtavat tiedot oi-    akkaalle tietoja eri sijoitusvaihtoehdoista eikä
21960: kaistaan viimeistään sopimusneuvotteluissa.        niinkään edistämään jonkin tietyn tuotteen
21961: Sen sijaan sovellettaviksi tulisivat vakuutus-     myyntiä. Markkinointi sen sijaan on hyödyk-
21962: yhtiölain, kuluttajansuojalain ja kuluttajavi-     keen myynnin edistämiseen tähtäävä toimin-
21963: rastosta annetun lain mukaiset hallinnolliset      taa. Asiakkaan on voitava olla varma sitä, et-
21964: sanktiot virheellisen markkinoinnin oikaise-       tä kyseessä ei ole tietyn tuotteen tai tietyn yh-
21965: miseksi tai kieltämiseksi ja joissakin tapauk-     tiön tuotteiden markkinoinnista voidakseen
21966: sissa saattaa tulla kyseeseen myös vahingon-       luottaa siihen, että hän saa oman tilanteensa
21967: korvaus.                                           kannalta parasta mahdollista sijoitusneuvon-
21968:    8 §. Pykälä liittyy ehdotettuun 1 luvun 3 a     taa.
21969: §:n säännökseen, jossa vakuutusyhtiölle an-           Ehdotetuna 1 momentin säännöksellä halu-
21970: netaan määrätyin edellytyksin oikeus toimia        taankin erityisesti vaikuttaa sellaisiin yrittä-
21971: muun toimialan yrityksen edustajana sekä           jiin, jotka nimittävät itseään puolueettomiksi
21972: myydä kyseisen yrityksen tarjoamia palvelu-        sijoitusneuvojiksi, mutta jotka tosiasiassa
21973: ja ja tuotteita.                                   toimivat yhden tai useamman vakuutusyhtiön
21974:    Vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa kyseistä lii-   asiamiehinä. Asiamiehen roolissaan ne ovat
21975: 
21976: 209403N*
21977: 26                                    HE 206/2000 vp
21978: 
21979: 
21980: osa edustamaansa vakuutusyhtiötä. Jos va-          Vastaavalla tavalla myös Vakuutusvalvon-
21981: kuutusyhtiön asiamiehenä pidettävä henkilö       tavirastolla on oikeus puuttua pankin harjoit-
21982: tai yritys esiintyy puolueettomana sijoitus-     tamaan vakuutusten markkinointiin vakuu-
21983: neuvojana, voidaan asiamiehen toimintaan         tusyhtiön kautta, koska pankki vakuutuksia
21984: puuttua kohdistamalla valvontatoimenpiteitä      välittäessään katsotaan vakuutusyhtiön asia-
21985: kyseiseen vakuutusyhtiöön.                       mieheksi, jonka toiminnasta vakuutusyhtiö
21986:    Vakuutusasiakkaan on niin vakuutuksen ot-     vastaa.
21987: tamista harkitessaan kuin vakuutussopimuk-         Momenttiin ehdotetaan lisäksi selventävää
21988: sen tehdessään tiedettävä, kuka vakuutuk-        säännöstä, jonka mukaan markkinoinnin
21989: senantaja on. Sen vuoksi pykälän 2 moment-       lainmukaisuutta ja sopimusehtojen käyttöä
21990: tiin ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan          kuluttajansuojan kannalta valvoo viraston
21991: asiamiehen olisi yksittäistä vakuutusta mark-    ohella myös kuluttaja-asiamies, jolle valvon-
21992: kinoidessaan ilmoitettava, minkä vakuutus-       ta nykyisinkin kuuluu kuluttajansuojalain
21993: yhtiön tuotteesta on kysymys. Tarkoituksena      säännösten perusteella.
21994: on, että ilmoittamisvelvollisuus koskisi kaik-     Pykälän 2 momentin mukaan Vakuutusval-
21995: kia sellaisia tilanteita, joissa markkinoidaan   vontavirasto voisi antaa ohjeita vakuutusyh-
21996: tiettyjä vakuutuksia eikä vain esimerkiksi       tiön markkinoinnista. Vastaava oikeus luotto-
21997: yleisesti ilmoiteta, että vakuutukset kuuluvat   laitosten osalta on rahoitustarkastuksella.
21998: yrityksen kautta hankittavissa olevaan tuote-      Vakuutusyhtiölakiin ei nykyisin sisälly
21999: valikoimaan.                                     säännöstä Vakuutusvalvontaviraston ja kulut-
22000:    10 §. Luottolaitoslain 84 §:n 1 momentin      taja-asiamiehen välisestä yhteistyöstä val-
22001: mukaisesti pykälän 1 momenttiin ehdotetaan       vonta-asioissa. Vakuutusyhtiöiden ja luotto-
22002: lisättäväksi selventävä säännös, jonka mu-       laitosten valvontasäännösten symmetrisyy-
22003: kaan Vakuutusvalvontavirasto valvoo va-          den vuoksi pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
22004: kuutusyhtiön sopimusehtojen käyttöä ja           luottolaitoslain 84 §:n 2 momentin kaltaista
22005: markkinointia. Virasto valvoo nykyisinkin        säännöstä, jonka mukaan V akuutusvalvonta-
22006: yleisvaltuuksiensa nojalla sopimusehtoja ja      viraston ja kuluttaja-asiamiehen on oltava
22007: markkinointia, koska niitä ei nimenomaisesti     tarkoituksenmukaisessa yhteistyössä keske-
22008: ole laissa suljettu valvonnan ulkopuolelle.      nään.
22009: Sopimusehtojen valvonta on jälkikäteisval-          11 §. Pykälässä säädettäisiin luottolaitos-
22010: vontaa, koska EU:n vakuutusdirektiivit kiel-     lain 86 §:n mukaisesti Vakuutusvalvontavi-
22011: tävät vakuutusten ehtojen etukäteisvalvon-       raston sopimusehtojen käyttöä ja markki-
22012: nan. Ehdotus ei tässä suhteessa muuta nyky-      nointia koskevista valvontavaltuuksista.
22013: tilannetta.                                        Pykälän 1 momentin mukaan Vakuutusval-
22014:    Vakuutusvalvontavirasto tulisi valvomaan      vontavirasto voi, jos se on asiakkaansuojan
22015: myös 1 luvun 3 a §:ssä säädettyä liitännäis-     kannalta tarpeellista, kieltää vakuutusyhtiötä
22016: toimintaa ja markkinointiyhteistyötä. Viras-     jatkamasta lain vastaisten sopimusehtojen
22017: ton valvonta käsittäisi muun muassa sen, että    käyttöä tai lain vastaista markkinointia. Li-
22018: liitännäistoiminnan harjoittaminen täyttää 1     säksi virastolla olisi oikeus kieltää vakuutus-
22019: luvun 3 a §:n mukaiset edellytykset. Jos va-     yhtiötä uudistamasta kiellettyä tai siihen rin-
22020: kuutusyhtiö toimii rahoitustarkastuksen val-     nastettavaa markkinointia tai sopimusehtojen
22021: vonnassa olevan yrityksen, esimerkiksi ra-       käyttöä.
22022: hastoyhtiön, edustajana ja markkinoi sen           Vakuutusvalvontavirastolla on jo nykyisin-
22023: tuotteita ja palveluja, myös rahoitustarkas-     kin vakuutusyhtiölain 14 luvun 5 §:n 1 mo-
22024: tuksella on rooli markkinoinnin valvonnassa.     mentin nojalla oikeus kieltää vakuutusyhtiötä
22025: Vakuutusyhtiötä voidaan esimerkkitilantees-      jatkamasta lain vastaista menettelyä. Ehdo-
22026: sa pitää rahastoyhtiön asiamiehenä, jonka        tettu säännös ei ole ristiriidassa voimassa
22027: toiminnasta rahastoyhtiö vastaa. Rahoitustar-    olevan sääntelyn kanssa, vaan on tarkoitettu
22028: kastus voi silloin puuttua vakuutusyhtiön        täydentämään ja täsmentämään Vakuutus-
22029: markkinointiin veivoittamalla rahastoyhtiön      valvontaviraston valvontavaltuuksia markki-
22030: huolehtimaan, että vakuutusyhtiö oikaisee        noinnin ja sopimusehtojen valvonnassa.
22031: markkinoinnin.                                     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että Va-
22032:                                       HE 206/2000 vp                                           27
22033: 
22034: 
22035: kuutusvalvontavirasto voisi määrätä 1 mo-        lemaan voimaan mahdollisimman pian sen
22036: mentin mukaisen kiellon myös väliaikaisena.      jälkeen kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
22037: Kielto olisi voimassa, kunnes asia on lopulli-
22038: sesti ratkaistu. Säännös vastaa sisällöltään     1.2.   Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöis-
22039: luottolaitoslain 86 §:n 2 momenttia. Säännös            tä
22040: on tarpeen sen vuoksi, että määrätynlainen
22041: markkinointi tai sopimusehto on esimerkiksi         21 §. Valitusoikeus. Pykälän 2 momentissa
22042: asian laajuuden tai menettelyn nopean vaiku-     oleva viittaus muutoksenhausta hallintoasi-
22043: tuksen johdosta tai muusta erityisestä syystä    oissa annettuun lakiin ehdotetaan muutetta-
22044: tarpeen estää kiireellisesti.                    vaksi viittaukseksi hallintolainkäyttölakiin
22045:    Pykälän 3 momentin mukaan Vakuutusval-        vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 a §:n 2 momen-
22046: vontavirasto voisi asettaa määräämänsä kiel-     tin ja 2 a luvun 4 §:n 3 momentin mukaisesti.
22047: lon tehostamiseksi uhkasakon. Uhkasakon             22 a §. Sallittu liiketoiminta. Lakiin ehdote-
22048: tuomitsisi maksettavaksi markkinatuomiois-       taan lisättäväksi uusi 22 a §,jossa säädettäi-
22049: tuin, kun uhkasakon muissa valvontatapauk-       siin kolmannen maan vakuutusyhtiölle salli-
22050: sissa tuomitsee 14 luvun 5 §:n 3 momentin        tusta liiketoiminnan alasta. Lain 56 §, jossa
22051: mukaan Uudenmaan lääninhallitus. Säännös         sallitusta liiketoiminnasta nykyisin sääde-
22052: vastaa sisällöltään luottolaitoslain 86 §:n 3    tään, koskee myös ulkomaisia ETA-vakuu-
22053: momenttia.                                       tusyhtiöitä. Ulkomaisten ETA -vakuutusyh-
22054:    12 §. Pykälän 1 momentin mukaan Vakuo-        tiöiden talouden valvonta kuuluu kuitenkin
22055: tusvalvontaviraston 11 §:n 1 ja 2 momentissa     niiden kotivaltion valvontaviranomaisille,
22056: tarkoitettuun kieltopäätökseen ei saa hakea      joilla on myös oikeus määritellä valvonnas-
22057: muutosta valittamalla. Säännös vastaa sisäl-     saan olevalle vakuutusyhtiölle sallitun liike-
22058: löltään luottolaitoslain 86 §:n 4 momenttia.     toiminnan ala. Tästä syystä ehdotettu 22 a §
22059:    Valvontasäännösten          symmetrisyyden    rajoitettaisiin koskemaan vain kolmannen
22060: vuoksi on perusteltua, että Vakuotusvalvon-      maan vakuutusyhtiöitä.
22061: ta viraston kieltopäätöksestä luotolaitoslain       Kolmannen maan vakuutusyhtiölle sallitun
22062: tapaan valitetaan markkinatuomioistuimeen        liiketoiminnan ala ehdotetaan laajennettavak-
22063: eikä korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Pykä-       si suomalaisia vakuutusyhtiöitä vastaavalla
22064: län 2 momentin mukaan vakuutusyhtiöllä           tavalla. Pykälään ehdotetun muutoksen mu-
22065: olisi luottolaitoslain 87 §:n mukaisesti 30      kaan kolmannen maan vakuutusyhtiö saisi
22066: päivää aikaa viraston päätöksen tiedoksisaa-     harjoittaa pääasiallisen liiketoiminnan, va-
22067: misesta lukien saattaa päätös markkinatuo-       kuutusliikkeen, lisäksi muutakin, vakuutus-
22068: mioistuimen käsiteltäväksi uhalla, että päätös   liikkeeseen liittyvää toimintaa, joka määritel-
22069: muuten jää pysyväksi.                            täisiin tarkemmin 22 b §:ssä.
22070:    13 §.Ehdotuksen yhtenä tavoitteena on te-        22 b §.Muun liiketoiminnan kuin vakuutus-
22071: hostaa valvontaviranomaisten yhteistyötä         liikkeen harjoittaminen. Lakiin ehdotetaan li-
22072: markkinoinnin ja sopimusehtojen valvonnas-       sättäväksi uusi 22 b §, jossa säädettäisiin tar-
22073: sa. Tästä syystä pykälässä ehdotetaan, että      kemmin, minkälaista liiketoimintaa kolman-
22074: ennen kuin Vakuutusvalvontavirasto antaa 11      nen maan vakuutusyhtiö voi harjoittaa va-
22075: §:ssä tarkoitetun kieltopäätöksen sen olisi      kuutusliikkeen lisäksi.
22076: pyydettävä asiasta kuluttaja-asiamiehen lau-        Ehdotettu 22 b § on saman sisältöinen kuin
22077: sunto, jos kielto koskee kuluttajansuojalain     ehdotettu vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 a § ja
22078: soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä. Kulut-      on tarkoitettu tulkittavaksi samalla tavalla.
22079: tajavirastosta annettuun lakiin ehdotetaan li-   Kolmannen maan vakuutusyhtiö saisi samoin
22080: sättäväksi symmetrinen säännös, jonka mu-        edellytyksin kuin suomalainenkin vakuutus-
22081: kaan kuluttaja-asiamiehen olisi ennen kielto-    yhtiö toimia Suomessa muun kuin vakuutus-
22082: päätöksen antamista pyydettävä Vakuotus-         toimintaa harjoittavan yrityksen edustajana
22083: valvontaviraston lausunto, jos asia koskee       sekä markkinoida ja myydä yrityksen lukuun
22084: vakuutusyhtiön tai vakuutusyhdistyksen           sen tarjoamia palveluja ja tuotteita asiakkail-
22085: markkinointia.                                   le, jos kyseinen yritys on Euroopan talous-
22086:   Voimaatulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-     alueella oleva julkisen valvonnan alainen
22087: 28                                      HE 206/2000 vp
22088: 
22089: 
22090: luottolaitos, sijoituspalveluyritys, rahastoyh-     suomalaiseltakin vakuutusyhtiöltä kieltää
22091: tiö tai yhteissijoitusyritys taikka muu rahoi-      kolmannen maan vakuutusyhtiöltä liitännäis-
22092: tuslaitos taikka yritys, joka harjoittaa riskien-   toiminnan harjoittamisen tai rajoittaa sitä.
22093: hallintaan, vahingontarkastukseen, vahingon-           56 §. Toimiminen edustajana. Pykälän 2 ja
22094: torjuntaan tai niihin rinnastettavaan toimin-       3 momentit, jotka koskivat ulkomaisen va-
22095: taan sisältyvien palvelujen tai tuotteiden tar-     kuutusyhtiön oikeutta omistaa muuta liikettä
22096: jontaa.                                             kuin vakuutusliikettä harjoittavia yrityksiä,
22097:    Yritys, jonka tarjoamat palvelut tai tuotteet    on kumottu lailla 950/2000. Pykälä sisältää
22098: liittyvät niihin vakuutustuotteisiin, joita kol-    nykyisin vain yhden momentin, jossa sääde-
22099: mannen maan vakuutusyhtiö myy joko                  tään ulkomaiselle vakuutusyhtiölle sallitun
22100: omaan lukuunsa tai toisen yrityksen edusta-         liiketoiminnan alasta.
22101: jana, voisi myös myydä tuotteitaan tai palve-          Koska liiketoiminnan alasta ehdotetaan
22102: lujaan kolmannen maan vakuutusyhtiön väli-          säädettäväksi uudessa 22 a §:ssä, pykälä eh-
22103: tyksellä.                                           dotetaan muutettavaksi siten, että siinä sää-
22104:    Vakuutusyhtiölakia vastaavalla tavalla ja        dettäisiin vakuutusyhtiölain 14 a luvun 8 §:ää
22105: samoin perustein ehdotetaan säädettäväksi,          vastaavalla tavalla siitä, millä tavalla kol-
22106: että kolmannen maan vakuutusyhtiö voisi             mannen maan vakuutusyhtiön on toimittava
22107: sopia, että muukin kuin 1 momentissa tarkoi-        markkinoidessaan tai myydessään toisen yri-
22108: tettu yritys voisi käyttää vakuutusyhtiön or-       tyksen palveluja tai tuotteita. Pykälän nykyi-
22109: ganisaatiota ja jakelukanavia omassa mark-          nen otsikko " Muun liiketoiminnan harjoit-
22110: kinoinnissaan, jos yritys kuuluu kolmannen          taminen" ehdotetaan muutettavaksi muotoon
22111: maan vakuutusyhtiön kanssa samaan konser-           "Toimiminen edustajana", joka vastaa pa-
22112: niin tai samaan taloudelliseen yhteenliitty-        remmin pykälän uutta sisältöä.
22113: mään tai sellaiseen taloudelliseen ryhmitty-           Pykälässä säädettäisiin vakuutusyhtiölain
22114: män, jonka kanssa yritys esiintyy yhtenäisesti      14 a luvun 8 §:ää vastaavalla tavalla kolman-
22115: markkinoilla ja jonka kanssa sillä on kiinteä       nen maan vakuutusyhtiön velvollisuudesta
22116: taloudellinen yhteistyösuhde.                       ilmoittaa liitännäistoimintaa sekä omaa toi-
22117:    Liitännäistoiminnan olisi oltava kolmannen       mintaansa edustajana koskevista seikoista.
22118: maan vakuutusyhtiön Suomessa harjoittaman           Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyhtiön
22119: vakuutustoiminnan luonteeseen sopivaa eikä          olisi selkeästi ilmoitettava asiakkaalle, minkä
22120: se saisi olla laajuudeltaan tähän vakuutus-         yrityksen tuotteesta tai palvelusta on kysy-
22121: toimintaan nähden olennaisessa asemassa.            mys. Yhtiön olisi myös ilmoitettava asiak-
22122: Liitännäistoiminta ei saisi vaarantaa edustus-      kaalle, että se ei harjoita toimintaa omaan lu-
22123: ton vakavaraisuutta eikä vakuutusten käsit-         kuunsa eikä ole osapuolena neuvoteltavasta
22124: tämiäetuja.                                         tuotteesta tai palvelusta mahdollisesti synty-
22125:    22 c §. Toimintasuunnitelma ja muun liike-       vässä sopimuksessa.
22126: toiminnan harjoittamisen kieltäminen. Kol-             Pykälän 2 momentti koskisi ulkomaisia
22127: mannen maan vakuutusyhtiön olisi suomalai-          ETA-vakuutusyhtiöitä. Myös ulkomainen
22128: sia vakuutusyhtiöitä vastaavalla tavalla laa-       ETA-vakuutusyhtiö velvoitettaisiin suoma-
22129: dittava liitännäistoiminnasta toimintasuunni-       laisia ja kolmannen maan vakuutusyhtiöitä
22130: telma. Yhtiötä ei kuitenkaan voitaisi velvoit-      vastaavalla tavalla informoimaan asiakasta
22131: taa sisällyttämään suunnitelmaa yhtiöjärjes-        omasta roolistaan toimiessaan muun kuin va-
22132: tykseensä, koska ulkomaisen vakuutusyhtiön          kuutustoimintaa harjoittavan yrityksen edus-
22133: yhtiöjärjestyksen sisällöstä säädetään yhtiön       tajana.
22134: kotivaltion lainsäädännössä. Vakuutusyhtiön            60 §.Markkinointi. Vakuutusyhtiölain 14 a
22135: olisi sen sijaan toimitettava suunnitelma Va-       luvun markkinointia sekä sen ja sopimuseh-
22136: kuutusvalvontavirastolle hyväksyttäväksi en-        tojen valvontaa koskevat säännökset tulisivat
22137: nen liitännäistoiminnan aloittamista. V akuu-       ehdotuksen mukaan koskemaan myös ulko-
22138: tusyhtiölain säännöksiä vastaavalla tavalla         maisia vakuutusyhtiöitä. Säännökset koskisi-
22139: virasto voisi antaa tarkempia määräyksiä            vat sekä ulkomaisia ETA-vakuutusyhtiöitä
22140: toimintasuunnitelman sisällöstä. Vakuutus-          että kolmannen maan vakuutusyhtiöitä. Lais-
22141: valvontavirasto voisi samoin perustein kuin         sa ei ehdoteta toistettavaksi vakuutusyhtiö-
22142:                                        HE 206/2000 vp                                          29
22143: 
22144: 
22145: lain säännöksiä, vaan 60 §:ään lisättäisiin       toiminnan harjoittaminen. Tästä syystä ehdo-
22146: säännös, jonka mukaan ulkomaisen vakuu-           tetaan, että 1 §:n 3 momentissa olevaan luet-
22147: tusyhtiön markkinoinnissa sekä sen ja sopi-       teloon, joka sisältää ne vakuutusyhtiölain
22148: musehtojen valvonnassa noudatetaan vastaa-        säännökset, joita ei sovelleta työeläkevakuu-
22149: vasti, mitä vakuutusyhtiölain 14 a luvun 7 ja     tusyhtiöön, lisätään vakuutusyhtiölain 1 lu-
22150: 9-12 §:ssä säädetään. Laissa ei tarvitse vii-     vun 3 a §ja 14 a luvun 8 §.Lisäksi luetteloon
22151: tata vakuutusyhtiölain 14 a luvun 8 §:ään,        lisättäisiin 14 a luvun 7 §:n 4 momentti, kos-
22152: koska 56 §:n 1 momentti jo sisältää ehdotuk-      ka vakuutussopimuslakia ei sovelleta lakisää-
22153: sen mukaan vastaavan sisältöisen säännök-         teiseen vakuutukseen.
22154: sen. Pykälän nykyinen otsikko "Markkinoin-           Vakuutusyhtiöiden markkinointia sekä sen
22155: nissa ilmoitettavat tiedot" ehdotetaan muutet-    ja sopimusehtojen valvontaa koskevia 14 a
22156: tavaksi muotoon "Markkinointi".                   luvun 7 §:n 1-3 momenttia sekä 9-12 §:ää
22157:    Nykyisen 60 §:n mukainen säännös, jonka        sen sijaan sovellettaisiin myös työeläkeva-
22158: mukaan ulkomaisen vakuutusyhtiön on               kuutusyhtiöihin.
22159: markkinoiunissaan ilmoitettava nimensä, yh-          Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu
22160: tiömuotonsa, kotivaltionsa, pääkonttorinsa        tulemaan voimaan samanaikaisesti vakuutus-
22161: osoite sekä sen toimipaikan tai edustuston        yhtiölain muuttamisesta annetun lain kanssa.
22162: osoite, jonka kanssa vakuutussopimus on tar-
22163: koitus tehdä, jäisi voimaan nykyisessä muo-
22164: dossaan.
22165:    76 §. Vakuutusliikkeen luvaton harjoitta-      1.4.      Vakuutusyhdistyslaki
22166: minen. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi eräitä
22167: teknisiä korjauksia. Pykälän 1 momentin 1         1 luku.      Yleisiä säännöksiä
22168: kohdassa viitataan 56 §:n 1 momenttiin.
22169: Koska kolmannen maan vakuutusyhtiölle sal-           4 §. Pykälä sisältää nykyisin säännökset
22170: litusta liiketoiminnan alasta ehdotetaan sää-     siitä, minkälaista vakuutusliikettä vakuutus-
22171: dettäväksi uudessa 22 a §:ssä, viittaus ehdo-     yhdistys voi harjoittaa. Vakuutusyhdistyksen
22172: tetaan muutettavaksi vastaavalla tavalla. Py-     oikeutta harjoittaa muutakin liikettä kuin va-
22173: kälän 1 momentin 2 kohtaan ja 2 momenttiin        kuutusliikettä ehdotetaan laajennettavaksi
22174: tehtäisiin Vakuutusvalvontaviraston ja sosi-      suomalaisia ja kolmannen maan vakuutusyh-
22175: aali- ja terveysministeriön välisestä työnjaos-   tiöitä vastaavalla tavalla. Asiasta säädettäi-
22176: ta johtuva tekninen korjaus.                      siin pykälän 1 momentissa. Selkeyden vuoksi
22177:    Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu        koko 4 § ehdotetaan kirjoitettavaksi uudel-
22178: tulemaan voimaan samanaikaisesti vakuutus-        leen.
22179: yhtiölain muuttamisesta annetun lain kanssa.         Pykälän 1 momentissa nykyisin oleva
22180:                                                   säännös on tarpeeton, koska on itsestään sel-
22181:                                                   vää, että vakuutusyhdistys saa harjoittaa yh-
22182: 1.3.   Laki työeläkevakuutusyhtiöistä             distysjärjestyksessä mainittua vakuutusliiket-
22183:                                                   tä. Momentin tilalle ehdotetaan siirrettäväksi
22184:    1 §. Lain soveltamisala. Työeläkevakuu-        5 §:n 1 momentin säännös, jossa yhdistyksen
22185: tusyhtiöistä annetun lain 3 §:n mukaan työ-       liiketoiminta rajoitetaan vakuutusliikkeen
22186: eläkevakuutusyhtiö ei saa harjoittaa muuta        harjoittamiseen. Sen lisäksi säädettäisiin, että
22187: vakuutusliikettä kuin työntekijäin eläkelaissa    yhdistys voisi harjoittaa muutakin, vakuutus-
22188: (395/1961) taikka työntekijäin eläkelaissa ja     liikkeeseen liittyvää toimintaa. Tämä toimin-
22189: yrittäjien eläkelaissa (468/1969) tarkoitettua    ta määriteltäisiin tarkemmin 5 §:ssä.
22190: eläkevakuutusliikettä ja siihen suoranaisesti        Pykälän 2 momenttia ei ehdoteta muutetta-
22191: liittyvää jälleenvakuutusta.                      vaksi nykyisestään.
22192:    Työeläkevakuutusyhtiöiden harjoittaman            Lailla 45111995 kumotun 3 momentin tilal-
22193: sosiaalisen vakuutustoiminnan luonteen joh-       le ehdotetaan siirrettäväksi nykyisen 4 mo-
22194: dosta ei ole tarkoituksenmukaista, että työ-      mentin säännös vakuutusyhdistyksen jälleen-
22195: eläkevakuutusyhtiöille sallittaisiin vakuutus-    vakuutusliikkeestä. Momentin asiasisältöön
22196: yhtiölain 1 luvun 3 a §:n mukaisen liitännäis-    ei ehdoteta muutoksia.
22197: 30                                      HE 206/2000 vp
22198: 
22199: 
22200:    Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan siirrettä-        Liitännäistoiminnan olisi oltava vakuutus-
22201: väksi 5 §:n 2 momentin säännös, joka sisältää      yhdistyksen harjoittaman vakuutustoiminnan
22202: määritelmän vakuutusyhdistyksen vahinko-           luonteeseen sopivaa eikä se saisi olla laajuu-
22203: vakuutuksesta. Koska Suomi on nykyisin Eu-         deltaan vakuutustoimintaan nähden olennai-
22204: roopan unionin jäsenvaltio, määritelmästä          sessa asemassa. Liitännäistoiminta ei salSl
22205: ehdotetaan poistettavaksi viittaus Euroopan        vaarantaa yhdistyksen vakavaraisuutta eikä
22206: talousalueesta tehtyyn sopimukseen. Uuden          vakuutusten käsittämiä etuja.
22207: perustuslain mukaisesti ehdotetaan, että va-         Vakuutusyhdistyksen olisi suomalaisia ja
22208: kuutusluokista säädettäisiin tarkemmin sosi-       kolmannen maan vakuutusyhtiöitä vastaaval-
22209: aali- ja terveysministeriön asetuksella eikä       la tavalla laadittava liitännäistoiminnasta
22210: ministeriön määräyksillä.                          toimintasuunnitelma. Suunnitelma olisi liitet-
22211:    5 §. Pykälä ehdotetaan kirjoitettavaksi ko-     tävä yhdistysjärjestyksen tai sen muutoksen
22212: konaan uudelleen siten, että siinä määriteltäi-    vahvistamista koskevaan hakemukseen, joka
22213: siin vakuutusyhdistyksille sallittu liitännäis-    olisi tehtävä Vakuutusvalvontavirastolle lii-
22214: toiminta. Pykälä on saman sisältöinen kuin         tännäistoiminnan aloittamista varten.
22215: vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 a § ja ulkomai-          Vakuutusyhtiölain ja ulkomaisista vakuu-
22216: sista vakuutusyhtiöistä annetun lain 22 b § ja     tusyhtiöistä annetun lain säännöksiä vastaa-
22217: tarkoitettu tutkittavaksi samalla tavalla kuin     valla tavalla Vakuutusvalvontavirasto voisi
22218: mainitut säännökset.                               antaa tarkempia määräyksiä toimintasuunni-
22219:   Vakuutusyhdistys voisi siten pääasiallisen       telman sisällöstä. Virasto voisi samoin perus-
22220: toimintansa eli vakuutusliikkeen harjoittami-      tein kuin suomalaiselta ja kolmannen maan
22221: sen ohella toimia muun kuin vakuutustoimin-        vakuutusyhtiöltä kieltää vakuutusyhdistyk-
22222: taa harjoittavan yrityksen edustajana sekä         seltä liitännäistoiminnan harjoittamisen tai
22223: markkinoida ja myydä yrityksen lukuun sen          rajoittaa sitä.
22224: tarjoamia palveluja ja tuotteita asiakkaille,        Pykälän 6 momentti sisältäisi vakuutusyh-
22225: jos kyseinen yritys on julkisen valvonnan          tiölain 14 a luvun 8 §:n ja ulkomaisista va-
22226: alainen luottolaitos, sijoituspalveluyritys, ra-   kuutusyhtiöistä annetun lain 56 §:n 1 mo-
22227: hastoyhtiö tai yhteissijoitusyritys taikka muu     mentin kaltaisen säännöksen vakuutusyhdis-
22228: rahoituslaitos taikka yritys, joka harjoittaa      tyksen velvollisuudesta informoida asiakasta
22229: riskienhallintaan, vahingontarkastukseen, va-      omasta roolistaan toimiessaan toisen yrityk-
22230: hingontorjuntaan tai niihin rinnastettavaan        sen edustajana. Suomalaisten ja kolmansien
22231: toimintaan sisältyvien palvelujen tai tuottei-     maiden vakuutusyhtiöiden tapaan vakuutus-
22232: den tarjontaa.                                     yhdistyksen olisi selkeästi ilmoitettava asiak-
22233:   Myös yritys, jonka tarjoamat palvelut tai        kaalle, minkä yrityksen tuotteesta tai palve-
22234: tuotteet liittyvät niihin vakuutustuotteisiin,     lusta yhdistyksen välitystoiminnassa on ky-
22235: joita vakuutusyhdistys myy joko omaan lu-          symys ja että yhdistys ei harjoita toimintaa
22236: kuunsa tai toisen vakuutusyrityksen edusta-        omaan lukuunsa eikä ole osapuolena neuvo-
22237: jana, voisi käyttää yhdistystä tuotteidensa tai    teltavasta tuotteesta tai palvelusta mahdolli-
22238: palvelujensa jakelukanavana.                       sesti syntyvässä sopimuksessa.
22239:   Vakuutusyhtiölakia ja ulkomaisista vakuu-
22240: tusyhtiöistä annettua lakia vastaavalla tavalla
22241: ja samoin perustein ehdotetaan säädettäväksi,      2luku.     Vakuutusyhdistyksen perusta-
22242: että vakuutusyhdistys voisi sopia, että muu-                  minen
22243: kin kuin 1 momentissa tarkoitettu yritys voisi
22244: käyttää yhdistyksen organisaatiota ja jakelu-        3 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, mitä
22245: kanavia omassa markkinoinnissaan, jos yri-         seikkoja vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjes-
22246: tys kuuluu vakuutusyhdistyksen kanssa sa-          tyksessä on mainittava. Pykälän 1 momentin
22247: maan konserniin tai samaan taloudelliseen          3 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
22248: yhteenliittymään tai sellaiseen taloudelliseen     yhdistysjärjestyksessä olisi muiden seikkojen
22249: ryhmittymän, jonka kanssa yritys esiintyy          ohella mainittava myös yhdistyksen harjoit-
22250: yhtenäisesti markkinoilla ja jonka kanssa sil-     tama 1 luvun 5 §:ssä tarkoitettu liitännäis-
22251: lä on kiinteä taloudellinen yhteistyösuhde.        toiminta.
22252:                                        HE 206/2000 vp                                          31
22253: 
22254: 
22255: 12 luku.    Vakuutusyhdistysten valvonta          tyn vakuutuksenantajan tm tiettyjen vakuu-
22256:                                                   tuksenantajien vakuutuksia, koska silloin on
22257:   2 §. Lukuun ehdotetaan lisättäväksi siitä       kysymys asiamiestoiminnasta. Jos vakuu-
22258: lailla 8111999 kumotun 2 §:n tilalle uusi 2 §,    tuksenvälittäjä yleisellä tasolla markkinoi
22259: jossa säädettäisiin vakuutusyhdistysten har-      esimerkiksi henkivakuutuksia sijoituskohtei-
22260: joittamasta markkinoinnista sekä sopimuseh-       na, ehdotetut säännökset tulisivat koskemaan
22261: tojen valvonnasta.                                myös tällaista markkinointia.
22262:    Vakuutusyhtiölain 14 a luvun markkinoin-          Momentit vastaavat sisällöltään vakuutus-
22263: tia sekä sen ja sopimusehtojen valvontaa          yhtiölain 14 a luvun 7 §:n 1-3 momenttia.
22264: koskevat säännökset tulisivat ehdotuksen          Siten vakuutuksenvälittäjän on annettava
22265: mukaan koskemaan myös vakuutusyhdistyk-           markkinoinnissaan asiakkaalle omista palve-
22266: siä. Laissa ei ehdoteta toistettavaksi vakuu-     luistaan ja markkinoitavista vakuutuksista
22267: tusyhtiölain säännöksiä, vaan 2 §:ään lisättäi-   kaikki ne tiedot, joilla saattaa olla merkitystä
22268: siin säännös, jonka mukaan vakuutusyhdis-         asiakkaan tehdessä välittäjäpalveluja tai va-
22269: tyksen markkinoinnissa sekä sen ja sopi-          kuutuksia koskevia ratkaisuja. Vakuutuksen-
22270: musehtojen valvonnassa noudatetaan sovel-         välittäjä ei saa markkinoinnissaan antaa to-
22271: tuvin osin, mitä vakuutusyhtiölain 14 a luvun     tuudenvastaisia tai harhaanjohtavia tietoja ei-
22272: 7 ja 9-12 §:ssä säädetään. Laissa ei tarvitse     kä käyttää muutoinkaan asiakkaan kannalta
22273: viitata vakuutusyhtiölain 14 a luvun 8 §:ään,     sopimatonta tai hyvän vakuutuksenvälitysta-
22274: koska 1 luvun 5 §:n 5 momentti jo sisältää        van vastaista menettelyä. Markkinointia, joka
22275: saman sisältöisen säännöksen.                     ei sisällä asiakkaan taloudellisen turvallisuu-
22276:   Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu         den kannalta tarpeellisia tietoja, olisi aina pi-
22277: tulemaan voimaan samanaikaisesti vakuutus-        dettävä sopimattomana.
22278: yhtiölain muuttamisesta annetun lain kanssa.         8 a §. Vakuutuksenvälitystoiminnasta il-
22279:                                                   moittaminen. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi
22280:                                                   uusi 8 a §, jonka 1 momentissa vakuutuksen-
22281: 1.5.   Laki vakuutuksenvälittäjistä               välittäjä velvoitettaisiin tuomaan toiminnas-
22282:                                                   saan selkeästi ilmi, että hän toimii nimen-
22283:    8 §. Vakuutuksenvälittäjän velvollisuudet.     omaan vakuutusten välittäjänä. Pykälän 2
22284: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2--4        momentissa vakuutuksenvälittäjää kiellettäi-
22285: momentti, joissa säädettäisiin vakuutuksen-       siin ilmoittamasta markkinoinnissaan edusta-
22286: välittäjän harjoittamasta yleisölle suunnatosta   vansa tiettyä vakuutuksenantajaa. Momentin
22287: markkinoinnista. Vakuutuksenvälittäjän vel-       perusteella vakuutuksenvälittäjä ei saisi il-
22288: vollisuudesta huolehtia toimeksiantajan yksi-     moittaa edustavansa myöskään yhtä useam-
22289: tyiskohtaisesta tietojensaanoista ennen va-       paa vakuutuksenantajaa, koska vakuutuksen-
22290: kuutussopimuksen päättämistä säädetään lain       välittäjä ei yleensäkään saa toimia vakuutuk-
22291: 9 §:ssä.                                          senantajan edustajana. Ehdotetulla sääntelyl-
22292:    Vakuotuksenvälittäjä markkinoi ensisijai-      lä halutaan selkeyttää itsenäisenä ja riippu-
22293: sesti omia välityspalvelujaan ja ehdotetuilla     mattomana toimivan vakuutuksenvälittäjän ja
22294: säännöksillä on tarkoitus säännellä nimen-        vakuutusyrityksen asiamiehen välistä rajaa.
22295: omaan tätä markkinointia. Vakuutuksenväli-           8 b §. Markkinoinnin ja sopimusehtojen
22296: tystoiminnan menestyksellinen harjoittami-        valvonta. Ehdotettu uusi 8 b §sisältää vakuu-
22297: nen perustuu kuitenkin vakuutusten myymi-         tusyhtiölain 14 a luvun 10 §:n sisältöisen
22298: seen. Siten välittäjät tosiasiassa markkinoivat   säännöksen       vakuutuksenvälittäjän      sopi-
22299: myös vakuutuksia eivätkä vain omia välitys-       musehtojen käytön ja markkinoinnin valvon-
22300: palvelujaan.                                      nasta. Pykälän 1 momentin mukaan Vakuu-
22301:    Vakuutuksenvälittäjän harjoittamaa vakuu-      tusvalvontavirasto valvoo vakuutuksenvälit-
22302: tusten markkinointia rajoittaa kuitenkin se       täjän sopimusehtojen käyttöä ja markkinoin-
22303: seikka, että vakuutuksenvälittäjän on oltava      tia. Vakuutusyhtiölakia vastaavalla tavalla
22304: riippumaton vakuutuksenantajista eikä välit-      momenttiin ehdotetaan selventävää säännös-
22305: täjä voi toimia vakuutuksenantajan asiamie-       tä, jonka mukaan markkinoinnin lainmukai-
22306: henä. Välittäjä ei siten voi markkinoida tie-     suutta ja sopimusehtojen käyttöä kuluttajan-
22307: 32                                     HE 206/2000 vp
22308: 
22309: 
22310: suojan kannalta valvoo viraston ohella myös       mistä, jos kielto koskee kuluttajansuojalain
22311: kuluttaja-asiamies, jolle valvonta nykyisinkin    soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä.
22312: kuuluu kuluttajansuojalain säännösten perus-
22313: teella.                                             Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu
22314:   Pykälän 2 momentin mukaan Vakuutusval-          tulemaan voimaan samanaikaisesti vakuutus-
22315: vontavirasto voisi antaa ohjeita vakuutuksen-     yhtiölain muuttamisesta annetun lain kanssa.
22316: välittäjän markkinoinnista.
22317:   Pykälän 3 momentissa säädettäisiin kulut-       1.6.   Laki kuluttajavirastosta
22318: taja-asiamiehen ja Vakuutusvalvontaviraston
22319: välisestä yhteistyöstä vakuutusten markki-          7 §. Lausunnon pyytäminen. V akuutusyh-
22320: noinnin valvonnassa.                              tiölain 14 a luvun 10 §:n 3 momentissa ehdo-
22321:   8 c §. Kieltopäätös. Uudessa 8 c §:ssä sää-     tetaan säädettäväksi, että Vakuutusvalvonta-
22322: dettäisiin vakuutusyhtiölain 14 a luvun           viraston ja kuluttaja-asiamiehen on oltava
22323: 11 §:ää vastaavalla tavalla V akuutusvalvon-      tarkoituksenmukaisessa yhteistyössä keske-
22324: taviraston vakuutuksenvälittäjän sopimuseh-       nään.
22325: tojen käyttöä ja markkinointia koskevista           Tämän periaatteen mukaisesti pykälän 2
22326: valvontavaltuuksista.                             momenttiin ehdotetaan lisättäväksi säännös,
22327:   Siten Vakuutusvalvontavirasto voisi, jos se     jonka mukaan ennen kuin kuluttaja-asiamies
22328: on hyvän vakuutuksenvälitystavan noudat-          määrää kuluttajavirastosta annetun lain 6
22329: tamisen kannalta tarpeellista, kieltää vakuu-     §:ssä tarkoitetun kiellon tai antaa sen väliai-
22330: tuksenvälittäjää jatkamasta lain vastaisten       kaisena taikka saattaa asian markkinatuomio-
22331: sopimusehtojen käyttöä tai lain vastaista         istuimen käsiteltäväksi, hänen on pyydettävä
22332: markkinointia taikka uudistamasta sellaista       Vakuutusvalvontaviraston lausunto, jos asia
22333: tai siihen rinnastettavaa markkinointia tai so-   koskee suomalaisen tai ulkomaisen vakuu-
22334: pimusehtojen käyttöä. Vakuutusvalvontavi-         tusyhtiön taikka vakuutusyhdistyksen mark-
22335: rasto voisi määrätä kiellon myös väliaikaise-     kinointia. Luottolaitosten ja arvopaperien
22336: na.                                               markkinoinnin osalta vastaava säännös sisäl-
22337:   Sopimusehdoilla lainkohdassa tarkoitetaan       tyy 7 §:n 1 momenttiin.
22338: sekä asiakkaan kanssa tehtävän toimeksian-          Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu
22339: tosopimuksen ehtoja että välittäjän ja vakuu-     tulemaan voimaan samanaikaisesti vakuutus-
22340: tuksenantajan välisen sopimuksen ehtoja.          yhtiölain muuttamisesta annetun lain kanssa.
22341: Sen sijaan sopimusehdoilla ei tarkoiteta väli-
22342: tettävän vakuutussopimuksen ehtoja, koska         1.7.   Laki markkinatuomioistuimesta
22343: niistä ehdoista vastaa vakuutuksenautaja.
22344:   Vakuutusvalvontavirasto voi asettaa anta-         Esityksessä ehdotetaan markkinatuomiois-
22345: mansa kiellon tehostamiseksi uhkasakon.           tuimen toimivallan laajentamista siten, että
22346: Uhkasakon tuomitsisi maksettavaksi vakuu-         vakuutusyhtiöiden ja vakuutusyhdistysten
22347: tusyhtiöitä ja vakuutusyhdistyksiä vastaaval-     sopimusehtojen käyttöä ja markkinointia
22348: la tavalla markkinatuomioistuin.                  koskevat Vakuutusvalvontaviraston kielto-
22349:   8 d §. Muutoksenhaku. Vakuutusvalvonta-         päätökset voitaisiin saattaa markkinatuomio-
22350: viraston kieltopäätökseen ei saisi hakea muu-     istuimen käsiteltäväksi. Ehdotus edellyttää
22351: tosta valittamalla, mutta V akuutuksenvälittä-    muutoksia myös markkinatuomioistuimesta
22352: jä voisi saattaa viraston päätöksen markkina-     annettuun lakiin.
22353: tuomioistuimen käsiteltäväksi vakuutusyhti-         1 §. Pykälä sisältää luettelon niistä säädök-
22354: öitä ja vakuutusyhdistyksiä vastaavalla taval-    sistä, joiden nojalla markkinatuomioistuin on
22355: la.                                               toimivaltainen käsittelemään ja ratkaisemaan
22356:   8 e §.Lausunnon pyytäminen. Valvontavi-         asioita. Luetteloon ehdotetaan lisättäväksi
22357: ranomaisten tarkoituksenmukaisen yhteis-          uusi 11-14 kohta, jotka sisältäisivät viitta-
22358: työn tehostamiseksi uudessa 8 e §:ssä säädet-     ukset vakuutusyhtiölakiin, ulkomaisista va-
22359: täisiin, että Vakuutusvalvontaviraston on         kuutusyhtiöistä annettuun lakiin, vakuutus-
22360: pyydettävä kuluttaja-asiamieheltä lausunto        yhdistyslakiin ja vakuutuksenvälittäjistä an-
22361: ennen 8 c §:ssä tarkoitetun kiellon määrää-       nettuun lakiin osoituksena markkinatuomio-
22362:                                         HE 206/2000 vp                                           33
22363: 
22364: 
22365: istuimen toimivallasta käsitellä ja ratkaista       senä tai virallisesti oikeaksi todistettuna jäl-
22366: näiden lakien mukaiset Vakuutusvalvontavi-          jennöksenä sekä lisäksi todistus tiedoksisaan-
22367: raston markkinointia ja sopimusehtojen käyt-        tipäivästä.
22368: töä koskevat kieltopäätökset Pykälän 9 ja 10          Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu
22369: kohtaan ehdotetaan            tehtäväksi uudesta    tulemaan voimaan samanaikaisesti vakuutus-
22370: 11-14 kohdasta johtuvat tekniset korjauk-           yhtiölain muuttamisesta annetun lain kanssa.
22371: set.
22372:    6 i §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 i   2.    Tarkemmat säännökset ja
22373: §, jossa säädettäisiin 6 c §:ää vastaavalla ta-           määräykset
22374: valla asian vireilletulosta markkinatuomiois-
22375: tuimessa sekä hakijasta. Asia tulisi vireille         Ehdotuksen mukaan Vakuutusvalvontavi-
22376: markkinatuomioistuimessa sen suomalaisen            rasto antaisi tarkempia määräyksiä toiminta-
22377: tai ulkomaisen vakuutusyhtiön, vakuutusyh-          suunnitelmasta, joka suomalaisten ja kol-
22378: distyksen taikka vakuutuksenvälittäjän ha-          mannen maan vakuutusyhtiöiden ja vakuu-
22379: kemuksesta, johon Vakuutusvalvontaviraston          tusyhdistysten olisi laadittava vakuutusliik-
22380: kieltopäätös kohdistuu. Kieltopäätöksen te-         keen ohessa harjoittamastaan liitännäistoi-
22381: hostamiseksi asetetun uhkasakon tuomitse-           minnasta. Vakuutusvalvontavirasto voisi an-
22382: mista koskeva asia tulisi kuitenkin vireille        taa ehdotuksen mukaan vakuutusyhtiöille ja
22383: Vakuutusvalvontaviraston hakemuksesta.              vakuutusyhdistyksille       myös      ohjeita
22384:    7 §. Pykälän 1 momentin 1 kohtaa ehdote-         vakuutusten markkinoinnista.
22385: taan muutettavaksi siten, että suomalaisen tai
22386: ulkomaisen vakuutusyhtiön, vakuutusyhdis-           3.    Voimaantulo
22387: tyksen ja vakuutuksenvälittäjän olisi ilmoitet-
22388: tava markkinatuomioistuimelle tekemässään             Esitykseen sisältyvät lait ehdotetaan tule-
22389: hakemuksessa           Vakuutusvalvontaviraston     viksi voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
22390: kieltopäätös.                                       keen kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
22391:    Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten,
22392: että suomalaisen tai ulkomaisen vakuutusyh-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22393: tiön, vakuutusyhdistyksen ja vakuutuksenvä-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
22394: littäjän olisi liitettävä hakemukseensa Vakuu-      tukset
22395: tusvalvontaviraston antama päätös alkuperäi-
22396: 
22397: 
22398: 
22399: 
22400: 209403N*
22401: 34                                     HE 206/2000 vp
22402: 
22403: 
22404:                                                                               Lakiehdotukset
22405: 
22406: 
22407: 1.
22408:                                             Laki
22409:                               vakuutusyhtiölain muuttamisesta
22410: 
22411:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22412:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/1979) 1 luvun 3
22413: §:n 1 momentti, 2 luvun 4 §:n 1 momentin 3 kohta ja 5 a §:n 2 momentti, 2 a luvun 4 §ja 14 a
22414: luvun otsikko,
22415:   sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 3 §:n 1 momentti ja 2 luvun 4 §:n 1 momentin 3 kohta laissa
22416: 752/1993, 2luvun 5 a §:n 2 momentti ja 2 a luvun 4 §laissa 389/1995 ja 14 a luvun otsikko
22417: laissa 632/1991, sekä
22418:   lisätään 1 lukuun siitä lailla 355/1997 kumotun 3 a §:n tilalle uusi 3 a §ja lukuun uusi 3 b §
22419: sekä 14 a lukuun siitä lailla 48311992 kumotun 7 §:n tilalle uusi 7 §ja uusi 8-13 §, seuraa-
22420: vasti:
22421: 
22422: 
22423:                     1luku                           4) yritys, jonka tarjoamat palvelut tai tuot-
22424:                                                   teet liittyvät niihin vakuutustuotteisiin, joita
22425:              Yleisiä säännöksiä                   yhtiö myy joko omaan lukuunsa tai toisen
22426:                                                   vakuutusyrityksen edustajana.
22427:                        3§                           Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
22428:    Vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa muuta lii-     vakuutusyhtiö voi sopia, että muukin kuin 1
22429: kettä kuin vakuutusliikettä ja 3 a §:ssä määri-   momentissa tarkoitettu yritys voi käyttää va-
22430: teltyä vakuutusliikkeeseen liittyvää toimintaa    kuutusyhtiön organisaatiota ja jakelukanavia
22431: (liitännäistoiminta ).                            omien tuotteidensa tai palvelujensa markki-
22432:                                                   noinnissa, jos:
22433:                                                     1) yritys kuuluu vakuutusyhtiön kanssa
22434:                       3a§                         samaan konserniin tai samaan taloudelliseen
22435:   Vakuutusyhtiö saa pääasiallisen toimintan-      yhteenliittymään; tai
22436: sa ohella toimia muun kuin vakuutustoimin-          2) yritys kuuluu vakuutusyhtiön kanssa sel-
22437: taa harjoittavan yrityksen edustajana sekä        laiseen taloudelliseen ryhmittymään, jonka
22438: markkinoida ja myydä tällaisen yrityksen lu-      kanssa yritys esiintyy yhtenäisesti markki-
22439: kuun sen tarjoamia palveluja ja tuotteita asi-    noilla ja jonka kanssa sillä on kiinteä talou-
22440: akkaille, jos kyseinen yritys on:                 dellinen yhteistyösuhde.
22441:   1) Euroopan talousalueella julkisen val-          Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun liitän-
22442: vonnan alainen luottolaitos, sijoituspalvelu-     näistoiminnan on oltava yhtiön harjoittaman
22443: yritys, rahastoyhtiö tai yhteissijoitusyritys;    vakuutustoiminnan luonteeseen sopivaa eikä
22444:   2) Euroopan talousalueella oleva muu kuin       se saa olla laajuudeltaan vakuutustoimintaan
22445: 1 kohdassa tarkoitettu rahoituslaitos;            nähden olennaisessa asemassa. Liitännäis-
22446:   3) yritys, joka harjoittaa riskienhallintaan,   toiminta ei saa vaarantaa yhtiön vakavarai-
22447: vahingontarkastukseen, vahingontorjuntaan         suutta eikä vakuutusten käsittämiä etuja.
22448: tai niihin rionastettavaan toimintaan sisälty-
22449: vien palvelujen tai tuotteiden tarjontaa; taik-                    3b§
22450: ka                                                 Vakuutusyhtiön on laadittava 3 a §:n 1 ja 2
22451:                                                   momentin mukaisesta toiminnasta toiminta-
22452:                                        HE 206/2000 vp                                           35
22453: 
22454: 
22455: suunnitelma. Suunnitelma on liitettävä yhtiö-                         2 a luku
22456: järjestyksen tai sen muutoksen vahvistamista
22457: koskevaan hakemukseen, joka on tehtävä             Ensivakuutustoiminnan harjoittaminen
22458: Vakuutusvalvontavirastolle sanotun toimin-                      ulkomailla
22459: nan aloittamista varten. Vakuutusvalvontavi-
22460: rasto voi antaa tarkempia määräyksiä toimin-                             4§
22461: tasuunnitelman sisällöstä.                          Vakuutusvalvontaviraston on kolmen kuu-
22462:    Vakuutusvalvontavirasto voi jättää vahvis-     kauden kuluessa vakuutusyhtiön ilmoituksen
22463: tamatta 3 a §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua    sekä kaikkien 3 §:ssä tarkoitettujen selvitys-
22464: liitännäistoimintaa koskevan yhtiöjärjestyk-      ten saapumisesta lähetettävä saamansa tiedot
22465: sen määräyksen, jos on ilmeistä, että toiminta    edustuston sijaintivaltion vakuutustarkastuk-
22466: ei täytä 3 a §:n 3 momentissa säädettyjä vaa-     sesta vastaavalle viranomaiselle ja ilmoitet-
22467: timuksia tai jos vakuutusyhtiöllä aiotun toi-     tava tietojen lähettämisestä vakuutusyhtiölle.
22468: minnan laajuuden, kyseisen tuotteen tai pal-        Vakuutusvalvontaviraston on liitettävä lä-
22469: velun laadun, henkilöstöitä vaadittavan asi-      hetettäviin tietoihin todistus siitä, että vakuu-
22470: antuntemuksen tai niihin verrattavien seikko-     tusyhtiö, ottaen huomioon suunniteltu toi-
22471: jen perusteella ei ole riittäviä edellytyksiä     minta, täyttää 11 luvun toimintapääomaa
22472: hoitaa toimintaa asiamukaisesti. Virasto voi      koskevat vaatimukset.
22473: jälkeenpäin kieltää vakuutusyhtiöltä liitän-        Jos tietoja ei ole lähetetty 1 momentissa
22474: näistoiminnan harjoittamisen tai rajoittaa si-    säädetyssä määräajassa, vakuutusyhtiö voi
22475: tä, jos toiminta ei enää täytä 3 a §:n 3 mo-      tehdä valituksen. Valituksen katsotaan tällöin
22476: mentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos toi-      kohdistuvan Vakuutusvalvontaviraston hyl-
22477: minnassa on esiintynyt vakavia puutteita tai      käävään päätökseen. Tällaisen valituksen voi
22478: väärinkäytöksiä.                                  tehdä, kunnes virasto on päättänyt tietojen
22479:                                                   lähettämisestä. Viraston on ilmoitettava pää-
22480:                     2luku                         töksen antamisesta valitusviranomaiselle.
22481:                                                   Tässä momentissa tarkoitetun valituksen te-
22482:       Vakuutusyhtiön perustaminen                 kemisestä ja käsittelystä on muutoin soveltu-
22483:                                                   vin osin voimassa, mitä hallintolainkäyttö-
22484:                      4§                           laissa säädetään.
22485:  Vakuutusyhtiön      yhtiöjärjestyksessä    on
22486: määrättävä:
22487:                                                                      14 a luku
22488:   3) yhtiön toiminta-alue ja ne vakuutusluo-
22489: kat ja luokkaryhmät, jotka toiminta on tarkoi-              Kilpailu ja markkinointi
22490: tettu käsittämään sekä yhtiön harjoittama 1
22491: luvun 3 a §:ssä tarkoitettu liitännäistoiminta;                          7§
22492:                                                      Vakuutusyhtiön on markkinoiunissaan an-
22493:                                                   nettava asiakkaalle markkinoitavasta hyö-
22494:                     5a§                           dykkeestä kaikki ne tiedot, joilla saattaa olla
22495:                                                   merkitystä asiakkaan tehdessä hyödykettä
22496:   Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa        koskevia ratkaisuja.
22497: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä vali-       Vakuutusyhtiö ei saa markkinoiunissaan
22498: tuksen. Valituksen katsotaan tällöin kohdis-      antaa totuudenvastaisia tai harhaanjohtavia
22499: tuvan hakemuksen hylkäävään päätökseen.           tietoja eikä käyttää muutoinkaan asiakkaan
22500: Tällaisen valituksen voi tehdä, kunnes hake-      kannalta sopimatonta tai hyvän tavan vastais-
22501: mukseen on annettu päätös. Ministeriön on         ta menettelyä.
22502: ilmoitettava päätöksen antamisesta valitusvi-       Markkinointia, joka ei sisällä asiakkaan ta-
22503: ranomaiselle. Tässä momentissa tarkoitetun        loudellisen turvallisuuden kannalta tarpeelli-
22504: valituksen tekemisestä ja käsittelystä on         sia tietoja, on aina pidettävä sopimattomana.
22505: muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä hal-         Niistä tiedoista, jotka vakuutusyhtiön on
22506: lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetään.       annettava vakuutuksen hakijalle ennen va-
22507: 36                                    HE 206/2000 vp
22508: 
22509: 
22510: kuutussopimuksen     päättämistä,   säädetään    kaansuojan kannalta on tarpeellista, kieltää
22511: erikseen.                                        vakuutusyhtiötä jatkamasta lain vastaisten
22512:                                                  sopimusehtojen käyttöä tai lain vastaista
22513:                       8§                         markkinointia taikka uudistamasta sellaista
22514:   Toimiessaan 1 luvun 3 a §:n mukaisesti         tai siihen rinnastettavaa markkinointia tai so-
22515: edustajana vakuutusyhtiön on selkeästi ilmoi-    pimusehtojen käyttöä.
22516: tettava asiakkaalle, minkä yrityksen tuottees-     Vakuutusvalvontavirasto voi määrätä 1
22517: ta tai palvelusta on kysymys ja että vakuu-      momentissa tarkoitetun kiellon myös väliai-
22518: tusyhtiö ei harjoita toimintaa omaan lukuun-     kaisena, jolloin kielto on voimassa, kunnes
22519: sa eikä ole osapuolena neuvoteltavasta tuot-     asia on lopullisesti ratkaistu.
22520: teesta tai palvelusta mahdollisesti syntyvässä     Vakuutusvalvontavirasto voi asettaa mää-
22521: sopimuksessa.                                    räämänsä kiellon tehostamiseksi uhkasakon.
22522:                                                  Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi markki-
22523:                       9§                         natuomioistuin.
22524:   Vakuutusyhtiön asiamiehen on toiminnas-
22525: saan selkeästi ilmoitettava asiakkaalle toimi-                       12 §
22526: vansa nimenomaan asiamiehenä.                      Vakuutusvalvontaviraston 11 §:n 1 ja 2
22527:   Asiamiehen on yksittäistä vakuutusta           momentissa tarkoitettuun päätökseen ei saa
22528: markkinoidessaan ilmoitettava, minkä vakuu-      hakea muutosta valittamalla.
22529: tusyhtiön tuotteesta on kysymys.                   Vakuutusyhtiö voi saattaa Vakuutusval-
22530:                                                  vontaviraston 11 §:n 1 momentissa tarkoite-
22531:                     10 §                         tun kieltopäätöksen markkinatuomioistuimen
22532:   Vakuutusvalvontavirasto valvoo vakuutus-       käsiteltäväksi 30 päivän kuluessa viraston
22533: yhtiön sopimusehtojen käyttöä ja markki-         päätöksestä tiedon saatuaan. Muutoin päätös
22534: nointia. Markkinoinnin lainmukaisuutta ja        jää pysyväksi.
22535: sopimusehtojen käyttöä kuluttajansuojan
22536: kannalta valvoo myös kuluttaja-asiamies.                              13 §
22537:   Vakuutusvalvontavirasto voi antaa ohjeita        Vakuutusvalvontaviraston on pyydettävä
22538: vakuutusyhtiön markkinoinnista.                  kuluttaja-asiamieheltä     lausunto    ennen
22539:   Vakuutusvalvontaviraston ja kuluttaja-         11 §:ssä tarkoitetun kiellon määräämistä, jos
22540: asiamiehen on oltava tarkoituksenmukaisessa      kielto koskee kuluttajansuojalain (38/1978)
22541: yhteistyössä keskenään.                          soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä.
22542: 
22543:                      11§                          Tämä laki tulee voimaan      päivänä    kuuta
22544:   Vakuutusvalvontavirasto voi, jos se asiak-     200.
22545:                                       HE 206/2000 vp                                          37
22546: 
22547: 
22548: 
22549: 
22550: 2.
22551: 
22552: 
22553:                                            Laki
22554:                ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta
22555: 
22556: 
22557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22558:   muutetaan ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 17 patvana maaliskuuta 1995 annetun lain
22559: (398/1995) 21 §:n 2 momentti, sekä 56,60 ja 76 §,
22560:   sellaisena kuin niistä on 56 § laissa 950/2000 sekä
22561:   lisätään lakiin uusi 22 a, 22 b ja 22 c §, seuraavasti:
22562: 
22563: 
22564:                     21 §                                             22 b §
22565: 
22566:                 Valitusoikeus                     Muun liiketoiminnan kuin vakuutusliikkeen
22567:                                                                harjoittaminen
22568: 
22569:   Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa         Kolmannen maan vakuutusyhtiö saa paa-
22570: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä vali-   asiallisen toimintansa ohella toimia Suomes-
22571: tuksen. Valituksen katsotaan tällöin kohdis-     sa muun kuin vakuutustoimintaa harjoittavan
22572: tuvan hakemuksen hylkäävään päätökseen.          yrityksen edustajana sekä markkinoida ja
22573: Tällaisen valituksen voi tehdä, kunnes hake-     myydä yrityksen lukuun sen tarjoamia palve-
22574: mukseen on annettu päätös. Ministeriön on        luja ja tuotteita asiakkaille, jos kyseinen yri-
22575: ilmoitettava päätöksen antamisesta valitusvi-    tys on:
22576: ranomaiselle. Tässä momentissa tarkoitetun          1) Euroopan talousalueella julkisen val-
22577: valituksen tekemisestä ja käsittelystä on        vonnan alainen luottolaitos, sijoituspalvelu-
22578: muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä hal-      yritys, rahastoyhtiö tai yhteissijoitusyritys;
22579: lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetään.         2) Euroopan talousalueella oleva muu kuin
22580:                                                  1 kohdassa tarkoitettu rahoituslaitos;
22581:                                                    3) yritys, joka harjoittaa riskienhallintaan,
22582:                    4luku                         vahingontarkastukseen, vahingontorjuntaan
22583:                                                  tai niihin finnastettavaan toimintaan sisälty-
22584:           Toiminnan aloittaminen                 vien palvelujen tai tuotteiden tarjontaa; taik-
22585:                                                  ka
22586:                    22a §                           4) yritys, jonka tarjoamat palvelut tai tuot-
22587:                                                  teet täydentävät niitä vakuutustuotteita, joita
22588:             Sallittu liiketoiminta               yhtiö myy joko omaan lukuunsa tai toisen
22589:                                                  vakuutusyrityksen edustajana.
22590:   Kolmannen maan vakuutusyhtiö ei saa              Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
22591: Suomessa harjoittaa muuta elinkeinoa kuin        kolmannen maan vakuutusyhtiö voi sopia, et-
22592: vakuutusliikettä ja 22 b §:ssä määriteltyä va-   tä muukin kuin 1 momentissa tarkoitettu yri-
22593: kuutusliikkeeseen liittyvää toimintaa (liitän-   tys voi käyttää kolmannen maan vakuutusyh-
22594: näistoiminta).                                   tiön edustuston organisaatiota ja jakelu-
22595: 38                                      HE 206/2000 vp
22596: 
22597: 
22598: kanavia omien tuotteidensa tai palvelujensa                            56§
22599: markkinoinnissa, jos:
22600:   1) yritys kuuluu kolmannen maan vakuu-                      Toimiminen edustajana
22601: tusyhtiön kanssa samaan konserniin tai sa-
22602: maan taloudelliseen yhteenliittymään; tai            Toimiessaan 22 b §:n mukaisesti edustaja-
22603:   2) yritys kuuluu kolmannen maan vakuu-           na kolmannen maan vakuutusyhtiön on sel-
22604: tusyhtiön kanssa sellaiseen taloudelliseen         keästi ilmoitettava asiakkaalle, minkä yrityk-
22605: ryhmittymään, jonka kanssa yritys esiintyy         sen tuotteesta tai palvelusta on kysymys ja
22606: yhtenäisesti markkinoilla ja jonka kanssa sil-     että yhtiö ei harjoita toimintaa omaan lu-
22607: lä on kiinteä taloudellinen yhteistyösuhde.        kuunsa eikä ole osapuolena neuvoteltavasta
22608:   Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun liitän-     tuotteesta tai palvelusta mahdollisesti synty-
22609: näistoiminnan on oltava kolmannen maan             vässä sopimuksessa.
22610: vakuutusyhtiön Suomessa harjoittaman va-             Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
22611: kuutustoiminnan luonteeseen sopivaa eikä se        vastaavasti ulkomaiseen ETA-vakuutusyh-
22612: saa olla laajuudeltaan vakuutustoimintaan          tiöön, jos se toimii Suomessa muun kuin va-
22613: nähden olennaisessa asemassa. Liitännäis-          kuutustoimintaa harjoittavan yrityksen edus-
22614: toiminta ei saa vaarantaa edustuston vakava-       tajana.
22615: raisuutta eikä vakuutusten käsittämiä etuja.
22616: 
22617:                                                                        60 §
22618:                     22c §
22619:                                                                    Markkinointi
22620: Toimintasuunnitelma ja muun liiketoiminnan
22621:         harjoittamisen kieltäminen                   Ulkomaisen vakuutusyhtiön markkinoin-
22622:                                                    nissa sekä sen ja sopimusehtojen valvonnassa
22623:   Kolmannen maan vakuutusyhtiön on laa-            noudatetaan vastaavasti, mitä vakuutusyhtiö-
22624: dittava 22 b §:n 1 ja 2 momentin mukaisesta        lain 14 a luvun 7 sekä 9-13 §:ssä säädetään.
22625: toiminnasta toimintasuunnitelma. Suunnitel-        Sen lisäksi ulkomaisen vakuutusyhtiön on
22626: ma on toimitettava Vakuutusvalvontaviras-          markkinoinnissaan ilmoitettava nimensä, yh-
22627: tolle hyväksyttäväksi ennen sanotun toimin-        tiömuotonsa, kotivaltionsa, pääkonttorinsa
22628: nan aloittamista. Vakuutusvalvontavirasto          osoite sekä sen toimipaikan tai edustuston
22629: voi antaa tarkempia määräyksiä toiminta-           osoite, jonka kanssa vakuutussopimus on tar-
22630: suunnitelman sisällöstä.                           koitus tehdä.
22631:   Vakuutusvalvontavirasto voi kieltää kol-
22632: mannen maan vakuutusyhtiöltä 22 b §:n 1 ja
22633: 2 momentin mukaisen liitännäistoiminnan                                76 §
22634: harjoittamisen tai rajoittaa sitä, jos toiminta-
22635: suunnitelman perusteella on ilmeistä, että           Vakuutus liikkeen luvaton harjoittaminen
22636: toiminta ei täytä 22 b §:n 3 momentissa sää-
22637: dettyjä vaatimuksia tai jos kolmannen maan           Joka
22638: vakuutusyhtiön edustustolla aiotun toiminnan         1) ulkomaisen vakuutusyhtiön lukuun har-
22639: laajuuden, kyseisen tuotteen tai palvelun laa-     joittaa vakuutusliikettä Suomessa tekemättä 7
22640: dun, henkilöstöitä vaadittavan asiantunte-         tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai ilman
22641: muksen tai niihin verrattavien seikkojen pe-       18 §:n 1 momentissa tarkoitettua toimilupaa
22642: rusteella ei ole riittäviä edellytyksiä hoitaa     taikka 22 a tai 57 §:n vastaisesti tai
22643: toimintaa asiamukaisesti. Virasto voi jäl-           2) antaa 13 §:n, 17 §:n 3 momentin tai
22644: keenpäin kieltää kolmannen maan vakuutus-          55 §:n säännösten tai Vakuutusvalvontaviras-
22645: yhtiön edustustolta liitännäistoiminnan har-       ton 44 §:n 3 momentin nojalla määräämän
22646: joittamisen tai rajoittaa sitä, jos toiminta ei    kiellon vastaisesti uusia vakuutuksia,
22647: enää täytä 22 b §:n 3 momentissa säädettyjä          on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiö-
22648: vaatimuksia tai jos toiminnassa on esiintynyt      laissa säädetään vakuutusliikkeen luvatto-
22649: vakavia puutteita tai väärinkäytöksiä.             masta harjoittamisesta.
22650:                                        HE 206/2000 vp                                        39
22651: 
22652: 
22653:   Virallisen syyttäjän on ennen vakuutusliik-     tilaisuus tulla kuulluksi.
22654: keen luvatonta harjoittamista koskevan syyt-
22655: teen nostamista hankittava Vakuutusvalvon-         Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
22656: taviraston lausunto. Tuomioistuimen on tätä       200.
22657: rikosasiaa käsitellessään varattava virastolle
22658: 
22659: 
22660: 
22661: 
22662: 3.
22663:                                             Laki
22664:                   työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta
22665: 
22666: 
22667:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22668:   muutetaan työeläkevakuutusyhtiöistä 25 päivänä huhtikuuta 1997 annetun lain (35411997) 1
22669: §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on laissa 95112000, seuraavasti:
22670: 
22671:                       1§                          ja 4 momenttia, 10 luvun 2, 3 a, 3 b, 4 d ja 7
22672:                                                   §:ää, 11 lukua, 12luvun 1 §:n 2 momenttiaja
22673:              Lain soveltamisala                   4 ja 5 §:ää, 13 lukua, 14 luvun 1 §:n 2 mo-
22674:                                                   menttia, 4 §:n 2 momenttia, 5 a §:n 2 mo-
22675:                                                   menttia ja 5 b ja 6 §:ää, 14 a luvun 7 §:n 4
22676:   Työeläkevakuutusyhtiöön ei kuitenkaan           momenttiaja 8 §:ää, 16 luvun 13 §:n 3 mo-
22677: sovelleta vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 ja 3 a      menttia, 16 a luvun 9 §:n 3 momenttia sekä
22678: §:ää, 2 luvun 2 §:n 1, 2 ja 5 momenttia, 2 a      10 ja 13-15 §:ää, 16 b luvun 4 §:n 3 mo-
22679: §:ää, 4 §:n 1 momentin 3 kohtaa ja 5 §:n 1 ja     menttia eikä 18 luvun 9 §:n 2 momenttia.
22680: 5 momenttia, 2 a lukua, 3 luvun 1 a, 3, 4 ja 7
22681: §:ää, 7 luvun 1 a §:n 1 ja 2 momenttia, 2          Tämä laki tulee voimaan     päivänä    kuuta
22682: §:ää, 3 §:n 2 momenttia, 3 a §:ää ja 7 §:n 1, 3   200.
22683: 
22684: 
22685: 
22686: 
22687: 4.
22688:                                             Laki
22689:                              vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
22690: 
22691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22692:   muutetaan 31 päivänäjoulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/1987) 1luvun 4
22693: ja 5 § sekä 2 luvun 3 §:n 1 momentin 3 kohta,
22694:   sellaisina kuin niistä ovat 1luvun 4 §osaksi laeissa 483/1993, 45111995 ja 340/2000 ja 1 lu-
22695: vun 5 § osaksi mainituissa laeissa 483/1993 ja 340/2000 sekä 2 luvun 3 §:n 1 momentin 3
22696: kohta mainitussa laissa 48311993, sekä
22697:   lisätään 12lukuun siitä lailla 8111999 kumotun 2 §:n tilalle uusi 2 §seuraavasti:
22698: 40                                     HE 206/2000 vp
22699: 
22700: 
22701:                     1 luku                          3) yritys, joka harjoittaa riskienhallintaan,
22702:                                                   vahingontarkastukseen, vahingontorjuntaan
22703:              Yleisiä säännöksiä                   tai niihin finnastettavaan toimintaan sisälty-
22704:                                                   vien palvelujen tai tuotteiden tarjontaa; taik-
22705:                      4§                           ka
22706:    Vakuutusyhdistys ei saa harjoittaa muuta         4) yritys, jonka tarjoamat palvelut tai tuot-
22707: liikettä kuin yhdistysjärjestyksessä mainittua    teet täydentävät niitä vakuutustuotteita, joita
22708: vakuutusliikettä ja 5 §:ssä määriteltyä vakuu-    yhdistys myy joko omaan lukuunsa tai toisen
22709: tusliikkeeseen liittyvää toimintaa (liitännäis-   vakuutusyrityksen edustajana.
22710: toiminta).                                          Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
22711:    Vakuutusyhdistyksen vakuutusliike ei saa       vakuutusyhdistys voi sopia, että muukin kuin
22712: käsittää henkivakuutusta, lakisääteistä vakuu-    1 momentissa tarkoitettu yritys voi käyttää
22713: tusta, vahinkovakuutusluokkiin 14 ja 15 kuu-      vakuutusyhdistyksen organisaatiota ja jake-
22714: luvaa vakuutusta eikä vakuutusta kymmentä         lukanavia omien tuotteidensa tai palvelujensa
22715: vuotta pitemmäksi ajaksi.                         markkinoinnissa, jos:
22716:    Vakuutusyhdistyksen jälleenvakuutusliike         1) yritys kuuluu vakuutusyhdistyksen kans-
22717: saa käsittää vain yhdistysjärjestyksessä mai-     sa samaan konserniin tai samaan taloudelli-
22718: nittujen vahinkovakuutusluokkien ja luokka-       seen yhteenliittymään; tai
22719: ryhmien mukaisen ensivakuutuksen jälleen-           2) yritys kuuluu vakuutusyhdistyksen kans-
22720: vakuutusta, ei kuitenkaan toisen vakuutusyh-      sa sellaiseen taloudelliseen ryhmittymään,
22721: distyksen muuta jälleenvakuutusta kuin tä-        jonka kanssa yritys esiintyy yhtenäisesti
22722: män vakuutusliikkeen edelleenvakuutusta.          markkinoilla ja jonka kanssa sillä on kiinteä
22723:    Suuri vakuutusyhdistys saa kuitenkin jäl-      taloudellinen yhteistyösuhde.
22724: leenvakuuttaa kotimaasta tulevaa, yhdistys-         Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun liitän-
22725: järjestyksen mukaista ensivakuutusta ja, jos      näistoiminnan on oltava yhdistyksen harjoit-
22726: Vakuutusvalvontavirasto katsoo, että yhdis-       taman vakuutustoiminnan luonteeseen sopi-
22727: tyksellä on siihen edellytykset, myös vastaa-     vaa eikä se saa olla laajuudeltaan vakuutus-
22728: vaa ulkomaista ensivakuutusta.                    toimintaan nähden olennaisessa asemassa.
22729:    Vakuutusyhdistysten vahinkovakuutuksella       Liitännäistoiminta ei saa vaarantaa yhdistyk-
22730: tarkoitetaan muun ensivakuutusliikkeen kuin       sen vakavaraisuutta eikä vakuutusten käsit-
22731: henkivakuutusliikkeen aloittamista ja harjoit-    tämiä etuja.
22732: tamista koskevien lakien, asetusten ja hallin-      Vakuutusyhdistyksen on laadittava 1 ja 2
22733: nollisten määräysten yhteensovittamisesta         momentin mukaisesta toiminnasta toiminta-
22734: annetussa ensimmäisessä neuvoston direktii-       suunnitelma. Suunnitelma on liitettävä yhdis-
22735: vissä (73/239/ETY) tarkoitettuihin vakuutus-      tysjärjestyksen tai sen muutoksen vahvista-
22736: luokkiin kuuluvaa toimintaa sekä jälleenva-       mista koskevaan hakemukseen, joka on teh-
22737: kuutusta. Sosiaali- ja terveysministeriön ase-    tävä Vakuutusvalvontavirastolle sanotun
22738: tuksella säädetään tarkemmin vakuutus-            toiminnan aloittamista varten. V akuutusval-
22739: luokista.                                         vontavirasto voi antaa tarkempia määräyksiä
22740:                                                   toimintasuunnitelman sisällöstä.
22741:                        5§                           Vakuutusvalvontavirasto voi jättää vahvis-
22742:   Vakuutusyhdistys saa pääasiallisen toimin-      tamatta 1 ja 2 momentissa tarkoitettua liitän-
22743: tansa ohella toimia muun kun vakuutustoi-         näistoimintaa koskevan yhdistysjärjestyksen
22744: mintaa harjoittavan yrityksen edustajana sekä     määräyksen, jos on ilmeistä, että toiminta ei
22745: markkinoida ja myydä yrityksen lukuun sen         täytä 3 momentissa säädettyjä vaatimuksia
22746: tarjoamia palveluja ja tuotteita asiakkaille,     tai jos vakuutusyhdistyksellä aiotun toimin-
22747: jos kyseinen yritys on:                           nan laajuuden, kyseisen tuotteen tai palvelun
22748:   1) Euroopan talousalueella julkisen val-        laadun, henkilöstöitä vaadittavan asiantunte-
22749: vonnan alainen luottolaitos, sijoituspalvelu-     muksen tai niihin verrattavien seikkojen pe-
22750: yritys, rahastoyhtiö tai yhteissijoitusyritys;    rusteella ei ole riittäviä edellytyksiä hoitaa
22751:   2) Euroopan talousalueella oleva muu kuin       toimintaa asiamukaisesti. Virasto voi jäl-
22752: 1 kohdassa tarkoitettu rahoituslaitos;            keenpäin kieltää vakuutusyhdistykseltä lii-
22753:                                       HE 206/2000 vp                                          41
22754: 
22755: 
22756: tännäistoiminnan harjoittamisen tai rajoittaa
22757: sitä, jos toiminta ei enää täytä 3 momentissa      3) yhdistyksen toiminta-alue ja ne vakuu-
22758: säädettyjä vaatimuksia tai jos toiminnassa on    tusluokat ja luokkaryhmät, jotka toiminta on
22759: esiintynyt vakavia puutteita tai väärinkäytök-   tarkoitettu käsittämään sekä yhdistyksen har-
22760: siä.                                             joittama 1 luvun 5 §:ssä tarkoitettu liitännäis-
22761:   Toimiessaan 1 momentin mukaisesti edus-        toiminta;
22762: tajana vakuutusyhdistyksen on selkeästi il-
22763: moitettava asiakkaalle, minkä yrityksen tuot-
22764: teesta tai palvelusta on kysymys ja että yh-                         12luku
22765: distys ei harjoita toimintaa omaan lukuunsa
22766: eikä ole osapuolena neuvoteltavasta tuottees-           Vakuutusyhdistysten valvonta
22767: ta tai palvelusta mahdollisesti syntyvässä so-
22768: pimuksessa.                                                            2§
22769:                                                    Vakuutusyhdistyksen markkinoinnissa sekä
22770:                    2luku                         sen ja sopimusehtojen valvonnassa noudate-
22771:                                                  taan vastaavasti, mitä vakuutusyhtiölain 14 a
22772:      Vakuutusyhdistyksen perustaminen            luvun 7 ja 9-13 §: ssä säädetään.
22773: 
22774:                    3§                             Tämä laki tulee voimaan       päivänä kuuta
22775:   Vakuutusyhdistyksen yhdistysjärjestykses-      200.
22776: sä on mainittava:
22777: 
22778: 
22779: 
22780: 
22781: 5.
22782:                                             Laki
22783:                    vakuutuksenvälittäjistä annetun lain muuttamisesta
22784: 
22785: 
22786:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22787:   lisätään vakuutuksenvälittäjistä 19 päivänä helmikuuta 1993 annetun lain (25111993)
22788: 8 §:ään uusi 2-4 momentti sekä lakiin uusi 8 a-8 e § seuraavasti:
22789: 
22790:                      8§                          tuksenvälitystavan vastaista menettelyä.
22791:                                                    Markkinointia, joka ei sisällä asiakkaan ta-
22792:      Vakuutuksenvälittäjän velvollisuudet        loudellisen turvallisuuden kannalta tarpeelli-
22793:                                                  sia tietoja, on aina pidettävä sopimattomana.
22794: 
22795:   Vakuutuksenvälittäjän on markkinoinnis-                             8a§
22796: saan annettava asiakkaalle vakuutuksenväli-
22797: tyspalveluistaan ja markkinoitavista vakuu-      Vakuutuksenvälitystoiminnasta ilmoittaminen
22798: tuksista kaikkine tiedot, joilla saattaa olla
22799: merkitystä asiakkaan tehdessä kyseisiä palve-      Vakuutuksenvälittäjän on toiminnassaan
22800: luja tai vakuutuksia koskevia ratkaisuja.        tuotava selkeästi ilmi, että hän toimii nimen-
22801:   Vakuutuksenvälittäjä ei saa markkinoinnis-     omaan vakuutusten välittäjänä.
22802: saan antaa totuudenvastaisia tai harhaanjoh-       Vakuutuksenvälittäjä ei saa ilmoittaa
22803: tavia tietoja eikä käyttää muutoinkaan asiak-    markkinoinnissaan edustavansa tiettyä va-
22804: kaan kannalta sopimatonta tai hyvän vakuu-       kuutuksenantajaa.
22805: 209403N*
22806: 42                                    HE 206/2000 vp
22807: 
22808: 
22809:                     8b§                            Vakuutusvalvontavirasto voi asettaa maa-
22810:                                                  räämänsä kiellon tehostamiseksi uhkasakon.
22811:  Markkinoinnin ja sopimusehtojen valvonta        Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi markki-
22812:                                                  natuomioistuin.
22813:   Vakuutusvalvontavirasto valvoo vakuutuk-
22814: senvälittäjän sopimusehtojen käyttöä ja                             8d§
22815: markkinointia. Markkinoinnin lainmukai-
22816: suutta ja sopimusehtojen käyttöä kuluttajan-                   Muutoksenhaku
22817: suojan kannalta valvoo myös kuluttaja-
22818: asiamies.                                          Vakuutusvalvontaviraston 8 c §:n 1 ja 2
22819:   Vakuutusvalvontavirasto voi antaa ohjeita      momentissa tarkoitettuun päätökseen ei saa
22820: vakuutuksenvälittäjän markkinoinnista.           hakea muutosta valittamalla.
22821:   Vakuutusvalvontaviraston ja kuluttaja-           Vakuutuksenvälittäjä voi saattaa Vakuu-
22822: asiamiehen on oltava tarkoituksenmukaisessa      tusvalvontaviraston 8 c §:n 1 momentissa
22823: yhteistyössä keskenään.                          tarkoitetun kieltopäätöksen markkinatuomio-
22824:                                                  istuimen käsiteltäväksi 30 päivän kuluessa
22825:                     8c§                          viraston päätöksestä tiedon saatuaan. Muu-
22826:                                                  toin päätös jää pysyväksi.
22827:                 Kieltopäätös
22828:                                                                     8e§
22829:    Vakuutusvalvontavirasto voi, jos se on hy-
22830: vän vakuutuksenvälitystavan noudattamisen                  Lausunnon pyytäminen
22831: kannalta tarpeellista, kieltää vakuutuksenvä-
22832: littäjää jatkamasta lain vastaisten sopimuseh-     Vakuutusvalvontaviraston on pyydettävä
22833: tojen käyttöä tai lain vastaista markkinointia   kuluttaja-asiamieheltä lausunto ennen 8 c
22834: taikka uudistamasta sellaista tai siihen rin-    §:ssä tarkoitetun kiellon määräämistä, jos
22835: nastettavaa markkinointia tai sopimusehtojen     kielto koskee kuluttajansuojalain sovelta-
22836: käyttöä.                                         misalaan kuuluvia kysymyksiä.
22837:    Vakuutusvalvontavirasto voi määrätä 1
22838: momentissa tarkoitetun kiellon myös väliai-       Tämä laki tulee voimaan   päivänä   kuuta
22839: kaisena, jolloin kielto on voimassa, kunnes      200.
22840: asia on lopullisesti ratkaistu.
22841:                                       HE 206/2000 vp                                       43
22842: 
22843: 
22844: 
22845: 
22846: 6.
22847:                                            Laki
22848:                    kuluttajavirastosta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
22849: 
22850:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22851:    lisätään kuluttajavirastosta 18 päivänä joulukuuta 1998 annetun lain (1056/1998) 7 §:ään
22852: uusi 2 momentti seuraavasti:
22853:                                                  Vakuutusvalvontaviraston lausunto, jos asia
22854:                       7§                         koskee vakuutusyhtiölaissa ( 1062/ 1979) tar-
22855:                                                  koitettua vakuutusyhtiötä, ulkomaisista va-
22856:                                                  kuutusyhtiöistä annetussa laissa (398/ 1995)
22857:             Lausunnon pyytäminen                 tarkoitettua ulkomaista vakuutusyhtiötä tai
22858:                                                  vakuutusyhdistyslaissa (1250/1987) tarkoitet-
22859:                                                  tua vakuutusyhdistystä.
22860:   Ennen kuin kuluttaja-asiamies määrää 6
22861: §:ssä tarkoitetun kiellon tai antaa sen väliai-    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
22862: kaisena taikka saattaa asian markkinatuomio- 200.
22863: istuimen käsiteltäväksi, hänen on pyydettävä
22864: 
22865: 
22866: 
22867: 
22868: 7.
22869:                                            Laki
22870:                  markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
22871: 
22872:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22873:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978) 1
22874: §:n 9 ja 10 kohta sekä 7 §,
22875:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999 sekä 7 § laeissa 3811995 ja
22876: 45811997, sekä
22877:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11-14 kohta ja la-
22878: kiin uusi 6 i § seuraavasti:
22879: 
22880:                      1§                           9) alkoholilaki (114311994);
22881:   Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai-      10) laki saatavien perinnästä (51311999);
22882: see erikoistuomioistuimena sille seuraavien       11) vakuutusyhtiölaki (1062/1979);
22883: lakien mukaan kuuluvat asiat:                     12) laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
22884:                                                 (398/1995);
22885: 44                                      HE 206/2000 vp
22886: 
22887: 
22888:   13) vakuutusyhdistyslaki (1250/1987); se-        kemuksesta, rahoitustarkastuksen päätös, tai,
22889: kä                                                 milloin kysymys on 6 e tai 6 f §: ssä tarkoite-
22890:   14) laki vakuutuksenvälittäjistä (25111993).     tusta elinkeinonharjoittajan, valmistajan,
22891:                                                    mainonta- tai myynninedistämistoimen tilaa-
22892:                       6i§                          jan tai sen toimeenpanijan taikka näiden pal-
22893:   V akuutusyhtiölain, ulkomaisista vakuutus-       veluksessa olevan hakemuksesta, sosiaali- ja
22894: yhtiöistä annetun lain, vakuutusyhdistyslain       terveydenhuollon tuotevalvontakeskuksen tai
22895: ja vakuutuksenvälittäjistä annetun lain nojal-     lääninhallituksen päätös tai väliaikaista kiel-
22896: la käsiteltävä asia tulee vireille sen suomalai-   toa koskeva määräys, sekä, milloin kysymys
22897: sen tai ulkomaisen vakuutusyhtiön, vakuu-          on 6 i §:ssä tarkoitetusta suomalaisen tai ul-
22898: tusyhdistyksen taikka vakuutuksenvälittäjän        komaisen vakuutusyhtiön, vakuutusyhdistyk-
22899: hakemuksesta, johon Vakuutusvalvontaviras-         sen taikka vakuutuksenvälittäjän tekemästä
22900: ton kieltopäätös kohdistuu. Vakuutusvalvon-        hakemuksesta,         Vakuutusvalvontaviraston
22901: taviraston antaman kiellon tehostamiseksi          päätös;
22902: asetetun uhkasakon tuomitsemista koskeva             2) vaatimus ja sen perusteet; sekä
22903: asia tulee kuitenkin vireille Vakuutusvalvon-        3) tosiseikat, joihin hakija nojautuu.
22904: taviraston hakemuksella.                             Hakijan on allekirjoitettava hakemus.
22905:                                                      Edellä 6 §:n 2 momentissa taikka 6 c, 6 e,
22906:                       7§                           6 f tai 6 i §:ssä tarkoitettuun hakemukseen tu-
22907:   Hakemusasiakirjassa on ilmoitettava:             lee liittää 1 momentin 1 kohdassa mainittu
22908:   1) sen elinkeinonharjoittajan tai muun hen-      päätös tai määräys alkuperäisenä tai viralli-
22909: kilön nimi, kotipaikka ja postiosoite, johon       sesti oikeaksi todistettuna jäljennöksenä sekä
22910: vaatimus kohdistuu, tai, milloin kysymys on        todistus päätöksen tiedoksisaantipäivästä.
22911: 6 §:n 2 momentissa tarkoitetusta elinkeinon-
22912: harjoittajan hakemuksesta, lääninhallituksen        Tämä laki tulee voimaan      päivänä    kuuta
22913: päätös, taikka, milloin kysymys on 6 c §: ssä      200.
22914: tarkoitetusta luottolaitoksen tekemästä ha-
22915: 
22916: 
22917:      Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 2000
22918: 
22919: 
22920: 
22921:                                      Tasavallan Presidentti
22922: 
22923: 
22924: 
22925: 
22926:                                       TARJAHALONEN
22927: 
22928: 
22929: 
22930: 
22931:                                                        Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
22932:                                       HE 206/2000 vp                                         45
22933: 
22934: 
22935: 
22936:                                                                             Liite
22937:                                                                             Rinnakkaistekstit
22938: 
22939: 1.
22940:                                            Laki
22941:                               vakuutusyhtiölain muuttamisesta
22942: 
22943: 
22944:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22945:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (106211979) 1 luvun 3
22946: §:n 1 momentti, 2 luvun 4 §:n 1 momentin 3 kohta ja 5 a §:n 2 momentti, 2 a luvun 4 §ja 14 a
22947: luvun otsikko,
22948:   sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 3 §:n 1 momentti ja 2 luvun 4 §:n 1 momentin 3 kohta laissa
22949: 75211993, 2luvun 5 a §:n 2 momentti ja 2 a luvun 4 §laissa 389/1995 ja 14 a luvun otsikko
22950: laissa 632/1991, sekä
22951:   lisätään 1 lukuun siitä lailla 355/1997 kumotun 3 a §:n tilalle uusi 3 a §ja lukuun uusi 3 b §
22952: sekä 14 a lukuun siitä lailla 48311992 kumotun 7 §:n tilalle uusi 7 §ja uusi 8-13 §, seuraa-
22953: vasti:
22954: 
22955: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
22956:                    1luku                                           1luku
22957: 
22958:             Yleisiä säännöksiä                               Yleisiä säännöksiä
22959:                      3§                                              3§
22960:   Vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa muuta lii-      Vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa muuta lii-
22961: kettä kuin vakuutusliikettä.                    kettä kuin vakuutusliikettä ja 3 a §:ssä
22962:                                                 määriteltyä vakuutusliikkeeseen liittyvää
22963:                                                 toimintaa (liitännäistoiminta ).
22964: 
22965: 
22966:                                                                       Ja§
22967:                                                   Vakuutusyhtiö saa pääasiallisen tmmm-
22968:                                                 tansa ohella toimia muun kuin vakuutus-
22969:                                                 toimintaa harjoittavan yrityksen edustajana
22970:                                                 sekä markkinoida ja myydä tällaisen yrityk-
22971:                                                 sen lukuun sen tarjoamia palveluja ja tuot-
22972:                                                 teita asiakkaille, jos kyseinen yritys on:
22973:                                                   1) Euroopan talousalueella julkisen val-
22974:                                                 vonnan alainen luottolaitos, sijoituspalve-
22975:                                                 luyritys, rahastoyhtiö tai yhteissijoitusyri-
22976:                                                 tys;
22977:                                                   2) Euroopan talousalueella oleva muu
22978:                                                 kuin 1 kohdassa tarkoitettu rahoituslaitos;
22979:                                                   3) yritys, joka harjoittaa riskienhallin-
22980:                                                 taan, vahingontarkastukseen, vahingontor-
22981:                                                 juntaan tai niihin rinnastettavaan toimin-
22982: 46                    HE 206/2000 vp
22983: Voimassa oleva laki           Ehdotus
22984: 
22985:                               taan sisältyvien palvelujen tai tuotteiden
22986:                               tarjontaa; taikka
22987:                                 4) yritys, jonka tarjoamat palvelut tai
22988:                               tuotteet liittyvät niihin vakuutustuotteisiin,
22989:                               joita yhtiö myy joko omaan lukuunsa tai
22990:                               toisen vakuutusyrityksen edustajana.
22991:                                  Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
22992:                               vakuutusyhtiö voi sopia, että muukin kuin 1
22993:                               momentissa tarkoitettu yritys voi käyttää
22994:                               vakuutusyhtiön organisaatiota ja jakelu-
22995:                               kanavia omien tuotteidensa tai palvelujensa
22996:                               markkinoinnissa, jos:
22997:                                 1) yritys kuuluu vakuutusyhtiön kanssa
22998:                               samaan konserniin tai samaan taloudelli-
22999:                               seen yhteenliittymään; tai
23000:                                 2) yritys kuuluu vakuutusyhtiön kanssa
23001:                               sellaiseen taloudelliseen ryhmittymään,
23002:                               jonka kanssa yritys esiintyy yhtenäisesti
23003:                               markkinoilla ja jonka kanssa sillä on kiin-
23004:                               teä taloudellinen yhteistyösuhde.
23005:                                 Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun lii-
23006:                               tännäistoiminnan on oltava yhtiön harjoit-
23007:                               taman vakuutustoiminnan luonteeseen sopi-
23008:                               vaa eikä se saa olla laajuudeltaan vakuu-
23009:                               tustoimintaan nähden olennaisessa asemas-
23010:                               sa. Liitännäistoiminta ei saa vaarantaa yh-
23011:                               tiön vakavaraisuutta eikä vakuutusten käsit-
23012:                               tämiä etuja
23013: 
23014:                                                   3b§
23015:                                 Vakuutusyhtiön on laadittava 3 a §:n 1 ja
23016:                               2 momentin mukaisesta toiminnasta toimin-
23017:                               tasuunnitelma. Suunnitelma on liitettävä
23018:                               yhtiöjärjestyksen tai sen muutoksen vahvis-
23019:                               tamista koskevaan hakemukseen, joka on
23020:                               tehtävä Vakuutusvalvontavirastolle sanotun
23021:                               toiminnan aloittamista varten. Vakuutus-
23022:                               valvontavirasto voi antaa tarkempia mää-
23023:                               räyksiä toimintasuunnitelman sisällöstä.
23024:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi jättää vah-
23025:                               vistamatta 3 a §:n 1 ja 2 momentissa tarkoi-
23026:                               tettua liitännäistoimintaa koskevan yhtiö-
23027:                               järjestyksen määräyksen, jos on ilmeistä,
23028:                               että toiminta ei täytä 3 a §:n 3 momentissa
23029:                               säädettyjä vaatimuksia tai jos vakuutusyhti-
23030:                               öllä aiotun toiminnan laajuuden, kyseisen
23031:                               tuotteen tai palvelun laadun, henkilöstöitä
23032:                               vaadittavan asiantuntemuksen tai niihin
23033:                               verrattavien seikkojen perusteella ei ole
23034:                               riittäviä edellytyksiä hoitaa toimintaa asia-
23035:                               mukaisesti. Virasto voi jälkeenpäin kieltää
23036:                               vakuutusyhtiöltä liitännäistoiminnan har-
23037:                                       HE 206/2000 vp                                            47
23038: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
23039: 
23040:                                                   joittamisen tai rajoittaa sitä, jos toiminta ei
23041:                                                   enää täytä 3 a §:n 3 momentissa säädettyjä
23042:                                                   vaatimuksia tai jos toiminnassa on esiinty-
23043:                                                   nyt vakavia puutteita tai väärinkäytöksiä.
23044: 
23045: 
23046:                    2luku                                              2luku
23047: 
23048:       Vakuotusyhtiön perustaminen                        Vakuutusyhtiön perustaminen
23049: 
23050: 
23051:                                                 4§
23052:                             Vakuutusyhtiön      yhtiöjärjestyksessä   on
23053:                            määrättävä:
23054: 
23055: 
23056:   3) yhtiön toiminta-alue ja ne vakuutus-           3) yhtiön toiminta-alue ja ne vakuutus-
23057: luokat ja luokkaryhmät, jotka toiminta on         luokat ja luokkaryhmät, jotka toiminta on
23058: tarkoitettu käsittämään;                          tarkoitettu käsittämään sekä yhtiön harjoit-
23059:                                                   tama 1 luvun 3 a §:ssä tarkoitettu liitän-
23060:                                                   näistoiminta;
23061: 
23062: 
23063: 
23064:                                                 5a§
23065:    Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa          Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa
23066: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä va-      säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä va-
23067: lituksen. Valituksen katsotaan tällöin koh-       lituksen. Valituksen katsotaan tällöin koh-
23068: distuvan hakemuksen hylkäävään päätök-            distuvan hakemuksen hylkäävään päätök-
23069: seen. Tällaisen valituksen voi tehdä, kunnes      seen. Tällaisen valituksen voi tehdä, kunnes
23070: hakemukseen on annettu päätös. Sosiaali- ja       hakemukseen on annettu päätös. Ministeri-
23071: terveysministeriön on ilmoitettava päätök-        ön on ilmoitettava päätöksen antamisesta
23072: sen antamisesta valitusviranomaiselle. Täs-       valitusviranomaiselle. Tässä momentissa
23073: sä momentissa tarkoitetun valituksen teke-        tarkoitetun valituksen tekemisestä ja
23074: misestä ja käsittelystä on muutoin soveltu-       käsittelystä on muutoin soveltuvin osin
23075: vin osin voimassa, mitä muutoksenhausta           voimassa, mitä hallintolainkäyttölaissa
23076: hallintoasioissa annetussa laissa (154/ 1950)     (5 8611996) säädetään.
23077: säädetään.
23078: 
23079: 
23080:                   2 aluku                                             2 a luku
23081: 
23082:  Ensivakuutustoiminnan harjoittaminen                Ensivakuutustoiminnan harjoittaminen
23083:               ulkomailla                                          ulkomailla
23084: 
23085:                       4§                                                4§
23086:   Sosiaali- ja terveysministeriön on kolmen         Vakuutusvalvontaviraston on kolmen
23087: kuukauden kuluessa vakuutusyhtiön ilmoi-          kuukauden kuluessa vakuutusyhtiön ilmoi-
23088: tuksen sekä kaikkien 3 §:ssä tarkoitettujen       tuksen sekä kaikkien 3 §:ssä tarkoitettujen
23089: selvitysten saapumisesta lähetettävä saa-         selvitysten saapumisesta lähetettävä saa-
23090: mansa tiedot edustuston sijaintivaltion va-       mansa tiedot edustuston sijaintivaltion va-
23091: 48                                     HE 206/2000 vp
23092: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
23093: 
23094: kuutustarkastuksesta vastaavalle viranomai-      kuutustarkastuksesta vastaavalle viranomai-
23095: selle ja ilmoitettava tietojen lähettämisestä    selle ja ilmoitettava tietojen lähettämisestä
23096: vakuutusyhtiölle.                                vakuutusy htiölle.
23097:   Ministeriön on liitettävä lähetettäviin tie-     Vakuutusvalvontaviraston on liitettävä lä-
23098: toihin todistus siitä, että vakuutusyhtiö, ot-   hetettäviin tietoihin todistus siitä, että va-
23099: taen huomioon suunniteltu toiminta, täyttää      kuutusyhtiö, ottaen huomioon suunniteltu
23100: 11 luvun toimintapääomaa koskevat vaati-         toiminta, täyttää 11 luvun toimintapääomaa
23101: mukset.                                          koskevat vaatimukset.
23102:   Jos tietoja ei ole lähetetty 1 momentissa        Jos tietoja ei ole lähetetty 1 momentissa
23103: säädetyssä määräajassa, vakuutusyhtiö voi        säädetyssä määräajassa, vakuutusyhtiö voi
23104: tehdä valituksen. Valituksen katsotaan täl-      tehdä valituksen. Valituksen katsotaan täl-
23105: löin kohdistuvan ministeriön hylkäävään          löin kohdistuvan Vakuutusvalvontaviraston
23106: päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä,      hylkäävään päätökseen. Tällaisen valituk-
23107: kunnes ministeriö on päättänyt tietojen lä-      sen voi tehdä, kunnes virasto on päättänyt
23108: hettämisestä. Ministeriön on ilmoitettava        tietojen lähettämisestä. Viraston on ilmoi-
23109: päätöksen antamisesta valitusviranomaisel-       tettava päätöksen antamisesta valitusviran-
23110: le. Tässä momentissa tarkoitetun valituksen      omaiselle. Tässä momentissa tarkoitetun
23111: tekemisestä ja käsittelystä on muutoin so-       valituksen tekemisestä ja käsittelystä on
23112: veltuvin osin voimassa, mitä muutoksenha-        muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä
23113: usta hallintoasioissa annetussa laissa sääde-    hallintolainkäyttölaissa säädetään.
23114: tään.
23115: 
23116: 
23117:                                                                    14 a luku
23118: 
23119:                                                            Kilpailu ja markkinointi
23120: 
23121:                                                                       7§
23122:                                                    Vakuutusyhtiön on markkinoinnissaan
23123:                                                  annettava asiakkaalle markkinoitavasta
23124:                                                  hyödykkeestä kaikki ne tiedot, joilla saattaa
23125:                                                  olla merkitystä asiakkaan tehdessä hyödy-
23126:                                                  kettä koskevia ratkaisuja.
23127:                                                    Vakuutusyhtiö ei saa markkinoinnissaan
23128:                                                  antaa totuudenvastaisia tai harhaanjohta-
23129:                                                  via tietoja eikä käyttää muutoinkaan asiak-
23130:                                                  kaan kannalta sopimatonta tai hyvän tavan
23131:                                                  vastaista menettelyä.
23132:                                                    Markkinointia, joka ei sisällä asiakkaan
23133:                                                  taloudellisen turvallisuuden kannalta tar-
23134:                                                  peellisia tietoja, on aina pidettävä sopimat-
23135:                                                  tomana.
23136:                                                    Niistä tiedoista, jotka vakuutusyhtiön on
23137:                                                  annettava vakuutuksen hakijalle ennen va-
23138:                                                  kuutussopimuksen päättämistä, säädetään
23139:                                                  erikseen.
23140: 
23141: 
23142:                                                                       8§
23143:                                                    Toimiessaan 1 luvun 3a §:n mukaisesti
23144:                                                  edustajana vakuutusyhtiön on selkeästi il-
23145:                                                  moitettava asiakkaalle, minkä yrityksen
23146:                       HE 206/2000 vp                                      49
23147: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23148: 
23149:                               tuotteesta tai palvelusta on kysymys ja että
23150:                               vakuutusyhtiö ei harjoita toimintaa omaan
23151:                               lukuunsa eikä ole osapuolena neuvotelta-
23152:                               vasta tuotteesta tai palvelusta mahdollisesti
23153:                               syntyvässä sopimuksessa.
23154: 
23155: 
23156:                                                   9§
23157:                                 Vakuutusyhtiön asiamiehen on toiminnas-
23158:                               saan selkeästi ilmoitettava asiakkaalle toi-
23159:                               mivansa nimenomaan asiamiehenä.
23160:                                 Asiamiehen on yksittäistä vakuutusta
23161:                               markkinoidessaan ilmoitettava, minkä va-
23162:                               kuutusyhtiön tuotteesta on kysymys.
23163: 
23164: 
23165:                                                   JO§
23166:                                 Vakuutusvalvontavirasto valvoo vakuu-
23167:                               tusyhtiön sopimusehtojen käyttöä ja mark-
23168:                               kinointia. Markkinoinnin lainmukaisuutta ja
23169:                               sopimusehtojen käyttöä kuluttajansuojan
23170:                               kannalta valvoo myös kuluttaja-asiamies.
23171:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi antaa ohjei-
23172:                               ta vakuutusyhtiön markkinoinnista.
23173:                                 Vakuutusvalvontaviraston ja kuluttaja-
23174:                               asiamiehen on oltava tarkoituksenmukai-
23175:                               sessa yhteistyössä keskenään.
23176: 
23177: 
23178:                                                   11§
23179:                                Vakuutusvalvontavirasto vm, JOS se asi-
23180:                              akkaansuojan kannalta tarpeellista, kieltää
23181:                              vakuutusyhtiötä jatkamasta lain vastaisten
23182:                              sopimusehtojen käyttöä tai lain vastaista
23183:                              markkinointia taikka uudistamasta sellaista
23184:                              tai siihen rinnastettavaa markkinointia tai
23185:                              sopimusehtojen käyttöä.
23186:                                Vakuutusvalvontavirasto voi määrätä I
23187:                              momentissa tarkoitetun kiellon myös väliai-
23188:                              kaisena, jolloin kielto on voimassa, kunnes
23189:                              asia on lopullisesti ratkaistu.
23190:                                Vakuutusvalvontavirasto voi asettaa mää-
23191:                              räämänsä kiellon tehostamiseksi uhkasa-
23192:                              kon. Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi
23193:                              markkinatuomioistuin.
23194: 
23195:                                                   12§
23196:                                Vakuutusvalvontaviraston II §:n I ja 2
23197:                              momentissa tarkoitettuun päätökseen ei saa
23198:                              hakea muutosta valittamalla.
23199:                                Vakuutusyhtiö voi saattaa Vakuutusval-
23200:                              vontaviraston II §:n I momentissa tarkoi-
23201: 209403N*
23202: 50                                    HE 206/2000 vp
23203: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
23204: 
23205:                                                  tetun kieltopäätöksen markkinatuomiois-
23206:                                                  tuimen käsiteltäväksi 30 päivän kuluessa vi-
23207:                                                  raston päätöksestä tiedon saatuaan. Muu-
23208:                                                  toin päätös jää pysyväksi.
23209: 
23210: 
23211:                                                                     13§
23212:                                                    Vakuutusvalvontaviraston on pyydettävä
23213:                                                  kuluttaja-asiamieheltä lausunto    ennen
23214:                                                  11 §:ssä tarkoitetun kiellon määräämistä,
23215:                                                  jos kielto koskee kuluttajansuojalain
23216:                                                  (3811978) soveltamisalaan kuuluvia kysy-
23217:                                                  myksiä.
23218: 
23219:                                                    Tämä laki tulee voimaan    päivänä kuu-
23220:                                                  ta 200.
23221: 
23222: 
23223: 
23224: 
23225: 2.
23226:                                            Laki
23227:                ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta
23228: 
23229: 
23230:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23231:   muutetaan ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
23232: (39811995) 21 §:n 2 momentti, 56, 60 ja 76 §,
23233:   sellaisena kuin niistä on 56 § laissa 950/2000 sekä
23234:   lisätään lakiin uusi 22 a, 22 b ja 22 c § , seuraavasti:
23235: 
23236: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
23237: 
23238:                                                21 §
23239: 
23240:    Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa         Jos päätöstä ei ole annettu 1 momentissa
23241: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä va-     säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä va-
23242: lituksen. Valituksen katsotaan tällöin koh-      lituksen. Valituksen katsotaan tällöin koh-
23243: distuvan hakemuksen hylkäävään päätök-           distuvan hakemuksen hylkäävään päätök-
23244: seen. Tällaisen valituksen voi tehdä, kunnes     seen. Tällaisen valituksen voi tehdä, kunnes
23245: hakemukseen on annettu päätös. Sosiaali- ja      hakemukseen on annettu päätös. Ministeri-
23246: terveysministeriön on ilmoitettava päätök-       ön on ilmoitettava päätöksen antamisesta
23247: sen antamisesta valitusviranomaiselle. Täs-      valitusviranomaiselle. Tässä momentissa
23248: sä momentissa tarkoitetun valituksen teke-       tarkoitetun valituksen tekemisestä ja käsit-
23249:                                      HE 206/2000 vp                                        51
23250: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
23251: 
23252: ruisestä ja käsittelystä on muutoin soveltu-   telystä on muutoin soveltuvin osin voimas-
23253: vin osin voimassa, mitä muutoksenhausta        sa, mitä hallintolainkäyttölaissa (586/ 1996)
23254: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50)     säädetään.
23255: säädetään.
23256: 
23257: 
23258: 
23259:                                                                   22 a §
23260: 
23261:                                                           Sallittu liiketoiminta
23262: 
23263:                                                  Kolmannen maan vakuutusyhtiö ei saa
23264:                                                Suomessa harjoittaa muuta elinkeinoa kuin
23265:                                                vakuutusliikettä ja 22 b §:ssä määriteltyä
23266:                                                vakuutusliikkeeseen liittyvää toimintaa (lii-
23267:                                                tännäistoiminta ).
23268: 
23269: 
23270:                                                                   22 b §
23271: 
23272:                                                 Muun liiketoiminnan kuin vakuutusliik-
23273:                                                          keen harjoittaminen
23274: 
23275:                                                  Kolmannen maan vakuutusyhtiö saa pää-
23276:                                                asiallisen toimintansa ohella toimia Suo-
23277:                                                messa muun kuin vakuutustoimintaa har-
23278:                                                joittavan yrityksen edustajana sekä markki-
23279:                                                noida ja myydä yrityksen lukuun sen tarjo-
23280:                                                amia palveluja ja tuotteita asiakkaille, jos
23281:                                                kyseinen yritys on:
23282:                                                  1) Euroopan talousalueella julkisen val-
23283:                                                vonnan alainen luottolaitos, sijoituspalve-
23284:                                                luyritys, rahastoyhtiö tai yhteissijoitusyri-
23285:                                                tys;
23286:                                                  2) Euroopan talousalueella oleva muu
23287:                                                kuin 1 kohdassa tarkoitettu rahoituslaitos;
23288:                                                  3) yritys, joka harjoittaa riskienhallin-
23289:                                                taan, vahingontarkastukseen, vahingontor-
23290:                                                juntaan tai niihin rinnastettavaan toimin-
23291:                                                taan sisältyvien palvelujen tai tuotteiden
23292:                                                tarjontaa; taikka
23293:                                                  4) yritys, jonka tarjoamat palvelut tai
23294:                                                tuotteet täydentävät niitä vakuutustuotteita,
23295:                                                joita yhtiö myy joko omaan lukuunsa tai
23296:                                                toisen vakuutusyrityksen edustajana.
23297:                                                  Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
23298:                                                kolmannen maan vakuutusyhtiö voi sopia,
23299:                                                että muukin kuin 1 momentissa tarkoitettu
23300:                                                yritys voi käyttää kolmannen maan vakuu-
23301:                                                tusyhtiön edustuston organisaatiota ja jake-
23302:                                                lukanavia omien tuotteidensa tai palvelu-
23303:                                                jensa markkinoinnissa, jos:
23304: 52                    HE 206/2000 vp
23305: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23306: 
23307:                                 1) yritys kuuluu kolmannen maan vakuu-
23308:                               tusyhtiön kanssa samaan konserniin tai sa-
23309:                               maan taloudelliseen yhteenliittymään; tai
23310:                                 2) yritys kuuluu kolmannen maan vakuu-
23311:                               tusyhtiön kanssa sellaiseen taloudelliseen
23312:                               ryhmittymään, jonka kanssa yritys esiintyy
23313:                               yhtenäisesti markkinoilla ja jonka kanssa
23314:                               sillä on kiinteä taloudellinen yhteistyösuh-
23315:                               de.
23316:                                 Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun lii-
23317:                               tännäistoiminnan on oltava kolmannen
23318:                               maan vakuutusyhtiön Suomessa harjoitta-
23319:                               man vakuutustoiminnan luonteeseen sopi-
23320:                               vaa eikä se saa olla laajuudeltaan vakuu-
23321:                               tustoimintaan nähden olennaisessa asemas-
23322:                               sa. Liitännäistoiminta ei saa vaarantaa
23323:                               edustuston vakavaraisuutta eikä vakuutus-
23324:                               ten käsittämiä etuja
23325: 
23326:                                                 22 c §
23327: 
23328:                                 Toimintasuunnitelma ja muun liiketoi-
23329:                                  minnan harjoittamisen kieltäminen
23330: 
23331:                                  Kolmannen maan vakuutusyhtiön on laa-
23332:                               dittava 22 b §:n 1 ja 2 momentin mukaises-
23333:                               ta toiminnasta toimintasuunnitelma. Suun-
23334:                               nitelma on toimitettava Vakuutusvalvonta-
23335:                               virastolle hyväksyttäväksi ennen sanotun
23336:                               toiminnan aloittamista. Vakuutusvalvonta-
23337:                               virasto voi antaa tarkempia määräyksiä
23338:                               toimintasuunnitelman sisällöstä.
23339:                                  Vakuutusvalvontavirasto voi kieltää kol-
23340:                               mannen maan vakuutusyhtiöltä 22 b §:n 1
23341:                               ja 2 momentin mukaisen liitännäistoimin-
23342:                               nan harjoittamisen tai rajoittaa sitä, jos
23343:                               toimintasuunnitelman perusteella on ilmeis-
23344:                               tä, että toiminta ei täytä 22 b §:n 3 momen-
23345:                               tissa säädettyjä vaatimuksia tai jos kolman-
23346:                               nen maan vakuutusyhtiön edustustolla aio-
23347:                               tun toiminnan laajuuden, kyseisen tuotteen
23348:                               tai palvelun laadun, henkilöstöitä vaaditta-
23349:                               van asiantuntemuksen tai niihin verrattavi-
23350:                               en seikkojen perusteella ei ole riittäviä
23351:                               edellytyksiä hoitaa toimintaa asiamukaises-
23352:                               ti. Virasto voi jälkeenpäin kieltää kolman-
23353:                               nen maan vakuutusyhtiön edustustolta lii-
23354:                               tännäistoiminnan harjoittamisen tai rajoit-
23355:                               taa sitä, jos toiminta ei enää täytä22 b §:n
23356:                               3 momentissa säädettyjä vaatimuksia tai jos
23357:                               toiminnassa on esiintynyt vakavia puutteita
23358:                               tai väärinkäytöksiä.
23359:                                       HE 206/2000 vp                                        53
23360: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
23361: 
23362:                     56§                                             56§
23363: 
23364:    Muun liiketoiminnan harjoittaminen                     Toimiminen edustajana
23365:   Ulkomainen vakuutusyhtiö ei saa Suo-            Toimiessaan 22 b §:n mukaisesti edusta-
23366: messa harjoittaa muuta elinkeinoa kuin va-      jana kolmannen maan vakuutusyhtiön on
23367: kuutusliikettä.                                 selkeästi ilmoitettava asiakkaalle, minkä
23368:                                                 yrityksen tuotteesta tai palvelusta on kysy-
23369:                                                 mys ja että yhtiö ei harjoita toimintaa
23370:                                                 omaan lukuunsa eikä ole osapuolena neu-
23371:                                                 voteltavasta tuotteesta tai palvelusta mah-
23372:                                                 dollisesti syntyvässä sopimuksessa.
23373:                                                   Mitä 1 momentissa säädetään, sovelle-
23374:                                                 taan     vastaavasti ulkomaiseen ETA-
23375:                                                 vakuutusyhtiöön, jos se toimii Suomessa
23376:                                                 muun kuin vakuutustoimintaa harjoittavan
23377:                                                 yrityksen edustajana.
23378: 
23379: 
23380: 
23381:                     60 §                                            60 §
23382: 
23383:    Markkinoinnissa ilmoitettavat tiedot                        Markkinointi
23384:   Ulkomaisen vakuutusyhtiön on markki-            Ulkomaisen vakuutusyhtiön markkinoin-
23385: noinnissaan ilmoitettava nimensä, yhtiö-        nissa sekä sen ja sopimusehtojen valvon-
23386: muotonsa, kotivaltionsa, pääkonttorinsa         nassa noudatetaan vastaavasti, mitä vakuu-
23387: osoite sekä sen toimipaikan tai edustuston      tusyhtiölain 14 a luvun 7 sekä 9-13 §:ssä
23388: osoite, jonka kanssa vakuutussopimus on         säädetään. Sen lisäksi ulkomaisen vakuu-
23389: tarkoitus tehdä.                                tusyhtiön on markkinoinnissaan ilmoitetta-
23390:                                                 va nimensä, yhtiömuotonsa, kotivaltionsa,
23391:                                                 pääkonttorinsa osoite sekä sen toimipaikan
23392:                                                 tai edustuston osoite, jonka kanssa vakuu-
23393:                                                 tussopimus on tarkoitus tehdä.
23394: 
23395: 
23396: 
23397:                     76 §                                            76 §
23398: 
23399:  Vakuutus liikkeen luvaton harjoittaminen        Vakuutusliikkeen luvaton harjoittaminen
23400: 
23401:   Joka:                                           Joka
23402:   1) ulkomaisen vakuutusyhtiön lukuun             1) ulkomaisen vakuutusyhtiön lukuun
23403: harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa teke-      harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa teke-
23404: mättä 7 tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta    mättä 7 tai 10 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta
23405: tai ilman 18 §:n 1 momentissa tarkoitettua      tai ilman 18 §:n 1 momentissa tarkoitettua
23406: toimilupaa taikka 56 §:n 1 momentin tai 57      toimilupaa taikka 22 a tai 57 §:n vastaisesti
23407: §:n vastaisesti; tai                            tai
23408:   2) antaa 13 §:n, 17 §:n 3 momentin tai 55       2) antaa 13 §:n, 17 §:n 3 momentin tai
23409: §:n säännösten tai sosiaali- ja terveysminis-   55 §:n säännösten tai Vakuutusvalvontavi-
23410: teriön 44 §:n 3 momentin nojalla määrää-        raston 44 §:n 3 momentin nojalla määrää-
23411: män kiellon vastaisesti uusia vakuutuksia;      män kiellon vastaisesti uusia vakuutuksia,
23412: 54                                     HE 206/2000 vp
23413: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
23414: 
23415:    on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiö-          on tuomittava siten, kuin vakuutusyhtiö-
23416: laissa säädetään vakuutusliikkeen luvatto-        laissa säädetään vakuutusliikkeen luvatto-
23417: masta harjoittamisesta.                           masta harjoittamisesta.
23418:    Virallisen syyttäjän on ennen vakuutus-           Virallisen syyttäjän on ennen vakuutus-
23419: liikkeen luvataota harjoittamista koskevan        liikkeen luvataota harjoittamista koskevan
23420: syytteen nostamista hankittava sosiaali- ja       syytteen nostamista hankittava Vakuutus-
23421: terveysministeriön lausunto. Tuomioistui-         valvontaviraston lausunto. Tuomioistuimen
23422: men on tätä rikosasiaa käsitellessään varat-      on tätä rikosasiaa käsitellessään varattava
23423: tava ministeriölle tilaisuus tulla kuulluksi.     virastolle tilaisuus tulla kuulluksi.
23424: 
23425:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
23426:                                                   200.
23427: 
23428: 
23429: 
23430: 
23431: 3.
23432:                                              Laki
23433:                   työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain muuttamisesta
23434: 
23435: 
23436:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23437:   muutetaan työeläkevakuutusyhtiöistä 25 päivänä huhtikuuta 1997 annetun lain (354/1997) 1
23438: §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on laissa 95112000, seuraavasti:
23439: 
23440: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
23441: 
23442:                                                  1§
23443:                                        Lain soveltamisala
23444: 
23445: 
23446:   Työeläkevakuutusyhtiöön ei kuitenkaan              Työeläkevakuutusyhtiöön ei kuitenkaan
23447: sovelleta vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 §:ää,       sovelleta vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 ja
23448: 2 luvun 2 §:n 1, 2 ja 5 momenttia, 2 a §:ää,      3 a §:ää, 2 luvun 2 §:n 1, 2 ja 5 momenttia,
23449: 4 §:n 1 momentin 3 kohtaa, 5 §:n 1 ja 5           2 a §:ää, 4 §:n 1 momentin 3 kohtaa ja 5 §:n
23450: momenttia, 2 a lukua, 3 luvun 1 a, 3, 4 ja 7      1 ja 5 momenttia, 2 a lukua, 3 luvun 1 a, 3,
23451: §:ää, 7 luvun 1 a §:n 1 ja 2 momenttia, 2         4 ja 7 §:ää, 7 luvun 1 a §:n 1 ja 2 moment-
23452: §:ää, 3 §:n 2 momenttia, 3 a §:ää, 7 §:n 1, 3     tia, 2 §:ää, 3 §:n 2 momenttia, 3 a §:ää ja
23453: ja 4 momenttia, 10 luvun 2, 3 a, 3 b, 4 d ja 7    7 §:n 1, 3 ja 4 momenttia, 10 luvun 2, 3 a,
23454: §:ää, 11 lukua, 12 luvun 1 §:n 2 momenttia        3 b, 4 d ja 7 §:ää, 11 lukua, 12 luvun 1 §:n 2
23455: ja 4 ja 5 §:ää, 13 lukua, 14 luvun 1 §:n 2        momenttiaja 4 ja 5 §: ää, 13 lukua, 14 luvun
23456: momenttia, 4 §:n 2 momenttia, 5 a §:n 2           1 §:n 2 momenttia, 4 §:n 2 momenttia,
23457: momenttia, 5 b ja 6 §:ää, 16 luvun 13 §:n 3       5 a §:n 2 momenttia ja 5 b ja 6 §:ää, 14 a
23458:                                      HE 206/2000 vp                                        55
23459: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
23460: 
23461: momenttia, 16 a luvun 9 §:n 3 momenttia        luvun 7 §:n 4 momenttiaja 8 §:ää, 16 luvun
23462: sekä 10 ja 13-15 §:ää, 16 b luvun 4 §:n 3      13 §:n 3 momenttia, 16 a luvun 9 §:n 3
23463: momenttia eikä 18 luvun 9 §:n 2 moment-        momenttia sekä 10 ja 13-15 §:ää, 16 b lu-
23464: tia.                                           vun 4 §:n 3 momenttia eikä 18 luvun 9 §:n
23465:                                                2 momenttia.
23466: 
23467: 
23468:                                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
23469:                                                200.
23470: 
23471: 
23472: 
23473: 
23474: 4.
23475:                                           Laki
23476:                            vakuutusyhdistyslain muuttamisesta
23477: 
23478:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23479:   muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/1987) 1 luvun 4
23480: ja 5 § sekä 2 luvun 3 §:n 1 momentin 3 kohta,
23481:   sellaisina kuin niistä ovat 1luvun 4 §osaksi laeissa 48311993, 45111995 ja 340/2000 ja 1lu-
23482: vun 5 § osaksi mainituissa laeissa 483/1993 ja 340/2000 sekä 2 luvun 3 §:n 1 momentin 3
23483: kohta mainitussa laissa 48311993, sekä
23484:   lisätään 12lukuun siitä lailla 81/1999 kumotun 2 §:n tilalle uusi 2 §seuraavasti:
23485: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
23486: 
23487:                   1 luku                                           1luku
23488: 
23489:             Yleisiä säännöksiä                             Yleisiä säännöksiä
23490:                      4§                                             4§
23491:   Vakuutusyhdistys saa harjoittaa yhdistys-       Vakuutusyhdistys ei saa harjoittaa muuta
23492: järjestyksessä mainittua vakuutusliikettä.     liikettä kuin yhdistysjärjestyksessä mainit-
23493:                                                tua vakuutusliikettä ja 5 §:ssä määriteltyä
23494:                                                vakuutusliikkeeseen liittyvää toimintaa (Iii-
23495:                                                tännäistoiminta).
23496:   Vakuutusyhdistyksen vakuutusliike ei saa      Vakuutusyhdistyksen vakuutusliike ei saa
23497: käsittää henkivakuutusta, lakisääteistä va-   käsittää henkivakuutusta, lakisääteistä va-
23498: kuutusta, vahinkovakuutusluokkiin 14 ja 15    kuutusta, vahinkovakuutusluokkiin 14 ja 15
23499: kuuluvaa vakuutusta eikä vakuutusta kym-      kuuluvaa vakuutusta eikä vakuutusta kym-
23500: mentä vuotta pitemmäksi ajaksi.               mentä vuotta pitemmäksi ajaksi.
23501:   Vakuutusyhdistyksen jälleenvakuutusliike      Vakuutusyhdistyksen jälleenvakuutusliike
23502: saa käsittää vain yhdistysjärjestyksessä      saa käsittää vain yhdistysjärjestyksessä
23503: mainittujen vahinkovakuutusluokkien ja        mainittujen vahinkovakuutusluokkien ja
23504: luokkaryhmien mukaisen ensivakuutuksen        luokkaryhmien mukaisen ensivakuutuksen
23505: 56                                    HE 206/2000 vp
23506: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
23507: 
23508: jälleenvakuutusta, ei kuitenkaan toisen va-     jälleenvakuutusta, ei kuitenkaan toisen va-
23509: kuutusyhdistyksen muuta jälleenvakuutusta       kuutusyhdistyksen muuta jälleenvakuutusta
23510: kuin tämän vakuutusliikkeen edelleenva-         kuin tämän vakuutusliikkeen edelleenva-
23511: kuutusta.                                       kuutusta.
23512:   Suuri vakuutusyhdistys saa kuitenkin jäl-       Suuri vakuutusyhdistys saa kuitenkin jäl-
23513: leenvakuuttaa kotimaasta tulevaa, yhdistys-     leenvakuuttaa kotimaasta tulevaa, yhdistys-
23514: järjestyksen mukaista ensivakuutusta ja, jos    järjestyksen mukaista ensivakuutusta ja, jos
23515: Vakuutusvalvontavirasto katsoo, että yhdis-     Vakuutusvalvontavirasto katsoo, että yhdis-
23516: tyksellä on siihen edellytykset, myös vas-      tyksellä on siihen edellytykset, myös vas-
23517: taavaa ulkomaista ensivakuutusta.               taavaa ulkomaista ensivakuutusta.
23518:                                                   Vakuutusyhdistysten vahinkovakuutuksel-
23519:                                                 la tarkoitetaan muun ensivakuutusliikkeen
23520:                                                 kuin henkivakuutusliikkeen aloittamista ja
23521:                                                 harjoittamista koskevien lakien, asetusten
23522:                                                 ja hallinnollisten määräysten yhteensovit-
23523:                                                 tamisesta annetussa ensimmäisessä neuvos-
23524:                                                 ton direktiivissä (731239/ETY) tarkoitettui-
23525:                                                 hin vakuutusluokkiin kuuluvaa toimintaa
23526:                                                 sekä jälleenvakuutusta. Sosiaali- ja terve-
23527:                                                 ysministeriön asetuksella säädetään tar-
23528:                                                 kemmin vakuutusluokista.
23529: 
23530: 
23531:                       5§                                              5§
23532:    Vakuutusyhdistys ei saa harjoittaa muuta       Vakuutusyhdistys saa pääasiallisen toi-
23533: liikettä kuin yhdistysjärjestyksessä mainit-    mintansa ohella toimia muun kun vakuutus-
23534: tua vakuutusliikettä.                           toimintaa harjoittavan yrityksen edustajana
23535:    Vakuutusyhdistysten vahinkovakuutuk-         sekä markkinoida ja myydä yrityksen lu-
23536: sella tarkoitetaan Euroopan talousalueesta      kuun sen tarjoamia palveluja ja tuotteita
23537: tehdyn sopimuksen liitteessä IX mainitussa,     asiakkaille, jos kyseinen yritys on:
23538: muun ensivakuutusliikkeen kuin henkiva-           1) Euroopan talousalueella julkisen val-
23539: kuutusliikkeen aloittamista ja harjoittamista   vonnan alainen luottolaitos, sijoituspalve-
23540: koskevien lakien, asetusten ja hallinnollis-    luyritys, rahastoyhtiö tai yhteissijoitusyri-
23541: ten määräysten yhteensovittamisesta anne-       tys;
23542: tussa Euroopan yhteisöjen neuvoston en-           2) Euroopan talousalueella oleva muu
23543: simmäisessä direktiivissä (73/239/ETY)          kuin 1 kohdassa tarkoitettu rahoituslaitos;
23544: tarkoitettuihin vakuutusluokkiin kuuluvaa         3) yritys, joka harjoittaa riskienhallin-
23545: toimintaa sekä jälleenvakuutusta. Sosiaali-     taan, vahingontarkastukseen, vahingontor-
23546: ja terveysministeriö antaa tarkemmat mää-       juntaan tai niihin rinnastettavaan toimin-
23547: räykset vakuutusluokista.                       taan sisältyvien palvelujen tai tuotteiden
23548:                                                 tarjontaa; taikka
23549:                                                   4) yritys, jonka tarjoamat palvelut tai
23550:                                                 tuotteet täydentävät niitä vakuutustuotteita,
23551:                                                 joita yhdistys myy joko omaan lukuunsa tai
23552:                                                 toisen vakuutusyrityksen edustajana.
23553:                                                   Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
23554:                                                 vakuutusyhdistys voi sopia, että muukin
23555:                                                 kuin 1 momentissa tarkoitettu yritys voi
23556:                                                 käyttää vakuutusyhdistyksen organisaatiota
23557:                                                 ja jakelukanavia omien tuotteidensa tai
23558:                                                 palvelujensa markkinoinnissa, jos:
23559:                                                   1 )yritys kuuluu vakuutusyhdistyksen kans-
23560:                       HE 206/2000 vp                                     57
23561: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23562: 
23563:                               sa samaan konserniin tai samaan taloudel-
23564:                               liseen yhteenliittymään; tai
23565:                                 2) yritys kuuluu vakuutusyhdistyksen
23566:                              kanssa sellaiseen taloudelliseen ryhmitty-
23567:                              mään, jonka kanssa yritys esiintyy yhtenäi-
23568:                              sesti markkinoilla ja jonka kanssa sillä on
23569:                              kiinteä taloudellinen yhteistyösuhde.
23570:                                 Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun lii-
23571:                              tännäistoiminnan on oltava yhdistyksen
23572:                              harjoittaman vakuutustoiminnan luontee-
23573:                              seen sopivaa eikä se saa olla laajuudeltaan
23574:                              vakuutustoimintaan nähden olennaisessa
23575:                              asemassa. Liitännäistoiminta ei saa vaa-
23576:                              rantaa yhdistyksen vakavaraisuutta eikä
23577:                              vakuutusten käsittämiä etuja.
23578:                                 Vakuutusyhdistyksen on laadittava 1 ja 2
23579:                              momentin mukaisesta toiminnasta toiminta-
23580:                              suunnitelma. Suunnitelma on liitettävä yh-
23581:                              distysjärjestyksen tai sen muutoksen vahvis-
23582:                              tamista koskevaan hakemukseen, joka on
23583:                              tehtävä V akuutusvalvontavirastolle sanotun
23584:                              toiminnan aloittamista varten. Vakuutus-
23585:                              valvontavirasto voi antaa tarkempia mää-
23586:                              räyksiä toimintasuunnitelman sisällöstä.
23587:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi jättää vah-
23588:                              vistamatta 1 ja 2 momentissa tarkoitettua
23589:                              liitännäistoimintaa koskevan yhdistysjärjes-
23590:                              tyksen määräyksen, jos on ilmeistä, että
23591:                              toiminta ei täytä 3 momentissa säädettyjä
23592:                              vaatimuksia tai jos vakuutusyhdistyksellä
23593:                              aiotun toiminnan laajuuden, kyseisen tuot-
23594:                              teen tai palvelun laadun, henkilöstöitä vaa-
23595:                              dittavan asiantuntemuksen tai niihin verrat-
23596:                              tavien seikkojen perusteella ei ole riittäviä
23597:                              edellytyksiä hoitaa toimintaa asiamukaises-
23598:                              ti. Virasto voi jälkeenpäin kieltää vakuu-
23599:                              tusyhdistyksellä liitännäistoiminnan harjoit-
23600:                              tamisen tai rajoittaa sitä, jos toiminta ei
23601:                              enää täytä 3 momentissa säädettyjä vaati-
23602:                              muksia tai jos toiminnassa on esiintynyt va-
23603:                              kavia puutteita tai väärinkäytöksiä.
23604:                                 Toimiessaan 1 momentin mukaisesti edus-
23605:                              tajana vakuutusyhdistyksen on selkeästi il-
23606:                              moitettava asiakkaalle, minkä yrityksen
23607:                              tuotteesta tai palvelusta on kysymys ja että
23608:                              yhdistys ei harjoita toimintaa omaan lu-
23609:                              kuunsa eikä ole osapuolena neuvoteltavasta
23610:                              tuotteesta tai palvelusta mahdollisesti syn-
23611:                              tyvässä sopimuksessa.
23612: 
23613: 
23614: 
23615: 
23616: 209403N*
23617: 58                                   HE 206/2000 vp
23618: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
23619: 
23620:                   2luku                                           2luku
23621: 
23622:    Vakuutusyhdistyksen perustaminen                Vakuutusyhdistyksen perustaminen
23623: 
23624: 
23625:                                              3§
23626:                           Vakuutusyhdistyksen      yhdistysjärjestyk-
23627:                         sessä on mainittava:
23628: 
23629: 
23630:   3) yhdistyksen toiminta-alue ja ne vakuu-     3) yhdistyksen toiminta-alue ja ne vakuu-
23631: tusluokat ja luokkaryhmät, jotka toiminta     tusluokat ja luokkaryhmät, jotka toiminta
23632: on tarkoitettu käsittämään;                   on tarkoitettu käsittämään sekä yhdistyksen
23633:                                               harjoittama 1 luvun 5 §:ssä tarkoitettu lii-
23634:                                               tännäistoiminta;
23635: 
23636: 
23637: 
23638: 
23639:                                           12luku
23640: 
23641:                               Vakuutusyhdistysten valvonta
23642: 
23643:                                                                     2§
23644:                                                 Vakuutusyhdistyksen markkinoinnissa se-
23645:                                               kä sen ja sopimusehtojen valvonnassa nou-
23646:                                               datetaan vastaavasti, mitä vakuutusyhtiö-
23647:                                               lain 14 a luvun 7 ja 9-13 §:ssä säädetään.
23648: 
23649:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
23650:                                               200.
23651:                                    HE 206/2000 vp                                        59
23652: Voimassa oleva laki                        Ehdotus
23653: 
23654: 
23655: 5.
23656:                                         Laki
23657:                   vakuutuksenvälittäjistä annetun lain muuttamisesta
23658: 
23659: 
23660:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23661:   lisätään vakuutuksenvälittäjistä 19 päivänä helmikuuta 1993 annetun lain (25111993)
23662: 8 §:ään uusi 2-4 momentti sekä lakiin uusi 8 a-8 e § seuraavasti:
23663: 
23664: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
23665: 
23666:                                           8§
23667: 
23668:                           Vakuutuksenvälittäjän velvollisuudet
23669: 
23670: 
23671:                                                Vakuutuksenvälittäjän on markkinoinnis-
23672:                                             saan annettava asiakkaalle vakuutuksenvä-
23673:                                             lityspalveluistaan ja markkinoitavista va-
23674:                                             kuutuksista kaikki ne tiedot, joilla saattaa
23675:                                             olla merkitystä asiakkaan tehdessä kyseisiä
23676:                                             palveluja tai vakuutuksia koskevia ratkaisu-
23677:                                             ja.
23678:                                                Vakuutuksenvälittäjä ei saa markkinoin-
23679:                                             nissaan antaa totuudenvastaisia tai har-
23680:                                             haanjohtavia tietoja eikä käyttää muutoin-
23681:                                             kaan asiakkaan kannalta sopimatonta tai
23682:                                             hyvän vakuutuksenvälitystavan vastaista
23683:                                             menettelyä.
23684:                                                Markkinointia, joka ei sisällä asiakkaan
23685:                                             taloudellisen turvallisuuden kannalta tar-
23686:                                             peellisia tietoja, on aina pidettävä sopimat-
23687:                                             tomana.
23688: 
23689:                                                                  8a§
23690: 
23691:                                                Vakuutuksenvälitystoiminnasta ilmoitta-
23692:                                                               minen
23693:                                               Vakuutuksenvälittäjän on toiminnassaan
23694:                                             tuotava selkeästi ilmi, että hän toimii ni-
23695:                                             menomaan vakuutusten välittäjänä.
23696:                                               Vakuutuksenvälittäjä ei saa ilmoittaa
23697:                                             markkinoinnissaan edustavansa tiettyä va-
23698:                                             kuutuksenantajaa.
23699: 60                    HE 206/2000 vp
23700: Voimassa oleva laki           Ehdotus
23701: 
23702:                                                  8b§
23703: 
23704:                               Markkinoinnin ja sopimusehtojen valvon-
23705:                                                  ta
23706: 
23707:                                 Vakuutusvalvontavirasto valvoo vakuu-
23708:                               tuksenvälittäjän sopimusehtojen käyttö'ä ja
23709:                               markkinointia. Markkinoinnin lainmukai-
23710:                               suutta ja sopimusehtojen käyttöä kulutta-
23711:                               jansuojan kannalta valvoo myös kuluttaja-
23712:                               asiamies.
23713:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi antaa ohjei-
23714:                               ta vakuutuksenvälittäjän markkinoinnista.
23715:                                 Vakuutusvalvontaviraston ja kuluttaja-
23716:                               asiamiehen on oltava tarkoituksenmukai-
23717:                               sessa yhteistyössä keskenään.
23718: 
23719: 
23720:                                                  8c§
23721: 
23722:                                              Kieltopäätös
23723: 
23724:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi, jos se on
23725:                               hyvän vakuutuksenvälitystavan noudattami-
23726:                               sen kannalta tarpeellista, kieltää vakuutuk-
23727:                               senvälittäjää jatkamasta lain vastaisten so-
23728:                               pimusehtojen käyttöä tai lain vastaista
23729:                               markkinointia taikka uudistamasta sellaista
23730:                               tai siihen rinnastettavaa markkinointia tai
23731:                               sopimusehtojen käyttöä.
23732:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi määrätä 1
23733:                               momentissa tarkoitetun kiellon myös väliai-
23734:                               kaisena, jolloin kielto on voimassa, kunnes
23735:                               asia on lopullisesti ratkaistu.
23736:                                 Vakuutusvalvontavirasto voi asettaa mää-
23737:                               räämänsä kiellon tehostamiseksi uhkasa-
23738:                               kon. Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi
23739:                               markkinatuomioistuin.
23740: 
23741:                                                  8d§
23742: 
23743:                                            Muutoksenhaku
23744: 
23745:                                 Vakuutusvalvontaviraston 8 c §:n 1 ja 2
23746:                               momentissa tarkoitettuun päätökseen ei saa
23747:                               hakea muutosta valittamalla.
23748:                                 Vakuutuksenvälittäjä voi saattaa Vakuu-
23749:                               tusvalvontaviraston 8 c §:n 1 momentissa
23750:                               tarkoitetun kieltopäätöksen markkinatuo-
23751:                               mioistuimen käsiteltäväksi 30 päivän kulu-
23752:                               essa viraston päätöksestä tiedon saatuaan.
23753:                               Muutoin päätös jää pysyväksi.
23754:                                     HE 206/2000 vp                                       61
23755: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
23756: 
23757:                                                                  8e§
23758: 
23759:                                                        Lausunnon pyytäminen
23760: 
23761:                                                Vakuutusvalvontaviraston on pyydettävä
23762:                                              kuluttaja-asiamieheltä lausunto ennen 8 c
23763:                                              §:ssä tarkoitetun kiellon määräämistä, jos
23764:                                              kielto koskee kuluttajansuojalain sovelta-
23765:                                              misalaan kuuluvia kysymyksiä.
23766: 
23767:                                                Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
23768:                                              ta 200.
23769: 
23770: 
23771: 
23772: 
23773: 6.
23774:                                          Laki
23775:                   kuluttajavirastosta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
23776: 
23777:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23778:   lisätään kuluttajavirastosta 18 päivänä joulukuuta 1998 annetun lain (105611998) 7 §:ään
23779: uusi 2 momentti seuraavasti:
23780: 
23781: 
23782:                                            7§
23783:                                  Lausunnon pyytäminen
23784: 
23785: 
23786:                                                 Ennen kuin kuluttaja-asiamies määrää 6
23787:                                              §:ssä tarkoitetun kiellon tai antaa sen väli-
23788:                                              aikaisena taikka saattaa asian markkina-
23789:                                              tuomioistuimen käsiteltäväksi, hänen on
23790:                                              pyydettävä Vakuutusvalvontaviraston lau-
23791:                                              sunto, jos asia koskee vakuutusyhtiölaissa
23792:                                              ( 1062/1979) tarkoitettua vakuutusyhtiötä,
23793:                                              ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetussa
23794:                                              laissa (39811995) tarkoitettua ulkomaista
23795:                                              vakuutusyhtiötä tai vakuutusyhdistyslaissa
23796:                                              (125011987) tarkoitettua vakuutusyhdistys-
23797:                                              tä..
23798: 
23799:                                                Tämä laki tulee voimaan    päivänä kuu-
23800:                                              ta 200.
23801: 62                                   HE 206/2000 vp
23802: 
23803: 
23804: 
23805: 
23806: 7.
23807:                                              Laki
23808:                  markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
23809: 
23810:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23811:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978)
23812: 1 §:n 9 ja 10 kohta sekä 7 §,
23813:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999 sekä 7 § laeissa 38/1995 ja
23814: 458/1997, sekä
23815:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 51611995, uusi 11-14 kohta ja la-
23816: kiin uusi 6 i § swraavasti:
23817: 
23818: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
23819: 
23820:                                               1§
23821:                           Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai-
23822:                         see erikoistuomioistuimena sille seuraavien
23823:                         lakien mukaan kuuluvat asiat:
23824: 
23825: 
23826:  9) alkoholilaki (1143/ 1994); sekä              9) alkoholilaki (1143/1994);
23827:  10) laki saatavien perinnästä (513/1999).       10) laki saatavien perinnästä (513/1999);
23828:                                                  11) vakuutusyhtiölaki (1062/1979 );
23829:                                                  12) laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
23830:                                                (39811995);
23831:                                                  13) vakuutusyhdistys laki (1250/1987); se-
23832:                                                kä
23833:                                                  14)        laki     vakuutuksenvälittäjistä
23834:                                                (2511 1993 ).
23835: 
23836: 
23837: 
23838:                                                                    6i§
23839:                                                   Vakuutusyhtiäain, ulkomaisista vakuu-
23840:                                                tusyhtiöistä annetun lain, vakuutusyhdistys-
23841:                                                lain ja vakuutuksenvälittäjistä annetun lain
23842:                                                nojalla käsiteltävä asia tulee vireille sen
23843:                                                suomalaisen tai ulkomaisen vakuutusyhtiön,
23844:                                                vakuutusyhdistyksen taikka vakuutuksenvä-
23845:                                                littäjän hakemuksesta, johon Vakuutusval-
23846:                                                vontaviraston kieltopäätös kohdistuu. Va-
23847:                                                kuutusvalvontaviraston antaman kiellon te-
23848:                                                hostamiseksi asetetun uhkasakon tuomitse-
23849:                                                mista koskeva asia tulee kuitenkin vireille
23850:                                                Vakuutusvalvontaviraston hakemuksella.
23851:                                            HE 206/2000 vp                                       63
23852: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
23853: 
23854:                       7§                                                7§
23855:   Hakemusasiakirjassa on ilmoitettava:               Hakemusasiakirjassa on ilmoitettava:
23856:   1) sen elinkeinonharjoittajan tai muun             1) sen elinkeinonharjoittajan tai muun
23857: henkilön nimi, kotipaikka ja postiosoite, jo-      henkilön nimi, kotipaikka ja postiosoite, jo-
23858: hon vaatimus kohdistuu, tai, milloin kysy-         hon vaatimus kohdistuu, tai, milloin kysy-
23859: mys on 6 §:n 2 momentissa tarkoitetusta            mys on 6 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
23860: elinkeinonharjoittajan hakemuksesta, lää-          elinkeinonharjoittajan hakemuksesta, lää-
23861: ninhallituksen päätös, taikka, milloin kysy-       ninhallituksen päätös, taikka, milloin kysy-
23862: mys on 6 c §:ssä tarkoitetusta luottolaitok-       mys on 6 c §:ssä tarkoitetusta luottolaitok-
23863: sen tekemästä hakemuksesta, rahoitustar-           sen hakemuksesta, rahoitustarkastuksen
23864: kastuksen päätös, sekä, milloin kysymys on         päätös, tai, milloin kysymys on 6 e tai 6 f
23865: 6 e tai 6 f §:ssä tarkoitetusta elinkeinonhar-     §:ssä tarkoitetusta elinkeinonharjoittajan,
23866: joittajan, valmistajan, mainonta- tai myyn-        valmistajan, mainonta- tai myynninedistä-
23867: ninedistämistoimen tilaajan tai sen toi-           mistoimen tilaajan tai sen toimeenpanijan
23868: meenpanijan taikka näiden palveluksessa            taikka näiden palveluksessa olevan hake-
23869: olevan hakemuksesta, sosiaali- ja tervey-          muksesta, sosiaali- ja terveydenhuollon tuo-
23870: denhuollon tuotevalvontakeskuksen tai lää-         tevalvontakeskuksen tai lääninhallituksen
23871: ninhallituksen päätös tai väliaikaista kieltoa     päätös tai väliaikaista kieltoa koskeva mää-
23872: koskeva määräys;                                   räys, sekä, milloin kysymys on 6 i §:ssä tar-
23873:                                                    koitetusta suomalaisen tai ulkomaisen va-
23874:                                                    kuutusyhtiön, vakuutusyhdistyksen taikka
23875:                                                    vakuutuksenvälittäjän tekemästä hakemuk-
23876:                                                    sesta, Vakuutusvalvontaviraston päätös;
23877:   2) vaatimus ja sen perusteet; sekä                 2) vaatimus ja sen perusteet; sekä
23878:   3) tosiseikat, joihin hakija nojautuu.             3) tosiseikat, joihin hakija nojautuu.
23879:   Hakijan on allekirjoitettava hakemus.              Hakijan on allekirjoitettava hakemus.
23880:   Edellä 6 §:n 2 momentissa taikka 6 c, 6 e          Edellä 6 §:n 2 momentissa taikka 6 c, 6 e,
23881: tai 6 f §:ssä tarkoitettuun hakemukseen tu-        6 f tai 6 i §:ssä tarkoitettuun hakemukseen
23882: lee liittää 1 momentin 1 kohdassa mainittu         tulee liittää 1 momentin 1 kohdassa mainit-
23883: päätös tai määräys alkuperäisenä tai viralli-      tu päätös tai määräys alkuperäisenä tai vi-
23884: sesti oikeaksi todistettuna jäljennöksenä se-      rallisesti oikeaksi todistettuna jäljennöksenä
23885: kä todistus päätöksen tiedoksisaantipäiväs-        sekä todistus päätöksen tiedoksisaantipäi-
23886: tä.                                                västä.
23887: 
23888:                                                      Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuu-
23889:                                                    ta200.
23890:                                          HE 207/2000 vp
23891: 
23892: 
23893: 
23894: 
23895:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi raskauden
23896:                                       keskeyttämisestä annetun lain ja steriloimislain muutta-
23897:                                       misesta
23898: 
23899: 
23900: 
23901:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23902: 
23903: 
23904:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräitä       ja steriloimislain kuulemissäännöksiä muu-
23905: raskauden keskeyttämisestä annetun lain ja          tettaisiin siten, että säännökset vastaisivat po-
23906: steriloimislain säännöksiä siten, että ne vas-      tilaan asemasta ja oikeuksista annetun lain
23907: taisivat kansainvälisissä sopimuksissa sekä         säännöksiä.
23908: perustuslaissa ja potilaan asemasta ja oikeuk-          Raskauden keskeyttämisestä annetussa
23909: sista annetussa laissa ilmaistuja periaatteita ja   laissa ja steriloimislaissa tarkempien sään-
23910: vaatimuksia.                                        nösten antamiseen vaituottavat säännökset
23911:     Raskauden keskeyttämisestä annetusta            saatettaisiin esityksessä vastaamaan perustus-
23912: laista kumottaisiin säännös, joka periaattees-      laissa säädettyjä vaatimuksia. Lakeihin teh-
23913: sa mahdollistaa steriloimisen raskauden kes-        täisiin lisäksi eräitä teknisluonteisia muutok-
23914: keyttämisen yhteydessä eräissä tilanteissa          sia.
23915: naisen tai hänen laillisen edustajansa suos-            Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
23916: tumusta edellyttämättä.                             voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
23917:     Raskauden keskeyttämisestä annetun lain         kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
23918: 
23919: 
23920: 
23921: 
23922:                                           PERUSTELUT
23923: 
23924: 1.     Nykytila                                     mintansa vuoksi kykene esittämään sitä kos-
23925:                                                     kevaa pätevää pyyntöä ja jos painavat syyt
23926: 1.1.      Lainsäädäntö                              puoltavat toimenpidettä.
23927:                                                         Lain 3 §:n 2 momentin mukaan tapauksis-
23928: Laki ja asetus raskauden keskeyttämisestä           sa, joissa raskaus keskeytetään sillä lain l §:n
23929:                                                     5 kohdan perusteella, että on syytä otaksua
23930:     Raskauden keskeyttämisestä annetun lain         lapsen olevan vajaamielineo naisen vajaa-
23931: (239/1970) l §:ssä säädetään niistä perusteis-      mielisyyden vuoksi, on keskeyttämisen yh-
23932: ta, joilla raskaus voidaan keskeyttää. Kes-         teydessä, mikäli painavat syyt eivät ole sitä
23933: keyttäminen edellyttää säännösten mukaan            vastaan, suoritettava myös steriloiminen.
23934: naisen pyyntöä. Poikkeuksena naisen pyyn-               Raskaus voidaan lain 6 §:n perusteella
23935: nön vaatimuksesta raskauden keskeytys voi-          keskeyttää sen perusteesta riippuen joko
23936: daan lain 2 §:n mukaan suorittaa holhoojan          kahden lääkärin lupapäätöksellä, suorittavan
23937: tai erityisesti määrätyn uskotuo miehen suos-       lääkärin päätöksellä tai terveydenhuollon oi-
23938: tumuksella, jos nainen ei mielisairauden, va-       keusturvakeskuksen luvalla. Haettaessa lupaa
23939: jaamielisyyden tai häiriintyneen sieluntoi-         terveydenhuollon oikeusturvakeskukselta ha-
23940: 209407S
23941: 2                                      HE 207/2000 vp
23942: 
23943: 
23944: 
23945: kemus ja siihen liittyvä lääkärinlausunto on      tun miehen hakemuksesta, jos painavat syyt
23946: laadittava raskauden keskeyttämisestä anne-       puoltavat toimenpidettä.
23947: tun asetuksen (359/1970) 3 §:n 3 momentin             Lain 4 §:n perusteella steriloimiseen voi-
23948: mukaan vahvistetuille lomakkeille. Asetuk-        daan sen perusteesta riippuen ryhtyä joko
23949: sen 6 §:n 1 momentin perusteella myös ras-        toimenpiteen suorittavan lääkärin päätöksel-
23950: kauden keskeyttämisestä annetun lain 6 §:n        lä, kahden lääkärin päätöksellä tai terveyden-
23951:  I momentissa tarkoitettu kahden lääkärin lu-     huollon oikeusturvakeskuksen luvalla. Haet-
23952: papäätös ja suorittajalääkärin päätös on laa-     taessa lupaa terveydenhuollon oikeusturva-
23953: dittava lomakkeille. Lomakkeiden kaavat           keskukselta hakemus ja siihen liittyvä lääkä-
23954: vahvistaa asetuksen II § :n mukaan sosiaali-      rinlausunto on laadittava steriloimisasetuksen
23955: ja terveysministeriö. Voimassa olevat kaavat      (427/1985) 2 §:n 1 momentinja 2 momentin
23956: on vahvistettu sosiaali- ja terveysministeriön    4 kohdan mukaan vahvistetuille lomakkeille.
23957:  1 päivänä joulukuuta I997 antamalla määrä-       Myös steriloimislain 4 §:n 1 momentissa tar-
23958: yksellä (Sosiaali- ja terveysministeriön mää-     koitettu suorittajalääkärin tai kahden lääkärin
23959: räyskokoelma 1997:48).                            päätös on asetuksen 6 §:n perusteella laadit-
23960:     Raskauden keskeyttämisestä annetun lain       tava lomakkeille. Lomakkeiden kaavat vah-
23961: 7 §:n 1 momentin mukaan ennen raskauden           vistaa asetuksen 9 §:n 2 momentin mukaan
23962: keskeyttämistä koskevan päätöksen tekoa on,       sosiaali- ja terveysministeriö. Voimassa ole-
23963: milloin siihen katsotaan syytä olevan, varat-     vat kaavat on vahvistettu edellä mainitulla
23964: tava odotettavan lapsen isälle, naisen holhoo-    sosiaali- ja terveysministeriön määräyksellä
23965: jalle ja, jos nainen on otettu yleiseen laitok-   1997:48.
23966: seen, sen lääkärille tai johtajalle tilaisuus         Steriloimislain 7 §:n mukaan ennen steri-
23967: esittää käsityksenä asiassa.                      loimista koskevan päätöksen tekoa on, mikäli
23968:     Raskauden keskeyttämisestä annetun ase-       mahdollista, varattava holhoojalle ja, jos
23969: tuksen 8 §:n mukaan sosiaali- ja terveysmi-       henkilö on otettu yleiseen laitokseen, sen
23970: nisteriön on annettava lausunnonantaja- ja        johtajalle tilaisuus esittää käsityksenä asias-
23971: suorittajalääkäreille ohjeita ja määräyksiä       sa.
23972: raskauden keskeyttämisestä annetun lain ja            Steriloimisasetuksen 9 §:n mukaan sosiaa-
23973: mainitun asetuksen mahdollisia tulkintavai-       li- ja terveysministeriö antaa tarkemmat oh-
23974: keuksia aiheuttavien säännösten soveltami-        jeet kyseisen asetuksen säännösten sovelta-
23975: sesta. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuk-        misesta ja steriloimista koskevien asioiden
23976: sen on ohjattava sanottuja lääkäreitä yhden-      käsittelystä. Lääkintöhallituksen steriloimis-
23977: mukaiseen käytäntöön keskeyttämisperustei-        ta koskevien asioiden käsittelystä antamien
23978: den tulkinnassa. Lääkintöhallituksen raskau-      normien kumoamisen jälkeen yleisiä normeja
23979: den keskeyttämistä koskevien asioiden käsit-      asiasta ei kuitenkaan ole voimassa.
23980: telystä antamien määräyksien kumoamisen
23981: jälkeen edellä mainituissa säännöksissä tar-      Perustuslaki
23982: ko~tettuja yleisiä normeja ei kuitenkaan ole
23983: vOimassa.                                             Perustuslain 1 §:n 2 momentissa todetaan
23984:                                                   muun muassa, että valtiosääntö turvaa ihmis-
23985: Steriloimislaki ja -asetus                        arvon loukkaamattomuuden, yksilön vapau-
23986:                                                   den ja oikeudet sekä edistää oikeudenmukai-
23987:    Steriloimisen perusteista säädetään steri-     suutta yhteiskunnassa. Lain 7 §:n 1 momen-
23988: loimislain (283/1970) 1 §:ssä. Toimenpide         tissa todetaan, että jokaisella on oikeus elä-
23989: edellyttää säännösten mukaan asianomaisen         mään sekä henkilökohtaiseen vapauteen,
23990: henkilön pyyntöä. Jos henkilö on sairauden        koskemattomuuteen ja turvallisuuteen.
23991: vuoksi pysyvästi kykenemätön ymmärtä-                 Perustuslain 80 §:n 1 momentin säännös-
23992: mään steriloimisen merkityksen, siihen voi-       ten perusteella ministeriö voi antaa oikeus-
23993: daan lain 2 §:n 1 momentin mukaan kuiten-         sääntöjä asetuksen muodossa, jos perustusla-
23994: kin ryhtyä lain 1 §:n 3, 5 ja 6 kohdan perus-     kiin tai muuhun lakiin sisältyy sitä koskeva
23995: teella henkilön holhoojan, huoltajan tai usko-    valtuus.
23996:                                         HE 207/2000 vp                                        3
23997: 
23998: 
23999: 
24000: Laki potilaan asemasta ja oikeuksista             saattamista valmistellaan parhaillaan. Sopi-
24001:                                                   muksen tarkoituksena on suojata kaikkien
24002:     Potilaan asemasta ja oikeuksista annetun      ihmisten ihmisarvoa ja yksilöllisyyttä sekä
24003: lain (785/1992) eräitä keskeisiä periaatteita     taata kaikille ilman syrjintää heidän integri-
24004: on potilaan itsemääräämisoikeus. Lain 6 §:n       teettinsä (yksilöllisen arvonsa) ja muiden oi-
24005:  1 momentin mukaan potilasta on hoidettava        keuksiensa ja perusvapauksiensa kunnioitus
24006: yhteisymmärryksessä hänen kanssaan. Tilan-        biologian ja lääketieteen soveltamisessa. So-
24007: teissa, joissa täysi-ikäinen potilas ei mielen-   pimuksen 5 artiklan mukaan yksilön koske-
24008: terveydenhäiriön, kehitysvammaisuuden tai         mattomuuteen terveydenhoitoalalla voidaan
24009: muun syyn vuoksi pysty päättämään hoidos-         puuttua vain, jos kyseinen henkilö on antanut
24010: taan, potilaan laillista edustajaa taikka lä-     suostumuksensa vapaasta tahdostaan ja on
24011: hiomaista tai muuta läheistä on pykälän           ilmoittanut suostumuksestaan. Silloin kun
24012: 2 momentin mukaan kuultava ennen tärkeän          henkilö itse ei kykene antamaan tietoista
24013: hoitopäätöksen tekemistä sen selvittämiseksi,     suostumustaan alaikäisyyden, vajaamielisyy-
24014: millainen hoito parhaiten vastaisi potilaan       den, sairauden tai muun vastaavan syyn
24015: tahtoa. Hoitoon tulee tällöin pykälän 3 mo-       vuoksi, hänen koskemattomuuteensa voidaan
24016: mentin mukaan saada potilaan laillisen edus-      sopimuksen 6 artiklan 2 ja 3 kohtien mukaan
24017: tajan taikka lähiomaisen tai muun läheisen        puuttua vain hänen laillisen edustajansa tai
24018: suostumus. Jos laillisen edustajan, lähiomai-     muun laissa säädetyn tahon suostumuksella.
24019: sen tai muun läheisen näkemykset hoidosta
24020: eroavat toisistaan, potilasta on hoidettava ta-   1.3.    Nykytilan arviointi
24021: valla, jota voidaan pitää hänen henkilökoh-
24022: taisen etunsa mukaisena.                              Raskauden keskeyttämistä ja steriloimista
24023:    Jos alaikäinen potilas ikänsä ja kehitys-      koskeva lainsäädäntö ei kaikilta osin vastaa
24024: tasonsa perusteella kykenee päättämään hoi-       edellä mainittuja kansainvälisissä sopimuk-
24025: dostaan, häntä on lain 7 §:n 1 momentin pe-       sissa eikä perustuslaissa ja potilaan asemasta
24026: rusteella hoidettava yhteisymmärryksessä          ja oikeuksista annetussa laissa ilmaistuja pe-
24027: hänen kanssaan. Jos hän taas ei kykene päät-      riaatteita ja vaatimuksia. Selkeimmin näiden
24028: tämään hoidostaan, häntä on saman pykälän         kanssa ristiriidassa on raskauden keskeyttä-
24029: 2 momentin mukaan hoidettava yhteisym-            misestä annetun lain 3 §:n 2 momentin sään-
24030: märryksessä hänen huoltajansa tai muun lail-      nös, jossa steriloinnin suorittamisen edelly-
24031: lisen edustajansa kanssa.                         tykseksi ei säädetä naisen tai hänen laillisen
24032:                                                   edustajansa suostumusta. Myöskään ennen
24033: 1.2.    Kansainväliset sopimukset                 raskauden keskeyttämistä tai steriloimista
24034:                                                   koskevan päätöksen tekemistä tapahtuvaa
24035:     Useissa kansainvälisissä ihmisoikeussopi-     kuulemista koskevat säännökset eivät kaikilta
24036: muksissa, muun muassa Yhdistyneiden Kan-          osin vastaa edellä mainituista sopimuksista ja
24037: sakuntien kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi-   laeista ilmeneviä periaatteita. Alemmanta-
24038: keuksia koskevan yleissopimuksen (SopS            soisten oikeussääntöjen antamiseen valtuut-
24039: 8/1976) 9 artiklassa ja Euroopan neuvoston        tavat nykyisin asetustasoiset säännökset on
24040: ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaa-        lisäksi tarpeen nostaa lain tasolle.
24041: miseksi tehdyn yleissopimuksen eli Euroo-
24042: pan ihmisoikeussopimuksen (SopS 19/1990)          2.     Ehdotetut muutokset
24043: 5 artiklassa on yhtenä keskeisistä oikeuksista
24044: todettu oikeus henkilökohtaiseen vapauteen.         Raskauden keskeyttämisestä annetun lain
24045:     Euroopan neuvoston ministerikomitea on        2 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi steriloimis-
24046: syksyllä 1996 hyväksynyt ihmisoikeuksia ja        lain 2 §:n säännöstä vastaavasti, että tilan-
24047: biolääketiedettä koskevan yleissopimuksen,        teissa, joissa henkilö ei pykälässä mainitusta
24048: jäljempänä ihmisoikeuksien ja biolääketie-        syystä itse ole kykenevä esittämään raskau-
24049: teen sopimus. Suomi allekirjoitti sopimuksen      den keskeyttämistä koskevaa pyyntöä, se
24050: 4 päivänä huhtikuuta 1997 ja sen voimaan          voidaan suorittaa hänen laillisen edustajansa
24051: 4                                       HE 207/2000 vp
24052: 
24053: 
24054: 
24055: hakemuksen perusteella eikä pelkästään tä-         tokseen, sen johtajalle varataan, mikäli mah-
24056: män suostumuksella, kuten nykyisessä sään-         dollista, tilaisuus esittää käsityksenä steri-
24057: nöksessä on todettu. Hakemusedellytys ilme-        loimisesta ennen sitä koskevan päätöksen te-
24058: nee raskauden keskeyttämisen osalta nykyi-         kemistä. Säännöksissä mainitun yleisen lai-
24059: sin ainoastaan asetustasoisista, toisin sanoen     toksen johtajan tai lääkärin kuulemista kos-
24060: raskauden keskeyttämisestä annetun asetuk-         kevat säännökset ovat ristiriidassa potilaan
24061: sen 1 §:n säännöksistä. Kumotun holhouslain        asemasta ja oikeuksista annetun lain potilaan
24062: (34/1898) mukaisten käsitteiden holhooja ja        itsemääräämisoikeutta sekä vajaakykyisen ja
24063: uskottu mies sijasta sekä mainitussa sään-         alaikäisen potilaan hoitoa koskevien säännös-
24064: nöksessä       että    steriloimislain    2 §:n    ten kanssa, minkä vuoksi ne ehdotetaan pois-
24065:  1 momentissa ehdotetaan käytettäväksi käsi-       tettaviksi. Kuuleruissäännökset ovat ristirii-
24066: tettä laillinen edustaja ottaen huomioon, että     dassa edellä mainittujen potilaan asemasta ja
24067: holhoustoimesta annetussa laissa (442/1999)        oikeuksista annetun lain säännösten kanssa
24068: tarkoitettujen edunvalvojien toimivalta vaih-      myös siltä osin kuin ne mahdollistavat poti-
24069: telee edunvalvonnan perusteesta ja edunval-        laan edunvalvojan kuulemisen tilanteissa,
24070: vojalle annetun määräyksen sisällöstä riip-        joissa henkilö kykenee itse päättämään hoi-
24071: puen. Esimerkiksi edunvalvoja, joka on mää-        dostaan. Myös nämä säännökset ehdotetaan
24072: rätty holhoustoimesta annetun lain nojalla         sen vuoksi poistettaviksi. Potilaan laillisen
24073: vain hoitamaan henkilön taloudellisia asioita,     edustajan kuuleminen määräytyy tämän jäl-
24074: ei olisi oikeutettu edustamaan päämiestään         keen potilaan asemasta ja oikeuksista anne-
24075: raskauden keskeyttämistä tai steriloimista         tun lain mukaisesti. Erillisen kuulemisen tar-
24076: koskevassa asiassa, vaan hänellä olisi erik-       peen voidaan arvioida olevan käytännössä
24077: seen oltava määräys toimia edunvalvojana           vähäinen, koska tilanteissa, joissa henkilö ei
24078: myös tällaisessa asiassa.                          itse kykene päättämään hoidostaan, raskau-
24079:     Raskauden keskeyttämisestä annetun lain        den keskeyttämistä tai steriloimista koskeva
24080: 3 §:n 2 momentin säännös, joka periaatteessa       asia tulee raskauden keskeyttämisestä anne-
24081: mahdollistaa kehitysvammaisen naisen steri-        tun lain ja steriloimislain 2 §:n säännösten
24082: loimisen säännöksessä tarkoitetussa tapauk-        perusteella vireille juuri laillisen edustajan
24083: sessa raskauden keskeyttämisen yhteydessä          hakemuksesta.
24084: hänen tai hänen laillisen edustajansa suostu-         Raskauden keskeyttämisestä annetun lain
24085: musta edellyttämättä, ehdotetaan kumotta-          15 §:n ja steriloimislain 13 §:n mukaan tar-
24086: vaksi, koska se on ristiriidassa ihmisoikeuk-      kemmat määräykset näiden lakien soveltami-
24087: sien ja biolääketieteen sopimuksen sekä poti-      sesta annetaan asetuksella. Koska oikeus-
24088: laan asemasta ja oikeuksista annetun lain          sääntöjen antaminen edellyttää laissa olevaa
24089: säännösten kanssa. Steriloiminen edellyttää        valtuutusta, edellä mainittuihin pykäliin eh-
24090: tämän jälkeen, kuten muissakin tapauksissa,        dotetaan lisättäväksi säännökset raskauden
24091: aina naisen, tai jos hän on pysyvästi kykene-      keskeyttämistä ja steriloimista koskevissa
24092: mätön ymmärtämään steriloimisen merkityk-          asioissa käytettävien lomakkeiden kaavojen
24093: sen, hänen laillisen edustajansa hakemusta.        vahvistamisesta sosiaali- ja terveysministeri-
24094: Käytännössä säännöstä ei ole sovellettu vuo-       ön asetuksella. Säännökset otettaisiin pykäli-
24095: den 1973 jälkeen.                                  en 2 momenttiin. Tilanteista, joissa lomak-
24096:     Raskauden keskeyttämisestä annetun lain        keita on käytettävä, säädettäisiin edelleen
24097: 7 §:n 1 momentin mukaan odotettavan lapsen         tarkemmin raskauden keskeyttämisestä ja
24098: isälle, naisen holhoojalle ja, jos nainen on       steriloimisesta annetuissa asetuksissa.
24099: otettu yleiseen laitokseen, sen lääkärille tai        Raskauden keskeyttämisestä annetun lain
24100: johtajalle on varattava tilaisuus esittää käsi-    15 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisäksi otet-
24101: tyksenä raskauden keskeyttämisestä ennen si-       tavaksi säännökset, joiden mukaan sosiaali-
24102: tä koskevan päätöksen tekemistä, jos kuule-        ja terveysministeriön asetuksella voidaan tar-
24103: miseen katsotaan olevan syytä. Vastaavasti         vittaessa antaa tarkempia säännöksiä raskau-
24104: steriloimislain 7 §:ssä edellytetään, että hol-    den keskeyttämistä koskevien asioiden käsit-
24105: hoojalle ja, jos henkilö on otettu yleiseen lai-   telystä ja joiden mukaan terveydenhuollon
24106:                                        HE 207/2000 vp                                          5
24107: 
24108: 
24109: 
24110: oikeusturvakeskuksen on ohjattava lausun-         ti määräykset, jotka koskevat henkilön suos-
24111: nonantaja- ja suorittajalääkäreitä yhdenmu-       tumusta hänen koskemattomuuteensa puut-
24112: kaiseen käytäntöön keskeyttämisperusteiden        tumiseen, sekä sellaisten henkilöiden suoje-
24113: tulkinnassa. Säännökset vastaavat asiallisesti    1ua koskevat määräykset, jotka eivät kykene
24114: nykyisiä raskauden keskeyttämisestä annetun       antamaan suostumustaan koskemattomuu-
24115: asetuksen 8 §:n säännöksiä. Vastaavasti steri-    teensa puuttumiseen.
24116: loimislain 13 §:n 2 momenttiin ehdotetaan
24117: otettavaksi säännökset, joiden perusteella so-    6.    Tarkemmat säännökset ja mää-
24118: siaali- ja terveysministeriön asetuksella voi-          räykset
24119: taisiin antaa tarkempia säännöksiä steriloi-
24120: mista koskevien asioiden käsittelystä.                Raskauden keskeyttämisestä annetusta
24121:   Samalla raskauden keskeyttämisestä anne-        asetuksesta ja steriloimisasetuksesta on tar-
24122: tun lain 15 §:ssäja steriloimislain 13 §:ssäjo    koitus kumota norminantovaltuussäännökset,
24123: oleviin asetuksenantovaltuussäännöksiin teh-      jotka esityksen mukaan otettaisiin vastaaviin
24124: täisiin perustuslain 80 §:n säännöksistä joh-      lakeihin. Raskauden keskeyttämisestä anne-
24125: tuvat tekniset tarkistukset.                      tun asetuksen 2 §:stä kumottaisiin lisäksi
24126:                                                   säännös yleisen laitoksen johtajan oikeudesta
24127: 3.    Esityksen vaikutukset                       hakea raskauden keskeyttämistä tilanteissa,
24128:                                                   joissa nainen ei kykene esittämään sitä kos-
24129:     Ehdotetuilla muutoksilla ei ole merkittä-     kevaa pätevää pyyntöä ja steriloimisasetuk-
24130: viä taloudellisia vaikutuksia. Muutokset vah-     sen 2 §:n 2 momentista vastaavasti viittaus
24131: vistavat raskauden keskeyttämistä ja steri-       steriloimislain 7 §:ssä tarkoitettuihin lausun-
24132: loimista koskevissa asioissa potilaan itsemää-    toihin lakitasolla olevien säännösten kumoa-
24133: räämisoikeuden ja hoitosuhteen luottamuk-         misen johdosta.
24134: sellisuuden periaatteiden toteutumista sekä
24135: sellaisten henkilöiden asemaa, jotka eivät itse   7.    Voimaantulo
24136: kykene päättämään hoidostaan.
24137:                                                      Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
24138: 4.    Asian valmistelu                            lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
24139:                                                   sytty ja vahvistettu.
24140:     Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali-
24141: ja terveysministeriössä. Esityksestä on pyy-      8.    Säätämisjärjestys
24142: detty lausunto oikeusministeriöltä, tervey-
24143: denhuollon oikeusturvakeskukselta, sosiaali-         Esitykseen sisältyvät säännösehdotukset
24144: ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskuk-     vastaavat perustuslaissa ilmaistuja oikeuksia,
24145: selta, Suomen Kuntaliitolta, Suomen Lää-          muun muassa oikeutta henkilökohtaiseen va-
24146: käriliitolta ja Suomen Potilasliitolta. Lausun-   pauteen ja koskemattomuuteen. Tarkempien
24147: noissa esitetyt näkökohdat on otettu huomi-       säännösten antamiseen valtuuttavat säännök-
24148: oon esityksen jatkovalmistelussa.                 set saatettaisiin esityksessä vastaamaan pe-
24149:                                                   rustuslain vaatimuksia. Hallitus katsoo sen
24150: 5.    Riippuvuus kansainvälisistä                 vuoksi, että esitykseen sisältyvät lait voidaan
24151:       sopimuksista ja velvoitteista               säätää tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.
24152: 
24153:    Esityksessä on otettu huomioon Euroopan           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24154: neuvoston ihmisoikeuksien ja biolääketieteen      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
24155: sopimukseen sisältyvät määräykset, erityises-     tukset
24156: 6                                     HE 207/2000 vp
24157: 
24158: 
24159: 
24160:                                                                             Lakiehdotukset
24161: 
24162: 
24163: 
24164: 1.
24165:                                            Laki
24166:                   raskauden keskeyttämisestä annetun lain muuttamisesta
24167: 
24168: 
24169:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
24170:    kumotaan raskauden keskeyttämisestä 24 päivänä maaliskuuta 1970 annetun lain
24171: (239/1970) 3 §:n 2 momentti sekä
24172:    muutetaan 2 §, 7 §:n 1 momenttija 15 §seuraavasti:
24173: 
24174:                       2§                         asetuksella.
24175:     Jos nainen mielisairauden, vajaamielisyy-        Raskauden keskeyttämistä koskevissa
24176: den tai häiriintyneen sieluntoimintansa vuok-    asioissa käytettävien lomakkeiden kaavat
24177: si ei kykene esittämään pätevää pyyntöä ras-     vahvistetaan sosiaali- ja terveysministeriön
24178: kauden keskeyttämiseen, se voidaan suorittaa     asetuksella. Sosiaali- ja terveysministeriön
24179: hänen laillisen edustajansa hakemuksesta, jos    asetuksella voidaan lisäksi tarvittaessa antaa
24180: painavat syyt puoltavat toimenpidettä.           tarkempia säännöksiä raskauden keskeyttä-
24181:                                                  mistä koskevien asioiden käsittelystä. Ter-
24182:                         7§                       veydenhuollon oikeusturvakeskuksen on oh-
24183:     Ennen raskauden keskeyttämistä koske-        jattava lausunnonantaja-ja suorittajalääkärei-
24184: van päätöksen tekoa on, jos siihen katsotaan     tä yhdenmukaiseen käytäntöön keskeyttä-
24185: olevan syytä, varattava odotettavan lapsen       misperusteiden tulkinnassa.
24186: isälle tilaisuus esittää käsityksensä asiassa.
24187: 
24188: 
24189:                  15 §                                Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuu-
24190:    Tarkemmat säännökset tämän lain täy-          ta 20 .
24191: täntöönpanosta annetaan valtioneuvoston
24192:                                       HE 207/2000 vp                                          7
24193: 
24194: 
24195: 
24196: 
24197: 2.
24198:                                            Laki
24199:                                 steriloimislain muuttamisesta
24200: 
24201: 
24202:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
24203:   kumotaan 24 päivänä huhtikuuta 1970 annetun steriloimislain (28311970) 7 § sekä
24204:   muutetaan 2 §:n 1 momenttija 13 §,
24205:   sellaisena kuin niistä on 2 §:n 1 momentti laissa 125/1985, seuraavasti:
24206: 
24207: 
24208:                       2§                        tuksella.
24209:     Jos henkilö sairauden vuoksi on pysyvästi        Steriloimista koskevissa asioissa käytettä-
24210: kykenemätön ymmärtämään steriloimisen           vien lomakkeiden kaavat vahvistetaan sosiaa-
24211: merkityksen, siihen voidaan ryhtyä hänen        li- ja terveysministeriön asetuksella. Sosiaali-
24212: laillisen edustajansa hakemuksesta 1 §:n 3, 5   ja terveysministeriön asetuksella voidaan li-
24213: ja 6 kohdan perusteella, jos painavat syyt      säksi tarvittaessa antaa tarkempia säännöksiä
24214: puoltavat toimenpidettä.                        steriloimista koskevien asioiden käsittelystä.
24215: 
24216: 
24217:                    13§                            Tämä laki tulee voimaan     päivänä      kuu-
24218:    Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-      ta 20 .
24219: töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
24220: 
24221: 
24222: 
24223:      Helsingissä 15 päivänä j~ mlukuuta 2000
24224: 
24225: 
24226: 
24227:                                     Tasavallan Presidentti
24228: 
24229: 
24230: 
24231: 
24232:                                      TARJA HALONEN
24233: 
24234: 
24235: 
24236: 
24237:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
24238: 8                                       HE 207/2000 vp
24239: 
24240: 
24241: 
24242: 
24243:                                                                               Liite
24244:                                                                               Rinnakkaistekstit
24245: 
24246: 1.
24247:                                               Laki
24248:                    raskauden keskeyttämisestä annetun lain muuttamisesta
24249: 
24250:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
24251:    kumotaan raskauden keskeyttämisestä 24 päivänä maaliskuuta 1970 annetun lain
24252: (239/1970) 3 §:n 2 momentti sekä
24253:   muutetaan 2 §, 7 §:n 1 momentti ja 15 § seuraavasti:
24254: 
24255: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
24256: 
24257:                      2§                                                2§
24258:     Jos nainen mielisairauden, vajaamieli-           Jos nainen mielisairauden, vajaamielisyy-
24259: syyden tai häiriintyneen sieluntoimintansa         den tai häiriintyneen sieluntoimintansa
24260: vuoksi ei kykene esittämään pätevää pyyn-          vuoksi ei kykene esittämään pätevää pyyn-
24261: töä raskauden keskeyttämiseen, voidaan se,         töä raskauden keskeyttämiseen, se voidaan
24262: mikäli painavat syyt puoltavat toimenpidet-        suorittaa hänen laillisen edustajansa hake-
24263: tä, suorittaa holhoojan tai erityisesti määrä-     muksesta, jos painavat syyt puoltavat toi-
24264: tyn uskotun miehen suostumuksella.                 menpidettä.
24265: 
24266: 
24267:                                                   3§
24268: 
24269:   Kun raskaus keskeytetään sillä 1 §:n 5               (2 mom. kumotaan)
24270: kohdan perusteella, että on syytä otaksua
24271: lapsen olevan vajaamielinen naisen vajaa-
24272: mielisyyden vuoksi, on keskeyttämisen yh-
24273: teydessä, mikäli painavat syytä eivät ole si-
24274: tä vastaan, suoritettava myös steriloiminen.
24275: 
24276: 
24277:                      7§                                                 7§
24278:    Ennen raskauden keskeyttämistä koske-             Ennen raskauden keskeyttämistä koske-
24279: van päätöksen tekoa on, milloin siihen kat-        van päätöksen tekoa on, jos siihen katso-
24280: sotaan syytä olevan, varattava odotettavan         taan olevan syytä, varattava odotettavan
24281: lapsen isälle, naisen holhoojalle ja, jos nai-     lapsen isälle tilaisuus esittää käsityksensä
24282: nen on otettu yleiseen laitokseen, sen lääkä-      asiassa.
24283: rille tai johtajalle tilaisuus esittää käsityk-
24284: sensä asiassa.
24285:                                    HE 207/2000 vp                                         9
24286: 
24287: Voimassa oleva laki                        Ehdotus
24288: 
24289: 
24290: 
24291:                    15 §                                        15 §
24292: Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta-     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
24293: misesta annetaan asetuksella.              töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
24294:                                            tuksella.
24295:                                              Raskauden keskeyttämistä koskevissa asi-
24296:                                            oissa käytettävien lomakkeiden kaavat vah-
24297:                                            vistetaan sosiaali- ja terveysministeriön
24298:                                            asetuksella. Sosiaali- ja terveysministeriön
24299:                                            asetuksella voidaan lisäksi tarvittaessa an-
24300:                                            taa tarkempia säännöksiä raskauden kes-
24301:                                            keyttämistä koskevien asioiden käsittelystä.
24302:                                            Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen on
24303:                                            ohjattava lausunnonantaja- ja suorittaja-
24304:                                            lääkäreitä yhdenmukaiseen käytäntöön kes-
24305:                                            keyttämisperusteiden tulkinnassa.
24306: 
24307:                                              Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuu-
24308:                                            ta20.
24309: 
24310: 
24311: 
24312: 
24313: 209407S
24314: 10                                     HE 207/2000 vp
24315: 
24316: 
24317: 
24318: 
24319: 2.
24320:                                              Laki
24321:                                 steriloimislain muuttamisesta
24322: 
24323:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
24324:      kumotaan 24 päivänä huhtikuuta 1970 annetun steriloimislain (283/1970) 7 § sekä
24325:      muutetaan 2 §:n 1 momentti ja 13 §,
24326:      sellaisena kuin niistä on 2 §:n 1 momentti laissa 125/1985, seuraavasti:
24327: 
24328: 
24329: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
24330: 
24331:                     2§                                                2§
24332:     Jos henkilö sairauden vuoksi on pysy-           Jos henkilö sairauden vuoksi on pysy-
24333: västi kykenemätön ymmärtämään steriloi-          västi kykenemätön ymmärtämään steriloi-
24334: misen merkityksen, siihen voidaan ryhtyä         misen merkityksen, siihen voidaan ryhtyä
24335: holhoojan, huoltajan tai uskotun miehen          hänen laillisen edustajansa hakemuksesta 1
24336: hakemuksesta 1 §:n 3, 5 ja 6 kohdan perus-       §:n 3, 5 ja 6 kohdan perusteella, jos paina-
24337: teella, mikäli painavat syyt puoltavat toi-      vat syyt puoltavat toimenpidettä.
24338: menpidettä.
24339: 
24340: 
24341:                      7§                                              7§
24342:     Ennen steriloimista koskevan päätöksen       (kumotaan)
24343: tekoa on, mikäli mahdollista, varattava
24344: holhoojalle ja, jos henkilö on otettu yleiseen
24345: laitokseen, sen johtajalle tilaisuus esittää
24346: käsityksenä asiassa.
24347: 
24348:                     13§                                              13§
24349:    Tarkemmat määräykset tämän lain so-              Tarkemmat säännökset tämän lain täy-
24350: veltamisesta annetaan asetuksella.               täntöönpanosta annetaan valtioneuvoston
24351:                                                  asetuksella.
24352:                                                     Steriloimista koskevissa asioissa käytet-
24353:                                                  tävien lomakkeiden kaavat vahvistetaan so-
24354:                                                  siaali- ja terveysministeriön asetuksella.
24355:                                                  Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella
24356:                                                  voidaan lisäksi tarvittaessa antaa tarkem-
24357:                                                  pia säännöksiä steriloimista koskevien asi-
24358:                                                  oiden käsittelystä.
24359: 
24360:                                                    Tämä laki      tulee   voimaan   päivänä
24361:                                                  kuuta 20 .
24362:                                       HE 208/2000 vp
24363: 
24364: 
24365: 
24366:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle valtiosopimusoikeutta
24367:                                    koskevaan Wienin yleissopimukseen tehdyn selityksen pe-
24368:                                    ruuttamisen hyväksymisestä
24369: 
24370: 
24371:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24372: 
24373:   Esityksellä ehdotetaan, että Eduskunta hy-     Suomen valtiosäännön mukaan toimivalta
24374: väksyisi Wienissä 23 päivänä toukokuuta          sopimusten tekemiseen on annettu tasavallan
24375: 1969 tehtyyn valtiosopimusoikeutta koske-        presidentille, joka myös päättää valtakirjan
24376: vaan yleissopimukseen tehdyn selityksen pe-      antamisesta hallituksen päämiehelle ja ulko-
24377: ruuttamisen. Yleissopimuksen mukaan valti-       asiainministerille.
24378: on päämiesten, hallituksen päämiesten sekä         Esityksessä ehdotetaan, että Suomi peruot-
24379: ulkoasiainministerien katsotaan tehtävänsä       taisi yleissopimukseen tekemänsä selityksen.
24380: nojalla ja tarvitsematta esittää valtakirjaa     Selityksen poistaminen merkitsisi sitä, että
24381: edustavan valtiotaan valtiosopimuksen teke-      myös pääministeri ja ulkoasiainministeri oli-
24382: miseen liittyvien tehtävien osalta. Suomi an-    sivat kelpoisia asemansa nojalla ja ilman ta-
24383: toi yleissopimuksen ratifioimisen yhteydessä     savallan presidentin antamaa nimenomaista
24384: selityksen, jonka mukaan Suomi katsoo, ettei     valtakirjaa edustamaan Suomea valtiosopi-
24385: minkään yleissopimuksen 7 artiklan 2 kappa-      muksia koskevissa asioissa. Selityksen pois-
24386: leessa ole tarkoitus muuttaa sopimuspuolten      taminen ei vaikuta siihen, miten kansainväli-
24387: sisäisen lainsäädännön määräyksiä, jotka         seen velvoitteeseen sitoutumisesta on Suo-
24388: koskevat toimivaltaa tehdä sopimuksia.           men valtiosäännön mukaan päätettävä.
24389: 
24390: 
24391: 
24392: 
24393:                                     YLEISPERUSTELUT
24394: 
24395: 1. Nykytila                                      tehdä sopimuksia. Suomen valtiosäännön
24396:                                                  mukaan toimivalta sopimusten tekemiseen on
24397:   Eduskunta hyväksyi 17 päivänä kesäkuuta        annettu tasavallan presidentille, joka myös
24398: 1977 annetulla lailla (SopS 32/1980) Wienis-     päättää valtakirjan antamisesta hallituksen
24399: sä 23 päivänä toukokuuta 1969 tehdyn val-        päämiehelle ja ulkoasiainministerille. Viitta-
24400: tiosopimusoikeutta koskevan yleissopimuk-        us Suomen antamaan selitykseen sisältyy
24401: sen eräät määräykset ja tasavallan presidentti   valtiosopimusoikeutta koskevan           Wienin
24402: ratifioi yleissopimuksen 17 päivänä kesäkuu-     yleissopimuksen voimaansaattamisesta anne-
24403: ta 1977. Yleissopimuksen 7 artikla sisältää      tun asetuksen (SopS 33/1980) 2 §:n ensim-
24404: valtuutusta koskevat määräykset. Sen 2 koh-      mäiseen momenttiin.
24405: dan mukaan tehtävänsä nojalla ja tarvitse-          Suomen selitys laadittiin tuolloin voimassa
24406: matta esittää valtakirjaa seuraavien henkilöi-   olleen hallitusmuodon 33 §:n perusteella. Sen
24407: den katsotaan edustavan valtiotaan: a) valtion   mukaan Suomen suhteista ulkovaltoihin mää-
24408: päämiehet, hallituksen päämiehet sekä ulko-      rää tasavallan presidentti. Asiaan liittyvät pe-
24409: asiainministerit kaikkien valtiosopimuksen       rustuslain säännökset ovat sittemmin muut-
24410: tekemiseen liittyvien tehtävien osalta.          tuneet. Suomen perustuslain (731/1999) 93
24411:   Suomi antoi yleissopimuksen ratifioinnin       §:n mukaan Suomen ulkopolitiikkaa johtaa
24412: yhteydessä selityksen, jonka mukaan Suomi        tasavallan presidentti yhteistoiminnassa val-
24413: katsoo, ettei minkään yleissopimuksen 7 ar-      tioneuvoston kanssa.
24414: tiklan 2 kappaleessa esitetyn ole tarkoitus         Suomen lisäksi mikään muu valtio ei ole
24415: muuttaa sopimuspuolten sisäisen lainsäädän-      tehnyt sopimuksen 7 artiklaan varaumia tai
24416: nön määräyksiä, jotka koskevat toimivaltaa       antanut sitä koskevia _ selityksiä. Iso-
24417: 
24418: 209396F
24419: 2                                     HE 208/2000 vp
24420: 
24421: 
24422: Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt        3. Esityksen vaikutukset
24423: Kuningaskunta antoi Yhdistyneiden Kansa-
24424: kuntien pääsihteerille 7 päivänä joulukuuta        Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
24425: 1977 ilmoituksen, jossa pantiin merkille, että   eikä organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia.
24426: Suomen ratifioimiskirjaan sisältyi yleissopi-
24427: muksen 7 artiklan 2 kappaletta koskeva seli-     4. Asian valmistelu
24428: tys. Iso-Britannia ilmoitti, että se ei katso
24429: Suomen selityksen millään tavalla vaikutta-         Ulkoasiainministeriö asetti 1 päivänä loka-
24430: van 7 artiklan soveltamiseen.                    kuuta 1998 työryhmän, jonka tehtävänä oli
24431:                                                  kartoittaa uudesta perustuslaista johtuvat
24432:                                                  kansainvälisten velvoitteiden hyväksymis- ja
24433:                                                  voimaansaattamiskäytäntöön liittyvät ratkai-
24434: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset             sua vaativat oikeudelliset kysymykset ottaen
24435:    ehdotukset                                    huomioon perustuslakivaliokunnan tulkinnan
24436:                                                  lainsäädännön alan laajuudesta; laatia kartoi-
24437:   Esityksen tavoitteena on saattaa Suomen        tuksen perusteella ehdotus yhdenmukaisiksi
24438: kansainväliset velvoitteet Wienin valtioso-      menettelytavoiksi kansainvälisten velvoittei-
24439: pimusoikeutta koskevan yleissopimuksen           den ja niiden irtisanomisen hyväksymistä ja
24440: osalta vastaamaan nykyisiä oloja ja uuden        voimaansaattamista koskevissa asioissa; sekä
24441: perustuslain määräyksiä.                         selvittää kansainvälisten velvoitteiden julkai-
24442:   Esitys sisältää ehdotuksen, jolla pyydetään    semista koskevan sääntelyn tarkistamistarve
24443: eduskunnan hyväksymistä sille, että Suomi        ja tehdä selvityksen pohjalta hallituksen esi-
24444: peruuttaa Wienin valtiosopimusoikeutta kos-      tyksen muotoon laadittu ehdotus lainsäädän-
24445: kevaan yleissopimukseen tekemänsä selityk-       nön muuttamiseksi. Valtiosopimustyöryhmä
24446: sen. Selityksen poistaminen merkitsee sitä,      antoi mietintönsä 31 päivänä tammikuuta
24447: että myös pääministeri ja ulkoasiainministeri    2000 (UM 1/2000). Työryhmä esitti muiden
24448: voivat asemansa nojalla ja ilman tasavallan      ehdotustensa ohella, että ryhdyttäisiin toi-
24449: presidentin antamaa valtakirjaa edustaa          menpiteisiin Wienin valtiosopimusoikeutta
24450: Suomea valtiosopimuksia koskevissa asiois-       koskevaan yleissopimuksen tehdyn selityk-
24451: sa. Selityksen poistaminen ei vaikuta siihen,    sen poistamiseksi.
24452: miten kansainväliseen velvoitteeseen sitou-        Hallituksen esitys on laadittu työryhmän
24453: tumisesta on Suomen valtiosäännön mukaan         ehdotuksen pohjalta ulkoasiainministeriössä.
24454: päätettävä. Esimerkiksi sopimuksen allekir-      Esityksestä on pyydetty lausunnot tasavallan
24455: joittamista ja hyväksymistä koskevat päätök-     presidentin kanslialta, valtioneuvoston kans-
24456: set tekisi edelleenkin tasavallan presidentti    lialta ja oikeusministeriö itä. Lausunnoissa on
24457: valtioneuvoston ratkaisuehdotuksesta.            pidetty esitystä tarpeellisenaja perusteltuna.
24458:                                         HE 208/2000 vp                                          3
24459: 
24460: 
24461:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24462: 
24463: 1.    Yksityiskohtaiset perustelut se-              vedota siihen, että suostumus sopimuksen
24464:       lityksen peruuttamiselle                      noudattamiseen on annettu vastoin valtion
24465:                                                     valtiosopimuksenteko-oikeutta         koskevia
24466:    Hallituksen esityksessä Eduskunnalle val-        määräyksiä) omaksuttujen periaatteiden mer-
24467: tiosopimusoikeutta koskevan Wienin yleis-           kitykseen 7 artiklan 2 kappaleen a kohdan
24468: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-            kansainvälisoikeudellisia vaikutuksia arvioi-
24469: sestä (HE 87/1976 vp). todettiin, että kun          taessa. Perustuslakivaliokunta yhtyi hallituk-
24470: Suomen suhteista ulkovaltioihin määrää hal-         sen käsitykseen, ettei yleissopimuksen ratifi-
24471: litusmuodon 33 §:n mukaan tasavallan presi-         ointi merkitse muutoksia ulkopoliittista pää-
24472: dentti, hänellä on yleissopimuksen 7 artiklan      töksentekoa koskeviin toimivaltasuhteisiin, ja
24473: 2 kappaleen tarkoittama oikeus edustaa val-         piti myös suotavana ehdotetun selityksen
24474: tiota ilman eri valtuutusta, niin kuin valtion      saattamista ratifioinnin yhteydessä muiden
24475: päämiehellä kansainvälisen tapaoikeuden             sopimuspuolten tietoon ja niitä siten myös si-
24476: mukaan yleensäkin on katsottava olevan.            tovaksi (PeVL 1/1977 vp.).
24477: Myös hallituksen päämiehet ja ulkoasiainmi-           Suomi antoi siten esityksen mukaisesti rati-
24478: nisterit on asetettu valtionpäämiesten kanssa      fioinnin yhteydessä selityksen, joka kirjattiin
24479: samaan ryhmään. Tässä yhteydessä nostettiin        osittain myös voimaansaattimisasetuksen
24480: esille kysymys siitä, merkitseekö valtiosopi-      2 §:ään. Voimaansaattamisasetukseen kirja-
24481: musoikeutta koskevan Wienin yleissopimuk-          tun suomenkielisen tekstin ja Yhdistyneiden
24482: sen valtionsisäinen voimaansaattaminen itse        Kansakuntien pääsihteerille sopimuksen tal-
24483: asiassa hallitusmuodon 33 §:n soveltamisen          lettajana toimitetun englanninkielisen tekstin
24484: laajentamista siten, että myös pääministeri ja     välillä on eroavuuksia, jotka osaltaan hämär-
24485: ulkoasiainministeri saavat pysyvästi presi-        sivät selityksen tarkoitusta. Englanninkieli-
24486: dentille kuuluvaa sopimuksentekovaltaa.            sessä ilmoituksessa todettiin: "Finland de-
24487: Hallituksen esityksessä todettiin, että Wienin     clares its understanding that nothing in para-
24488: sopimuksen 7 artiklan 2 kappaleen säännök-         graph 2 of article 7 of the Convention is in-
24489: sen tarkoituksena ei ole sinänsä laajentaa so-     tended to modifY any provisions concerning
24490: pimuksentekovaltaa, vaan ainoastaan keven-         competence to conclude treaties. Under the
24491: tää sopimuksentekomenettelyyn liittyviä            Constitution of Finland the competence to
24492: muodollisuuksia luopumalla valtakirjan esit-       conclude treaties is given to the President of
24493: tämisvaatimuksesta myös hallituksen pää-           the Republic, who also decides on the issu-
24494: miesten ja ulkoasiainministereiden osalta.         ance of full powers to the Head of Govern-
24495: Hallituksen esityksessä arveltiin, että Suo-       ment and the Minister for Foreign Affairs."
24496: men ratifioidessa Wienin yleissopimuksen ei        Asetukseen selitystä koskeva viittaus on kir-
24497: siten näyttäisi syntyvän tilannetta, joka mer-     jattu seuraavasti: "Ottaen huomioon, että
24498: kitsisi ilmeistä ristiriitaa hallitusmuodon        toimivalta valtiosopimusten tekemiseen kuu-
24499: 33 §:n säännöksen ja yleissopimuksen 7 ar-         luu Suomessa tasavallan presidentille, sovel-
24500: tiklan 2 kappaleen välillä. Jotta ei syntyisi      letaan yleissopimuksen 7 artiklan 2 kappa-
24501: epäilyksiä siitä, että yleissopimuksen ratifi-     leen a kohtaa vain valtion päämieheen, jol-
24502: ointi saattaisi merkitä valtiosäännön muutta-      loin pääministeri ja ulkoasiainministeri voi-
24503: mista, esitettiin hallituksen esityksessä, että    vat toimia sanotussa kohdassa tarkoitettuna
24504: ratifioinnin yhteydessä on tarkoitus antaa se-     Suomen edustajana ainoastaan, mikäli tasa-
24505: litys, jossa todetaan, että toimivalta valtioso-   vallan presidentti on antanut heille tehtävään
24506: pimusten tekemiseen kuuluu Suomessa tasa-          nimenomaisen valtuutuksen."
24507: vallan presidentille ja että yleissopimus ei          On epäiltävissä, että yleissopimusta koske-
24508: tältä osin muuta valtiosääntöä.                    vassa hallituksen esityksessä yleissopimuk-
24509:    Perustuslakivaliokunta kiinnitti yleissopi-     sen 2 ja 7 artiklan suomennoksessa esiintynyt
24510: musta käsitellessään huomiota sopimuksen           ilmaisu "valtuutus" on osaltaan myötävaikut-
24511: 27 artiklassa (kielto vedota valtion sisäisen      tanut siihen, että selityksen antamista pidet-
24512: oikeuden määräyksiin) ja 46 artiklassa (kielto     tiin aikanaan tarpeellisena. Englanninkielisen
24513: 4                                     HE 208/2000 vp
24514: 
24515: 
24516: ilmaisun "full powers" ja ranskankielisen il-    omassa vakiintuneessa valtiokäytännössään
24517: maisun "pleins pouvoirs" sijasta suomenkie-      vastustanut julistuksia ja varaumia, joissa vii-
24518: lisessä tekstistä käytettiin ilmaisua "valtuu-   tataan yleisesti valtion sisäiseen lainsäädän-
24519: tus", joka jäi myös 7 artiklan otsikoksi Suo-    töön perusteena sopimusten määräysten nou-
24520: men säädöskokoelman sopimussarjassa jul-         dattamatta jättämiselle. Iso-Britannia onkin
24521: kaistussa sopimustekstissä. Sen sijaan lopul-    todennut selityksen johdosta antamassaan
24522: lisen sopimustekstin 7 artiklassa samoin kuin    vastalauseessa, että se ei katso Suomen seli-
24523: 2 artiklan määritelmissä vastineena käytetään    tyksen millään tavalla vaikuttavan 7 artiklan
24524: tässä yhteydessä oikeampaa ilmaisua "valta-      soveltamiseen.
24525: kirja".                                            Edellä esitetyillä perusteilla Suomen seli-
24526:    Hallituksen esityksessä Eduskunnalle uu-      tyksen peruuttaminen olisi perusteltua. Seli-
24527: deksi Suomen Hallitusmuodoksi (HE 1/1998         tyksen peruuttamisen jälkeen pääministeri ja
24528: vp.) todettiin perustuslain 93:n osalta, että    ulkoasiainministeri voisivat edustaa Suomea
24529: Suomen ulkopolitiikkaa johtaisi tasavallan       valtiosopimusten tekemiseen liittyvien eri
24530: presidentti yhteistoiminnassa valtioneuvoston    tehtävien osalta esittämättä valtakirjaa. Ulko-
24531: kanssa. Säännöksen muotoilolla korostetaan       asiainministerillä tarkoitetaan tässä yksin-
24532: sitä, että ulkoasianvallan käyttö on valtio-     omaan ulkoasiainministeriä erotuksena muis-
24533: neuvoston myötävaikutukseen liittyvän par-       ta ulkoasiainministeriön hallinnonalan asioita
24534: lamentaarisen vastuukatteen piirissä ja että     hoitavista ministereistä. Selityksen peruutta-
24535: presidentin päätöksentekomenettelyä koske-       minen ei mitenkään muuttaisi tarvetta presi-
24536: via perustuslain yleisiä säännöksiä sovelle-     dentin määrämuotoiseen päätökseen koskien
24537: taan myös ulkopoliittiseen päätöksentekoon.      sopimuksen allekirjoittamista ja siihen sitou-
24538: Ulkopolitiikan johtaminen edellyttää presi-      tumista.
24539: dentin ja valtioneuvoston välistä kiinteää yh-
24540: teistoimintaa.                                   2.    Voimaantulo
24541:    Selitystä ei voida enää nykyoloissa eikä
24542: varsinkaan uuden perustuslain valossa pitää         Selityksen peruuttaminen tulee kansainvä-
24543: tarpeellisena. Huomioon on otettava myös se      lisesti voimaan, kun siitä on ilmoitettu tallet-
24544: seikka, että useiden valtiosopimusoikeutta       tajalle. Selityksen peruuttamisen vuoksi on
24545: koskevan Wienin yleissopimuksen määräys-         tarpeen muuttaa valtiosopimusoikeutta kos-
24546: ten on katsottu heijastavan kansainvälistä ta-   kevan Wienin yleissopimuksen voimaansaat-
24547: paoikeutta. Myös perustuslakivaliokunta to-      tamisesta annetun asetuksen 2 §:ää.
24548: tesi yleissopimusta käsitellessään, että käsi-
24549: teltävänä olevan yleissopimuksen määräykset
24550: eivät poikkea pääministerin ja ulkoasiainmi-     3.    Eduskunnan suostumuksen
24551: nisterin asemavaituoden osalta tähän asti              tarpeellisuus
24552: kansainvälisessä oikeudessa tavanomaisioi-
24553: keudellisesti noudatetusta käytännöstä (PeVL       Varauman tekemiseen tai selityksen tai ju-
24554: 1/1977 vp.) Sopimusneuvottelujen ensim-          listuksen antamiseen taikka sellaisen peruut-
24555: mäisessä konferenssissa esitettiin ehdotus,      tamiseen tai muuttamiseen ei aikaisemmassa
24556: jonka mukaan yleissopimuksen 7 artiklassa        käytännössä ole ollut tapana pyytää edus-
24557: viitattaisiin kansallisen oikeuden määräyk-      kunnan nimenomaista suostumusta silloin-
24558: siin. Ehdotus ei tullut kuitenkaan hyväksy-      kaan, kun varauma tai ilmoitus on koskenut
24559: tyksi. Muut valtiot, joiden valtiosääntö val-    lainsäädännön alaan kuuluvaa tai muuta
24560: tiosopimusten tekemisen osalta vastaa Suo-       eduskunnan toimivallan piiriin kuuluvaa so-
24561: men jätjestelmää, eivät ole antaneet vastaa-     pimusmääräystä. Käytännössä varauman tai
24562: vanlaista selitystä kuin Suomi on antanut.       selityksen tekemisestä on kuitenkin tehty
24563:    Suomen antaman selityksen muotoilu ei ole     selkoa eduskunnalle sopimuksen hyväksy-
24564: onnistunut myöskään siitä syystä, että siinä     mistä koskevassa hallituksen esityksessä.
24565: viitataan yleisesti kansallisen lainsäädännön    Näin menetettiin myös Wienin valtiosopi-
24566: määräyksiin, joihin yleissopimuksen 7 artik-     musoikeutta koskevan yleissopimuksen koh-
24567: lan 2 kappaleella ei ole vaikutusta. Suomi on    dalla. Perustuslakivaliokunta on pitänyt vii-
24568:                                        HE 208/2000 vp                                           5
24569: 
24570: 
24571: meaikaisessa käytännössä myös asianmukai-         sen on katsottu kuuluneen lainsäädännön
24572: sena, että eduskunta antaa nimenomaisella         alaan.
24573: päätöksellään suostumuksensa eduskunnan             Tämän mukaisesti on katsottava, että Wie-
24574: toimivallan alaan kuuluvia sopimusmääräyk-        nin valtiosopimusoikeutta koskevaan yleis-
24575: siä koskevien selitysten ja julistusten antami-   sopimukseen tehdyn selityksen peruuttami-
24576: seen (PeVL 2/1980 vp, PeVL 28/1997 vp ja          selle on pyydettävä eduskunnan hyväksymi-
24577: PeVL 36/1997 vp.) Valiokunta piti hallituk-       nen.
24578: sen esityksestä laiksi joukkotuhontana pidet-
24579: tävän rikoksen hyväksymisestä annetun lain        4.    Käsittelyjärjestys
24580: muuttamisesta (HE 180/1997 vp) antamas-
24581: saan lausunnossa edelleen asianmukaisena,            Wienin valtiosopimusoikeutta koskevan
24582: että eduskunta päättää nimenomaisesti hy-         yleissopimuksen ei ole katsottu aikanaan
24583: väksyä eduskunnan alunperin voimaansaat-          muuttavan tuolloin voimassa ollutta valtio-
24584: tamislailla edellyttämän varauman peruutta-       sääntöä ja yleissopimuksen eräiden määräys-
24585: misen (PeVL 36/1997 vp.).                    ·    ten hyväksymisestä annettu laki hyväksyttiin
24586:    Vaitiosopimustyöryhmä katsoi mietinnös-        tavallisen lain säätämisjärjestyksessä (PeVL
24587: sään, että yhtenäisen käytännön vuoksi on         1/1977 vp. ). Ratifioinnin yhteydessä annetul-
24588: perusteltua, että varauman tekemiseen tai se-     la selityksellä pyrittiin vain selventämään si-
24589: lityksen tai julistuksen antamiseen sekä sel-     tä, että ristiriitaa perustuslain kanssa ei ole.
24590: laisen peruuttamisen tai muuttamiseen pyy-           Selityksen peruuttaminen ei tämän vuoksi
24591: detään eduskunnan nimenomainen hyväksy-           koske perustuslakia sen 94 §:n 2 momentin
24592: minen silloin, kun ne koskevat eduskunnan         tarkoittamalla tavalla. Eduskunnan hyväksy-
24593: toimivallan piiriin kuuluvaa määräystä.           misestä selityksen peruuttamiselle voidaan
24594:    Perustuslakivaliokunta totesi valtiosopi-      siten päättää äänten enemmistöllä.
24595: musoikeutta koskevan yleissopimuksen kä-
24596: sittelyn yhteydessä antamassaan lausunnossa         Edellä olevan perusteella ja perustuslain
24597: (PeVL 1/1977 vp.) muun muassa, että valtio-       94 §:n mukaisesti esitetään,
24598: sopimusten tekemismenettelyä, sitovuutta,
24599: pätemättömättömyyttä ja päättämistä koske-                  että Eduskunta hyväksyisi 23 päi-
24600: vat määräykset kuuluvat lainsäädännön                   vänä toukokuuta 1969 tehdyn valtioso-
24601: alaan. Yleissopimuksen 7 artikla kuuluu                 pimusoikeutta koskevan Wienin yleis-
24602: yleissopimuksen 1 osastoon, joka koskee val-            sopimuksen (SopS 32-3311980) 7 artik-
24603: tiosopimusten tekemistä. Perustuslakivalio-             lan 2 kappaleeseen tehdyn selityksen
24604: kunnan lausunnon valossa kyseisen määräyk-              peruuttamisen.
24605:   Helsingissä 2 1 päivänä joulukuuta 2000
24606: 
24607: 
24608:                                     Tasavallan Presidentti
24609: 
24610: 
24611: 
24612: 
24613:                                       TARJA HALONEN
24614: 
24615: 
24616: 
24617: 
24618:                                                              Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja
24619:                                      HE 209/2000 vp
24620: 
24621: 
24622: 
24623: 
24624:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveys-
24625:                                   laitoksesta annetun lain muuttamisesta
24626: 
24627: 
24628:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24629: 
24630:   Esitys sisältää ehdotuksen kansanterveys-     tekokoelmista ja niiden käytöstä tieteelliseen
24631: laitoksesta annetun lain muuttamisesta. Lais-   tutkimukseen on tarpeellista antaa nykyistä
24632: sa määriteltäisiin nykyistä tarkemmin Kan-      täsmällisempiä säännöksiä.
24633: santerveyslaitoksen tehtävät, jotka liittyvät     Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
24634: henkilötietojen keräämiseen ja käyttöön.        maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
24635:   Myös laitoksen hallussa olevista kudosnäy-    se on hyväksytty ja vahvistettu.
24636: 
24637: 
24638: 
24639: 
24640: 209414A
24641: 2                                         HE 209/2000 vp
24642: 
24643: 
24644: 
24645:                                            PERUSTELUT
24646: 
24647: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutok-                   kelaitoksen ylläpitämät rekisterit. Joskus täy-
24648:       set                                             dentäviä tietoja tarvitaan muun muassa poti-
24649:                                                       lasasiakirjoista.
24650:    Kansanterveyslaitos seuraa tautien levin-             Kansanterveyslaitos ei pidä muita kattavia
24651: neisyyttä ja väestön terveyteen vaikuttavia           valtakunnallisia rekistereitä kuin tartunta-
24652: seikkoja sekä tutkii ja kehittää keinoja tautien      tautirekisteriä, josta säädetään tartuntatauti-
24653: ennaltaehkäisyyn. Näin pyritään estämään en-          laissa. Kansanterveyslaitoksen tutkimusrekis-
24654: nenaikaista kuolleisuutta, vähentämään sairas-        terit koskevat kutakin tutkimusta varten erik-
24655: tuvuutta, ylläpitämään väestön toimintakykyi-         seen koottua otosta, jonka koko vaihtelee muu-
24656: syyttä ja parantamaan elämänlaatua. Edellä            tamasta henkilöstä 30 000 henkilöön.
24657: mainittujen tutkimustehtävien lisäksi Kansan-            Perustuslain 10 §:n mukaan henkilötietojen
24658: terveyslaitoksella on palvelu- ja tuotantotehtä-      suojasta säädetään tarkemmin lailla. Yksilöi-
24659: viä, joista tärkeimmät ovat rokotehuolto sekä         den suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja
24660: sairauksien varhaistoteamiseen liittyvät seu-         näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24
24661: lontatehtävät sekä eräät oikeuslääketieteelliset      päivänä lokakuuta 1995 annetussa Euroopan
24662: määritykset kuten isyystutkimukset ja liiken-         parlamentin ja neuvoston             direktiivissä
24663: teen verenalkoholi- sekä huume- ja lääkeaine-         95/46/EY, jäljempänä henkilötietojen suojaa
24664: määritykset. Tartuntatautilaissa ( 583/1986) ja       koskeva direktiivi, edellytetään henkilötietojen
24665: -asetuksessa (786/1986) säädetään laitoksen           käsittelyn perustumista lakitasoiseen säätelyyn.
24666: tehtävistä tartuntatautien seurannassa. Tartun-       Henkilötietolain (523/1999) 8 §:n mukaan
24667: tatautilain 23 a §:n mukaisesti on laitoksen teh-     henkilötietoja voidaan käsitellä muun muassa
24668: täväksi erikseen annettu valtakunnallisen tar-        lakimääräisten tehtävien suorittamiseksi.
24669: tuntatautirekisterin ylläpito.                           Kansanterveyslaitoksen asemasta henkilö-
24670:   Näitä tehtäviä varten laitos kerää ja tutkii tie-   tietojen käsittelijänä on siten perusteltua säätää
24671: toja terveyteen vaikuttavista tekijöistä sekä te-     lain tasolla nykyistä tarkemmin. Laintasoinen
24672: kee määrityksiä keräämistään ja laitokselle lä-       säätely on tarpeen myös siitä erityisestä syystä,
24673: hetetyistä veri- ja muista kudosnäytteistä.           että Kansanterveyslaitoksen tutkimustyössä
24674:   Väestön terveyden seurantaa ja tautien eh-          tarvitsemat tiedot ovat usein arkaluonteisia
24675: käisyyn tähtäävää tutkimustoimintaa varten            henkilötietoja, koska ne koskevat henkilön ter-
24676: Kansanterveyslaitoksella on henkilötietoja si-        veydentilaa tai sairautta.
24677: sältäviä rekistereitä sekä veri- ja muita ku-            Laitoksen hallussa on myös äitiysneuvo-
24678: dosnäytekokoelmia. Tutkimusrekisterit on              loiden seulontatutkimusten yhteydessä synty-
24679: useimmiten kerätty asianomaisten henkilöiden          nyt tietoaineisto ja näytekokoelma, joka voi ol-
24680: suostumuksen perusteella. Vanhimpien rekis-           la mittaamattoman arvokas kansanterveyttä
24681: terien osalta rekisteröidyn suostumuksen ole-         koskevassa tutkimustyössä. Tämän näyteai-
24682: massaoloa tai sen laajuutta on kuitenkin vaike-       neiston käyttäminen tieteelliseen tutkimus-
24683: aa tai mahdotonta selvittää. Suostumus saattaa        työhön on tähän asti perustunut tietosuoja-
24684: esimerkiksi olla luonteeltaan niin kutsuttu tosi-     lautakunnan antamaan poikkeuslupaan. Tässä
24685: asiallinen suostumus, jossa henkilö on anta-          aineistossa on noin 625 000 henkilöä koskevat
24686: malla tietoja tutkijalle suostunut henkilötieto-      näytteet vastaavine tunnistetietoineen. Äitiys-
24687: jensa käsittelyyn.                                    neuvoloiden seulontatutkimusaineisto on kat-
24688:   Tärkeimpiä ulkopuolisia rekistereitä, joiden        tavuudeltaan valtakunnallinen ja siten kan-
24689: tietoja    Kansanterveyslaitoksen       tutkimus-     sainvälisesti ainutlaatuinen. Aineiston merkitys
24690: toiminnassa voidaan tavanomaista lupa-                perustuu siihen, että on lisääntyvää tieteellistä
24691: menettelyä noudattaen käyttää hyväksi, ovat           näyttöä sikiökauden olosuhteiden ratkaisevasta
24692: Tilastokeskuksen kuolemansyyrekisteri, Suo-           vaikutuksesta koko eliniän aikaiseen tervey-
24693: men Syöpäyhdistys ry:n ylläpitämä syöpäre-            teen. Yhdistämällä erikseen määriteltävissä
24694: kisteri sekä eräät Sosiaali- ja terveysalan tut-      otoksissa näistä näytteistä saatavia tietoja
24695: kimus- ja kehittämiskeskuksen ja Kansanelä-           myöhempiin sairaus- ja terveystietoihin voi-
24696:                                           HE 209/2000 vp                                               3
24697: 
24698: 
24699:  daan ratkaista tärkeitä kansanterveyden on-           kuuluviin tehtäviin.
24700:  gelmia. Tarkoituksena on, että Kansanterveys-           Säännöksen 3 momentissa säädettäisiin näitä
24701:  laitos voi säilyttää näytteitä toistaiseksi ilman    ja 1 §:n 3 momentissa tarkoitettuja tietoja kos-
24702:  säädettyä takarajaa. Näytteistä saatu tieto           keva salassapitovelvollisuus ja luovutuskielto.
24703:  muuttuu sitä arvokkaammaksi mitä vanhempia              Asianomaisen henkilön suostumukselle hen-
24704:  näytteet ovat, koska silloin niihin voidaan tar-     kilötietojen käytön r~oituksena annetaan hen-
24705:  vittaessa liittää tietoja esimerkiksi myöhem-        kilötietojen suojaa koskevassa direktiivissä ai-
24706:  mästä sairaushistoriasta.                            kaisempaa suurempi merkitys, joka on heijas-
24707:    On perusteltua lain tasolla määritellä Kan-        tunut myös kaikessa alan kansallisessa lain-
24708:  santerveyslaitoksen oikeus käyttää tieteelliseen     säädännössä. Suostumuksella kerättyä tietoa
24709: tutkimustyöhön näitä tietoja ja näytteitä. Lain-      voidaan käyttää vain suostumuksen mukaisiin
24710: tasoista säätelyä edellyttää myös näytteiden          tarkoituksiin. Tästä säännöstä poikkeaminen
24711: säilyttäminen pitempään kuin seulontatutki-           edellyttää laintasoista säädöstä. Kansanter-
24712: muksen perustarkoituksen toteutuminen edel-           veyslaitoksen hallussa oleviin tietoaineistoihin
24713:  lyttää.                                              ja näytekokoelmiin liittyvien suostumusten
24714:    Edellä esitetyn perusteella esitetään kan-         olemassaoloa tai suostumuksen sisältöä on
24715: santerveyslaitoksesta        annettuun       lakiin   usein mahdotonta selvittää, koska edes vapaa-
24716: (828/1981) otettavaksi säännökset, joissa lai-        ehtoisesti tutkimustarkoitusta varten annettujen
24717: toksen tehtävät määritellään nykyistä tarkem-         tietojen osalta tutkimusten yhteydessä ei ole
24718: min sekä annetaan tehtävä ylläpitää henkilötie-       osattu pyytää tutkittavilta nykyisen käytännön
24719: tolaissa tarkoitettuja tietoja sisältäviä henkilö-    mukaisia riittävästi yksilöityjä suostumuksia.
24720: rekistereitä laitoksen tutkimustehtävien suorit-      Kansanterveyslaitoksen oikeus näiden arvok-
24721: tamiseksi. Lisäksi laitokselle ehdotetaan annet-      kaiden tähän asti kerättyjen tietoaineistojen
24722: tavaksi oikeus käyttää äitiysneuvoloiden seu-         käyttämiseen uusien tutkimusongelmien rat-
24723: lontatutkimusten yhteydessä syntynyttä näyte-         kaisuun on syytä määritellä lain tasolla.
24724: aineistoa väestön terveyden edistämiseksi teh-           Lääketieteellisestä tutkimuksesta annetun
24725: tävään tieteelliseen tutkimustoimintaansa.            lain (488/1999) voimaantulon jälkeen tutki-
24726:    Lain 1 §:ää ehdotetaan tarkennettavaksi si-        mustarkoitukseen kerättyjä tietoja ja näytteitä
24727: ten, että laitoksen eri tehtävät määritellään ny-     voidaan käyttää vain niihin tarkoituksiin, jot-
24728: kyistä tarkemmin.                                     ka kuuluvat asianomaisen henkilön antaman
24729:    Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 a §,         nimenomaisen suostumuksen piiriin ja täyt-
24730: jonka mukaan Kansanterveyslaitos voi 1 §:n 2          tävät kyseisessä laissa asetetut edellytykset.
24731: momentissa tarkoitetun väestön terveyttä kos-            Laitoksen hallussa on myös sellaisia palvelu-
24732: kevan tieteellisen tutkimuksen suorittamiseksi        toiminnan yhteydessä syntyneitä tietoaineistoja
24733: ja väestön terveyden seuraamiseksi ja valvo-          ja näytekokoelmia, jotka voivat olla mittaa-
24734: miseksi kerätä ja käsitellä tietoja henkilöiden       mattoman arvokkaita kansanterveyttä koske-
24735: elinolosuhteista ja -tavoista sekä muista ympä-       vassa tutkimustyössä.
24736: ristöolosuhteista ja -tekijöistä, sairauksista ja        Näiden näytteiden ja tietojen käyttöön mui-
24737: niiden riskitekijöistä sekä muista sairauksien        hin tarkoituksiin ja luovuttamiseen Kansanter-
24738: ehkäisyyn ja terveyden edistämiseen vaikutta-         veyslaitoksesta sekä lain voimaantulon jälkeen
24739: vista asioista. Kansanterveyslaitos voi myös          kerättäviin tietoihin ja näytekokoelmiin sovel-
24740: kerätä ja käsitellä edellä tarkoitettujen tehtävi-    lettaisiin henkilötietolakia ja lääketieteellisestä
24741: en suorittamiseksi tarvittavia veri- ja muita ku-     tutkimuksesta annettua lakia sekä julkisuus-
24742: dosnäytteitä.                                         lainsäädäntöä. Tämän lain voimaantulon jäl-
24743:    Lisäksi säännöksen 2 momentissa laitokselle        keen kerättyjä tietoja ja äitiysneuvolanäytteitä
24744: ehdotetaan annettavaksi oikeus käyttää äitiys-        voitaisiin säilyttää ja käyttää kansanterveydel-
24745: neuvoloiden seulontatutkimusten yhteydessä            lisessä tutkimustyössä sillä edellytyksellä, että
24746: kerättyjä tietoja lain 1 §:n 2 momentissa tar-        asianomainen henkilö on antanut siihen ni-
24747: koitettuun väestön terveyttä koskevaan tutki-         menomaisen suostumuksensa.
24748: mustoimintaan. Tämän säännöksen perus-                   Lain voimaantulosäännöksen mukaan Kan-
24749: teella näitä tietoja ja näytteitä ei voisi käyttää    santerveyslaitos voi säilyttää ja käyttää tutki-
24750: muihin Kansanterveyslaitoksen toimialaan              muskohtaisia ennen tämän lain voimaantuloa
24751: 4                                        HE 209/2000 vp
24752: 
24753: 
24754: kerättyjä tietoja ja näytekokoelmia, jotka on       tos hävittää aineistot tai ainakin niihin liitty-
24755: kerätty seuranta-, valvonta- ja tutkimustehtäviä    vät henkilötunnisteet, jos on ilmeistä, että
24756: varten tai terveyden edistämiseksi tarvittavan      tiedoilla ei enää ole tutkimuksellista käyttöä.
24757: selvitys- tai kokeilutoiminnan yhteydessä.          Tämä arviointi tehdään vähintään viiden
24758: Edellytyksenä on, että on ilmeistä, että tällai-    vuoden välein henkilötietolain 12 §:n 2 mo-
24759: nen käyttö ei poikkea siitä nimenomaisesta          mentista ilmenevien perusteiden mukaisesti.
24760: suostumuksesta, jonka tiedon tai näytteen luo-        Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
24761: vuttaja on mahdollisesti antanut. Merkittävä
24762: tällainen tietoaineisto on vuosina 1982-1986        2.    Asian valmistelu
24763: kerätty tietoaineisto yli 500 OOO:sta MPR-ro-
24764: kotuksen saaneesta henkilöstä. MPR-rokotus            Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
24765: annetaan tuhkarokkoa, sikatautia ja vihurirok-      terveysministeriössä yhteistyössä tietosuoja-
24766: koa vastaan. Tämän aineiston perusteella voi-       valtuutetun toimiston ja Kansanterveyslai-
24767: daan tutkia esimerkiksi rokotusten tai rokotta-     toksen kanssa. Esityksestä on pyydetty oikeus-
24768: mattomuuden vaikutuksia.                            ministeriön lausunto.
24769:   Kansanterveyslaitoksen tutkimusaineistot
24770: säilytetään yleensä pysyvästi. Tarkoituksena        3.    Voimaantulo
24771: on säilyttää pysyvästi myös ne alkujaan mui-
24772: hin tarkoituksiin kerätyt tieto- ja näyteaineis-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
24773: tot, joita laitos tämän lain perusteella voi        dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
24774: käyttää tutkimustarkoituksiin. Kuitenkin lai-       väksytty ja vahvistettu.
24775: 
24776: 
24777:                                               Laki
24778:                       kansanterveyslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
24779: 
24780:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24781:   muutetaan kansanterveyslaitoksesta 4 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (82811981) 1 §,
24782: sellaisena kuin se on laissa 1172/1987, sekä
24783:   lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
24784: 
24785:                        1§                           lisen tutkimuksen suorittamiseksi ja väestön
24786:   Väestön terveyden edistämistä sekä sai-           terveyden seuraamiseksi ja valvomiseksi kerä-
24787: rauksien ehkäisemistä varten on sosiaali- ja        tä ja käsitellä tietoja henkilöiden elinolosuh-
24788: terveysministeriön alainen kansanterveyslaitos.     teista ja -tavoista sekä muista ym-
24789:   Kansanterveyslaitoksen tulee seurata, valvoa      päristöolosuhteista ja -tekijöistä, sairauksista ja
24790: ja tutkia väestön terveyttä ja sairauksien ylei-    niiden riskitekijöistä sekä muista sairauksien
24791: syyttä sekä osallistua väestön terveyden edis-      ehkäisyyn ja terveyden edistämiseen vaikutta-
24792: tämiseksi tarvittavaan selvitys- ja kokei-          vista asioista. Laitos voi myös kerätä ja käsitel-
24793: lutoimintaan.                                       lä edellä tarkoitettujen tehtävien suorittamisek-
24794:   Kansanterveyslaitos voi toisen lukuun har-        si tarvittavia veri- ja muita kudosnäytteitä.
24795: joittaa oikeuslääketieteellistä ja muuta palve-        Kansanterveyslaitos voi lisäksi säilyttää ja
24796: lu-, tuotanto- ja selvitystoimintaa. Lisäksi lai-   käyttää 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuun tut-
24797: tos huolehtii niistä tehtävistä, jotka laissa tai   kimustoimintaan äitiysneuvoloiden seulon-
24798: asetuksessa taikka niiden nojalla sen tehtäväksi    tatutkimusten yhteydessä kerättyjä tietoja ja
24799: säädetään tai määrätään tai jotka sosiaali- ja      näytteitä.
24800: terveysministeriö sille määrää.                        Edellä tässä pykälässä tarkoitetusta henkilö-
24801:                                                     rekisteristä ei saa luovuttaa tietoja, jotka voi-
24802:                      1a §                           daan tunnistaa tiettyä henkilöä koskeviksi.
24803:   Kansanterveyslaitos voi 1 §:n 2 momentissa        Sama koskee henkilötietoja, jotka on kerätty 1
24804: tarkoitetun väestön terveyttä koskevan tieteel-     §:n 3 momentissa tarkoitettua toimintaa varten.
24805:                                        HE 209/2000 vp                                          5
24806: 
24807: 
24808: Henkilötietojen keräämiseen, tallettamiseen,      ennen tämän lain voimaantuloa mainittuja
24809: käyttämiseen ja luovuttamiseen sovelletaan        tehtäviä varten tai jotka on kerätty äitiysneu-
24810: muutoin, mitä henkilötietolaissa (523/1999) ja    voloiden verinäytetutkimusten yhteydessä.
24811: viranomaisten toiminnan julkisuudesta anne-       Edellytyksenä on, että tiedon tai näytteen
24812: tussa laissa (621/1999) säädetään. Tässä laissa   käyttäminen tutkimustoimintaan ei poikkea
24813: tarkoitettua tutkimustoimintaa varten kerättyjä   siitä mahdollisesta nimenomaisesta suostu-
24814: näytteitä pidetään henkilötietoina, jos ne ovat   muksesta, jonka tiedon tai näytteen luovutta-
24815: tunnistettavissa tiettyä henkilöä koskeviksi.     ja on antanut tietoa tai näytettä luovuttaes-
24816:                                                   saan.
24817:   Tämä laki tulee voimaan              päivänä       Kansanterveyslaitoksen tulee hävittää nämä
24818: kuuta 20 .                                        tiedot ja näytteet henkilötietolain 12 §:n 2
24819:   Kansanterveyslaitos voi säilyttää ja käyttää    momentin mukaisesti sen jälkeen, kun niiden
24820: 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin tutkimus-      säilyttäminen ei enää ole tarpeen 1 momen-
24821: tehtäviin niitä tietoja sekä veri- ja muita ku-   tissa tarkoitettuihin tehtäviin.
24822: dosnäytekokoelmia, jotka laitos on kerännyt
24823: 
24824: 
24825:     Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 2000
24826: 
24827: 
24828:                                      Tasavallan Presidentti
24829: 
24830: 
24831: 
24832: 
24833:                                       TARJA HALONEN
24834: 
24835: 
24836: 
24837: 
24838:                                                       Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
24839: 6                                     HE 209/2000 vp
24840: 
24841: 
24842:                                                                             Liite
24843:                                                                             Rinnakkaistekstit
24844: 
24845:                                            Laki
24846:                       kansanterveyslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
24847: 
24848:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24849:   muutetaan kansanterveyslaitoksesta 4 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (828/1981) 1 §,
24850: sellaisena kuin se on laissa 1172/1987, sekä
24851:   lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
24852: 
24853: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
24854:                      1§                                              1§
24855:   Väestön terveyden edistämistä, tutkimista       Väestön terveyden edistämistä sekä sai-
24856: ja valvomista sekä oikeuslääketieteellisiä     rauksien ehkäisemistä varten on sosiaali- ja
24857: tutkimuksia varten on sosiaali- ja terveys-     terveysministeriön alainen kansanterveys-
24858: ministeriön alainen kansanterveyslaitos.        laitos.
24859:                                                   Kansanterveyslaitoksen tulee seurata,
24860:                                                valvoa ja tutkia väestön terveyttä ja saira-
24861:                                                 uksien yleisyyttä sekä osallistua väestön
24862:                                                terveyden edistämiseksi tarvittavaan selvi-
24863:                                                tys- ja kokeilutoimintaan.
24864:                                                   Kansanterveyslaitos voi toisen lukuun
24865:                                                harjoittaa oikeuslääketieteellistä ja muuta
24866:                                                palvelu-, tuotanto- ja selvitystoimintaa. Li-
24867:                                                säksi laitos huolehtii niistä tehtävistä, jotka
24868:                                                laissa tai asetuksessa taikka niiden nojalla
24869:                                                sen tehtäväksi säädetään tai määrätään tai
24870:                                                jotka sosiaali- ja terveysministeriö sille
24871:                                                määrää.
24872: 
24873:                                                                     1a §
24874:                                                   Kansanterveyslaitos voi 1 §:n 2 momen-
24875:                                                tissa tarkoitetun väestön terveyttä koskevan
24876:                                                tieteellisen tutkimuksen .suorittamiseksi ja
24877:                                                väestön terveyden seuraamiseksi ja valvo-
24878:                                                miseksi kerätä ja käsitellä tietoja henkilöi-
24879:                                                den elinolosuhteista ja -tavoista sekä muis-
24880:                                                ta ympäristöolosuhteista ja -tekijöistä, sai-
24881:                                                rauksista ja niiden riskitekijöistä sekä muis-
24882:                                                ta sairauksien ehkäisyyn ja terveyden edis-
24883:                                                tämiseen vaikuttavista asioista. Laitos voi
24884:                                                myös kerätä ja käsitellä edellä tarkoitettu-
24885:                                                jen tehtävien suorittamiseksi tarvittavia ve-
24886:                                                ri- ja muita kudosnäytteitä.
24887:                                                   Kansanterveyslaitos voi lisäksi säilyttää
24888:                                                ja käyttää 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuun
24889:                                                tutkimustoimintaan äitiysneuvoloiden seu-
24890:                                                lontatutkimusten yhteydessä kerättyjä tieto-
24891:                                                ja ja näytteitä.
24892:                       HE 209/2000 vp                                            7
24893: Voimassa oleva laki           Ehdotus
24894: 
24895:                                  Edellä tässä pykälässä tarkoitetusta hen-
24896:                               kilörekisteristä ei saa luovuttaa tietoja, jot-
24897:                               ka voidaan tunnistaa tiettyä henkilöä kos-
24898:                               keviksi. Sama koskee henkilötietoja, jotka
24899:                               on kerätty 1 §:n 3 momentissa tarkoitettua
24900:                               toimintaa varten. Henkilötietojen keräämi-
24901:                               seen, tallettamiseen, käyttämiseen ja luovut-
24902:                               tamiseen sovelletaan muutoin, mitä henkilö-
24903:                               tietolaissa (52311999) ja viranomaisten
24904:                               toiminnan julkisuudesta annetussa laissa
24905:                               (62111999) säädetään. Tässä laissa tarkoi-
24906:                               tettua tutkimustoimintaa varten kerättyjä
24907:                               näytteitä pidetään henkilötietoina, jos ne
24908:                               ovat tunnistettavissa tiettyä henkilöä koske-
24909:                               viksi.
24910: 
24911:                                Tämä laki tulee voimaan            päivänä
24912:                              kuuta 20
24913:                                Kansanterveyslaitos voi säilyttää ja käyt-
24914:                              tää 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin tut-
24915:                              kimustehtäviin niitä tietoja sekä veri- ja
24916:                              muita kudosnäytekokoelmia, jotka laitos on
24917:                              kerännyt ennen tämän lain voimaantuloa
24918:                              mainittuja tehtäviä varten tai jotka on ke-
24919:                              rätty äitiysneuvoloiden verinäytetutkimus-
24920:                              ten yhteydessä. Edellytyksenä on, että tie-
24921:                              don tai näytteen käyttäminen tutkimustoi-
24922:                              mintaan ei poikkea siitä mahdollisesta ni-
24923:                              menomaisesta suostumuksesta, jonka tiedon
24924:                              tai näytteen luovuttaja on antanut tietoa tai
24925:                              näytettä luovuttaessaan.
24926:                                Kansanterveyslaitoksen tulee hävittää
24927:                              nämä tiedot ja näytteet henkilötietolain 12
24928:                              §:n 2 momentin mukaisesti sen jälkeen, kun
24929:                              niiden säilyttäminen ei enää ole tarpeen 1
24930:                              momentissa tarkoitettuihin tehtäviin.
24931:                                       HE 210/2000 vp
24932: 
24933: 
24934: 
24935:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Liettuan kanssa teh-
24936:                                    dyn sosiaaliturvasopimuksen hyväksymisestä ja laiksi so-
24937:                                    pimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
24938:                                    voimaansaattamisesta
24939: 
24940: 
24941:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24942: 
24943: 
24944:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-    päivänä, jolloin sopimuspuolet ovat ilmoitta-
24945: väksyisi Suomen ja Liettuan välisen sosiaali-    neet toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään
24946: turvasopimuksen. Sopimus on allekirjoitettu      sopimuksen voimaantulolle asetetut edelly-
24947: syyskuussa 2000. Sopimuksen tarkoituksena        tykset.
24948: on sovittaa yhteen Suomen ja Liettuan välillä      Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
24949: liikkuvien henkilöiden oikeudet sosiaalitur-     lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
24950: vaan.                                            voimaansaattamisesta. Ehdotettu laki on tar-
24951:    Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta toi-     koitettu tulemaan voimaan samana ajankoh-
24952: sena seuraavan kuukauden ensimmäisenä            tana kuin sopimus.
24953: 
24954: 
24955: 
24956: 
24957:                                     YLEISPERUSTELUT
24958: 
24959: 
24960: 1.    Nykytila                                   vaaditaan 30 vuoden vakuutuskausi. Työky-
24961:                                                  vyttömyyseläkkeitä on kolme luokkaa. Per-
24962:    Suomen ja Liettuan välillä ei ole sosiaali-   he-eläkkeen voivat saada nais- ja mieslesket,
24963: turvaa koskevaa sopimusta. Sopimuksen te-        joilla on enintään viisi vuotta vanhuuseläke-
24964: keminen Liettuan kanssa toteuttaa Suomen         ikään tai jotka ovat työkyvyttömiä tai jotka
24965: pyrkimystä saada aikaan sopimus kaikkien         huoltavat nuorena työkyvyttömäksi tullutta
24966: Baltian maiden kanssa. Sopimus parantaisi        lasta. Eläkevakuutuksen eläkkeiden lisäksi
24967: maasta toiseen siirtyvien henkilöiden sosiaa-    eräillä erityisryhmillä on oikeus valtion eläk-
24968: liturvaa.                                        keeseen, joka on tarkoitettu vain Liettuassa
24969:    L iettuassa asuu vakinaisesti 150 Suomen      asuville Liettuan kansalaisille. Eläkkeen pe-
24970: kansalaista. Suomessa asui vuoden 2000           rusteena on esimerkiksi ansiot tieteen tai tai-
24971: syyskuun lopussa 199 Liettuan kansalaista.       teen alueella. Niillä henkilöillä, joilla ei ole
24972: Liettuassa toimii noin 130 suomalaista yri-      työskentelyn perusteella kertyneitä vakuu-
24973: tystä.                                           tuskausia, on oikeus sosiaaliavustuksen
24974:    Liettuan sosiaaliturvajärjestelmään kuuluu    tyyppiseen sosiaalieläkkeeseen. Sosiaalielä-
24975: eläkevakuutus, sairaus- ja äitiysvakuutus,       kettä voivat saada esimerkiksi nuorina vam-
24976: perhe-etuudet ja työttömyysturva sekä tapa-      mautuneet henkilöt tai äidit, joilla on useita
24977: turmavakuutusjärjestelmä. Liettuassa eläke-      lapsia tai jotka ovat hoitaneet vammaisia lap-
24978: lainsäädännön uudistus on tullut voimaan         siaan.
24979: vuonna 1995. Muun muassa aikaisemmat 55            Sairausajalta työnant~a maksaa palkan
24980: ja 60 vuoden eläkeiät nostetaan vähitellen       kahdelta ensimmäiseltä päivältä ja sen jäl-
24981: vuoteen 2009 mennessä naisilla 60 vuoteen        keen työntekijällä on oikeus sairauspäivära-
24982: ja miehillä 62\l:z vuoteen. Sosiaalivakuutus-    haan ensimmäisen kuukauden ajan. Palkka ja
24983: eläkelain perusteella maksetaan lakisääteisiä    sairauspäiväraha on määrältään 80 prosenttia
24984: vanhuus-,       työkyvyttömyys-     ja   per-    työntekijän keskimääräisestä palkasta. En-
24985: he-eläkkeitä. Täyteen vanhuuseläkkeeseen         simmäisen kuukauden jälkeen päiväraha on
24986: 
24987: 209413Z
24988: 2                                      HE 210/2000 vp
24989: 
24990: 
24991:  100 prosenttia palkasta. Enimmäisaikaa päi-      jäävät kuitenkin vähäisiksi, kun otetaan
24992: värahan maksamiselle ei ole säädetty. Työ-        huomioon Suomen ja Liettuan välillä liikku-
24993: kyvyttömyystapauksissa työntekijä saa työ-        vien henkilöiden määrä sekä työeläkkeen
24994: kyyyttömyyseläkkeen.                              kansaneläkettä vähentävä vaikutus. Muun
24995:    Äitiyspäiväraha maksetaan 70 päivältä en-      asumiseen perustuvan sosiaaliturvan osalta
24996: nen synnytystä ja 56 päivältä synnytyksen         sopimus aiheuttaa jossain määrin kustannuk-
24997: jälkeen, jolloin sen määrä on 100 prosenttia      sia sairaus- ja vanhempainpäivärahoissa.
24998: keskimääräisestä palkasta. Sen jälkeen päivä-     Tämä koskee Suomessa työskenteleviä, jotka
24999: rahaa maksetaan, kunnes lapsi täyttää yhden       eivät asu vakinaisesti Suomessa. Samoin
25000: vuoden. Tältä kaudelta päiväraha on määräl-       Liettuassa täytettyjen vakuutuskausien huo-
25001: tään 60 prosenttia palkasta. Myös isä voi         mioon ottaminen Suomen vanhempainetuuk-
25002: käyttää viimeksi mainittua päivärahaoikeutta.     sia varten aiheuttaa jonkin verran lisäkustan-
25003: Työelämän ulkopuolella olevilla raskaana          nuksia.
25004: olevilla naisilla, jotka opiskelevat, on oikeus     Oikeutta työttömyysturvaan sopimus laa-
25005: tasasuuruiseen äitiysetuuteen ennen synny-        jentaa siten, että työssäolo Liettuassa otetaan
25006: tystä.                                            mukaan työssäoloehtoon. Tämä lisää jossain
25007:    Työttömyysetuutta maksetaan kuuden kuu-        määrin työttömyysturvan kustannuksia.
25008: kauden ajan. Työttömyysetuus on enintään            Kustannusvaikutuksia tarkasteltaessa on li-
25009: kaksinkertaisenase määrä, joka on vahvistet-      säksi otettava huomioon, että sopimus estää
25010: tu vähimmäistoimeentulon tasoksi. Työttö-         päällekkäisten etuuksien maksamista.
25011: myysetuuden saaminen edellyttää kahden
25012: vuoden työskentelyä kolmen viimeisen vuo-         3.    Asian valmistelu
25013: den aikana.
25014:    Vuoden 2000 alusta Liettuassa on ollut           Ehdotus on valmisteltu sosiaali- ja terve-
25015: voimassa uusi tapaturmavakuutuslaki. Lain         ysministeriössä. Valmistelussa on käytetty
25016: perusteella korvataan tapaturman tai ammat-       sosiaalivakuutuslaitosten asiantuntija-apua.
25017: titaudin vuoksi syntyvä ansionmenetys. Lais-        Neuvottelut sopimuksesta aloitettiin joulu-
25018: sa ei ole määräyksiä sairaanhoidon antami-        kuussa 1998 ja saatiin päätökseen kesäkuussa
25019: sesta. Työntekijöiden ja virkamiesten lisäksi     2000. Sopimus allekirjoitettiin syyskuussa
25020: laki kattaa muun muassa opiskelijat ja työ-       2000.
25021: harjoittelijat. Yrittäjille tapaturmavakuutus
25022: on vapaaehtoinen. Tapaturmaetuudet makse-         4.   Riippuvuus kansainvälisistä
25023: taan ulkomaille ainoastaan sosiaaliturvaso-            sopimuksista ja velvoitteista
25024: pimuksen perusteella.
25025:    Lisäksi Liettuassa on useita lapsista mak-       Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioi-
25026: settavia etuuksia. Useimmat näistä etuuksista     den sekä Liettuan tasavallan välisestä assosi-
25027: maksetaan kuntien varoilla.                       oinnista on tehty 12.6.1995 Eurooppa-
25028:                                                   sopimus. Suomen osalta voimaansaattamis-
25029: 2.    Taloudelliset vaikutukset                   toimenpiteet on saatettu päätökseen ja sopi-
25030:                                                   mus on tullut myös kansainvälisesti voimaan
25031:   Vuonna 1999 maksettiin työeläkettä kah-         1.2.1998. Sopimuksen 38 artikla sisältää
25032: delle Liettuassa asuvalle eläkkeensaajalle.       määräyksiä sosiaaliturvajärjestelmien koor-
25033: Sopimus lisännee jonkin verran työeläkejär-       dinoinnista. Niiden mukaan Euroopan unio-
25034: jestelmän kustannuksia, koska eläke voidaan       nin jäsenvaltioissa työskentelevien Iiettu-
25035: maksaa Liettuaan sopimuksen perusteella           ataisten työntekijöiden ja heidän perheen-
25036: muille kuin Suomen kansalaisille ilman Elä-       jäsentensä siellä täyttämät vakuutus-, työs-
25037: keturvakeskuksen lupaa.                           kentely- tai asumiskaudet lasketaan yhteen
25038:   Kansaneläkejärjestelmälle kustannusvaiku-       muun muassa eläkkeitä varten. Liettua myön-
25039: tukset ovat pieniä. Tällä hetkellä Liettuaan      tää puolestaan alueella oleville jäsenmaiden
25040: maksetaan kansaneläkettä ainoastaan yhdelle       kansalaisille saman kohtelun.
25041: eläkkeensaajalle. Sopimuksesta aiheutuvat li-       Edellä mainitun toteuttaminen edellyttää,
25042: säkustannukset      kansaneläkejärjestelmälle     että assosiointineuvosto päätöksellään antaa
25043:                                       HE 210/2000 vp                                           3
25044: 
25045: 
25046: asianmukaiset määräykset ja hallinnolliset       kahdenvälisistä sopimuksista aiheutuviin oi-
25047: säännöt 38 artiklan määräysten varmistami-       keuksiin ja velvollisuuksiin, jos niissä myön-
25048: seksi. Määräykset eivät kuitenkaan saa vai-      netään jäsenvaltioiden ja Liettuan kansalaisil-
25049: kuttaa jäsenvaltioiden ja Liettuan välisistä     le edullisempi kohtelu.
25050: 
25051: 
25052: 
25053:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25054: 
25055: 
25056: 1.   Liettuan kanssa tehdyn sopi-                tai ovat kuuluneet 2 artiklassa tarkoitetun
25057:      muksen sisältö                              lainsäädännön piiriin sekä henkilöihin, jotka
25058:                                                  ovat näiden perheenjäseniä tai edunsaajia.
25059:   Sopimus koostuu viidestä osasta, joista en-      4 artikla. Artiklassa määrätään, että sopi-
25060: simmäinen käsittää yleiset määräykset (1-5       muspuolten kansalaisia kohdellaan yhdenver-
25061: artikla). Toisessa osassa määrätään sovellet-    taisesti, silloin kun kysymys on sopimuspuo-
25062: tavasta lainsäädännöstä ( 6-10 artikla).         len lainsäädännön mukaisia etuuksia koske-
25063: Kolmannessa osassa on erityismääräykset          vista oikeuksista tai velvollisuuksista. Yh-
25064: sairausvakuutuksen rahaetuuksista ja van-        denvertainen kohtelu koskee myös sopimus-
25065: hempainetuuksista (11 artikla). Kolmas osa       puolen alueella asuvia pakolaisia ja valtiot-
25066: koskee lisäksi vanhuus-, työkyvyttömyys- ja      tomia henkilöitä, jotka ovat artiklassa maini-
25067: perhe-eläkkeitä (12-16 artikla), ammatti-        tuissa kansainvälisissä sopimuksissa tarkoi-
25068: tauteja ja työtapaturmia (17-19 artikla),        tettuja pakolaisia tai valtiottornia henkilöitä.
25069: työttömyysturvaa (20 artikla) sekä perhe-          5 artikla. Artiklassa määrätään eläkkeiden
25070: etuuksia (21 artikla). Neljännen osan muut       ja muiden eläkejärjestelmän etuuksien sekä
25071: määräykset (22-31 artikla) koskevat sopi-        työtapaturman tai ammattitaudin perusteella
25072: muksen toimeenpanoon ja soveltamiseen liit-      myönnettyjen eläkkeiden ja rahaetuuksien
25073: tyviä kysymyksiä. Sopimuksen viides osa kä-      maksamisesta ulkomaille. Niiden maksamista
25074: sittää siirtymä- ja loppumääräykset (32-34       ei saa vähentää, muuttaa, keskeyttää tai pe-
25075: artikla).                                        ruuttaa sen vuoksi, että etuudensaaja asuu
25076:    1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-   toisen sopimuspuolen alueella. Myös kol-
25077: sessa käytetyt käsitteet.                        mannessa valtiossa asuville toisen sopimus-
25078:   2 artikla. Artiklassa määrätään kummankin      puolen kansalaisille maksetaan eläkkeet sa-
25079: sopimuspuolen osalta lainsäädäntö, johon         moin edellytyksin kuin siellä asuville sopi-
25080: sopimusta sovelletaan. Sopimuksen sovelta-       muspuolen omille kansalaisille.
25081: misalaan kuuluvat eläkkeet, sairausvakuutus        Näistä periaatteista on kuitenkin poikkeuk-
25082: sairaanhoitokorvauksia lukuun ottamatta, ta-     sia. Sopimuksen 13 artiklassa määrätään, että
25083: paturma- ja ammattitautietuudet, työttömyys-     sopimuksen perusteella kansaneläkettä ja
25084: etuudet ja perhe-etuudet. Julkisia terveyden-    perhe-eläkelain mukaista eläkettä voidaan
25085: huoltopalveluja sopimus ei koske lainkaan        maksaa vain Suomessa tai Liettuassa asuville
25086: eikä sopimuksessa ole määräyksiä sairaan-        Suomen tai Liettuan kansalaisille.
25087: hoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aika-      Artiklan 3 kappaleen mukaan Suomen työt-
25088: na. Liettua ei katsonut voivansa sopia sai-      tömyyseläkettä, osa-aikaeläkettä ja eläkkeen-
25089: raanhoidosta osana sosiaaliturvasopimusta.       sa~ien asumistukea ei makseta ulkomaille.
25090: Sairaanhoitomääräyksistä on tarkoitus sopia      Vastaavasti Liettuan sosiaalieläkkeitä ei
25091: erillisellä sairaanhoitosopimuksella. Myös-      makseta ulkomaille sopimuksen perusteella.
25092: kään tapaturma- ja ammattitautivakuutuksen         6 artikla. Artiklassa määrätään, että henkilö
25093: osalta sopimuksessa ei ole määräyksiä sai-       kuuluu sen sopimuspuolen lainsäädännön pii-
25094: raanhoidosta, sillä Liettuan tapaturmavakuu-     rin, jossa hän työskentelee. Tällä määräyksel-
25095: tuslaki koskee vain rahaetuuksia.                lä poiketaan Suomessa asumisen vaatimuk-
25096:   3 artikla. Artiklassa määrätään, että sopi-    sesta sosiaaliturvan piiriin kuulumisen edel-
25097: musta sovelletaan henkilöihin, jotka kuuluvat    lytyksenä. Esimerkiksi Liettuassa asuvalla
25098: 4                                       HE 210/2000 vp
25099: 
25100: 
25101: työntekijällä tai yrittäjällä, joka työskentelee   sääntöihin sellaisten kuljetusyritysten työnte-
25102: Suomessa, on oikeus sopimuksen sovelta-            kijöiden osalta, jotka työskentelevät kum-
25103: misalaan kuuluvaan sosiaaliturvaan samoin          mankin sopimuspuolen alueella. Heihin so-
25104: edellytyksin kuin Suomessa asuvalla henki-         velletaan sen sopimuspuolen lainsäädäntöä,
25105: löllä.                                             jonka alueella yrityksellä on kotipaikka.
25106:   Jos henkilö ei työskentele kummassakaan             Artiklan 3 kappaleen mukaan merimiesten
25107: maassa, hänellä on oikeus sosiaaliturvaan          sosiaaliturva määräytyy sen mukaan, kum-
25108: asuinmaasta. Suomen osalta sopimuksen              man sopimuspuolen lippua alus käyttää. Li-
25109: asumiskäsite vastaa Suomen lainsäädännön           säksi artiklassa on määräyksiä niitä tilanteita
25110: mukaista asumista. Liettuan osalta asuvana         varten, joissa alus annetaan vuokralle toisen
25111: pidetään henkilöä, joka asuu laillisesti Liet-     sopimuspuolen alueella olevalle varustamol-
25112: tuan alueella joko vakinaisesti tai väliaikai-     le.
25113: sen oleskeluluvan perusteella.                        Artiklan 4 kappaleessa määrätään diplo-
25114:   Jos henkilö työskentelee sekä Suomessa et-       maattisen ja konsuliedustuston henkilökun-
25115: tä Liettuassa, työhön perustuvat etuudet mää-      nan sosiaaliturvan määräytymisestä. Artiklan
25116: räytyvät artiklan 2 kappaleen mukaan työs-         määräykset perustuvat diplomaattisia suhteita
25117: kentelyn perusteella ja asumiseen perustuvat       koskevan Wienin yleissopimuksen (SopS
25118: etuudet asumisen perusteella. Suomessa teh-        3-4/1970) ja konsulisuhteita koskevan
25119: tävä työ vakuutetaan tällöin Suomessa.             Wienin yleissopimuksen (SopS 49-
25120: Työskentelyyn perustuvat etuudet on määri-         50/1980) määräyksiin edustustojen henkilö-
25121: telty 1 artiklan 1 kappaleen f kohdassa. Suo-      kunnan asemasta lähettäjämaan ja asema-
25122: messa niitä ovat työtuloon perustuvat saira-       maan sosiaaliturvan suhteen. Määräykset
25123: uspäivärahat ja vanhempainetuudet, tapatur-        poikkeavat kuitenkin yleissopimusten mää-
25124: mavakuutuksen mukaiset päivärahat ja eläk-         räyksistä sikäli, että niin sanotut paikalta pal-
25125: keet, työeläkejärjestelmän etuudet sekä työt-      katut työntekijät, jotka yleissopimuksen mu-
25126: tömyysetuudet Liettuassa työskentelyyn pe-         kaan kuuluvat asemamaan sosiaaliturvan pii-
25127: rustuvia etuuksia ovat sairauspäivärahat ja äi-    riin, voivat kuuden kuukauden kuluessa
25128: tiys (isyys )etuudet, sosiaalivakuutuseläke lain   työskentelynsä alkamisesta valita myös lähet-
25129: mukaiset eläkkeet, tapaturma- ja ammattitau-       täjämaan sosiaaliturvalainsäädännön piiriin
25130: tivakuutuksen etuudet sekä työttömyysetuu-         kuulumisen edellyttäen, että he ovat lähettä-
25131: det                                                jämaan kansalaisia.
25132:    7 artikla. Ensimmäinen poikkeus 6 artiklan         Artiklan 5 kappaleen mukaan virkamiehet
25133: mukaisista pääsäännöistä koskee työntekijöi-       ja sellaisina pidettävät kuuluvat lähettävän
25134: tä, jotka lähetetään tilapäisesti työskentele-     sopimuspuolen lainsäädännön piiriin.
25135: mään toisen sopimuspuolen alueelle. Lähe-             8 artikla. Artiklassa määrätään, että toimi-
25136: tetty työntekijä voi pysyä lähtömaan sosiaali-     valtaiset viranomaiset tai niiden valtuuttamat
25137: turvajärjestelmän piirissä enintään kolme          toimielimet voivat sopia poikkeuksista sovel-
25138: vuotta. Työskentely tapahtuu joko lähettäväl-      lettavaa lainsäädäntöä koskeviin määräyk-
25139: le työnantajalle tai työnantajaan sidoksissa       siin. Artiklan 2 kappaleessa lisäksi määrä-
25140: olevalle työnantajalle. Esimerkiksi suomalai-      tään, ettei 7 artiklan 1 kappaleessa tarkoitet-
25141: nen työntekijä voidaan lähettää työhön liettu-     tua ulkomaan työskentelyn aikaa voida sopia
25142: alaiseen emo-, tytär- tai sisaryritykseen ilman    viittä vuotta pidemmäksi ajaksi, jollei erityi-
25143: poikkeuslupamenettelyä. Jos tilapäinen työs-       sestä syystä muuta johdu. Tällaisena erityise-
25144: kentely jatkuu kauemmin kuin kolme vuotta,         nä syynä voidaan pitää esimerkiksi eläkeiän
25145: voivat sopimuspuolten toimivaltaiset viran-        täyttämistä lähitulevaisuudessa.
25146: omaiset tai niiden valtuuttamat toimielimet 8         9 artikla. Artiklassa määrätään, että lähete-
25147: artiklan perusteella sopia, että työntekijä        tyn työntekijän, diplomaattisen tai konsu-
25148: edelleen kuuluu lähtömaan lainsäädännön            liedustuston lähetetyn henkilökunnan sekä
25149: alaisuuteen.                                       lähetetyn virkamiehen tai sellaisena pidettä-
25150:                                                    vän henkilön mukana seuraavat ja samassa
25151:   Artiklan 2 kappaleessa tehdään poikkeus          taloudessa asuvat perheenjäsenet kuuluvat
25152: sovellettavaa lainsäädäntöä koskeviin pää-         saman sopimuspuolen lainsäädännön piiriin
25153:                                       HE 210/2000 vp                                          5
25154: 
25155: 
25156: kuin työntekijä. Edellä mainittua ei kuiten-     jota määrättäessä otetaan huomioon aika elä-
25157: kaan noudateta, jos perheenjäsen oman työs-      ketapahtumasta eläkeiän täyttämiseen (tuleva
25158: kentelynsä perusteella kuuluu toisen sopi-       aika). Kuitenkin 2 kappaleen mukaan tulevan
25159: muspuolen lainsäädännön piiriin.                 ajan eläkkeen saamiseksi edellytetään aina,
25160:    10 artikla. Artiklan mukaan työntekijää ja    että henkilö on ollut eläketapahtumavuoden
25161: yrittäjää koskevat vakuutusmaksut makse-         ja sitä välittömästi edeltäneiden kymmenen
25162: taan ainoastaan sen sopimuspuolen lainsää-       kalenterivuoden aikana vähintään 12 kalente-
25163: dännön mukaisesti, jonka piiriin hän tämän       rikuukautta Suomen työeläkelainsäädännön
25164: sopimuksen mukaan kuuluu.                        alaisessa työssä.
25165:    11 artikla. Artiklan mukaan tarvittaessa        Artiklan 3 kappaleessa määrätään, että jos
25166: otetaan huomioon toisen sopimuspuolen lain-      henkilö ei täytä Suomen työeläkejärjestel-
25167: säädännön piirissä täyttyneet vakuutuskaudet     mässä olevaa viiden vuoden asumisaikavaa-
25168: ja etuuskaudet, kun määrätään oikeudesta         timusta, joka myös koskee oikeutta tulevan
25169: sairaus- tai vanhempainetuuteen. Kausien         ajan eläkkeeseen, huomioon otetaan henkilön
25170: hyväksilaskemisen edellytyksenä kuitenkin        työskentelykaudet Liettuassa ja rinnastetaan
25171: on, että henkilö on kuulunut vähintään neljän    ne asumisaikaan Suomessa.
25172: viikon ajan ennen etuuskauden alkua sen so-         15 artikla. Artikla sisältää Liettuan eläke-
25173: pimuspuolen lainsäädännön piiriin, jonka         järjestelmää koskevia erityismääräyksiä.
25174: mukaista etuutta hän hakee. Suomen lainsää-      Odotusaikaedellytyksen täyttämiseksi otetaan
25175: dännössä sairausetuuksille ei ole säädetty       tarvittaessa huomioon työskentely- tai asu-
25176: odotusaikaa, mutta sen sijaan oikeus van-        miskaudet Suomessa. Kuitenkin 2 kappaleen
25177: hempainetuuksiin edellyttää vähintään 180        mukaan eläkkeen määrä lasketaan vain Liet-
25178: päivän asumista Suomessa välittömästi ennen      tuassa täytettyjen vakuutuskausien tulojen
25179: laskettua synnytysaikaa. Artiklassa määrä-       perusteella. Jos henkilö ei täytä Liettuan va-
25180: tään myös, että etuuden maksuaika lyhenee        kuutuskausivaatimusta tulevan ~an eläkkeen
25181: niillä päivillä, joilta toisen sopimuspuolen     saamiseksi, näihin kausiin voidaan ottaa
25182: lainsäädännön mukaan on maksettu vastaa-         huomioon myös Suomen työeläkelainsää-
25183: vaa etuutta.                                     dännön perusteella täytetyt vakuutuskaudet
25184:    12 artikla. Artiklassa todetaan, että sopi-     16 artikla. Liettuan sosiaalieläkkeitä kos-
25185: muspuolten toimivaltaiset laitokset sovelta-     kevan erityismääräyksen mukaan henkilöllä
25186: vat omaa lainsäädäntöään eläkkeiden mää-         on oikeus tällaiseen eläkkeeseen vain, jos
25187: räämisessä ja laskemisessa. Sopimuksessa on      hänellä on pysyvä oleskelulupa oleskella
25188: kuitenkin jäljempänä selostettuja erityismää-    Liettuassa.
25189: räyksiä, jotka helpottavat eläkeoikeuden syn-      17 artikla. Artiklan mukaan ammattitaudin
25190: tymistä ja eläkkeen maksamista.                  aiheutuessa työskentelystä kummankin so-
25191:    13 artikla. Artiklassa määrätään Suomessa     pimuspuolen lainsäädännön alaisuudessa
25192: tai Liettuassa asuvan Suomen tai Liettuan        etuudet annetaan yksinomaan sen sopimus-
25193: kansalaisen oikeudesta kansaneläkelain ja        puolen lainsäädännön perusteella, jonka alai-
25194: perhe-eläkelain mukaiseen eläkkeeseen ja         suudessa työskentely tapahtui viimeksi.
25195: tällaisen eläkkeen maksamisesta. Artiklan          18 artikla. Artiklassa määrätään, että työta-
25196: mukaan henkilöllä on oikeus vanhuuseläk-         paturman tai ammattitaudin aiheuttaman työ-
25197: keeseen, jos hän 16 vuotta täytettyään on        kyvyttömyyden arvioinnissa otetaan tietyin
25198: asunut Suomessa yhtäjaksoisesti vähintään        edellytyksin huomioon myös toisen sopi-
25199: kolme vuotta. Samoin henkilöllä on oikeus        muspuolen lainsäädännön piiriin kuulumisen
25200: leskeneläkkeeseen tai lapseneläkkeeseen, jos     aikana sattuneet työtapaturmat ja ilmenneet
25201: sopimuksen määräämät kansalaisuus- ja            ammattitaudit
25202: asumisaikavaatimukset täyttyvät.                   19 artikla. Artiklassa määrätään sellaisen
25203:    14 artikla. Artiklassa määrätään Liettuassa   ammattitaudin pahenemisen huomioon otta-
25204: täytettyjen vakuutuskausien huomioon otta-       misesta, josta etuutta on myönnetty. Jos am-
25205: misesta. Näillä määräyksillä on merkitystä       mattitaudin vuoksi korvausta saava henkilö
25206: määrättäessä Suomen työeläkejärjestelmän         työskentelee toisessa sopimusmaassa sellai-
25207: osa-aikaeläkettä ja muuta sellaista eläkettä,    sessa ammatissa, jossa hän ei altistu kysy-
25208: 6                                       HE 210/2000 vp
25209: 
25210: 
25211: myksessä olevan taudin aiheuttajalle, korva-         22-31 artikla. Näissä artikloissa maara-
25212: uksista myös taudin pahentumisen osalta vas-       tään sopimuksen soveltamisessa noudatetta-
25213: taa oman lainsäädäntönsä mukaisesti sen so-        vista periaatteista, sopimusta soveltavien lai-
25214: pimuspuolen toimivaltainen laitos, joka vas-       tosten ja viranomaisten yhteydenpidosta sekä
25215: tasi korvauksista ennen pahentumista.              määräajoista.
25216:    Jos henkilö on työskennellyt myös toisessa        32-34 artikla. Artikloissa määrätään so-
25217: sopimusmaassa sellaisessa työssä, jossa hän        pimuksen ajalliseen ulottuvuuteen ja VOI-
25218: on edelleen altistunut ammattitaudin aiheut-       maantuloon liittyvistä kysymyksistä.
25219: tavalle tekijälle, siirtyy korvausvastuu pahe-
25220: nemisen osalta tämän sopimusmaan toimival-         2.   Voimaantulo
25221: taiselle laitokselle. Laitos suorittaa työnteki-
25222: jälle lisäkorvauksena määrän, joka vastaa             Sopimus tulee 32 artiklan mukaan voimaan
25223: etuuksien erotusta pahenemisen jälkeen ja          sitä kuukautta toisena seuraavan kuukauden
25224: sen määrän välillä, jollaisena etuus olisi         ensimmäisenä päivänä, jolloin sopimuspuolet
25225: myönnetty ennen pahenemista sen sovelta-           ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val-
25226: man lainsäädännön mukaan.                          tiosäännössään tämän sopimuksen voimaan-
25227:    20 artikla. Artiklan mukaan vakuutus- tai       tulolle asetetut edellytykset.
25228: työskentelykaudet toisen sopimuspuolen alu-           Laki sopimuksen lainsäädännön alaan kuu-
25229: eella otetaan tarvittaessa huomioon, kun on        luvien määräysten voimaansaattamisesta on
25230: kysymys työttömyysetuuksien edellytyksenä          tarkoitus saattaa voimaan tasavallan presi-
25231: olevan työskentelyehdon täyttämisestä. Myös        dentin asetuksella samana ajankohtana kuin
25232: etuuskaudet otetaan huomioon. Työttömyys-          sopimus.
25233: etuuden maksuaika lyhenee niillä päivillä,
25234: joilta toisen sopimuspuolen lainsäädännön          3.   Eduskunnan suostumuksen
25235: mukaisesti on maksettu työttömyysetuutta.               tarpeellisuus
25236:    Artiklan 2 kappaleen mukaan toisessa
25237: maassa tapahtunut työskentely voidaan kui-            Sopimuksessa on määräyksiä, jotka poik-
25238: tenkin lukea pääsääntöisesti hyväksi vain sil-     keavat voimassa olevasta sosiaaliturvalain-
25239: loin, kun henkilö on työskennellyt vähintään       säädännöstä. Tällaisia ovat 5-11, 13-14,
25240: neljä viikkoa välittömästi ennen työttömyyttä      19-21 ja 28 artiklan määräykset. Sopimuk-
25241: sen sopimuspuolen alueella, josta hän hakee        sen 25 artiklan määräykset merkitsevät poik-
25242: työttömyysetuutta.                                 keusta Suomen sisäisestä veroja ja maksuja
25243:    21 artikla. Artiklassa määrätään perhe-         koskevasta lainsäädännöstä.
25244: etuoksien maksamisesta. Sopimuksen 1 artik-           Sopimuksen 27 artiklassa on määräykset
25245: lan 1 kappaleen h kohdan mukaan perhe-             sopimuspuolten tuomioistuinten päätösten
25246: etuudella tarkoitetaan Suomessa lapsilisiä ja      sekä laitosten ja viranomaisten sosiaaliva-
25247: äitiysavustuksia ja Liettuassa kaikkia valtion     kuutuksen vakuutusmaksuja koskevien asia-
25248: lapsiperheille tarkoitettuja etuuksia koskevan     kirjojen tunnustamisesta ja täytäntöönpanos-
25249: lain mukaisia etuuksia. Suomen lapsilisät ja       ta. Lisäksi artiklassa määrätään erääntynei-
25250: Liettuan perhe-etuudet maksetaan sen sopi-         den vakuutusmaksujen etuoikeudesta. Nämä
25251: muspuolen lainsäädännön mukaan, jonka pii-         määräykset merkitsevät poikkeusta Suomes-
25252: riin lapsi kuuluu.                                 sa voimassa olevasta tuomioiden tunnustami-
25253:    Jos edellä mainitut etuudet eivät tulisi mak-   sesta ja täytäntöönpanosta sekä etuoikeutta
25254: settaviksi kummastakaan maasta tai ne mak-         koskevasta lainsäädännöstä.
25255: settaisiin molemmista maista, maksetaan ne 2          Sopimuksen 29 artiklan mukaan sopimus-
25256: kappaleen mukaan sen sopimuspuolen lain-           puolten viranomaiset ja laitokset voivat so-
25257: säädännön mukaan, jossa lapsi tosiasiallisesti     pimusta soveltaessaan käyttää sopimuspuo1-
25258: asuu. Suomen äitiysavustus ja Liettuan syn-        ten virallisia kieliä sekä englannin kieltä.
25259: nytysavustus maksetaan artiklan 3 kappaleen        Tämä sopimusmääräys merkitsee viran-
25260: mukaan sen sopimuspuolen lainsäädännön             omaisten ja virkamiesten kannalta uutta vel-
25261: mukaan, jonka alaisuuteen äiti kuuluu lapsen       vollisuutta, joka on valtakunnan osalta risti-
25262: syntyessä.                                         riidassa kielilain ( 148/1922) ja valtion vir-
25263:                                       HE 210/2000 vp                                          7
25264: 
25265: 
25266: kamiehiltä vaadittavasta kielitaidosta annetun   tällainen maarays tulee voimaan Ahvenan-
25267: lain (149/1922) säännösten kanssa sekä Ah-       maan maakunnassa vain, jos siitä säädetään
25268: venanmaan maakunnan osalta itsehallintolain      eduskunnan ja maakuntapäivien yhtäpitävästi
25269: (1144/1991) 36-43 §:n kielisäännösten            hyväksymällä lailla.
25270: kanssa.                                            Edellä olevan perusteella ja perustuslain
25271:   Koska sopimus sisältää lainsäädännön           94 §:n mukaisesti esitetään,
25272: alaan kuuluvia määräyksiä, on Eduskunnan           että Eduskunta hyväksyisi Helsingissä 12
25273: hyväksyminen tältä osin tarpeellinen.            päivänä syyskuuta 2000 Suomen tasavallan
25274:                                                  ja Liettuan tasavallan välillä sosiaaliturvasta
25275: 4.    Säätäruisjärjestys                         tehdyn sopimuksen.
25276:                                                    Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
25277:   Sopimuksen 29 artiklan määräys asiakir-        kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
25278: joissa käytettävästä kielestä on ristiriidassa   malla eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
25279: Ahvenanmaan itsehallintolain kielisäännös-       lakiehdotus:
25280: ten kanssa. Itsehallintolain 69 §:n mukaisesti
25281: 
25282: 
25283:                                            Laki
25284: Liettuan kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
25285:                                 ysten voimaansaattamisesta
25286: 
25287:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty perustuslain 95 §:n 2 momentissa määrätyl-
25288: lä tavalla, säädetään:
25289: 
25290:                         1§                                            2§
25291:    Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 2000           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
25292: Suomen tasavallan ja Liettuan tasavallan vä-     töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
25293: lillä sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen lain-   dentin asetuksella.
25294: säädännön alaan kuuluvat määräykset ovat
25295: lakina voimassa sellaisina kuin Suomi on                               3§
25296: niihin sitoutunut.                                 Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
25297:                                                  vallan presidentin asetuksella.
25298: 
25299: 
25300:      Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 2000
25301: 
25302: 
25303: 
25304:                                     Tasavallan Presidentti
25305: 
25306: 
25307: 
25308: 
25309:                                      TARJA HALONEN
25310: 
25311: 
25312: 
25313: 
25314:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
25315: 8                                      HE 210/2000 vp
25316: 
25317: 
25318:                                                                                 Liite
25319:                                                                                 Rinnakkaistekstit
25320: 
25321: 
25322:                  SOPIMUS                                        AGREEMENT
25323: 
25324: SOSIAALITURVASTA SUOMEN TASA-                     between the Republic of Finland and the
25325: VALLAN JA LIETTUAN TASAVALLAN                     Republic of Lithuania on Social Security
25326:             VÄLILLÄ
25327: 
25328: 
25329:   Suomen tasavallan hallitus ja Liettuan ta-        The Govemment of the Republic of
25330: savallan hallitus, jotka haluavat säännellä      Finland and the Govemment of the Repub-
25331: valtioidensa välisen suhteen sosiaaliturvan      lic of Lithuania,
25332: alalla, ovat sopineet seuraavasta:                  Being desirous of regulating the relation-
25333:                                                  ship between the two states in the field of
25334:                                                  social security have agreed as follows:
25335: 
25336: 
25337:                     IOSA                                            PARTI
25338: 
25339:              Yleiset määräykset                               General provisions
25340: 
25341:                   1 artikla                                        Article 1
25342: 
25343:                 Määritelmät                                       Definitions
25344: 
25345:    1. Tässä sopimuksessa:                           1. For the purpose of this Agreement:
25346:   a) "Sopimuspuoli" tarkoittaa Suomen ta-          a) "Party" means the Republic of Lithua-
25347: savaltaa tai Liettuan tasavaltaa.                nia or the Republic of Finland;
25348:   b) "Lainsäädäntö" tarkoittaa lakeja ja           b) "legislation" means the laws and all
25349: kaikkia muita lain nojalla annettuja säädök-     other statutory instruments relative to the
25350: siä, jotka koskevat tämän sopimuksen 2 ar-       social security schemes of the Parties speci-
25351: tiklassa mainittuja sopimuspuolten sosi-         fied in Article 2 of this Agreement;
25352: aaliturvajärjestelmien aloja.
25353:   c) "Toimivaltainen viranomainen" tarkoit-        c) "competent authority" means, as re-
25354: taa Suomen tasavallan osalta sosiaali- ja        gards the Republic of Lithuania the Minis-
25355: terveysministeriötä ja Liettuan tasavallan       try of Social Security and Labour and, as
25356: osalta sosiaaliturva- ja työministeriötä.        regards the Republic of Finland: the Minis-
25357:                                                  try of Social Affairs and Health;
25358:   d) "Laitos" tarkoittaa viranomaista, elintä      d) "institution" means the authority, body
25359: tai laitosta, jolle kokonaan tai osaltaan kuu-   or institution responsible for applying all or
25360: luu sopimuspuolen lainsäädännön sovelta-         part of the legislation of each Party;
25361: minen.
25362:   e) "Toimivaltainen laitos" tarkoittaa lai-        e) "competent institution" means the insti-
25363: tosta, joka on toimivaltainen myöntämään         tution which is competent to provide bene-
25364: etuuksia sovellettavan lainsäädännön mu-         fits under the applicable legislation;
25365: kaan.
25366:   f) "Etuus" tarkoittaa tämän sopimuksen 2         f) "benefit" means any payment in cash or
25367: artiklassa määritellyn lainsäädännön mukai-      other benefit under the legislation defined
25368: sia rahaetuuksia tai muita etuuksia mukaan       in Article 2 of this Agreement including
25369: lukien sopimuspuolen lainsäädännön mu-           any additional amount, increase or supple-
25370:                                         HE 210/2000 vp                                              9
25371: 
25372: 
25373: kaan etuuteen maksettavat kaikki lisämää-         ment payable in addition to that benefit un-
25374: rät, korotukset tai lisät, jollei tässä sopi-     der the legislation of a Party, unless other-
25375: muksessa toisin määrätä. 6 artiklan 2 kap-        wise specified in this Agreement. The bene-
25376: paleessa tarkoitetut työskentelyyn perustu-       fits based on employment referred to in
25377: vat etuudet ovat Suomen osalta työtuloon          paragraph 2 of Article 6 are, as regards
25378: perustuvat sairauspäivärahat ja vanhem-           Lithuania: sickness allowances, parents'
25379: painetuudet, tapaturmavakuutuksen päivä-          benefits, benefits under the Law on State
25380: rahat ja eläkkeet samoin kuin työeläkejär-        Social Insurance Pensions, benefits under
25381: jestelmän eläkkeet ja muut etuudet sekä           the accident at work and occupational dis-
25382: työttömyysetuudet ja Liettuan osalta saira-       eases social insurance law and unemploy-
25383: uspäivärahat ja vanhempainetuudet, lakisää-       ment benefits and, as regards Finland: sick-
25384: teisen eläkejärjestelmän etuudet, tapaturma-      ness allowances and parents' benefits based
25385: ja ammattitautivakuutuslain mukaiset etuu-        on eamed income, employment accident in-
25386: det sekä työttömyysetuudet                        surance allowances and employment acci-
25387:                                                   dent pensions as well as pensions and other
25388:                                                   benefits under the Employment Pension
25389:                                                   Scheme and unemployment benefits;
25390:   g) "Vanhempainetuus" tarkoittaa Suomen             g) "parents' benefit" means, as regards
25391: osalta sairausvakuutuslain mukaisia äitiys-,      Lithuania: matemity (patemity) benefits
25392: isyys- ja vanhempainrahoja ja Liettuan            under the Law on State Social Insurance
25393: osalta valtion sosiaalivakuutuslain mukai-        and, as regards Finland: matemity, patemity
25394: sia äitiys(isyys )etuuksia.                       and parents' allowance under the Sickness
25395:                                                   Insurance Act;
25396:   h) "Perhe-etuus" tarkoittaa Suomen osalta          h) "family benefit" means, as regards
25397: lapsilisää ja äitiysavustusta ja Liettuan osal-   Lithuania: all benefits under the Law on the
25398: ta kaikkia valtion lapsiperheille tarkoitettuja   State Benefits for Families Bringing up
25399: etuuksia koskevan lain mukaisia etuuksia.         Children and, as regards Finland: child al-
25400:                                                   lowance and matemity grant;
25401:    i)"Vakuutuskausi" tarkoittaa työskentely-         i) "period of insurance" means a period of
25402: tai yrittäjäkausia tai maksu- taikka asumis-      employment or self-employment, of contri-
25403: kausia sen mukaan kuin ne on määritelty tai       butions or residence, as defined or recog-
25404: tunnustettu vakuutuskausiksi siinä lainsää-       nized as a period of insurance in the legisla-
25405: dännössä, jonka mukaisesti ne on täytetty         tion under which such period has been or is
25406: tai niitä pidetään täytettyinä, tai muuta sa-     deemed to have been completed, or any
25407: manlaista kautta, jos se sopimuspuolen lain-      similar period insofar as it is recognized in
25408: säädännössä tunnustetaan vakuutuskauteen          the legislation of a Party as equivalent to a
25409: rinnastettavaksi.                                 period of insurance;
25410:   j) "Tuleva aika" tarkoittaa eläketapahtu-         j) "future period" means the period be-
25411: man ja eläkeiän välistä aikaa.                    tween the contingency and pensionable age;
25412:    k) "Asuminen" tarkoittaa Suomen osalta,           k) "residing" means, as regards Lithuania,
25413: että henkilöllä on Suomessa varsinainen           that the person is legally residing in the ter-
25414: asunto ja koti ja että hän jatkuvasti pääasial-   ritory of the Republic of Lithuania, includ-
25415: lisesti oleskelee Suomessa ja Liettuan osal-      ing permanent residence or residence ac-
25416: ta, että henkilö asuu laillisesti Liettuan ta-    cording to the permission of temporary
25417: savallan alueella mukaan lukien vakinainen        residence and, as regards Finland, that the
25418: asuminen tai asuminen väliaikaisen oleske-        person is permanently resident and has his
25419: luluvan perusteella.                              home in Finland and that he mainly stays in
25420:                                                   Finland;
25421:   1) "Työntekijä" tarkoittaa Suomen osalta           1) "employed person" means, as regards
25422: henkilöä, joka on vakuutettu työeläkejärjes-      Lithuania: a person who is insured as an
25423: telmässä työntekijänä tai yrittäjänä, ja 20       employed person or a self-employed person
25424: artiklaa sovellettaessa henkilöä, joka on         under the Law on the State Social Insurance
25425: 209413Z
25426: 10                                      HE 210/2000 vp
25427: 
25428: 
25429: työntekijä tai yrittäjä työttömyysturvalain       Pensions and, for the purposes of Article
25430: tarkoittamalla tavalla ja Liettuan osalta         20, a person who is an employed person or
25431: henkilöä, joka on vakuutettu työntekijänä         a self-employed person within the meaning
25432: tai yrittäjänä valtion sosiaalivakuutuseläke-     of the Law on Supporting Unemployed
25433: lain mukaisesti ja 20 artiklaa sovellettaessa     People and, as regards Finland: a person
25434: henkilöä, joka on työntekijä tai yrittäjä työt-   who is insured as an employed person or a
25435: tömyysturvalain mukaisesti.                       self-employed person under the Employ-
25436:                                                   ment Pension Scheme and, for the purposes
25437:                                                   of Article 20, a person who is an employed
25438:                                                   person or a self-employed person within the
25439:                                                   meaning of the Unemployment Allowances
25440:                                                   Act;
25441:   Sanat "henkilö työskentelee", "henkilö on         the words "person is employed", "person
25442: yrittäjä" ja "työskentely" ymmärretään vas-       is self-employed" and "employment" shall
25443: taavasti.                                         be construed accordingly;
25444:   m) "Perheenjäsen" tarkoittaa Suomen               m) "family member" means, as regards
25445: osalta puolisoaja alle 18-vuotiasta lasta se-     Lithuania: any person defined or recognized
25446: kä sellaista alle 25-vuotiasta lasta, joka pää-   as a member of the family by the legislation
25447: toimisesti opiskelee tai on ammatillisessa        under which benefits are provided and, as
25448: koulutuksessa ja Liettuan osalta jokaista         regards Finland: spouse and any child under
25449: henkilöä, joka on määritelty tai tunnustettu      18 years of age as well as children under 25
25450: perheenjäseneksi siinä lainsäädännössä,           years of age who are full-time students or
25451: jonka mukaan etuudet myönnetään.                  students in vocational training.
25452:   2. Muilla tässä sopimuksessa käytetyillä          2. Other words and expressions used in
25453: sanoilla ja ilmaisuilla on se merkitys, joka      this Agreement shall have the meanings re-
25454: niille on annettu kysymyksessä olevan so-         spectively assigned to them in the applica-
25455: pimuspuolen sovellettavassa lainsäädän-           ble legislation of the Parties.
25456: nössä.
25457:   3. Tässä sopimuksessa viittauksilla "artik-       3. Any reference in this Agreement to an
25458: laan" tarkoitetaan tämän sopimuksen jota-         "Article" means an Article of this Agree-
25459: kin artiklaa ja viittauksilla "kappaleeseen"      ment, and any reference to a "paragraph" is
25460: viittauksia sen artiklan kappaleeseen, jossa      a reference to a paragraph of the Article in
25461: viittaus tehdään.                                 which the reference is made.
25462: 
25463: 
25464:                    2 artikla                                       Article 2
25465: 
25466:           Sovellettava lainsäädäntö                          Applicable legislation
25467: 
25468:   1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimus-             1) This Agreement shall apply to the leg-
25469: puolten lainsäädäntöön, joka koskee               islation goveming:
25470:   A. Liettua osalta                                  A. As regards Lithuania:
25471:   a) valtion sosiaalivakuutuksen mukaista            a) sickness insurance and parents' bene-
25472: sairausvakuutusta ja vanhempainetuuksia           fits under state social insurance;
25473:   b) lakisääteisiä eläkkeitä                         b) state social insurance pensions;
25474:   c) sosiaalieläkkeitä                               c) social pensions;
25475:   d) tapaturma- ja ammattitautivakuutuslain          d) benefits under accident at work and oc-
25476: mukaisia etuuksia                                 cupational diseases social insurance law;
25477:   e) työttömyysetuuksia                              e) unemployment benefits;
25478:   f) perhe-etuuksia.                                 f) family benefits.
25479:   B. Suomen osalta                                   B. As regards Finland:
25480:   a) sairausvakuutusta lukuun ottamatta sai-         a) sickness insurance excluding refunds of
25481:                                        HE 210/2000 vp                                        11
25482: 
25483: 
25484: raanhoitokorvauksia                             medical expenses;
25485:   b) vanhempainetuuksia                            b) parents' benefits;
25486:   c) työeläkejärjestelmää ja kansaneläkejär-       c) the Employment Pension Scheme and
25487: jestelmää                                       the National Pension Scheme;
25488:   d) tapaturma- ja ammattitautivakuutusjär-        d) the Employment Accident and Occupa-
25489: jestelmää                                       tional Diseases Insurance Scheme;
25490:   e) työttömyysturvalain mukaisia työttö-          e) unemployment benefits under the Un-
25491: myysetuuksia                                    employment Allowances Act;
25492:   f) perhe-etuuksia                                f) family benefits;
25493:   g) työnantajan sosiaaliturvamaksua.              g) employer's social security contribu-
25494:                                                 tions.
25495:   2. Jollei sopimuspuolten välillä toisin so-      2. Unless otherwise agreed between the
25496: vita, tätä sopimusta sovelletaan myös tule-     Parties, this Agreement shall also apply to
25497: vaan lainsäädäntöön, jolla koonnetaan, kor-     future legislation coditying, replacing,
25498: vataan, muutetaan tai täydennetään 1 kap-       amending or complementing the legislation
25499: paleessa mainittua lainsäädäntöä.               referred to in paragraph 1 ofthis Article.
25500:   3. Sopimuksen voimaantulon yhteydessä            3. At the entry into force of this Agree-
25501: toimivaltaiset viranomaiset antavat toisil-     ment the competent authorities shall notity
25502: leen ilmoituksen 1 kappaleessa mainittuja       each other of their legislation in the fields
25503: sosiaaliturvan aloja koskevasta lainsää-        of social security referred to in paragraph 1.
25504: dännöstään. Sen jälkeen toimivaltaiset vi-      After that every year before the end of Feb-
25505: ranomaiset ilmoittavat toisilleen kunkin        ruary the competent authorities shall notity
25506: vuoden helmikuun loppuun mennessä muu-          each other of the amendments to their re-
25507: toksista, jotka johtuvat siihen mennessä        spective legislations which have entered
25508: voimaan tulleesta lainsäädännöstä.              into force by that time.
25509:   4. Tätä sopimusta sovellettaessa ei oteta        4. The application of this Agreement shall
25510: huomioon sopimuspuolten tekemiä kan-            not be affected by intemational agreements
25511: sainvälisiä sopimuksia tai sopimuspuolen        concluded by the Parties, or by such legisla-
25512: sellaista lainsäädäntöä, joka johtuu kan-       tion of a Party that has been promulgated
25513: sainvälisen sopimuksen täytäntöönpanosta.       for the implementation of an intemational
25514:                                                 agreement.
25515: 
25516:                   3 artikla                                       Article 3
25517: 
25518:    Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan           Persons covered by this Agreement
25519: 
25520:   Jollei toisin määrätä, tätä sopimusta           Unless otherwise provided, this Agree-
25521: sovelletaan kaikkiin 2 artiklassa tarkoitetun   ment shall apply to all persons who are or
25522: lainsäädännön piiriin kuuluviin tai kuulu-      have been subject to the legislation referred
25523: neisiin henkilöihin sekä heidän per-            to in Article 2 of this Agreement as well as
25524: heenjäseniinsä ja edunsaajiinsa, jos nämä       to family members and survivors of such
25525: johtavat oikeutensa heistä.                     persons insofar they derive their rights from
25526:                                                 these persons.
25527: 
25528:                   4 artikla                                       Article 4
25529: 
25530:           Yhdenvertainen kohtelu                              Equal treatment
25531: 
25532:    1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrä-     Unless otherwise provided in this Agree-
25533: tä, seuraavilla sopimuspuolen alueella asu-     ment, the following persons shall, while re-
25534: villa henkilöillä on samat sopimuspuolen        siding in the territory of a Party, have the
25535: lainsäädännön mukaiset oikeudet ja velvol-      same rights and obligations under the legis-
25536: 12                                     HE 210/2000 vp
25537: 
25538: 
25539: lisuudet kuin kyseisen sopimuspuolen omil-       lation of a Party as nationals of that Party:
25540: la kansalaisilla:
25541:   a) toisen sopimuspuolen kansalaiset               a) nationals ofthe other Party;
25542:    h) pakolaiset, joita tarkoitetaan pakolais-     h) refugees, as referred to in the Conven-
25543: ten oikeusasemaa koskevassa 28 heinäkuuta        tion relating to the Status of Refugees of 28
25544: 1951 tehdyssä yleissopimuksessa ja 31            July 1951 and the Protocol of 31 January
25545: tammikuuta 1967 tehdyssä siihen liittyvässä      1967 to that Convention;
25546: pöytäkirjassa
25547:   c) valtiotlomat henkilöt, joita tarkoitetaan     c) stateless persons, as referred to in the
25548: valtiotlomien henkilöiden oikeusasemaa           Convention relating to the Status of State-
25549: koskevassa 28 syyskuuta 1954 tehdyssä            less Persons of28 Septemher 1954;
25550: yleissopimuksessa
25551:   d) perheenjäsenet ja edunsaajat, jotka joh-      d) family memhers and survivors of the
25552: tavat oikeutensa a-c kohdassa mainituista        persons mentioned under suh-paragraphs
25553: henkilöistä.                                     a--c with regard to rights which they derive
25554:                                                  from such persons.
25555: 
25556: 
25557:                   5 artikla                                        Article 5
25558: 
25559:      Etuoksien maksaminen ulkomaille                           Export of henefits
25560: 
25561:    1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrä-       1. Unless otherwise provided in this
25562: tä, eläkkeitä ja muita eläkejärjestelmistä -     Agreement, pensions and other henefits un-
25563: myönnettyjä etuoksia samoin kuin eläkkeitä       der the pension schemes as well as pensions
25564: ja rahaetuuksia, jotka maksetaan työtapa-        and cash henefits due to employment acci-
25565: turman tai ammattitaudin perusteella, ei saa     dents and occupational diseases shall not he
25566: vähentää, muuttaa, keskeyttää tai peruuttaa      reduced, altered, suspended or withdrawn
25567: sen vuoksi, että kyseinen henkilö asuu toi-      hecause the person concerned resides in the
25568: sen sopimuspuolen alueella.                      territory of the other Party.
25569:    2. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrä-       2. Unless otherwise provided in this
25570: tä, edellisessä kappaleessa tarkoitetut eläk-    Agreement, the pensions and cash henefits
25571: keet ja rahaetuudet maksetaan kolmannen          referred to in the preceding paragraph shall
25572: valtion alueella asuville toisen sopimuspuo-     he payahle to nationals of the other Party
25573: len kansalaisille samoin edellytyksin kuin       residing in the territory of a third State on
25574: sopimuspuolen lainsäädännön mukaan kol-          the same conditions as those applicahle un-
25575: mannen valtion alueella asuville tämän so-       der the legislation of the Party concerned to
25576: pimuspuolen omille kansalaisille.                its own nationals residing in the territory of
25577:                                                  a third State.
25578:    3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää-          3. The provisions of paragraphs 1 and 2
25579: räyksiä ei sovelleta Liettuan sosiaalieläk-      of this Article shall not apply to Lithuanian
25580: keisiin eikä Suomen työttömyyseläkkee-           social pensions and Finnish unemployment
25581: seen, osa-aikaeläkkeeseen tai eläkkeensaa-       pensions, part-time pensions or pensioners'
25582: jien asumistukeen.                               housing allowances.
25583:                                         HE 210/2000 vp                                          13
25584: 
25585: 
25586:                    II OSA                                           PART II
25587: 
25588:  Sovellettavaa lainsäädäntöä koskevat mää-            Provisions on applicable legislation
25589:                    räykset
25590: 
25591:                    6 artikla                                        Article 6
25592: 
25593:                  Pääsäännöt                                       General rules
25594: 
25595:    1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrä-        1. Unless otherwise provided in this
25596: tä, sopimuspuolen alueella työskentelevä          Agreement, a person who is employed in
25597: henkilö kuuluu tämän sopimuspuolen lain-          the territory of a Party shall be subject to
25598: säädännön piiriin riippumatta siitä, kumman       the legislation of that Party, irrespective of
25599: sopimuspuolen alueella hän asuu. Muut             in whose territory he resides. Other persons
25600: henkilöt kuuluvat sopimuspuolen lainsää-          shall be subject to the legislation of a Party,
25601: dännön piiriin, jos he asuvat tämän sopi-         if they reside in the territory of that Party.
25602: muspuolen alueella.
25603:   2. Sopimuspuolen alueella asuvalla henki-         2. A person residing in the territory of one
25604: löllä, joka työskentelee kummankin sopi-          Party who is employed in the territories of
25605: muspuolen alueella, on oikeus asumisen pe-        both Parties is entitled to the residence-
25606: rusteella myönnettäviin etuuksiin vain sen        based benefits only under the legislation of
25607: sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti,           the Party in whose territory he resides. The
25608: jossa hän asuu. Työskentelyyn perustuvat          benefits based on employment are deter-
25609: etuudet määräytyvät kummankin sopimus-            mined according to the legislation of both
25610: puolen lainsäädännön mukaisesti.                  Parties.
25611:   3. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen           3. The Parties shall inform each other of
25612: ajankohdan, josta lukien henkilö on kuu-          the date on which a person has become sub-
25613: lunut tämän sopimuspuolen lainsäädännön           ject to the legislation of that Party as pro-
25614: piiriin, siten kuin 22 artiklassa tarkoitetussa   vided in greater detail in the Administrative
25615: toimeenpanosopimuksessa tarkemmin mää-            Arrangement referred to in Article 22.
25616: rätään.
25617: 
25618:                    7 artikla                                        Article 7
25619: 
25620:                  Poikkeukset                                       Exceptions
25621: 
25622:    1. Jos henkilö, joka on työsuhteessa työn-        1. When a person who is employed by an
25623: antajaan, jonka kotipaikka on sopimuspuo-         employer whose registered place of busi-
25624: len alueella, ja joka kuuluu tämän sopimus-       ness is in the territory of Party and who is
25625: puolen lainsäädännön piiriin, lähetetään toi-     covered under the legislation of that Party is
25626: sen sopimuspuolen alueelle saman työnan-          sent to work in the territory of the other
25627: tajan tai työnantajaan sidoksissa olevan          Party for the same employer or a related
25628: työnantajan työhön enintään kolmeksi vuo-         employer for a period not exceeding 3
25629: deksi, pysyy hän ensiksi mainitun sopimus-        years, he shall continue to be subject to the
25630: puolen lainsäädännön piirissä ikään kuin          legislation of the first Party as if he would
25631: hän asuisi ja työskentelisi sen sopimus-          be resident and employed in the territory of
25632: puolen alueella.                                  that Party.
25633:   2. Kummankin sopimuspuolen alueella               2. The travelling personnel of a transport
25634: toimivan kuljetusyrityksen matkustava hen-        undertaking operating in the territories of
25635: kilökunta kuuluu sen sopimuspuolen lain-          both Parties shall be subject to the legisla-
25636: säädännön piiriin, jonka alueella yrityksellä     tion of the Party in whose territory the un-
25637: on kotipaikka.                                    dertaking has its registered place of busi-
25638: 14                                    HE 210/2000 vp
25639: 
25640: 
25641:                                                 ness.
25642:    3. a) Aluksen miehistö kuuluu sen sopi-         3. a) The crew of a vessel shall he subject
25643: muspuolen lainsäädännön piiriin, jonka lip-     to the legislation of the Party whose flag it
25644: pua alus käyttää.                               flies.
25645:    b) Jos sopimuspuolen lipun alla kulkeva         b) lf a vessel flying the flag of a Party is
25646: alus annetaan vuokralle pääasiassa ilman        hired out mainly without the crew to a ship-
25647: miehistöä toisen sopimuspuolen alueella         ping company in the territory of the other
25648: olevalle varustamolle, tämän kappaleen a        Party, the provision of sub-paragraph a) of
25649: kohdan määräys koskee vain henkilöä, joka       this paragraph shall apply only to a person
25650: on aluksen omistajan tai tämän käyttämän        who is employed by the owner ofthe vessel
25651: työnantajan palveluksessa. Varustamon tai       or by an employer used by the owner. Per-
25652: sen käyttämän työnantajan palveluksessa         sons employed by a shipping company or
25653: oleva henkilö kuuluu sen sopimuspuolen          an employer used by it shall he subject to
25654: lainsäädännön piiriin, jonka alueella on va-    the legislation of the Party in whose terri-
25655: rustamon tai sen käyttämän työnantajan ko-      tory the registered place of business of the
25656: tipaikka.                                       shipping company or the employer used by
25657:                                                 it is situated.
25658:   4. a) Sopimuspuolen diplomaattisen tai           4. a) The members of a diplomatic mis-
25659: konsuliedustuston jäsenet kuuluvat lähet-       sion and the members of a consular post of
25660: tävän sopimuspuolen lainsäädännön piiriin       a Party shall be subject to the legislation of
25661: edellyttäen, että he ovat tämän sopimus-        the sending Party, provided that they are na-
25662: puolen kansalaisia.                             tionals ofthat Party.
25663:   b) Sopimuspuolen diplomaattiedustuston           b) The administrative and technical staff
25664: hallinnolliseen ja tekniseen henkilökuntaan     and the service personnel of a diplomatic
25665: ja palveluskuntaan kuuluviin samoin kuin        mission as well as the consular employees
25666: konsuliviranomaisen toimihenkilöihin ja         and the service personnel of a consular post
25667: palveluskuntaan kuuluviin sovelletaan 6 ar-     of a Party shall he subject to the provisions
25668: tiklan määräyksiä. He voivat kuitenkin vali-    of Article 6. They may, however, opt to he
25669: ta kuulumisen sen sopimuspuolen lain-           subject to the legislation of the Party by
25670: säädännön piiriin, jonka diplomaattisen tai     which diplomatic mission or consular post
25671: konsuliedustuston palveluksessa he ovat,        they are employed, provided that they are
25672: jos he ovat tämän sopimuspuolen kansalai-       nationals of that Party. The choice shall he
25673: sia. Valinta on tehtävä kuuden kuukauden        made within 6 months after the entry into
25674: kuluessa siitä, kun tämä sopimus tulee voi-     force of this Agreement or after the begin-
25675: maan tai kyseinen työskentely alkaa toisen      ning of the employment in the territory of
25676: sopimuspuolen alueella.                         the other Party.
25677:    5. Virkamiehet ja sellaisina pidettävät         5. Civil servants and persons deemed as
25678: kuuluvat lähettävän sopimuspuolen lainsää-      such shall he subject to the legislation of the
25679: dännön piiriin.                                 sending Party.
25680: 
25681:                    8 artikla                                      Article 8
25682: 
25683:      Poikkeukset 6-7 artiklan määräyksiin               Exceptions to Articles 6-7
25684: 
25685:   1. Toimivaltaiset viranomaiset tai näiden        1. The competent authorities or the bodies
25686: valtuuttamat toimielimet voivat sopia poik-     authorized by them may agree on excep-
25687: keuksista 6 ja 7 artiklan määräyksiin tietty-   tions from the provisions of Articles 6 and 7
25688: jen henkilöiden tai henkilöryhmien eduksi.      in the interest of certain persons or catego-
25689:   2. Jollei erityisestä syystä muuta johdu,     ries of persons.
25690: poikkeuksista ei voida 7 artiklan 1 kappa-         2. Unless there are special reasons doing
25691: leessa määrätty aika mukaan lukien sopia        otherwise, no exceptions may he agreed
25692: viittä vuotta pidemmäksi ajaksi.                upon for a period longer than 5 years, in-
25693:                                        HE 210/2000 vp                                         15
25694: 
25695: 
25696:                                                 cluding the period provided in paragraph 1
25697:                                                 of Article 7.
25698: 
25699:                   9 artikla                                       Article 9
25700: 
25701: 6-8 artiklan soveltaminen perheenjäseniin         Application of Articles 6 -   8 to family
25702:                                                                  memhers
25703: 
25704:   1. 7 artiklan 1 kappaletta ja 4 kappaleen a     For the application of the provisions of
25705: kohtaa ja 5 kappaletta sekä 8 artiklaa sovel-   paragraph 1 and suh-paragraph 4.a) and
25706: Iettaessa henkilön mukana seuraavat ja sa-      paragraph 5 of Article 7 as well as Article 8
25707: massa taloudessa asuvat perheenjäsenet,         family memhers accompanying a person
25708: jotka eivät itse työskentele, kuuluvat saman    and living with him in the same household,
25709: sopimuspuolen lainsäädännön piiriin kuin        who are not employed themselves, shall he
25710: kyseinen henkilö.                               suhject to the legislation of the same Party
25711:                                                 as theperson in question.
25712: 
25713:                   10 artikla                                     Article 10
25714: 
25715:               Vakuutusmaksut                              Insurance contrihutions
25716: 
25717:   Työntekijää koskevat vakuutusmaksut             Any insurance contrihutions concerning
25718: maksetaan sen sopimuspuolen lainsäädän-         an employed person shall he payahle ac-
25719: nön mukaisesti, jonka piiriin hän tämän so-     cording to the legislation of the Party suh-
25720: pimuksen mukaan kuuluu. Tähän työhön ja         ject to whose legislation he is according to
25721: siitä saatuihin tuloihin liittyviä vakuutus-    this Agreement. The insurance contrihu-
25722: maksuja ei makseta toisen sopimuspuolen         tions related to employment and income
25723: lainsäädännön mukaisesti.                       from it shall not he payahle under the legis-
25724:                                                 lation ofthe other Party.
25725: 
25726:                   III OSA                                         PART III
25727: 
25728: Eri etuusryhmiä koskevia erityismääräyksiä       Special provisions concerning the various
25729:                                                            categories of henefits
25730: 
25731:    Sairausetuudet ja vanhempainetuudet             Sickness henefits and parents' henefits
25732: 
25733:                   11 artikla                                     Article 11
25734: 
25735:  Vakuutus- ja etuusk~usien huomioon otta-        Taking into account periods of insurance
25736:                   mmen                            and periods of entitlement to henefits
25737: 
25738:   1. Kun määrätään oikeudesta sairaus- tai         1. When determining the entitlement to
25739: vanhempainetuuteen, otetaan tarvittaessa        sickness or parents' henefits periods of insu-
25740: huomioon toisen sopimuspuolen alueella          rance and periods of entitlement to henefits
25741: täytetyt vakuutuskaudet ja etuuskaudet, jos     completed in the territory of the other Party
25742: ne eivät ole päällekkäisiä.                     shall, to the extent necessary, he taken into
25743:                                                 account, provided that they are not overlap-
25744:                                                 ping.
25745:   2. Kun sovelletaan 1 kappaletta, edellyte-       2. For the implementation of paragraph 1,
25746: tään lisäksi, että henkilö on täyttänyt sopi-   it is furthermore required that a person has
25747: muspuolen lainsäädännön mukaisesti vähin-       completed periods of insurance under the
25748: 16                                    HE 210/2000 vp
25749: 
25750: 
25751: tään neljän viikon vakuutuskauden välittö-      legislation of a Party amounting to at least 4
25752: mästi ennen tämän sopimuspuolen lainsää-        weeks immediately before the first day of
25753: dännön mukaisen sairaus- tai vanhem-            the sickness benefits period or parents'
25754: painetuuskauden ensimmäistä päivää.             benefits period under the legislation of that
25755:                                                 Party.
25756: 
25757: 
25758:      Vanhuus-, työkyvyttömyys- ja per-           Old-age, disability and survivors' pensions
25759:                 he-eläkkeet
25760: 
25761:                  12 artikla                                       Article 12
25762: 
25763:          Eläkkeiden myöntäminen                             Granting of pensions
25764: 
25765:   Sopimuspuolten toimivaltaiset laitokset         When granting pensions on the basis of
25766: soveltavat oman maansa lainsäädäntöä, kun       this Agreement the competent institutions
25767: ne myöntävät eläkkeitä tämän sopimuksen         of the Parties shall apply their respective
25768: perusteella.                                    legislations.
25769: 
25770:                  13 artikla                                       Article 13
25771: 
25772:  Suomen kansaneläkejärjestelmää koskevat        Special provisions applicable to the Finnish
25773:            erityismääräykset                             National Pension Scheme
25774: 
25775:   1. 4 ja 5 artiklan estämättä oikeudesta          1. Notwithstanding Articles 4 and 5, the
25776: kansaneläkelain ja perhe-eläkelain mukai-       entitlement to and the payment of benefits
25777: seen eläkkeeseen sekä niiden maksamisesta       under the legislation conceming national
25778: määrätään tämän artiklan määräysten mu-         pensions and general survivors' pensions
25779: kaisesti.                                       shall be determined according to this Arti-
25780:                                                 cle.
25781:   2. Sopimuspuolen alueella asuvalla sopi-         2. A national of a Party residing in the ter-
25782: muspuolen kansalaisella on oikeus               ritory of a Party shall be entitled to receive:
25783:   a) vanhuuseläkkeeseen, jos hän 16 vuotta         a) an old-age pension, if he has been resi-
25784: täytettyään on asunut yhtäjaksoisesti vähin-    dent in Finland for an unbroken period of at
25785: tään kolmen vuoden ajan Suomessa                least 3 years after having reached the age of
25786:                                                 sixteen years;
25787:   b) leskeneläkkeeseen, jos hän ja vainaja         b) a widow's or widower's pension, if he
25788: 16 vuotta täytettyään ovat asuneet yhtäjak-     and the deceased person had been resident
25789: soisesti Suomessa vähintään kolmen vuo-         in Finland for an unbroken period of at least
25790: den ajan ja jos vainaja oli sopimuspuolen       3 years after having reached the age of six-
25791: kansalainen ja asui kuollessaan sopimus-        teen years and the deceased was a national
25792: puolen alueella                                 of a Party and resided in the territory of a
25793:                                                 Party at the time of death;
25794:   c) lapseneläkkeeseen, jos vainaja oli so-        c) an orphan's pension, if the deceased
25795: pimuspuolen kansalainen, joka 16 vuotta         person was a national of a Party who had
25796: täytettyään oli asunut yhtäjaksoisesti vähin-   been resident in Finland for an unbroken
25797: tään kolmen vuoden ajan Suomessa ja joka        period of at least 3 years after having
25798: asui kuollessaan sopimuspuolen alueella.        reached the age of sixteen years and who
25799:                                                 resided in the territory of a Party at the time
25800:                                                 ofdeath.
25801:                                        HE 210/2000 vp                                           17
25802: 
25803: 
25804:                   14 artikla                                      Article 14
25805: 
25806: Suomen työeläkettä koskevat erityismäärä-        Special provisions applicahle to the Finnish
25807:                  ykset                                 Employment Pension Scheme
25808: 
25809:   1. Jos oikeus eläkkeeseen edellyttää va-         1. If the entitlement to a pension requires
25810: kuutuskausien täyttämistä, näihin kausiin        completion of insurance periods, the insur-
25811: tarvittaessa otetaan huomioon Liettuassa         ance periods completed in Lithuania on the
25812: oman työn perusteella täytetyt vakuu-            hasis ofthe person's own employment shall,
25813: tuskaudet                                        to the extent necessary, he taken into ac-
25814:                                                  count.
25815:   2. Oikeus tulevan ajan eläkkeeseen edel-         2. For entitlement to a pension hased on
25816: lyttää, että henkilö on ollut elä-               the future period the person shall have heen
25817: ketapahtumavuoden ja sitä välittömästi           suhject to the Finnish Employment Pension
25818: edeltäneiden kymmenen kalenterivuoden            Scheme for at !east twelve calendar months
25819: aikana vähintään 12 kalenterikuukautta           during a period consisting of the year of
25820: Suomen työeläkelainsäädännön alaisessa           contingency and the 10 calendar years pre-
25821: työssä.                                          ceding it.
25822:   3. Jos henkilö ei täytä Suomen työeläke-         3. If the person does not fulfill the re-
25823: järjestelmän viiden vuoden asumisaikavaa-        quirement of 5 years' residence under the
25824: timusta, joka koskee oikeutta tulevan ajan       Finnish employment pension legislation for
25825: eläkkeeseen, hänen oman työn perusteella         entitlement to a pension hased on the future
25826: täyttämänsä vakuutuskaudet Liettuassa ote-       period, the insurance periods completed in
25827: taan huomioon, jos ne eivät ole päällek-         Lithuania on the hasis of the person's own
25828: käisiä.                                          employment shall he taken into account,
25829:                                                  provided that they are not overlapping.
25830: 
25831:                   15 artikla                                      Article 15
25832: 
25833:   Liettuan lakisääteistä eläkejärjestelmää       Special provisions applicahle to the Lithua-
25834:         koskevat erityismääräykset               nian State Social Insurance Pension Scheme
25835: 
25836:   1. Jos oikeus eläkkeeseen edellyttää va-          1. If the entitlement to a pension requires
25837: kuutuskausien täyttämistä, Suomen lainsää-       completion of insurance periods, the peri-
25838: dännön mukaiset työskentely- ja asumis-          ods of employment and the periods of resi-
25839: kaudet otetaan tarvittaessa huomioon, jos ne     dence completed under the legislation of
25840: eivät ole päällekkäisiä.                         Finland shall, to the extent necessary, he
25841:                                                  taken into account, provided that they are
25842:                                                  not overlapping.
25843:   2. Liettuan toimivaltainen laitos laskee         2. The person's rate of insured income
25844: henkilön vakuutuksen perusteena olevien          shall he calculated hy the competent institu-
25845: tulojen määrän pelkästään Liettuassa täytet-     tion of Lithuania solely on the hasis of the
25846: tyjen vakuutuskausien perusteella.               insurance periods completed under the leg-
25847:                                                  islation of Lithuania.
25848:   3. Jos henkilö ei täytä Liettuan lakisäätei-     3. If the person does not fulfill the re-
25849: sen eläkejärjestelmän vähimmäisvakuutus-         quirement of minimum insurance period
25850: kausivaatimusta, joka koskee oikeutta tule-      under the Lithuanian state social insurance
25851: van ajan eläkkeeseen, näihin kausiin otetaan     pensions legislation for entitlement to a fu-
25852: tarvittaessa huomioon Suomen työeläke-           ture period, the insurance periods acquired
25853: lainsäädännön perusteella täytetyt vakuu-        under the Finnish employment pension leg-
25854: tuskaudet, jos ne eivät ole päällekkäisiä.       islation shall he taken into account, pro-
25855:                                                  vided that they are not overlapping.
25856: 209413Z
25857: 18                                       HE 210/2000 vp
25858: 
25859: 
25860: 
25861:                     16 artikla                                     Article 16
25862: 
25863:      Liettuan sosiaalieläkkeitä koskevat eri-    Special provisions applicable to the Lithua-
25864:                  tyismääräykset                             nian social pensions
25865: 
25866:   Henkilöllä on oikeus sosiaalieläkkeeseen          A person is entitled to social pension only
25867: vain, jos hänellä on pysyvä oleskelulupa         if the person has a permission for perma-
25868: oleskella Liettuan tasavallassa.                 nent residence in the territory of the Repub-
25869:                                                  lic of Lithuania.
25870: 
25871:         Ammattitaudit ja työtapaturmat             Employment accidents and occupational
25872:                                                                 diseases
25873: 
25874:                     17 artikla                                     Article 17
25875: 
25876:                  Ammattitaudit                              Occupational diseases
25877: 
25878:   1. Silloin kun ammattitautiin sairastunut         1. When a person who has contracted an
25879: henkilö on molempien sopimuspuolten lain-        occupational disease has, under the legisla-
25880: säädännön mukaan harjoittanut toimintaa,         tion of both Parties, pursued an activity
25881: joka on todennäköisesti aiheuttanut taudin,      likely to cause this disease, the benefits that
25882: ne etuudet, joita hän ja hänen jälkeensä jää-    he or his survivors may claim shall be paid
25883: neet voivat vaatia, maksetaan ainoastaan         exclusively under the legislation of the last
25884: viimeisen sopimuspuolen lainsäädännön            of the Parties where he pursued an activity
25885: mukaan, missä hän harjoitti toimintaa, joka      likely to cause this disease.
25886: on todennäköisesti aiheuttanut taudin.
25887:   2. Jos kuitenkaan viimeksi mainitun so-          2. However, if there is no entitlement to
25888: pimuspuolen lainsäädännön mukaan oikeut-         benefits under the legislation of the last
25889: ta etuuksiin ei ole, kyseisen sopimuspuolen      Party, the claim shall be referred by the in-
25890: laitos siirtää hakemuksen ensiksi mainitun       stitution of that Party to the institution of
25891: sopimuspuolen laitokselle, joka tutkii hake-     the first Party, which shall study the case
25892: muksen oman lainsäädäntönsä perusteella.         under the terms of its legislation.
25893: 
25894:                     18 artikla                                     Article 18
25895: 
25896:               Työkyvyttömyysaste                              Degree of disability
25897: 
25898:   Jos sopimuspuolen lainsäädännössä ni-            If the legislation of one Party explicitly or
25899: menomaisesti tai epäsuorasti edellytetään,       implicitly provides that previous employ-
25900: että aiemmat työtapaturmat ja ammattitaudit      ment accidents or occupational diseases are
25901: otetaan huomioon työkyvyttömyysastetta           taken into consideration when determining
25902: määriteltäessä, kyseisen sopimuspuolen           the degree of disability, the competent insti-
25903: toimivaltainen laitos ottaa myös huomioon        tution of that Party shall also take into con-
25904: aiemmat työtapaturmat ja ammattitaudit,          sideration the previous employment acci-
25905: jotka ovat sattuneet henkilön kuuluessa toi-     dents or occupational diseases sustained
25906: sen sopimuspuolen lainsäädännön piiriin,         while under the legislation of the other
25907: ikään kuin olisi sovellettu ensiksi mainitun     Party, as if the legislation of the first Party
25908: sopimuspuo Ien lainsäädäntöä.                    had been applicable.
25909:                                        HE 210/2000 vp                                          19
25910: 
25911: 
25912:                   19 artikla                                       Article 19
25913: 
25914:        Ammattitaudin paheneminen                   Aggravation of an occupational disease
25915: 
25916:   Jos sellainen ammattitauti, josta henkilö         In the event of aggravation of an occupa-
25917: on saanut tai saa etuutta sopimuspuolen          tional disease for which a person has re-
25918: lainsäädännön mukaan, pahenee, sovelle-          ceived or is receiving benefit under the leg-
25919: taan seuraavia sääntöjä:                         islation of a Party, the following rules shall
25920:                                                  apply:
25921:   a) Jos asianomainen henkilö ei etuuksien          a) if the person concemed has not, while
25922: saamisen aikana ole työskennellyt toisen         in receipt of benefits, been engaged in an
25923: sopimuspuolen lainsäädännön piirissä am-         occupation under the legislation of the other
25924: matissa, joka saattaisi aiheuttaa tai pahentaa   Party likely to cause or aggravate the dis-
25925: kyseistä tautia, ensiksi mainitun sopimus-       ease in question, the competent institution
25926: puolen toimivaltainen laitos vastaa etuuksi-     of the first Party shall meet the cost of the
25927: en kustannuksista soveltamansa lainsäädän-       benefits according to the legislation which
25928: nön mukaisesti ottaen huomioon pahenemi-         it administers taking into account the ag-
25929: sen.                                             gravation;
25930:   b) Jos asianomainen henkilö on etuuksien          b) if the person concemed, while in re-
25931: saamisen aikana harjoittanut sellaista toi-      ceipt of benefits, has pursued such an activ-
25932: mintaa toisen sopimuspuolen lainsäädännön        ity under the legislation of the other Party,
25933: piirissä, ensiksi mainitun sopimuspuolen         the competent institution of the first Party
25934: toimivaltainen laitos vastaa etuuksien kus-      shall meet the cost of the benefits under the
25935: tannuksista soveltamansa lainsäädännön           legislation which it administers without tak-
25936: mukaisesti ottamatta pahenemista huomi-          ing into account the aggravation. The com-
25937: oon. Toisen sopimuspuolen toimivaltainen         petent institution of the second Party shall
25938: laitos myöntää asianomaiselle henkilölle li-     grant a supplement to the person concemed,
25939: sän, joka vastaa pahenemisen jälkeen mak-        the amount of which shall be equal to the
25940: settavan etuuden määrän ja sen etuuden           difference between the amount of benefits
25941: määrän, jollaisena etuus olisi maksettu en-      due after the aggravation and the amount
25942: nen pahenemista, välistä erotusta, sovelta-      which would have been due prior to the ag-
25943: mansa lainsäädännön mukaisesti, niin kuin        gravation under the legislation which it ad-
25944: kyseinen tauti olisi syntynyt tämän sopi-        ministers as if the disease in question had
25945: muspuolen lainsäädännön mukaan.                  occured under the legislation of that Party.
25946: 
25947:               Työttömyysturva                              Unemployment benefits
25948: 
25949:                   20 artikla                                       Article 20
25950: 
25951:  Vakuutus- ja etuuskausien huomioon otta-         Taking into account periods of insurance
25952:                   minen                            and periods of entitlement to benefits
25953: 
25954:    l. Jos sopimuspuolen lainsäädännön mu-           1. Where the legislation of a Party makes
25955: kaan oikeus etuuteen edellyttää vakuutus-        the right to benefit conditional upon the
25956: tai työskentelykausien täyttämistä, toimival-    completion of periods of insurance or em-
25957: tainen laitos ottaa tarvittaessa huomioon        ployment, the competent institution shall
25958: toisen sopimuspuolen alueella toisen sopi-       take account, to the extent necessary, of pe-
25959: muspuolen vastaavan lainsäädännön mukai-         riods of insurance or employment com-
25960: sesti täytetyt vakuutus- tai työskentelykau-     pleted under the corresponding legislation
25961: det, jos ne eivät ole päällekkäisiä, ikään       of the other Party, in so far as they are not
25962: kuin ne olisi täytetty ensiksi mainitun sopi-    overlapping, as if they were periods comp-
25963: muspuolen lainsäädännön mukaisesti. Sel-         leted under the legislation of the first Party.
25964: 20                                    HE 210/2000 vp
25965: 
25966: 
25967: lainen työttömyysetuus, joka on maksettu        Any unemployment henefit paid for any pe-
25968: toisen sopimuspuolen lainsäädännön mu-          riod under the legislation of the Party, shall
25969: kaisesti joltakin ajalta, otetaan huomioon      he treated, for the purpose of determining
25970: maksun kestoa määrättäessä ikään kuin se        the duration of the payment, as if it were
25971: olisi samalta ajalta ensiksi mainitun sopi-     unemployment henefit paid for the same pe-
25972: muspuolen maksamaa työttömyysetuutta.           riod hy the first Party.
25973:   2. 1 kappaleen soveltaminen sopimuspuo-         2. The application of paragraph 1 under
25974: len lainsäädäntöön edellyttää, että kyseinen    the legislation of a Party presupposes that
25975: henkilö on työskennellyt sopimuspuolen          the person concemed has heen employed in
25976: alueella vähintään neljä viikkoa välittömästi   the territory of that Party for at least 4
25977: ennen hakemuksen jättämistä. 1 kappaletta       weeks immediately hefore suhmitting his
25978: sovelletaan kuitenkin myös silloin, kun         claim. Paragraph 1 shall apply, however,
25979: työskentely on päättynyt neljää viikkoa ai-     even when his employment has terminated
25980: kaisemmin, jos se päättyi työntekijästä riip-   hefore the expiration of 4 weeks, if it was
25981: pumattomista syistä ja oli tarkoitettu kestä-   terminated through no fault ofthe employed
25982: mään kauemmin.                                  person and had heen intended to last for a
25983:                                                 longer period.
25984: 
25985:                Perhe-etuudet                                  Family henefits
25986: 
25987:                  21 artikla                                      Article 21
25988: 
25989:           Etuuksien maksaminen                              Payment of henefits
25990: 
25991:    1. Suomen lapsilisät ja Liettuan per-           1. Finnish child allowances and Lithua-
25992: he-etuudet maksetaan sen sopimuspuolen          nian family henefits shall he payahle ac-
25993: lainsäädännön mukaisesti, jonka piiriin lap-    cording to the legislation of the Party suh-
25994: si kuuluu kuukauden ensimmäisenä päivä-         ject to whose legislation the child is on the
25995: nä.                                             first day of the month.
25996:   2. Jos 1 kappaleessa tarkoitettua etuutta       2. Where the henefit referred to in para-
25997: tämän sopimuksen tai sopimuspuolen lain-        graph 1 due to the application ofthis Agree-
25998: säädännön soveltamisen vuoksi ei makset-        ment or the legislation of a Party would not
25999: taisi kummankaan sopimuspuolen lainsää-         he payahle according to the legislation of
26000: dännön mukaisesti tai sitä maksettaisiin        either Party, or if it would he payahle ac-
26001: kummankin sopimuspuolen lainsäädännön           cording to the legislation of hoth Parties, it
26002: mukaisesti, se maksetaan yksinomaan sen         shall he payahle only under the legislation
26003: sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti,         of the Party where the child de facto re-
26004: jossa lapsi tosiasiallisesti asuu.              sides.
26005:   3. Suomen äitiysavustus ja Liettuan syn-         3. Finnish maternity grant and Lithuanian
26006: nytysavustus maksetaan sen sopimuspuolen        hirth-grant shall he payahle according to the
26007: lainsäädännön mukaisesti, jonka lainsää-        legislation of the Party suhject to whose
26008: dännön piiriin äiti kuuluu lapsen syntyessä     legislation the mother is at the child's hirth
26009: tai jonka piirissä ottovanhempi on lapsek-      or suhject to whose legislation the adoptive
26010: siottamisen tapahtuessa.                        parent is at the time of the adoption.
26011:                                        HE 210/2000 vp                                        21
26012: 
26013: 
26014:                   IV OSA                                          PART IV
26015: 
26016:               Muut määräykset                             Miscellaneous provisions
26017: 
26018:                   22 artikla                                      Article 22
26019: 
26020:    Toimeenpanosopimus ja tietojenvaihto          Administrative Arrangement and exchange
26021:                                                               of information
26022: 
26023:   Toimivaltaiset viranomaiset                      The competent authorities shall:
26024:   a) sopivat tämän sopimuksen toimeenpa-           a) agree on the procedure for the imple-
26025: noa     koskevasta       menettelystä     toi-   mentation of this Agreement hy means of
26026: meenpanosopimuksella                             an Administrative Arrangement;
26027:   h) vaihtavat tietoja soveltamista koskevis-      h) exchange information concerning the
26028: ta toimenpiteistä, joihin ne ovat ryhtyneet      measures taken for the application of this
26029:                                                  Agreement;
26030:   c) vaihtavat tietoja lainsäädäntönsä muu-        c) exchange information concerning all
26031: toksista, jotka saattavat vaikuttaa sopi-        such changes in their respective legislations
26032: muksen soveltamiseen                             which may affect the application of this
26033:                                                  Agreement;
26034:   d) nimeävät yhteyselimiä tämän sopimuk-          d) designate liaison hodies to facilitate
26035: sen soveltamisen helpottamiseksi ja nopeut-      and accelerate the implementation of this
26036: tamiseksi.                                       Agreement.
26037: 
26038:                   23 artikla                                      Article 23
26039: 
26040:              Hallinnollinen apu                           Administrative assistance
26041: 
26042:   Tätä sopimusta sovellettaessa sopimus-           The competent authorities and institutions
26043: puolten toimivaltaiset viranomaiset ja lai-      of the Parties shall assist each other in im-
26044: tokset antavat toisilleen apua ikään kuin ne     plementing this Agreement as if they were
26045: soveltaisivat omaa lainsäädäntöään. Hallin-      enforcing their own legislation. This ad-
26046: nollinen apu on maksutonta, jolleivat toimi-     ministrative assistance shall he free of
26047: valtaiset viranomaiset joidenkin kustan-         charge, unless the competent authorities
26048: nusten korvaamisesta toisin sovi.                agree on reimhursement of certain costs.
26049: 
26050:                   24 artikla                                      Article 24
26051: 
26052:                  Tietosuoja                                    Data protection
26053: 
26054:   Kun tätä sopimusta sovellettaessa toimite-       Any data pertaining to a private person
26055: taan sopimuspuolelta toiselle yksityishenki-     which are in the course of the application of
26056: löä koskevia tietoja, ovat kaikki tiedot luot-   this Agreement transmitted hy one Party to
26057: tamuksellisia ja niitä käytetään vain tämän      the other shall he confidential and may he
26058: sopimuksen ja sen soveltamisalaan kuulu-         used exclusively for implementing this
26059: van lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi.         Agreement and the legislation to which this
26060:                                                  Agreement applies.
26061: 22                                      HE 210/2000 vp
26062: 
26063: 
26064:                   25 artikla                                        Article 25
26065: 
26066:      Veroista ja maksuista vapautuminen                Exemption from taxes and charges
26067: 
26068:    1. Jos sopimuspuolen lainsäädännössä on           l. Where the legislation of a Party pro-
26069: määrätty hakemusten ja asiakirjojen vapaut-       vides that any claim or document is exempt,
26070: tamisesta veroista, leimaveroista, oikeu-         wholly or partly, from taxes, stamp duties,
26071: denkäynti- tai rekisteröintimaksuista tai nii-    fees for court proceedings or registration
26072: den alentamisesta silloin, kun kysymys on         fees, as far as the application of the legisla-
26073: tämän sopimuspuolen lainsäädännön so-             tion of that Party is concemed, the exemp-
26074: veltamisesta, on se ulotettava koskemaan          tion shall be extended to apply also to
26075: myös hakemuksia ja asiakirjoja, jotka anne-       claims and documents which are submitted
26076: taan toisen sopimuspuolen lainsäädännön           under the legislation of the other Party or
26077: tai tämän sopimuksen mukaan.                      this Agreement.
26078:   2. Tätä sopimusta sovellettaessa kysy-            2. Documents and certificates which are
26079: mykseen tulevat asiakirjat ja todistukset ei-     presented for the purposes of this Agree-
26080: vät tarvitse diplomaattisen tai konsuliviran-     ment shallbe exempt from authentication by
26081: omaisen vahvistamista.                            diplomatic or consular authorities.
26082: 
26083:                   26 artikla                                        Article 26
26084: 
26085:            Hakemusten jättäminen                              Submission of claims
26086: 
26087:    1. Sopimuspuolen toimivaltaiselle laitok-         1. Claims, notifications and appeals sub-
26088: selle jätetyt hakemukset, ilmoitukset tai         mitted to the competent institution of one
26089: muutoksenhakukirjelmät katsotaan            sa-   Party shall be deemed to have been submit-
26090: manaikaisesti jätetyiksi myös toisen sopi-        ted to the competent institution of the other
26091: muspuolen toimivaltaiselle laitokselle.           Party on the same date.
26092:   2. Sopimuspuolen lainsäädännön perus-             2. A claim for a benefit payable under the
26093: teella maksettavaa etuutta koskevaa hake-         legislation of one Party shall be deemed to
26094: musta pidetään hakemuksena, joka koskee           be a claim for the corresponding benefit
26095: toisen sopimuspuolen lainsäädännön perus-         payable under the legislation of the other
26096: teella maksettavaa vastaavaa etuutta, silloin     Party, provided that the person concemed,
26097: kun asianomainen henkilö kuuden kuukau-           within 6 months from submitting an appli-
26098: den kuluessa ensiksi mainitun sopimus-            cation form under the legislation of the
26099: puolen lainsäädännön mukaisen hakemuslo-          former Party, submits a claim for a corre-
26100: makkeen jättämisestä tekee toisen sopimus-        sponding benefit under the legislation of the
26101: puolen lainsäädännön mukaista vastaavaa           latter Party.
26102: etuuttakoskevan hakemuksen.
26103:   3. Kun lasketaan Suomen lainsäädännön             3. Where, under the Finnish legislation,
26104: perusteella maksettavaa korotusta eläkkeen        an additional amount is payable because of
26105: tai muun etuuden viivästymisajalta, hake-         delay in processing a claim for a pension or
26106: mus katsotaan viivästyskorotusta koskevaa         other benefit, the claim shall, for the pur-
26107: lainsäädäntöä sovellettaessa jätetyksi sil-       poses of applying the provisions of the leg-
26108: loin, kun se on saapunut tarpeellisine liittei-   islation conceming such an additional
26109: neen toimivaltaiselle suomalaiselle lai-          amount, be deemed to have been presented
26110: tokselle.                                         on the date when that claim, along with all
26111:                                                   necessary enclosures, has been received by
26112:                                                   the competent Finnish institution.
26113:                                        HE 210/2000 vp                                        23
26114: 
26115: 
26116:                  27 artikla                                      Article 27
26117: 
26118:          Päätösten täytäntöönpano                        Enforcement of decisions
26119: 
26120:    l. Sopimuspuolen tuomioistuimen täytän-         l. Enforceable decisions by a tribunal of
26121: töönpanokelpoiset päätökset, samoin kuin        one Party, as well as enforceable documents
26122: sopimuspuolen laitosten tai viranomaisten       issued by the authority or institution of one
26123: sosiaalivakuutuksen vakuutusmaksuja ja          Party in respect of social insurance contri-
26124: muita vaatimuksia koskevat täytäntöön-          butions and other claims, shall be recogni-
26125: panokelpoiset asiakirjat tunnustetaan toisen    zed in the territory of the other Party.
26126: sopimuspuolen alueella.
26127:   2. Tunnustamisesta saa kieltäytyä vain,         2. The recognition may be refused only
26128: jos se on sen sopimuspuolen oikeusjärjes-       where it would be incompatible with the le-
26129: tyksen vastaista, missä päätös tai asiakirja    gal principles of the Party where the recog-
26130: olisi tunnustettava ja pantava täytäntöön.      nition and enforcement is sought.
26131:   3. Täytäntöönpanomenettelyssä noudate-          3. The enforcement procedure shall be in
26132: taan sen sopimuspuolen lainsäädäntöä, jos-      compliance with the legislation of the Party
26133: sa täytäntöönpano tapahtuu. Päätös tai asia-    where it takes place. The decision or docu-
26134: kirja on varustettava sen täytäntöönpanokel-    ment shall be accompanied by a certificate
26135: poisuutta koskevalla todistuksella.             indicating its enforceability.
26136:   4. Sopimuspuolen laitoksen erääntyneitä         4. Overdue insurance contributions to the
26137: vakuutusmaksuja koskevilla saatavilla on        institution ofthe other Party shall in any en-
26138: toisen sopimuspuolen täytäntöönpanossa          forcement or bankruptcy procedure or en-
26139: sekä konkurssi- ja akordimenettelyssä sama      forced settlement in the territory of a Party
26140: etuoikeus kuin vastaavilla saatavilla tämän     have the same precedence as equivalent
26141: sopimuspuolen alueella.                         claims in the territory ofthat Party.
26142: 
26143:                  28 artikla                                      Article 28
26144: 
26145:               Takaisinperintä                               Claims for recovery
26146: 
26147:    l. Jos sopimuspuolen laitos on maksanut         1. If the institution of a Party has paid a
26148: etuudensaajalle etuutta enemmän kuin mi-        beneficiary a sum exceeding the entitlement
26149: hin tällä on oikeus, tämä laitos voi lainsää-   of that beneficiary, the institution may
26150: däntönsä mukaisin edellytyksin ja rajoi-        within the scope and terms ofthe applicable
26151: tuksin pyytää toisen sopimuspuolen laitosta,    legislation request the institution of the
26152: joka maksaa etuuksia tälle etuudensaajalle,     other Party to withhold a sum equivalent to
26153: pidättämään liikaa maksetun määrän maini-       the sum paid in excess from any sum pay-
26154: tulle etuudensaajalle maksamastaan määräs-      able by the latter institution to the benefici-
26155: tä.                                             ary.
26156:   2. Jos sopimuspuolen laitos on maksanut          2. lf the institution of a Party has made
26157: ennakkoa ajalta, jolta etuudensaajalla on oi-   advance payments for a period during
26158: keus saada vastaavaa etuutta toisen sopi-       which the beneficiary was entitled to bene-
26159: muspuolen lainsäädännön mukaan, voi tä-         fits under the legislation of the other Party,
26160: mä laitos pyytää toisen sopimuspuolen lai-      this institution may request the institution of
26161: tosta pidättämään ennakkoa vastaavan mää-       that other Party to withhold a sum equiva-
26162: rän siitä määrästä, jonka laitos maksaa etuu-   lent to that advance from benefits payable
26163: densaajalle samalta ajalta.                     by that institution to the beneficiary for the
26164:                                                 same period.
26165:   3. Jos henkilö on saanut Sosiaalihuol-           3. lf social assistance has been paid in the
26166: toetuutta sopimuspuolen alueella ajalta, jol-   territory of a Party to a beneficiary who for
26167: ta hänellä on oikeus saada toisen sopimus-      that same period is entitled to benefits un-
26168: 24                                       HE 210/2000 vp
26169: 
26170: 
26171: puolen lainsäädännön mukaisia etuuksia,            der the legislation ofthe other Party, the in-
26172: voi sosiaalihuoltoa antanut laitos, jos tällä      stitution which had provided the social as-
26173: on oikeus takaisinmaksuun etuudensaajan            sistance may, if entitled to claim recovery
26174: etuudesta, pyytää toisen sopimuspuolen lai-        of payments with the scope and terms of the
26175: tosta pidättämään Sosiaalihuoltoetuutta vas-       legislation it applies.
26176: taavan määrän etuudesta, jonka viimeksi
26177: mainittu laitos maksaa tälle henkilölle.
26178:   4. Laitos pidättää edellisissä kappaleissa          4. The institution shall withhold any sum
26179: tarkoitettua liikasuoritusta, ennakkoa tai so-     equivalent to a sum paid in excess, advance
26180: siaalihuoltoetuutta vastaavan määrän sovel-        payment or social assistance referred to in
26181: tamansa lainsäädännön mukaisin edellytyk-          the ahove paragraphs in compliance with
26182: sin ja rajoituksin. Laitos siirtää näin pidättä-   the scope and terms of the applicahle legis-
26183: mänsä summan vaatimuksen esittäneelle              lation. The institution shall transfer the sum
26184: toisen sopimuspuolen laitokselle.                  it has withheld to the requesting institution
26185:                                                    of the other Party.
26186: 
26187:                   29 artikla                                        Article 29
26188: 
26189:       Soveltamisessa käytettävät kielet                 Languages used in the application
26190: 
26191:    1. Sopimuspuolten viranomaiset, laitokset         1. The competent authorities, institutions
26192: ja yhteyselimet voivat sopimusta soveltaes-        and liaison hodies of the Parties may in the
26193: saan käyttää sopimuspuolten virallisia kieliä      application of this Agreement use the offi-
26194: tai     englannin   kieltä,   kuten      toi-      cial languages of the Parties or the English
26195: meenpanosopimuksessa on määritelty.                language, as specified in the Administrative
26196:                                                    Arrangement.
26197:   2. Hakemuksia, todistuksia, valituksia tai         2. The claims, certificates, appeals or
26198: muita asiakirjoja, jotka tämän sopimuksen          other documents suhmitted to an authority
26199: soveltamiseksi jätetään sopimuspuolen vi-          or to an institution of a Party with a view to
26200: ranomaiselle tai laitokselle, ei voida olla ot-    application of this Agreement shall not he
26201: tamatta vastaan sillä perustella, että ne on       rejected on the ground that they are written
26202: laadittu toisen sopimuspuolen virallisella         in an official language of the other Party or
26203: kielellä tai englanniksi.                          in English.
26204: 
26205:                   30 artikla                                        Article 30
26206: 
26207:            Valuutta ja maksutapa                        Currency and method of payment
26208: 
26209:   1. Tämän sopimuksen mukainen etuus                 1. Payment of any henefit in accordance
26210: voidaan maksaa sen sopimuspuolen vaih-             with this Agreement may he made in the
26211: dettavassa valuutassa, jonka toimivaltainen        convertahle currency of the Party whose
26212: laitos suorittaa maksun.                           competent institution makes the payment.
26213:   2. Jos jompikumpi sopimuspuoli ottaa               2. If provisions designed to restrict the
26214: käyttöön valuutan vaihtamista tai vientiä ra-      exchange or exportation of currencies are
26215: johtavia määräyksiä, molempien sopimus-            introduced hy either Party, the Govem-
26216: puolten hallitusten on välittömästi ryhdyttä-      ments of hoth Parties shall immediately
26217: vä tarpeellisiin toimenpiteisiin tämän sopi-       take measures necessary to insure the trans-
26218: muksen perusteella maksettavien rahasum-           fer of sums payahle under this Agreement.
26219: mien siirron varmistamiseksi.
26220:   3. Jos sopimuspuolen alueella oleskeleva           3. Where a person in the territory of one
26221: henkilö saa toisen sopimuspuolen lainsää-          Party is receiving a henefit under the legis-
26222: dännön mukaista etuutta, se maksetaan jäl-         lation of the other Party, it shall he payahle
26223:                                            HE 210/2000 vp                                      25
26224: 
26225: 
26226: kimmäisen sopimuspuolen toimivaltaisen             by whatever method the competent institu-
26227: laitoksen tarkoituksenmukaiseksi katsomal-         tion ofthe latter Party deems appropriate.
26228: la tavalla.
26229: 
26230:                     31 artikla                                      Article 31
26231: 
26232:           Erimielisyyksien ratkaiseminen                      Settlement of disputes
26233:    1. Sopimuksen tulkinnasta ja soveltami-            1. Any dispute arising between the Parties
26234: sesta syntyvät erimielisyydet ratkaistaan          regarding the interpretation or application
26235: sopimuspuolten toimivaltaisten viranomais-         of this Agreement shall be settled in consul-
26236: ten välisillä neuvotteluilla.                      tation between the competent authorities.
26237:   2. Jollei yhteisymmärrykseen päästä 1              2. lf no agreement is reached under para-
26238: kappaleessa mainitulla tavalla, sopimuspuo-        graph 1, a Party may submit the dispute to
26239: li voi alistaa erimielisyyden ratkaistavaksi       arbitration, whose composition and proce-
26240: välimiesoikeudessa, jonka kokoonpanosta            dure shall be agreed upon by the Parties.
26241: ja menettelytapasäännöistä sopimuspuolet           The decisions of the court of arbitration
26242: sopivat keskenään. Välimiesoikeuden pää-           shall be binding and final.
26243: tökset ovat sitovia ja lopullisia.
26244: 
26245:                      VOSA                                           PARTV
26246: 
26247:           Siirtymä- ja loppumääräyksiä                  Transitional and final provisions
26248: 
26249:                     32 artikla                                      Article 32
26250: 
26251:   Sopimuksen soveltaminen voimaantuloa             Application ofthis Agreement to periods of
26252:             edeltävältä ajalta                         time preceding its entry into force
26253: 
26254:  1. Sopimus ei anna oikeutta etuuden saa-             1. This Agreement shall not confer any
26255: miseen sen voimaantuloa edeltävältä ajalta.        right to receive a payment of a benefit for
26256:                                                    any period before the date of entry into
26257:                                                    force of this Agreement.
26258:    2. Kun määrätään oikeudesta etuuksiin             2. When determining the right to benefits
26259: tämän sopimuksen perusteella, ennen sopi-          under this Agreement, any period of insur-
26260: muksen voimaantuloa täytetyt vakuutus-             ance completed before the entry into force
26261: kaudet otetaan huomioon. Kun määrätään             of this Agreement shall be taken into ac-
26262: oikeudesta etuuksiin Suomessa asuville             count. When determining the right to the
26263: henkilöille Liettuan lainsäädännön mukaan,         benefits under the legislation of Lithuania
26264: ennen 1 kesäkuuta 1991 entisen Neuvosto-           for persons residing in Finland, periods of
26265: liiton alueella täytetyt vakuutuskaudet ote-       insurance completed until June 1st, 1991, in
26266: taan huomioon vain, jos henkilö on täyttä-         the territory of former Soviet Union, shall
26267: nyt vakuutuskausia vähintään vähimmäis-            be taken into account exclusively if a per-
26268: määrän, joka edellytetään Liettuan eläkkeen        son has fulfilled the state social insurance
26269: saamiseksi Iiettuataisten yritysten, toimisto-     pension period not less than minimuru pe-
26270: jen ja järjestöjen palveluksessa työskentelyn      riod of insurance required to Lithuanian
26271: perusteella.                                       pension when working in Lithuanian enter-
26272:                                                    prises, offices and organizations.
26273:   3. Sopimusta voidaan soveltaa myös en-             3. This Agreement may be applied even
26274: nen sen voimaantuloa sattuneisiin vakuutus-        to contingencies that occurred before the
26275: tapahtumiin.                                       entry into force of this Agreement.
26276:   4. Etuudet, jotka on myönnetty ennen tä-           4. Benefits granted before the entry into
26277: 209413Z
26278: 26                                    HE 210/2000 vp
26279: 
26280: 
26281: män sopimuksen voimaantuloa, voidaan            force of this Agreement may upon appli-
26282: hakemuksesta tarkistaa vastaamaan tämän         cation by the beneficiary be determined to
26283: sopimuksen määräyksiä. Tällainen tarkis-        comply with the provisions of this Agree-
26284: taminen ei voi johtaa etuuksien vähenemi-       ment. Such a re-determination shall not re-
26285: seen.                                           sult in any reduction in the amount of a
26286:                                                 benefit.
26287:   5. Jos henkilöllä asumisen perusteella on        5. If a person is entitled to a pension
26288: oikeus sopimuspuolen lainsäädännön mu-          based on residence under the legislation of
26289: kaiseen eläkkeeseen ajalta ennen sopimuk-       one Party for a period prior to the entry into
26290: sen voimaantuloa ja jos hänellä on samalta      force of this Agreement, and for the same
26291: ajalta oikeus työskentelyyn perustuvaan         period has got an entitlement based on em-
26292: eläkkeeseen toisen sopimuspuolen lainsää-       ployment under the legislation of the other
26293: dännön mukaan, määrätään eläke vain vii-        Party, the pension shall be determined ex-
26294: meksi mainitun sopimuspuolen lainsäädän-        clusive1y under the legislation of the latter
26295: nön mukaan ikään kuin hän olisi asunut sen      Party, as if he had been resident in its terri-
26296: alueella.                                       tory.
26297:   6. Kun sovelletaan 7 artiklan 1 kappaleen        6. Where the provisions of paragraph 1 of
26298: määräyksiä ennen sopimuksen voimaantu-          Article 7 are applied to a person sent to
26299: loa sopimuspuolen alueelle lähetettyyn          work in the territory of a Party prior to the
26300: työntekijään, katsotaan artiklan tarkoit-       entry into force of this Agreement, the em-
26301: taman työskentelyn alkavan sopimuksen           ployment referred to in the said provisions
26302: voimaantulosta edellyttäen, että työnteki-      shall be considered to begin on the date of
26303: jään on työskentelyn aikana sovellettu tä-      entry into force of the Agreement, provided
26304: män sopimuspuolen kaikkea 2 artiklassa          that the person during the employment has
26305: luete ltua sosiaaliturvalainsäädäntöä.          been subject to all branches of social secu-
26306:                                                 rity legislation applied by that Party.
26307:   7. Jos sopimuspuolen laitos on ennen so-         7. If the institution of a Party has prior to
26308: pimuksen voimaantuloa tehnyt päätöksen          the entry into force of the Agreement taken
26309: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta       a decision to apply social security legisla-
26310: edellisessä kappaleessa tarkoitettuun henki-    tion to a person referred to in the preceding
26311: löön, tämä henkilö kuuluu edelleen päätök-      paragraph, that person shall in accordance
26312: sen mukaisesti sopimuspuolen lainsäädän-        with the decision continue to be subject to
26313: nön piiriin ilman toimeenpanosopimuksessa       the legislation of the Party without a proce-
26314: mainittua menettelyä, jos päätös on voimas-     dure specified in the Administrative Ar-
26315: sa enintään kolme vuotta sopimuksen voi-        rangement, provided that the decision will
26316: maantulosta.                                    not be in force more than 3 years after the
26317:                                                 entry into force of the Agreement.
26318: 
26319:                  33 artikla                                       Article 33
26320: 
26321:  Sopimuksen voimassaolo ja irtisanominen        Validity and denunciation ofthe Agreement
26322: 
26323:   1. Tämä sopimus on voimassa toistaisek-         1. This Agreement shall remain in force
26324: SI.                                             for an indefinite period.
26325:    2. Kumpikin sopimuspuoli voi milloin ta-       2. Either Party may at any time denounce
26326: hansa sanoa sopimuksen irti. Jos sopimus        this Agreement. Such denunciation shall en-
26327: irtisanotaan, se lakkaa olemasta voimassa       ter into force 6 months after the date of its
26328: kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun ir-        notification to the other Party through the
26329: tisanomisesta on diplomaattiteitse ilmoitettu   diplomatic channels.
26330: toiselle sopimuspuolelle.
26331:    3. Jos tämä sopimus lakkaa olemasta            3. lf this Agreement is terminated, any
26332: voimassa, sopimuksen perusteella saadut         right to benefits acquired in accordance
26333:                                        HE 210/2000 vp                                       27
26334: 
26335: 
26336: oikeudet pysyvät edelleen voimassa.              with this Agreement shall be maintained.
26337: 
26338:                   34 artikla                                      Article 34
26339: 
26340:                 Voimaantulo                                    Entry into force
26341: 
26342:   Tämä sopimus tulee voimaan sitä kuu-             This Agreement shall enter into force on
26343: kautta toisena seuraavan kuukauden ensim-        the first day of the second month following
26344: mäisenä päivänä, jolloin sopimuspuolet           the month in which the Parties have notified
26345: ovat ilmoittaneet toisilleen diplomaattiteitse   each other that they have complied with all
26346: täyttäneensä valtiosäännössään tämän so-         constitutional requirements for the entry
26347: pimuksen voimaantulolle asetetut edelly-         into force of this Agreement.
26348: tykset.
26349: 
26350:   Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,         ln witness whereof, the undersigned, be-
26351: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, alle-     ing duly authorized thereto, have signed
26352: kirjoittaneet tämän sopimuksen.                  this Agreement.
26353: 
26354:    Tehty Helsingissä 12 päivänä syyskuuta           Done at Helsinki on 12 september 2000 in
26355: 2000 kahtena alkuperäiskappaleena suo-           two copies in Finnish, Lithuanian and Eng-
26356: men, Iiettuan ja englannin kielellä, ja kaikki   lish languages, each text being equally au-
26357: tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset. Jos teks-   thoritative. In case of divergency of inter-
26358: tien tulkinnasta syntyy erimielisyyttä,          pretations, the English text shall prevail.
26359: sovelletaan englanninkielistä tekstiä.
26360: 
26361: 
26362:         Suomen tasavallan puolesta                       For the Republic of Finland
26363: 
26364:                 Maija Perho                                     Maija Perho
26365: 
26366: 
26367:         Liettuan tasavallan puolesta                    For the Republic ofLithuania
26368: 
26369:               Irene Degutiene                                 Irene Degutiene
26370:                                       HE 211/2000 vp
26371: 
26372: 
26373: 
26374: 
26375:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle ihmisoikeuksien ja
26376:                                    perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 6
26377:                                    artiklan 1 kappaleeseen tehdyn varaoman osittaisen pe-
26378:                                    ru ottamisen hyväksymisestä
26379: 
26380: 
26381:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26382: 
26383:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     vesioikeuksissa. Varauman peruuttaminen on
26384: väksyisi ihmisoikeuksien ja perusvapauksien      tullut ajankohtaiseksi vesiylioikeuden tultua
26385: suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 6 ar-       erillisenä erityistuomioistuimena lakkaute-
26386: tiklan 1 kappaleeseen tehdyn varauman osit-      tuksi hallinto-oikeusuudistuksen yhteydessä
26387: taisen peruuttamisen. Ratifioidessaan yleis-     marraskuussa 1999 ja vesioikeuksien muutut-
26388: sopimuksen Suomi teki siihen suullista käsit-    tua maaliskuussa 2000 ympäristönsuojelu-
26389: telyä muutoksenhakutuomioistuimissa kos-         lainsäädännön voimaantulon yhteydessä hal-
26390: kevan varauman, sillä Suomen lainsäädäntö        Iintoviranomaisiksi, ympäristölupavirastoik-
26391: ei näiltä osin vastannut ihmisoikeustuomiois-    si.
26392: tuimen oikeuskäytäntöä. Tarkoituksena oli,          Samoin ehdotetaan, että eduskunta hyväk-
26393: että varauma poistetaan heti, kun tarvittavat    syisi käsittelyä lääninoikeuksissa ja kor-
26394: lainsäädännön muutokset saadaan tehtyä. Va-      keimmassa hallinto-oikeudessa koskevaan
26395: raumaa onkin supistettu sitä osittain peruut-    varaumaan tehdyn siirtymäsäännöksen pois-
26396: tamaila vuosina 1996, 199 8 ja 1999.             tamisen.
26397:   Nyt ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi         Varauman peruuttaminen tulee voimaan
26398: varauman osittaisen peruuttamisen siltä osin     sen jälkeen, kun siitä on ilmoitettu tallettajal-
26399: kuin se koskee käsittelyä vesiylioikeudessa ja   le.
26400: 
26401: 
26402: 
26403: 
26404: 209409U
26405: 2                                      HE 211/2000 vp
26406: 
26407: 
26408: 
26409: 
26410:                                     YLEISPERUSTELUT
26411: 
26412: 1. Nykytila ja asian valmistelu                       Muutosten jälkeenkin lainsäädäntöömme
26413:                                                   jäi säännöksiä, jotka olivat ristiriidassa yleis-
26414:     Suomi allekirjoitti Roomassa 4 päivänä         sopimuksen 6 artiklan 1 kappaletta koskevan
26415: marraskuuta 1950 tehdyn ihmisoikeuksien ja        Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oike-
26416: perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleis-       uskäytännön kanssa. Yleissopimuksen 6 ar-
26417:  sopimuksen (Euroopan ihmisoikeussopimus)         tiklan 1 kappaleen mukaan jokaisella on oi-
26418:  sellaisena kuin se oli muutettuna kolmannel-     keus kohtuullisen ajan kuluessa oikeuden-
26419:  la, viidennellä ja kahdeksannella pöytäkirjal-   mukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin lail-
26420:  la sekä toisen pöytäkirjan ja yleissopimusta      lisesti perustetussa riippumattomassa ja puo-
26421: täydentävät ensimmäisen, neljännen, kuu-          lueettomassa tuomioistuimessa silloin, kun
26422: dennen ja seitsemännen lisäpöytäkirjan liitty-    päätetään hänen oikeuksistaan ja velvolli-
26423: essään Euroopan neuvoston jäseneksi 5 päi-        suuksistaan tai häntä vastaan nostetusta ri-
26424: vänä toukokuuta 1989 ja ratifioi ne 10 päivä-     kossyytteestä.
26425: nä toukokuuta 1990 (SopS 18-19/1990).                Ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytän-
26426: Yleissopimusta muuttaneen, sittemmin yh-          nön perusteella katsottiin, että edellä mainittu
26427: dennellätoista pöytäkirjalla kumotun yhdek-       sopimusmääräys edellytti suullisen käsittelyn
26428: sännen pöytäkirjan Suomi ratifioi 11 päivänä      mahdollisuutta muutoksenhakutuomioistui-
26429: joulukuuta 1992 (SopS 71-72/1994) ja              missa Suomen käytäntöä laajemmin. Koska
26430: kymmenennen pöytäkirjan, joka ei tullut           yleissopimuksen pikaista ratifiointia pidettiin
26431: kansainvälisesti voimaan, 21 päivänä heinä-       tärkeänä, Suomi teki suullista käsittelyä kos-
26432: kuuta 1992 (European Treaty Series, ETS           kevan varauman.
26433:  146).                                               Varauma koski alunperin käsittelyä hovioi-
26434:    Yleissopimukseen 11 päivänä toukokuuta         keuksissa, korkeimmassa oikeudessa, vesioi-
26435:  1994 tehdyllä yhdennellätoista pöytäkirjalla     keuksissa ja vesiylioikeuksissa (1 kohta),
26436: uudistettiin yleissopimuksella perustettu val-    lääninoikeuksissa ja korkeimmassa hallinto-
26437: vontajärjestelmä. Osa-aikaisesti toimineet        oikeudessa (2 kohta), vakuutusoikeudessa (3
26438: Euroopan ihmisoikeustoimikunta ja Euroo-          kohta) ja tarkastuslautakunnassa (4 kohta).
26439: pan ihmisoikeustuomioistuin lakkautettiin ja      Tarkoituksena oli, että varauma poistetaan
26440: ne korvattiin uudella pysyvästi toimivalla        heti, kun eduskunta on hyväksynyt esitykset,
26441: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimella. Suo-        jotka ovat tarpeen lainsäädäntömme saatta-
26442: mi ratifioi pöytäkirjan 12 päivänä tammikuu-      miseksi vastaamaan kaikilta osin yleissopi-
26443: ta 1996 (SopS 85-86/1998). Pöytäkirja tuli        muksen 6 artiklan 1 kappaleen vaatimuksia.
26444: voimaan 1 päivänä marraskuuta 1998 kaikki-           Kansallista lainsäädäntöä muutettaessa va-
26445: en sopimuspuolten ratifioitua sen.                raumaa on osittain peruutettu. Hallintolain-
26446:    Yleistä syrjintäkieltoa koskeva 12 lisäpöy-    käyttölain (586/1996) tultua voimaan 1 päi-
26447: täkirja (ETS 177) avattiin allekirjoitettavaksi   vänä joulukuuta 1996 varauman 1 kohta pe-
26448: 4 päivänä marraskuuta 2000, jolloin myös          ruutettiin Euroopan neuvoston pääsihteerin
26449: Suomi allekirjoitti sen.                          20 päivänä joulukuuta 1996 rekisteröimällä
26450:    Ratifioidessaan yleissopimuksen Suomi          kirjeellä osittain siltä osin kuin se koskee oi-
26451: katsoi, että se ilmentää samaa eurooppalaista     keutta suulliseen käsittelyyn vesiylioikeudes-
26452: kulttuuri- ja oikeusperinnettä, jolle Suomen-     sa hakemus-, valitus ja virka-apuasioissa se-
26453: kin oikeusjärjestys perustuu. Lainsäädännös-      kä varauman 2 kohta osittain siltä osin kuin
26454: sämme oli kuitenkin kohtia, jotka olivat risti-   se koskee oikeutta suulliseen käsittelyyn lää-
26455: riidassa eräiden yleissopimuksen määräysten       ninoikeuksissa ja korkeimmassa hallinto-
26456: kanssa. Ennen yleissopimuksen ratifiointia        oikeudessa. Samalla muutettiin vastaavasti
26457: eduskunta hyväksyi useita lainmuutoksia,          yleissopimuksen ja siihen liittyvien lisäpöy-
26458: jotka poistivat näitä ristiriitoja.               täkirjojen voimaansaattamisesta sekä yleis-
26459:                                          HE 211/2000 vp                                          3
26460: 
26461: 
26462: sopimuksen ja lisäpöytäkirjojen eräiden mää-
26463: räysten hyväksymisestä annetun lain voi-            2. Esityksen tavoittet ja keskeiset
26464: maantulosta annetun asetuksen (439/1990)               ehdotukset
26465: 2 §:ää     asetuksella    1067/1996       (SopS
26466: 91 /1996). Asetus tuli voimaan 20 päivänä             Esityksen tavoitteena on saattaa yleissopi-
26467: joulukuuta 1996.                                    muksen Suomelle asettamat kansainväliset
26468:   Kun hovioikeusmenettelyn uudistamista             velvoitteet vastaamaan Suomen nykyistä
26469: koskeva oikeudenkäymiskaaren muuttami-              lainsäädäntöä ja käytäntöä.
26470: sesta annettu laki (165/1998) oli tullut voi-         Esityksellä pyydetään eduskunnan hyväk-
26471: maan 1 päivänä toukokuuta 1998, varauman            symistä yleissopimuksen 6 artiklan 1 kappa-
26472:  1 kohta peruutettiin Euroopan neuvoston            leeseen tehdyn varauman peruuttamiselle sil-
26473: pääsihteerin 30 päivänä huhtikuuta 1998 re-         tä osin kuin se koskee käsittelyä vesioikeuk-
26474: kisteröimällä kirjeellä osittain siltä osin kuin    sissa ja vesiylioikeudessa sekä lääninoikeuk-
26475: se koskee oikeutta suulliseen käsittelyyn ho-       sien ja korkeimman hallinto-oikeuden osalta
26476: vioikeudessa, riita-asian käsittelyä vesioike-      tehtyä siirtymäsäännöstä. Varauman peruut-
26477: uksissa sekä riita- ja rikosasioiden käsittelyä     taminen näiltä osin on tullut ajankohtaiseksi
26478: vesiylioikeudessa. Samalla muutettiin vas-          kansallisen lainsäädännön muutosten johdos-
26479: taavasti voimaansaattamisasetuksen 2 §:ää           ta sekä sen vuoksi, että siirtymäsäännöstä ei
26480: (285/1998; SopS 44/1998). Asetus tuli voi-          ole enää tarpeen soveltaa.
26481: maan 1 päivänä toukokuuta 1998.
26482:   Hovioikeusmenettelyn muututtua ja vakuu-          3. Esityksen taloudelliset vaiku-
26483: tusoikeudesta annetun lain muuttamisesta               tukset ja organisatoriset vaiku-
26484: annetun lain (278/1999) ja tarkastuslauta-             tukset
26485: kunnan menettelyä koskevaa sairausvakuu-
26486: tuslain     muuttamista       koskevan       lain     Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organi-
26487: (279/1999) tultua voimaan 1 päivänä huhti-          satorisia vaikutuksia.
26488: kuuta 1999, varauman 1, 3 ja 4 kohta voitiin
26489: osittain peruuttaa siltä osin kuin se koskee        4. Vaikutukset yksilön asemaan
26490: käsittelyä korkeimmassa oikeudessa, vakuu-
26491: tusoikeudessa ja tarkastuslautakunnassa. Eu-          V arauman osittainen peruuttaminen paran-
26492: roopan neuvoston pääsihteeri rekisteröi pe-         taa yksityisten valittajien asemaa Strasbour-
26493: ruuttamista koskevan kirjeen 1 päivänä              gin kansainvälisessä ihmisoikeuksien valvon-
26494: huhtikuuta 1999. Samalla muutettiin vastaa-         tajärjestelmässä. Peruuttamisen jälkeen va-
26495: vasti    voimaansaattamisasetuksen        2 §:ää    raumaan ei voida vedota vesioikeuden, ve-
26496: (34611999; SopS 22/1999). Asetus tuli voi-          siylioikeuden, lääninoikeuksien tai niiden si-
26497: maan 1 päivänä huhtikuuta 1999.                     jaan tulleiden hallinto-oikeuksien taikka kor-
26498:   Nyt käsiteltävänä olevaa varauman osittais-       keimman hallinto-oikeuden käsittelyn osalta.
26499: ta peruuttamista varten on pyydetty lausunto        Varauman osittaisella peruuttamisella ei
26500: oikeusministeriöltä. Hallituksen esitys on          muuteta velvollisuutta järjestää suullista kä-
26501: laadittu virkatyönä ulkoasiainministeriössä.        sittelyä muutoksenhakutuomioistuimissa.
26502: 4                                       HE 211/2000 vp
26503: 
26504: 
26505: 
26506:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26507: 
26508: 1.    Yksityiskohtaiset perustelut                 Vaasan hallinto-oikeudelle ja rikosasiat toi-
26509:       varaoman osittaiselle peruut-                mivaltaiselle käräjäoikeudelle. Riita-asioiden
26510:       tamiselle                                    osalta vesioikeuden on ollut ratkaistava, mit-
26511:                                                    kä riita-asioista käsitellään edelleenkin riita-
26512:   Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artik-          asioina ja toisaalta mitkä asiat voidaan käsi-
26513: lan l kappaleeseen tekemänsä varauman mu-          tellä ympäristölupavirastossa hakemusasioik-
26514: kaan Suomi ei voi toistaiseksi taata oikeutta      si muutettuina. Voimaanpanalain 17 §:n mu-
26515: suulliseen käsittelyyn sikäli kuin Suomen          kaan myös Vaasan hallinto-oikeuden on tul-
26516: nykyinen lainsäädäntö ei sisällä sellaista oi-     lut siirtää vireillä olevat riita- ja rikosasiat
26517: keutta.                                            asianomaisella hovioikeudelle noudattaen rii-
26518:   Voimassa olevan varauman 1 kohdan en-            ta-asioiden osalta soveltuvin osin, mitä voi-
26519: simmäinen kappale koskee käsittelyä vesioi-        maanpanolain 11 §:n 2 momentissa sääde-
26520: keuksissa vesilain 16 luvun 14 §:n                 tään.
26521: (308/1990) mukaisesti sekä neljäs kappale            Koska vesilaissa ei ole enää säännöksiä rii-
26522: vesilain 15 luvun 23 §:n mukaisen hakemus-,        ta-asioiden käsittelystä eikä voimaan-
26523: valitus- ja virka-apuasioiden käsittelyä ve-       panolaissa ole erikseen säännöksiä aikai-
26524: siylioikeudessa ennen hallintolainkäyttölain       semman lainsäädännön soveltamisesta asioi-
26525: (586/1996) voimaantuloa 1 päivänä joulu-           hin, jotka ovat tulleet vesioikeudessa tai ve-
26526: kuuta 1996 annetusta päätöksestä sekä tällai-      siylioikeudessa vireille riita-asioina ja joiden
26527: sen asian käsittelyä valituksen johdosta           käsittely jatkuu toimivaltaisessa yleisessä
26528: ylemmässä valitusviranomaisessa samoin             tuomioistuimessa riita-asioina, näihin siirret-
26529: kuin riita- ja rikosasioiden käsittelyä vesiyli-   täviin asioihin tulee soveltaa siirtohetkellä
26530: oikeudessa vesilain 15 luvun 23 §:n mukai-         voimassa olevia prosessisäännöksiä. Tämän
26531: sesti, jos vesioikeuden ratkaisu on annettu        vuoksi siirretyt riita-asiat eivät voi tulla enää
26532: ennen oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta           käsiteltäväksi missään varauman tarkoitta-
26533: annetun lain (165/1998) voimaantuloa 1 päi-        massa menettelyssä.
26534: vänä toukokuuta 1998.                                Ympäristölupavirastoista ja Vaasan hallin-
26535:   Vesiylioikeus on lakkautettu marraskuun          to-oikeudesta saatujen tietojen mukaan vain
26536: alussa 1999 voimaan tulleella hallinto-            yksi riita-asia on siirretty käsiteltäväksi edel-
26537: oikeuslailla (430/1999). Vesiylioikeus on          leenkin riita-asiana.
26538: tuolloin yhdistetty Vaasan lääninoikeuteen,          Varauma koskien vesilain 16 luvun 14 §:n
26539: ja uuden tuomioistuimen nimi on Vaasan hal-        mukaista vesioikeuden velvollisuutta järjes-
26540: linto-oikeus. Lääninoikeusjärjestelmä on           tää suullinen käsittely hakemusasiassa kat-
26541: muutoinkin uudistettu hallinto-oikeuslailla        selmustoimituksen jälkeen voidaan poistaa
26542: siten, että 11 lääninoikeuksien sijaan on tuol-    myös ympäristönsuojelulainsäädännön uudis-
26543: loin perustettu yhteensä kahdeksan hallinto-       tuksen johdosta. Hakemusasian ratkaiseva vi-
26544: oikeutta.                                          ranomainen on vesilain muuttamisesta anne-
26545:   Vesituomioistuimia koskeva vesilain 15           tun lain 16 luvun 14 §:n mukaisesti on nyt
26546: luku on kumottu 1 päivänä maaliskuuta 2000         ympäristölupavirasto. Ihmisoikeussopimuk-
26547: voimaan tulleella ympäristönsuojelulainsää-        sen 6 artiklan mukaiset varaumat eivät ole
26548: dännön uudistukseen liittyvällä lailla vesilain    koskeneet hallintomenettelyä.
26549: muuttamisesta (88/2000). Vesioikeudet on             Vesituomioistuimissa käsiteltyjä riita- ja
26550: lakkautettu ja niiden tilalle on perustettu        rikosasioita koskeva siirtymäsäännös voidaan
26551: kolme ympäristölupavirastoa.                       poistaa, sillä vireillä ei ole sellaisia asioita,
26552:   Ympäristösuojelulainsäädännön voimaan-           joihin voitaisiin soveltaa ennen oikeuden-
26553: panosta annetun lain 11 §:n 1 momentin mu-         käyruiskaaren muuttamista annetun lain voi-
26554: kaan vesioikeudessa vireillä olevat vesilain       maantuloa 1 päivänä toukokuuta 1998 voi-
26555: mukaiset hakemusasiat ja virka-apuasiat siir-      massa olleita oikeudenkäymiskaaren sään-
26556: tyivät ympäristölupavirastolle, valitusasiat       nöksiä.
26557:                                         HE 211/2000 vp                                          5
26558: 
26559: 
26560:    Koska varauman sisältö ei nykymuodos-            senmukaiseksi. Näissä asioissa voidaan kiin-
26561: saan vastaa kansallista lainsäädäntöä edellä        nittää tuomioistuinten huomiota oikeuden-
26562: mainittujen lainsäädännön uudistusten joh-          mukaisen oikeudenkäynnin turvaamisedelly-
26563: dosta, sitä esitetään näiltä osin supistettavaksi   tyksiin muodollisesti sovellettavissa olevaa
26564: poistamalla varauman 1 kohdan ensimmäi-             vanhaa prosessinormistoa täydellisemmällä
26565: nen ja neljäs kappale.                              tavalla.
26566:    Voimassa olevan varauman 2 kohdan en-
26567: simmäinen kappale koskee oikeutta suulli-           2.   Voimaantulo
26568: seen käsittelyyn lääninoikeuksissa ja kor-
26569: keimmassa hallinto-oikeudessa sovellettaessa          Varauman osittainen peruuttaminen tulee
26570: lääninoikeuslain      (1 021/197 4)    kumottua     voimaan, 'kun siitä on ilmoitettu tallettajana
26571:  16 §:ää ja korkeimmasta hallinto-oikeudesta        toimivalle Euroopan neuvoston pääsihteeril-
26572: annetun lain (74/1918) kumottua 15 §:n 1            le. Varauman peruuttamisen vuoksi muute-
26573: momenttia valitukseen ja alistukseen, joka          taan ihmisoikeuksien ja perusvapauksien
26574: tehdään ennen hallintolainkäyttölain voi-           suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen ja sii-
26575: maantuloa 1 päivänä joulukuuta 1996 anne-           hen liittyvien lisäpöytäkirjojen voimaansaat-
26576: tusta päätöksestä. V araumaa sovelletaan            tamisesta sekä yleissopimuksen ja lisäpöytä-
26577: myös tällaisen asian käsittelyyn valituksen         kirjojen eräiden määräysten hyväksymisestä
26578: johdosta ylemmässä viranomaisessa.                  annetun lain voimaantulosta annettua asetus-
26579:    Hallintolainkäyttölain 82 §:n siirtymäsään-      ta (439/1990).
26580: nöksen mukaan hallintolainkäyttölakia ei so-
26581: velleta valitukseen eikä alistukseen, joka teh-     3.   Eduskunnan suostumuksen
26582: dään ennen tämän lain voimaantuloa anne-                 tarpeellisuus
26583: tusta päätöksestä, eikä tällaisen asian käsitte-
26584: lyyn valituksen johdosta ylemmässä valitus-           V arauman tekemiseen tai sellaisen peruut-
26585: viranomaisessa.                                     tamiseen tai muuttamiseen ei aikaisemmin
26586:    Hallinto-oikeuksista ja korkeimmasta hal-        ole pyydetty eduskunnan nimenomaista suos-
26587: linto-oikeudesta saatujen tietojen mukaan           tumusta silloinkaan, kun varauma on koske-
26588: niissä on vireillä eräitä sellaisia valituksia,     nut lainsäädännön alaan kuuluvaa tai muuta
26589: joissa valituksenalainen päätös on tehty en-        eduskunnan toimivallan piiriin kuuluvaa so-
26590: nen hallintolainkäyttölain voimaantuloa. Ne         pimusmääräystä. V arauman tekemisestä on
26591: koskevat kuitenkin lähinnä välillistä tai väli-     kuitenkin tehty selkoa asianomaisen sopi-
26592: töntä verotusta tai muita asioita, jotka ihmis-     muksen hyväksymistä koskevassa hallituksen
26593: oikeustuomioistuimen oikeuskäytännön pe-            esityksessä. Yleissopimuksen hyväksymistä
26594: rusteella eivät kuulu 6 artiklan soveltamisen       koskeva hallituksen esitys (HE 22/1990 vp)
26595: ydinalueeseen.                                      sisältää perustelut 6 artiklan 1 kappaletta
26596:    On myös mahdollista, että edelleen tulisi        koskevan varauman tekemisestä samoin kuin
26597: vireille valituksia koskien ennen hallintolain-     maininnan siitä, että varauma poistetaan sen
26598: käyttölain voimaantuloa tehtyjä päätöksiä.          jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt va-
26599: Näin voisi tapahtua lähinnä, jos hallintoasias-     rauman poistamiseksi tarvittavat lainsäädän-
26600: sa tehdyn päätöksen tiedoksiauto on laimin-         nön muutokset.
26601: lyöty tai toimitettu vastoin tiedoksiannosta          Eduskunnalla on ollut mahdollisuus arvioi-
26602: hallintoasioissa annettua lakia (232/1966),         da yleissopimukseen tehdyn varauman osit-
26603: jolloin vakiintuneen oikeuskäytännön perus-         taisiin peruuttamisiin liittyneitä seikkoja.
26604: teella valitusaika ei ala lainkaan kulua.           Hallintolainkäyttölakia ja siihen liittyvää
26605:    Vaikka varauman siirtymäsäännöstä pois-          lainsäädäntöä koskevassa hallituksen esityk-
26606: tettaessa ei voida täydellisesti taata sitä, ett-   sessä (HE 21711995 vp) todettiin, että suul-
26607: eikö hallintotuomioistuinten tutkittavaksi tu-      lista käsittelyä koskevan sääntelyn uudista-
26608: lisi vielä valituksia, jotka kohdistuvat ennen      minen ehdotetuna tavalla merkitsisi, että
26609: hallintolainkäyttölain voimaantuloa tehtyihin       Suomen yleissopimuksen 6 artiklaan tekemä
26610: päätöksiin, varaumaan sisällytetyn siirtymä-        varauma voitaisiin yleisten hallintotuomiois-
26611: säännöksen poistaminen katsotaan tarkoituk-         tuinten osalta poistaa.
26612: 6                                      HE 211/2000 vp
26613: 
26614: 
26615:    Oikeudenkäymiskaaren muutoksenhakua            kuuluvat kansainvälisen velvoitteen maara-
26616: hovioikeuteen ja asian käsittelyä hovioikeu-      ykset. Valtiosopimuksen tai muun kansainvä-
26617: dessa koskevien säännösten sekä eräiden nii-      lisen velvoitteen määräys on perustuslakiva-
26618: hin liittyvien lakien muuttamisesta koskevas-     liokunnan kannan mukaan luettava lainsää-
26619: sa hallituksen esityksessä (HE 33/1997 vp)        dännön alaan, 1) jos määräys koskee jonkin
26620: tehtiin selkoa esityksen yhteydestä yleisso-      perustuslaissa turvatun perusoikeuden käyt-
26621: pimuksen 6 artiklan 1 kappaletta koskevan         tämistä tai rajoittamista, 2) jos määräys muu-
26622: varauman peruuttamiseen. Käsitellessään           toin koskee yksilön oikeuksien tai velvolli-
26623: asiaa perustuslakivaliokunta totesi nimen-        suuksien perusteita, 3) jos määräyksen tar-
26624: omaisesti ehdotettujen uusien säännösten          koittamasta asiasta on perustuslain mukaan
26625: luovan edellytykset peruuttaa Suomen teke-        säädettävä lailla taikka 4) jos määräyksen
26626: mä varauma hovioikeuksien osalta (PeVL            tarkoittamasta asiasta on voimassa lain sään-
26627: 9/1997vp).                                        nöksiä tai 5) siitä on Suomessa vallitsevan
26628:    Hallituksen esityksessä laeiksi vakuutusoi-    käsityksen mukaan säädettävä lailla. Perus-
26629: keudesta annetun lain ja eräiden muiden laki-     tuslakivaliokunnan mukaan kansainvälisen
26630: en muuttamisesta hallintolainkäyttölain voi-      velvoitteen määräys kuuluu näiden perustei-
26631: maantulon johdosta (HE 83/1998 vp) todet-         den mukaan lainsäädännön alaan siitä riip-
26632: tiin, että koska Suomen tulee pyrkiä va-          pumatta, onko määräys ristiriidassa vai so-
26633: rauman poistamiseen kokonaan, lainsäädän-         pusoinnussa Suomessa lailla annetun sään-
26634: töä on tarpeen muuttaa niin, että varauma         nöksen kanssa (PeVL 11/2000 vp, PeVL
26635: voidaan poistaa myös vakuutusoikeuden ja          12/2000 vpja PeVL 38/2000 vp).
26636: tarkastuslautakunnan osalta.                         Perustuslain 21 §:n 2 momentin mukaan
26637:    Perustuslakivaliokunta on pitänyt asianmu-     "(k)äsittelyn julkisuus, sekä oikeus tulla
26638: kaisena, että eduskunta antaa nimenomaisella      kuulluksi, saada perusteltu päätös ja hakea
26639: päätöksellään suostumuksensa eduskunnan           muutosta samoin kuin muut oikeudenmukai-
26640: toimivallan alaan kuuluvia sopimusmääräyk-        sen oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon ta-
26641: siä koskevien selitysten ja julistusten antami-   keet turvataan lailla". Säännös ei sisällä ni-
26642: seen (PeVL 2/1980 vp, PeVL 28/1997 vp ja          menomaista mainintaa käsittelyn suullisuu-
26643: PeVL 36/1997 vp.). Valiokunta piti hallituk-      desta. Perusoikeusuudistusta koskevasta hal-
26644: sen esityksestä laiksi joukkotuhontana pidet-     lituksen esityksestä (HE 309/1993 vp) käy
26645: tävän rikoksen hyväksymisestä annetun lain        kuitenkin ilmi, että myös tämä oikeussuojan
26646: muuttamisesta (HE 180/1997 vp) antamas-           osa-alue sisältyy säännöksessä mainitun oi-
26647: saan lausunnossa asianmukaisena, että edus-       keudenmukaisen oikeudenkäynnin piiriin.
26648: kunta päättää nimenomaisesti hyväksyä             Suullisen käsittelyn osalta hallituksen esityk-
26649: eduskunnan alunperin voimaansaattamislailla       sessä myös nimenomaisesti viitataan Euroo-
26650: edellyttämän varauman peruuttamisen (PeVL         pan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1
26651: 36/1997 vp).                                      kappaleeseen tehtyyn varaumaan suullisen
26652:    Yhtenäisen käytännön vuoksi on perustel-       käsittelyn toimittamisen osalta.
26653: tua, että varauman tekemiseen sekä sellaisen         Yleissopimusta voimaansaatettaessa katsot-
26654: peruuttamiseen tai muuttamiseen pyydetään         tiin sopimukseen sisältyvien, oikeuksia ja
26655: eduskunnan nimenomainen hyväksyminen              vapauksia koskevien määräysten kuuluvan
26656: silloin, kun ne koskevat eduskunnan toimi-        lainsäädännön alaan. Silloisen hallitusmuo-
26657: vallan piiriin kuuluvaa määräystä.                don mukaan joistakin tällaisista oikeuksista
26658:    Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan          ja vapauksista oli säädettävä lailla, ja lisäksi
26659: eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk-       kysymyksessä oli sellainen yksilön oikeus-
26660: set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka     asemaan keskeisesti vaikuttava sääntely, joka
26661: sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää-      Suomessa vallitsevan käsityksen mukaan on
26662: räyksiä tai ovat muutoin merkitykseltään          toteutettava lain tasolla (PeVL 2/1990 vp).
26663: huomattavia. Eduskunnan perustuslakivalio-           Tämän mukaisesti on katsottava, että Eu-
26664: kunnan mukaan tämä perustuslaissa tarkoitet-      roopan ihmisoikeussopimukseen tehdyn va-
26665: tu eduskunnan hyväksyruistoimivalta kattaa        rauman osittaiselle peruuttamiselle on pyy-
26666: kaikki aineelliselta luonteeltaan lain alaan      dettävä eduskunnan hyväksyminen.
26667:                                     HE 211/2000 vp                                        7
26668: 
26669: 
26670:   Edellä olevan perusteella ja perustuslain            että Eduskunta hyväksyisi 4 päivänä
26671: 94 §:n mukaisesti esitetään,                         marraskuuta 1950 tehdyn ihmisoi-
26672:                                                      keuksien ja perusvapauksien suojaa-
26673:                                                      miseksi tehdyn yleissopimuksen 6 ar-
26674:                                                      tiklan 1 kappaleeseen tehdyn varau-
26675:                                                      man osittaisen peruuttamisen.
26676: 
26677:    Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 2000
26678: 
26679: 
26680:                                  Tasavallan Presidentti
26681: 
26682: 
26683: 
26684: 
26685:                                   TARJA HALONEN
26686: 
26687: 
26688: 
26689: 
26690:                                                           Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja
26691:                                       HE 212/2000 vp
26692: 
26693: 
26694: 
26695:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen liittymisestä
26696:                                    uusien kasvilajikkeiden suojaamista koskevaan vuonna
26697:                                    1991 tarkistettuun kansainväliseen yleissopimukseen
26698: 
26699: 
26700:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26701: 
26702:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-    tetusta sadosta, jos hän ei voi saada kohtuul-
26703: väksyisi vuonna 1991 tarkistetun uusien kas-      lisen pidettävää korvausta lisäaineiston hyö-
26704: vilajikkeiden suojaamista koskevan kansain-      dyntämisestä.
26705: välisen yleissopimuksen (niin sanottu                Tarkistetun sopimuksen mukaan jalostajal-
26706: UPOV-sopimus). Yleissopimuksen tarkoi-            la tulee olla oikeus saada korvausta myös vil-
26707: tuksena on turvata kasvinjalostajien oikeudet.   jelijältä, joka omalla tilallaan omaan käyt-
26708: Siinä määritellään ne vähimmäisvaatimukset,      töön lisää suojattua lajiketta. Sopimuksen
26709: jotka kasvilajikkeen jalostajan oikeuksia        mukaan jäsenvaltiolla on oikeus itse ratkais-
26710: koskevan lainsäädännön tulee täyttää. Kas-       ta, missä kohtuullisessa laajuudessa ja ottaen
26711: vinjalostajanoikeutta koskevan lainsäädän-       huomioon jalostajan oikeutetut edut kasvinja-
26712: nön perusteella uusien kasvilajikkeiden jalos-   lostajanoikeutta rajoitetaan niin, että viljelijä
26713: tajana on oikeus saada korvausta jalostami-      saa käyttää omalla tilallaan tuotettua suojatuo
26714: ensa lajikkeiden lisäysaineiston hyödyntämi-     lajikkeen lisäysaineistoa oman tilansa vilje-
26715: sestä. Yleissopimus on alunperin tehty vuon-     lyssä.
26716: na 1961 ja sitä on tarkistettu vuosina 1972,         Tarkistettu sopimus sisältää myös määrä-
26717:  1978 ja viimeksi vuonna 1991.                   ykset lajikkeen omistajan oikeuksista silloin,
26718:    Vuonna 1991 tarkistetussa yleissopimuk-       kun toinen jalostaja on käy1tänyt suojattua la-
26719: sessa jalostajanoikeutta on vahvistettu olen-    jiketta uuden suojattavan lajikkeen kehittä-
26720: naisesti. Tarkistettuun sopimukseen sisälly-     miseen niin, että uuden lajikkeen ominaisuu-
26721: tettiin velvollisuus laajentaa suojeltavien      det oleellisesti perustuvat ensin suojatun la-
26722: kasvisukujen ja -lajien piiri koskemaan kaik-    jikkeen ominaisuuksiin.
26723: kia kasvisukuja ja -lajeja. Sopimusta muutet-        Yleissopimus on tullut kansainvälisesti
26724: tiin niin, että kasvinjalostajanoikeus koskee,   voimaan vuonna 1998. Suomen osalta se tu-
26725: paitsi lisäysaineiston kaikkea tuotantoa, kau-   lee voimaan yhden kuukauden kuluttua siitä
26726: pan pitämistä ja markkinointia, myös lisäys-     päivästä, jona liittymiskirja on talletettu.
26727: aineiston kunnostusta, maahantuontia, maas-          Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleissopi-
26728: tavientiä sekä varastointia edellä mainittuja    muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
26729: tarkoituksia varten. Tarkistettu sopimus hy-     räysten voimaansaattamisesta. Laki on tar-
26730: väksyy myös järjestelyt, joiden mukaan ja-       koitettu tulemaan voimaan samana ajankoh-
26731: lostaja voi saada korvauksen lajikkeella tuo-    tana kuin yleissopimus.
26732: 
26733: 
26734: 
26735: 
26736: 2093970
26737: 2                                       HE 212/2000 vp
26738: 
26739: 
26740: 
26741:                                      YLEISPERUSTELUT
26742: 
26743: 1. Nykytila ja asian valmistelu                    Ruotsissa, Tanskassa, Saksassa, Hollannissa,
26744:                                                    Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Virossa ja
26745: 1.1.   Nykytila                                    Venäjällä on voimassa vuoden 1991 tarkis-
26746:                                                    tettuun sopimukseen perustuva lainsäädäntö.
26747:    Uusien kasvilajikkeiden suojaamista kos-        Nämä valtiot ovat myös ratifioineet vuonna
26748: keva kansainvälinen yleissopimus tehtiin           1991 tarkistetun yleissopimuksen.
26749: alunperin vuonna 1961, jolloin myös perus-
26750: tettiin uusia kasvilajikkeita suojaava liitto      1.2.   Yleissopimuksen suhde muihin kan-
26751: (Union pour la Protection des Obentions                   sainvälisiin sopimuksiin
26752: Vegetales, UPOV). Liiton jäseneksi voivat
26753: liittyä valtiot, joilla on sopimuksessa määrä-        Maailman kauppajärjestöä (WTO) koske-
26754: tyt vaatimukset täyttävä lainsäädäntö. Liiton      vaan sopimukseen sisältyvän sopimuksen te-
26755: tehtävänä on valvoa sopimuksen periaattei-         ollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvis-
26756: den noudattamista ja kehittää niitä edelleen.      tä näkökohdista (TRIPS; SopS 4-5/1995)
26757:    Suomessa tuli vuonna 1992 voimaan laki          mukaan sopimukseen sitoutuneiden valtioi-
26758: kasvinjalostajanoikeudesta (789/1992). Lailla      den tulee säätää kasvilajikkeiden suojasta jo-
26759: luotiin uusi, keksijän- ja tekijänoikeuteen        ko patenttien avulla tai tehokkaalla tätä var-
26760: rinnastettava immateriaalinen oikeus. Suo-         ten luodulla erityisellä järjestelmällä taikka
26761: men lainsäädäntö laadittiin siten, että se täyt-   niiden yhdistelmillä. Useat UPOV:in jäsen-
26762: tää vuoden 1978 tarkistetun yleissopimuksen        valtiot katsovat, että UPOV -sopimukseen
26763: määräykset. Järjestön toimielinten toimintaan      perustuva kasvinjalostajanoikeus on TRIPS -
26764: Suomi on osallistunut sen jälkeen kun Suomi        sopimuksen tarkoittama tehokas "sui gene-
26765: vuonna 1993 liittyi tähän yleissopimukseen         ris" -oikeussuoja. UPOV ei voi siitä yksipuo-
26766: (SopS 17/1993).                                    lisesti päättää. Päätöksen tekee TRIPS -
26767:    Vuonna 1991 tarkistettu yleissopimus tuli       neuvosto. Se ei ole vielä ottanut kysymyk-
26768: kansainvälisesti voimaan vuonna 1998.              seen kantaa. Kasvinjalostajanoikeudesta an-
26769: Yleissopimuksen tarkistamisella oli kolme          netun lain (789/1992) kumotun 2 §:n mukaan
26770: keskeistä tavoitetta a) selkeyttää eräitä voi-     kasvinjalostajanoikeus voidaan myöntää kas-
26771: massa olevan sopimuksen määräyksiä b)              vilajikkeeseen, joka kuuluu kasvisukuun tai
26772: vahvistaa jalostajan oikeudellista asemaa ja       -lajiin, jonka viljelyllä tai maahantuonnilla
26773: c) huomioida kasvinjalostukseen liittyvän          voi Suomessa olla kaupallista merkitystä.
26774: tekniikan erityisesti geenitekniikan kehitys.      Nämä kasvilajit ja -suvut lueteltiin asetukses-
26775: Yleissopimuksen tarkistamisella ei ole muu-        sa. Kiistanalaisena voidaan pitää sitä, täyt-
26776: tettu vuonna 1961 tehdyn yleissopimuksen ja        tääkö suojajärjestelmä, joka rajoittuu vain
26777: vuosina 1972 ja 1978 tarkistettujen yleisso-       tiettyihin kasvisukuihin tai -lajeihin, TRIPS-
26778: pimusten periaatetta, jonka mukaan sopi-           sopimuksessa tarkoitetun riittävän tehokkaan
26779: mukseen liittyneiden valtioiden tulee voida        järjestelmän vaatimuksen. Vuoden 1991 tar-
26780: myöntää kasvinjalostajanoikeus uusille aikai-      kistettu yleissopimus edellyttää, että jäsen-
26781: semmin tunnetuista kasvilajikkeista erottuvil-     valtiot myöntävät oikeussuojan periaatteessa
26782: le kasvilajikkeille.                               kaikkien kasvilajien ja -sukujen lajikkeisiin.
26783:    Suomessa tuli 15 päivänä maaliskuuta            Tämä vaatimus on huomioitu laissa kasvinja-
26784:  1999 voimaan tarkistetun yleissopimuksen          lostajanoikeudesta annetun lain muuttamises-
26785: mukainen lainsäädäntö, eli laki kasvinjalosta-     ta (238/1999).
26786: janoikeudesta annetun lain muuttamisesta
26787: (238/1992).                                        1.3.   Asian valmistelu
26788:    UPOV -järjestöön kuuluu tällä hetkellä 46
26789: valtiota. Vuonna 1991 tarkistetun yleissopi-         Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
26790: muksen on ratifioinut 15 valtiota. UPOV-           metsätalousministeriössä ja ulkoasiainminis-
26791: järjestöön kuuluvista Euroopan valtioista          teriössä.
26792:                                      HE 212/2000 vp                                         3
26793: 
26794: 
26795: 2. Esityksen vaikutukset                       245/1998 vp ). on yksityiskohtaisesti selostet-
26796:                                                tu valtiontalouteen sekä maatalouteen ja elin-
26797: 2.1.   Esityksen taloudelliset vaikutukset     tarviketuotantoon kohdistuvat vaikutukset.
26798: 
26799:   Liittyminen tarkistettuun yleissopimukseen
26800: ei muuta Suomen UPOV-järjestölle suoritet-     2.2.   Esityksen organisatoriset vaikutukset
26801: tavan jäsenmaksun määrää. Yleissopimuk-
26802: seen liittymisen edellyttämiä lainmuutoksia      Esityksellä ei ole organisaatio- tai henki-
26803: koskevassa hallituksen esityksessä (HE         löstövaikutuksia.
26804: 4                                      HE 212/2000 vp
26805: 
26806: 
26807:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26808: 
26809: 1.    Yleissopimuksen sisältö                     mää. Tämä on aiheuttanut Euroopassa tulkin-
26810:                                                   taongelmia.
26811: Kaksoissuojakiellon poistaminen tarkistetus-         Euroopan patenttisopimuksen ja Euroopan
26812: ta yleissopimuksesta                              parlamentin ja neuvoston direktiivin mukaan
26813:                                                   patenttia ei myönnetä kasvilajikkeille. Direk-
26814:   Vuonna 1978 tarkistettuun yleissopimuk-         tiivin mukaan keksinnöt, joiden kohteena
26815: seen sisältyvän niin sanotun kaksoissuoja-        ovat kasvit, voidaan patentoida, jos keksin-
26816: kiellon mukaan jokainen UPOV -liiton jäsen-       nön toteutettavuus ei rajoitu yhteen kasvila-
26817: valtio voi myöntää jalastajalle tässä sopi-       j ikkeeseen.
26818: muksessa tarkoitetun oikeuden erityisellä oi-        Vuonna 1978 tarkistettuun yleissopimuk-
26819: keussuojamuodolla [kasvinj alastajanoikeus]       seen ei sisältynyt kasvilajikkeen määritel-
26820: tai patentilla. Jäsenvaltio, jonka kansallinen    mää. Vuonna 1991 tarkistettuun yleissopi-
26821: lainsäädäntö sallii nämä molemmat suoja-          mukseen kasvilajikkeen määritelmä on sisäl-
26822: muodot saa käyttää saman kasvisuvun tai -         lytetty.
26823: lajin osalta vainjompaakumpaa.                       3 artikla. Suojattavat kasvisuvut ja -lajit.
26824:    Vuonna 1991 tarkistetusta yleissopimuk-        Vuonna 1978 tarkistetun kansainvälisen
26825: sesta on poistettu kaksoissuojakielto.            yleissopimuksen mukaan sopimusta voidaan
26826:   Kasvilajikkeiden patentointikiellosta sääde-    soveltaa kaikkiin kasvisukuihin ja -lajeihin.
26827: tään Suomen kansallisessa patenttilaissa sekä        Liiton jäsenvaltiot sitoutuvat ryhtymään
26828: Euroopan        patenttisopimuksessa      (SopS   kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin sopi-
26829: 8/1996), johon Suomi on liittynyt. Myös bio-      muksen määräysten soveltamiseksi vähitellen
26830: teknologian oikeudellisesta suojasta annet-       yhä useampiin kasvisukuihin ja -lajeihin.
26831: tuun direktiivin (98/44/EY) sisältyy kasvila-        Liiton jokaisen jäsenvaltion tulee sopimuk-
26832: jikkeiden patentointikielto.                      sen voimaantullessa alueellaan soveltaa so-
26833:    1 artikla. Jalostaja. Vuoden 1978 tarkiste-    pimuksen määräyksiä vähintään viiteen kas-
26834: tun kansainvälisen yleissopimuksen mukaan         visukuun tai -lajiin.
26835: kasvinjalostajanoikeus voitiin myöntää ei ai-        Tämän jälkeen liiton jäsenvaltion tulee so-
26836: noastaan varsinaisen jalostuksen tuloksena        veltaa näitä määräyksiä muihin kasvisukuihin
26837: syntyneeseen lajikkeeseen vaan myös niin          ja -lajeihin laskettuna sopimuksen voi-
26838: sanottuun löytöön, joka ei edellyttänyt varsi-    maanastumisesta alueellaan siten, että jäsen-
26839: naista jalostusta. Tämän löydön oli kuitenkin     valtio soveltaa näitä määräyksiä kahdeksan
26840: täytettävä laissa asetetut lajikkeen erotetta-    vuoden kuluessa vähintään 24 kasvisukuun
26841: vuutta, yhtenäisyyttä ja pysyvyyttä koskevat      tai -lajiin.
26842: kriteerit.                                           Vuonna 1991 tarkistetun kansainvälisen
26843:    Vuonna 1991 tarkistetun yleissopimuksen        yleissopimuksen mukaan siihen liittyneiden
26844: mukaan jalastajalla tarkoitetaan henkilöä, jo-    jäsenten (valtioiden ja hallitusten välisten jär-
26845: ka on jalostanut tai löytänyt ja kehittänyt       jestöjen) velvollisuus on laajentaa suojeltavi-
26846: kasvilajikkeen, toisin sanoen pelkkään niin       en kasvisukujen ja -lajien piiriä koskemaan
26847: sanottuun löytöön oikeussuojaa ei voida           kaikkia kasvisukuja ja -lajeja.
26848: myöntää. Oikeussuojan saaminen edellyttää            6 artikla. Lajikkeen uutuuden vaatimus.
26849: joko jalostusta tai löydön kehittämistä.          Vuonna 1978 tarkistetun kansainvälisen
26850:    Kasvilajikkeen määritelmä. Euroopan pa-        yleissopimuksen mukaan, kun lajiketta kos-
26851: tenttisopimuksen, useiden kansallisten pa-        keva suojahakemus jätetään jäsenmaassa, sitä
26852: tenttilakien kuten myös Suomen patenttilain       ei ole saanut - tai mikäli asianomaisen val-
26853: mukaan kasveihin liittyvät keksinnöt ovat pa-     tion lainsäädäntö sitä edellyttää, kauempaa
26854: tentoitavissa. Poikkeus tästä säännöstä ovat      kuin yhden vuoden tarjota kaupaksi tai
26855: kasvilaj ikkeet, joille ei myönnetä patenttia.    markkinoida jalostajan luvalla tämän valtion
26856:    Euroopan patenttisopimukseen ja Euroopan       alueella.
26857: unionin jäsenvaltioiden kansallisiin patentti-       Vuonna 1978 tarkistetun yleissopimuksen
26858: lakeihin ei sisälly kasvilajikkeen määritel-       mukaan jäsenvaltiolla oli siten mahdollisuus
26859:                                         HE 212/2000 vp                                            5
26860: 
26861: 
26862: sisällyttää lainsäädäntöönsä lajikkeen uutuu-      tääkö se lainsäädäntöönsä määräyksen, jonka
26863: den vaatimuksen arviointia koskeva yhden            mukaan lajikkeen omistajan olisi sallittua
26864: vuoden pituinen niin sanottu "grace period".       saada rojaltia sadosta välittömästi valmiste-
26865: Tämä tarkoittaa sitä, että lajikkeen omistajan     tusta tuotteesta, mikäli jalostaja ei kohtuudel-
26866: suostumuksella tapahtuva lajikkeen viljelyai-       la ole voinut saada rojaltia sadon hyväksi-
26867: neiston kaupaksi tarjoaminen tai markkinoin-        käyttämisestä. Suomessa tällaista säännöstä
26868: ti vuoden ajan valtiossa jossa kasvinjalasta-      ei sisällytetty vuonna 1991 tarkistetun sopi-
26869: janoikeuden saamista koskeva hakemus jäte-         muksen mukaiseen lainsäädäntöön.
26870: tään, ei muodosta oikeussuojan myöntämisen            14 artikla. Johdannaislajikkeen oikeussuo-
26871: estettä. Vuonna 1991 tarkistetussa kansainvä-      ja. Perinteinen kasvinjalostus perustuu ole-
26872: lisessä yleissopimuksessa tätä mahdollisuutta       massaolevan lajikeaineiston hyväksikäyttä-
26873: ei sallita. Sopimukseen sisältyy tämä jäsen-        miseen. Kasvinjalostustyön kehittymisen
26874: valtiota sitova velvoite.                           kannalta on välttämätöntä, että kasvinjalosta-
26875:    Vuonna 1991 tarkistetun kansainvälisen          jan yksinoikeutta rajoitetaan niin, että suojat-
26876: yleissopimuksen mukaan oikeuden myöntä-            tuakio lajikeaineistoa voidaan vapaasti ja
26877: misen este syntyy, jos lisäysaineistoa tai sa-     korvauksetta käyttää jalostustyössä.
26878: toa on myyty nimenomaisessa hyödyntämi-               Suojatusta lajikkeesta voidaan suhteellisen
26879: sen tarkoituksessa. Pelkästään kaupaksi tar-       helposti saada uusi lajike,joka vain vähäises-
26880: joaminen - toisin kuin vuonna 1978 tarkis-         sä määrin poikkeaa alkuperäisestä. Tällainen
26881: tetun kansainvälisen yleissopimuksen mu-            uusi lajike voi olla perinnöllisiltä ja olennai-
26882: kaan - ei muodosta uutuuden estettä. Vasta         silta ominaisuuksiltaan lähes sama kuin al-
26883: nimenomaisessa hyödyntämisen tarkoituk-            kuperäinen. Ulkoasultaan se voi kuitenkin
26884: sessa suoritettu myyntitoimenpide muodostaa        poiketa alkuperäisestä siinä määrin, että se
26885: uutuudenesteen. Ratkaistaessa onko kyseessä        täyttää erotettavuuden vaatimuksen. Tällai-
26886: uutuudenesteen aiheuttava lajikkeen lisäysai-      sen johdannaislajikkeen arvo perustuu olen-
26887: neiston tai sadon nimenomainen hyödyntä-           naisesti alkuperäisen lajikkeen ominaisuuk-
26888: minen oleellista on toimenpiteen tarkoitus.        siin. Vuonna 1991 tarkistetussa yleissopi-
26889: Esimerkiksi koeviljelystä saatavan lisäysai-       muksessa tällaista lajiketta sanotaan johdan-
26890: neiston tai sadon myynti ei muodosta estettä       naislajikkeeksi.
26891: oikeuden myöntämiselle koska koeviljelyn              Vuonna 1991 tarkistetussa kansainvälisessä
26892: välitön tarkoitus ei ole lajikkeen lisäysai-       yleissopimuksessa säilytettiin edelleen oike-
26893: n~iston tai sadon nimenomainen hyödyntä-           us vapaasti käyttää suojattua lajiketta jatkoja-
26894: mmen.                                               lostuksen kohteena. Suojatusta kasvilajik-
26895:    14 artikla. Kasvinja/ostajanoikeuden sisäl-     keesta kehitetyn kasvilajikkeen hyödyntämi-
26896: tö. Vuonna 1978 tarkistetun yleissopimuksen        sen ei tule tapahtua korvauksetta, mikäli uu-
26897: mukaan kasvinjalostajanoikeus koskee aino-         den kasvilajikkeen taloudellinen merkitys pe-
26898: astaan lajikkeen lisäysaineiston kaupallista       rustuu oleellisesti suojatun kasvilajikkeen al-
26899: tuotantoa ja tällaisen lisäysaineiston kaupan      kuperäisiin ominaisuuksiin. Suojatun lajik-
26900: pitämistä ja markkinointia. Vuonna 1991 tar-       keen vapaa muuttaminen (erityisesti geeni-
26901: kistetun sopimuksen mukaan kasvinjalasta-          teknisesti) ja tällaisen niin sanotun transgee-
26902: janoikeus koskee edellä mainittujen toimen-        nisen lajikkeen hyödyntäminen jalostajanoi-
26903: piteiden lisäksi lisäysaineiston kunnostusta,      keuksin ilman alkuperäisen jalostajan suos-
26904: maahantuontia, maastavientiä sekä varastoin-       tumusta on katsottu kohtuuttomaksi.
26905: tia edellä mainittuja tarkoituksia varten.            Tästä syystä suojatun lajikkeen vapaan
26906:    Lajikkeen omistajan on myös sallittua saa-      käyttämisen oikeutta jatkojalostuksen koh-
26907: da rojaltia myöhemmästä tuotannon vaihees-         teena koskevaa pääsääntöä täydennettiin
26908: ta, sadosta mikäli lajikkeen omistaja ei koh-      vuonna 1991 tarkistetussa yleissopimuksessa
26909: tuudella ole voinut saada rojaltia lisäysaineis-   määräyksellä, jonka mukaan suojatusta lajik-
26910: ton hyväksikäyttämisestä. Tämä määräys on          keesta olennaisesti johdetun lajikkeen (ns.
26911: sopimukseen liittyviä valtioita velvoittava.       johdannaislajikkeen) hyödyntämiseen so-
26912:    Vuonna 1991 tarkistetun yleissopimuksen         pimuksessa tarkoitetuilla tavoin tarvitaan al-
26913: mukaan jäsenvaltio voi itse ratkaista sisällyt-    kuperäisen jalostajan suostumus. Sopimus-
26914: 6                                       HE 212/2000 vp
26915: 
26916: 
26917: määräys liittyy myös mahdollisuuksiin käsi-           16 artikla. Kasvirijalostajanoikeuden sam-
26918: tellä ongelmia, joita syntyy mm. kasviplagi-        muminen. Vuonna 1991 tarkistettuun kan-
26919: aattien tuottamisesta sekä mutatoivien lajik-       sainväliseen yleissopimukseen sisältyy oi-
26920: keiden kohdalla.                                    keuden sammumista koskeva täsmentävä
26921:    Johdannaislajiketta koskeva määräys on           säännös.
26922: merkittävin vuonna 1991 tarkistettuun kan-            Immateriaalioikeudessa vallitsevan pää-
26923: sainväliseen yleissopimukseen sisältyneistä         säännön mukaan oikeussuoja kattaa ainoas-
26924: jäsenvaltioita velvoittavista muutoksista. Sil-     taan suojatun tuotteen ensimmäisen luovu-
26925: lä säädellään laajassa merkityksessä ymmär-         tuksen. Tämän jälkeen oikeussuoja sammuu.
26926: rettynä jalostajien välisiä taloudellisia suhtei-   Oikeuden sammuminen tarkoittaa kasvinja-
26927: ta - voidaan sanoa myös jalostajien ja gee-         lostajanoikeudessa sitä, että henkilö, joka on
26928: niteknisen patentinhaltijan välistä suhdetta.       ostanut lisäysaineistoa ja maksanut siitä ja-
26929: Sillä varmistetaan kasvinjalostuksen jatkumi-       lostajan vaatiman korvauksen, rojaltin, on
26930: sen taloudellinen perusta. Ilman tätä määrä-        oikeutettu myymään sen edelleen ilman kor-
26931: ystä kuka tahansa voisi korvauksetta hyödyn-        vausvelvollisuutta. Jos ja kun tällaista lisäys-
26932: tää jalostajan jalostamaa lajiketta suoritta-       aineistoa käytetään lisäysaineiston tuottami-
26933: malla geeniteknisiä muutoksia.                      seen, kasvinjalostajanoikeus herää ja koskee
26934:    Kun patentinhaltija siirtää esimerkiksi re-      taas uutta lisäysaineistoa.
26935: sistenssiä kasvinjalostajanoikeudella suojat-         Vuonna 1991 tarkistetun kansainvälisen
26936: tuun kasvilajikkeeseen ja saa mahdollisesti         yleissopimuksen mukaan oikeus ei myöskään
26937: uudelle lajikkeelle kasvinjalostajanoikeuden,       sammu, jos lajikkeen aineistoa, jota voidaan
26938: syntyy tilanne, jossa jalostukseen laajassa         käyttää lajikkeen lisäämiseen viedään valti-
26939: mielessä osallistuneet osapuolet, patentinhal-      oon, joka ei suojaa kyseessä olevan lajin tai
26940: tija ja ns. alkuperäislajikkeen omistaja joutu-     suvun lajikkeita. Jos vientiin tarkoitettu ai-
26941: vat neuvottelemaan keskenään uuden lajik-           neisto on tarkoitettu suoranaiseen kulutuk-
26942: keen hyödyntämiseen liittyvistä taloudellisis-      seen, kasvinjalostajanoikeus kuitenkin sam-
26943: ta näkökohdista edellyttäen, että uusi lajike       muu jo siinä vaiheessa kun vientiin tarkoitet-
26944: on johdannaislajike.                                tua aineistoa myydään.
26945:    15 artikla. Oikeus suojatun lajikkeen vilje-       19 artikla. Jalostajaoikeuden kesto. Vuon-
26946: lyyn ja velvollisuus maksaa siitä korvaus.          na 1978 tarkistetun kansainvälisen yleisso-
26947: Viljelijällä on vuonna 1978 tarkistetun kan-        pimuksen mukaan kasvinjalostajanoikeuden
26948: sainvälisen yleissopimuksen mukaan oikeus           voimassaoloaika on vähintään 15 vuotta.
26949: käyttää omalla tilalla lisättyä suojatun lajik-     Puiden ja viiniköynnösten osalta voimassa-
26950: keen lisäysaineistoa omalla tilalla kasvintuo-      oloaika on vähintään 18 vuotta jalostajan-
26951: tantoon jalostajanoikeus kun on koskenut            oikeuden myöntämispäivästä lukien.
26952: vain lisäysaineiston ammattimaista hyödyn-            Vuonna 1991 tarkistetun kansainvälisen
26953: tämistä, siementavaran tuottamista ja mark-         yleissopimuksen mukaan mainittu aika on
26954: kinointia.                                          vähintään 20 vuotta jalostajanoikeuden
26955:    Vuonna 1991 tarkistetun kansainvälisen           myöntämispäivästä lukien. Puiden ja viini-
26956: yleissopimuksen mukaan jäsenvaltio voi sää-         köynnösten osalta mainittu aika on vähintään
26957: tää kasvinjalostajanoikeuden rajoittamisesta        25 vuotta mainitusta päivästä lukien.
26958: siten, että viljelijällä on oikeus käyttää omal-      Käytännössä vain suhteellisen harvat lajik-
26959: la tilalla tuotettua siementä omalla tilalla ta-    keet säilyvät markkinoilla suojan koko kes-
26960: pahtuvaan tuotantoon kuitenkin edellyttäen,         toajan.
26961: että viljelijä maksaa tällaisesta käyttämisestä
26962: kohtuullisen korvauksen. Muutettaessa Suo-          2.    Voimaantulo
26963: men kasvinjalostajanoikeutta koskeva lain-
26964: säädäntö vuonna 1991 tarkistetun kansainvä-            Yleissopimuksen 34 artiklan mukaan val-
26965: lisen yleissopimuksen mukaiseksi säädettiin,        tio, joka ei ole allekirjoittanut yleissopimus-
26966: että maksettavan korvauksen on oltava sel-          ta, tulee tämän yleissopimuksen sopimuspuo-
26967: västi pienempi kuin lajikkeen lisäysaineiston       leksi tallettamalla liittymiskirjansa järjestön
26968: markkinoinnissa perittävä rojalti.                  pääsihteerin huostaan. Tällaisen valtion osal-
26969:                                        HE 212/2000 vp                                         7
26970: 
26971: 
26972: ta yleissopimus tulee voimaan yhden kuu-          mahdollistamiseksi annettu laki kasvinjalos-
26973: kauden kuluttua siitä päivästä, jona se on tal-   tajanoikeudesta annetun lain muuttamisesta
26974: lettanut liittymiskirjansa.                       (238/1999). Lisäksi yleissopimuksen 24 ar-
26975:   Esitykseen sisältyvä lakiehdotus on tarkoi-     tiklan määräys liiton oikeushenkilöllisyydes-
26976: tettu tulemaan voimaan samana ajankohtana         tä kuuluu lainsäädännön alaan, koska oikeus-
26977: kuin yleissopimus.                                henkilöllisyydestä sekä siihen liittyvästä oi-
26978:                                                   keuskelpoisuudesta ja oikeudellisesta toimin-
26979:                                                   takyvystä säädetään Suomessa lailla.
26980: 3.   Eduskunnan suostumuksen                        Yleissopimus sisältää siten määräyksiä,
26981:      tarpeellisuus                                jotka perustuslain 94 §:n 1 momentin mukai-
26982:                                                   sesti kuuluvat lainsäädännön alaan ja edellyt-
26983:   Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan           tävät eduskunnan suostumusta.
26984: eduskunta hyväksyy muun muassa lainsää-
26985: dännön alaan kuuluvia määräyksiä sisältävät         Edellä olevan perusteella ja perustuslain
26986: valtiosopimukset ja muut kansainväliset vel-      94 §:n mukaisesti esitetään,
26987: voitteet. Eduskunnan perustuslakivaliokun-
26988: nan mukaan valtiosopimuksen määräys on                      että Eduskunta hyväksyisi Gene-
26989: luettava lainsäädännön alaan muun muassa                vessä 19 päivänä maaliskuuta 1991
26990: jos määräyksen tarkoittamasta asiasta on                tehdyn uusien kasvilajikkeiden suo-
26991: voimassa lain säännöksiä siitä riippumatta,            jaamista koskevan kansainvälisen
26992: onko määräys ristiriidassa vai sopusoinnussa           yleissopimuksen.
26993: Suomessa annetun säännöksen kanssa, tai jos
26994: asiasta on Suomessa vallitsevan käsityksen          Koska yleissopimus sisältää määräyksiä,
26995: mukaan säädettävä lailla (PeVL 1112000 vp         jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan
26996: ja PeVL 12/2000 vp).                              samalla eduskunnan hyväksyttäväksi seuraa-
26997:   Suomessa on yleissopimukseen liittymisen        va lakiehdotus:
26998: 8                                     HE 212/2000 vp
26999: 
27000: 
27001:                                                                             Lakiehdotukset
27002: 
27003:                                            Laki
27004:      uusien kasvilajikkeiden suojaamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen lainsää-
27005:                    dännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta
27006: 
27007:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27008: 
27009:                       1§                                               2§
27010:   Genevessä 19 päivänä maaliskuuta 1991            Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
27011: tehdyn uusien kasvilajikkeiden suojaamista       vallan presidentin asetuksella.
27012: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen
27013: lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset
27014: ovat lakina voimassa sellaisina kuin Suomi
27015: on niihin sitoutunut.
27016: 
27017: 
27018:      Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 2000
27019: 
27020: 
27021:                                    Tasavallan Presidentti
27022: 
27023: 
27024: 
27025: 
27026:                                      TARJA HALONEN
27027: 
27028: 
27029: 
27030: 
27031:                                                             Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja
27032:                                                  HE 212/2000 vp                                              9
27033: 
27034: 
27035: 
27036: (Suomennos)
27037: 
27038: 
27039: 
27040: 
27041:        UUSIEN KASVILAJIKKEIDEN                               INTERNATIONAL CONVENTION
27042:         SUOJAAMISTA KOSKEVA
27043:           KANSAINVÄLINEN                                     FOR THE PROTECTION OF NEW
27044:                                                                 VARIETIES OF PLANTS
27045:                YLEISSOPIMUS
27046: 
27047:   Tehty 2 päivänä joulukuuta 1961 sekä                     of December 2, 1961, as Revised at Ge-
27048: tarkistettu Genevessä 10 päivänä marras-                 neva on November 10, 1972, on October
27049: kuuta 1972, 23 päivänä lokakuuta 1978 ja                 23, 1978, and on March 19, 1991
27050: 19 päivänä maaliskuuta 1991
27051: 
27052:                  Artiklaluettelo                                         List of Articles
27053: 
27054: lluku:        Määritelmät                                Chapter 1:     Definitions
27055: 
27056: 1 artikla:    Määritelmät                                Article l:     Definitions
27057: 
27058: II luku:      Sopimuspuolten yleiset velvoitteet         Chapter II:    General Obligations ofthe Con-
27059:                                                                         tracting Parties
27060: 
27061: 2 artikla:    Sopimuspuolten perusvelvoite               Article 2:     Basic Obligation ofthe Contracting
27062:                                                                         Parties
27063: 3 artikla:    Suojattavat kasvisuvut ja -lajit           Article 3:     Genera and Species to be Protected
27064: 4 artikla:    Kansallinen kohtelu                        Article 4:     National Treatment
27065: 
27066: 111 luku:     Jalostajanoikeuden myöntämisen             Chapter 111:   Conditions for the Grant of the
27067:               edellytykset                                              Breeder's Right
27068: 
27069: 5 artikla:    Suojan edellytykset                        Article 5:     Conditions ofProtection
27070: 6 artikla:    Uutuus                                     Article 6:     Novelty
27071: 7 artikla:    Erotettavuus                               Article 7:     Distinctness
27072: 8 artikla:    Yhtenäisyys                                Article 8:     Uniformity
27073: 9 artikla:    Pysyvyys                                   Article 9:     Stability
27074: 
27075: IV luku:      Jalostajanoikeutta koskeva hakemus         Chapter IV:    Applikation for the Grant ofthe
27076:                                                                         Breeder's Right
27077: 
27078: 10 artikla:   Hakemusten jättäminen                      Article 10:    Filing of Applications
27079: II artikla:   Etuoikeus                                  Article II:    Right ofPriority
27080: 12 artikla:   Hakemuksen käsittely                       Article 12:    Examination ofthe Application
27081: 13 artikla:   Väliaikainen suoja                         Article 13:    Provisional Protection
27082: 
27083: 209397G
27084: 10                                           HE 212/2000 vp
27085: 
27086: 
27087: V luku: Jalostajan oikeudet                            Chapter V:        The Rights of the Breeder
27088: 
27089: 14 artikla:   Jalostajanoikeuden laajuus               Article 14:   Scope ofthe Breeder's Right
27090: 15 artikla:   Jalostajanoikeutta koskevat poikkeuk-    Article 15:   Exceptions ofthe Breeder's Right
27091:               set
27092: 16 artikla:   Jalostajanoikeuden lakkaaminen           Article 16:   Exhaustion ofthe Breeder's Right
27093: 17 artikla:   Jalostajanoikeuden käyttöä koskevat      Article 17:   Restrictions on the Exercise of the
27094:               rajoitukset                                            Breeder's Right
27095: 18 artikla:   Kaupan sääntelytoimenpiteet              Article 18:   Measures Regulating Commercc
27096: 19 artikla:   Jalostajanoikeuden kesto                 Article 19:   Duration of the Breeder' s Right
27097: 
27098: VI luku:      Lajikkeen nimeäminen                     Chapter VI:   Variety Denomination
27099: 
27100: 20 artikla:   Lajikkeen nimeäminen                     Article 20:   Variety Denomination
27101: 
27102: VII luku:     Jalostajanoikeuden mitättömyys ja        Chapter VII: Nullity and Cancellation ofthe
27103:               menettäminen                                          Breeder's Right
27104: 
27105: 21 artikla:   Jalostajanoikeuden mitättömyys           Article 21:   Nullity ofthe Breedcr's Right
27106: 22 artikla:   Jalostajanoikeuden menettäminen          Articlc 22:   Cancellation ofthe Breeder's Right
27107: 
27108: VIII luku:    Liitto                                   Chapter VIII: The Union
27109: 
27110: 23 artikla:   Jäsenet                                  Article 23:   Membcrs
27111: 24 artikla:   Oikeusasema ja toimipaikka               Article 24:   Legal Status and Seat
27112: 25 artikla:   Toimielimet                              Articlc 25:   Organs
27113: 26 artikla:   Neuvosto                                 Article 26:   The Council
27114: 27 artikla:   Liiton toimisto                          Article 27:   The Office of the Union
27115: 28 artikla:   Kielet                                   Article 28:   Languages
27116: 29 artikla:   Liiton talous                            Article 29:   Finances
27117: 
27118: IX luku:      Yleissopimuksen täytäntöönpano;          Chapter IX:   lmplementation ofthe Convention;
27119:               muut sopimukset                                        Other Agreements
27120: 
27121: 30 artikla:   Yleissopimuksen täytäntöönpano           Article 30:   Implementation ofthe Convention
27122: 31 artikla:   Sopimuspuolten ja aikaisempien so-       Article 31:   Relations Between Contracting Par-
27123:               pimusasiakirjojen sitomien valtioiden                  ties and States Bound by Earlier Acts
27124:               väliset suhteet
27125: 32 artikla:   Erityissopimukset                        Article 32:   Special Agreements
27126: 
27127: X luku:       Loppumääräykset                          Chapter X:    Final Provisions
27128: 
27129: 33 artikla:   Allekirjoittaminen                       Article 33:   Signature
27130: 34 artikla:   Ratifiointi, hyväksyminen; liittyminen   Article 34:   Ratification, Acceptance or Ap-
27131:                                                                      proval; Accession
27132: 35 artikla:   Varaumat                                 Article 35:   Reservations
27133: 36 artikla:   Lainsäädäntöä sekä suojattavia kas-      Article 36:   Communications Conceming Legis-
27134:               visukujaja -lajeja koskevat tiedonan-                  lation and the Genera and Species
27135:               not; julkaistavat tiedot                               Protected; Information to be Pub-
27136:                                                                      lished
27137: 37 artikla:   Voimaantulo; aikaisempien sopimus-       Article 37:   Entry into Force; Closing of Earlier
27138:               asiakirjojen sulkeminen                                Acts
27139:                                              HE 212/2000 vp                                              11
27140: 
27141: 
27142: 38 artikla:   Yleissopimuksen tarkistaminen            Article 38:   Revision ofthe Convention
27143: 39 artikla:   Irtisanominen                            Article 39:   Denunciation
27144: 40 artikla:   Olemassaolevien oikeuksien säilyttä-     Article 40:   Preservation of Existing Rights
27145:               minen
27146: 41 artikla:   Yleissopimuksen alkuperäiset ja virat-   Article 41:   Original and Official Texts ofthe
27147:               Iiset tekstit                                          Convention
27148: 42 artikla:   Tallettajan tehtävät                     Article 42:   Depositary Functions
27149: 12                                    HE 212/2000 vp
27150: 
27151: 
27152: 
27153: 
27154:                   ILUKU                                         CHAPTERI
27155: 
27156:              MÄÄRITELMÄT                                       DEFINITIONS
27157: 
27158:                   1 artikla                                       Article 1
27159: 
27160:                 Määritelmät                                      Definitions
27161: 
27162:   Tässä sopimusasiakirjassa:                       For the purposes of this Act:
27163:   i) "tämä yleissopimus" tarkoittaa tätä uu-       (i) "this Convention" means the present
27164: sien kasvilajikkeiden suojaamista koskevan      ( 1991) Act of the International Convention
27165: kansainvälisen yleissopimuksen (vuonna          for the Protection of New Varieties of
27166: 1991 tehtyä) sopimusasiakirjaa;                 Plants;
27167:   ii) "vuoden 1961/1972 sopimusasiakirja"          (ii) "Act of 1961/1972" means the Inter-
27168: tarkoittaa 2 päivänä joulukuuta 1961 tehtyä     national Convention for the Protection of
27169: uusien kasvilajikkeiden suojaamista koske-      New Varieties of Plants of December 2,
27170: vaa kansainvälistä yleissopimusta, jota on      1961, as amended by the Additional Act of
27171: muutettu 10 päivänä marraskuuta 1972 teh-       November 10, 1972;
27172: dyllä lisäasiakirjalla;
27173:   iii) "vuoden 1978 sopimusasiakirja" tar-        (iii) "Act of 1978" means the Act of Oc-
27174: koittaa uusien kasvilajikkeiden suojaamista     tober 23, 1978, of the International Conven-
27175: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen         tion for the Protection of New Varieties of
27176: 23 päivänä lokakuuta 1978 tehtyä sopimus-       Plants;
27177: asiakirjaa;
27178:   iv) "jalostaja" tarkoittaa                      (iv) "breeder" means
27179:   - henkilöä, joka on jalostanut tai löytä-       - the person who bred, or discovered
27180: nyt ja kehittänyt kasvilajikkeen,               and developed, a variety,
27181:   - henkilöä, joka on edellä mainitun hen-        - theperson who is the employer of the
27182: kilön työnantaja tai toimeksiantaja, jos asi-   aforementioned person or who has commis-
27183: anomaisen sopimuspuolen lainsäädännössä         sioned the latter's work, where the laws of
27184: näin määrätään, tai                             the relevant Contracting Party so provide,
27185:                                                 or
27186:        tapauskohtaisesti jommankumman             - the successor in title of the first or sec-
27187: edellämainitun henkilön oikeudenomistaja;       ond aforementioned person, as the case may
27188:                                                 be;
27189:   v) "jalostajanoikeus" tarkoittaa oikeutta,      (v) "breeder's right" means the right of
27190: joka jalostajana on tämän yleissopimuksen       the breeder provided for in this Convention;
27191: määräysten mukaisesti;
27192:   vi) "kasvilajike" tarkoittaa yhteen alim-       (vi) "variety" means a plant grouping
27193: paan tunnettuun kasvitieteelliseen taksoniin    within a single botanical taxon of the lowest
27194: kuuluvaa kasviryhmää, joka, riippumatta         known rank, which grouping, irrespective
27195:                                        HE 212/2000 vp                                           13
27196: 
27197: 
27198: siitä, täyttyvätkö jalostajanoikeuden myön-      of whether the conditions for the grant of a
27199: tämisen edellytykset täysin, voidaan             breeder's right are fully met, can be
27200:   - määritellä tietyn genotyypin tai geno-         - defined by the expression of the char-
27201: tyyppien yhdistelmän ominaisuuksien pe-          acteristics resulting from a given genotype
27202: rusteella,                                       or combination of genotypes,
27203:   - erottaa muista kasviryhmistä vähintään         - distinguished from any other plant
27204: yhden mainitun ominaisuuden perusteella ja       grouping by the expression of at !east one
27205:                                                  of the said characteristics and
27206:   - katsoa kokonaisuudeksi sillä perusteel-        - considered as a unit with regard to its
27207: la, että sitä voidaan lisätä ilman että se       suitability for being propagated unchanged;
27208: muuttuu;
27209:    vii) "sopimuspuoli" tarkoittaa valtiota tai     (vii) "Contracting Party" means a State or
27210: hallitustenvälistä järjestöä, joka on tämän      an intergovemmental organization party to
27211: yleissopimuksen sopimuspuoli;                    this Convention;
27212:    viii) "alue" tarkoittaa sopimuspuolena          (viii) "territory," in relation to a Contract-
27213: olevan valtion osalta kyseisen valtion aluet-    ing Party, means, where the Contracting
27214: ta, ja sopimuspuolena olevan hallitustenvä-      Party is a State, the territory of that State
27215: lisen järjestön osalta aluetta, jolla kyseisen   and, where the Contracting Party is an in-
27216: hallitustenvälisen järjestön perustaruissopi-    tergovemmental organization, the territory
27217: musta sovelletaan;                               in which the constituting treaty of that in-
27218:                                                  tergovemmental organization applies;
27219:   ix) "viranomainen" tarkoittaa 30 artiklan        (ix) "authority" means the authority re-
27220: 1 kappaleen ii alakohdassa tarkoitettua vi-      ferred to in Article 30(1 )(ii);
27221: ranomaista;
27222:   x) "liitto" tarkoittaa uusia kasvilajikkeita     (x) "Union" means the Union for the Pro-
27223: suojaavaa liittoa, joka on perustettu vuoden     tection of New Varieties of Plants founded
27224: 1961 sopimusasiakirjalla, ja mainittu edel-      by the Act of 1961 and further mentioned in
27225: leen vuoden 1972 sopimusasiakirjassa,            the Act of 1972, the Act of 1978 and in this
27226: vuoden 1978 sopimusasiakirjassa ja tässä         Convention;
27227: yleissopimuksessa;
27228:   xi) "liiton jäsen" tarkoittaa vuoden             (xi) "member of the Union" means a State
27229: 196111972 sopimusasiakirjan tai vuoden           party to the Act of 196111972 or the Act of
27230: 1978 sopimusasiakirjan sopimuspuolena            1978, or a Contracting Party.
27231: olevaa valtiota tai tämän yleissopimuksen
27232: sopimuspuolta.
27233: 
27234: 
27235: 
27236: 
27237:                   II LUKU                                        CHAPTER II
27238: 
27239:   SOPIMUSPUOLTEN YLEISET VEL-                      GENERAL OBLIGATIONS OF THE
27240:            VOITTEET                                   CONTRACTING PARTIES
27241: 
27242:                   2 artikla                                         Article 2
27243: 
27244:        Sopimuspuolten perusvelvoite              Basic Obligation oj the Contracting Parties
27245: 
27246:   Kukin sopimuspuoli myöntää jalostajan-           Each Contracting Party shall grant and
27247: oikeuksia ja suojaa niitä.                       protect breeders' rights.
27248: 14                                        HE 212/2000 vp
27249: 
27250: 
27251:                   3 artikla                                         Article 3
27252: 
27253:        Suojattavat kasvisuvut ja -lajit               Genera and Species to he Froteeted
27254:    1. [Valtiot, jotka ovat jo liiton jäseniä]        (1) [States already members ofthe Union]
27255: Kukin       sopimuspuoli,      jota    vuoden     Each Contracting Party which is bound by
27256:  1961/1972 sopimusasiakirja tai vuoden            the Act of 1961/1972 or the Act of 1978
27257:  1978 sopimusasiakirja sitoo, soveltaa tämän      shall apply the provisions of this Conven-
27258: yleissopimuksen määräyksiä,                       tion,
27259:   i) sinä päivänä, jona se tulee tämän yleis-       (i) at the date on which it becomes bound
27260: sopimuksen sitomaksi, kaikkiin kasvisukui-        by this Convention, to all plant genera and
27261: hin ja -lajeihin, joihin se soveltaa kyseisenä    species to which it applies, on the said date,
27262: päivänä vuoden 1961/1972 sopimusasiakir-          the provisions of the Act of 1961/1972 or
27263: jan tai vuoden 1978 sopimusasiakirjan mää-        the Act of 1978 and,
27264: räyksiä, ja
27265:   ii) viimeistään viiden vuoden kuluttua            (ii) at the latest by the expiration of a pe-
27266: mainitusta päivästä, kaikkiin kasvisukuihin       riod of five years after the said date, to all
27267: ja -lajeihin.                                     plant genera and species.
27268:   2. [Uudet liiton jäsenet] Kukin sopimus-          (2) [New members of the Union] Each
27269: puoli, jota vuoden 1961/1972 sopimusasia-         Contracting Party which is not bound by the
27270: kirja tai vuoden 1978 sopimusasiakirja ei         Act of 196111972 or the Act of 1978 shall
27271: sido, soveltaa tämän yleissopimuksen mää-         apply the provisions ofthis Convention,
27272: räyksiä,
27273:   i) sinä päivänä, jona se tulee tämän yleis-       (i) at the date on which it becomes bound
27274: sopimuksen sitomaksi, vähintään 15 kasvi-         by this Convention, to at least 15 plant gen-
27275: sukuun tai -lajiin, ja                            era or species and,
27276:   ii) viimeistään kymmenen vuoden kulut-            (ii) at the latest by the expiration of a pe-
27277: tua mainitusta päivästä, kaikkiin kas-            riod of 10 years from the said date, to all
27278: visukuihin ja -lajeihin.                          plant genera and species.
27279: 
27280: 
27281:                   4 artikla                                         Article 4
27282: 
27283:             Kansallinen kohtelu                               National Treatment
27284:   1. [Kohtelu] Tässä yleissopimuksessa              (1) [Treatment] Without prejudice to the
27285: täsmennettyjä oikeuksia rajoittamatta, so-        rights specified in this Convention, nation-
27286: pimuspuolen kansalaisia sekä sopimuspuo-          als of a Contracting Party as well as natural
27287: len alueella oleskelevia luonnollisia henki-      persons resident and legal entities having
27288: löitä ja oikeushenkilöitä, joilla on sopimus-     their registered offices within the territory
27289: puolen alueella rekisteröity toimipaikka,         of a Contracting Party shall, insofar as the
27290: kohdellaan jalostajanoikeuksien myöntämi-         grant and protection of breeders' rights are
27291: sen ja suojan osalta kunkin muun sopimus-         concerned, enjoy within the territory of
27292: puolen alueella samalla tavalla kuin tämän        each other Contracting Party the same
27293: muun sopimuspuolen omia kansalaisia koh-          treatment as is accorded or may hereafter be
27294: dellaan tai voidaan myöhemmin kohdella            accorded by the laws of each such other
27295: sen lainsäädännön nojalla, edellyttäen kui-       Contracting Party to its own nationals, pro-
27296: tenkin, että nämä kansalaiset, luonnolliset       vided that the said nationals, natural per-
27297: henkilöt tai oikeushenkilöt noudattavat ky-       sons or legal entities comply with the con-
27298: seisen muun sopimuspuolen kansalaisia             ditions and formalities imposed on the na-
27299: koskevia ehtoja ja muotovaatimuksia.              tionals of the said other Contracting Party.
27300:                                        HE 212/2000 vp                                          15
27301: 
27302: 
27303:   2. [Kansalaiset] Edeltävän kappaleen so-         (2) ["Nationals"] For the purposes of the
27304: veltamista varten "kansalaiset" tarkoittavat     preceding paragraph, "nationals" means,
27305: sopimuspuolena olevan valtion osalta ky-         where the Contracting Party is a State, the
27306: seisen valtion "kansalaisia" ja sopimus-         nationals of that State and, where the Con-
27307: puolena olevan hallitustenvälisen järjestön      tracting Party is an intergovernmental or-
27308: osalta kyseisen järjestön jäsenvaltioiden        ganization, the nationals of the States which
27309: kansalaisia.                                     are members ofthat organization.
27310: 
27311: 
27312: 
27313:                  III LUKU                                       CHAPTERIII
27314: 
27315:  JALOSTAJANOIKEUDEN MYÖNT Ä-                       CONDITIONS FOR THE GRANT OF
27316:      MISEN EDELLYTYKSET                               THE BREEDER'S RIGHT
27317: 
27318:                   5 artikla                                        Article 5
27319: 
27320:              Suojan edellytykset                           Conditions ofProtection
27321: 
27322:   !.[Täytettävät vaatimukset] Jalostajanoi-        ( 1) [Criteria to be satisfied] The breeder's
27323: keus myönnetään, jos kasvilajike on              right shall be granted where the variety is
27324:   i) uusi,                                         (i) new,
27325:   ii) erottuva,                                    (ii) distinct,
27326:   iii) yhtenäinen ja                               (iii) uniform and
27327:   iv) pysyvä.                                      (iv) stable.
27328:   2. [Muut edellytykset] Jalostajanoikeuden        (2) [Other conditions] The grant of the
27329: myöntämiselle ei aseteta muita tai erilaisia     breeder's right shall not be subject to any
27330: ehtoja, edellyttäen kuitenkin, että lajike ni-   further or different conditions, provided that
27331: metään 20 artiklan määräysten mukaisesti,        the variety is designated by a denomination
27332: että hakija noudattaa sen sopimuspuolen          in accordance with the provisions of Article
27333: lainsäädännön muotovaatimuksia, jonka vi-        20, that the applicant complies with the
27334: ranomaiselle hakemus on jätetty ja että hän      formalities provided for by the law of the
27335: suorittaa vaaditut maksut.                       Contracting Party with whose authority the
27336:                                                  application has been filed and that he pays
27337:                                                  the required fees.
27338: 
27339: 
27340:                   6 artikla                                        Article 6
27341: 
27342:                    Uutuus                                           Novelty
27343: 
27344:    1. [Vaatimukset] Kasvilajikkeen katso-          (1) [Criteria] The variety shall be deemed
27345: taan olevan uusi, jos jalostajanoikeutta kos-    to be new if, at the date of filing of the ap-
27346: kevan hakemuksen jättöpäivänä jalostaja ei       plication for a breeder's right, propagating
27347: ole myynyt tai muulla tavoin luovuttanut la-     or harvested material of the variety has not
27348: jikkeen lisäysaineistoa tai satoa tai sitä ei    been sold or otherwise disposed of to oth-
27349: ole hänen suostumuksellaan myyty tai             ers, by or with the consent of the breeder,
27350: muulla tavoin luovutettu muille kasvilajik-      for purposes of exploitation ofthe variety
27351: keen hyödyntämistarkoituksessa
27352:    i) sen sopimuspuolen alueella, jolla ha-        (i) in the territory ofthe Contracting Party
27353: kemus on jätetty aikaisemmin kuin vuosi          in which the application has been filed ear-
27354: ennen kyseistä päivää, ja                        lier than one year before that date and
27355: 16                                     HE 212/2000 vp
27356: 
27357: 
27358:    ii) muualla kuin sen sopimuspuolen alu-         (ii) in a territory other than that of the
27359: eella, jolla hakemus on jätetty aikaisemmin      Contracting Party in which the application
27360:  kuin neljä vuotta tai, puiden tai viiniköyn-    has been filed earlier than four years or, in
27361: nösten osalta, aikaisemmin kuin kuusi vuot-      the case of trees or of vines, earlier than six
27362: ta enn~.n kyseistä päivää.                       years before the said date.
27363:    2. [Askettäin luodut kasvilajikkeet] Jos        (2) [Varieties of recent creation] Where a
27364: sopimuspuoli soveltaa tätä yleissopimusta        Contracting Party appiies this Convention
27365: kasvisukuun tai -lajiin, johon se ei aikai-      to a plant genus or species to which it did
27366: semmin ole soveltanut tätä yleissopimusta        not previously apply this Convention or an
27367: tai aikaisempaa sopimusasiakirjaa, se voi        earlier Act, it may consider a variety of re-
27368: katsoa äskettäin luodun kasvilajikkeen, joka     cent creation existing at the date of such ex-
27369: on olemassa tällaisena soveltamisen laajen-      tension of protection to satisfy the condition
27370: tamisen ajankohtana, täyttävän 1 kappalees-      of novelty defined in paragraph ( 1) even
27371: sa määritellyn uutuusvaatimuksen, vaikka         where the sale or disposal to others de-
27372: kyseisessä kappaleessa tarkoitettu myynti        scribed in that paragraph took place earlier
27373: tai luovuttaminen muille olisi tapahtunut        than the time limits defined in that para-
27374: kyseisessä kappaleessa määriteltyä määrä-        graph.
27375: aikaa aikaisemmin.
27376:   3. ["Alue" tietyissä tapauksissa] 1 kappa-       (3) ["Territory" in certain cases] For the
27377: leen soveltamista varten kaikki sopimus-         purposes of paragraph (1 ), all the Contract-
27378: puolet, jotka ovat saman hallitustenvälisen      ing Parties which are member States of one
27379: järjestön jäsenvaltioita, voivat toimia yh-      and the same intergovemmental organiza-
27380: dessä, jos kyseisen järjestön määräykset sitä    tion may act jointly, where the regulations
27381: edellyttävät, yhdenmukaistaakseen tämän          of that organization so require, to assimilate
27382: järjestön jäsenvaltioiden alueilla tehdyt        acts done on the territories of the States
27383: toimenpiteet niiden omilla alueilla tehtyjen     members of that organization to acts done
27384: toimenpiteiden kanssa, ja niin tehdessään        on their own territories and, should they do
27385: ilmoittavat asiasta pääsihteerille.              so, shall notify the Secretary-General ac-
27386:                                                  cordingly.
27387: 
27388: 
27389:                   7 artikla                                         Article 7
27390: 
27391:                 Erotettavuus                                      Distinctness
27392: 
27393:   Kasvilajikkeen katsotaan olevan erottuva,        The variety shall be deemed to be distinct
27394: jos se on selvästi erotettavissa muista kasvi-   if it is clearly distinguishable from any
27395: lajikkeista, joiden olemassaolo on yleisesti     other variety whose existence is a matter of
27396: tiedossa hakemuksen jättämisajankohtana.         common knowledge at the time of the filing
27397: Erityisesti jalostajanoikeutta koskevan ha-      of the application. In particular, the filing of
27398: kemuksen tai toisen lajikkeen merkitsemistä      an application for the granting of a breeder's
27399: viralliseen kasvilajikerekisteriin koskevan      right or for the entering of another variety
27400: hakemuksen jättämisen, missä tahansa             in an official register of varieties, in any
27401: maassa, katsotaan tekevän tämän muun             country, shall be deemed to render that
27402: kasvilajikkeen yleisesti tunnetuksi hake-        other variety a matter of common knowl-
27403: muksen jättämispäivästä lähtien, edellyttäen     edge from the date of the application, pro-
27404: kuitenkin, että hakemus johtaa tapauskoh-        vided that the application leads to the grant-
27405: taisesti joko jalostajanoikeuden myöntämi-       ing of a breeder's right or to the entering of
27406: seen tai mainitun muun kasvilajikkeen mer-       the said other variety in the official register
27407: kitsemiseen viralliseen kasvilajikerekiste-      of varieties, as the case may be.
27408: rnn.
27409:                                         HE 212/2000 vp                                          17
27410: 
27411: 
27412:                    8 artikla                                        Article 8
27413: 
27414:                  Yhtenäisyys                                       Uniformity
27415: 
27416:   Kasvilajikkeen katsotaan olevan yhtenäi-           The variety shall be deemed to be uniform
27417: nen, jos se on mahdollisia, sitä lisättäessä      if, subject to the variation that may be ex-
27418: syntyviä muunnoksia lukuun ottamatta riit-        pected from the particular features of its
27419: tävän yhtenäinen keskeisiltä ominaispiirteil-     propagation, it is sufficiently uniform in its
27420: tään.                                             relevant characteristics.
27421: 
27422: 
27423:                    9 artikla                                        Article 9
27424: 
27425:                   Pysyvyys                                           Stability
27426: 
27427:   Kasvilajikkeen katsotaan olevan pysyvä,            The variety shall be deemed to be stable if
27428: jos sen merkitykselliset ominaisuudet pysy-       its relevant characteristics remain un-
27429: vät muuttumattomina toistuvan lisäyksen           changed after repeated propagation or, in
27430: jälkeen tai, jos kyseessä on tietty lisäyskier-   the case of a particular cycle of propaga-
27431: to, kunkin lisäyskierron lopussa.                 tion, at the end of each such cycle.
27432: 
27433: 
27434: 
27435: 
27436:                   IV LUKU                                        CHAPTERIV
27437: 
27438:  JALOSTAJANOIKEUTTA KOSKEVA                        APPLICATION FOR THE GRANT OF
27439:           HAKEMUS                                       THE BREEDER'S RIGHT
27440: 
27441:                   10 artikla                                        Article 10
27442: 
27443:            Hakemusten jättäminen                             Filing ofApplications
27444: 
27445:    1. [Ensimmäisen hakemuksen jättämis-             ( 1) [Place of first application] The breeder
27446: paikka] Jalostaja voi valita sopimuspuolen,       may choose the Contracting Party with
27447: jonka viranomaiselle hän haluaa jättää en-        whose authority he wishes to file his first
27448: simmäisen jalostajanoikeutta koskevan ha-         application for a breeder's right.
27449: kemuksensa.
27450:   2. [Myöhempien hakemusten ajankohta]              (2) [Time of subsequent applications] The
27451: Jalostaja voi jättää jalostajanoikeutta kos-      breeder may apply to the authorities of
27452: kevan hakemuksen muiden sopimuspuolten            other Contracting Parties for the grant of
27453: viranomaisille odottamatta jalostajanoikeu-       breeders' rights without waiting for the
27454: den myöntämistä sen sopimuspuolen viran-          grant to him of a breeder's right by the au-
27455: omaiselta, jolle se on jättänyt ensimmäisen       thority of the Contracting Party with which
27456: hakemuksensa.                                     the first application was filed.
27457:   3. [Suojan riippumattomuus] Sopimus-              (3) [Independence ofprotection] No Con-
27458: puoli ei kieltäydy myöntämästä jalostajan-        tracting Party shall refuse to grant a
27459: oikeutta tai rajoita sen voimassaoloaikaa         breeder's right or limit its duration on the
27460: sillä perusteella, että muussa valtiossa tai      ground that protection for the same variety
27461: hallitustenvälisessä järjestössä ei ole haettu    has not been applied for, has been refused
27462: suojaa samaa kasvilajiketta varten, suojaa ei     or has expired in any other State or inter-
27463: ole myönnetty tai se on lakannut.                 governmental organization.
27464: 2093970
27465: 18                                       HE 212/2000 vp
27466: 
27467: 
27468:                    11 artikla                                        Article 11
27469: 
27470:                   Etuoikeus                                      Right ofPriority
27471: 
27472:   1. [Oikeus; voimassaoloaika] Jalostajalla,         (1) [The right; its period] Any breeder
27473: joka on asianmukaisesti jättänyt kasvilajik-       who has duly filed an application for the
27474: keen suojaa koskevan hakemuksen yhden              protection of a variety in one of the Con-
27475: sopimuspuolen alueella ("ensimmäinen ha-           tracting Parties (the "first application")
27476: kemus"), on 12 kuukauden ajan etuoikeus,           shall, for the purpose of filing an applica-
27477: kun hän jättää jalostajanoikeutta koskevan         tion for the grant of a breeder's right for the
27478: hakemuksen saman kasvilajikkeen osalta             same variety with the authority of any other
27479: minkä tahansa muun sopimuspuolen viran-            Contracting Party (the "subsequent applica-
27480: omaiselle ("myöhempi hakemus"). Tämä               tion"), enjoy a right of priority for a period
27481: ajanjakso lasketaan ensimmäisen hakemuk-           of twelve months. This period shall be
27482: sen jättämispäivästä. Hakemuksen jättämis-         computed from the date of filing of the first
27483: päivää ei lasketa mukaan jälkimmäiseen             application. The day of filing shall not be
27484: ajanjaksoon.                                       included in the latter period.
27485:   2. [Oikeuteen vetoaminen] Hyötyäkseen              (2) [Claiming the right] In order to benefit
27486: etuoikeudestaan jalostajan tulee vedota            from the right of priority, the breeder shall,
27487: myöhemmässä hakemuksessaan ensimmäi-               in the subsequent application, claim the pri-
27488: sen hakemuksen etuoikeuteen. Viranomai-            ority of the first application. The authority
27489: nen, jolle myöhempi hakemus on jätetty,            with which the subsequent application has
27490: voi vaatia jalostajaa toimittamaan vähintään       been filed may require the breeder to fur-
27491: kolmen kuukauden pituisen ajanjakson ku-           nish, within a period of not less than three
27492: luessa myöhemmän hakemuksen jättä-                 months from the filing date of the subse-
27493: misestä jäljennöksen asiakirjoista, jotka          quent application, a copy of the documents
27494: muodostavat ensimmäisen hakemuksen, ky-            which constitute the first application, certi-
27495: seisen hakemuksen vastaanottaneen viran-           fied to be a true copy by the authority with
27496: omaisen oikeaksi todistamana, sekä kasvi-          which that application was filed, and sam-
27497: näytteet tai muut todisteet, jotka osoittavat      ples or other evidence that the variety
27498: että molempien hakemusten kohteena on              which is the subject matter of both applica-
27499: sama kasvilajike.                                  tions is the same.
27500:   3. [Asiakirjat ja aineisto] Jalostajalie           (3) [Documents and materia!] The breeder
27501: myönnetään etuoikeuden Voimassaoloajan             shall be allowed a period of two years after
27502: päätyttyä kahden vuoden pituinen aika tai,         the expiration of the period of priority or,
27503: jos ensimmäinen hakemus on hylätty tai pe-         where the first application is rejected or
27504: ruutettu, tämän hylkäämisen tai peruuttami-        withdrawn, an appropriate time after such
27505: sen jälkeen tarvittava aika, jonka kuluessa        rejection or withdrawal, in which to fumish,
27506: myöhemmän hakemuksen vastaanottaneelle             to the authority of the Contracting Party
27507: sopimuspuolen viranomaiselle toimitetaan           with which he has filed the subsequent ap-
27508: tämän sopimuspuolen lainsäädännön edel-            plication, any necessary information,
27509: lyttämät tiedot, asiakirjat tai aineistot, jotka   document or materia! required for the pur-
27510: ovat tarpeen 12 artiklan mukaista hakemuk-         pose ofthe examination under Article 12, as
27511: sen käsittelyä varten.                             required by the laws of that Contracting
27512:                                                    Party.
27513:   4. [Ajanjakson aikaiset tapahtumat] 1               (4) [Events occurring during the period]
27514: kappaleessa tarkoitetun ajanjakson aikaiset        Events occurring within the period provided
27515: tapahtumat, kuten toisen hakemuksen jät-           for in paragraph ( 1), such as the filing of
27516: täminen tai ensimmäisen hakemuksen koh-            another application or the publication or use
27517: teena olevan kasvilajikkeen julkistaminen          of the variety that is the subject of the first
27518: tai käyttö, ei ole peruste myöhemmän ha-           application, shall not constitute a ground for
27519: kemuksen hylkäämiselle. Tällaiset tapah-           rejecting the subsequent application. Such
27520:                                          HE 212/2000 vp                                            19
27521: 
27522: 
27523: tumat eivät myöskään luo oikeuksia kol-            events shall also not give rise to any third-
27524: mansille osapuolille.                              party right.
27525: 
27526: 
27527: 
27528:                    12 artikla                                       Article 12
27529: 
27530:             Hakemuksen käsittely                         Examination of the Application
27531: 
27532:   Jalostajanoikeuden myöntämistä koskeva             Any decision to grant a breeder's right
27533: päätös edellyttää sen tarkastelua, täyttyvät-      shall require an examination for compliance
27534: kö 5-9 artiklan mukaiset edellytykset. Ha-         with the conditions under Article 5 to Arti-
27535: kemuksen käsittelyn aikana viranomainen            cle 9. In the course of the examination, the
27536: voi kasvattaa kasvilajiketta tai suorittaa         authority may grow the variety or carry out
27537: muita tarvittavia kokeita, suorituttaa kasvi-      other necessary tests, cause the growing of
27538: lajikkeen kasvatuksen tai muut tarvittavat         the variety or the carrying out of other nec-
27539: kokeet, tai ottaa huomioon jo suoritettujen        essary tests, or take into account the results
27540: kasvatuskokeiden tai muiden kokeiden tu-           of growing tests or other trials which have
27541: lokset. Käsittelyä varten viranomainen voi         already been carried out. F or the purposes
27542: vaatia, että jalostaja toimittaa sille kaikki      of examination, the authority may require
27543: tarvittavat tiedot, asiakirjat tai aineistot.      the breeder to furnish all the necessary in-
27544:                                                    formation, documents or materia!.
27545: 
27546: 
27547: 
27548:                    13 artikla                                       Article 13
27549: 
27550:               Väliaikainen suoja                              Provisional Protection
27551: 
27552:   Kukin sopimuspuoli mahdollistaa toi-               Each Contracting Party shall provide
27553: menpiteet, joiden tarkoituksena on valvoa          measures designed to safeguard the inter-
27554: jalostajan etuja jalostajanoikeutta koskevan       ests of the breeder during the period be-
27555: hakemuksen jättämisen tai julkistamisen ja         tween the filing or the publication of the
27556: oikeuden myöntämisen välisenä aikana.              application for the grant of a breeder's right
27557: Näiden toimenpiteiden vaikutuksesta jalos-         and the grant of that right. Such measures
27558: tajanoikeuden haltijalla on vähintään oikeus       shall have the effect that the holder of a
27559: kohtuulliseen korvaukseen sellaiselta henki-       breeder's right shall at !east be entitled to
27560: löltä, joka mainittuna aikana on suorittanut       equitable remuneration from any person
27561: toimenpiteitä, jotka oikeuden myöntämisen          who, during the said period, has carried out
27562: jälkeen edellyttäisivät jalostajan lupaa 14        acts which, once the right is granted, re-
27563: artiklan määräysten mukaisesti. Sopimus-           quire the breeder's authorization as pro-
27564: puoli voi päättää, että tällaisilla toimenpi-      vided in Article 14. A Contracting Party
27565: teillä on oikeusvaikutuksia ainoastaan sel-        may provide that the said measures shall
27566: laisiin henkilöihin, joille jalostaja on ilmoit-   only take effect in relation to persons whom
27567: tanut hakemuksen jättämisestä.                     the breeder has notified of the filing of the
27568:                                                    application.
27569: 20                                      HE 212/2000 vp
27570: 
27571: 
27572:                   V LUKU                                         CHAPTER V
27573: 
27574:         JALOSTAJAN OIKEUDET                           THE RIGHTS OF THE BREEDER
27575: 
27576:                   14 artikla                                       Article 14
27577: 
27578:          Jalostajanoikeuden laajuus                       Scope of the Breeder's Right
27579:   1. [Toimenpiteet lisäysaineiston osalta]           ( 1) [Acts in respect of the propagating
27580:                                                   materia!]
27581:   a) Jollei 15 ja 16 artiklassa toisin määrätä,      (a) Subject to Article 15 and Article 16,
27582: suojattavan kasvilajikkeen lisäysmateriaalin      the following acts in respect of the propa-
27583: osalta seuraavat toimenpiteet edellyttävät        gating materia! of the protected variety shall
27584: jalostajan lupaa:                                 require the authorization of the breeder:
27585:    i) lisäys (monistus)                              (i) production or reproduction (multiplica-
27586:                                                   tion),
27587:   ii) kunnostus lisäystarkoitukseen                  (ii) conditioning for the purpose of propa-
27588:                                                   gation,
27589:   iii) myyntiin tarjoaminen                          (iii) offering for sale,
27590:   iv) myynti tai muu markkinointi                    (iv) selling or other marketing,
27591:   v) vienti                                          (v) exporting,
27592:   vi) tuonti                                         (vi) importing,
27593:   vii) varastointi johonkin yllä olevassa i-vi       (vii) stocking for any of the purposes
27594: alakohdassa mainittuun tarkoitukseen.             mentioned in (i) to (vi), above.
27595:   b) Jalostaja voi asettaa luvalleen ehtoja ja       (b) The breeder may make his authoriza-
27596: rajoituksia.                                      tion subject to conditions and limitations.
27597:   2. [Toimenpiteet sadon osalta] Jollei 15 ja        (2) [Acts in respect of the harvested mate-
27598: 16 artiklassa toisin määrätä, 1 kappaleen a       ria!] Subject to Article 15 and Article 16,
27599: kohdan i-vii alakohdassa tarkoitetut toi-         the acts referred to in items paragraph ( 1)
27600: menpiteet sadon osalta, joka on saatu suoja-      (a)(i) to paragraph (l)(a)(vii) in respect of
27601: tuo lajikkeen lisäysaineiston luvattoman          harvested materia!, including entire plants
27602: käytön avulla, edellyttävät jalostajan lupaa,     and parts of plants, obtained through the
27603: ellei jalostajalla ole ollut kohtuullista mah-    unauthorized use of propagating materia! of
27604: dollisuutta käyttää oikeuttaan mainitun li-       the protected variety shall require the au-
27605: säysaineiston suhteen.                            thorization of the breeder, unless the
27606:                                                   breeder has had reasonable opportunity to
27607:                                                   exercise his right in relation to the said
27608:                                                   propagating materia!.
27609:    3. [Toimenpiteet tiettyjen tuotteiden osal-       (3) [Acts in respect of certain products]
27610: ta] Jollei 15 ja 16 artiklassa toisin määrätä,    Each Contracting Party may provide that,
27611: kukin sopimuspuoli voi päättää, että 1 kap-       subject to Article 15 and Article 16, the acts
27612: paleen a kohdan i-vii alakohdassa tarkoite-       referred to in items paragraph (l)(a)(i) to
27613: tut toimenpiteet sellaisten tuotteiden osalta,    paragraph (l)(a)(vii) in respect of products
27614: jotka on saatu suoraan 2 kappaleen määrä-         made directly from harvested materia! of
27615: ysten soveltamisalaan kuuluvan suojatuo la-       the protected variety falling within the pro-
27616: jikkeen lisäysaineistosta mainitun lisäysai-      visions of paragraph (2) through the unau-
27617: neiston luvattoman käytön avulla, edellyt-        thorized use of the said harvested materia)
27618: tävät jalostajan lupaa, ellei jalostajana ole     shall require the authorization of the
27619: ollut kohtuullista mahdollisuutta käyttää oi-     breeder, unless the breeder has had reason-
27620: keuttaan mainitun sadon suhteen.                  able opportunity to exercise his right in re-
27621:                                                   lation to the said harvested materia!.
27622:                                             HE 212/2000 vp                                            21
27623: 
27624: 
27625:    4. [Mahdolliset lisätoimenpiteet] Jollei 15           (4) [Possible additional acts] Each Con-
27626: ja 16 artiklassa toisin määrätä, kukin sopi-          tracting Party may provide that, subject to
27627: muspuoli voi päättää, että muut kuin 1 kap-           Article 15 and Article 16, acts other than
27628: paleen a kohdan i-vii alakohdassa tarkoite-           those referred to in items paragraph (l)(a)(i)
27629: tut toimenpiteet edellyttävät myös jalostajan         to paragraph (l)(a)(vii) shall also require
27630: lupaa.                                                the authorization of the breeder.
27631:    5. [Johdannaislajikkeet ja tietyt muut la-            (5) [Essentially derived and certain other
27632: jikkeet]                                              varieties]
27633:    a) Tämän artiklan 1-4 kappaleen määrä-                (a)The provisions of paragraph (1) to
27634: yksiä sovelletaan myös:                               paragraph (4) shall also apply in relation to
27635:    i) lajikkeisiin, jotka on olennaisesti joh-           (i) varieties which are essentially derived
27636: dettu suojatusta lajikkeesta, kun suojattu la-        from the protected variety, where the pro-
27637: jike itse ei ole johdannaislajike,                    tected variety is not itself an essentially de-
27638:                                                       rived variety,
27639:    ii) laj ikkeisiin, jotka eivät ole selvästi ero-      (ii) varieties which are not clearly distin-
27640: tettavissa suojatusta lajikkeesta 7 artiklan          guishable in accordance with Article 7 from
27641:  mukaisesti, ja                                       the protected variety and
27642:    iii) lajikkeisiin, joiden tuotanto edellyttää         (iii) varieties whose production requires
27643: suojatuo lajikkeen toistuvaa käyttöä.                 the repeated use ofthe protected variety.
27644:    b) Lajikkeen katsotaan a kohdan i alakoh-             (b) For the purposes of subparagraph
27645: dan soveltamista varten olevan olennaisesti           (a)(i), a variety shall be deemed to be essen-
27646: johdettu toisesta lajikkeesta ("alkuperäisla-         tially derived from another variety ("the ini-
27647: jikkeesta"), kun                                      tial variety") when
27648:    i) se on pääosin johdettu alkuperäislajik-            (i) it is predominantly derived from the
27649: keesta tai sellaisesta lajikkeesta, joka on           initial variety, or from a variety that is itself
27650: pääosin johdettu alkuperäislajikkeesta, säi-          predominantly derived from the initial vari-
27651: lyttäen kuitenkin alkuperäislajikkeen geno-           ety, while retaining the expression of the
27652: tyypistä tai genotyyppien yhdistelmästä joh-          essential characteristics that result from the
27653: tuvat ominaispiirteet,                                genotype or combination of genotypes of
27654:                                                       the initial variety,
27655:   ii) se on selkeästi erotettavissa alkuperäis-          (ii) it is clearly distinguishable from the
27656: lajikkeesta, ja                                       initial variety and
27657:   iii) se johtamisesta aiheutuvia eroja lu-              (iii) except for the differences which re-
27658: kuunottamatta vastaa alkuperäislajiketta              sult from the act of derivation, it conforms
27659: niiltä ominaispiirteiltään, jotka johtuvat al-        to the initial variety in the expression of the
27660: kuperäislajikkeen genotyypistä tai geno-              essential characteristics that result from the
27661: tyyppien yhdistelmästä.                               genotype or combination of genotypes of
27662:                                                       the initial variety.
27663:   c) Johdannaislajikkeita voi muodostua                  (c) Essentially derived varieties may be
27664: esimerkiksi luonnollisen tai indusoidun mu-           obtained for example by the selection of a
27665: tantin, somaklonaalisen variantin tai alku-           natural or induced mutant, or of a
27666: peräislajikkeen variantin valinnan seurauk-           somaelonai variant, the selection of a vari-
27667: sena, takaisinristeytyksessä tai geneettisissä        ant individual from plants of the initial va-
27668: transformaatioissa.                                   riety, backcrossing, or transformation by
27669:                                                       genetic engineering.
27670: 
27671:                     15 artikla                                          Article 15
27672: 
27673:   Jalostajanoikeutta koskevat poikkeukset                  Exceptions to the Breeder's Right
27674: 
27675:   1. [Pakolliset poikkeukset] Jalostajanoi-             (1)    [Compulsory exceptions]            The
27676: keus ei koske                                         breeder's right shall not extend to
27677: 22                                      HE 212/2000 vp
27678: 
27679: 
27680:    i) toimenpiteitä, jotka on suoritettu yksi-      (i) acts done privately and for non-
27681: tyisesti ja muuta kuin kaupallista tarkoitusta    commercial purposes,
27682: varten,
27683:    ii) toimenpiteitä, jotka on suoritettu ko-       (ii) acts done for experimental purposes
27684: keellista tarkoitusta varten ja                   and
27685:    iii) toimenpiteitä, jotka on suoritettu mui-     (iii) acts done for the purpose of breeding
27686: den lajikkeiden jalostamista varten, eikä         other varieties, and, except where the provi-
27687: tämän lajikkeen osalta suoritettuja 14 artik-     sions of Article 14(5) apply, acts referred to
27688: lan 1--4 kappaleessa tarkoitettuja toimenpi-      in Article 14(1) to Article 14(4) in respect
27689: teitä, lukuun ottamatta toimenpiteitä, joihin     of such other varieties.
27690: sovelletaan 14 artiklan 5 kappaleen määrä-
27691: yksiä.
27692:   2 [Valinnaiset poikkeukset] Sen estämät-          (2) [Optionai exception] Notwithstanding
27693: tä, mitä 14 artiklassa määrätään, kukin so-       Article 14, each Contracting Party may,
27694: pimuspuoli voi, kohtuuden rajoissa ja ottaen      within reasonable limits and subject to the
27695: huomioon ja1ostajan laillisten etujen val-        safeguarding of the legitimate interests of
27696: vomisen, rajoittaa jalostajanoikeutta minkä       the breeder, restrict the breeder's right in re-
27697: tahansa lajikkeen osalta, jotta se voi antaa      lation to any variety in order to permit
27698: maanviljelijöille luvan käyttää lisäystarkoi-     farmers to use for propagating purposes, on
27699: tukseen omilla maillaan sadosta saatuja           their own holdings, the product of the har-
27700: tuotteita, jotka he ovat saaneet istuttamalla     vest which they have obtained by planting,
27701: suojattua lajiketta tai 14 artiklan 5 kappa-      on their own holdings, the protected variety
27702: leen a kohdan i tai ii alakohdassa tarkoitet-     or a variety covered by Artic1e 14(5)(a)(i)
27703: tua lajiketta omille mailleen.                    or Article 14(5)(a)(ii).
27704: 
27705:                   16 artikla                                        Article 16
27706: 
27707:      Jalostajanoikeuden lakkaaminen                    Exhaustion of the Breeder's Right
27708: 
27709:    1. [Oikeuden lakkaaminen] Jalostajanoi-          ( 1)[Exhaustion of right] The breeder's
27710: keus ei koske toimenpiteitä, jotka liittyvät      right shall not extend to acts conceming any
27711: suojatun lajikkeen tai 14 artiklan 5 kappa-       materia! of the protected variety, or of a va-
27712:  leen määräysten soveltamisalaan kuuluvan         riety covered by the provisions of Article
27713: lajikkeen aineistoon, jonka jalostaja on          14( 5), which has been sold or otherwise
27714: myynyt tai muulla tavoin markkinoinut tai         marketed by the breeder or with his consent
27715: se on myyty tai muulla tavoin markkinoitu         in the territory of the Contracting Party
27716: hänen suostumuksellaan kyseisen sopimus-          concemed, or any materia! derived from the
27717: puolen alueella, tai mainitusta aineistosta       said materia!, unless such acts
27718: johdettuun aineistoon, ellei näihin toimen-
27719: piteisiin
27720:    i) liity kyseisen lajikkeen myöhempää li-        (i) involve further propagation of the va-
27721: säystä tai                                        riety in question or
27722:    ii) lajikkeen lisäyksen mahdollistavaa 1a-       (ii) involve an export of materia! of the
27723: jikkeen aineiston vientiä sellaiseen maahan,      variety, which enables the propagation of
27724: joka ei suojaa sen kasvisuvun tai kasvilajin      the variety, into a country which does not
27725: lajikkeita, johon lajike kuuluu, paitsi jos       protect varieties of the plant genus or spe-
27726: viety aineisto on tarkoitettu kulutukseen.        cies to which the variety belongs, except
27727:                                                   where the exported materia! is for final con-
27728:                                                   sumption purposes.
27729:   2. ["Aineiston" tarkoitus] Suhteessa lajik-       (2) [Meaning of "materia1"] For the pur-
27730: keeseen "aineistolla" tarkoitetaan 1 kappa-       poses of paragraph (1 ), "materia!" means, in
27731: leessa                                            relation to a variety,
27732:                                        HE 212/2000 vp                                        23
27733: 
27734: 
27735:   i) kaikenlaista lisäysaineistoa,                 (i) propagating materia! of any kind,
27736:   ii) satoa, mukaan luettuna kokonaiset           (ii) harvested materia!, including entire
27737: kasvit ja kasvin osat, ja                       plants and parts of plants, and
27738:   iii) tuotetta, joka on valmistettu suoraan      (iii) any product made directly from the
27739: sadosta.                                        harvested materia!.
27740:   3. ["Alue" tietyissä tapauksissa] 1 kappa-       (3) ["Territory" in certain cases] For the
27741: leen soveltamista varten kaikki sopimus-        purposes of paragraph (l ), all the Contract-
27742: puolet, jotka ovat saman hallitustenvälisen     ing Parties which are member States of one
27743: järjestön jäsenvaltioita, voivat toimia yh-     and the same intergovemmental organiza-
27744: dessä, jos kyseisen järjestön määräykset sitä   tion may act jointly, where the regulations
27745: edellyttävät, yhdenmukaistaakseen tämän         of that organization so require, to assimilate
27746: järjestön jäsenvaltioiden alueilla tehdyt       acts done on the territories of the States
27747: toimenpiteet niiden omilla alueilla tehtyjen    members of that organization to acts done
27748: toimenpiteiden kanssa, ja niin tehdessään       on their own territories and, should they do
27749: ilmoittavat asiasta pääsihteerille.             so, shall notizy the Secretary-General ac-
27750:                                                 cordingly.
27751: 
27752: 
27753:                   17 artikla                                     Article 17
27754: 
27755:     Jalostajanoikeuden käyttöä koskevat              Restrictions on the Exercise of the
27756:                  rajoitukset                                   Breeder's Right
27757: 
27758:    1. [Yleinen etu] Ellei tässä yleissopimuk-     (1) [Public interest] Except where ex-
27759: sessa nimenomaisesti toisin määrätä, sopi-      pressly provided in this Convention, no
27760: muspuoli ei voi rajoittaa jalostajanoikeuden    Contracting Party may restrict the free ex-
27761: vapaata käyttöä muista syistä kuin yleisen      ercise of a breeder's right for reasons other
27762: edun vuoksi.                                    than of public interest.
27763:   2. [Kohtuullinen korvaus] Jos tällaisen ra-     (2) [Equitable remuneration] When any
27764: joituksen seurauksena kolmas osapuoli saa       such restriction has the effect of authorizing
27765: luvan suorittaa toimenpiteitä, jotka edellyt-   a third party to perform any act for which
27766: tävät ja1ostajan lupaa, kyseinen sopimus-       the breeder's authorization is required, the
27767: puoli ryhtyy kaikkiin tarvittaviin toimenpi-    Contracting Party concemed shall take all
27768: teisiin varmistaakseen, että jalostaja saa      measures necessary to ensure that the
27769: kohtuullisen korvauksen.                        breeder receives equitable remuneration.
27770: 
27771: 
27772: 
27773:                   18 artikla                                     Article 18
27774: 
27775:        Kaupan sääntelytoimenpiteet                    Measures Regulating Commerce
27776: 
27777:   Jalostajanoikeus on riippumaton toimen-         The breeder's right shall be independent
27778: piteistä, joihin sopimuspuoli on ryhtynyt       of any measure taken by a Contracting
27779: säännelläkseen alueellaan lajikkeiden ai-       Party to regulate within its territory the pro-
27780: neiston tuotantoa, varmentamista (serti-        duction, certification and marketing of ma-
27781: fiointia) ja markkinointia tai tällaisen ai-    teria! of varieties or the importing or ex-
27782: neiston tuontia tai vientiä. Missään tapauk-    porting of such materia!. In any case, such
27783: sessa nämä toimenpiteet eivät vaikuta tä-       measures shall not affect the application of
27784: män yleissopimuksen määräysten sovelta-         the provisions ofthis Convention.
27785: miseen.
27786: 24                                      HE 212/2000 vp
27787: 
27788: 
27789:                   19 artikla                                       Article 19
27790: 
27791:           Jalostajanoikeuden kesto                      Duration ofthe Breeder's Right
27792: 
27793:   1. [Suoja-aika] Jalostajanoikeus myönne-          ( 1) [Period of protection] The hreeder's
27794: tään määräajaksi.                                 right shall he granted for a fixed period.
27795:   2. [Vähimmäisaika] Mainittu aika on vä-           (2) [Minimum period] The said period
27796: hintään 20 vuotta jalostajanoikeuden myön-        shall not he shorter than 20 years from the
27797: tämispäivästä lukien. Puiden ja viini-            date of the grant of the hreeder's right. For
27798: köynnösten osalta mainittu aika on vähin-         trees and vines, the said period shall not he
27799: tään 25 vuotta kyseisestä päivästä lukien.        shorter than 25 years from the said date.
27800: 
27801: 
27802:                   VI LUKU                                        CHAPTER VI
27803: 
27804:        LAJIKKEEN NIMEÄMINEN                             V ARIETY DENOMINATION
27805: 
27806:                   20 artikla                                       Article 20
27807: 
27808:            Lajikkeen nimeäminen                              Variety Denomination
27809:   2 [Lajikkeiden merkitseminen nimellä;             (1) [Designation of varieties hy denomi-
27810: nimen käyttäminen]                                nations; use of the denomination]
27811:   a) Lajike merkitään nimellä, joka on sen          (a) The variety shall he designated hy a
27812: y1eisnimi.                                        denomination which will he its generic des-
27813:                                                   ignation.
27814:   h) Kukin sopimuspuoli varmistaa, että             (h) Each Contracting Party shall ensure
27815: mikään lajikkeen nimenä rekisteröityyn            that, suhject to paragraph (4), no rights in
27816: merkintään liittyvä oikeus ei estä nimen va-      the designation registered as the denomina-
27817: paata käyttöä lajikkeen yhteydessä, myös-         tion of the variety shall hamper the free use
27818: kään jalostajanoikeuden lakattua, ellei 4         of the denomination in connection with the
27819: kappaleessa toisin määrätä.                       variety, even after the expiration of the
27820:                                                   hreeder's right.
27821:   2. [Nimen ominaisuudet] Nimen tulee               (2) [Characteristics of the denomination]
27822: mahdollistaa lajikkeen tunnistaminen. Se ei       The denomination must enahle the variety
27823: saa koostua pelkästään numeroista, ellei          to he identified. It may not consist solely of
27824: tämä ole vakiintunut tapa nimetä lajikkeita.      figures except where this is an estahlished
27825: Nimi ei saa olla harhauttava eikä se saa ai-      practice for designating varieties. lt must
27826: heuttaa sekaannusta lajikkeen ominaisuuk-         not he liahle to mislead or to cause confu-
27827: sista tai arvosta tai vaikeuttaa lajikkeen tai    sion conceming the characteristics, value or
27828: sen jalostajan tunnistamista. Erityisesti ni-     identity of the variety or the identity of the
27829: men tulee erottua jokaisesta nimestä, joka        hreeder. In particular, it must he different
27830: jonkin sopimuspuolen alueella on merkitty         from every denomination which designates,
27831: saman kasvilajin tai lähisukuisen kasvilajin      in the territory of any Contracting Party, an
27832: olemassa olevalle lajikkeelle.                    existing variety of the same plant species or
27833:                                                   of a closely related species.
27834:    3. [Nimen rekisteröinti] Jalostajajättää la-     (3) [Registration of the denomination]
27835: jikkeen nimiehdotuksen viranomaiselle.            The denomination of the variety shall he
27836: Mikäli nimiehdotus ei täytä 2 kappaleen           suhmitted hy the hreeder to the authority. If
27837: vaatimuksia, viranomainen ei rekisteröi sitä,     it is found that the denomination does not
27838: vaan kehottaa jalostajaa ehdottamaan mää-         satisfy the requirements of paragraph (2),
27839: räajan kuluessa toista nimeä. Viranomainen        the authority shall refuse to register it and
27840:                                        HE 212/2000 vp                                            25
27841: 
27842: 
27843: rekisteröi nimen samanaikaisesti kuin se         shall require the breeder to propose another
27844: myöntää jalostajanoikeuden.                      denomination within a prescribed period.
27845:                                                  The denomination shall be registered by the
27846:                                                  authority at the same time as the breeder's
27847:                                                  right is granted.
27848:    4. [Kolmansien osapuolten aikaisemmat            (4) [Prior rights of third persons] Prior
27849: oikeudet] Nimen rekisteröiminen ei vaikuta       rights of third persons shall not be affected.
27850: kolmansien osapuolten oikeuksiin. Jos la-        If, by reason of a prior right, the use of the
27851: jikkeen nimen käyttämiseen 7 kappaleen           denomination of a variety is forbidden to a
27852: mukaisesti velvollista henkilöä on aiemmin       person who, in accordance with the provi-
27853: myönnetyn oikeuden perusteella kielletty         sions of paragraph (7), is obliged to use it,
27854: käyttämästä nimeä, viranomainen vaatii ja-       the authority shall require the breeder to
27855: lostajaa antamaan toisen nimiehdotuksen la-      submit another denomination for the vari-
27856: jikkeelle.                                       ety.
27857:    5. [Sama nimi kaikkien sopimuspuolten            (5) [Same denomination in all Contract-
27858: alueella] Lajike jätetään rekisteröitäväksi      ing Parties] A variety must be submitted to
27859: kaikille sopimuspuolille samalla nimellä.        all Contracting Parties under the same de-
27860: Kunkin sopimuspuolen viranomainen rekis-         nomination. The authority of each Contract-
27861: teröi annetun nimen, ellei se katso,. että ni-   ing Party shall register the denomination so
27862: meä ei voida käyttää sen alueella. Jälkim-       submitted, unless it considers the denomi-
27863: mäisessä tapauksessa viranomainen vaatii         nation unsuitable within its territory. ~n the
27864: jalostajaa antamaan toisen riimiehdotuksen.      latter case, it shall require the breeder to
27865:                                                  submit another denomination.
27866:    6. [Sopimuspuolten viranomaisten välinen         (6) [Information among the authorities of
27867: tiedottaminen] Sopimuspuolen viranomai-          Contracting Parties] The authority of a Con-
27868: nen varmistaa, että kaikkien muiden sopi-        tracting Party shall ensure that the authori-
27869: muspuolten viranomaisille ilmoitetaan la-        ties of all the other Contracting Parties are
27870: jikkeiden nimiin liittyvistä asioista, erityi-   informed of matters conceming variety de-
27871: sesti nimiehdotusten jättämisestä sekä nimi-     nominations, in particular the submission,
27872: en rekisteröinnistä ja kumoamisesta. Viran-      registration and caru::ellation of denomina-
27873: omainen voi osoitt.aa mahdolliset nimen re-      tions. Any authority may address its obser-
27874: kisteröintiä koskevat huomautuksensa sille       vations, if any, on the registration of a de-
27875: viranomaiselle, jolta nimeä koskeva ilmoi-       nomination to the authority which commu-
27876: tus on tullut.                                   nicated that denomination.
27877:    7. [Velvollisuus käyttää nimeä] Henkilö,         (7) [Obligation to use the denomination]
27878: joka jonkin sopimuspuolen alueella tarjoaa       Any person who, within the territory of one
27879: myyntiin tai markkinoi kyseisellä alueella       of the Contracting Parties, offers for sale or
27880: suojatun lajikkeen lisäysaineistoa, on vel-      markets propagating materia} of a variety
27881: vollinen käyttämään lajikkeen nimeä myös         protected within 1:he said territory shall be
27882: sen jälkeen, kun jalostajanoikeus kyseisen       obliged to use the tlenomination of that va-
27883: lajikkeen osalta on lakannut, paitsi jos ai-     riety, even after the expirat1on of the
27884: emmat oikeudet 4 kappaleen määräysten            breeder's right in 1hat variety, except where,
27885: mukaisesti estävät tällaisen käytön.             in accordance with the provisions .of para-
27886:                                                  graph (4), prior rights prevent such use.
27887:   8. [Nimen yhteydessä käytetyt merkit]             (8) [Indications used in association with
27888: Kun Iajike tarjotaan myyntiin tai sitämark-      denominations] When a variety is offered
27889: kinoidaan, rekisteröidyn lajikenimen ohella      for sale or marketed, it shall be permitted to
27890: voidaan käyttää tavaramerkkiä, toiminimeä        associate a trademark, trade name or other
27891: tai muuta vastaavaa merkkiä. Mikäli tällais-     similar indication with a registered variety
27892: ta merkkiä käytetään, lajikenimen tulee kui-     denolll<iflation. If such an indication is so as-
27893: tenkin olla helposti tunnistettavissa.           sociated, ·the denomination must neverthe-
27894:                                                  less be easily recognizable.
27895: 2093970
27896: 26                                       HE 212/2000 vp
27897: 
27898: 
27899:                   VIILUKU                                         CHAPTER VII
27900: 
27901:  JALOSTAJANOIKEUDEN MITÄ TTÖ-                        NULLITY AND CANCELLATION OF
27902:     MYYS JA MENETTÄMINEN                                 THE BREEDER'S RIGHT
27903: 
27904:                   21 artikla                                        Article 21
27905: 
27906:       Jalostajanoikeuden mitättömyys                      Nullity of the Breeder's Right
27907: 
27908:    1. [Mitättömyysperusteet] Kukin sopi-             ( 1) [Reasons of nullity] Each Contracting
27909: muspuoli julistaa myöntämänsä jalostajan-          Party shall declare a breeder's right granted
27910: oikeuden mitättömäksi, mikäli todetaan, et-        by it null and void when it is established
27911: tä
27912:    i) 6 tai 7 artiklassa määrättyjä ehtoja ei        (i) that the conditions laid down in Article
27913: ole noudatettu jalostajanoikeutta myönnet-         6 or Article 7 were not complied with at the
27914: täessä,                                            time of the grant of the breeder's right,
27915:    ii) 8 tai 9 artiklassa määrättyjä ehtoja ei       (ii) that, where the grant of the breeder's
27916: ole noudatettu jalostajanoikeutta myönnet-         right has been essentially based upon in-
27917: täessä sellaisessa tapauksessa, jossa jalasta-     formation and documents furnished by the
27918: janoikeuden myöntäminen on olennaisesti            breeder, the conditions laid down in Article
27919: perustunut jalostajan toimittamiin tietoihin       8 or Article 9 were not complied with at the
27920: ja asiakirjoihin, tai                              time of the grant of the breeder's right, or
27921:    iii) jalostajanoikeus on myönnetty henki-         (iii) that the breeder's right has been
27922: lölle, joka ei ole oikeutettu siihen, ellei sitä   granted to a person who is not entitled to it,
27923: siirretä henkilölle, joka on siihen oikeutettu.    unless it is transferred to the person who is
27924:                                                    so entitled.
27925:   2. [Muiden perusteiden poissulkeminen]             (2) [Exclusion of other reasons] No
27926: Jalostajanoikeutta ei julisteta mitättömäksi       breeder's right shall be declared null and
27927: muista kuin 1 kappaleessa tarkoitetuista           void for reasons other than those referred to
27928: syistä.                                            in paragraph ( 1).
27929: 
27930: 
27931:                   22 artikla                                        Article 22
27932: 
27933:      Jalostajanoikeuden menettäminen                   Cancellation of the Breeder's Right
27934: 
27935:    1 [Menettämisen perusteet]                         (1) [Reasons for cancellation]
27936:   a) Kukin sopimuspuoli voi julistaa mene-            (a) Each Contracting Party may cancel a
27937: tetyksi myöntämänsä jalostajanoikeuden,            breeder's right granted by it if it is estab-
27938: mikäli todetaan, että 8 tai 9 artiklassa mää-      lished that the conditions laid down in Arti-
27939: rätyt ehdot eivät enää täyty.                      cle 8 or Article 9 are no longer fulfilled.
27940:   b) Edelleen kukin sopimuspuoli voi julis-           (b) Furthermore, each Contracting Party
27941: taa menetetyksi myöntämänsä jalostajanoi-          may cancel a breeder's right granted by it if,
27942: keuden, jos jalostaja sitä koskevan pyynnön        after being requested to do so and within a
27943: saatuaan ja määrätyn ajan kuluessa                 prescribed period,
27944:   i) ei toimita viranomaiselle tietoja, asia-         (i) the breeder does not provide the au-
27945: kirjoja tai aineistoa, joiden katsotaan olevan     thority with the information, documents or
27946: tarpeen lajikkeen säilyttämisen varmistami-        material deemed necessary for verizying the
27947: seksi,                                             maintenance ofthe variety,
27948:   ii) jättää suorittamatta sellaiset maksut,          (ii) the breeder fails to pay such fees as
27949: jotka mahdollisesti tulee maksaa oikeuden          may be payable to keep his right in force, or
27950: säilyttämiseksi, tai
27951:                                        HE 212/2000 vp                                        27
27952: 
27953: 
27954:   iii) ei ehdota toista sopivaa nimeä sellai-     (iii) the hreeder does not propose, where
27955: sessa tapauksessa, jossa lajikkeen nimi on      the denomination of the variety is cancelled
27956: kumottu oikeuden myöntämisen jälkeen.           after the grant of the right, another suitahle
27957:                                                 denomination.
27958:   2. [Muiden perusteiden poissulkeminen]          (2) [Exclusion of other reasons] No
27959: Jalostajanoikeutta ei julisteta menetetyksi     hreeder's right shall he cancelled for reasons
27960: muista kuin 1 kappaleessa tarkoitetuista        other than those referred to in paragraph
27961: syistä.                                         (1).
27962: 
27963: 
27964:                 VIII LUKU                                     CHAPTER VIII
27965: 
27966:                   LIITTO                                        THE UNION
27967: 
27968:                  23 artikla                                      Article 23
27969: 
27970:                   Jäsenet                                         Members
27971: 
27972:   Sopimuspuolet ovat liiton jäseniä.              The Contracting Parties shall he memhers
27973:                                                 ofthe Union.
27974: 
27975:                  24 artikla                                      Article 24
27976: 
27977:         Oikeusasema ja toimipaikka                         Legal Status and Seat
27978: 
27979:   1. [Oikeushenkilöllisyys] Liitto on oike-       (1) [Legal personality] The Union has le-
27980: ushenkilö.                                      gal personality.
27981:   2. [Oikeusasema] Liitolla on kunkin so-         (2) [Legal capacity] The Union enjoys on
27982: pimuspuolen alueella tämän sopimuspuolen        the territory of each Contracting Party, in
27983: alueella sovellettavan lainsäädännön mu-        conformity with the laws applicahle in the
27984: kaisesti sellainen oikeusasema, jota liiton     said territory, such legal capacity as may he
27985: tavoitteiden ja sen tehtävien suorittaminen     necessary for the fulfillment of the ohjec-
27986: mahdollisesti edellyttävät.                     tives of the Union and for the exercise of its
27987:                                                 functions.
27988:   3. [Toimipaikka] Liiton ja sen pysyvien         (3) [Seat] The seat of the Union and its
27989: toimielinten toimipaikka on Geneve.             permanent organs are at Geneva.
27990:   4. [Päämajasopimus] Liitolla on päämaja-        (4) [Headquarters agreement] The Union
27991: sopimus Sveitsin valaliiton kanssa.             has a headquarters agreement with the
27992:                                                 Swiss Confederation.
27993: 
27994:                  25 artikla                                      Article 25
27995: 
27996:                 Toimielimet                                        Organs
27997: 
27998:   Liiton pysyvät toimielimet ovat neuvosto        The permanent organs of the Union are
27999: ja liiton toimisto.                             the Council and the Office ofthe Union.
28000: 
28001:                  26 artikla                                      Article 26
28002: 
28003:                  Neuvosto                                       The Council
28004: 
28005:   1. [Kokoonpano] Neuvosto koostuu liiton        (1) [Composition] The Council shall con-
28006: 28                                      HE 212/2000 vp
28007: 
28008: 
28009: jäsenten edustajista. Kukin liiton jäsen ni-      sist of the representatives of the members of
28010: mittää neuvostoon yhden edustajan ja yh-          the Union. Eaeh member of the Union shall
28011: den varaedustajan. Edustajilla ja varaedus-       appoint one representative to the Couneil
28012: tajilla voi olla avustajia ja neuvonantajia.      and one altemate. Representatives or alter-
28013:                                                   nates may be aeeompanied by assistants or
28014:                                                   advisers.
28015:   2. [Virkamiehet] Neuvosto valitsee jäsen-         (2) [Offieers] The Couneil shall eleet a
28016: tensä keskuudesta puheenjohtajan ja en-           President and a first Viee-President from
28017: simmäisen varapuheenjohtajan. Se voi vali-        among its members. It may eleet other
28018: ta myös muita varapuheenjohtajia. Ensim-          Viee-Presidents. The first Viee-President
28019: mäinen varapuheenjohtaja ottaa puheenjoh-         shall take the plaee of the President if the
28020: tajan paikan, jos tämä ei pysty hoitamaan         latter is unable to officiate. The President
28021: virkaansa. Puheenjohtajan virkakausi on           shall hold offiee for three years.
28022: kolme vuotta.
28023:   3. [Istunnot] Neuvosto kokoontuu pu-              (3) [Sessions] The Couneil shall meet
28024: heenjohtajan kutsusta. Neuvosto pitää var-        upon eonvoeation by its President. An ordi-
28025: sinaisen istunnon vuosittain. Lisäksi pu-         nary session of the Couneil shall be held
28026: heenjohtaja voi kutsua neuvoston koolle           annually. In addition, the President may
28027: harkintansa mukaan; hän kutsuu sen koolle         eonvene the Couneil at his diseretion; he
28028: kolmen kuukauden kuluessa, jos yksi kol-          shall eonvene it, within a period of three
28029: masosa liiton jäsenistä sitä pyytää.              months, if one-third of the members of the
28030:                                                   Union so request.
28031:   4. [Tarkkailijat] Liiton ulkopuolisia valti-      (4) [Observers] States not members ofthe
28032: oita voidaan kutsua tarkkailijoiksi neuvos-       Unionmay be invited as observers to meet-
28033: ton kokouksiin. Näihin kokouksiin voidaan         ings of the Couneil. Other observers, as
28034: kutsua myös muita tarkkailijoita ja asian-        well as experts, may also be invited to sueh
28035: tuntijoita.                                       meetings.
28036:   5. [Tehtävät] Neuvoston tehtävinä on:             ( 5) [Tasks] The tasks of the Couneil shall
28037:                                                   beto:
28038:   i) harkita sopivia toimenpiteitä liiton etu-      (i) study appropriate measures to safe-
28039: jen turvaamiseksi ja edistää liiton kehitystä;    guard the interests and to eneourage the de-
28040:                                                   velopment ofthe Union;
28041:   ii) laatia neuvoston menettelytapasäännöt;        (ii) establish its rules of proeedure;
28042:   iii) nimittää pääsihteeri ja tarvittaessa va-     (iii) appoint the Seeretary-General and, if
28043: rapääsihteeri sekä määrätä kummankin pal-         it finds it neeessary, a Vice Seeretary-
28044: velussuhteen ehdoista;                            General and determine the terms of ap-
28045:                                                   pointment of eaeh;
28046:   iv) tarkastaa liiton vuosittainen toiminta-       (iv) examine an annual report on the ae-
28047: kertomus ja vahvistaa tuleva toimintasuun-        tivities of the Union and lay down the pro-
28048: nitelma;                                          gramme for its future work;
28049:   v) antaa pääsihteerille kaikki tarvittavat        (v) give to the Seeretary-General all nee-
28050: ohjeet liiton tehtävien toteuttamiseksi;          essary direetions for the aeeomplishment of
28051:                                                   the tasks of the Union;
28052:   vi) laatia liiton hallinnolliset ja taloutta      (vi) establish the administrative and fi-
28053: koskevat määräykset;                              naneial regulations of the Union;
28054:   vii) tarkastaa ja hyväksyä liiton talousar-       (vii) examine and approve the budget of
28055: vio, ja määrätä kunkin liiton jäsenen mak-        the Union and fix the eontribution of eaeh
28056: suosuus;                                          member of the Union;
28057:   viii) tarkastaa ja hyväksyä pääsihteerin          (viii) examine and approve the aeeounts
28058: laatima tilikertomus;                             presented by the Seeretary-General;
28059:   ix) määrätä 38 artiklassa tarkoitettujen          (ix) fix the date and plaee of the eonfer-
28060: konferenssien ajankohta ja paikka, sekä           enees referred to in Article 38 and take the
28061:                                          HE 212/2000 vp                                          29
28062: 
28063: 
28064: ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin niiden         measures necessary for their preparation;
28065: valmistelemiseksi; ja                              and
28066:    x) tehdä kaikki muut tarvittavat päätökset        (x) in general, take all necessary decisions
28067: liiton tehokkaan toiminnan varmistamisek-          to ensure the efficient functioning of the
28068: SI.                                                Union.
28069:    6. [Äänet]                                        (6) [Votes]
28070:    a) Kullakin liiton jäsenellä, joka on valtio,     (a) Each member of the Union that is a
28071: on neuvostossa yksi ääni.                          State shall have one vote in the Council.
28072:    b) Sopimuspuoli, joka on hallitustenväli-         (b) Any Contracting Party that is an inter-
28073: nen järjestö, voi toimivaltaansa kuuluvissa        govemmental organization may, in matters
28074: asioissa käyttää liiton jäseninä olevien jä-       within its competence, exercise the rights to
28075: senvaltioidensa äänioikeutta. Tällainen hal-       vote of its member States that are members
28076: litustenvälinen järjestö ei käytä jäsenvalti-      of the Union. Such an intergovemmental
28077: oidensa äänioikeutta, jos sen jäsenvaltiot         organization shall not exereise the rights to
28078: käyttävät äänioikeuttaan, ja päinvastoin.          vote of its member States if its member
28079:                                                    States exereise their right to vote, and vice
28080:                                                    versa.
28081:   7. [Äänienemmistöt] Päätöksenteko neu-             (7) [Maj orities] Any deeision of the
28082: vostossa edellyttää annettujen äänten yksin-       Council shall require a simple majority of
28083: kertaista enemmistöä, edellyttäen kuitenkin,       the votes east, provided that any decision of
28084: että 5 kappaleen ii, vi ja vii alakohdassa, 28     the Couneil under paragraph (5)(ii), para-
28085: artiklan 3 kappaleessa, 29 artiklan 5 kappa-       graph (5)(vi) and paragraph (5)(vii) and un-
28086: leen b kohdassa ja 38 artiklan 1 kappaleessa       der Article 28(3), Article 29(5)(b) and Arti-
28087: tarkoitetut neuvoston päätökset vaativat an-       cle 38(1) shall require three-fourths of the
28088: nettujen .~änten kolmen neljäsosan enem-           votes east. Abstentions shall not be consid-
28089: mistön. Äänestyksestä pidättymistä ei kat-         ered as votes.
28090: sota annetuksi ääneksi.
28091: 
28092: 
28093:                   27 artikla                                        Artiele 27
28094: 
28095:                 Liiton toimisto                              The Office of the Union
28096: 
28097:   1. [Toimiston tehtävät ja johtaminen] Lii-          (1) [Tasks and direetion of the Offiee]
28098: ton toimisto suorittaa kaikki velvollisuudet       The Offiee of the Union shall carry out all
28099: ja tehtävät, jotka neuvosto on sille uskonut.      the duties and tasks entrusted to it by the
28100: Toimistoa johtaa pääsihteeri.                      Couneil. It shall be under the direetion of
28101:                                                    the Secretary-General.
28102:   2. [Pääsihteerin tehtävät] Pääsihteeri on           (2) [Duties of the Seeretary-General] The
28103: toiminnastaan vastuussa neuvostolle; hänel-        Seeretary-General shall be responsible to
28104: lä on velvollisuus toteuttaa neuvoston pää-        the Couneil; he shall be responsible for ear-
28105: tökset. Hän esittää talousarvion neuvoston         rying out the deeisions of the Couneil. He
28106: hyväksyttäväksi ja vastaa sen täytäntöön-          shall submit the budget of the Union for the
28107: panosta. Hän laatii neuvostolle selontekoja        approval of the Council and shall be re-
28108: hallinnostaan ja toiminnastaan sekä liiton         sponsible for its implementation. He shall
28109: taloudesta.                                        make reports to the Couneil on his admini-
28110:                                                    stration and the aetivities and finaneial posi-
28111:                                                    tion ofthe Union.
28112:   3. [Henkilökunta] Ellei 26 artiklan 5 kap-          (3) [Staff] Subjeet to the provisions of Ar-
28113: paleen iii alakohdassa toisin määrätä, anne-       ticle 26(5)(iii), the conditions of appoint-
28114: taan liiton toimiston tehokkaan toiminnan          ment and employment ofthe staffneeessary
28115: edellyttämän henkilökunnan nimittämistä ja         for the effieient performanee of the tasks of
28116: 30                                     HE 212/2000 vp
28117: 
28118: 
28119: sen työsopimuksia koskevat ehdot hallin-        the Office of the Union shall be fixed in the
28120: nollisissa ja taloutta koskevissa määräyksis-   administrative and financial regulations.
28121: sä.
28122:                    28 artikla                                    Article 28
28123: 
28124:                    Kielet                                       Languages
28125: 
28126:   1. [Toimiston kielet] Liiton toimisto käyt-      (1) [Languages of the Office] The Eng-
28127: tää englannin, espanjan, ranskan ja saksan      lish, French, German and Spanish lan-
28128: kieltä suorittaessaan tehtäviään.               guages shall be used by the Office of the
28129:                                                 Unionin carrying out its duties.
28130:   2. [Tietyissä kokouksissa käytettävät kie-       (2) [Languages in certain meetings] Meet-
28131: let] Neuvoston ja yleissopimuksen tarkis-       ings of the Council and of revision confer-
28132: tamista käsittelevien konferenssien kokouk-     ences shall be held in the four languages.
28133: set pidetään neljällä kielellä.
28134:   3. [Muut kielet] Neuvosto voi päättää           (3) [Further languages] The Council may
28135: muiden kielten käytöstä.                        decide that further languages shall be used.
28136: 
28137:                   29 artikla                                     Article 29
28138: 
28139:                 Liiton talous                                    Finances
28140: 
28141:   1. [Tulot] Liiton menot katetaan                (1) [Income] The expenses of the Union
28142:                                                 shall be met from
28143:   i) liiton jäsenvaltioiden vuosimaksuilla,       (i) the annual contributions of the States
28144:                                                 members of the Union,
28145:   ii) palvelumaksuilla,                           (ii) payments received for services ren-
28146:                                                 dered,
28147:   iii) muilla tuloilla.                           (iii) miscellaneous receipts.
28148:   2 [Vuosimaksut: yksiköt]                        (2) [Contributions: units]
28149:   a) Kunkin liiton jäsenvaltion osuus vuo-        (a) The share of each State member ofthe
28150: simaksujen kokonaismäärästä määräytyy           Union in the total amount of the annual
28151: vuosimaksuina katettavien kokonaismeno-         contributions shall be determined by refer-
28152: jen suuruuden ja kunkin jäsenvaltion 3 kap-     ence to the total expenditure to be met from
28153: paleen mukaisen vuosimaksuyksiköiden lu-        the contributions of the States members of
28154: kumäärän perusteella. Mainittu osuus mak-       the Union and to the number of contribution
28155: setaan 4 kappaleen mukaisesti.                  units applicable to it under paragraph (3).
28156:                                                 The said share shall be computed according
28157:                                                 to paragraph (4).
28158:   b) Vuosimaksuyksiköiden lukumäärä il-           (b) The number of contribution units shall
28159: maistaan kokonaisina· lukuina tai murtolu-      be expressed in whole numbers or fractions
28160: kuina, kuitenkin siten, ettei mikään murto-     thereof, provided that no fraction shall be
28161: luku ole yhtä viidesosaa pienempi.              smaller than one-fifth.
28162:   3. [Vuosimaksut: kunkin jäsenen osuus]          (3) [Contributions: share of each member]
28163: a) Liiton jäseneen, joka on vuoden                (a) The number of contribution units ap-
28164: 1961/1972 sopimusasiakirjan tai vuoden          plicable to any member of the Union which
28165: 1978 sopimusasiakirjan sopimuspuoli so-         is party to the Act of 1961/1972 or the Act
28166: velletaan sinä päivänä, jona se tulee tämän     of 1978 on the date on which it becomes
28167: yleissopimuksen sitomaksi, samaa vuosi-         bound by this Convention shall be the same
28168: maksuyksiköiden lukumäärää kuin siihen          as the number applicable to it immediately
28169: on sovellettu välittömästi ennen mainittua      before the said date.
28170: päivää.
28171:                                          HE 212/2000 vp                                         31
28172: 
28173: 
28174:   b) Muu liiton jäsenenä oleva valtio ilmoit-         (b) Any other State member of the Union
28175: taa liittoon liittyessään pääsihteerille osoite-    shall, on joining the Union, indicate, in a
28176: tulla selityksellä siihen sovellettavan vuo-       declaration addressed to the Secretary-
28177: simaksuyksiköiden lukumäärän.                      General, the number of contribution units
28178:                                                    applicable to it.
28179:   c) Liiton jäsenenä oleva valtio voi milloin         (c) Any State member ofthe Union may,
28180: tahansa ilmoittaa pääsihteerille osoitetulla       at any time, indicate, in a declaration ad-
28181: selityksellä siihen a tai b kohdan perusteella     dressed to the Secretary-General, a number
28182: sovellettavasta lukumäärästä poikkeavan            of contribution units different from the
28183: vuosimaksuyksiköiden lukumäärän. Jos täl-          number applicable to it under subparagraph
28184: lainen selitys annetaan kalenterivuoden            (a) or subparagraph (b). Such declaration, if
28185: kuuden ensimmäisen kuukauden aikana, se            made during the first six months of a calen-
28186: tulee voimaan seuraavan kalenterivuoden            dar year, shall take effect from the begin-
28187: alusta lukien. Muutoin se tulee voimaan il-        ning of the subsequent ca1endar year; oth-
28188: moituksentekovuotta seuraavan toisen ka-           erwise, it shall take effect from the begin-
28189: lenterivuoden alusta lukien.                       ning of the second calendar year which fol-
28190:                                                    lows the year in which the declaration was
28191:                                                    made.
28192:   4. [Vuosimaksut: osuuksien laskeminen]              (4) [Contributions: computation of shares]
28193:    a) Kunkin varainhoitokauden osalta vuo-            (a) For each budgetary period, the amount
28194: simaksuyksikköä vastaava rahamäärä laske-          corresponding to one contribution unit shall
28195: taan siten, että liiton jäsenvaltioiden suorit-    be obtained by dividing the total amount of
28196: tamilla vuosimaksuina katettava kauden             the expenditure to be met in that period
28197: menojen kokonaismäärä jaetaan näihin val-          from the contributions of the States mem-
28198: tioihin sovellettavalla vuosimaksuyksiköi-         bers of the Union by the total number of
28199: den kokonaismäärällä.                              units applicable to those States members of
28200:                                                    the Union.
28201:   b) Kunkin liiton jäsenvaltion vuosimak-             (b) The amount of the contribution of
28202: sun suuruus lasketaan kertomalla yhtä vuo-         each State member of the Union shall be
28203: simaksuyksikköä vastaava rahamäärä asi-            obtained by multiplying the amount corre-
28204: anomaisen valtion vuosimaksuyksiköiden             sponding to one contribution unit by the
28205: määrällä.                                          number of contribution units applicable to
28206:                                                    that State member ofthe Union.
28207:   5. [Vuosimaksujen Iaiminlyönti]                     (5) [Arrears in contributions]
28208:   a) Ellei b kohdassa toisin määrätä, liiton          (a) A State member ofthe Union which is
28209: jäsenvaltio, joka on laiminlyönyt vuosimak-        in arrears in the payment of its contribu-
28210: sunsa, ei saa käyttää äänioikeuttaan neuvos-       tions may not, subject to subparagraph (b ),
28211: tossa, jos sen maksamatlomien vuosimaksu-          exercise its right to vote in the Council if
28212: jen suuruus vastaa edellisen vuoden vuosi-         the amount of its arrears equals or exceeds
28213: maksuja tai ylittää niitä vastaavan määrän.        the amount of the contribution due from it
28214: Äänioikeuden pidättäminen ei vapauta jä-           for the preceding full year. The suspension
28215: senvaltiota mistään tähän yleissopimukseen         of the right to vote shall not relieve such
28216: perustuvista velvoitteista eikä poista mitään      State member of the Union of its obliga-
28217: muita yleissopimuksen mukaisia oikeuksia.          tions under this Convention and shall not
28218:                                                    deprive it of any other rights thereunder.
28219:    b) Neuvosto voi sallia mainitun liiton jä-         (b) The Council may allow the said State
28220: senvaltion jatkaa äänioikeutensa käyttämis-        member of the Union to continue to exer-
28221: tä, jos ja niin kauan kuin se on vakuuttunut       cise its right to vote if, and as Iong as, the
28222: siitä, että maksun viivästyminen johtuu            Council is satisfied that the delay in pay-
28223: poikkeuksellisista ja väistämättömistä olo-        ment is due to exceptional and unavoidable
28224: suhteista.                                         circumstances.
28225: 32                                      HE 212/2000 vp
28226: 
28227: 
28228:   6. [Tilintarkastus] Liiton tilintarkastuksen       (6) [Auditing of the accounts] The audit-
28229: suorittaa liiton jäsenvaltio hallinnollisten ja   ing of the accounts of the Union shall be ef-
28230: taloutta koskevien määräysten mukaisesti.         fected by a State member of the Union as
28231: Neuvosto nimeää tällaisen jäsenvaltion ky-        provided in the administrative and financial
28232: seisen valtion suostumuksella.                    regulations. Such State member of the Un-
28233:                                                   ion shall be designated, with its agreeement,
28234:                                                   by the Council.
28235:    7. [Hallitustenvälisten järjestöjen vuosi-        (7) [Contributions of intergovernmental
28236: maksut] Sopimuspuolella, joka on hallitus-        organizations] Any Contracting Party which
28237: tenvälinen järjestö, ei ole velvollisuutta suo-   is an intergovemmental organization shall
28238: rittaa vuosimaksuja. Jos se kuitenkin päät-       not be obliged to pay contributions. If, nev-
28239: tää suorittaa vuosimaksuja, siihen sovelle-       ertheless, it chooses to pay contributions,
28240: taan vastaavasti 1--4 kappaleen määräyk-          the provisions of paragraph ( l) to paragraph
28241: siä.                                              ( 4) shall be applied accordingly.
28242: 
28243: 
28244: 
28245:                   IX LUKU                                        CHAPTERIX
28246: 
28247:  YLEISSOPIMUKSEN TÄYTÄNTÖÖN-                         IMPLEMENTATION OF THE CON-
28248:     PANO; MUUT SOPIMUKSET                            VENTION; OTHER AGREEMENTS
28249: 
28250:                   30 artikla                                        Article 30
28251: 
28252:       Yleissopimuksen täytäntöönpano                   Implementation of the Convention
28253: 
28254:    1. [Täytäntöönpanotoimenpiteet] Kukin            ( 1) [Measures of implementation] Each
28255: sopimuspuoli ryhtyy kaikkiin tarvittaviin         Contracting Party shall adopt all measures
28256: toimenpiteisiin tämän yleissopimuksen täy-        necessary for the implementation of this
28257: täntöönpanemiseksi. Erityisesti sopimus-          Convention; in particular, it shall:
28258: puoli:
28259:    i) huolehtii asianmukaisista oikeussuoja-        (i) provide for appropriate legal remedies
28260: keinoista jalostajanoikeuksien toteuttami-        for the effective enforcemcnt of breeders'
28261: seksi tehokkaasti;                                rights;
28262:    ii) ylläpitää viranomaista, jonka tehtävänä       (ii) maintain an authority entrusted with
28263: on myöntää jalostajanoikeudet, tai uskoo          the task of granting breeders' rights or en-
28264: tämän tehtävän toisen sopimuspuolen yllä-         trust the said task to an authority main-
28265: pitämälle viranomaiselle;                         tained by another Contracting Party;
28266:   iii) varmistaa, että kansalaisille annetaan        (iii) ensure that the public is informed
28267: tietoa säännöllisinä julkaisuina, jotka kos-      through the regular publication of informa-
28268: kevat                                             tion conceming
28269:   - jalostajanoikeutta koskevia hakemuk-            - applications for and grants of breeders'
28270: sia ja jalostajanoikeuden myöntämistä, ja         rights, and
28271:   - ehdotettuja ja hyväksyttyjä lajikkeiden         - proposed and approved denomina-
28272: nimiä.                                            tions.
28273:   2. [Lakien vastaavuus] Tallettaessaan ta-          (2) [Conformity of laws] It shall be un-
28274: pauksesta riippuen ratifioimis-, hyväksy-         derstood that, on depositing its instrument
28275: ruis- tai liittymiskirjansa, kunkin valtion tai   of ratification, acceptance, approval or ac-
28276: hallitustenvälisen järjestön edellytetään         cession, as the case may be, each State or
28277: olevan lainsäädäntönsä mukaisesti sellai-         intergovemmental organization must be in a
28278: sessa asemassa, että se voi saattaa tämän         position, under its laws, to give effect to the
28279: yleissopimuksen määräykset voimaan.               provisions of this Convention.
28280:                                         HE 212/2000 vp                                         33
28281: 
28282: 
28283:                   31 artikla                                       Article 31
28284: 
28285:  Sopimuspuolien ja aikaisempien sopimus-          Relations Between Contracting Pariies and
28286:   asiakirjojen sitomien valtioiden väliset               States Bound by Earlier Acts
28287:                    suhteet
28288: 
28289:    1. [Tämän yleissopimuksen sitomien val-          ( 1) [Relations between States bound by
28290: tioiden väliset suhteet] Liiton jäseninä ole-     this Convention] Between States members
28291: vien valtioiden, jotka ovat sekä tämän yleis-     of the Union which are bound both by this
28292: sopimuksen että yleissopimuksen aikai-            Convention and any earlier Act of the Con-
28293: semman sopimusasiakirjan sitomia, keski-          vention, only this Convention shall apply.
28294: näisiin suhteisiin sovelletaan ainoastaan tätä
28295: yleissopimusta.
28296:   2. [Mahdolliset suhteet valtioihin, jotka         (2) [Possible relations with States not
28297: eivät ole tämän yleissopimuksen sitomia]          bound by this Convention] Any State mem-
28298: Liiton jäsenvaltio, joka ei ole tämän yleis-      ber of the Union not bound by this Conven-
28299: sopimuksen sitoma, voi selittää pääsih-           tion may declare, in a notification addressed
28300: teerille osoitetulla ilmoituksella, että se so-   to the Secretary-General, that, in its rela-
28301: veltaa suhteissaan kuhunkin sellaiseen liiton     tions with each member of the Union bound
28302: jäseneen, joka on ainoastaan tämän yleisso-       only by this Convention, it will apply the
28303: pimuksen sitoma, viimeisintä sopimusasia-         latest Act by which it is bound. As from the
28304: kirjaa, jonka sitoma se on. Yhden kuukau-         expiration of one month after the date of
28305: den kuluttua tällaisen ilmoituksen antamis-       such notification and until the State member
28306: päivästä, ja kunnes selityksen antava liiton      of the Union making the declaration be-
28307: jäsenvaltio tulee tämän yleissopimuksen si-       comes bound by this Convention, the said
28308: tomaksi, kyseinen liiton jäsen soveltaa vii-      member of the Union shall apply the latest
28309: meisintä sopimusasiakirjaa, jonka sitoma se       Act by which it is bound in its relations
28310: on, suhteissaan kuhunkin sellaiseen liiton        with each of the members of the Union
28311: jäseneen, joka on ainoastaan tämän yleisso-       bound only by this Convention, whereas the
28312: pimuksen sitoma, kun taas viimeksi mainit-        latter shall apply this Convention in respect
28313: tu soveltaa tätä yleissopimusta ensin mainit-     ofthe former.
28314: tuun jäseneen.
28315: 
28316: 
28317: 
28318:                   32 artikla                                       Article 32
28319: 
28320:               Erityissopimukset                               Special Agreements
28321: 
28322:   Liiton jäsenet varaavat itselleen oikeuden        Members of the Union reserve the right to
28323: tehdä keskenään erityissopimuksia lajikkei-       conclude among themselves special agree-
28324: den suojaamiseksi, siinä määrin kuin tällai-      ments for the protection of varieties, insofar
28325: set sopimukset eivät ole ristiriidassa tämän      as such agreements do not contravene the
28326: yleissopimuksen määräysten kanssa.                provisions of this Convention.
28327: 
28328: 
28329: 
28330: 
28331: 209397G
28332: 34                                       HE 212/2000 vp
28333: 
28334: 
28335:                    X LUKU                                         CHAPTER X
28336: 
28337:           LOPPUMÄÄRÄYKSET                                     FINAL PROVISIONS
28338: 
28339:                    33 artikla                                       Article 33
28340: 
28341:               Allekirioittaminen                                    Signature
28342: 
28343:   Tämä yleissopimus on avoinna allekitjoit-          This Convention shall he open for signa-
28344: tamista varten valtiolle, joka on liiton jäsen     ture hy any State which is a memher of the
28345: yleissopimuksen          hyväksymispäivänä.        Union at the date of its adoption. It shall
28346: Yleissopimus on avoinna allekirjoittamista         remain open for signature until March 31,
28347: varten maaliskuun 31 päivään 1992 saakka.          1992.
28348: 
28349:                    34 artikla                                       Article 34
28350: 
28351:   Rati.fiointi, hyväksyminen ja liittyminen           Rati.fication, Acceptance or Approval;
28352:                                                                       Accession
28353: 
28354:    1. [Valtiot ja tietyt hallitustenväliset jär-      ( 1) [States and certain intergovernmental
28355: jestöt] a) Valtio voi tämän artiklan määräys-      organizations]
28356: ten mukaisesti tulla tämän yleissopimuksen            (a) Any State may, as provided in this Ar-
28357: sopimuspuoleksi.                                   ticle, hecome party to this Convention.
28358:   h) Hallitustenvälinen järjestö voi tämän            (h) Any intergovernmental organization
28359: artiklan määräysten mukaisesti tulla tämän         may, as provided in this Article, hecome
28360: yleissopimuksen sopimuspuoleksi, jos               party to this Convention if it
28361:   i) sillä on toimivaltaa asioissa, joita tämä        (i) has competence in respect of matters
28362: yleissopimus koskee,                               governed hy this Convention,
28363:   ii) sillä on omaa lainsäädäntöä, jossa mää-         (ii) has its own legislation providing for
28364: rätään jalostajanoikeuksien myöntämisestä          the grant and protection of hreeders' rights
28365: ja suojaamisesta, ja joka sitoo kaikkia sen        hinding on all its memher States and
28366: jäsenvaltioita, ja
28367:    iii) se on asianmukaisesti valtuutettu sen         (iii) has heen duly authorized, in accor-
28368: sisäisten menettelytapojen mukaisesti liit-        dance with its intemal procedures, to ac-
28369: tymään tähän yleissopimukseen.                     cede to this Convention.
28370:   2. [Liittymiskirjat] Valtio, joka on allekir-       (2) [Instrument of adherence] Any State
28371: joittanut tämän yleissopimuksen, tulee tä-         which has signed this Convention shall he-
28372: män yleissopimuksen sopimuspuoleksi tal-           come party to this Convention hy deposit-
28373: lettamalla ratifioimis- tai hyväksymiskirjan-      ing an instrument of ratification, acceptance
28374: sa. Valtio, joka ei ole allekirjoittanut tätä      or approval of this Convention. Any State
28375: yleissopimusta, ja hallitustenvälinen järjestö     which has not signed this Convention and
28376: tulee tämän yleissopimuksen sopimuspuo-            any intergovemmental organization shall
28377: leksi tallettamalla liittymiskirjansa. Ratifi-     hecome party to this Convention hy depos-
28378: oimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja talle-      iting an instrument of accession to this
28379: tetaan pääsihteerin huostaan.                      Convention. Instruments of ratification, ac-
28380:                                                    ceptance, approval or accession shall he de-
28381:                                                    posited with the Secretary-General.
28382:   3. [Neuvoston mielipide] Valtio, joka ei            (3) [Advice of the Council] Any State
28383: ole liiton jäsen, ja hallitustenvälinen järjestö   which is not a memher of the Union and
28384: pyytää ennen liittymiskirjansa tallettamista       any intergovernmental organization shall,
28385: neuvoston mielipidettä sen lainsäädännön           hefore depositing its instrument of acces-
28386: vastaavuudesta tämän yleissopimuksen               sion, ask the Council to advise it in respect
28387:                                         HE 212/2000 vp                                          35
28388: 
28389: 
28390: määräysten kanssa. Jos mielipiteen sisältävä      of the conformity of its laws with the provi-
28391: päätös on myönteinen, liittymiskirja voi-         sions of this Convention. If the decision
28392: daan tallettaa.                                   emhodying the advice is positive, the m-
28393:                                                   strument of accession may he deposited.
28394: 
28395:                   35 artikla                                        Article 35
28396: 
28397:                   Varaumat                                        Reservations
28398: 
28399:   1. [Periaate] Ellei 2 kappaleessa totsm            (1) [Principle] Suhject to paragraph (2),
28400: määrätä, tähän yleissopimukseen ei saa teh-       no reservations to this Convention are per-
28401: dä varaumia.                                      mitted.
28402:   2. [Mahdollinen poikkeus]                          (2) [Possihle exception]
28403:   a) Sen estämättä mitä 3 artiklan 1 kappa-          (a) Notwithstanding the provisions of Ar-
28404: leessa määrätään, valtiolla, joka tämän           ticle 3( 1), any State which, at the time of
28405: yleissopimuksen sopimuspuoleksi tulles-           hecoming party to this Convention, is a
28406: saan on vuoden 1978 sopimusasiakirjan so-         party to the Act of 1978 and which, as far
28407: pimuspuoli, ja suojaa suvuttomasti lisättä-       as varieties reproduced asexually are con-
28408: viä l~ikkeita muun teollisoikeuden kuin ja-       cemed, provides for protection by an indus-
28409: lostajanoikeuden avulla, on oikeus tehdä          trial property title other than a hreeder's
28410: edelleen niin soveltamatta tätä yleissopi-        right shall have the right to continue to do
28411: musta kyseisiin lajikkeisiin.                     so without applying this Convention to
28412:                                                   those varieties.
28413:   h) Valtio, joka käyttää mainittua oikeutta         (h) Any State making use of the said right
28414: hyväkseen, ilmoittaa tästä pääsihteerille         shall, at the time of depositing its instru-
28415: tallettaessaan tapauksesta riippuen ratifioi-     ment of ratification, acceptance, approval or
28416: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa. Tä-      accession, as the case may he, notify the
28417: mä valtio voi milloin tahansa peruuttaa           Secretary-General accordingly. The same
28418: mainitun ilmoituksen.                             State may, at any time, withdraw the said
28419:                                                   notification.
28420: 
28421:                   36 artikla                                        Article 36
28422: 
28423: Lainsäädäntöä ja suojeltavia kasvisukuja ja        Communications Concerning Legislation
28424:  -lajeja koskevat tiedonannot; julkaistavai       and the Genera and Species Protected; In-
28425:                     tiedot                                formation to be Published
28426: 
28427:   1. [Ensimmäinen ilmoitus] Tallettaessaan           (1) [Initial notification] When depositing
28428: tapauksesta riippuen tämän yleissopimuk-          its instrument of ratification, acceptance or
28429: sen ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis-      approval of or accession to this Convention,
28430: kirjansa, valtio tai hallitustenvälinen järjes-   as the case may he, any State or intergov-
28431: tö ilmoittaa pääsihteerille                       emmental organization shall notify the Sec-
28432:                                                   retary-General of
28433:   i) lainsäädännöstään, joka koskee jalasta-         (i) its legislation goveming hreeder's
28434: janoikeuksia ja                                   rights and
28435:   ii) luettelon niistä kasvisuvuista ja -            (ii) the list of plant genera and species to
28436: lajeista, joihin se soveltaa tämän yleissopi-     which, on the date on which it will hecome
28437: muksen määräyksiä sinä päivänä, jona se           hound hy this Convention, it will apply the
28438: tulee tämän yleissopimuksen sitomaksi.            provisions of this Convention.
28439:   2. [Muutoksia koskevat ilmoitukset] Ku-            (2) [Notification of changes] Each Con-
28440: kin sopimuspuoli ilmoittaa viipymättä pää-        tracting Party shall promptly notify the Sec-
28441: sihteerille                                       retary-General of
28442: 36                                     HE 212/2000 vp
28443: 
28444: 
28445:    i) jalostajanoikeuksia koskevan lainsää-        (i) any changes in its legislation govem-
28446: däntönsä muutoksista ja                          ing breeders' rights and
28447:    ii) tämän yleissopimuksen soveltamisen          (ii) any extension of the application of
28448: laajentamisesta muihin kasvisukuihin ja          this Convention to additional plant genera
28449: -lajeihin.                                       and species.
28450:   3. [Tietojen julkaiseminen] Pääsihteeri          (3) [Publication of the information] The
28451: julkaisee kultakin asianomaiselta sopimus-       Secretary-General shall, on the basis of
28452: puolelta saatujen tiedonantojen perusteella      communications received from each Con-
28453: tietoja                                          tracting Party concemed, publish informa-
28454:                                                  tion on
28455:   i) jalostajanoikeuksia koskevasta lainsää-       (i) the legislation goveming breeders'
28456: dännöstä ja tällaisen lainsäädännön muu-         rights and any changes in that legislation,
28457: toksista, ja                                     and
28458:   ii) 1 kappaleen ii kohdassa tarkoitettujen       (ii) the list of plant genera and species re-
28459: kasvisukujen ja -lajien luetteloista sekä 2      ferred to in paragraph ( 1)( ii) and any exten-
28460: kappaleen ii kohdassa tarkoitetuista sovel-      sion referred to in paragraph (2)(ii).
28461: tamisen laajentamisista.
28462: 
28463: 
28464: 
28465:                   37 artikla                                      Article 37
28466: 
28467: Voimaantulo; aikaisempien sopimusasiakir-         Entry into Force; Closing of Earlier Acts
28468:             jojen sulkeminen
28469: 
28470:    1. [Alkuperäinen voimaantulo] Tämä              (1) [Initial entry into force] This Conven-
28471: yleissopimus tulee voimaan yhden kuukau-         tion shall enter into force one month after
28472: den kuluttua siitä, kun viisi valtiota on tal-   five States have deposited their instruments
28473: lettanut tapauksesta riippuen ratifioimis-,      of ratification, acceptance, approval or ac-
28474: hyväksymis- tai liittymiskirjansa, edellyttä-    cession, as the case may be, provided that at
28475: en kuitenkin, että vähintään kolme näistä        least three of the said instruments have been
28476: asiakirjoista on vuoden 196l/1972 tai vuo-       deposited by States party to the Act of
28477: den 1978 sopimusasiakirjan sopimuspuoli-         1961/1972 or the Act of 1978.
28478: na olevien valtioiden tallettamia.
28479:    2. [Myöhempi voimaantulo] Valtio, jota 1        (2) [Subsequent entry into force] Any
28480: kappale ei koske, tai hallitustenvälinen jär-    State not covered by paragraph ( 1) or any
28481: jestö tulee tämän yleissopimuksen sitomak-       intergovemmental organization shall be-
28482: si yhden kuukauden kuluttua siitä päivästä,      come bound by this Convention one month
28483: jona se on tallettanut tapauksesta riippuen      after the date on which it has deposited its
28484: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan-   instrument of ratification, acceptance, ap-
28485: sa.                                              proval or accession, as the case may be.
28486:    3. [Vuoden 1978 sopimusasiakirjan sul-          (3) [Closing of the 1978 Act] No instru-
28487: keminen] Vuoden 1978 sopimusasiakirjan           ment of accession to the Act of 1978 may
28488: liittymiskirjoja ei voida tallettaa tämän        be deposited after the entry into force of
28489: yleissopimuksen 1 kappaleen mukaisen             this Convention according to paragraph ( 1),
28490: voimaantulon jälkeen, kuitenkin niin, että       except that any State that, in conformity
28491: valtio, jota Yhdistyneiden Kansakuntien          with the established practice of the General
28492: yleiskokouksen vakiintuneen käytännön            Assembly of the United Nations, is re-
28493: mukaisesti pidetään kehitysmaana, voi tal-       garded as a developing country may deposit
28494: lettaa tällaisen asiakirjan joulukuun 31 päi-    such an instrument until December 31,
28495: vään 1995 saakka, ja muu valtio voi tallet-      1995, and that any other State may deposit
28496: taa tällaisen asiakirjan joulukuun 31 päi-       such an instrument until December 31,
28497:                                         HE 212/2000 vp                                        37
28498: 
28499: 
28500: vaan 1993 saakka, vaikka tämä yleissopi-          1993, even if this Convention enters into
28501: mus tulisi voimaan ennen kyseistä päivä-          force before that date.
28502: määrää.
28503:                 38 artikla                                         Article 38
28504: 
28505:        neissopimuksen tarkistaminen                       Revision of the Convention
28506: 
28507:    1. [Konferenssi] Liiton jäsenten konfe-          (1) [Conference] This Convention may be
28508: renssi voi tarkistaa tätä yleissopimusta.         revised by a conference of the members of
28509: Neuvosto päättää tällaisen konferenssin           the Union. The convocation of such confer-
28510: koolle kutsumisesta.                              ence shall be decided by the Council.
28511:   2. [Päätösvaltaisuus ja enemmistö] Kon-           (2) [Quorum and majority] The proceed-
28512: ferenssin istunnot ovat päätösvaltaisia aino-     ings of a conference shall be effective only
28513: astaan, jos vähintään puolet liiton jäsenval-     if at least half of the States members of the
28514: tioista ovat siinä edustettuina. Yleissopi-       Union are represented at it. A majority of
28515: muksen tarkistaruispäätös edellyttää liiton       three-quarters of the States members of the
28516: läsnäolevien ja äänestävien jäsenvaltioiden       Union present and voting at the conference
28517: kolmen neljäsosan äänten enemmistöä.              shall be required for the adoption of any re-
28518:                                                   vision.
28519:                   39 artikla                                       Article 39
28520: 
28521:                 Irtisanominen                                    Denunciation
28522: 
28523:    1. [Ilmoitukset] Sopimuspuoli voi irtisa-         (1) [Notifications] Any Contracting Party
28524: noa tämän yleissopimuksen ilmoittamalla           may denounce this Convention by notifica-
28525: siitä pääsihteerille. Pääsihteeri ilmoittaa ir-   tion addressed to the Secretary-General.
28526: tisanomisilmoituksen        vastaanottamisesta    The Secretary-General shall promptly no-
28527: viipymättä kaikille liiton jäsenille.             tifY all members of the Union of the receipt
28528:                                                   of that notification.
28529:    2. [Aikaisemmat sopimusasiakirjat] Tä-            (2) [Earlier Acts] Notification of the de-
28530: män yleissopimuksen irtisanomista koske-          nunciation of this Convention shall be
28531: van ilmoituksen katsotaan samalla olevan          deemed also to constitute notification of the
28532: sellaisen aikaisemman sopimusasiakirjan ir-       denunciation of any earlier Act by which
28533: tisanomisilmoitus, jonka sitoma tämän             the Contracting Party denouncing this Con-
28534: yleissopimuksen sopimuspuoli on.                  vention is bound.
28535:    3. [Voimaantulopäivä] Irtisanominen tu-           (3) [Effective date] The denunciation
28536: lee voimaan seuraavan kalenterivuoden lo-         shall take effect at the end of the calendar
28537: pussa sen vuoden jälkeen, jona pääsihteeri        year following the year in which the notifi-
28538: on vastaanottanut ilmoituksen.                    cation was received by the Secretary-
28539:                                                   General.
28540:   4. [Saadut oikeudet] Irtisanominen ei vai-         (4) [Acquired rights] The denunciation
28541: kuta niihin oikeuksiin, jotka on saatu lajik-     shall not affect any rights acquired in a va-
28542: keeseen tämän yleissopimuksen tai aikai-          riety by reason of this Convention or any
28543: semman sopimusasiakirjan perusteella en-          earlier Act prior to the date on which the
28544: nen irtisanomisen voimaantulopäivää.              denunciation becomes effective.
28545: 
28546:                   40 artikla                                       Article 40
28547: 
28548:  Olemassaolevien oikeuksien säilyttäminen               Preservation of Existing Rights
28549: 
28550:   Tämä yleissopimus ei rajoita olemassa-           This Convention shall not limit existing
28551: 38                                      HE 212/2000 vp
28552: 
28553: 
28554: olevia jalostajanoikeuksia, jotka perustuvat      breeders' rights under the laws of Contract-
28555: sopimuspuolten lainsäädäntöön tai aikai-          ing Parties or by reason of any earlier Act
28556: sempaan sopimusasiakirjaan tai muuhun lii-        or any agreement other than this Conven-
28557: ton jäsenten tekemään sopimukseen kuin            tion concluded between members of the
28558: tähän yleissopimukseen.                           Union.
28559: 
28560:                   41 artikla                                       Article 41
28561: 
28562:  Yleissopimuksen alkuperäiset ja viralliset        Original and Official Texts af the Conven-
28563:                   tekstit                                             tion
28564: 
28565:     1. [Alkuperäiskappalei] Tämä yleissopi-         (l) [Original] This Convention shall be
28566: mus allekirjoitetaan yhtenä alkuperäiskap-        signed in a single original in the English,
28567: paleena englannin, ranskan ja saksan kielel-      French and German languages, the French
28568:  lä, ja tekstien poiketessa toisistaan on rans-   text prevailing in case of any discrepancy
28569: kankielinen teksti ensisijainen. Alkuperäis-      among the various texts. The original shall
28570: kappale talletetaan pääsihteerin huostaan.        be deposited with the Secretary-General.
28571:    2. [Viralliset tekstit] Kuultuaan asian-         (2) [Official texts] The Secretary-General
28572: omaisia hallituksia ja hallitustenvälisiä jär-    shall, after consultation with the interested
28573: jestöjä, pääsihteeri vahvistaa tämän yleisso-     Govemments, establish official texts of this
28574: pimuksen viralliset tekstit arabian, espan-       Convention in the Arabic, Dutch, Italian,
28575: jan, hollannin, italian ja japanin kielellä se-   Japanese and Spanish languages and such
28576: kä muilla neuvoston mahdollisesti osoitta-        other languages as the Council may desig-
28577: milla kielillä.                                   nate.
28578: 
28579:                   42 artikla                                       Article 42
28580: 
28581:              Tallettajan tehtävät                            Depositary Functions
28582: 
28583:    1. [Jäljennösten toimittaminen] Pääsihtee-       (1) [Transmittal of copies] The Secretary-
28584: ri toimittaa tämän yleissopimuksen oikeaksi       General shall transmit certified capies of
28585: todistetut jäljennökset kaikille valtioille ja    this Convention to all States and intergov-
28586: hallitustenvälisille järjestöille, jotka olivat   emmental organizations which were repre-
28587: edustettuina tämän yleissopimuksen hyväk-         sented in the Diplomatic Conference that
28588: syneessä diplomaattikonferenssissa, sekä          adopted this Convention and, on request, to
28589: pyynnöstä muille valtioille tai hallitustenvä-    any other State or intergovemmental or-
28590: lisille järjestöille.                             ganization.
28591:    2. [Rekisteröinti] Pääsihteeri rekisteröi        (2) [Registration] The Secretary-General
28592: tämän yleissopimuksen Yhdistyneiden               shall register this Convention with the Se-
28593: Kansakuntien sihteeristön huostaan.               cretariat ofthe United Nations.
28594:                                       HE 213/2000 vp
28595: 
28596: 
28597: 
28598:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rikoslain ja
28599:                                    pakkokeinolain 5 luvun 11 §:n muuttamisesta
28600: 
28601: 
28602:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28603: 
28604: 
28605:    Esityksessä ehdotetaan rikoslakia muutet-        Samalla ehdotetaan poistettavaksi säännös,
28606: tavaksi siten, että alentuneesti syyntakeisiin   jonka mukaan huumausaineen käytöstä ja
28607: sovellettavien enimmäisrangaistusten pakol-      käyttöön liittyvästä huumausainerikoksesta
28608: linen lieventäminen muutettaisiin harkinnan-     voidaan jättää syyte nostamatta tai rangaistus
28609: varaiseksi.                                      tuomitsematta, jollei teko olosuhteet huomi-
28610:    Törkeän pahoinpitelyn vähimmäisrangais-       oon ottaen ollut omiaan heikentämään yleistä
28611: tus korotettaisiin kuudesta kuukaudesta yh-      lainkuuliaisuutta. Huumausaineen käytöstä ja
28612: teen vuoteen vankeutta.                          käyttöön liittyvästä huumausainerikoksesta
28613:    Lakiin säädettäisiin uusi rikostunnusmer-     voitaisiin kuitenkin jättää syyte nostamatta
28614: kistö nimikkeellä huumausaineen käyttöri-        tai rangaistus tuomitsematta, jos tekijä on
28615: kos. Huumausaineen käyttörikoksesta tuo-         hakeutunut sosiaali- ja terveysministeriön
28616: mittaisiin se, joka laittomasti käyttää taikka   hyväksymään hoitoon. Nykyisin toimenpi-
28617: omaa käyttöä varten pitää hallussaan tai yrit-   teistä luopuminen edellyttää, että tekijä osoit-
28618: tää hankkia vähäisen määrän huumausainet-        taa sitoutuneensa hoitoon.
28619: ta. Huumausaineen käyttörikoksesta voitai-         Pakkokeinolakia ehdotetaan muutettavaksi
28620: siin tuomita sakkoa tai vankeutta enintään       niin, että henkilönkatsastus olisi mahdollista
28621: kuusi kuukautta. Tämä mahdollistaisi ran-        kohdistaa siihen, jota todennäköisin syin
28622: gaistusmääräysmenettelyn soveltamisen näi-       epäillään huumausaineen käyttörikoksesta.
28623: hin rikoksiin. Nykyisin rangaistuksen mää-         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
28624: rääminen ei ole mahdollista rangaistusmää-       voimaan mahdollisimman pian niiden hyväk-
28625: räysmenettelyssä, vaan asia joudutaan aina       symisen ja vahvistamisen jälkeen.
28626: viemään tuomioistuimen käsiteltäväksi.
28627: 
28628: 
28629: 
28630: 
28631: 2094200
28632: 2                                                     HE 213/2000 vp
28633: 
28634: 
28635:                                                   SISÄLLYSLUETTELO
28636: 
28637: 
28638: 
28639: 
28640: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
28641: 
28642: SISÄLLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
28643: 
28644: YLEISPERUSTELUT ..........•.................................................................................................. 4
28645:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 4
28646:      1.1.   Alentunut syyntakeisuus ................................................................................ 4
28647:      1.2.   Törkeä pahoinpitely ....................................................................................... 4
28648:      1.3.   Huumausainerikokset .................................................................................... 4
28649:   2. Nykytila ..........................................................................................................•............. 5
28650:      2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 5
28651:      Alentunut syyntakeisuus ................................ - ............................................................ 5
28652:      Törkeä pahoinpitely ..................................................................................................... 7
28653:      Huumausaineen käyttö ja hallussapito omaa käyttöä varten .................................. 9
28654:      2.2.   Ruotsin, Norjan ja Tanskan lainsäädäntö ...............•....•............................. ll
28655:      Alentunut syyntakeisuus ............................................................................................ 11
28656:      Törkeä pahoinpitely .............•.................................................•................................... 12
28657:      Huumausaineen käyttö ja hallussapito omaa käyttöä varten ................................ 13
28658:      2.3.   Nykytilan arviointi ....................................................................................... 14
28659:      Alentunut syyntakeisuus...............•.......................................•.................................... 14
28660:      Törkeä pahoinpitely ...................................................•............................................... 14
28661:      Huumausaineen käyttö ja hallussapito omaa käyttöä varten ................................ 15
28662:   3. Tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................................... 15
28663:   4. Esityksen vaikutukset....................................•........................................................... 17
28664:   5. Asian valmistelu ......................................................................................................... l8
28665:   6. Muita asiaan vaikuttavia seikkoja ........................................................................... 18
28666: 
28667: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .........•................................................................. 18
28668:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 18
28669:      1.1.    Rikoslaki ........................................................................................................ 18
28670:      3. luku. Perusteista, jotka poistavat teon rangaistavuuden tai sitä lisäävät ..... 18
28671:      211uku. Henkeen ja terveyteen kohdistuvista rikoksista .................................... 19
28672:      50 luku. Huumausainerikoksista ........................................................................... 19
28673:      1.2.    Pakkokeinolaki ............................................................................................. 22
28674:      5 luku.   Etsintä ....................................................................................................... 22
28675:   2. Voimaantulo ............................................................................................................... 22
28676: 
28677: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 23
28678:      rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 23
28679:      pakkokeinolain 51uvun 11 §:n muuttamisesta ........................................................ 24
28680:                                                           HE 213/2000 vp                                                                     3
28681: 
28682: 
28683: LIITE ....................................................................................................................................... 25
28684: 
28685: RINNAKKAISTEKSTIT............••........•......................••..•........••............•.......•...................... 25
28686:      rikoslain muuttamisesta ............................................................................................. 25
28687:      pakkokeinolain 51uvun 11 §:n muuttamisesta ........................................................ 27
28688: 4                                     HE 213/2000 vp
28689: 
28690: 
28691: 
28692:                                     YLEISPERUSTELUT
28693: 
28694: 1. Johdanto                                      keen ja terveyteen kohdistuvia rikoksia kos-
28695:                                                  keva rikoslain 21 luku uudistettiin vuonna
28696: 1.1. Alentunut syyntakeisuus                     1995, rangaistusasteikkoja ei lievennetty. Sen
28697:                                                  sijaan rikoslain aikaisemmassa osauudistuk-
28698:    Rikoksentekijän joutuminen rangaistusvas- sessa useiden omaisuusrikosten rangaistusas-
28699: tuuseen edellyttää muun muassa tekijän teikkoja lievennettiin. Kysymyksessä oli tie-
28700: psyykkistä terveydentilaa ja henkistä kyp- toinen valinta: väkivaltarikosten tuomitta-
28701: syyttä koskevien vähimmäisedellytysten täyt- vuutta haluttiin korostaa. Eräät muutkin lain-
28702: tymistä. Nämä edellytykset täyttävä on ri- uudistukset ovat osoitus lainsäätäjän yhä
28703: kosoikeudellisesti syyntakeinen. Rikoslaissa kielteisemmästä suhtautumisesta väkivaltaan.
28704: (39/1889) on vahvistettu perusteet, joiden no-     Pidemmän ajan tarkastelussa poliisin tie-
28705: jalla syyntakeisuuden katsotaan puuttuvan. toon tulleiden törkeiden pahoinpitelyiden
28706: Rikoslaissa on myös säädetty, että milloin määrä on noussut, mutta viime vuosina näi-
28707: syyntakeisuutta on pidettävä alentuneena, den rikosten määrä on jonkin verran vähen-
28708: tuomittavaa enimmäisrangaistusta on lieven- tynyt. Myös tuomioistuinten törkeästä pa-
28709: nettävä.                                         hoinpitelystä antamien rangaistusten määrä
28710:   Yhteiskunnan suojelutarpeen kannalta on vähentynyt. Vuonna 1995 toteutunut lain-
28711: enimmäisrangaistuksen lieventäminen saattaa uudistus onkin vaikuttanut enemmän lievero-
28712: kuitenkin olla ongelmallista. Käytännön pien pahoinpitelymuotojen tuloon poliisin
28713: merkitystä lievennyksellä on lähinnä täyte- ' tietoon ja niiden väliseen rajanvetoon kuin
28714: tystä murhasta tuomittaessa, jolloin elin- törkeän väkivallan ilmoittamiseen poliisille.
28715: kautisrangaistus ei ole ollut mahdollinen. Pa- Vakavimpien rikosten tilastoitu määrä ei ole
28716: kollisesta rangaistuksen lieventämisestä tu- yhtä riippuvainen ilmoitusalttiudesta kuin
28717: lisikin luopua, jotta alentuneesti syyntakei- vähäisempien rikosten määrä.
28718: selle voitaisiin tuomita täysi rangaistus.         Yhtenä osoituksena siitä, kuinka vakavana
28719:                                                  yhteiskunta kutakin rikostyyppiä pitää, ovat
28720: 1.2. Törkeä pahoinpitely                         rikoksista säädetyt rangaistusasteikot. Huhti-
28721:                                                  kuussa 1999 julkistetun hallitusohjelman
28722:    Poliisin tietoon tullut pahoinpitelyrikolli- mukaan on arvioitava eräiden väkivaltarikos-
28723: suus on 1960-luvun lopulta lähtien lisäänty- ten minimirangaistustason nostamista. Tör-
28724: nyt. Osaksi tämän taustalla on rikosten ilmi- keän pahoinpitelyn vähimmäisrangaistus on
28725: tulon lisääntyminen. Vuodesta 1980 tehtyjen tällä hetkellä kuusi kuukautta, jota on pidet-
28726: haastattelututkimusten mukaan väestön väki- tävä lyhyenä teon moitittavuuteen nähden.
28727: valtakokemukset ovat nimittäin pysyneet
28728: suunnilleen yhtä harvinaisina ja fyysisen 1.3. Huumausainerikokset
28729: vamman aiheuttanut väkivalta on jopa vähen-
28730: tynyt. Samat tutkimukset osoittavat, että pa-      Huumausainerikoksia koskevat nykyiset
28731: hoinpitelyrikokset ilmoitetaan poliisille entis- rangaistussäännökset uudistettiin osana ri-
28732: tä useammin.                                     koslain kokonaisuudistusta ja tulivat voimaan
28733:   Yksi mahdollinen selitys piiloon jäävän vuonna 1994. Huumausainerikoksia koskevat
28734: väkivallan vähentymiselle on se, että väestön säännökset uudistettiin myös Wienissä vuon-
28735: suhtautuminen väkivaltaan olisi muuttunut na 1988 huumausaineiden ja psykotrooppis-
28736: tuomitsevammaksi, joskaan tästä ei sinänsä ten aineiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn
28737: ole tutkimustietoa. Hyvinvoinnin lisääntyessä Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuk-
28738: ja elintason kohotessa ruumiilliseen koske- sen vuoksi, jonka Suomi ratifioi vuonna 1994
28739: mattomuuteen kohdistuvat loukkaukset koe- (SopS 44/1994). Säännökset siirrettiin huu-
28740: taan ilmeisesti aiempaa vakavammiksi teoik- mausainelaista (4111972) rikoslain uuteen 50
28741: si. Lainsäätäjän suhtautuminen väkivaltari- lukuun. Tunnusmerkistöt kirjoitettiin rikos-
28742: koksiin on joka tapauksessa selvä. Kun hen- lain kokonaisuudistuksessa noudatetun tavan
28743:                                       HE 213/2000 vp                                          5
28744: 
28745: 
28746: mukaan entistä täsmällisemmiksi. Uudistuk-         Rangaistuksen vaihtoehtona hoitoon ohjaus
28747: sessa säädettiin aikaisemman lainsäädännön       ei ole toiminut toivotulla tavalla. Säännöstä
28748: mukaisesti huumausaineiden käyttö ja hallus-     jonka mukaan toimenpiteistä luopuminen on
28749: sapito rangaistaviksi.                           mahdollista huumausaineen käytöstä ja käyt-
28750:    Huumausaineen käyttö ja hallussapito on       töön liittyvästä huumausainerikoksesta, jos
28751: rangaistavaa huumausainerikoksena, josta         tekijä osoittaa sitoutuneensa hoitoon, on so-
28752: säädetään rangaistukseksi sakkoa tai vanke-      vellettu vain muutaman kerran sen voimassa
28753: utta enintään kaksi vuotta. Huumausaineiden      oloaikana. Mahdollisuutta toimenpiteistä
28754: käyttöön liittyvät rikokset muodostavat val-     luopumiseen hoitoon hakeutumisen vuoksi
28755: taosan poliisin tietoon tulleista huumausaine-   olisi syytä käyttää nykyistä enemmän, koska
28756: rikoksista. Käytöstä tai vähäisten määrien       toimenpiteistä luopumisella voidaan rohkais-
28757: hallussapidosta tuomitaan oikeuskäytännössä      ta huumausaineiden käyttäjää hakeutumaan
28758: sakkoa. Nopea puuttuminen huumausaineen          hoitoon. Eduskunta edellytti nykyistä rikos-
28759: käyttöön tai vähäisten määrien hallussapitoon    lain 50 luvun 7 §:ää säädettäessä, että viran-
28760: on kuitenkin vaikeaa, koska huumausaineri-       omaiset yhteistyössä huolehtivat edellytysten
28761: koksesta säädetty kahden vuoden enimmäis-        luomisesta     toimivalle   hoitoonohjausjär-
28762: rangaistus estää sakon määräämisen rangais-      jestelmälle (EVHE 180/1992 vp, LaVM
28763: tusmääräysmenettelyssä. Käyttöä tai vähäis-       17/1993 vp). Toimenpiteistä luopumista kos-
28764: ten määrien hallussapitoa koskeva asia on ai-    kevan menettelyn helpottaminen hoitoon ha-
28765: na käsiteltävä tuomioistuimessa. Tuomiois-       keutumisen vuoksi sekä viranomaisten yh-
28766: tuinkäsittely on kuitenkin tarpeettoman ras-     teistyön ja tiedonkulun yleinen kehittäminen
28767: kas menettely sakon määräämiseksi näistä         toimenpiteistä luopumissäännöksiä sovellet-
28768: teoista. Sakko olisi aiheellista määrätä suh-    taessa on myös välttämätöntä, kun sakko
28769: teellisen nopeasti teon tultua ilmi. Nopealla    huumausaineen käyttörikoksesta jatkossa
28770: puuttumisella on merkitystä erityisesti huu-     määrättäisiin rangaistusmääräysmenettelyssä.
28771: mausaineita mahdollisesti vasta kokeilevan
28772: nuoren kohdalla. Huumausaineen käytöstä          2. Nykytila
28773: taikka vähäisen huumausainemäärän hallus-
28774: sapidosta omaa käyttöä varten tai hankinnan      2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö
28775: yrityksestä tulisikin voida määrätä sakko
28776: rangaistusmääräysmenettelyssä.                   Alentunut syyntakeisuus
28777:    Nykyisen menettelyn raskaus on voinut
28778: johtaa myös siihen, että syyttäjät ovat ehkä        Rikoslain 3 luvun 3 §:n perusteella jää ran-
28779: joissain tapauksissa jättäneet syytteen nosta-   kaisematta "mielipuolen teko, taikka sem-
28780: matta, vaikka he muutoin olisivat pitäneet si-   moisen, joka ikäheikkouden tahi muun sa-
28781: tä perusteltuna. Rangaistusmääräysmenette-       manlaisen syyn takia on ymmärrystään vail-
28782: lyssä sakon määrää syyttäjä. Käyttöä ja omaa     la", taikka teko, jonka satunnaiseen mielen-
28783: käyttöä varten tapahtunutta hallussapitoa        häiriöön joutunut on "tunnottomassa tilassa"
28784: koskevien asioiden käsitteleminen rangais-       tehnyt. Syyntakeisuuden ja täyden vastuuva-
28785: tusmääräysmenettelyssä yhtenäistäisi myös        pauden väliin sijoittuu alentuneesti syynta-
28786: syyttämättäjättämispäätöksiä näissä tapauk-      keisten ryhmä. Saman luvun 4 §:n 1 moment-
28787: sissa. Syyttämättäjättämiskäytäntöä yhtenäis-    ti kuuluu: "Jos jonkun harkitaan rikosta teh-
28788: täisi myös se, että kumottaisiin huumausai-      dessään olleen täyttä ymmärrystä vailla,
28789: neen käyttöön liittyviä rikoksia koskeva eri-    vaikkei häntä 3 §:n mukaan voida syyhyn
28790: tyinen toimenpiteistäluopumissäännös, jonka      mahdottomaksi katsoa; olkoon yleistä lajia
28791: mukaan huumausaineen käytöstä tai käyttöön       oleva rangaistus se, mikä 2 §:ssä on säädet-
28792: liittyvistä huumausainerikoksista voidaan jät-   ty."
28793: tää syyte nostamatta tai rangaistus tuomitse-       Alentunut syyntakeisuus on siis rangaistuk-
28794: matta, jollei teko olosuhteet huomioon ottaen    sen vähentämisperuste. Sama asteikon alen-
28795: ollut omiaan heikentämään lainkuuliaisuutta.     nus, joka koituu rikoslain 3 luvun 2 §:n mu-
28796: Säännöksen soveltaminen käytännössä on           kaan tekonsa 15- mutta ei 18-vuotiaana teh-
28797: osoittautunut vaikeaksi.                         neiden nuorten eduksi, koskee myös tekijöi-
28798: 6                                      HE 213/2000 vp
28799: 
28800: 
28801: tä, joiden harkitaan olleen rikosta tehdessään    välillä vuodessa. Viime vuosina mielenti-
28802: täyttä ymmärrystä vailla eli alentuneesti          latutkimusten lukumäärä on laskenut. Vuosi-
28803: syyntakeisia. Mainitun 3 luvun 2 §:n mukaan       na 1998 ja 1999 tehtiin alle 200 mielentila-
28804: jos rikoksesta olisi saattanut seurata elin-      tutkimusta ( 181 vuonna 1999). Pääosa tutki-
28805: kautinen vankeusrangaistus, on tuomittava         tuista on ollut syytteessä henkirikoksista tai
28806: vankeutta vähintään kaksi ja enintään 12          muista väkivaltarikoksista.
28807: vuotta. Jos rangaistukseksi on säädetty mää-         Täydessä ymmärryksessä olleiksi lausun-
28808: räaika vankeutta tai sakkoa, on tuomittava        noissa arvioitujen osuus on kasvanut. Koko-
28809: enintään kolme neljännestä säädetystä anka-       naan ymmärrystä vailla olleiksi arvioitujen
28810: rimmasta rangaistuksesta ja vähintään pienin      osuus on pysynyt melko tasaisena. Samalla
28811: määrä, jonka sitä rangaistusta saa 2 luvun        alentuneesti syyntakeisten osuus on laskenut
28812: mukaan tuomita. Vähimmäismäärällä tarkoi-         selvästi. Vielä 1980-luvun loppuvuosina tuon
28813: tetaan yleisiä vähimmäisrangaistuksia, jotka      ryhmän osuus oli yli puolet, mutta viime
28814: ovat 14 päivää vankeutta ja yksi päiväsakko.      vuosina enää neljännes. Siirtymä on tapahtu-
28815:    Syytetyn mielentila selvitetään normaalisti    nut täydessä ymmärryksessä olleiksi arvioitu-
28816: mielentilatutkimuksessa. Päätöksen tällaisen      jen ryhmään, jonka kehitys on ollut juuri
28817: tutkimuksen aloittamisesta tekee tuomiois-        päinvastainen: 1980-luvun lopulla neljännes,
28818: tuin. Päätös syyntakeettomuudesta ei kuiten-      mutta vuodesta 1994 lähtien yli puolet oli
28819: kaan välttämättä edellytä, että jokaisessa ta-    mielentilalausuntojen mukaan toiminut täy-
28820: pauksessa tehdään erillinen tutkimus. Jos asi-    dessä ymmärryksessä.
28821: assa on saatavissa jo muutoinkin riittävä sel-       Tuomioistuinten vuosittaisten syyntakei-
28822: vitys, esimerkiksi syytetystä on jonkin aikaa     suusratkaisujen sekä annettujen mielentila-
28823: aikaisemmin laadittu toisen rikoksen johdos-      lausuntojen määrä ja rakenne poikkeavat toi-
28824: ta mielentilalausunto, asia voidaan päättää       sistaan, koska kaikista syytetyistä ei laadita
28825: ilman uutta tutkimusta. Mielentilatutkimuk-       mielentilatutkimusta. Tarkkaa tietoa siitä,
28826: seen määräämisen kynnys on myös verraten          milloin alentunut tai puuttuva syyntakeisuus
28827: korkea, sillä tutkimukseen ei saa määrätä         todetaan ilman mielentilatutkimusta, ei ole.
28828: syytettyä vastoin tahtoaan, ellei häntä pidetä    Selvää on, että mielentilatutkimus on sitä to-
28829: vangittuna tai ellei rikoksesta, josta häntä      dennäköisempi mitä vakavampi rikos on ky-
28830: syytetään, voi seurata ankarampaa rangais-        seessä.
28831: tusta kuin yksi vuosi vankeutta (oikeuden-           Syyntakeettornia oli päärikoksen mukaan
28832: käymiskaaren 17 luvun 45 §). Tarkemmat             123 vuonna 1996 eli 0,2% oikeudenkäynnis-
28833: säännökset mielentilatutkimuksesta sekä           sä syyllisiksi todetuista. Alentuneesti syynta-
28834: mahdollisesta hoitoon määräämisestä ja siinä      keisia oli vuonna 1994 päärikoksen perus-
28835: noudatettavista menettelytavoista ovat vuon-      teella 330. Vuodelta 1999 alentuneesti syyn-
28836: na 1990 annetussa mielenterveyslaissa             takeisista on saatavissa vain kaikkia rikoksia
28837: (1116/1990).                                      koskeva tieto. Sen mukaan alentuneesti syyn-
28838:    Jos tuomioistuin määrää syytetyn mielenti-     takeisille langetettiin vuonna 1999 oikeuden-
28839: lan tutkittavaksi, syytetty saadaan ottaa mie-    käynnissä rangaistus 571 rikoksesta, mikä on
28840: lentilatutkimusta varten sairaalaan ja pitää      0,5 % tapauksista.
28841: sairaalassa tahdostaan riippumatta (mielen-          Kun rikoksena on henkirikos tai sen yritys,
28842: terveyslain 15 §). Mielentilatutkimuksen suo-     syytetty katsotaan tuomioistuimessa selvästi
28843: rituspaikan päättää Terveydenhuollon oi-          keskimääräistä useammin syyntakeetlomaksi
28844: keusturvakeskus. Se antaa asiasta saamansa        tai alentuneesti syyntakeiseksi. Sama koskee
28845: lausunnon perusteella oman lausuntonsa            tuhotyötä. Nämä rikostyypit ovat kuitenkin
28846: (16 §). Mielentilatutkimus sisältää siten sekä    harvinaisia. Huomattavasti suurempi osa
28847: tutkivan lääkärin lausunnon että Terveyden-       alentuneen syyntakeisuuden tapauksista on
28848: huollon oikeusturvakeskuksen asiasta anta-        varkaus- tai pahoinpitelyrikoksia.
28849: man lausunnon. Lausunnot eivät sido tuo-             Tuomioistuinten syyntakeisuusarvioinnit
28850: mioistuinta, joka harkitsee asian itsenäisesti.   ovat seurailleet annettuja mielentilalausunto-
28851:    Mielentilalausuntojen kokonaismäärä on         ja. Alentuneesti syyntakeisten osalta tapahtu-
28852: 1990-luvuilla vaihdellut noin 200:n ja 300:n      nut lausuntokäytännön muutos merkitsee si-
28853:                                          HE 213/2000 vp                                            7
28854: 
28855: 
28856: ten aiempaa pidempiä tuomioita. Erityisen            tettiin hengenvaarallista välinettä. Luettelo ei
28857: suuri merkitys muutoksella on tuomittaessa           ollut tyhjentävä, sillä pahoinpitelyä saatettiin
28858: tekijä murhasta, jolloin valinta alentuneen          pitää myös muissa tapauksissa tärkeänä.
28859: syyntakeisuuden ja täyden ymmärryksen vä-               Lakivaliokunta piti tarpeellisena nostaa
28860: lillä ratkaisee valinnan elinkautisen ja määrä-      törkeän pahoinpitelyn rangaistusmaksimia
28861: aikaisen vankeuden välillä. Elinkautis-              ehdotetusta 8 vuodesta 10 vuoteen kuritus-
28862: vankien maara onkin kaksinkertaistunut               huonetta viitaten siihen, että korkein mahdol-
28863: muutamassa vuodessa.                                 linen rangaistus taposta olisi 12 vuotta kuri-
28864:                                                      tushuonetta. Mitään sivuasteikkoja uudistet-
28865: Törkeä pahoinpitely                                  tuun säännökseen ei enää sisältynyt. Koska
28866:                                                      erityistä vähimmäisrangaistusta ei enää sää-
28867:    Alkuperäisessä rikoslain 21 luvun 5 §: ssä        detty, törkeän pahoinpitelyn vähimmäisran-
28868: säädettiin törkeästä pahoinpitelystä, joskaan        gaistus oli lyhin mahdollinen kuritushuone-
28869: tuota rikosnimikettä ei vielä käytetty. Sään-        rangaistus eli kuusi kuukautta, rikoslain sil-
28870: nöksen mukaan rangaistiin sitä, joka tahal-          loisen 2 luvun 2 §:n 1 momentin mukaan.
28871: lansa piteli toista niin pahoin, että siitä seura-      Vuonna 1975 siirryttiin yksilaj iseen ran-
28872: si vaikea ruumiinvamma. Säännöksessä mää-            gaistusjärjestelmään. Siirtymäsäännöksessä
28873: riteltiin erikseen, mitä oli pidettävä vaikeana      (rikoslain 2 luvun 3 §)säädetään, että milloin
28874: ruumiinvammana. Törkeää pahoinpitelyä                laissa on säädetty rangaistukseksi kuritus-
28875: koskeva säännös rakentui muiden pahoinpite-          huonetta, on kuritushuonerangaistuksen sijas-
28876: lyä koskevien säännösten tavoin niin sanotol-        ta tuomittava vankeusrangaistus. Jollei ran-
28877: le seurausvastuulle. Vaikean ruumiinvamman           gaistussäännöksessä ole erityistä vähimmäis-
28878: seurattua pahoinpitelijä oli siten tuomittava        aikaa, kuritushuoneen sijasta on tuomittava
28879: törkeästä pahoinpitelystä, vaikka hän ei ollut       vankeutta vähintään kuusi kuukautta. Siten
28880: sellaista ruumiinvammaa tarkoittanut. Ran-           lainmuutoksen jälkeen törkeän pahoinpitelyn
28881: gaistuksen suuruus riippui siitä, oliko vaikeaa      rangaistusasteikko oli kuudesta kuukaudesta
28882: vammaa tarkoitettu vai ei. Jos tekijä sitä ta-       kymmeneen vuoteen vankeutta.
28883: voitteli, rangaistus oli kuritushuonetta vähin-         Rikoslain kokonaisuudistuksen II vaihee-
28884: tään kaksi ja enintään kymmenen vuotta. Jos          seen sisältyi rikoslain 21 luvun uudistus.
28885: vaikeaa vammaa ei tarkoitettu, rangaistukse-         Vuonna 1993 annetun hallituksen esityksen
28886: na oli kuritushuonetta enintään kuusi vuotta         (HE 94/1993 vp) mukaan vuonna 1969 toteu-
28887: tai vankeutta vähintään kolme kuukautta. Jos         tunut edellinen uudistus jo ilmensi rikoslain
28888: asianhaarat olivat tässä tapauksessa erittäin        uudistustyössä sittemmin noudatettuja peri-
28889: raskauttavat, vähin rangaistus oli vuoden ku-        aatteita, joten nyt säännöksiä ehdotettiin uu-
28890: ritushuone.                                          distettavaksi varovasti, myös ottaen huomi-
28891:    Henkeen ja terveyteen kohdistuvia rikoksia        oon säännösten keskeisen aseman rikosoi-
28892: koskeva rikoslain 21 luku uudistettiin perus-        keudessa. "Vaikka useita muita rikoslain pe-
28893: teellisesti 1960-luvulla. Kahden esityksen           rinteiseen ydinalueeseen kuuluvia rikoksia
28894: rauettua uudistukseen johti vuonna 1966 an-          ollaan nykyarvostusten mukaan taipuvaisia
28895: nettu hallituksen esitys (HE 68/1966 vp ).           pitämään vähemmän tuomittavina kuin rikos-
28896: Törkeää pahoinpitelyä koskevaa säännöstä             lain syntyaikoihin, henkeen ja terveyteen
28897: ehdotettiin muutettavaksi jonkin verran.             kohdistuvien rikosten tuomittavuutta on syy-
28898: Eduskuntakäsittelyssä säännöstä kuitenkin            tä pikemminkin korostaa", esityksessä todet-
28899: muutettiin perusteellisemmin. Eduskunnan             tiin. Sen vuoksi tekojen rangaistavuoteen ja
28900: lakivaliokunta otti lähtökohdakseen luopumi-         rangaistusasteikkoihin ei juuri ehdotettu
28901: sen      seurausvastuuperiaatteesta       (LaVM      muutoksia.
28902: 1111969 vp). Uudistetun säännöksen mukaan               Törkeän pahoinpitelyn ankaroittamisperus-
28903: pahoinpitelyn teki törkeäksi, paitsi tahallinen      teet ehdotettiin lueteltaviksi tyhjentävästi ei-
28904: vaikean ruumiinvamman, vakavan sairauden             kä esimerkkeinä, rikoslain kokonaisuudistuk-
28905: tai hengenvaaran aiheuttaminen, myös se, et-         sessa muutenkin omaksuttuun tapaan. Perus-
28906: tä rikos oli tehty erityistä raakuutta tai jul-      teiden todettiin olevan kuitenkin asiallisesti
28907: muutta osoittavalla tavalla taikka siinä käy-        samat kuin voimassa olleessa laissa. Esityk-
28908: 8                                      HE 213/2000 vp
28909: 
28910: 
28911: sessä todettiin, että nykyinen rangaistusas-      vähimmäisrangaistuksen alentamista neljään
28912: teikko on laaja, eikä asteikon yläpäätä juuri     kuukauteen (Rikoslain kokonaisuudistus II.
28913: käytetä. Se ei myöskään ollut rikoslain uudis-    Rikoslakiprojektin ehdotus. Oikeusministeri-
28914: tuksessa noudatettujen tyyppiasteikoiden          ön lainvalmisteluosaston julkaisu 111989.).
28915: mukainen. Tällaisia asteikkoja olivat esimer-     Hallituksen ehdotlama ja lopullisesti hyväk-
28916: kiksi 4 kuukautta 4 vuotta vankeutta ja 1-10      sytty vähimmäisrangaistus sijoittui siis anka-
28917: vuotta vankeutta. Rangaistusasteikkoa ei kui-     ruudeltaan näiden ehdotusten väliin.
28918: tenkaan haluttu alentaa, sillä se ei esityksen       Tärkeinä pahoinpitelyinä tuomittujen teko-
28919: mukaan olisi sopinut yhteen sen yleisen ta-       jen osuus kaikista pahoinpitelyrikoksista ei
28920: voitteen kanssa, että väkivaltarikoksiin suh-     juuri muuttunut vuoden 1995 uudistuksen
28921: taudutaan entistä ankarammin. Sen vuoksi          jälkeen. Se on ollut viime vuosina noin 6-7
28922: enimmäisrangaistus ehdotettiin pidettäväksi       prosenttia.
28923: entisellään. Myös vähimmäisrangaistuksen             Vuonna 1999 tuomittiin rangaistukseen
28924: todettiin pysyvän ennallaan.                      törkeästä pahoinpitelystä (päärikoksena) 583
28925:    Eduskunnan lakivaliokunta hyväksyi ehdo-       ja törkeän pahoinpitelyn yrityksestä 36 syy-
28926: tetun varsin laajan rangaistusasteikon tode-      tettyä. Pahoinpitelystä tuomittiin 6526, pa-
28927: ten, ettei sen alentamiseen ole syytä, koska      hoinpitelyn yrityksestä 43 ja lievästä pahoin-
28928: väkivaltarikoksiin suhtaudutaan entistä anka-     pitelystä 1108 syytettyä.
28929: rammin. Asteikon laajuutta puoltaa se, että          Törkeästä pahoinpitelystä tuomittujen eh-
28930: tärkeät pahoinpitelyt saattavat törkeydeltään     dollisten ja ehdottomien vankeusrangaistus-
28931: poiketa huomattavasti toisistaan (LaVM            ten määrät ovat olleet lähellä toisiaan. Vuon-
28932: 22/1994 vp ).                                     na 1999 tuomittiin yksittäisestä törkeästä pa-
28933:    Vuonna 1995 hyväksytty rikoslain 21 lu-        hoinpitelystä 81 ehdotonta vankeusrangais-
28934: vun 6 §kuuluu seuraavasti (578/1995):             tusta, 19 yhdyskuntapalvelurangaistusta ja
28935:    Jos pahoinpitelyssä                            145 ehdollista vankeusrangaistusta. Jos mu-
28936:    1) aiheutetaan toiselle vaikea ruumiin-        kaan lasketaan myös tapaukset, joissa tuomit-
28937: vamma, vakava sairaus tai hengenvaarallinen       tiin muustakin kuin törkeästä pahoinpitelystä
28938: tila,                                             (joka kuitenkin oli päärikos), ehdottomien
28939:    2) rikos tehdään erityisen raa'alla tai jul-   vankeusrangaistusten määrä oli 231, yhdys-
28940: malla tavalla tai                                 kuntapalvelurangaistusten 39 ja ehdollisten
28941:    3) käytetään ampuma- tai teräasetta taikka     vankeusrangaistusten 234. Vuonna 1999
28942: muuta niihin rinnastettavaa hengenvaarallista     keskimääräinen ehdottomien vankeusrangais-
28943: välinettä                                         tusten pituus oli 15,4 kuukautta ja keskimää-
28944:    ja rikos on myös kokonaisuutena arvostel-      räinen ehdollisten vankeusrangaistusten pi-
28945: len törkeä, rikoksentekijä on tuomittava tör-     tuus 9,4 kuukautta. Jos mukaan lasketaan
28946: keästä pahoinpitelystä vankeuteen vähintään       myös tapaukset, joissa tuomittiin muustakin
28947: kuudeksi kuukaudeksi ja enintään kymme-           rikoksesta kuin törkeästä pahoinpitelystä, eh-
28948: neksi vuodeksi.                                   dottomien vankeusrangaistusten keskipituu-
28949:    Yritys on rangaistava.                         deksi tuli 19,1 kuukautta. Keskimääräiset
28950:    Ehdotusta valmisteltaessa käytiin kuitenkin    vankeusrangaistusten pituudet ovat jonkin
28951: keskustelua muistakin asteikkovaihtoehdois-       verran kasvaneet viime vuosina.
28952: ta. Lainuudistusta valmistellut henkeen, ter-        Vähimmäisrangaistuksen         korottamisen
28953: veyteen ja vapauteen kohdistuvia rikoksia         kannalta on tärkeää tietää, miten suuri osa
28954: selvittänyt työryhmä ehdotti törkeän pahoin-      rangaistuksista on ollut alle vuoden pituisia.
28955: pitelyn vähimmäisrangaistuksen nostamista         Vuosina 1998 ja 1999 törkeistä pahoinpite-
28956: vuodeksi vankeutta (ehdotus 23.5 .1988).          lyistä tuomitut rangaistukset jakaantuivat
28957: Työryhmän mielestä vähimmäisrangaistuk-           seuraavasti. Kysymyksessä ovat rangaistuk-
28958: sen korotus oli paikallaan törkeän väkivallan     set tapauksissa, joissa on tuomittu rangaistus
28959: tuomittavuuden korostamiseksi. Rikoslaki-         vain yhdestä törkeästä pahoinpitelystä eikä
28960: projektin ehdotuksessa sen sijaan esitettiin      vähentämisperusteita ole sovellettu.
28961:                                          HE 213/2000 vp                                         9
28962: 
28963: 
28964: 
28965:                Ehdoton       Ehdoton        Ehdollinen    Ehdollinen   Yhdyskun-     Yhteensä
28966:                alle          vähintään      alle          vähintään    tapalvelu
28967:                1 vuosi       1 vuosi        lvuosi        1 vuosi
28968:  1998               83           39              92           27            13           209
28969:  1999               24           51              88           31            18           212
28970: 
28971: 
28972: 
28973:   Vuonna 1998 yhteensä 143 (68 %) ja               kaikki huumausainerikoksen tekotavat edel-
28974: vuonna 1999 yhteensä 130 (61 %) yllä               lyttäen, että kyse olisi ollut vähäisestä mää-
28975: mainituista tuomioista oli lievempiä kuin nyt      rästä huumetta tai teko olisi ollut kokonai-
28976: ehdotettava yhden vuoden vähimmäis-                suutena arvostellen vähäinen. Huumausaine-
28977: rangaistus. Vähimmäisrangaistuksen korot-          rikkomuksena olisi rangaistu myös huumaus-
28978: tamisella olisi siis selvästi merkitystä ran-      aineen käyttäminen.
28979: gaistuskäytännön kannalta ainakin, jos pa-           Huumausainerikoksia koskevassa hallituk-
28980: hoinpitelyjen luokittelu törkeiksi säilyy oike-    sen esityksessä (HE 180/1992 vp) ei ehdotet-
28981: uskäytännössä entisellään. Lisäksi on toden-       tu säädettäväksi huumausainerikokselle lie-
28982: näköistä, että tasan yhden vuoden rangaistuk-      vää tekomuotoa. Huumausaineen käyttö eh-
28983: sia tuomitaan nykyistä vähemmän.                   dotettiin säädettäväksi osaksi huumausaine-
28984:   Mahdollisuus yhdyskuntapalvelun käyttöön         rikoksen tunnusmerkistöä. Tällä katsottiin
28985: jäisi kokonaan pois, jos vähimmäisrangaistus       vältyttävän käytön ja hallussapidon rajanve-
28986: korotetaan vuoteen. Yhdyskuntapalvelua             to-ongelmitta. Samoin katsottiin, että vaikka
28987: tuomitaan enintään kahdeksan kuukauden             enimmäisrangaistukseksi säädettäisiin kaksi
28988: ehdottoman vankeusrangaistuksen sijasta            vuotta vankeutta, käytännössä pelkästä käy-
28989: (laki yhdyskuntapalvelusta 1055/1996).             töstä tultaisiin entiseen tapaan rankaisemaan
28990:                                                    vain sakolla.
28991: Huumausaineen käyttö ja hallussapito omaa            Vuonna 1999 keskusrikospoliisin kirjaa-
28992: käyttöä varten                                     mista poliisin tietoon tulleista huumausaine-
28993:                                                    rikoksista 65 prosenttia koski huumausaineen
28994:    Rikoslain 50 luvun 1 §:n 4 kohdan mukaan        käyttöä, hallussapitoaja ostoa. Sitä edeltävi-
28995: se, joka pitää hallussaan tai yrittää hankkia      nä vuosina käytön, hallussapidon ja oston
28996: huumausainetta taikka käyttää sitä, on tuo-        osuus huumausainerikoksista oli lähes 80
28997: mittava huumausainerikoksesta sakkoon tai          prosenttia. Vuonna 1999 huumausainerikok-
28998: vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.             sista annettiin 4 546 tuomiota (tuomion pää-
28999: Huumausaineen käyttö tai hallussapito on           rikos). Tuomioista ei ole mahdollista erotella
29000: voimassa olevassa laissa rangaistavuuden           huumausaineen käyttöä, hallussapitoa tai
29001: osalta rinnastettu huumausaineen valmista-         hankintaa koskevia tuomioita.
29002: miseen tai viljelyyn (1 kohta), maahan tuon-         Oikeuskäytännössä tuomitaan huumausai-
29003: tiin tai maasta vientiin (2 kohta), myyntiin tai   neen käytöstä tai hallussapidosta omaan
29004: muuhun levittämiseen (3 kohta), joista myös        käyttöön lievempiä rangaistuksia kuin huu-
29005: rangaistaan 1 §:n mukaisesti huumausaineri-        mausaineen hallussapidosta myyntiä tai välit-
29006: koksena.                                           tämistä varten. Käytöstä tai hallussapidosta
29007:    Rikoslain kokonaisuudistusta valmistellut       omaan käyttöön tuomitaan yleensä 10-80
29008: rikoslakiprojekti ehdotti säädettäväksi rikos-     päiväsakkoa huumausaineen määrästä riip-
29009: lakiin huumausainerikoksen lievän tekomuo-         puen. Runsaasti huumausainerikoksia käsitte-
29010: don, huumausainerikkomuksen (Huumausai-            levien käräjäoikeuksien käytännössä on va-
29011: nerikokset. Rikoslakiprojektin ehdotus. Oi-        kiintunut määrälliset rajat siitä, milloin eri-
29012: keusministeriön lainvalmisteluosaston julkai-      laatuinen huumausaine voidaan katsoa hal-
29013: su 4/1991.). Tästä olisi voitu tuomita vain        lussa pidetyksi omaa käyttöä varten. Arvioi-
29014: sakkoa. Huumausainerikkomuksena olisivat           taessa onko huumausainetta pidetty hallussa
29015: tulleet ehdotuksen mukaan rangaistaviksi           myyntiä tai välittämistä varten, otetaan huo-
29016: 209420G
29017: 10                                      HE 213/2000 vp
29018: 
29019: 
29020:  mioon määriä koskevat rajat. Lisäksi arvi-        huomioon ottaen ollut omiaan heikentämään
29021:  oinnissa otetaan huomioon, onko lähtökoh-         yleistä lainkuuliaisuutta. Syyte voidaan myös
29022: taisesti epäuskottavaa, että epäillyn tarkoitus    jättää ajamatta tai rangaistus tuomitsematta,
29023: oli käyttää itse kaikki hänen hallussaan tavat-    jos tekijä osoittaa sitoutuneensa sosiaali- ja
29024: tu huumausaine ottaen huomioon huumaus-            terveysministeriön hyväksymään hoitoon.
29025: aineen arvo, käyttöannosten lukumäärä ja              Huumausainerikoksia koskevassa hallituk-
29026: epäillyn taloudelliset olot tai muut seikat. Ra-   sen esityksessä (HE 180/1992 vp) ehdotet-
29027: janvedossa otetaan huomioon myös huuma-            tiin, että tekijän tulee osoittaa hakeutuneensa
29028: usaineen vaarallisuus.                             sosiaali- ja terveysministeriön hyväksymään
29029:    Toimenpiteistä luopumisesta säännellään         hoitoon. Lakivaliokunta (LaVM 17/1993 vp ).
29030:  nykyisin oikeudenkäynnistä rikosasioissa an-      ehdotti kuitenkin rikoslain 50 luvun 7 §:n
29031: netun lain (689/1997) 1 luvun 7 ja 8 §:ssä.        loppuosan kirjoitettavaksi nykyiseen muo-
29032: Luvun 7 §:n mukaan syyttäjä voi jättää syyt-       toon eli siten, että tekijän tulee osoittaa sitou-
29033: teen nostamatta kahdella perusteella, niin sa-     tuneensa sosiaali- ja terveysministeriön hy-
29034: notulla vähäisyysperusteella tai nuoruuspe-        väksymään hoitoon. Lakivaliokunta myös
29035: rusteella. Ensin mainitulla tarkoitetaan sitä,     edellytti, että sitoutuminen on osoitettava
29036: että rikoksesta ei ole odotettavissa ankaram-      hoitosopimuksella ja että hyväksyttävää hoi-
29037: paa rangaistusta kuin sakko ja rikosta on ko-      toa on julkisella rahoituksella tai julkista ra-
29038: konaisuutena arvostellaan pidettävä vähäise-       hoitusta käyttäen saadut sosiaali- ja tervey-
29039: nä. Toiseksi mainittu peruste taas voi tulla       denhuollon hoitopalvelut Käytettävinä olisi-
29040: sovellettavaksi, jos tekijä on alle 18-vuotias     vat silloin valiokunnan mukaan yleisesti käy-
29041: eikä rikoksesta ole odotettavissa ankarampaa       tössä olevat sosiaali- ja terveydenhuollon
29042: rangaistusta kuin sakko tai vankeutta enin-        hoitopalvelut sekä hoidot lääkärin, psykolo-
29043: tään kuusi kuukautta ja rikoksen katsotaan         gin tai psykoterapeutin yksityisvastaanotolla.
29044: johtuneen pikemminkin ymmärtämättömyy-             Hoitoa ei tarvitse yksittäistapauksessa hyväk-
29045: destä ja harkitsemattomuudesta kuin piittaa-       syttää, vaan sosiaali- ja terveysministeriö an-
29046: mattomuudesta lain kieltoja ja käskyjä koh-        taa asiasta yleisohjeet
29047: taan. Luvun 8 §:n mukaan syyttäjä voi lisäk-          Sosiaali- ja terveysministeriö on antanut
29048: si, jollei tärkeä yleinen tai yksityinen etu       päätöksen hyväksyttävästä hoidosta huuma-
29049: muuta vaadi, jättää syytteen nostamatta, kun       usainerikoksissa (1394/1994). Päätöksen
29050: rangaistusta on pidettävä kohtuuttomana ot-        4 §:n mukaan hoitoa voivat antaa A-klinikka,
29051: taen huomioon muun muassa tekijän henki-           nuorisoasema, kuntoutuslaitos, sosiaalisairaa-
29052: lökohtaiset olot tai sosiaali- ja terveyden-       la, tai vastaava päihdehuollon erityisyksikkö.
29053: huollon toimenpiteet. Pykälän toisen perus-        Hoitoa voi 2 momentin mukaan antaa myös
29054: teen mukaan syyte voidaan myös jättää nos-         muukin sosiaali- ja terveydenhuollon toimin-
29055: tamatta niin sanotulla konkurenssiperusteella      tayksikkö, jonka edellä mainittu erityishoi-
29056: eli jos rikos ei yhteisen rangaistuksen mää-       toyksikkö on hyväksynyt. Päätöksen 5 §:n
29057: räämistä tai aikaisemmin tuomitun rangais-         mukaan hoidonantajan tulee yhdessä rikok-
29058: tuksen huomioon ottamista koskevien sään-          sentekijän kanssa laatia kirjallinen hoito-
29059: nösten johdosta olennaisesti vaikuttaisi ko-       suunnitelma, jonka tulee sisältää vaikutetta-
29060: konaisrangaistuksen määrään.                       vat asiat, keinot saavuttaa ne ja hoitoon arvi-
29061:    Yleisten toimenpiteistä luopumissäännös-        oitu aika. Hoitosuunnitelman epäilty toimit-
29062: ten lisäksi huumausainerikoksiin voidaan so-       taa syyttäjälle tai tuomioistuimelle osoituk-
29063: veltaa rikoslain 50 luvun 7 §:ssä säädettyä        sena hoitoon sitoutumisestaan.
29064: erityistä toimenpiteistä luopumissäännöstä.           Syyttämättä jättäminen huumausainerikok-
29065: Rikoslain 50 luvun 7 §:n mukaan huumaus-           sista on yleistynyt 1990-luvulla. Vuonna
29066: aineen käytöstä tai käyttöön liittyvästä muus-     1990 syyttämätiä jätettyjen osuus oli noin
29067: ta huumausainerikoksesta voidaan sen lisäk-        prosentti poliisin tietoon tulleista rikoksista,
29068: si, mitä rikoslain voimaanpanemisesta anne-        kun se vuonna 1998 oli noin 8-9 prosenttia.
29069: tussa asetuksessa (39/1889) tai rikoslaissa        Syyttämättäj ättämispäätösten         suhteellisen
29070: säädetään, jättää syyte nostamatta tai rangais-    määrän kasvu vuoden 1990 jälkeen on johtu-
29071: tus tuomitsematta, jollei teko olosuhteet          nut osittain siitä, että niin sanottujen käyttäjä-
29072:                                        HE 213/2000 vp                                         11
29073: 
29074: 
29075: rikosten (käyttö, hallussapito, osto) osuus po-   kee rikoksen vakavan mielenterveyden häiri-
29076: liisin tietoon tulleista rikoksista on kasvanut   ön vaikutuksen alaisena, ei saada tuomita
29077: verrattuna muihin         huumausainerikoksiin    vankilaan. Jos tuomioistuin katsoo, ettei
29078: (myynti, levitys, maahantuonti). Syyttämätiä      myöskään mikään muu seuraamus tule ky-
29079: jätetään yleensä vain huumausaineen käyttö        symykseen, tekijä on vastuusta vapaa. Psyki-
29080: tai vähäisten määrien hallussapito. Määrän        atriseen sairaanhoitoon voidaan tuomita vain
29081: kasvua 1990-luvulla selittää myös yleisten        tekijä, jonka rikos olisi normaalioloissa joh-
29082: toimenpiteistä luopumista koskevien sään-         tanut vankeuteen. Toisin sanoen hoitoseu-
29083: nösten uudistaminen vuonna 1991 sekä              raamuksen käyttö on kytketty rikoksen vaka-
29084: rikoslain 50 luvun 7 §:n säätäminen. Molem-       vuuteen.
29085: milla uudistuksilla pyrittiin syyttämättäjättä-      Rikoslaissa ei käytetä alentuneen syynta-
29086: mismahdollisuuden aikaisempaa runsaam-            keisuuden käsitettä eikä myöskään syynta-
29087: paan käyttöön.                                    keettomuuden käsitettä. Sen sijaan rangais-
29088:    Vuonna 1998 seuraamusluonteisia syyttä-        tuksen mittaamissäännöksissä on tuomiois-
29089: mättäjättämispäätöksiä tehtiin huumausainei-      tuimille jätetty mahdollisuus lieventää ran-
29090: ta koskevissa rikoksissa 925. Näistä 38 pro-      gaistusta, milloin tekijän kyky kontrolloida
29091: senttia tehtiin rikoksen vähäisyysperusteella,    käyttäytymistään on mielenterveyden häiri-
29092:  15,5 prosenttia konkurrenssiperusteella, 5,5     ön, mielenliikutuksen tai muun vastaavan
29093: prosenttia nuoruusperusteella ja 3 prosenttia     seikan vuoksi tuntuvasti alentunut.
29094: kohtuusperusteella yleisten toimenpiteistä-         Norjassa käytössä on jako syyntakeisiin ja
29095: luopumissäännösten nojalla. Muun lainkoh-         mielisairaisiin tai tunnotlomassa tilassa ole-
29096: dan eli käytännössä rikoslain 50 luvun 7 §:n      viin rikoksentekijöihin. Näiden välimaastoon
29097: perusteella tehtiin 38 prosenttia seuraamus-      sijoittuvat ne, joiden tajunnan taso on tilapäi-
29098: luonteisista syyttämätiä jättämisistä. Tekijän    sesti merkittävästi alentunut. Oikeuskirjalli-
29099: hoitoon sitoutumisen vuoksi syyte jätetään        suudessa ryhmästä käytetään nimitystä alen-
29100: nostamatta vain muutamassa tapauksessa            tuneesti syyntakeiset, mutta rikoslaissa tätä
29101: vuosittain. Valtaosa rikoslain 50 luvun 7 §:n     käsitettä ei käytetä.
29102: nojalla syyttämätiä jätetyistä jätetään siten        Rikoslain (straffeloven) mukaan teko ei ole
29103: syyttämättä, koska teon ei katsota olevan         rangaistava, jos sen tekijä oli tekohetkellä
29104: omiaan heikentämään yleistä lainkuuliaisuut-      mielisairas tai tunnotlomassa tilassa (44 §).
29105: ta.                                               Alentunut syyntakeisuus on otettu huomioon
29106:    Valtakunnansyyttäjänvirasto on 20 päivänä      rangaistuksen määräämistä koskevissa sään-
29107: tammikuuta 2000 antanut yleisen ohjeen            nöksissä. Jos tekijän tietoisuus oli rikoksen-
29108: syyttäjille seuraamusluonteisesta syyttä-         tekohetkellä tilapäisesti tuntuvasti alentunut
29109: mätiä jättämisestä huumausainerikoksissa          muun syyn kuin itse hankitun humalan vuok-
29110: (VKS:2000:5). Ohjeen tarkoituksena on yh-         si, rangaistusta voidaan alentaa. Syyntakeet-
29111: tenäistää syyttämättäjättämiskäytäntöä huu-       tomuus ei estä muiden seuraamusten kuin
29112: mausainerikoksissa.                               rangaistusten tuomitsemista. Tekijälle voi-
29113:                                                   daan määrätä turvaaruisseuraamus (sikring).
29114: 2.2.   Ruotsin, Norjan ja Tanskan lainsää-        On myös mahdollista ryhtyä sosiaali- ja ter-
29115:        däntö                                      veyslainsäädännön edellyttämiin hoitotoi-
29116:                                                   miin. Myös alentuneesti syyntakeiselle saat-
29117: Alentunut syyntakeisuus                           taa tulla kysymykseen turvaamisseuraamus.
29118:                                                      Vuonna 1997 tehdyllä lainmuutoksella, jo-
29119:   Vuonna 1965 voimaan tullut Ruotsin rikos-       ka ei ole vielä tullut voimaan, alentuneen
29120: laki (brottsbalk) poisti aiemmin käytössä ol-     syyntakeisuuden alaa on laajennettu siten, et-
29121: leen erotlelun syyntakeisiin ja syyntakeetto-     tä se kattaa muutkin kuin tilapäiset mielen-
29122: rniin rikoksentekijöihin. Ruotsissa rikoslaki     häiriöt.
29123: mahdollistaa syyntakeetlomien rikoksenteki-          Tanskassa syyntakeettomuuden perusteista
29124: jöiden tuomitsemisen rangaistukseen. Tästä        säädetään rikoslain (straffeloven) 16 §:ssä.
29125: on tärkeä vankeutta koskeva poikkeus. Ri-         Syyntakeettomille määrättävistä erityisseu-
29126: koslain 30 luvun 6 §:n mukaan sitä, joka te-      raamuksista säädetään lain 68-70 §:ssä. Li-
29127: 12                                      HE 213/2000 vp
29128: 
29129: 
29130: säksi rikoslain 85 §:ssä on säännös rangais-       rikos on vähäinen, tuomitaan sakkoa tai van-
29131: tuksen lieventämisestä, jos rikos on tehty         keutta enintään kuusi kuukautta (3 luvun
29132: mielenterveyden häiriön alaisena.                  5 §). Jos pahoinpitelyä on pidettävä törkeänä,
29133:    Henkilöt, jotka tekohetkellä olivat syynta-     tuomitaan vankeutta vähintään yksi ja enin-
29134: keettornia mielisairauden tai siihen rinnastet-    tään kymmenen vuotta. Arvioitaessa, onko
29135: tavan syyn taikka vaikea-asteisen kehitys-         rikosta pidettävä törkeänä, on erityisesti otet-
29136: häiriön perusteella, on vapautettava rangais-      tava huomioon, onko teko ollut hengenvaa-
29137: tusvastuusta. Henkilöitä, jotka tekohetkellä       rallinen tai onko rikoksentekijä aiheuttanut
29138: kärsivät lievemmästä kehityshäiriöstä tai sii-     vaikean ruumiinvamman tai vakavan sairau-
29139: hen rionastettavasta tilasta, ei rangaista, el-    den taikka muuten osoittanut erityistä piit-
29140: leivät erityiset syyt puolla rankaisemisesta.      taamattomuutta tai raakuutta (3 luvun 6 §).
29141:    Syyntakeettomuuden perusteella 16 §:n no-         Ruotsissa törkeästä pahoinpitelystä tuomit-
29142: jalla rangaistuksesta vapautettu voidaan mää-      tujen rangaistusten osuus kaikista pahoinpite-
29143: rätä rikoslain 68 §:n mukaan suljettuun lai-       lyrangaistuksista on vastaava kuin Suomessa.
29144: toshoitoon, milloin tämä katsotaan rikosten        Pahoinpitelystä tuomittujen vankeusrangais-
29145: estämisen kannalta tarkoituksenmukaiseksi.         tusten keskipituus oli vuonna 1998 Ruotsissa
29146: Asiasta päättää tuomioistuin. Edellytyksenä        kolme kuukautta. Kaksi kolmasosaa rangais-
29147: kuitenkin on, etteivät vähemmän rajoittavat        tuksista oli 1-3 kuukauden pituisia.
29148: seuraamukset tule kyseeseen.                         Ruotsissa tuomittiin vuonna 1998 törkeästä
29149:   Hoitoseuraamukset voivat tulla sovelletta-       pahoinpitelystä 409 vankeusrangaistusta. Li-
29150: viksi myös syyntakeisille. Rikoslain 69 §:n        säksi törkeään pahoinpitelyyn syyllistyneille
29151: mukaan psykiatriseen hoitoon voidaan sijoit-       tuomittiin muita seuraamuksia, joita olivat
29152: taa muitakin kuin 16 §:ssä tarkoitettuja mieli-    etupäässä suojeluvalvonta (98 tuomiota), oi-
29153: sairaita, milloin tämä harkitaan tarkoituk-        keuspsykiatrinen hoito (48 tuomiota) ja hoito
29154: senmukaiseksi. Käytännössä kysymykseen             sosiaalitoimessa (43 tuomiota). Suojeluval-
29155: tulevat lähelle syyntakeettomuuden rajaa si-       vontaan voidaan yhdistää enintään kolmen
29156: joittuvat tapaukset.                               kuukauden pituinen vankeusrangaistus, joten
29157:   Tanskan rikoslaissa ei käytetä yleistä alen-     kaikkiaan vankeusrangaistuksia tuomittiin
29158: tuneen syyntakeisuuden käsitettä. Sen sijaan       448. Niiden keskipituus oli 17,1 kuukautta.
29159: vastuun lievennys on mahdollista melko               Törkeästä pahoinpitelystä tuomituista van-
29160: avoimen rikoslain lieventämisperusteen avul-       keusrangaistuksista 84 oli alle vuoden pitui-
29161: la. Rikoslain 85 §:n mukaan rangaistusta           sia. Suurelta osin niissä oli kysymys suojelu-
29162: voidaan lieventää, milloin rikos on tehty va-      valvonnan ohella tuomituista enintään kol-
29163: kavan mielenliikutuksen vallassa taikka mil-       men kuukauden pituisista rangaistuksista.
29164: loin muut tekijän mielentilaan tai teko-           Vankeusrangaistuksista 100 oli vähimmäis-
29165: olosuhteisiin liittyvät seikat antavat tähän ai-   rangaistuksen eli tasan vuoden pituisia, miltei
29166: hetta. Eräänä soveltamistilanteena kirjalli-       puolet eli 204 yli vuoden ja enintään kahden
29167: suudessa mainitaan tapaukset, joissa on teh-       vuoden pituisia ja loput 60 yli kahden vuo-
29168: tävä valinta tavallisen rangaistuksen sekä         den mittaisia.
29169: mielenterveyden häiriöistä kärsiville tarkoi-        Norjan rikoslaissa törkeää pahoinpitelyä
29170: tettujen erityisseuraamusten välillä.              lähinnä vastaava rangaistussäännös on
29171:   Vaikka muissa pohjoismaissa ei siis lain-        231 §:ssä. Sen mukaisesta rikoksesta on
29172: säädännössä käytetä alentuneen syyntakei-          tuomittava vankeutta vähintään kaksi vuotta
29173: suuden käsitettä, niidenkin rikoslait antavat      ja enintään yleinen enimmäisrangaistus eli 15
29174: mahdollisuuden lieventää rangaistusta perus-       vuotta. Tekoa on pidettävä törkeänä, jos on
29175: teilla, jotka ovat lähellä syyntakeettomuuteen     aiheutettu merkittävä ruumiinvamma tai ter-
29176: johtavia perusteita.                               veydenhaitta. Sellaiset on erikseen määritelty
29177:                                                    rikoslain 9 §:ssä olevassa tyhjentävässä luet-
29178: Törkeä pahoinpitely                                telossa. Säännöstä sovelletaan vähän, vain
29179:                                                    muutaman kerran vuodessa. Käytännössä on
29180:   Ruotsin rikoslaissa rangaistus pahoinpite-       sovellettu tavallista pahoinpitelyä koskevaa
29181: lystä on enintään kaksi vuotta vankeutta. Jos      rangaistussäännöstä (229 §), jossa on myös
29182:                                          HE 213/2000 vp                                          13
29183: 
29184: 
29185:  sivuasteikkoja vammojen vakavuuden mu-             en asianhaarojen vallitessa, enimmäisrangais-
29186: kaan. Enimmäisrangaistus on vamman laa-             tus on 246 §:n mukaan 8 vuotta vankeutta.
29187: dun mukaan 3, 6 tai 8 vuotta. Vähimmäis-            Vähimmäisrangaistus ei muutu. Säännös so-
29188: rangaistus on yleinen vankeuden vähim-              veltuu esimerkiksi pysyvän invaliditeetin ai-
29189: mäismäärä eli 14 päivää. Toinen vaihtoehto          heuttamiseen ja myös kuolemantuottamuk-
29190: on käytännössä ollut tuomita tapan yritykses-       siin. Poliisille ilmoitetuista teoista alle pro-
29191: tä. Näin ollen 231 §:IIe ei ole jäänyt paljon it-   sentti on käytännössä luokiteltu tämän pykä-
29192:  senäistä soveltamisalaa.                           län mukaisiksi.
29193:     Rikoslain 232 §:ssä on säännös, jossa ote-        Tuomioistuimessa ankarimpia säännöksiä
29194: taan huomioon myös tekotapa eikä vain seu-          (245 ja 246 §) sovelletaan ilmoitusvaihetta
29195: rauksia. Raskauttavana on pidettävä, jos teko       useammin muun muassa siksi, että tapoiksi
29196: on tehty erityisen tuskallisella tavalla tai        tai tapan yrityksiksi ilmoitushetkellä tilas-
29197: käyttäen myrkkyä tai muuta terveydelle eri-         toiduista teoista osa tulkitaan tuomioistuimis-
29198: tyisen vaarallista ainetta taikka veistä tai        sa 245 tai 246 §:n mukaisiksi teoiksi.
29199: muuta erityisen vaarallista välinettä tai muu-
29200: ten erityisen raskauttavien asianhaarojen val-      Huumausaineen käyttö ja hallussapito omaa
29201:  litessa. Näissä tapauksissa enimmäisrangais-       käyttöä varten
29202: tuksia voidaan nostaa. Erityisen raskauttavis-
29203: ta asianhaaroista on laissa esitetty esimerkke-        Ruotsissa huumeiden käyttö ja hallussapito
29204: jä.                                                 on rangaistavaa huumausainerikoslain 1 § :n
29205:     Tanskan rikoslain 244 §:ssä säädetään vä-       nojalla, jonka mukaan voidaan tuomita van-
29206: kivallasta tai muusta hyökkäyksestä toista          keutta enintään kolme vuotta. Lain esitöissä
29207: kohtaan. Tämän pahoinpitelyrikosten perus-          sekä oikeuskäytännössä huumausaineen
29208: tekomuodon rangaistus on sakkoa, arestia            käyttö ja hallussapito omaa käyttöä varten
29209: (hrefte) tai vankeutta enintään 1 vuosi 6 kuu-      arvioidaan kuitenkin lieväksi huumausaine-
29210: kautta. Säännös on useimmiten pahoinpitely-         rikokseksi (2 §), josta voidaan tuomita sak-
29211: rikoksiin sovellettu: noin 90 % kaikista polii-     koa tai vankeutta enintään kuusi kuukautta.
29212: sille ilmoitetuista pahoinpitelyrikoksista on       Käytännössä kannabiksen tai amfetamiinin
29213: luokiteltu tämän pykälän mukaisiksi teoiksi.        hallussapidosta tuomitaan sakkoa tai mahdol-
29214: Jos hyökkäys tapahtuu erityisen raa'alla, jul-      lisesti suojeluvalvontaa. Sakko on mahdollis-
29215: malla tai vaarallisella tavalla taikka tekijä       ta määrätä rangaistusmääräysmenettelyssä.
29216: syyllistyy pahoinpitelyyn, on rangaistuksena          Norjassa huumausaineen käyttö tai hallus-
29217: vankeutta enintään neljä vuotta ja vähintään        sapito rangaistaan lääkelain nojalla, ja teosta
29218: vankeuden yleinen ruinimi eli 30 päivää. Eri-       voidaan tuomita sakkoa tai enintään kuusi
29219: tyisen raskauttavana asianhaarana on pidettä-       kuukautta vankeutta. Tavallisin seuraamus
29220: vä, jos hyökkäys on aiheuttanut huomattavan         huumausaineen käytöstä tai hallussapidosta
29221: ruumiinvamman tai terveyden haitan (245 §,          omaa käyttöä varten on sakko. Sakko voi-
29222: kappale 1). Pahoinpitelyllä (mishandling)           daan määrätä myös toistuvasta käytöstä. Jos
29223: tarkoitetaan oikeuskirjallisuuden mukaan täs-       kuitenkin hallussa pidetyn huumausaineen
29224: sä yhteydessä toistuvaa väkivaltaa turvatonta       määrä on kerta-annosta suurempi, teko voi
29225: uhria, tyypillisesti lasta tai aviopuolisoa koh-    tulla tuomittavaksi rikoslain nojalla säilyttä-
29226: taan, fyysistä ylivoimaa käyttäen. Saman py-        misenä, josta voidaan tuomita kaksi vuotta
29227: kälän 2 kappaleen mukaan rangaistaan vas-           vankeutta. Käytännössä seuraamuksena voi
29228: taavasti kuin 1 kappaleen mukaisissa tapauk-        tällöinkin aineesta riippuen olla sakko tai eh-
29229: sissa, jos ruumiinvamma tai terveyden haitta        dollinen tuomio, mahdollisesti sakkoihin yh-
29230: on aiheutettu muuten tahallaan. Säännöstä           distettynä. Sakot voidaan määrätä myös yk-
29231: sovelletaan käytännössä vähemmän kuin 1             sinkertaisessa sakkomenettelyssä.
29232: kappaleen säännöstä.                                   Tanskassa huumausaineen käyttö ei ole
29233:    Jos 245 §:ssä tarkoitettu hyökkäys on ollut      rangaistavaa. Käyttö tulee kuitenkin välilli-
29234: niin vakava tai siitä on ollut seurauksena          sesti rangaistavaksi, koska huumausaineen
29235: kuolema tai niin vakavat vammat, että sen on        hallussapito on rangaistavaa. Huumausaineen
29236: katsottava tapahtuneen erityisen raskauttavi-       hallussapidosta voidaan tuomita sakkoa,
29237: 14                                     HE 213/2000 vp
29238: 
29239: 
29240: arestia tai enintään kaksi vuotta vankeutta.      säännöksen tuomaa lievennystä tuomittavaan
29241: Käytännössä vähäisen kannabismäärän hal-          enimmäisrangaistukseen.         Automaattista
29242: lussapidosta ei yleensä ryhdytä toimenpitei-      enimmäisrangaistuksen alenemista voi jois-
29243: siin. Muiden huumausaineiden osalta vähäis-       sain tapauksissa pitää pulmallisena. Erityisen
29244: ten määrien hallussapidosta seuraa yleensä        ongelmalliseksi tilanne saattaa muodostua
29245: ensimmäisellä kerralla poliisin antama varoi-     törkeitä henkirikoksia koskevissa yksittäista-
29246: tus, joka merkitään rikosrekisteriin. Toistu-     pauksissa. Täytetystä murhasta tuomittaessa
29247: vissa hallussapitotapauksissa määrätään sak-      on täyttä ymmärrystä vailla olleelle tuomittu
29248: ko, jonka suuruus riippuu hallussa pidetyn        12 vuoden vankeusrangaistus. Tämän vuoksi
29249: aineen laadusta. Sakko voidaan määrätä            esityksessä luovutaankin voimassa olevan
29250: myös yksinkertaisessa menettelyssä ilman          lain mukaisesta ehdottomasta asteikkomuu-
29251: tuomioistuinkäsittelyä.                           toksesta ja sallitaan mahdollisuus tuomita
29252:                                                   alentuneesti syyntakeiselle myös täysi ran-
29253: 2.3.   Nykytilan arviointi                        gaistus.
29254:                                                     Esitys on tältä osin sopusoinnussa sen
29255: Alentunut syyntakeisuus                           kanssa, mitä rikoslakiprojekti esitti ehdotuk-
29256:                                                   sessaan rikosoikeuden yleisiä oppeja koske-
29257:    Alentuneen syyntakeisuuden käsitteestä on      viksi säännöksiksi. Muutos toteutettaisiin
29258: Suomessa keskusteltu varsin paljon. Lähtö-        kuitenkin eri tavalla kuin rikoslakiprojektin
29259: kohdaksi rikosoikeuden yleisiä oppeja kos-        ehdotuksessa, sillä tässä esityksessä ehdotet-
29260: kevien säännösten valmistelussa on otettu, et-    tu uudistus rakentuisi nykyisille rikoslain 3
29261: tä tällainen välikategoria on edelleen tarpeen    luvun säännöksille. Rikoslakiprojektin ehdo-
29262: (Rikosoikeuden yleisiä oppeja koskevat            tuksessa sen sijaan on lähtökohdaksi voitu ot-
29263: säännökset. Rikoslakiprojektin ehdotus, oi-       taa luvun uudistaminen kokonaisuudessaan.
29264: keusministeriön lainvalmisteluosaston julkai-     Koska alentuneesti syyntakeisia koskevaa
29265: su 5/2000. ). Sitä käyttäen voidaan ottaa         uudistusta on pidettävä muuta yleisten oppi-
29266: huomioon se, että syyntakeisuus on samalla        en uudistamista kiireellisempänä, se on tar-
29267: tavalla asteikollinen käsite kuin muutkin ri-     peen toteuttaa erikseen.
29268: kosoikeudellista vastuuta ja syyllisyysmoitet-
29269: ta määrittävät perusteet.                         Törkeä pahoinpitely
29270:    Alentuneesti syyntakeisten kohtelu ja hei-
29271: hin sovellettavat seuraamusperiaatteet muo-         Huomattava osa törkeästä pahoinpitelystä
29272: dostavat vaikeasti ratkaistavan kysymysryh-       tuomituista rangaistuksista on varsin lähellä
29273: män. Syyllisyysperiaatteen kannalta alen-         nykyistä vähimmäisrangaistuksen alarajaa eli
29274: tuneesti syyntakeiset ansaitsevat epäilyksettä    kuutta kuukautta. Kun otetaan huomioon pe-
29275: lievemmän kohtelun, sillä alentunut syynta-       rusteet, jotka tekevät pahoinpitelystä törkeän,
29276: keisuus merkitsee rikoksen tekijän heikenty-      alle vuoden pituisia vankeusrangaistuksia ei
29277: nyttä kykyä ymmärtää tekonsa tosiasiallinen       voida pitää oikeasuhtaisina.
29278: luonne tai oikeudenvastaisuus taikka säädellä       Vertailukohteena voidaan mainita raiskaus-
29279: käyttäytymistään. Toisaalta alentuneesti          ta koskeva rangaistussäännös (rikoslain 20
29280: syyntakeisen teossa voi vähäisemmästä syyl-       luvun 1 §). Aikaisempaa väkisinmakaamisen
29281: lisyydestä huolimatta olla sellaisia piirteitä,   kuuden kuukauden vähimmäisvankeusran-
29282: että kokonaisarvostelun perusteella ei ole ai-    gaistusta korotettiin vuoden 1998 uudistuk-
29283: hetta lieveropään kohteluun. Lisäksi uusimi-      sessa niin, että nyt raiskauksesta on tuomitta-
29284: nen on tämän ryhmän rikoksentekijöillä kes-       va vähintään vuosi vankeutta. Vähimmäis-
29285: kimääräistä tavallisempaa ja vastaavasti uu-      rangaistuksen nostamisella haluttiin tehostaa
29286: sien rikosten riski tavallista suurempi, mikä     seksuaalisen itsemääräämisoikeuden ja hen-
29287: perustelisi keskimääräistä pitempien vanke-       kilökohtaisen koskemattomuuden rikosoi-
29288: usrangaistusten käytön.                           keudellista suojaa (LaVM 311998 vp ).
29289:   Yhteiskunnan suojelutarvetta korostavissa         Rikoslain 21 lukua rikoslain kokonaisuu-
29290: puheenvuoroissa on pidetty epäkohtana ny-         distuksen II vaiheessa uudistettaessa esitettiin
29291: kyisen alentunutta syyntakeisuutta koskevan       epäilys, että törkeän pahoinpitelyn vähim-
29292:                                        HE 213/2000 vp                                           15
29293: 
29294: 
29295: mäisrangaistuksen nostaminen synnyttäisi          ta, huumausaineen käytöstä tai vähäisen mää-
29296: suuren käyttämättömän alueen tyypillisen          rän hallussapidosta ei voida määrätä sakkoja
29297: pahoinpitelyrangaistuksen ja törkeän pahoin-       rangaistusmääräysmenettelyssä. Asia joudu-
29298: pitelyn vähimmäisrangaistuksen välille. Ta-       taan viemään aina tuomioistuimen käsiteltä-
29299: vallisen pahoinpitelyn (rikoslain 21 luvun        väksi. Käräjäoikeudessa asian käsittely ei
29300: 5 §) rangaistusasteikko on sakkoa tai vanke-      säädetyn enimmäisrangaistuksen vuoksi ole
29301: utta enintään kaksi vuotta. Pahoinpitelystä       mahdollista niin sanotussa yhden tuomarin
29302: tuomitaan valtaosin sakkoa, ja tuomittujen        kokoonpanossa, vaan asia on käsiteltävä täy-
29303: vankeusrangaistusten keskipituudet ovat ol-       silukuisessa kokoonpanossa. Tämä on saatta-
29304: leet 2-3 kuukautta. Vaikka tavallisen ja tör-     nut johtaa eräissä tapauksissa syyttämätiä jät-
29305: keän pahoinpitelyn rangaistusasteikot olisivat    tämiseen sen vuoksi, että tuomioistuinkäsit-
29306: päällekkäisiä vielä senkin jälkeen, kun törke-    telyä on pidetty liian raskaana menettelynä
29307: än pahoinpitelyn vähimmäisrangaistusta nos-       sakon määräämiseksi.
29308: tettaisiin yhteen vuoteen, päällekkäisyys olisi      Ongelmalliseksi on koettu myös se, että
29309: kuitenkin pienempi kuin yleensä rikoslaissa       syyttämättäjättämiskäytännössä on ollut huo-
29310: eri tekomuotojen välillä.                         mattavia eroja niin eri paikkakuntien kuin
29311:    Nyt ehdotetun kaltaisen muutoksen arvel-       yksittäisten syyttäjienkin välillä. Osa syyttä-
29312: tiin rikoslain 21 luvun uudistusta valmistelta-   jistä ei lähtökohtaisesti luovu syytteen nos-
29313: essa voivan johtaa siihen, että osa aikaisem-     tamisesta vähäisissäkään huumausainerikok-
29314: min törkeänä pahoinpitelynä rangaistuja te-       sissa, kun taas osa syyttäj istä jättää vastaavat
29315: koja vastaavista teoista tulisi rangaistavaksi    tapaukset syyttämättä. Syyttäjillä on myös
29316: tavallisina pahoinpitelyinä. Tällä ehdotukset-    erilaisia tulkintoja syyteharkinnassa vaikut-
29317: ta ei ole tarkoitus muuttaa rajanvetoa siitä,     tavista seikoista ja niiden merkityksestä
29318: milloin teko on törkeä ja milloin tavallinen      (Toimenpiteistä luopuminen huumausaineri-
29319: pahoinpitely. On selvää, että rangaistusas-       koksissa. Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen
29320: teikon muutoksen jälkeen tämä rajanveto on        julkaisuja 164, Helsinki 1999). Etenkin ri-
29321: käytännössä vielä nykyistäkin tärkeämpi ja        koslain 50 luvun 7 §:ssä mainittua syyttämät-
29322: sen yhtenäisyyteen on pyrittävä.                  täjättämisperustetta, jonka mukaan syyttäjän
29323:                                                   tulisi ottaa huomioon teon vaikutus yleiseen
29324: Huumausaineen käyttö ja hallussapito omaa         lainkuuliaisuuteen, on käytännössä hankala
29325: käyttöä varten                                    soveltaa. On vaikeaa arvioida yksittäisen te-
29326:                                                   on vaikutuksia yleiseen lainkuuliaisuuteen.
29327:   Voimassa olevassa laissa huumausaineen          Tämä on osaltaan saattanut vaikuttaa siihen,
29328: käyttö, hallussapito ja hankinnan yritys on       että syyttämättäjättämiskäytäntö on muodos-
29329: rangaistavaa huumausainerikoksena. Oikeus-        tunut epäyhtenäiseksi.
29330: käytännössä huumausaineen käytöstä ja hal-           Epäkohtana on pidettävä myös sitä, että ri-
29331: lussapidosta omaa käyttöä varten määrätään        koslain 50 luvun 7 §:n säännöstä toimenpi-
29332: lievempiä rangaistuksia kuin esimerkiksi          teistä luopumisesta tekijän hoitoon sitoutu-
29333: huumausaineen myynnistä tai levittämisestä.       misen vuoksi, ei käytännössä ole sovellettu
29334: Seuraamuksena käytöstä tai vähäisten huu-         lähes lainkaan. Syyte jätetään nostamatta tai
29335: mausainemäärien hallussapidosta on yleensä        rangaistus tuomitsematta tällä perusteella
29336: sakko.                                            vain muutamassa tapauksessa vuosittain.
29337:   Rangaistusmääräysmenettelystä     annetun
29338: lain (692/1993) 1 §:n mukaan rangaistusmää-       3. Tavoitteet ja keskeiset ehdotuk-
29339: räysmenettelyssä voidaan määrätä sakkoran-           set
29340: gaistus rikkomuksesta, josta tapaukseen so-
29341: vellettavassa rangaistussäännöksessä ei ole         Koska alentuneesti syyntakeisille tuomitta-
29342: esillä olevien asianhaarain varalta säädetty      vien enimmäisrangaistusten lieventämistä ei
29343: ankarampaa rangaistusta kuin sakkoa tai           ole kaikissa tilanteissa pidettävä perusteltuna,
29344: enintään kuusi kuukautta vankeutta. Koska         ehdotetaan täyden rangaistuksen tuomitsemi-
29345: huumausainerikoksesta säädetty enimmäis-          sen tekemistä mahdolliseksi. Kuitenkin olisi
29346: rangaistus on vankeutta enintään kaksi vuot-      edelleen tarpeen säilyttää alentuneen syynta-
29347: 16                                     HE 213/2000 vp
29348: 
29349: 
29350: keisuuden käsite syyllisyysmoitetta lieventä-     siin. Uudistuksen tarkoituksena on selkeyttää
29351: vänä seikkana. Ehdotuksen mukaan tuomio-          toimenpiteistäluopumissäännöksiä huumaus-
29352: istuin voisi niin harkitessaan lieventää täyttä   ainerikoksissa ja siten yhtenäistää syyttämät-
29353: ymmärrystä vailla olleelle tuomittavaa            täjättämiskäytäntöä.
29354: enimmäisrangaistusta nykyiseen tapaan, mut-          Rikoslain 50 luvun 7 §:ssä säädetään myös,
29355: ta lievennys ei enää olisi pakollinen.            että huumausaineen käytöstä ja käyttöön liit-
29356:    Esityksen tavoitteena on osoittaa entistä      tyvästä muusta huumausainerikoksesta voi-
29357: paheksuvampi suhtautuminen törkeään väki-         daan jättää syyte nostamatta tai rangaistus
29358: valtaan. Sen vuoksi törkeän pahoinpitelyn         tuomitsematta, jos tekijä osoittaa sitoutu-
29359: vähimmäisrangaistus nostettaisiin kuudesta        neensa sosiaali- ja terveysministeriön hyväk-
29360: kuukaudesta yhteen vuoteen vankeutta. Vä-         symään hoitoon. Tätä säännöstä ehdotetaan
29361: himmäisrangaistuksen nostaminen merkitsisi        muutettavaksi niin, että syyttämättä ja tuo-
29362: myös sitä, että yhdyskuntapalvelun tuomit-        mitsematta jättäminen olisi mahdollista, jos
29363: seminen törkeästä pahoinpitelystä ei enää tu-     tekijä on hakeutunut sosiaali- ja terveysmi-
29364: lisi kysymykseen.                                 nisteriön hyväksymään hoitoon. Hoitosuun-
29365:    Rikoslain 50 lukua muutettaisiin niin, että    nitelman laatimista ei enää nimenomaisesti
29366: huumausaineen laittomasta käytöstä taikka         vaadittaisi toimenpiteistä luopumisen perus-
29367: vähäisen määrän hallussa pitämisestä omaan        teeksi. Tällä uudistuksella on tarkoitus alen-
29368: käyttöön tai yrityksestä hankkia sitä omaan       taa kynnystä syyttämättä tai tuomitsematta
29369: käyttöön säädettäisiin oma rikostunnusmer-        jättämisessä hoitoon hakeutumisen vuoksi ja
29370: kistö nimikkeellä huumausaineen käyttöri-         korostaa hoitoon ohjauksen merkitystä har-
29371: kos. Huumausaineen käyttörikoksesta voitai-       kittaessa seuraamuksen määräämättä jättä-
29372: siin tuomita sakkoa tai enintään kuusi kuu-       mistä huumausaineen käyttötapauksissa.
29373: kautta vankeutta.                                    Rikoslain 50 luvun 7 §:n hoitoon ohjausta
29374:    Ehdotus mahdollistaisi rangaistusmää-          koskevien säännösten muuttamiseen on tar-
29375: räysmenettelyn soveltamisen näihin rikok-         vetta myös, koska huumausaineen käyttöri-
29376: siin. Sakon määrääminen rangaistusmää-            koksesta voitaisiin määrätä sakko rangais-
29377: räysmenettelyssä on prosessitaloudellisesti       tusmääräysmenettelyssä.         Rangaistusmää-
29378: järkevää, koska rangaistusmääräyksen antaa        räysmenettelystä annetun lain 11 §:n 2 mo-
29379: syyttäjä. Ehdotuksella myös pyritään yhte-        mentin mukaan syyttäjä voi jättää rangais-
29380: näistämään syyttämättäjättämiskäytäntöä si-       tusmääräyksen antamatta, jos kysymyksessä
29381: ten, ettei syytteitä jätettäisi nostamatta sen    on sellainen rikkomus, josta lain mukaan saa
29382: vuoksi, että sakon määräämistä koskevaa           jättää syytteen ajamatta. Käytännössä syyttä-
29383: menettelyä pidetään liian raskaana. Ehdotuk-      jät vain harvoin tällä perusteella jättävät ran-
29384: sella ei olisi vaikutusta huumausaineen käy-      gaistusmääräyksen antamatta. Tämä johtuu
29385: töstä tai hallussapidosta omaa käyttöä varten     osittain siitä, että jos rikkomusta on tarkoitus
29386: tuomittavien rangaistusten ankaruuteen, kos-      käsitellä rangaistusmääräysmenettelyssä, asi-
29387: ka nykyisinkin näistä rikoksista tuomitaan        assa suoritetaan vain suppea esitutkinta. Esi-
29388: oikeuskäytännössä sakkoa.                         tutkintalain 44 §:n mukaan suppeassa esitut-
29389:    Samalla ehdotetaan kumottavaksi rikoslain      kinnassa kuulustelukertomuksen kirjataan
29390: 50 luvun 7 §:n säännös siltä osin kuin siinä      vain kuulusteltavan lausuman pääsisältö ja
29391: säädetään, että huumausaineen käytöstä ja         rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain
29392: käyttöön liittyvästä muusta huumausaineri-        5 §:n mukaan suppeassa esitutkinnassa selvi-
29393: koksesta voidaan jättää syyte nostamatta tai      tetään vain ne seikat, jotka ovat välttämättö-
29394: rangaistus tuomitsematta, jollei teko olosuh-     miä seuraamuksen määräämiseksi rangais-
29395: teet huomioon ottaen ole ollut omiaan hei-        tusmääräysmenettelyssä. Esitutkinta-aineisto
29396: kentämään yleistä lainkuuliaisuutta. Säännös-     rangaistusmääräysmenettelyssä        ei    siten
29397: tä on käytännössä vaikea soveltaa. Se on          yleensä ole läheskään yhtä laaja kuin nor-
29398: myös osittain päällekkäinen yleisten syyttä-      maalissa esitutkinnassa.
29399: mättä tai tuomitsematta jättämistä koskevien         Rangaistusvaatimuksen antamisen ja sakon
29400: säännösten kanssa, joita voidaan soveltaa ja      määräämisen välinen aika on myös suhteelli-
29401: käytännössä sovelletaan huumausainerikok-         sen lyhyt. Epäillyn olisi vaikea täyttää nykyi-
29402:                                          HE 213/2000 vp                                          17
29403: 
29404: 
29405: sen lain vaatimuksia hoitoon sitoutumisen           vaatimuksen antamista, jos epäilty pyytää
29406: osoittamisesta ennen rangaistusmääräyksen           toimittaa näistä perusteista selvitystä, jos se
29407: antamista, koska hoitosuunnitelman laatimi-         hankaluudetta käy päinsä. Rangaistusvaati-
29408: nen vie jonkin verran aikaa.                        muksen saanut voi lisäksi epävirallisesti toi-
29409:    Syyttäjän valtuudet päättää toimenpiteistä       mittaa syyttäjälle asiakirja-aineistoa tai muu-
29410:  luopumisesta rangaistusmääräysmenettelyssä         ta yksityisluonteista selvitystä, vaikka hän ei
29411: ovat yhtä laajat kuin syyteharkintaan tulevis-      vastustaisikaan rangaistusvaatimusta. V as-
29412: sa asioissa, koska samat säännökset ovat            taavilla tavoilla rangaistusmääräysmenette-
29413: voimassa myös rangaistusmääräysmenette-             lyssä selvitetään nykyisin muun muassa sa-
29414:  lyssä. Sakkorangaistuksen siirtäminen mää-         kotetun maksukykyä niissä tapauksissa, jois-
29415: rättäväksi rangaistusmääräysmenettelyssä ei         sa verotustietoja ei voida käyttää (HE
29416: saisi johtaa toimenpiteestä luopumista kos-         7411998 vp).
29417: kevien säännösten soveltamatta jättämiseen.           Huumausaineen käyttörikoksen yhteydessä
29418: Syyttäjien tulisi edelleen soveltaa sekä ylei-      tulisivat sovellettaviksi rikoslain 50 luvun
29419: siä toimenpiteistä luopumissäännöksiä että          6 §:n säännökset menettämisseuraamuksista.
29420: rikoslain 50 luvun 7 §:n erityissäännöstä sil-      Rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain
29421: loin, kun niissä mainitut edellytykset ovat         1 §:n mukaan rangaistusmääräysmenettelyssä
29422: käsillä. Erityisen tärkeää on, että kannuste-       on mahdollista määrätä enintään 5 000 mar-
29423: taan huumeriippuvaisten hoitoon hakeutu-            kan suuruinen menettämisseuraamus. Rikok-
29424: mista. Soveltamalla toimenpiteistä luopumis-        sen kohteena olevan huumausaineen määrä
29425: ta koskevia säännöksiä rangaistusmääräys-           on huumausaineen käyttörikoksessa niin vä-
29426: menettelyssä voidaan välttää myös se, että          häinen, ettei sen arvo ylitä tätä markkamää-
29427: huumeriippuvaisille huumeiden käyttäjille           rää.
29428: kasautuu sakkorangaistuksia, joita joudutaan          Pakkokeinolain (450/1987) mukaisen hen-
29429: muuntamaan vankeudeksi.                             kilöntarkastuksen ja kotietsinnän edellytyk-
29430:    Rangaistusmääräysmenettelyssä        seuraa-     senä on, että on syytä epäillä, että on tehty
29431: muksen määräämiseen kuuluu sekä sakko-              rikos, josta säädetty ankarin rangaistus on
29432: rangaistuksen ja mahdollisen menettämisseu-         vähintään kuusi kuukautta vankeutta. Henki-
29433: raamuksen määrääminen että myös rangais-            löntarkastus ja kotietsintä voitaisiin kohdistaa
29434: tusmääräyksen vahvistamatta jättäminen, kun         huumausaineen käyttörikoksesta epäiltyyn,
29435: siihen lain mukaan on edellytykset. Yleisistä       koska tästä teosta säädettäväksi enimmäis-
29436: syyttäj istä annetun lain 4 § :n mukaan valta-      rangaistukseksi ehdotetaan kuusi kuukautta
29437: kunnansyyttäjän tehtävänä on huolehtia siitä,       vankeutta. Pakkokeinolain 5 luvun 11 §:ää
29438: että syyttäjät asianmukaisesti ja yhdenmukai-       ehdotetaan muutettavaksi niin, että myös
29439: sesti soveltavat syyttämättäjättämistä koske-       henkilönkatsastus olisi nykyiseen tapaan
29440: via säännöksiä myös rangaistusmääräysme-            mahdollista kohdistaa siihen, jota todennä-
29441: nettelyssä.                                         köisin syin epäillään huumausaineen käyttö-
29442:    Syyttäjien tiedonsaannin turvaamiseksi           rikoksesta.
29443: syyttäjien ja poliisin kesken tulisi sopia siitä,
29444: mitä tietoja huumausaineen käyttörikoksesta         4. Esityksen vaikutukset
29445: ja epäillyn lausumasta otetaan suppeassa esi-
29446: tutkinnassa laadittavaan esitutkintapöytäkir-         Ehdotettu lainmuutos on omiaan pidentä-
29447: jaan tai sen sijasta rangaistusvaatimukseen.        mään alentuneesti syyntakeisille tuomittavia
29448: Tämä koskee erityisesti sellaisia rangaistus-       vankeusrangaistuksia niissä tilanteissa, joissa
29449: määräysmenettelystä annetun lain 5 §:n no-          tuomioistuin päätyy enimmäisrangaistuk-
29450: jalla suppeassa esitutkinnassa selvitettäviä        seen. Tämä lisää jonkin verran vankeusran-
29451: seikkoja, jotka voisivat johtaa rangaistusmää-      gaistusten täytäntöönpanon kustannuksia.
29452: räyksen antamatta jättämiseen yleisissä toi-        Nämä kustannukset lisääntyisivät myös sen
29453: menpiteistä luopumissäännöksissä mainittu-          vuoksi, että ainakin lyhimmät törkeistä pa-
29454: jen kohtuusperusteiden tai rikoslain 50 luvun       hoinpitelyistä tuomittavat vankeusrangais-
29455: 7 §:ssä mainitun hoidon vuoksi. Poliisi voi         tukset pitenisivät ja yhdyskuntapalvelua ei
29456: myös poikkeustapauksessa lykätä rangaistus-         enää voitaisi käyttää. Koska rangaistusten
29457: 209420G
29458: 18                                      HE 213/2000 vp
29459: 
29460: 
29461: tuomitseminen on riippumattomien tuomiois-         rangaistusmääräysmenettelyssä. Osa esitystä
29462: tuinten tehtävä, tarkkoja arvioita siitä, kuinka   muutoin kannattavista esitti kuitenkin huo-
29463: paljon uudistus vaikuttaisi vankeusrangais-        lensa siitä, että rikoslain 50 luvun 7 §:n osit-
29464: tusten täytäntöönpanon kustannuksiin, ei ole       tainen kumoaminen sekä sakon määrääminen
29465: mahdollista esittää.                               rangaistusmääräysmenettelyssä kaventaisivat
29466:   Siirtyminen huumausaineen käyttöön liit-         mahdollisuuksia toimenpiteistä luopumiseen.
29467: tyvissä rikoksissa tuomioistuinkäsittelystä           Kuulemistilaisuuden jälkeen esitystä on
29468: kevyempään rangaistusmääräysmenettelyyn            muutettu siltä osin kun se koskee rikoslain 50
29469: vähentäisi tuomioistuinlaitoksen kustannuk-        luvun 7 §:n säännöstä toimenpiteistä luopu-
29470: sia. Myös syyttäjien työmäärä vähenisi, kun        misesta huumausaineen käytöstä ja käyttöön
29471: he syytteen ajamisen sijasta voisivat määrätä      liittyvästä muusta huumausainerikoksesta
29472: sakkorangaistuksen rangaistusmääräysmenet-         hoidon vuoksi. Samalla esityksen perusteluja
29473: telyssä.                                           toimenpiteistä luopumissäännösten sovelta-
29474:                                                    misesta on tarkistettu. Myös huumausaineen
29475: 5. Asian valmistelu                                käyttörikoksen ja huumausainerikoksen vä-
29476:                                                    listä rajaa on jatkovalmistelussa täsmennetty.
29477:   Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä
29478: virkatyönä. Myös Suomen Syyttäjäyhdistys           6. Muita asiaan vaikuttavia seikko-
29479: ry. teki 22 päivänä kesäkuuta 2000 oikeus-            ja
29480: ministeriölle aloitteen huumausaineen laiton-
29481: ta käyttöä koskevien sakkojen määräämisestä           Rikosoikeuden yleisiä oppeja koskevia
29482: ran-gaistusmääräysmenettelyssä. Huumaus-           säännöksiä kokonaisuudessaan uudistettaessa
29483: aineen käyttöä ja hallussapitoa koskevista la-     tullaan päättämään muun muassa syyntakeet-
29484: kiehdotuksista on neuvoteltu sisäasiainminis-      tomuuteen ja alentuneeseen syyntakeisuuteen
29485: teriön poliisiosaston ja valtakunnansyyttä-        liittyvistä kysymyksistä sekä rangaistuksen
29486: jänviraston kanssa.                                määräämisessä noudatettavista periaatteista.
29487:   Oikeusministeriö järjesti 25 päivänä loka-       Uudistuksen valmistelu etenee rikoslakipro-
29488: kuuta 2000 esityksestä kuulemistilaisuuden,        jektin ehdotuksen ja siitä annettavien lausun-
29489: jossa kuultiin 16 viranomaista, järjestöä ja       tojen perusteella niin, että hallituksen esitys
29490: asiantuntijaa. Enemmistö kuultavista kannatti      rikosoikeuden yleisiä oppeja koskeviksi
29491: sekä erillisen tunnusmerkistön säätämistä          säännöksiksi on tarkoitus antaa vuoden 2001
29492: huumausaineen käyttörikoksesta että mah-           lopulla.
29493: dollisuutta määrätä tästä rikoksesta sakko
29494: 
29495: 
29496: 
29497: 
29498:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29499: 
29500: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   rangaistusta. Luvun 2 §:n mukaan milloin ri-
29501:                                                    koksesta olisi saattanut seurata elinkautinen
29502: 1.1.   Rikoslaki                                   vankeusrangaistus, on tuomittava vankeutta
29503:                                                    vähintään kaksi ja enintään kaksitoista vuot-
29504: 3.luku.     Perusteista, jotka poistavat te-       ta. Jos rangaistukseksi on säädetty määräaika
29505:             on rangaistavuuden tai sitä li-        vankeutta tai sakkoa, on tuomittava enintään
29506:             säävät                                 kolme neljännestä säädetystä ankarimmasta
29507:                                                    rangaistuksesta ja vähintään pienin määrä,
29508:                                                    jonka sitä rangaistusta saa 2 luvun mukaan
29509:   4 §. Pykälän 1 momentti koskee täyttä            tuomita.
29510: ymmärrystä vailla rikoksen tehneelle tuomit-          Enimmäisrangaistuksen       automaattisesta
29511: tavaa 3 luvun 2 §:n mukaisesti vähennettävää       lieventämisestä luovuttaisiin yleisperusteluis-
29512:                                        HE 213/2000 vp                                          19
29513: 
29514: 
29515: ta ilmenevistä syistä. Kuitenkin alentuneen        määrästä huumausainetta, sovellettaisiin
29516: syyntakeisuuden käsite on tarpeen säilyttää ja     1 §:n 4 kohtaa. Nämä teot voisivat edelleen
29517: ottaa huomioon siihen liittyvä lievempi syyl-     tulla rangaistaviksi myös tärkeänä huumaus-
29518: lisyysmoite. Sen vuoksi on oltava edelleen        ainerikoksena 2 §:ssä mainittujen edellytys-
29519: mahdollista tuomioistuimen niin harkitessa        ten täyttyessä.
29520: lieventää rangaistusta 3 luvun 2 §:n mukai-          2 a §.Huumausaineen käyttörikos. Pykälän
29521: sesti. Ehdotuksen mukaan rangaistus voitai-        mukaan se, joka laittomasti käyttää taikka
29522: siin määrätä noudattaen mitä 2 §:ssä sääde-        omaa käyttöä varten pitää hallussaan tai yrit-
29523: tään. Koska tällainen lievennys ei enää olisi     tää hankkia vähäisen määrän huumausainet-
29524: pakollinen, myös täysi rangaistus voitaisiin      ta, on tuomittava huumausaineen käyttöri-
29525: tuomita. Samalla momentin sanamuotoa eh-           koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
29526: dotetaan muutettavaksi nykyaikaisemmaksi.          kuudeksi kuukaudeksi. Pykälän tekotavat
29527:   Pykälän 2 momentin mukaan päihtymystä           eroaisivat huumausaineen hallussapidon tai
29528: tai muuta senkaltaista mielenhäiriötä, johon      hankinnan yrityksen osalta luvun 1 §:n 4
29529: rikoksentekijä on itsensä saattanut, ei yksi-     kohdasta sikäli, että näiden tekojen edellytet-
29530: nään voida pitää syynä rangaistuksen vähen-       täisiin tapahtuneen siinä tarkoituksessa, että
29531: tämiseen. Momentti säilyisi tässä vaiheessa       tekijä itse käyttäisi huumausainetta ja kyse
29532: ennallaan.                                        olisi vähäisestä määrästä huumausainetta.
29533:                                                      Huumausaineen hallussapidon tai hankin-
29534: 21 luku.    Henkeen ja terveyteen kohdis-         nan katsottaisiin liittyvän omaan käyttöön,
29535:             tuvista rikoksista                    jos katsotaan, että huumausainetta on niin
29536:                                                   vähäinen määrä, että syytetty voisi itse käyt-
29537:   6 §. Törkeä pahoinpitely. Yleisperusteluis-     tää hallussa pidetyn määrän huumetta. Mää-
29538: sa esitetyistä syistä pykälän 1 momentissa        rän vähäisyyden arvioiminen vaihtelee riip-
29539: säädetty törkeän pahoinpitelyn vähimmäis-         puen huumausaineen lajista. Runsaasti huu-
29540: rangaistus korotettaisiin yhdeksi vuodeksi        mausainerikosasioita käsittelevien alioikeuk-
29541: vankeutta.                                        sien käytännössä on yleisperusteluissa selos-
29542:   Pykälän 2 momenttiin ei ehdoteta muutok-        tetulla tavalla vakiintunut määrälliset rajat
29543: sia.                                              siitä, milloin erilaatuinen huumausaine voi-
29544:                                                   daan katsoa hallussa pidetyksi tai hankituksi
29545: 50 luku.   Huumausainerikoksista                  omaa käyttöä varten. Rangaistusmääräysme-
29546:                                                   nettelyä varten vastaavat rajat vahvistettaisiin
29547:    1 §. Huumausainerikos. Pykälän 4 kohdas-       jatkossa sisäasiainministeriön poliisiosaston
29548: sa säädetään, että joka laittomasti pitää hal-    käsikirjassa Seuraamuksen määräämisestä
29549: lussaan, käyttää tai yrittää hankkia huumaus-     rangaistus- ja rikesakkomenettelyssä. Tämä
29550: ainetta, tuomitaan huumausainerikoksesta          takaisi yhdenmukaisen käytännön poliisin
29551: sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi          kirjoittaessa rangaistusvaatimuksia. Jos nämä
29552: vuodeksi. Kohtaa ehdotetaan muutettavaksi         määrät ylittyisivät, on oletettavissa, että syy-
29553: niin, että siitä poistettaisiin maininta huuma-   tetyllä on huumausaineet hallussaan myyntiä
29554: usaineen käytöstä. Pelkästä huumausaineen         tai välitystä varten. Myös se, että syytetyllä
29555: käytöstä ei ehdotuksen mukaan enää rangais-       on esimerkiksi hallussaan sinänsä pieni mää-
29556: taisi huumausainerikoksena, vaan se tulisi        rä huumetta, mutta se on jaettu useiksi an-
29557: 2 a §:ssä ehdotetuna tavalla rangaistavaksi       noksiksi, taikka että hallussa pidettyjen huu-
29558: huumausaineen käyttörikoksena.                    meannosten yhteisarvo on hyvin korkea, voi-
29559:   Pykälän 4 kohdan mukaan huumausaineen           si olla osoitus siitä, ettei huumausainetta ole
29560: hallussapito tai hankkimisen yritys tulisivat     tarkoitettu vain omaan käyttöön.
29561: edelleen rangaistaviksi huumausainerikoksi-          Huumausaineen käyttörikoksesta voitaisiin
29562: na esimerkiksi silloin kun hallussapito tai       tuomita sekä kerran huumausaineita kokeile-
29563: hankkimisen yritys tapahtuisi muutoin kuin        va että niitä useamman kertaa käyttänyt.
29564: omaa käyttöä varten. Samoin jos kyse on hal-      Useat käyttökerrat voitaisiin ottaa huomioon
29565: lussapitämisestä tai hankinnan yrityksestä        rangaistuksen mittaamisessa. Useiden käyt-
29566: omaa käyttöä varten, mutta kyse on suuresta       tökertojen voidaan nykyisinkin katsoa muo-
29567: 20                                       HE 213/2000 vp
29568: 
29569: 
29570: dostavan yhden huumausainerikoksen, jos ne           sitä perusteltuna esimerkiksi näyttökysymyk-
29571: muodostavat luontevan kokonaisuuden ajalli-          sen vuoksi.
29572: sesti tai toiminnan jatkuvuuden vuoksi.                 Huumausaineen käyttörikoksesta ei ehdo-
29573:    Niissä tilanteissa, joissa useita käyttökerto-    tuksen mukaan voitaisi rangaista törkeänä
29574: ja ei kuitenkaan katsota yhdeksi huumausai-          huumausainerikoksena. Törkeää huumausai-
29575: nerikokseksi, samalla kertaa tuomittavista eri       nerikosta koskevan 2 §:n ankaroittamisperus-
29576: rikoksista on 7 luvun mukaan tuomittava              teista ainoastaan maininta siitä, että teon koh-
29577: tuomioistuimessa yhteinen rangaistus. Yhtei-         teena on erityisen vaarallinen huume, saattai-
29578: sen rangaistuksen määräämiseksi kaikki ilmi          si soveltua huumausaineen käyttämiseen tai
29579: tulleet rikokset tulisi käsitellä samassa oi-        vähäisen määrän hallussapitoon omaa käyt-
29580: keudenkäynnissä. Rangaistusmääräysmenet-             töä varten. Voimassa olevaa lakia säädettäes-
29581: telyssä samaan aikaan vireillä olevia samaa          sä hallituksen esityksessä (HE 180/1992 vp)
29582: syytettyä koskevia sakkoasioita ei sen sijaan        kuitenkin todettiin, ettei se, että käytetty
29583: voida käsitellä yhdessä. Rangaistusmääräys-          huumausaine on erittäin vaarallista, yksinään
29584: menettelyssä rangaistusvaatimus            lisäksi   riittäisi tekemään rikosta törkeäksi, eikä täl-
29585: yleensä toimitetaan syytetylle tiedoksi heti         laista tekoa voida pitää 2 §:ssä edellytetyllä
29586: rikkomuksen tapahduttua. Käytännössä yh-             tavalla kokonaisuudessaan törkeänä. Ehdotus
29587: dessä rangaistusvaatimuksessa voidaan vaa-           ei siten muuttaisi nykyistä oikeustilaa.
29588: tia syytetyn tuomitsemista yhteiseen sakko-             Hankinnan yrityksessä kyseessä voi olla
29589: rangaistukseen vain, jos teot on tehty samalla       esimerkiksi huumausaineen ostoyritys omaan
29590: teolla tai välittömästi toistensa jälkeen. Ran-      käyttöön. Huumausaineen katukauppaa val-
29591: gaistusmääräysmenettelyssä riippuu siten             vottaessa voi olla sattumanvaraista, onko
29592: melko sattumanvaraisista seikoista, määrä-           myytävä annos ehtinyt siirtyä ostajan haltuun
29593: täänkö syytetylle eri teoista yhteinen sakko-        vai onko se vielä myyjällä. Tästä syystä
29594: rangaistus vai eri sakkorangaistukset Koska          huumausaineen hankinnan säätäminen ran-
29595: yhteisen sakkorangaistuksen määrääminen              gaistavaksi nykyiseen tapaan jo yritysasteella
29596: johtaa syytetylle edullisempaan lopputulok-          on perusteltua. Sen sijaan käyttämisen tai
29597: seen, huumausaineen käyttöä ja omaan käyt-           hallussapidon yritystä ei nykyisin eikä ehdo-
29598: töä varten tapahtunutta hallussapitoa koske-         tuksen mukaan ole nähty tarpeelliseksi säätää
29599: vat sakot tulisivat ankaroitumaan niissä tapa-       rangaistavaksi. Useimmissa tapauksissa käyt-
29600: uksissa, joissa nykyisen yhteisen sakkoran-          tämistä yrittänyt on samalla syyllistynyt
29601: gaistuksen sijasta useista käyttökerroista           huumausaineen laittomaan hallussapitoon.
29602: määrättäisiinkin rangaistusmääräysmenette-           Samoin yritystä pitää huumausainetta hallus-
29603: lyssä eri sakkorangaistukset Rangaistusmää-          sa on yleensä edeltänyt yritys hankkia huu-
29604: räysmenettelyyn siirtyminen tulisi myös jos-         mausainetta, mikä jo on rangaistavaa.
29605: sain määrin lisäämään tuomioiden määrää,                7 §. Toimenpiteistä luopuminen. Pykälän
29606: koska eri käyttökerrat tulisivat jatkossa ny-        mukaan huumausaineen käytöstä tai käyttöön
29607: kyistä useammin rangaistaviksi eri tekoina.          liittyvästä muusta luvussa tarkoitetusta rikok-
29608: Yhteisen rangaistuksen määrääminen eri               sesta voidaan sen lisäksi, mitä rikoslain voi-
29609: käyttökerroista olisi kuitenkin edelleen mah-        maanpanemisesta annetussa asetuksessa tai
29610: dollista, jos syytetty vastustaa hänelle annet-      rikoslaissa säädetään, jättää syyte nostamatta
29611: tua rangaistusvaatimusta. Tuolloin asia käsi-        tai rangaistus tuomitsematta, jollei teko olo-
29612: tellään tuomioistuimessa normaalissa ri-             suhteet huomioon ottaen ollut omiaan hei-
29613: kosasiain oikeudenkäyntijärjestyksessä.              kentämään yleistä lainkuuliaisuutta. Tältä
29614:   Jos käyttöön liittyisi esimerkiksi huumaus-        osin säännös ehdotetaan poistettavaksi yleis-
29615: aineen salakuljetusta tai myyntiä, käytöstä ei       perusteluissa mainituista syistä.
29616: olisi aiheellista määrätä erikseen rangaistusta         Niissä tilanteissa, joissa nykyään sovelle-
29617: rangaistusmääräysmenettelyssä, vaan eri osa-         taan kumottavaksi ehdotettua 7 §:n yleistä
29618: teot tulisi käsitellä samassa yhteydessä tuo-        lainkuuliaisuutta koskevaa perustetta, tulisi
29619: mioistuimessa. Lakiehdotus ei myöskään es-           jatkossa sovellettaviksi yleiset toimenpiteistä
29620: täisi yksinomaan käyttöä koskevan asian kä-          luopumissäännökset Yleisen lainkuuliaisuu-
29621: sittelyä tuomioistuimessa, jos syyttäjä pitäisi      den arvioimisessa on nykyisin annettu merki-
29622:                                         HE 213/2000 vp                                        21
29623: 
29624: 
29625: tystä samanlaisille seikoille, joilla tekoa voi-    misen välinen aika on suhteellisen lyhyt.
29626: daan pitää vähäisenä. Yleensä kyse on ollut         Hoitoon hakeutumisen osoittamiseksi ei tar-
29627: huumausaineen kokeilusta tai satunnaisesta          vitsisi tehdä kirjallista hoitosopimusta eikä
29628:  käytöstä. Näissä tapauksissa olisi jatkossa        nimenomaista hoitosuunnitelman laatimista
29629: sovellettavana yleisissä toimenpiteistä luo-        enää vaadittaisi. Nämä voidaan luonnollisesti
29630:  pumissäännöksissä mainittu rikoksen vähäi-         tehdä myöhemmin hoidon alettua tai sen ku-
29631: syyttä koskeva peruste. Nuorten osalta tulisi       luessa osana hoitoon sitouttamista, mutta nii-
29632:  soveltaa nuoruusperustetta.                        tä ei enää vaadittaisi toimenpiteistä luopumi-
29633:    Kumottavalla perusteella on nykyisin jois-       sen perusteeksi. Käytännössä epäilty osoittai-
29634: sain tapauksissa jätetty syyte nostamatta           si hoitoon hakeutumisen syyttäjälle tai tuo-
29635: myös tapauksissa, joissa huumeita on voitu          mioistuimelle esimerkiksi hoitolaitoksen kir-
29636: käyttää useita vuosia. Tällöin käytetyn huu-       jallisella todistuksena, mutta mahdollista oli-
29637: meen määrä on voinut muodostua suhteelli-           si myös, että hoitoon hakeutuminen selviäisi
29638: sen suureksi. Yleisissä toimenpiteistä luopu-      esitutkinnan, syyteharkinnan tai tuomiois-
29639:  missäännöksissä mainittu henkilökohtaisten        tuinkäsittelyn aikana muista seikoista. Poliisi
29640: olojen ja muiden kohtuussyiden huomioon            tai syyttäjä voi myös itse olla aloitteentekijä
29641: ottaminen soveltuu näihin tapauksiin, joissa       epäillyn hoitoon ohjauksessa ja siihen liitty-
29642: kyse voi olla esimerkiksi opiaattiriippuvuu-       vässä neuvonnassa.
29643: desta yhdistettynä sosiaaliseen syrjäytymi-            Hoidon tulisi nykyiseen tapaan olla sosiaa-
29644: seen.                                               li- ja terveysministeriön hyväksymää.
29645:    Myös poliisilla on oikeus esitutkintalain           Nuorten huumausaineiden käyttäjien hoi-
29646: (449/1987) 2 §:n 2 momentin nojalla jättää         toonohjauksesta on käynnissä kokeiluprojek-
29647: esitutkinta suorittamatta rikoksesta, josta ei     teja, joissa pyritään tehostamaan ja varhen-
29648: ole odotettavissa ankarampaa rangaistusta          tamaan puuttumista nuorten huumeidenkäyt-
29649: kuin sakkoa, ja jota on kokonaisuutena pidet-      töön. Jos kyse on nuoren huumeriippuvuuden
29650: tävä ilmeisen vähäisenä. Poliisimies voi sen       hoidosta, näissä tapauksissa toimenpiteistä
29651: sijaan antaa tekijälle huomautuksen. Jos on        voidaan luopua RL 50 luvun 7 §:n nojalla.
29652: ilmeistä, että syytteen nostamisesta tultaisiin     Projekteissa on tarkoitus puuttua myös nuor-
29653: luopumaan esimerkiksi rikoksen vähäisyyden         ten kokeilu- tai satunnaiseen käyttöön. Näis-
29654: tai tekijän nuoruuden vuoksi, poliisi voi har-     sä tapauksissa kyse ei yleensä ole vieroi-
29655: kita huomautuksen antamista esitutkinnan           tusoireiden tai huumausaineriippuvuuden
29656: jatkamisen sijasta.                                hoidosta, vaan muista sosiaali- tai lastensuo-
29657:    Pykälän mukaan syyte voidaan myös jättää        jelutoimenpiteistä. Toimenpiteistä luopumi-
29658: nostamatta tai rangaistus tuomitsematta, jos       nen on näissä tapauksissa mahdollista yleis-
29659: tekijä osoittaa sitoutuneensa sosiaali- ja ter-    ten toimenpiteistä luopumissäännösten nojal-
29660: veysministeriön hyväksymään hoitoon. Tätä           la, joissa mainitaan syyttämätiä tai tuomitse-
29661: säännöstä ehdotetaan muutettavaksi niin, että      matta jättämisen perusteina sosiaali- ja terve-
29662: huumausaineen käytöstä ja huumausaineen            ysviranomaisten toimet rikoksen vähäisyy-
29663: käyttöön liittyvästä muusta huumausaineri-         den tai tekijän nuoruuden ohella.
29664: koksesta voidaan, sen lisäksi mitä oikeuden-           Pitempään huumausaineita käyttäneillä on
29665: käynnistä rikosasioissa annetussa laissa tai       usein hoitoa vaativia tartuntatauteja (HIV ja
29666: rikoslaissa säädetään, jättää syyte nostamatta     hepatiitti-tartunnat). Myös näissä tapauksissa
29667: tai rangaistus tuomitsematta, jos tekijä on        toimenpiteistä luopuminen on mahdollista
29668: hakeutunut sosiaali- ja terveysministeriön         sosiaali- ja terveysviranomaisten toimien tai
29669: hyväksymään hoitoon.                               muiden kohtuussyiden vuoksi.
29670:    Toimenpiteistä luopumisen perusteeksi               Käytöllä tai käyttöön liittyvällä muulla
29671: hoidon vuoksi ei siten enää edellytettäisi, että   huumausainerikoksella tarkoitetaan sekä eh-
29672: tekijä osoittaa sitoutuneensa hoitoon, vaan        dotetussa huumausaineen käyttörikossään-
29673: riittäisi, että tekijä on hakeutunut hoitoon.      nöksessä mainittuja tekoja että nykyiseen ta-
29674: Uudistuksella olisi merkitystä etenkin ran-        paan muitakin välittömästi tapahtuneeseen tai
29675: gaistusmääräysmenettelyssä, jossa rangais-         suunniteltuun omaan käyttöön liittyviä huu-
29676: tusvaatimuksen laatimisen ja sakon määrää-         mausainerikoksia (HE 180/1992 vp ).
29677: 22                                  HE 213/2000 vp
29678: 
29679: 
29680:    Syyttämätiä jättämisestä säädetään nykyi-   kuukautta vankeutta. Tämän vuoksi pakko-
29681: sin oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetus-   keinolain nykyisen 11 §:n mukaan henkilön-
29682: sa laissa (689/1997). Pykälässä oleva van-     katsastuksen tekeminen huumausaineen käy-
29683: hentunut viittaus yleisiin toimenpiteistä-     töstä, omaan käyttöön hallussapidosta tai
29684: luopumissäännöksiin ehdotetaan korjattavak-    hankinnan yrityksestä epäiliylle ei olisi enää
29685: si viittaukseksi tähän lakiin.                 mahdollista. Henkilönkatsastuksen tekemi-
29686:                                                nen voi kuitenkin olla perusteltua hallussa
29687:                                                pidetyn huumausaineen löytämiseksi. Pykä-
29688: 1.2.      Pakkokeinolaki                       lää ehdotetaan muutettavaksi niin, että henki-
29689:                                                lönkatsastus olisi mahdollista kohdistaa myös
29690: 5 luku.      Etsintä                           huumausaineen käyttörikoksesta epäiltyyn.
29691:                                                  Pykälän 2 momenttiin ei ehdoteta muutok-
29692:    11 §. Henkilönkatsastuksen edellytykset.    sia.
29693: Pykälässä säädetään, että henkilönkatsastus
29694: saadaan 10 §:ssä mainitussa tarkoituksessa     2.   Voimaantulo
29695: kohdistaa siihen, jota todennäköisin syin
29696: epäillään rikoksesta, josta säädetty ankarin      Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
29697: rangaistus on enemmän kuin kuusi kuukautta     lisimman pian niiden hyväksymisen ja vah-
29698: vankeutta, taikka rattijuopumuksesta.          vistamisen jälkeen. Se, sovelletaanko tekoon
29699:   Henkilönkatsastus on nykyisin mahdollista,   vanhaa vai uutta lakia, ratkaistaan vakiintu-
29700: jos henkilöä epäillään huumausaineen käy-      neiden, rikoslain voimaanpanemisesta anne-
29701: töstä, hallussapidosta tai huumausaineen       tun asetuksen 3 §:stä ilmenevien periaattei-
29702: hankinnan yrityksestä. Nämä rikokset ovat      den mukaisesti.
29703: huumausainerikoksia, joista voidaan tuomita
29704: enintään kaksi vuotta vankeutta. Esityksessä     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29705: kuitenkin ehdotetaan huumausaineen käyttö-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
29706: rikoksen enimmäisrangaistukseksi       kuusi   tukset
29707:                                        HE 213/2000 vp                                            23
29708: 
29709: 
29710: 
29711: 
29712:                                                                                 Lakiehdotukset
29713: 
29714: 
29715: 
29716: 1.
29717:                                             Laki
29718:                                     rikoslain muuttamisesta
29719: 
29720: 
29721:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29722:    muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 3 luvun 4 §:n 1 moment-
29723: ti, 21 luvun 6 §,50 luvun 1 §:n 4 kohtaja 7 §,
29724:    sellaisina kuin niistä on 21 luvun 6 §laissa 578/1995 sekä 50 luvun 1 §:n 4 kohta ja 7 § lais-
29725: sa 1304/1993,ja
29726:    lisätään lain 50 lukuun uusi 2 a § seuraavasti:
29727: 
29728:                     3 luku                        keästä pahoinpitelystä vankeuteen vähintään
29729:                                                   yhdeksi ja enintään kymmeneksi vuodeksi.
29730:  Perusteista, jotka poistavat teon rangaista-       Yritys on rangaistava.
29731:          vuuden tai sitä vähentävät
29732:                                                                       50 luku
29733:                       4§
29734:   Jos tekijä rikoksen tehdessään on ollut täyt-               Huumausainerikoksista
29735: tä ymmärrystä vailla, rangaistus voidaan
29736: määrätä noudattaen, mitä 2 §:ssä säädetään.                             1§
29737: 
29738:                                                                 Huumausainerikos
29739:                    2lluku
29740: 
29741: Henkeen ja terveyteen kohdistuvista rikok-         Joka laittomasti
29742:                   sista
29743:                                                     4) pitää hallussaan tai yrittää hankkia huu•
29744:                      6§                           mausainetta, on tuomittava huumausaineri-
29745:                                                   koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
29746:              Törkeä pahoinpitely                  kahdeksi vuodeksi.
29747: 
29748:    Jos pahoinpitelyssä
29749:     1) aiheutetaan toiselle vaikea ruumiin-                            2a§
29750: vamma, vakava sairaus tai hengenvaarallinen
29751: tila,                                                      Huumausaineen käyttörikos
29752:    2) rikos tehdään erityisen raa'alla tai jul-
29753: ma11a tavalla tai                                   Joka laittomasti käyttää taikka omaa käyt-
29754:    3) käytetään ampuma- tai teräasetta taikka     töä varten pitää ha11ussaan tai yrittää hankkia
29755: muuta niihin rinnastettavaa hengenvaarallista     vähäisen määrän huumausainetta, on tuomit-
29756: välinettä                                         tava huumausaineen käyttörikoksesta sak-
29757:    ja rikos on myös kokonaisuutena arvostel-      koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-
29758: len törkeä, rikoksentekijä on tuomittava tör-     kaudeksi.
29759: 24                                     HE 213/2000 vp
29760: 
29761: 
29762:                       7§                          laissa ( 689/1997) tai tässä laissa säädetään,
29763:                                                   jättää syyte nostamatta tai rangaistus tuomit-
29764:           Toimenpiteistä luopuminen               sematta, jos tekijä on hakeutunut sosiaali- ja
29765:                                                   terveysministeriön hyväksymään hoitoon.
29766:   Huumausaineen käytöstä ja huumausaineen
29767: käyttöön liittyvästä muusta tässä luvussa          Tämä laki tulee voimaan     päivänä    kuuta
29768: mainitusta rikoksesta voidaan, sen lisäksi mi-    200.
29769: tä oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetussa
29770: 
29771: 
29772: 
29773: 
29774: 2.
29775:                                             Laki
29776:                         pakkokeinolain 5 luvun 11 §:n muuttamisesta
29777: 
29778: 
29779:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29780:   muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/1987) 5 luvun 11 §:n
29781: seuraavasti:
29782: 
29783:                     5luku                         säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin
29784:                                                   kuusi kuukautta vankeutta, taikka ratti-
29785:                    Etsintä                        juopumuksesta tai huumausaineen käyttöri-
29786:                                                   koksesta.
29787:                      11 §                           Henkilönkatsastuksen yhteydessä tehtäväs-
29788:                                                   tä tutkimuksesta ei saa aiheutua tutkittavalle
29789:       Henkilönkatsastuksen edellytykset           sanottavaa haittaa.
29790: 
29791:   Henkilönkatsastus saadaan 10 §:ssä maini-        Tämä laki tulee voimaan     päivänä    kuuta
29792: tussa tarkoituksessa kohdistaa siihen, jota to-   200.
29793: dennäköisin syin epäillään rikoksesta, josta
29794: 
29795: 
29796:      Helsingissä 28 päivänä joulukuuta 2000
29797: 
29798: 
29799:                                     Tasavallan Presidentti
29800: 
29801: 
29802: 
29803: 
29804:                                       TARJA HALONEN
29805: 
29806: 
29807: 
29808: 
29809:                                                              Oikeusministeri Johannes Koskinen
29810:                                        HE 213/2000 vp                                          25
29811: 
29812: 
29813: 
29814:                                                                               Liite
29815:                                                                               Rinnakkaistekstit
29816: 
29817: 1.
29818:                                              Laki
29819:                                     rikoslain muuttamisesta
29820: 
29821:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29822:    muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 3 luvun 4 §:n 1 moment-
29823: ti, 21 luvun 6 §, 50 luvun 1 § :n 4 kohta ja 7 §,
29824:    sellaisina kuin niistä on 21 luvun 6 § laissa 578/1995 sekä 50 luvun 1 §:n 4 kohta ja 7 § lais-
29825: sa 130411993,ja
29826:    lisätään lain 50 lukuun uusi 2 a § seuraavasti:
29827: 
29828: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
29829: 
29830:                                              3luku
29831: 
29832:              Perusteista, jotka poistavat teon rangaistavuuden tai sitä vähentävät
29833: 
29834: 
29835:                      4§                                               4§
29836:   Jos jonkun harkitaan rikosta tehdessään           Jos tekijä rikoksen tehdessään on ollut
29837: olleen täyttä ymmärrystä vailla, vaikkei hän-     täyttä ymmärrystä vailla, rangaistus voidaan
29838: tä 3 §:n mukaan voida syyhyn mahdotto-            määrätä noudattaen, mitä 2 §:ssä sääde-
29839: maksi katsoa; olkoon yleistä lajia oleva ran-     tään.
29840: gaistus se, mikä 2 §:ssä on säädetty.
29841: 
29842: 
29843:                                              21 luku
29844: 
29845:                         Henkeen ja terveyteen kohdistuvista rikoksista
29846: 
29847:                                                  6§
29848: 
29849:                                       Törkeä pahoinpitely
29850: 
29851:   Jos pahoinpitelyssä                               Jos pahoinpitelyssä
29852:   1) aiheutetaan toiselle vaikea ruumiin-            1) aiheutetaan toiselle vaikea ruumiin-
29853: vamma, vakava sairaus tai hengenvaaralli-         vamma, vakava sairaus tai hengenvaaralli-
29854: nen tila,                                         nen tila,
29855:   2) rikos tehdään erityisen raa'alla tai jul-      2) rikos tehdään erityisen raa'alla tai jul-
29856: malla tavalla tai                                 malla tavalla tai
29857:   3) käytetään ampuma- tai teräasetta taikka        3) käytetään ampuma- tai teräasetta taikka
29858: muuta niihin rinnastetavaa hengenvaarallista      muuta niihin rinnastettavaa hengenvaarallis-
29859: välinettä                                         ta välinettä
29860:   ja rikos on myös kokonaisuutena arvostel-         ja rikos on myös kokonaisuutena arvostel-
29861: len törkeä, rikoksentekijä on tuomittava tör-     len törkeä, rikoksentekijä on tuomittava tör-
29862: 2094200
29863: 26                                     HE 213/2000 vp
29864: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
29865: 
29866: keästä pahoinpitelystä vankeuteen vähintään       keästä pahoinpitelystä vankeuteen vähintään
29867: kuudeksi kuukaudeksi ja enintään kymme-           yhdeksi ja enintään kymmeneksi vuodeksi.
29868: neksi vuodeksi.
29869:   Yritys on rangaistava.                              Yritys on rangaistava.
29870: 
29871:                                             50 luku
29872: 
29873:                                     Huumausainerikoksista
29874: 
29875:                                                  1§
29876: 
29877:                                       Huumausainerikos
29878: 
29879:   Joka laittomasti                                    Joka laittomasti
29880: 
29881:   4) pitää hallussaan tai yrittää hankkia           4) pitää hallussaan tai yrittää hankkia
29882: huumausaineitta taikka käyttää sitä, on           huumausainetta, on tuomittava huumausai-
29883: tuomittava huumausainerikoksesta sakkoon          nerikoksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
29884: tai vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.        tään kahdeksi vuodeksi.
29885: 
29886: (uusi)                                                                   2a§
29887: 
29888:                                                             Huumausaineen käyttörikos
29889: 
29890:                                                     Joka laittomasti käyttää taikka omaa käyt-
29891:                                                   töä varten pitää hallussaan tai yrittää hank-
29892:                                                   kia vähäisen määrän huumausainetta, on
29893:                                                   tuomittava huumausaineen käyttörikokses-
29894:                                                   ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
29895:                                                   kuukaudeksi
29896: 
29897:                                                  7§
29898: 
29899:                                   Toimenpiteistä luopuminen
29900: 
29901:   Huumausaineen käytöstä ja huumausai-              Huumausaineen käytöstä ja huumausai-
29902: neen käyttöön liittyvästä muusta tässä lu-        neen käyttöön liittyvästä muusta tässä lu-
29903: vussa tarkoitetusta rikoksesta voidaan sen li-    vussa mainitusta rikoksesta voidaan, sen li-
29904: säksi, mitä rikoslain voimaanpanemisesta          säksi mitä oikeudenkäynnistä rikosasioissa
29905: annetussa laissa asetuksessa tai tässä laissa     annetussa laissa (689/1997) tai tässä laissa
29906: säädetään, jättää SY.Jlte ajamatta tai ran-       säädetään, jättää syyte nostamatta tai ran-
29907: gaistus tuomitsematta, jollei teko olosuhtet      gaistus tuomitsematta, jos tekijä on hakeu-
29908: huomioon ottaen ollut omiaan heikentä-            tunut sosiaali- ja terveysministeriön hyväk-
29909: mään yleistä lainkuuliaisuutta. SY.J!te voi-      symään hoitoon.
29910: daan myös jättää ajamatta tai rangaistus
29911: tuomitsematta, jos tekijä osoittaa sitoutu-
29912: neensa sosiaali- ja terveysministeriön hy-
29913: väksymään hoitoon.
29914:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
29915:                                                   kuuta 200.
29916:                                       HE 213/2000 vp                                         27
29917: 
29918: 
29919: 
29920: 
29921: 2.
29922:                                            Laki
29923:                         pakkokeinolain 5 luvun 11 §:n muuttamisesta
29924: 
29925: 
29926:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29927:   muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/1987) 5 luvun 11 §:n
29928: seuraavasti:
29929: 
29930:                                             5 luku
29931: 
29932:                                            Etsintä
29933: 
29934:                                                 11 §
29935: 
29936:                               Henkilönkatsastuksen edellytykset
29937: 
29938: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
29939: 
29940:   Henkilökatsastus saadaan 10 §:ssä maini-          Henkilönkatsastus saadaan 10 §:ssä maini-
29941: tussa tarkoituksessa kohdistaa siihen, jota       tussa tarkoituksessa kohdistaa siihen, jota
29942: todennäköisin syin epäillään rikoksesta, jos-     todennäköisin syin epäillään rikoksesta, jos-
29943: ta säädetty ankarin rangaistus on enemmän         ta säädetty ankarin rangaistus on enemmän
29944: kuin kuusi kuukautta vankeutta, taikka ratti-     kuin kuusi kuukautta vankeutta, taikka ratti-
29945: juopumuksesta.                                    juopumuksesta tai huumausaineen käyttöri-
29946:                                                   koksesta.
29947:   Henkilönkatsastuksen yhteydessä tehtä-            Henkilönkatsastuksen yhteydessä tehtä-
29948: västä tutkimuksesta ei saa aiheutua tutkitta-     västä tutkimuksesta ei saa aiheutua tutkitta-
29949: valle sanottavaa haittaa.                         valle sanottavaa haittaa.
29950: 
29951:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuuta
29952:                                                   200.
29953:                                        HE 214/2000 vp
29954: 
29955: 
29956: 
29957:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luvanvaraisesta
29958:                                     henkilöliikenteestä tiellä annetun lain 8 §:n muuttamio.:es·
29959:                                     ta
29960: 
29961: 
29962: 
29963:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29964: 
29965:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lu-        siirrettäisiin liikenne- ja viestintäministeriöitä
29966: vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annet-   Etelä-Suomen lääninhallitukselle.
29967: tua lakia. Toimivalta myöntää läänin rajan          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
29968: ylittävän pikavuoroliikenteen liikenneluvat       maan 1 päivänä kesäkuuta 2001.
29969: 
29970: 
29971: 
29972: 
29973:                                         PERUSTELUT
29974: 
29975: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutok-                minen keskushallinnosta alue- ja paikallishal-
29976:      set                                          linnolle on hallinnon kehittämisen yleisten
29977:                                                   suuntaviivojen mukaista. Hajautettu ja jous-
29978:    Luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä     tava palveluhallinto       -hankkeen (JOPA-
29979: annetun lain (343/1991), jäljempänä henkilö-      hanke) linjausten mukaan yksittäisiin päätök-
29980: /iikennelaki, 8 §:ssä säädetään henkilöliiken-    siin perustuva lupatoimivalta, joka ei ole mi-
29981: teen lupaviranomaisista. Lupaviranomaisia         nisteriön tai keskushallinnon kannalta strate-
29982: ovat liikenne- ja viestintäministeriö, läänin-    gista, siirretään alue- tai paikallishallinnolle.
29983: hallitukset, pääkaupunkiseudun yhteistyöval-      Tarvittaessa asiantuntemus ja muut toiminta-
29984: tuuskunta sekä eräät kaupungit.                   edellytykset varmistetaan keskittämisen avul-
29985:    Merkittävin osa toimivallasta on vuodesta      la.
29986: 1994 ollut lääninhallituksilla, jotka myöntä-       Lupatoimivallan siirtäminen merkitsee sa-
29987: vät henkilöliikennelain nojalla joukkoliiken-     malla linjaliikennettä täydentävän liikenteen
29988: neluvat, taksiluvat, sairaankuljetusluvat, alu-   ostotoimivallan siirtymistä. Tämä juontaa sii-
29989: eellisen liikenteen linjaliikenneluvat sekä       tä periaatteesta, että linjaliikennelupien
29990: tärkeän osan paikallisen linjaliikenteen luvis-   myöntäminen ja vastaavan täydentävän lii-
29991: ta. Ne myöntävät myös pikavuoroliikenteen         kenteen ostaminen ovat aina samoissa käsis-
29992: luvat, jos koko reitti jää läänin rajojen sisä-   sä. Asiasta säädetään henkilöliikennelain 7 b
29993: puolelle. Liikenne- ja viestintäministeriö        §:ssä ja tarkemmin sen nojalla annetussa lii-
29994: myöntää luvat läänin rajat ylittävään linjalii-   kenneministeriön päätöksessä palveluvelvoi-
29995: kenteeseen, joka ajetaan kokonaan tai osittain    teasetuksen täytäntöönpanosta (816/1994).
29996: pikavuoroliikenteenä.                             Käytännössä ostotoimivallan siirrolla ei kui-
29997:    Vuoden 1997 lääniuudistuksen yhteydessä        tenkaan ole juuri merkitystä sen takia, että
29998: pikavuoroina ajettavan linjaliikenteen lupa-      pikavuoroliikenteen palvelut on voitu järjes-
29999: toimivaltaa siirtyi liikenneministeriöitä lää-    tää ilmanjulkista rahoitusta.
30000: ninhallituksille henkilöliikennelakia muutta-        Harkittaessa läänin rajan ylittävän pikavuo-
30001: matta sen takia, että läänien koon kasvaessa      roliikenteen lupien siirtämistä liikenne- ja
30002: entistä suurempi osa pikavuoroliikenteestä jäi    viestintäministeriöstä aluehallinnolle on ollut
30003: läänin rajojen sisälle. Muutoksen myötä lää-      esillä eri vaihtoehtoja. Vaihtoehto, jossa toi-
30004: ninhallitusten kokemus pikavuoroliikenteen        mivalta määräytyisi reitin jommankumman
30005: lupien myöntämisestä on lisääntynyt.              päätepisteen perusteella, on jouduttu torju-
30006:    Liikennelupia koskevan toimivallan siirtä-     maan sen kaksitulkintaisuuden takia. Hakijan
30007: 
30008: 219004E
30009: 2                                      HE 214/2000 vp
30010: 
30011: 
30012: kotipaikan mukaan määräytyvä toimivalta              Kumpikaan mainituista kahdesta vaihtoeh-
30013: puolestaan johtaisi siihen, että keskenään kil-    dosta ei ole täysin ongelmaton. Yhden lää-
30014: pailevat hakemukset voisivat joutua eri vi-        ninhallituksen vaihtoehto tuo kuitenkin mu-
30015: ranomaisten käsiteltäväksi. Tarkemmin on           kanaan enemmän etuja. Etelä-Suomen lää-
30016: arvioitu kahta vaihtoehtoa.                        ninhallitus myöntää jo nyt luvat tärkeillä yh-
30017:    Ensinnäkin on selvitetty, millaisia seuraa-     teysväleillä Helsinki - Lahti, Helsinki -
30018: muksia olisi toimivallan siirtämisestä viidelle    Kouvola - Lappeenranta - Imatra ja Hel-
30019: lääninhallitukselle siten, että liikenneluvan      sinki - Porvoo - Kotka. Lisäksi valtakunnal-
30020: myöntäisi se lääninhallitus, jonka alueella on     lisen liikenneluparekisterin ylläpito- ja kehit-
30021: pisin osa linjan reitistä. Vakiovuoroliiken-       tämisvastuu on Etelä-Suomen lääninhallituk-
30022: teessä toimivalta määräytyy osittain, joskin       sella. Siten sillä on muita lääninhallituksia
30023: verrattain harvalukuisissa tapauksissa, tällä      enemmän kokemusta pikavuoroliikenteen lu-
30024: perusteella. Toiseksi on arvioitu, voisiko yksi    pien myöntämisestä ja lupahallinnosta.
30025: lääninhallitus myöntää kaikki läänin rajan            Volyymiitään selvästi suurin osa pikavuo-
30026: ylittävien pikavuorojen luvat.                     roliikenteestä joko alkaa Helsingistä tai päät-
30027:    Viiden lääninhallituksen vaihtoehtoa puol-      tyy sinne. Siten Etelä-Suomen lääninhallitus
30028: taa se, että päätökset pitäisi tehdä mahdolli-     on muita lääninhallituksia soveliaampi käyt-
30029: simman lähellä niitä toimijoita, joihin pää-       tämään toimivaltaa läänin rajan ylittävässä
30030: töksellä on vaikutuksia. Tässä tapauksessa         pikavuoroliikenteessä. Alueellisten näkökoh-
30031: tällaisia toimijoita ovat liikenteenharjoittajat   tien huomioon ottaminen voidaan varmistaa
30032: mutta ennen muuta palvelua käyttävät mat-          käyttäen vakiintunutta lausuntomenettelyä.
30033: kustajat. Pitkän matkan liikenteessä lähei-        Tämän vuoksi henkilöliikennelain 8 §:n 2
30034: syysperiaatteen toteuttaminen voi asian luon-      momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,
30035: teen vuoksi toteutua vain osittain. Helsingin      että liikenneluvan läänin rajan ylittävään pi-
30036: ja Kuopion välisessä liikenteessä päätös voi-      kavuoroliikenteeseen       myöntäisi      Etelä-
30037: daan tehdä vain lähellä kuopiolaisia tai hel-      Suomen lääninhallitus.
30038: sinkiläisiä, ei lähellä molempia. Vakiintu-
30039: neesta valmistelukäytännöstä kuitenkin joh-        2.    Esityksen vaikutukset
30040: tuu, että lausuntoja pyytämällä ja muulla yh-
30041: teydenpidolla voidaan varmistaa eri näkökan-         Esityksen taloudelliset vaikutukset jäävät
30042: tojen huomioon ottaminen.                          kokonaisuudessaan erittäin vähäisiksi.
30043:    Viiden toimivaltaisen lääninhallituksen           Kaukoliikenteen strateginen koordinaatio
30044: vaihtoehtoon liittyy yhteiskäsittelyä koskeva      säilyy edelleen liikenne- ja viestintäministe-
30045: epäkohta. Kehitettäessä päätieverkon pika-         riöllä. Käytännössä linjaukset määritellään
30046: vuoroliikennettä on tavanomaista, että sa-         vuosittain toistuvissa tulossopimusneuvotte-
30047: manaikaisesti vireille tulee yhtä tiesuuntaa       luissa. Tarvittaessa ministeriö voi myös antaa
30048: koskevia hakemuksia, joissa reitin lähtöpiste      käytäntöä suuntaavia ohjeita lääninhallituk-
30049: on sama mutta sen loppupiste vaihtelee. Siten      sille.
30050: samalla kertaa voi olla vireillä hakemuksia          Vuosina 1996 - 2000 liikenne- ja viestin-
30051: esimerkiksi reitille Helsinki - Mikkeli ja Hel-    täministeriössä on tullut vuosittain vireille
30052: sinki- Kuopio. Vaikka molemmat on tarkoi-          runsaat sata pikavuoroliikennettä koskevaa
30053: tettu tyydyttämään suurelta osalta samaa ky-       asiaa. Näihin asioihin tarvitaan henkilövoi-
30054: syntää, käsiteltäisiin hakemukset kuitenkin        mavaroja niin, että avustavaan työhön tarvi-
30055: eri paikoissa.                                     taan yksi       henkilötyövuosi kun taas
30056:    Viiden lääninhallituksen ei ole myöskään        asiantuntijatyön osuus on noin puoli henkilö-
30057: helppo muodostaa yhteneväistä näkemystä            työvuotta. Tarpeelliset virat voidaan siirtää
30058: valtakunnallisen pikavuoroliikenteen kehit-        Tiehallinnosta Etelä-Suomen lääninhallituk-
30059: tämisestä. Yhden lääninhallituksen vaihtoeh-       seen.
30060:  to sen sijaan antaa erikoistumisen mahdolli-         Esitys ei aiheuta muutoksia eri kansalais-
30061:  suuden ja takaa hyvän koordinoinnin. Lisäksi      ryhmien asemaan. Liikennelupajärjestelmä
30062: tarvittavat voimavarat on helpompi järjestää       säilyy edelleen yritysaloitteisena. Esityksellä
30063:  yhdelle kuin viidelle lääninhallitukselle.        ei ole myöskään ympäristövaikutuksia.
30064:                                        HE 214/2000 vp                                       3
30065: 
30066: 
30067: 3.    Asian valmistelu                            toteuttaa aikataulukauden vaihtuessa. Sen
30068:                                                   vuoksi laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
30069:   Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne-      1 päivänä kesäkuuta 2001.
30070: ja viestintäministeriössä. Asiasta on pyydetty
30071: lausunnot sisäasiainministeriöltä, lääninhalli-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30072: tuksilta ja Linja-autoliitolta.                   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
30073:                                                   tus:
30074: 4.    Voimaantulo
30075: 
30076:   Toimivallan siirto on tarkoituksenmukaista
30077: 4                                       HE 214/2000 vp
30078: 
30079: 
30080:                                                                                Lakiehdotus
30081: 
30082: 
30083: 
30084: 
30085:                                               Laki
30086:           luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun lain 8 §:n muuttamisesta
30087: 
30088:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30089: muutetaan luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun lain
30090: (343/1991) 8 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 662/1994, seuraavasti:
30091: 
30092:                       8§                            kenteeseen, joka ajetaan kokonaan tai osittain
30093:                                                     pikavuoroliikenteenä, myöntää kuitenkin
30094:               Lupaviranomaiset                      Etelä-Suomen lääninhallitus. Liikenne- ja
30095:                                                     viestintäministeriö myöntää valtakunnan ra-
30096:                                                     jan ylittävän linjaliikenteen luvat.
30097:   Linjaliikenneluvan myöntää lääninhallitus.
30098: Jos linjan reitti ulottuu useamman kuin yhden
30099: läänin alueelle, luvan myöntää se lääninhalli-       Tämä laki tulee voimaan      päivänä kuuta
30100: tus, jonka alueella on pisin osa linjan reitistä.   200.
30101: Linjaliikenneluvan läänin rajan ylittävään lii-
30102: 
30103: 
30104:     Helsingissä 19 päivänä tammikuuta 2001
30105: 
30106: 
30107: 
30108:                                       Tasavallan Presidentti
30109: 
30110: 
30111: 
30112: 
30113:                                        TARJA HALONEN
30114: 
30115: 
30116: 
30117: 
30118:                                               Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
30119:                                        HE 214/2000 vp                                              5
30120: 
30121: 
30122:                                                                               Liite
30123:                                                                               Rinnakkaisteksti
30124: 
30125: 
30126: 
30127: 
30128:                                              Laki
30129:           Iuvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun lain 8 §:n muuttamisesta
30130: 
30131:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30132: muutetaan luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun lain
30133: (343/1991) 8 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 662/1994, seuraavasti:
30134: 
30135: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
30136: 
30137:                                                  8§
30138: 
30139:                                        Lupaviranomaiset
30140: 
30141: 
30142:   Linjaliikenneluvan myöntää lääninhalli-           Linjaliikenneluvan myöntää lääninhalli-
30143: tus. Jos linjan reitti ulottuu useamman kuin      tus. Jos linjan reitti ulottuu useamman kuin
30144: yhden läänin alueelle, Juvan myöntää se           yhden läänin alueelle, luvan myöntää se
30145: lääninhallitus, jonka alueella on pisin osa       lääninhallitus, jonka alueella on pisin osa
30146: linjan reitistä. Linjaliikenneluvan läänin ra-    linjan reitistä. Linjaliikenneluvan läänin ra-
30147: jan ylittävään liikenteeseen, joka ajetaan        jan ylittävään liikenteeseen, joka ajetaan
30148: kokonaan tai osittain pikavuoroliikenteenä,       kokonaan tai osittain pikavuoroliikenteenä,
30149: myöntää kuitenkin liikenneministeriö. Se          myöntää          kuitenkin       Etelä-Suomen
30150: myöntää myös valtakunnan rajan ylittävän          lääninhallitus.           Liikenne-         ja
30151: linjaliikenteen luvat.                            viestintäministeriö myöntää valtakunnan
30152:                                                   rajan ylittävän linjaliikenteen luvat.
30153: 
30154: 
30155:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
30156:                                                   200.
30157:                                                                                                                 j
30158:                                                                                                             j
30159:                                                                                                         j
30160:                                                                                                     j
30161:                                                                                                 j
30162:                                                                                             j
30163:                                                                                         j
30164:                                                                                     j
30165:                                                                                 j
30166:                                                                             j
30167:                                                                         j
30168:                                                                     j
30169:                                                                 j
30170:                                                             j
30171:                                                         j
30172:                                                     j
30173:                                                 j
30174:                                             j
30175:                                         j
30176:                                     j
30177:                                 j
30178:                             j
30179:                         j
30180:                     j
30181:                 j
30182:             j
30183:         j
30184:     j
30185: j
30186:                                         HE 215/2000 vp
30187: 
30188: 
30189: 
30190:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion vientita-
30191:                                      kuista
30192: 
30193: 
30194:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30195: 
30196: 
30197:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           Ehdotetun lain mukaan valtion vientitakui-
30198: valtion vientitakuista, jolla kumottaisiin ny-     den ja suojautumisjärjestelyiden kokonais-
30199: kyinen vientitakuulaki.                            vastuu saisi olla enintään voimassa olevan
30200:   Ehdotetussa laissa säädettäisiin valtion         vientitakuulain mukaisen määrän suuruinen
30201: vientitakuutoimintaan sovellettavista ehdois-      eli 7 900 miljoonaa euroa (noin 47 miljardia
30202: ta ja periaatteista. Esityksen mukaan vienti-      markkaa) ja valtioneuvoston vahvistaman
30203: takuutoiminnan tarkoituksena olisi vahvistaa       erityisriskinoton nojalla myönnettävien vien-
30204: Suomen taloudellista kehitystä edistämällä         titakuiden kokonaisvastuu saisi olla enintään
30205: vientiä ja yritysten kansainvälistymistä.          700 miljoonaa euroa (noin 4,2 miljardia
30206: Vientitakuut myönnettäisiin viennistä tai ul-      markkaa). Lisäksi ehdotetaan, että investoin-
30207: komaille suuntautuvasta investoinnista syn-        titakuilla katettavan kaupallisen riskin enim-
30208: tyvän tappionvaaran varalle. Esityksen mu-         mäisvastuu saisi nousta enintään 200 miljoo-
30209: kaan vientitakuiden myöntämisen lähtökoh-          naan euroon (noin 1,2 miljardia markkaa).
30210: tana olisi suomalainen intressi. Lisäksi ehdo-        Ehdotetun lain mukaan valtion erityisrahoi-
30211: tetaan, että vientitakuutoiminnassa tulisi ot-     tusyhtiö, Finnvera Oyj, myöntäisi ja hallin-
30212: taa huomioon Suomea sitovat vientitakuita          noisi jatkossakin valtion vientitakuita.
30213: koskevat kansainväliset säännökset ja määrä-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
30214: ykset, kansainväliset kilpailutekijät sekä taat-   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
30215: tavan hankkeen ympäristövaikutukset osana          väksytty ja vahvistettu.
30216: hankkeen kokonaisriskiarviota.
30217: 
30218: 
30219: 
30220: 
30221: 219003D
30222: 2                                                       HE 215/2000 vp
30223: 
30224: 
30225: 
30226: 
30227:                                                    SISÄLLYSLUETTELO
30228: 
30229: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
30230: 
30231: SISÄLLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
30232: 
30233: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3
30234:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 3
30235:   2. Ny ~<)'tila ........................................................................................................................ 4
30236:      2.1.      Lainsäädäntö ................................................................................................... 4
30237:      2.2.      Käytäntö .......................................................................................................... 5
30238:      2.3.      Kansainvälinen kehitys ja kansainväliset sopimukset ......•...........•..........•.. 7
30239:      2.4.      Ulkomainen lainsäädäntö ja käytäntö .......................................................... 9
30240:   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .......................................................... 10
30241:      3.1.      Tavoitteet ....................................................................................................... 10
30242:      3.2.      Keskeiset ehdotukset ..............•..........•..........•....•..............•...............•........... 11
30243:   4. Esityksen vaikutukset................................................................................................ 12
30244:      4.1.      Taloudelliset vaikutukset ...••...................................•..............•.....•.............. 12
30245:      4.2.      Ympäristövaikutukset .................•...............•........•.....................................•. 13
30246:      4.3.      Organisaatiovaikutukset ...............•.....•........•...•........................................... 13
30247:      4.4.      Yritysvaikutukset .............•....•...•......•.........•.............................•.....•............. 13
30248:   5. Asian valmistelu ......................................................................................................... 13
30249:      5.1.      Valmisteluvaiheet ......................................................................................... 13
30250:      5.2.      Lausunnot ..................................................................................................... 13
30251:   6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja •.........•.........•..............•..........•....•....•....•....... 14
30252:      6.1.      Uusi perustuslaki .......................................................................................... 14
30253:      6.2.      Euroopan yhteisön perustamissopimus .......•....•...•......•...•.......................... 15
30254: 
30255: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ....•........................•..............•.............................. 16
30256:   1. Lakiehdotusten perustelut ..............•.............•.....•..............•..........•...............•........... 16
30257:   2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................. 21
30258:   3. Voimaantulo ............................................................................................................... 21
30259: 
30260: LAKIEHDOTUS .................................................................................................................... 22
30261:      valtion vientitakuista ..............................................................•..........•....................•... 22
30262: 
30263: ASETUSLUONNOS .•.....................................................................•...................•.....•.........•... 25
30264:      vientitakuutoiminnassa noudatettavista periaatteista ............................................ 25
30265:                                        HE 215/2000 vp                                          3
30266: 
30267: 
30268: 
30269:                                     YLEISPERUSTELUT
30270: 
30271: 1. Johdanto                                       säädösten lisäksi vientitakuutoiminnassa jou-
30272:                                                   dutaan lisääntyYässä määrin ottamaan huo-
30273:    Vientitakuulaki (479/1962) tuli voimaan        mioon myös muu kansainvälinen kehitys.
30274: vuoden 1963 alusta. Lailla pyrittiin luomaan      Etenkin ympäristönsuojeluun liittyviä näkö-
30275: sellaiset edellytykset, että suomalainen vien-    kohtia korostetaan yhä enemmän myös vien-
30276: titeollisuus voi kilpailla tasavertaisesti mui-   titakuutoiminnassa. Samoin lahjonnan tor-
30277: den maiden kanssa. Laissa säädetty vientita-      junnassa on tapahtunut vientitakuutoimintaan
30278: kuujärjestelmä on yleisesti ottaen osoittautu-    heijastuvaa      kansainvälistä      kehitystä.
30279: nut suomalaisen vientiteollisuuden kilpailu-      OECD:ssä on hyväksytty lahjonnan torjuntaa
30280: kyvyn turvaamisen kannalta tarpeelliseksi ja      koskeva yleissopimus, kansainvälisissä lii-
30281: toimivaksi. Vientitakuujärjestelmän pitämi-       kesuhteissa tapahtuvan ulkomaisiin virka-
30282: seksi kilpailijamaiden tasolla sekä vientita-     miehiin kohdistuvan lahjonnan torjuntaa
30283: kuutoimintaa koskevan kansainvälisen sään-        koskeva yleissopimus (Sop S 14/1999), jäl-
30284: telyn vuoksi lakia on voimaantulonsa jälkeen      jempänä lahjonnantorjuntasopimus, joka tuli
30285: jouduttu muuttamaan kymmenkunta kertaa,           Suomessa voimaan 15 päivänä helmikuuta
30286: viimeksi vuonna 1998 siinä yhteydessä, kun         1999. Yhdistyneiden kansakuntien ja EU:n
30287: valtion erityisrahoitusyhtiö, nykyinen Finn-      toimielinten päätöksillä voidaan asettaa
30288: vera Oyj, jäljempänä Finnvera, perustettiin.      kauppapoliittisia ja muita pakotteita myös
30289: Lukuisten muutosten vuoksi voimassa oleva         Suomea sitovasti, mikä täytyy ottaa huomi-
30290: laki on nykymuodossaan rakenteeltaan haja-        oon myös vientitakuiden myöntämisessä
30291: nainen ja osittain vanhentunut.                   sanktioiden uhkaamille toimialoille.
30292:    Vientitakuujärjestelmää on vuosien mittaan        Viennin kiristynyt kansainvälinen kilpailu
30293: säännelty yhä enemmän kansainvälisillä so-        johti 1960-luvun alussa siihen, että myös
30294: pimuksilla ja suosituksilla. Vientitakuutoi-      Suomessa katsottiin kansainvälisesti ajan ta-
30295: minta on käytännössä sidottu Taloudellisen        salla oleva vientitakuujärjestelmä tarpeelli-
30296: yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)         seksi. Vuonna 1950 metalli- ja laivanraken-
30297: vientiluottoja koskevaan niin sanottuun kon-      nusteollisuuden tuotteiden viennin turvaami-
30298: sensussopimukseen Qäljempänä vientiluotto-        sesta eräissä tapauksissa annettua lakia
30299: konsensus), joka tuli voimaan 1 päivänä huh-      (636/1950) pidettiin tuolloin riittämättömänä
30300: tikuuta 1978. Samoin vientitakuutoiminnassa       suppean soveltamisalansa ja laissa säädetty-
30301: joudutaan ottamaan huomioon vientitakuulai-       jen takuumahdollisuuksien vuoksi. Hallituk-
30302: tosten yhteistyöelimen Bernin unionin puit-       sen esitys vientitakuulaiksi (HE 3 8/1962 vp)
30303: teissa tehdyt yksityiskohtaiset suositukset ja    annettiin 18 päivänä toukokuuta 1962, ja laki
30304: ohjeet. OECD:ssä tuli 1 päivänä syyskuuta         tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1963.
30305:  1998 voimaan projektirahoitusta koskeva so-         Vientitakuulain säätämiseen johtaneessa
30306: pimus. Lisäksi OECD:ssä on päästy yhteis-         hallituksen esityksessä lähdettiin siitä, että
30307: ymmärrykseen vientitakuumaksujen kan-             vientitakuulain nojalla voidaan kattaa tavan-
30308: sainvälisestä vähimmäistasosta, jota koskeva      mukaiset vientikauppaan liittyvät vaarat.
30309: sopimus tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta         Vientitakuulain mukainen järjestelmä olisi
30310:  1999. Euroopan unionissa (EU) on niin ikään      maksullinen, ja sen mukaiset takuut myöntäi-
30311: yhdenmukaistettu kolmansiin maihin suun-          si ja takuumaksut päättäisi erityinen valtion
30312: tautuvaa viennin rahoitusta hyväksymällä 1        vastuulla toimiva itsenäinen vientitakuulai-
30313: päivänä huhtikuuta 1999 voimaan tullut kes-       tos. Takuumaksu riippuisi muun muassa
30314: kipitkän ja pitkän ajan liiketoimien vienti-      myönnettyjen takuiden laadusta ja takuu~an
30315: luottovakuutusta koskevien keskeisten sään-       pituudesta. Takuumaksut jäisivät laitoksen
30316: nösten yhdenmukaistamisesta annettu neu-          käyttöön, ja maksujen tulisi kattaa laitoksen
30317: voston direktiivi 98/29/EY, jäljempänä har-       toiminnasta aiheutuvat kulut ja mahdollisesti
30318: monisointidirektiivi.                             syntyvät tappiot. Sellaisten menojen varalta,
30319:    Rahoitusehtoihin liittyvien sopimusten ja      joiden kattamiseen takuumaksut eivät riittäi-
30320: 4                                       HE 215/2000 vp
30321: 
30322: 
30323: si, valtion menoarvioon voitaisiin ottaa vuo-      lainkaan myöntää takuita investointeihin liit-
30324: sittain määräraha.                                 tyvien riskien varalta. Myöhemmin vientita-
30325:    Vientitakuutoiminnasta kertyneistä varoista     kuujärjestelmän saattamiseksi kansainväli-
30326: sekä määrärahoista, jotka vientitakuulaitok-       sesti kilpailukykyiseksi lakia on muutettu si-
30327: selle valtion talousarviossa osoitettiin, muo-     ten, että investointitakuita voidaan myöntää
30328: dostettiin tulo- ja menoarvion ulkopuolella        investointeihin suuntautuvien muiden kuin
30329: oleva vientitakuurahasto, joka oli laitoksen       kaupallisten riskien kattamiseen vientitakuu-
30330: hoidossa. Valtion vastuulla oli uudessa ta-        lain kokonaisvaltuuden rajoissa.
30331: kuujätjestelmässä katto, 100 miljardia sillois-       Vuonna 1969 vientitakuulakiin lisättiin uu-
30332: ta markkaa.                                        si riskinottoa koskeva 2 a §,jotta vientitakui-
30333:   Vientitakuujärjestelmää kehitettäessä on         ta voitaisiin myöntää kehitysmaihin suuntau-
30334: pyritty ottamaan huomioon ulkomailla ja eri-       tuvaan pääomatavaravientiin tapauksissa,
30335: tyisesti muissa Pohjoismaissa saadut koke-         joissa vientiin sisältyvä riski Iuottoajan pi-
30336: mukset sekä Suomen kauppapoliittinen eri-          tuuden tai muun syyn takia on tavallista suu-
30337: tyisasema. Muun muassa vientitakuulain so-         rempi. Järjestelmä muutettiin vuonna 1992
30338: veltamisalaa on laajennettu teollisuustuotteis-    niin sanotuksi kansallisen edun takuujärjes-
30339: ta esimerkiksi valmistus- ja patenttioikeuksi-     telmäksi, jolloin 2 a §:n mukaisia takuita
30340: en sekä suunnittelu-, asennus-, rakennus- ja       voidaan myöntää valtioneuvoston erityisistä
30341: muun työn vientiin.                                syistä antaman valtuuden nojalla silloinkin,
30342:   Myös niitä, joille vientitakuu voidaan           kun vientiin, sen rahoittamiseen tai sen koh-
30343: myöntää, on alkuperäisestä laista lisätty, jotta   demaahan sisältyvä riski on niin suuri, ettei
30344: vientitakuujärjestelmä olisi mahdollisimman        vientitakuuta voida tavanomaisen riskinhar-
30345: toimiva ja kilpailukykyinen. Vientitakuita         kinnan rajoissa myöntää, tai kun takuu
30346: voidaan myöntää viejälle, pankille tai luo-        myönnetään riskinharkinnan kannalta tavalli-
30347: tonantajalle viejän saaman luoton vakuudeksi       suudesta poikkeavilla ehdoilla. Vientitakuu-
30348: sekä myös suoraan takauksen asettajalle vie-       lain voimassa oleva enimmäisvastuu 2 a §:n
30349: jän puolesta ulkomaiselle ostajalle annetun        mukaiselle erityisriskinotolle on 4 miljardia
30350: takauksen vastavakuudeksi. Vientitakuita           markkaa.
30351: voidaan antaa vastatakauksina luotonantajan           Vientitakuulain soveltaminen ja täytän-
30352: ja viejän ohella suoraan ulkomaiselle ostajal-     töönpano siirtyivät vuonna 1989 V aitioota-
30353: le tai rahoittajalle.                              kuukeskuksesta annetussa laissa (11111989)
30354:    Alun perin vientitakuu voitiin myöntää          tarkoitetun Valtiontakuukeskuksen tehtäväk-
30355: vain osalle viennin yhteydessä syntyvästä          si. Valtiontakuukeskuksen toiminnot siirret-
30356: tappionvaarasta. Vain erityisistä syistä takuu     tiin vuoden 1999 alusta perustettuun valtion
30357: voitiin myöntää koko tappionvaaralle. Vuon-        erityisrahoitusyhtiöön. Samalla muutettiin
30358: na 1997 lakia muutettiin vientitakuiden kat-       myös vientitakuulakia niin, että lain sovelta-
30359: tavuudelta siten, että vientitakuu voi muuten-     minen ja täytäntöönpano ovat kyseisen yhti-
30360: kin kuin aivan poikkeustapauksissa kattaa          ön eli nykyisen Finnveran tehtäviä.
30361: viennin yhteydessä syntyvän tappionvaaran
30362: myös kokonaisuudessaan.                            2. Nykytila
30363:    Vientitakuun vakuutustyyppistä oikeudel-
30364: lista muotoa on niin ikään laajennettu rahoi-      2.1.   Lainsäädäntö
30365: tusmarkkinoiden kehityksen vuoksi siten, et-
30366: tä myös muut sitoumusmuodot, kuten oma-               Vientitakuulain 1 §:n mukaan valtion vien-
30367: veikaineo takaus ja täytetakaus, ovat nykyi-       titakuu voidaan myöntää teollisuustuotteiden,
30368: sin käytettävissä. Valtion enimmäistakuuvas-       turkisten, turvetuotteiden ja elävien eläinten
30369: tuun määrää on vuosien mittaan korotettu ta-       viennin sekä ulkomaille suuntautuvien inves-
30370: kuiden kysynnän lisääntyessä. Voimassa ole-        tointien yhteydessä syntyvän tappionvaaran
30371: vien säännösten mukaan kokonaisriskinottoa         varalta. Laissa pidetään vientinä myös vuok-
30372: säätelevä enimmäisvastuu on 47 miljardia           rausta sekä valmistus- ja patenttioikeuden
30373: markkaa.                                           siirtoa ulkomaille ja suunnittelu-, asennus-,
30374:    Vientitakuulain nojalla ei alun perin voitu     rakennus- tai muun työn suorittamista ulko-
30375:                                         HE 215/2000 vp                                          5
30376: 
30377: 
30378:  maiselle tilaajalle.                              voi kattaa viennin yhteydessä syntyvän tap-
30379:     Vientitakuilla katettavat kaupalliset ja po-   pionvaaran kokonaisuudessaan tai osittain.
30380:  liittiset riskit määritellään vientitakuulain 2   Momentissa säädetään myös vientitakuun oi-
30381:  §:ssä. Valtion vientitakuu viennin yhteydessä     keudellisesta muodosta. Vientitakuu voidaan
30382:  mahdollisesti syntyvän tappion korvaamisek-       antaa omavelkaisena takauksena, täytetaka-
30383:  si voidaan myöntää muun muassa sen varal-         uksena tai muuna vastuusitoumuksena.
30384: ta, että tilaaja hankkijasta riippumattomasta        Vientitakuulain 3 §:n 2 momentissa sääde-
30385:  syystä ei suorita sopimuksenmukaista mak-         tään valtion enimmäistakuuvastuusta. Lain
30386:  sua tai muutoin laiminlyö sopimusten mu-          nojalla myönnettyjen takuiden yhteenlaskettu
30387:  kaisten sitoumustensa täyttämisen. Vientita-      takuuvastuu saa nousta enintään 4 7 000 mil-
30388: kuu voidaan myöntää myös luoton vakuu-             joonaan markkaan. Lain 2 a § :n 2 momentis-
30389: deksi pankille tai muulle luotonantajalle          sa tarkoitettujen erityisriskinottoon kuuluvien
30390: taikka vastavakuudeksi luoton takaajalle, jos      takuiden takuuvastuu saa kuitenkin nousta
30391: luotto on myönnetty viejälle viennin valmis-       enintään 4 000 miljoonaan markkaan. Enim-
30392: tuksen rahoittamiseksi, taikka vientituotteen      mäistakuuvastuun laskentaperiaatteista sää-
30393: ostamista varten ulkomaiselle tilaajalle tai       detään lain 3 §:n 3 momentissa.
30394: muulle velalliselle taikka 2 §:n 1 momentin 8        Vientitakuulain 4 §:n mukaan lain täytän-
30395: kohdassa tarkoitetuksi vakuudeksi tilaajalle       töönpano ja soveltaminen on valtion erityis-
30396: tai mainitussa kohdassa tarkoitetun vakuuden       rahoitusyhtiöstä annetussa laissa (443/1998)
30397: vastavakuudeksi vakuuden antajalle. Muut           tarkoitetun yhtiön tehtävä. Valtiontakuura-
30398: katettavat riskit määritellään lain 2 §:ssä.       hastosta annetussa laissa (444/1998) sääde-
30399:    Vientitakuulain 2 a §:n 1 momentin mu-          tään muun muassa valtion vastaamien vienti-
30400: kaan vientitakuutoiminnalla on pyrittävä           takuiden hoitamisesta.
30401: edistämään kaupankäyntiä, joka viennin laatu
30402: ja markkinaolot huomioon ottaen ei sisällä         2.2.   Käytäntö
30403: tavallisuudesta poikkeavia maksu- tai muita
30404: ehtoja. Lain 2 a §:n 2 momenttiin sisältyy         Finnveran toiminta
30405: kuitenkin erityisriskinottoa koskeva säännös.
30406: Momentin mukaan laissa tarkoitettuja valtion           Vaikka puutteet Suomen rahoitusmarkki-
30407: vientitakuita voidaan myöntää valtioneuvos-        noiden toiminnassa ovat vähentyneet viime
30408: ton erityisistä syistä antaman valtuuden no-       vuosina      markkinaehtoisen      rahoituksen
30409: jalla silloinkin, kun vientiin, sen rahoittami-     lisääntyessä, viennin rahoitusmarkkinat eivät
30410: seen tai viennin kohdemaahan sisältyvä riski       toimi riittävän kattavasti. Valtion vientita-
30411: on niin suuri, ettei vientitakuuta tavanomai-      kuutoiminnalla täydennetään yksityisen ra-
30412: sen riskinharkinnan rajoissa voida myöntää,        hoitussektorin palveluja sellaisessa rahoitus-
30413: tai kun vientitakuu myönnetään riskinharkin-       toiminnassa, johon yksityinen rahoitussektori
30414: nan kannalta tavallisuudesta poikkeavilla eh-      ei tappionvaaran laadun tai laajuuden vuoksi
30415: doilla.                                            osallistu tai jonka riskiä yksityinen sektori
30416:    Lain 2 b §:n mukaan sellaisiin ulkomaille       haluaa jakaa. Erityisesti teollisuus on koros-
30417: suuntautuviin investointeihin liittyvän tap-       tanut valtion vientitakuutoiminnan merkitys-
30418: pionvaaran varalta, joiden voidaan katsoa          tä osana kansainvälisesti kilpailukykyistä
30419: edistävän Suomen ja sijoitusmaan taloudel-         vienninrahoitusjärjestelmää. Vientitakuiden
30420: lista kehitystä, voidaan myöntää valtion vien-     kysyntä on viime vuosina suuntautunut ai-
30421: titakuu laissa määritellyissä tapauksissa (niin    empaa enemmän viennin avaintoimialoille
30422: sanotun poliittisen riskin varalta). Investoin-    suuriin pääomatavarakauppoihin.
30423: oilla tarkoitetaan laissa rahavarojen, tuotan-        Valtion erityisrahoitustoiminta uudistettiin
30424: tolaitteiden ja -menetelmien sekä näihin rin-      vuoden 1999 alusta yhdistämällä Kera Oyj:n
30425: nastettavien taloudellisten etuuksien luovut-      ja Valtiontakuukeskuksen toiminta ja perus-
30426: tamista joko sijoittajan omaan tai muuhun          tamalla uusi valtion kokonaan omistama eri-
30427: yritykseen sijoitusmaassa.                         tyisrahoitusta hoitava julkinen osakeyhtiö,
30428:    Vientitakuun kattavuudesta säädetään vien-      Finnvera. Finnvera on erityisrahoitusyhtiö,
30429: titakuulain 3 §:n 1 momentissa. Vientitakuu        joka riskirahoituspalveluja tarjoamalla edis-
30430: 6                                       HE 215/2000 vp
30431: 
30432: 
30433: tää vientiä ja yritysten kansainvälistymistä       kotimaisuusastevaatimusta. Jos kotimaisuus-
30434: sekä kehittää suomalaisten yritysten koti-         aste jää alle 60 prosentin, harkitaan tapaus-
30435: maan toimintoja. Valtion erityisrahoitusyhti-      kohtaisesti, onko hankkeelle syytä myöntää
30436: östä annetun lain 4 §:n 1 momentin mukaan          vientitakuu.
30437: yhtiön on pyrittävä siihen, että sen toiminnan       Jos Finnveran takuutoiminta on lyhyellä
30438: menot voidaan pitkällä aikavälillä kattaa yh-      aikavälillä erittäin tappiollista suurten yksit-
30439: tiön toiminnasta saatavilla tuloilla.              täisten korvausten vuoksi, takuutoiminnan
30440:    Finnvera toimii vientitakuulain 4 §:ssä tar-    alijäämä katetaan tarvittaessa valtion talous-
30441: koitettuna valtion erityisrahoitusyhtiönä, jon-    arvion ulkopuolisesta kauppa- ja teollisuus-
30442: ka tehtävänä on lain täytäntöönpanoja sovel-       ministeriön yhteydessä toimivasta rahastosta,
30443: taminen. Vientitakuulakiin sisältyvät vienti-      Valtiontakuurahastosta. Alijäämä katetaan
30444: takuiden myöntämistä koskevat yleiset peri-        yhtiöön jo sinä tilikautena siirrettävällä ra-
30445: aatteet. Tarkemmat takuuehdot on määritelty        hastomaksulla, jolta alijäämä on syntymässä.
30446: Finnveran tekemillä päätöksillä.                   Rahastomaksut eivät jää pysyvästi yhtiöön,
30447:    Finnvera tarjoaa vientitakuulain nojalla        vaan mahdollinen rahastosta saatua siirtoa
30448: suomalaisille viejille ja investoijille sekä       vastaava ylijäämä palautetaan rahastoon.
30449: Suomen viennin rahoittajille useita vienti-        Valtiontakuukeskuksen ennen Finnveran pe-
30450: takuutuotteita. Näitä ovat ostajaluottotakuu,      rustamista myöntämät takuut ja takaukset
30451: luottoriskitakuu, remburssitakuu, investointi-     (niin sanottu vanha kanta) ovat suoraan ra-
30452: takuu ja vastatakuu sekä rahoitustakuu. Ta-        haston vastuulla.
30453: kuita voidaan myöntää kattamaan lyhyen ja            Finnveraan ei sovelleta luottolaitostoimin-
30454: pitkän maksuajan kaupallisia ja poliittisia        nasta annettu lakia (1607/1993). Yhtiöön ei
30455: riskejä. Takuukate vaihtelee yleensä eri tuot-     tämän vuoksi sovelleta luottolaitoksia koske-
30456: teissa ja tapauksissa poliittisessa riskissä 85    vaa vakavaraisuusvaatimusta eikä niitä kos-
30457: ja 100 prosentin välillä sekä kaupallisessa        kevia riskikeskittymäsäännöksiä, eikä yhtiö
30458: riskissä 50 ja 95 prosentin välillä. Finnvera      ole Rahoitustarkastuksen valvonnassa. Yhti-
30459: perii takuuhakemuksista käsittelymaksun se-        ön omistajavalvonnasta vastaa kauppa- ja te-
30460: kä takuumaksun, joka määräytyy muun mu-            ollisuusministeriö. Samoin kauppa- ja teolli-
30461: assa hankkeen ja kohdemaan riskiarvioinnin         suusministeriö huolehtii yhtiölle asetettujen
30462: perusteella.                                       elinkeinopoliittisten tavoitteiden toteutumi-
30463:   Valtion vientitakuun myöntäminen on pe-          sesta sekä yhtiön rahoitusvalvonnasta. Yhti-
30464: rusteltua vain silloin, kun hanke hyödyttää        ön     hallinto     perustuu     osakeyhtiölain
30465: suomalaista kansantaloutta. Siitä, miten tava-     (734/1978) säännöksiin ja sillä on hallituksen
30466: ran kotimaisuusaste lasketaan tai kansanta-        ja muiden pakollisten lakisääteisten toimi-
30467: louden hyöty muutoin arvioidaan, ei ole            elinten lisäksi hallintoneuvosto.
30468: säännöksiä vientitakuulaissa. Finnvera on            Vuonna 1999 noin 2 prosenttia Suomen
30469: vuonna 1998 hyväksynyt tavaroiden viennille        viennistä oli vientitakuiden piirissä. Poliitti-
30470: kotimaisuusastetta koskevat yleiset periaat-       sen riskin maihin (muut kuin OECD-maat)
30471: teet, jotka perustuvat Valtiontakuukeskuksen       suuntautuvasta viennistä noin 6 prosenttia oli
30472: hallintoneuvoston vuonna 1995 tekemään             vientitakuiden piirissä.
30473: päätökseen. Periaatteena on, että tavaroiden
30474: tulee yleensä olla suomalaista alkuperää. Ko-      Ympäristönäkökohdat vientitakuutoiminnas-
30475: timaiseen osuuteen voidaan sisällyttää val-        sa
30476: mistuskustannusten ohella myös muita kus-
30477: tannuksia ja katteita. Kotimaisuusaste voi-           Finnveran periaatteena on ollut, että vienti-
30478: daan määrittää myös takuunalaisen viennin          takuuperiaatepäätöksiin sisällytetään arvio
30479: yhteismäärästä sen sijaan, että tarkasteltaisiin   taattavan kaupan tai hankkeen ja luotousaa-
30480: yksittäisiä toimituksia. Kotimaisuusasteen         jan tai      takaajan     toimien     ympäris-
30481: määrittämisessä tulee tarvittaessa ottaa huo-      tövaikutuksista silloin, kun se on tapauskoh-
30482: mioon hankkeessa mukana olevien muiden             taisesti katsottu tarpeelliseksi. Hankkeen
30483: takuulaitosten määritelmät ja rajaukset. Käy-      ympäristövaikutusten analysoinnissa on vien-
30484: tännössä Finnvera on soveltanut 70 prosentin       titakuutoiminnan näkökulmasta tärkeintä nii-
30485:                                        HE 215/2000 vp                                           7
30486: 
30487: 
30488: den vaikutus riskiin. Ensisijainen tavoite on     Vientiluottokonsensus
30489: ollut varmistaa riskikohteen taloudelliset
30490: toimintaedellytykset myös siltä kannalta, että       OECD-maiden takuulaitokset ovat vienti-
30491: ympäristöriskejä ei realisoituisi eikä myön-      takuutoiminnassaan sidottuja vientiluotto-
30492: nettyjen luottojen takaisinmaksu tästäkään        konsensukseen. Vientiluottokonsensus muo-
30493: syystä vaarantuisi. Kansainvälisen käytännön      dostuu pääsopimuksesta (pääomatavaroiden
30494: mukaisesti Finnvera edellyttää vähintään          vienti) sekä useasta sektorisopimuksesta, jot-
30495: hankkeen kohdemaan voimassa olevan lain-          ka koskevat laivaluottoja, lentokoneita, voi-
30496: säädännön ja viranomaismääräyksien noudat-        maloita ja ydinvoimaloita. Maataloustuotteita
30497: tamista.                                          koskevaa sektorisopimusta koskevat neuvot-
30498:    Finnveran hallitus on 22. päivänä kesäkuu-     telut ovat parhaillaan käynnissä. Vientiluot-
30499: ta 2000 hyväksynyt vientitakuutoiminnan           tokonsensus kattaa kaikki julkisin varoin tue-
30500: ympäristöperiaatteet, joiden mukaan vienti-       tut kahden vuoden tai sitä pitemmät vienti-
30501: takuutoiminnan tarkoituksena on edistää ja        luotot lukuun ottamatta sotatarvikkeiden ja
30502: kehittää Suomen taloutta hyödyttävää yritys-      maataloustuotteiden rahoitusta. Vientiluotto-
30503: ten vientiä ja kansainvälistymistä. Vientita-     konsensuksessa määritellään luottojen korot,
30504: kuutoiminnassa otetaan huomioon kestävän          luottoajat ja luotto-osuudet sekä kuoletusten
30505: kehityksen periaate. Finnvera arvioi hank-        alkamisajankohta.
30506: keiden ympäristöriskit vahvistamiensa peri-          Tavanmukaisten OECD-ehtoisten vienti-
30507: aatteiden mukaisesti. Yhtiö osallistuu aktiivi-   luottojen ohella kehitysmaakaupassa alettiin
30508: sesti kansainväliseen yhteistyöhön, jolla pyri-   1970-luvulla käyttää vientitoimituksiin sidot-
30509: tään edistämään yhteisten ympäristöperiaat-       tuja korkotukiluottoja, niin sanottuja seka-
30510: teiden hyväksymistä. Periaatelinjauksessa to-     luottoja, jotka ovat pieneltä osin korvanneet
30511: detaan myös muun muassa, että Finnvera            kehitysmaakaupassa tavanomaisia vientiluot-
30512: kouluttaa henkilökuntaansa paremmin tun-          toja. Sekaluotot ovat osa virallista kehitysyh-
30513: nistamaan ympäristönäkökohtia ja arvioi-          teistyötä. Vuonna 1991 OECD:ssä sovittiin
30514: maan ympäristöriskejä.                            sekaluottojärjestelmän kehittämisestä (niin
30515:    Finnvera on myös systematisoinut ympäris-      sanottu Helsinki-paketti) avoimemmaksi ja
30516: töriskien tunnistamis- ja arviointiprosessia      määriteltiin tarkemmin kriteerit niille koh-
30517: määrittelemällä hankkeiden luokittelukritee-      teille ja maille, joihin sekaluottoja voidaan
30518: rit sekä luokkakohtaiset informaatiovaati-        myöntää.
30519: mukset Prosessia kehitetään jatkuvasti käy-         Projektirahoituksen yleistyessä huomattiin,
30520: tännön kokemusten ja kansainvälisen kehi-         että jäykähköt vientiluottokonsensuksen
30521: tyksen pohjalta.                                  säännöt saattavat estää takuulaitosta osallis-
30522:                                                   tumasta projektiriskinottoon. Toukokuussa
30523: 2.3.   Kansainvälinen kehitys ja kansainvä-       1998 OECD-vientiluottokonsensuksen osa-
30524:        liset sopimukset                           puolet sopivat uusista projektirahoitusehdois-
30525:                                                   ta, joiden mukaan julkisesti tuetuo luoton ta-
30526: Maailman kauppajärjestön määräykset               kaisinmaksuohjelma (ensimmäisen takaisin-
30527:                                                   maksun ajoitus, takaisinmaksuprofiili ja ko-
30528:    Maailman kauppajärjestön (WTO) perus-          konaisluottoaika) voi projektiriskissä olla ta-
30529: tamissopimuksen (SopS 5/1995) liitteessä lA       vanomaista vientiluottoa joustavampi.
30530: olevassa tukia ja tasoitustullitoimenpiteitä         Vienti luottokonsensukseen         sisältyvän
30531: koskevassa erillissopimuksessa rajoitetaan        Knaepen-paketin nimellä tunnetun järjestelyn
30532: julkisen viranomaisen myöntämien tukien           mukaiset takuumaksuja koskevat velvoitteet
30533: käyttöä. Vientituet ovat yleensä kiellettyjä.     hyväksyttiin 20 päivänä kesäkuuta 1997, ja
30534: Jäljempänä tarkemmin selostettavat OECD-          velvoitteet tulivat OECD:n jäsenmaita sito-
30535: ehtoiset vientiluotot katsotaan kyseisen so-      vasti voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1999.
30536: pimuksen mukaan kuitenkin sallituiksi. Erii-      Kyseinen takuumaksusopimus luo yhteisen
30537: Iissopimuksessa edellytetään myös, että vien-     pohjan vientitakuiden vähimmäishinnoittelul-
30538: titakuutoiminnan tulee olla itsekannattavaa       le. Sopimuksessa määritellään kuitenkin vain
30539: pitkällä tähtäimellä.                             maakohtaiset poliittisen ja suvereenin riskin
30540: 8                                       HE 215/2000 vp
30541: 
30542: 
30543: vähimmäishintatasot. Kukin takuulaitos mää-        Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 17
30544: rittelee edelleen itse maa- ja takuupolitiik-      päivänä syyskuuta 1997. Markkinariskeiksi
30545: kansa, kaupallisen riskin hinnoittelunsa ja        määritellään EU-maiden sekä Australian,
30546: riskinoton määrän sekä vakuusvaatimukset.          Kanadan,      Islannin,      Japanin,    Uuden-
30547: Takuumaksusopimuksella          OECD-vienti-       Seelannin, Norjan, Sveitsin ja Yhdysvaltojen
30548: luottokonsensuksen osapuolet ovat sitoutu-         yksityisiin velallisiin liittyvät kaupalliset ris-
30549: neet noudattamaan maakohtaisia keskipitkän         kit, joiden enimmäisriskiaika (valmistusaika
30550: ja pitkän maksuajan (kahden vuoden tai sitä        sekä tuoton alkamisaika ja luottoaika) on alle
30551: pidempi takaisinmaksuaika) suvereenin ja           kaksi vuotta. Nämä ovat riskejä, joita yksityi-
30552: poliittisen riskin vähimmäishintatasoja.           set luottovakuutusyhtiöt pystyvät kantamaan.
30553:                                                    Komission 18 päivänä syyskuuta 2000 teke-
30554: Harmonisointidirektiivi                            mä ehdotus lyhyen maksuajan luottovakuu-
30555:                                                    tuksia koskevan tiedonannon muuttamiseksi
30556:   OECD:n sopimuksien ja järjestelyjen lisäk-       on parhaillaan käsiteltävänä EU:ssa. Ehdo-
30557: si vientitakuutoimintaa on yhdenmukaistettu        tuksessa esitetään markkinakelpoisten riskien
30558: EU :n piirissä harmonisointidirektiivillä. Di-     määritelmää edelleen laajennettavaksi.
30559: rektiivissä on kymmenen artiklaa, jotka kos-
30560: kevat seuraavia seikkoja: soveltamisala, jä-       Lahjonnantorjuntasopimus
30561: senvaltioiden velvoitteet, päätöksentekojär-
30562: jestelmä eli komitologia, raportointi ja arvi-       Viranomaisten lahjonta on yhä useammissa
30563: ointi, suhde muihin säännöksiin, direktiivin       maissa muodostunut demokratian kehittämi-
30564: saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä       sen ja ylläpidon esteiksi. Lahjonta myös vää-
30565: ja direktiivin voimaantulo. Vientitakuutoi-        ristää kansainvälistä kilpailua ja aiheuttaa
30566: mintaa koskevat yleiset periaatteet ovat di-       siihen vakavia häiriöitä. Tästä syystä lahjon-
30567: rektiivin liitteessä, joka sisältää neljä lukua:   nan torjuminen on ollut OECD:ssä esillä
30568: vakuutusturvan osatekijät, takuumaksut,            vuodesta 1989. Vuonna 1994 hyväksyttiin
30569: maapolitiikka sekä ilmoitusmenettelyt.             järjestön ensimmäinen suositus lahjonnan-
30570:   Käytännössä jäsenmaille on jätetty suuri         vastaisiksi periaatteiksi, joita tarkistettiin
30571: harkintamahdollisuus harmonisointidirektii-        vuonna 1997. Lahjonnantorjuntasopimus al-
30572: vin täytäntöönpanossa. Vientitakuulain on          lekirjoitettiin 17 päivänä joulukuuta 1997, ja
30573: katsottu täyttävän direktiivissä Suomen lain-      se tuli voimaan 15 päivänä helmikuuta 1999.
30574: säädännölle säädetyt vaatimukset. Direktiivi       Tällä hetkellä peruskirjan on allekirjoittanut
30575: on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä       34 maata, joista 20 maata Suomi mukaan lu-
30576: muun muassa ostajaluottotakuun, luottoriski-       kien on sen ratifioinut.
30577: takuun ja remburssitakuun yleisiä ehtoja             Lahjonnantorjuntasopimuksessa veivoite-
30578: koskevilla Finnveran hallinnollisilla määrä-       taan allekirjoittajamaat kriminalisoimaan
30579: yksillä.                                           kansallisessa lainsäädännössään ulkomaisten
30580:                                                    virkamiesten lahjonta samalla tavalla kuin
30581: Lyhyenmaksuajan luottovakuutuksia koskeva          maan omien virkamiesten lahjonta.
30582: komission tiedonanto                                 Lahjontaa koskevat periaatteet ja niiden
30583:                                                    soveltaminen julkisesti tuettuun viennin ra-
30584:    EU :n tavoitteena on ollut tasata yksityisten   hoitukseen ovat olleet esillä myös OECD:n
30585: ja julkisten vientitakaajien kilpailuasemaa        vientiluotto-ja takuuryhmässä. Asiassa näyt-
30586: markkinakelpoisten riskien takuutoiminnassa        täisi olevan mahdollista päästä lähiaikoina
30587: eli poistaa tällä takuutoiminnan alueella jul-     yksimielisyyteen, vaikka EU:n ja OECD:n
30588: kisten laitosten kilpailuetu yksityisiin vakuu-    jäsenmaiden kansallinen lainsäädäntö ja oi-
30589: tusyhtiöihin nähden. Euroopan yhteisöjen           keusjärjestelmät poikkeavat toisistaan mer-
30590: komission tiedonanto jäsenvaltioille Euroo-        kittävästi.
30591: pan yhteisön perustamissopimuksen 92 ja 93           Jos Finnveralle hakemuskäsittelyn yhtey-
30592: artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vienti-     dessä selviää, että kauppaan liittyy lahjuksia,
30593: luottovakuutuksiin (SG(97)D/7346) julkais-         takuu evätään. Tämä käytäntö vastaa tär-
30594: tiin pitkään kestäneen valmistelun jälkeen         keimpien kilpailijamaiden menettelyä. Suo-
30595:                                           HE 215/2000 vp                                           9
30596: 
30597: 
30598: messa on perusteltua noudattaa samaa käy-            telmässä kaikilta julkisilta laitoksilta vaadi-
30599: täntöä kuin kilpailijamaissa.                        taan pitkälle vietyä avoimuutta. Vaikkakin
30600:                                                      kaikki OECD:njäsenmaat tunnustavat ympä-
30601:                                                      ristönäkökohtien merkityksen, osa OECD:n
30602: Ympäristöasiat                                       jäsenmaista on valmis etenemään nopeam-
30603:                                                      min kohti yksityiskohtaisempia OECD-tason
30604:    Vientitakuutoimintaan liittyvät ympans-           yhteisiä ympäristöperiaatteita kuin toiset.
30605: tönäkökohdat ovat viime vuosina olleet yhä           Kansalliset takuu- tai luottolaitokset eivät voi
30606: enemmän esillä vientitakuutoimintaa koske-           yksipuolisesti tiukentaa ympäristövaatimuk-
30607: vassa OECD-yhteistyössä. Myös kansalais-             siaan huonontamatta viejiensä ja rahoittajien-
30608: järjestöt ja poliittiset päättäjät ovat kiinnittä-   sa kilpailuasemaa suhteessa kilpailijamaiden
30609: neet huomiota julkisesti tuetun vientiluotto-        viejiin ja rahoittajiin. Tämän vuoksi Suomen
30610: ja takuutoiminnan ympäristövaikutuksiin.             on keskeistä olla aktiivisesti mukana
30611:    OECD:n vientiluotto- ja takuuryhmässä             OECD:ssä käynnissä olevassa ympäristövai-
30612: ympäristöasiat ovat olleet esillä vuodesta           kutusten arviointiin liittyvässä yhteistyössä.
30613:  1994 lähtien. Huhtikuussa 1998 vientiluotto-        Suomen kansallisen sääntelyn tulisi edetä
30614: ja takuutyöryhmä hyväksyi ympäristöjulki-            OECD:ssä tapahtuvan kehityksen tahdissa.
30615: lausuman (Statement of Intent on Officially          Ympäristövaikutusten tunnistamiseen ja ar-
30616: Supported Export Credits and the Environ-            viointiin käytännön vientitakuutoiminnassa
30617: ment), jonka mukaan työryhmän jäsenet pyr-           tarvittavaa osaamista ja siihen liittyviä pro-
30618: kivät luomaan yhteisiä lähestymistapoja ym-          sesseja kehitetään parhaillaan Finnverassa.
30619: päristönäkökohtien huomioon ottamiseksi                 Useimmat EU-maiden takuulaitokset ovat
30620: myöntäessään tai taatessaan julkisesti tuettuja      edenneet alussa varovaisesti ja pitäneet ym-
30621: vientiluottoja. Keväällä 1999 OECD:n vienti-         päristönäkökohtia osana hankkeen kokonais-
30622: luotto- ja takuuryhmä hyväksyi sopimuksen            riskiarviota. Kansainvälisesti vientitakuulai-
30623: suurien hankkeiden ympäristönäkökohtiin              tosten yleisiä lähtökohtia ovat kohdemaan
30624: liittyvästä tietojenvaihdosta (Agreement on          lainsäädännön noudattaminen, viennin edis-
30625: Environmental Information Exchange for               täminen ensisijaisena tavoitteena ja hanketie-
30626: Larger Projects).                                    tojen luottamuksellisuus. Hankkeet luokitel-
30627:    OECD:n ministerikokouksessa toukokuus-            laan sen mukaan, katsotaanko niillä olevan
30628: sa 1999 jäsenmaiden ministerit kehottivat            merkittäviä ympäristövaikutuksia. Yleensä
30629: vientiluotto- ja takuuryhmää jatkamaan ym-           ympäristöselvityksiä vaaditaan vain tietyn
30630: päristönäkökohtiin liittyvää yhteistyötä eli         suuruusluokan kaupoista (esimerkiksi yli 10
30631: vahvistamaan yhteisiä lähestymistapoja ja            miljoonaa USD), joiden yhteydessä voidaan
30632: raportoimaan saavutetuista tuloksista minis-         edellyttää kattavaa ympäristöriskien arvioin-
30633: terikokouksessa vuonna 2000. Vuonna 2000             tia.
30634: ministerineuvosto antoi julkilausuman, jonka
30635: mukaan julkisesti tuettua vienninrahoitusta ja       2.4.   Ulkomainen lainsäädäntö ja käytäntö
30636: ympäristönäkökohtia koskevaa toimenpide-
30637: ohjelmaa ja työohjelmaa tulee alkaa valmis-            Ruotsin takuulaitos Exportkreditnämnden
30638: tella. OECD:ssä tapahtuvan kehitystyön ja            (EKN) on erillinen valtion laitos. Ministeriö
30639: toimenpidelinjausten tulee valmistua vuoden          (Närings- och handelsdepartementet) antaa
30640: 200 1 loppuun mennessä.                              vuosittain EKN:ää koskevan ohjeen, jossa
30641:    Takuu- ja luottolaitosten toiminnan perus-        käsitellään EKN:n toiminnan päämääriä,
30642: näkökulma on riskinäkö kulma. Y mpäris-              EKN:n raportointivelvollisuutta ja taloutta.
30643: tönäkökohtien huomioon ottaminen on lähes            EKN :n toimintaa koskeva asetus on vuodelta
30644: kaikille EU-maiden takuu- tai luottolaitoksil-       1988. Asetuksen mukaan EKN päättää takui-
30645: le uusi haaste. Ympäristöasioissa edelläkävi-        den myöntämisestä ja takuisiin sovellettavis-
30646: jä kansainvälisten kehityspankkien (muun             ta ehdoista. Lisäksi toimintaa ohjaavat vienti-
30647: muassa Maailmanpankki, Euroopan jälleen-             takuita koskeva asetus vuodelta 1990 ja in-
30648: rakennuspankki) ohella on Yhdysvaltain               vestointitakuita koskeva asetus vuodelta
30649: Eximbank. Yhdysvaltain poliittisessa järjes-         1987. Takuita koskevissa asetuksissa määri-
30650: 2190030
30651: 10                                         HE 215/2000 vp
30652: 
30653: 
30654: tellään katettavat riskit, joita ovat kaupalliset      jestelyt voivat olla missä muodossa tahansa,
30655: ja poliittiset riskit. Investointitakuita poliittis-   muun muassa takaukset, vakuutukset, avus-
30656: ten riskien kattamiseksi voidaan myöntää               tukset ja luotot mainitaan erikseen. Laissa
30657: muun muassa korvaamaan sellaisesta koh-                määritellään myös enimmäisvastuut.
30658: demaan viranomaisen toimenpiteestä johtu-                 Ranskassa on voimassa vuodelta 1945 pe-
30659: via tappioita, jolla sijoittaja menettää omis-         räisin oleva tuonti- ja vientiluottoja ja
30660: tusoikeuden tai määrääruisoikeuden inves-              -vakuutuksia koskeva laki. Tähän lakiin pe-
30661: tointiin tai investoinnin tuoton.                      rustuu Ranskan vientitakuulaitoksen, Com-
30662:    Norjassa eduskunta valtuuttaa vuosittain            pagnie francaise d'assurance pour le com-
30663: norjalaisen takuulaitoksen, Garanti-Instituttet        merce exterieur (Coface), toimintaa sääntele-
30664: for Eksportkreditt (GIEK), myöntämään ta-              vä asetus vuodelta 1946. Coface on yksityi-
30665: kuita Norjan valtion puolesta. Valtuus sisäl-          nen vakuutusyhtiö, joka hoitaa vientitakuu-
30666: tää muun muassa lyhyen kuvauksen katetta-              toimintaa valtion lukuun. Vientitakuupoli-
30667: vista riskeistä, ja siinä määritellään takuiden        tiikka kuuluu Ranskassa ulko-asiain- ja fi-
30668: enimmäiskatteet ja valtion enimmäisvastuu.             nanssiministeriön toimialaan. Vuoden 1946
30669: Ministeriö (Naerings- og handelsdeparte-               asetuksessa säädetään vientitakuutoiminnan
30670: mentet) voi antaa tehtävän hoitamista koske-           yleisistä periaatteista. Asetuksen mukaan Co-
30671: via lähempiä ohjeita. Myös GIEK on erilli-             face voi myöntää takuita, jotka kattavat po-
30672: nen valtion laitos. Eduskunnan antamassa               liittisia tai monetaarisia riskejä, katastrofeista
30673: valtuudessa määritellään katettavat kaupalli-          johtuvia riskejä taikka poikkeuksellisia kau-
30674: set ja poliittiset riskit.                             pallisia riskejä.
30675:    Tanskassa laissa vuodelta 1995 säännellään
30676: Tanskan takuulaitoksen, Eksport Kredit Fon-            3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
30677: denin Qäljempänä EKF) toimintaa. EKF on                   ehdotukset
30678: valtion takuulla toimiva julkinen laitos. Lais-
30679: sa määritellään EKF:n tehtävät ja annetaan             3.1.   Tavoitteet
30680: toimintaa koskevat yleiset ohjeet. Lain mu-
30681: kaan vientitakuu voidaan myöntää kattamaan                Vientitakuujärjestelmää on vuosien mittaan
30682: viennin yhteydessä syntyviä poikkeuksellisia           säännelty yhä enemmän kansainvälisillä so-
30683: riskejä. Riskejä katetaan vain siinä laajuudes-        pimuksillaja suosituksilla. Näitä ovat etenkin
30684: sa kuin yksityiset, kaupalliset vakuutus- ja           OECD:n vientiluottoja koskeviin sopimuk-
30685: pääomamarkkinat eivät tavallisesti kata ky-            siin ja järjestelyihin tehdyt muutokset ja Eu-
30686: seessä olevia riskejä. Tanskassa toimii vien-          roopan Unionin piirissä tapahtunut harmo-
30687: tiluottovaltuuskunta, joka vahvistaa EKF:n             nisointikehitys. Myös ympäristönsuojeluun
30688: tuote-, riski- ja takuumaksupolitiikan.                liittyviä näkökohtia korostetaan vientitakuu-
30689:    Saksan vientitakuutoimintaa koskee laki             toiminnassa. Samoin lahjonnan torjunnassa
30690: vuodelta 1960, jossa finanssiministeriö val-           on tapahtunut vientitakuutoimintaan heijas-
30691: tuutetaan myöntämään takuita, takauksia ja             tuvaa kansainvälistä kehitystä. Lakiesitykses-
30692: muita sitoumuksia. Tämän lisäksi tehdään               sä pyritään ottamaan huomioon alaa säänte-
30693: vuosittain vientitakuutoimintaa koskeva so-            levät kansainväliset sopimukset ja lainsää-
30694: pimus. Saksassa käytännön takuutoiminnan               däntö sekä niiden kehitys.
30695: hoitaa laissa säädetty konsortio, jonka muo-              Esityksen tavoitteena on, että valtion vien-
30696: dostavat yksityinen vakuutusyhtiö Hermes               titakuu kohdistuisi rahoitusmarkkinoiden
30697: Krediversicherung ja C&L Deutsche Revisi-              toiminnallisiin puutteisiin, eikä vääristäisi
30698: on AG. Konsortio toimii valtion nimissä ja             kilpailutilannetta. Vientitakuita tulisi voida
30699: valtion lukuun.                                        tarjota silloin, kun ne ovat tarpeen elinkeino-
30700:    Ison-Britannian Export and Investment               poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi ja
30701: Guarantees Act on vuodelta 1991. Lain mu-              kun yksityiset toimijat eivät niitä tarjoa riit-
30702: kaan kauppa- ja teollisuusministeriön osasto           tävästi tai kohtuullisin ehdoin. Valtion vienti-
30703: Export Credits Guarantee Department                    takuutoiminnassa suomalaisen intressin mää-
30704: (ECGD) saa tehdä järjestelyjä, jotka helpot-           rittely tulisi edelleenkin tehdä käytännössä
30705: tavat tavaroiden tai palveluiden vientiä. Jär-         tapauskohtaisesti vientitakuun myöntämistä
30706:                                          HE 215/2000 vp                                           II
30707: 
30708: 
30709: koskevassa päätöksessä, eikä siitä tulisi sää-          Ehdotuksen mukaan vientitakuut myönnet-
30710: tää yksityiskohtaisesti lain tasolla. Suomen         täisiin viennistä tai ulkomaille suuntautuvista
30711: kannalta on tärkeää, että esityksessä ehdote-         investoinneista syntyvän tappionvaaran va-
30712: tun lain mukainen toiminta turvaa elinkei-           ralle. Myös investointien kaupallista riskiä
30713: noelämälle tasavertaiset toimintaedellytykset        voitaisiin kattaa erityisistä syistä. Ehdotettu
30714: kilpailijamaiden kanssa.                              laki vastaisi harmonisointidirektiivissä sää-
30715:    Uuden perustuslain vaikutukset valtion            dettyjä vaatimuksia. Myös kauppapoliittisiin
30716: vientitakuutoiminnan järjestämiseen on otet-         ja muihin taloudellisiin pakotteisiin liittyvä
30717: tu huomioon lakiesityksessä. Valtioneuvos-           niin sanottu Suomi-riski olisi mahdollista
30718: ton asetuksella vahvistettaisiin vientitakuu-        kattaa lain nojalla erityistapauksissa laissa
30719: toiminnassa noudatettavat periaatteet, jotka         säädettävän enimmäisvaltuuden rajoissa.
30720: koskevat suomalaista intressiä, kaupallisen             Ehdotetun lain mukaan vientitakuita voi-
30721: riskin kattamista ulkomaille suuntautuvan in-        taisiin nykykäytännön mukaan jatkossakin
30722: vestoinnin osalta, vientitakuuhankkeiden             myöntää valtioneuvoston antaman valtuuden
30723: ympäristövaikutusten arviointia sekä vienti-         nojalla niin sanotun kansallisen edun takuu-
30724: takuista perittävien maksujen määräytymistä          järjestelmän rajoissa.
30725: sekä tarvittaessa muita vientitakuutuotteisiin,         Lakiehdotuksen mukaan vientitakuutoi-
30726: riski- ja hinnoitteluperiaatteisiin liittyviä asi-   minnassa tulisi ottaa huomioon Suomea sito-
30727: oita, joita vientitakuisiin liittyviä sitoumuksia    vat vientitakuita koskevat kansainväliset
30728: ja sopimuksia tehtäessä tulisi noudattaa.            säännökset ja määräykset, kansainväliset kil-
30729: Laissa tarkoitetut vientitakuut myöntäisi ja         pailutekijät sekä taattavan hankkeen ympäris-
30730: niitä hallinnoisi nykyisen käytännön mukai-          tövaikutukset osana hankkeen kokonaisris-
30731: sesti valtion erityisrahoitusyhtiöstä annetussa      kiarviota.
30732: laissa tarkoitettu yhtiö eli Finnvera. Finnvera         Ehdotuksen mukaan vientitakuita koskevis-
30733: vahvistaisi vientitakuisiin sovellettavat yksi-      ta hakemuksista voitaisiin periä käsittely-
30734: tyiskohtaiset sopimusehdot ja tekisi laissa          maksu. Takuumaksut perustuisivat katetta-
30735: tarkoitetut sopimukset ja sitoumukset.               vaan riskiin. Ehdotus ei pääperiaatteiltaan
30736:                                                      poikkeaisi voimassa olevasta lainsäädännöstä
30737: 3.2.   Keskeiset ehdotukset                          takuumaksuja koskevan sääntelyn suhteen.
30738:                                                         Lakiehdotuksen mukaan tappioita suojau-
30739:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi,         tuminen olisi mahdollista vakuutuksilla, va-
30740: puitelakityyppinen laki valtion vientitakuis-        kuuksilla, vastuiden vaihtosopimuksilla ja
30741: ta, jolla kumottaisiin vuodelta I962 peräisin        muilla järjestelyillä. Ehdotuksen sisältö vas-
30742: oleva vientitakuulaki.                               taisi tältä osin voimassa olevaa lakia. Suojau-
30743:   Ehdotetussa laissa säädettäisiin valtion           tumismahdollisuus on tärkeä, sillä vientita-
30744: vientitakuutoimintaan sovellettavista ehdois-        kuutoiminnasta aiheutuva tappiovaara voi
30745: ta ja periaatteista. Ehdotetussa laissa ei olisi     viime kädessä jäädä valtion takuurahastosta
30746: toimialarajoituksia. Viennillä ei laissa tarkoi-     annetun lain mukaan valtion vastattavaksi.
30747: tettaisi yksinomaan Suomesta lähtevää fyy-              Vientitakuiden enimmäisvastuurajat sää-
30748: sistä tavaroiden kuljetusta, vaan vientiin voisi     dettäisiin lailla jatkossakin. Vientitakuiden ja
30749: sisältyä esimerkiksi immateriaalioikeuksien          suojautumisjärjestelyiden       kokonaisvastuu
30750: siirtämistä, erilaisia palveluja ja toimituksia,     saisi olla enintään 7 900 miljoonaa euroaja
30751: jotka saattavat olla lähtöisin eri maista. Yri-      erityisriskinoton vientitakuiden kokonaisvas-
30752: tysten luonteen muuttuessa yhä enemmän               tuu enintään 700 miljoonaa euroa, mikä vas-
30753: kansallisista yrityksistä kansainvälisyyden          taa voimassa olevaa lakia. Investointitakui-
30754: osaajiksi tarvitaan joustavampaa asennetta           den myöntämistä erityisistä syistä kattamaan
30755: kotimaisuusastevaatimuksiin. Ehdotetun lain          myös kaupallista riskiä rajoitettaisiin enin-
30756: mukaan vientitakuiden myöntämisen lähtö-             tään 200 miljoonan euroon.
30757: kohtana olisi suomalainen intressi eli se, mi-          Nykyiseen lakiin sisältyvä niin sanottu K-
30758: ten kyseinen hanke, jos siihen myönnetään            takuiden myöntämismahdollisuus (vientita-
30759: valtion vientitakuu, hyödyttää suomalaista           kuulain 2 §:n 7 kohta) ehdotetaan nykytilan-
30760: kansantaloutta.                                      teessa tarpeettomana poistettavaksi.
30761: 12                                      HE 215/2000 vp
30762: 
30763: 
30764:   Vientitakuutoiminnan tarkoituksenmukai-          vientitakuutoimintaa hoitanut Valtiontakuu-
30765: seksi hoitamiseksi olisi tarpeen, että Finnvera    keskus) on 30 päivään syyskuuta 2000 las-
30766: edelleen huolehtisi valtion puolesta vientita-     kettuna maksanut vientitakuukorvauksina
30767: kuiden myöntämisestä. Vientitakuiden myön-         noin 2, 7 miljardia markkaa sekä saanut takai-
30768: täminen on rinnastettavissa pankkitoimin-          sin perittyinä varoina noin 2,1 miljardia
30769: taan, jota on luontevinta harjoittaa valtiosta     markkaa ja takuumaksutuloina 754 miljoo-
30770: erillisessä organisaatiossa ja yksityisoikeu-      naa. Takuuvastuu 30 päivänä syyskuuta 2000
30771: dellisen yhtiön muodossa. Tällainen toiminta       oli 25,7 miljardia markkaa (noin 4322 mil-
30772: vaatii henkilökunnalta erityisosaamista. Yh-       joonaa euroa).
30773: tiömuoto mahdollistaa myös hallinnon ja               Myös erityisriskinottoa koskeva valtuus
30774: palvelun tehokkuuden sekä asiakkaiden tar-         ehdotetaan säilytettäväksi 700 miljoonassa
30775: peiden huomioon ottamisen.                         eurossa (noin 4 miljardia markkaa). Valtuu-
30776:                                                    den nojalla myönnettäviin takuisiin liittyy
30777:                                                    poikkeuksellisen suuria riskejä. Takuut
30778: 4. Esityksen vaikutukset                           myönnettäisiin valtioneuvoston antaman val-
30779:                                                    tuuden nojalla määriteltyihin kohdemaihin ti-
30780: 4.1.   Taloudelliset vaikutukset                   lanteissa, joissa Finnveran tekemä riskinarvi-
30781:                                                    ointi ei puolla riskinottoa. V altuuden myötä-
30782:    Vientitakuutoiminnan peruslähtökohtana          vaikutuksella saavutetuilla yksittäisillä vien-
30783: on kansainvälisten sopimusvelvoitteiden mu-        tikaupoilla ja markkina-asemilla arvioidaan
30784: kaisesti pitkän aikavälin itsekannattavuus.        kuitenkin olevan myönteisiä vaikutuksia
30785: Valtion talousarvion ulkopuolisesta valtion-       suomalaisten yritysten kilpailukyvyn kehit-
30786: takuurahastosta katetaan vientitakuutoimin-        tymiseen ja siten myös niiden kykyyn ylläpi-
30787: nan mahdollinen alijäämä. Vastaavasti toi-         tää ja luoda työpaikkoja. Erityisvaltuuden no-
30788: minnan kerryttäessä ylijäämää Finnveran ta-        jalla myönnettävät takuut lisäisivät aluksi ta-
30789: seeseen ylijäämä palautettaisiin rahastosta        kuumaksutuloja, koska myönnettävien takui-
30790: saatua siirtoa vastaavalta osin takaisin valti-    den määrä kasvanee. Tappionvaaran mahdol-
30791: ontakuurahastoon. Vientitakuutoiminnan pit-        linen toteutuminen luonnollisesti lisäisi kor-
30792: kän aikavälin itsekannattavuusvaatimus koh-        vausmenoja. Finnvera seuraa erityisvaltuu-
30793: distuu siten Finnveran ja rahaston tältä osin      den nojalla myönnetyistä takuista saatavia
30794: muodostamaan kokonaisuuteen. Itsekannat-           takuumaksuja, korvauksia ja vastuita erillään
30795: tavuusvaatimuksesta on säädetty valtion eri-       muista vientitakuista. Kyseisiä vientitakuu-
30796: tyisrahoitusyhtiöstä annetun lain 4 §:ssä.         vastuita oli 30 päivänä syyskuuta 2000 voi-
30797:    Vientitakuita koskevaa kokonaisvaltuutta        massa 262 miljoonaa markkaa takuutarjouk-
30798: ei esityksessä ehdoteta korotettavaksi nykyi-      set mukaan lukien. Korvauksia niistä on
30799: sestä, vaan se pysyisi voimassa olevan vienti-     maksettu 2,2 miljoonaa markkaa.
30800: takuulain mukaisena eli 7 900 miljoonassa             Investointitakuut laajennettaisiin kattamaan
30801: eurossa (noin 47 miljardia markkaa). Lyhyt-        myös kaupallista riskiä, kun voimassa olevan
30802: aikaisten vientiluottovakuutuksien siirtymi-       lain mukaan investointitakuilla voidaan kat-
30803: nen yksityisten markkinoiden hoidettavaksi         taa vain poliittista riskiä. Enimmäisvaltuus
30804: vuoden 1999 alusta ei vaikuta kokonaisval-         kaupallisten riskien investointitakuille olisi
30805: tuuden määrään, koska Finnveran myöntämi-          200 miljoonaa euroa. Valtioneuvoston ase-
30806: en lyhytaikaisten vientiluottovakuutuksien         tuksella määriteltäisiin tarkemmin, millaisis-
30807: takuukanta vuoden 1998 lopussa oli ainoas-         sa tapauksissa kaupallista riskiä voitaisiin
30808: taan 905 miljoonaa markkaa. Lähtökohtaises-        kattaa investointitakuulla. Kaupallisen riskin
30809: ti esityksellä ei olisi nykytilanteeseen verrat-   kattamisen ei arvioida poikkeavan merkittä-
30810: tuna uusia taloudellisia vaikutuksia valtionta-    västi muusta vientitakuutoiminnasta taloudel-
30811: louden kannalta.                                   listen vaikutusten suhteen. Investointitakuita
30812:    Finnveralie mahdollisesti aiheutuvien vien-     oli 30 päivänä syyskuuta 2000 voimassa
30813: titakuutappioiden määrää on mahdoton arvi-          1262 miljoonaa markkaa. Investointitakuiden
30814: oida etukäteen. Vuosina 1996-2000 Finn-            määrän ei oleteta lähiaikoina merkittävästi
30815: vera (sekä ennen Finnveran perustamista            kasvavan.
30816:                                        HE 215/2000 vp                                         13
30817: 
30818: 
30819: 4.2.   Ympäristövaikutukset                       täisi jatkossakin Finnvera. Ehdotetun lain ta-
30820:                                                   voitteena on kuitenkin kansainvälisesti kil-
30821:    Ehdotetulla lailla pyritään osaltaan kehit-    pailukykyinen, nykyistä selkeämpi vientita-
30822: tämään ympäristöriskien tunnistamista, arvi-      kuujärjestelmä. Vientitoiminnan vaikutukset
30823: ointia ja huomioon ottamista vientitakuutoi-      ulottuvat vientiyritysten lisäksi usein alihan-
30824: minnassa. Asiassa katsotaan järkeväksi edetä      kintaketjujen avulla välillisesti myös laa-
30825: OECD:ssä tapahtuvan kehitystyön tahdissa,         jemmin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin.
30826: jotta Suomen vientitakuujärjestelmä säilyisi      Toimiva valtion vienninrahoitusjärjestelmä
30827: jatkossakin kansainvälisesti kilpailukykyise-     myötävaikuttaa osaltaan suomalaisen elin-
30828: nä. Myös Finnveran valmiuksien ja yhtiön si-      keinoelämän kasvuun ja kansainvälistymi-
30829: säisten toimintaprosessien kehittäminen ym-       seen.
30830: päristövaikutusten tunnistamiseen ja arvioin-
30831: tiin on aikaa vaativa hanke. Finnvera on
30832: käynnistänyt vientihankkeiden ympäristöris-       5.     Asian valmistelu
30833: kien kehitystyön, ja toimintatapoja kehitetään
30834: jatkuvasti käytännön kokemusten ja kansain-       5.1.     Valmisteluvaiheet
30835: välisen kehityksen pohjalta. Lakiesityksellä
30836: luodaan lainsäädännölliset puitteet ympäris-         Esitys on viimeistelty kauppa- ja teolli-
30837: tövaikutusten tunnistamiseen ja arviointiin       suusministeriössä virkatyönä. Asiaa valmis-
30838: vientitakuutoiminnassa. Tarkoituksena on          teltiin ensin kauppa- ja teollisuusministeriön
30839: selvittää, miten ympäristövaikutuksiltaan         7 päivänä toukokuuta 1999 asettamassa vien-
30840: merkittävien hankkeiden ympäristövaiku-           titakuulakityöryhmässä, joka jätti mietintönsä
30841: tusarvioinnit (yva-raportit) voitaisiin julkis-   ministeriölle 31 päivänä maaliskuuta 2000.
30842: taa ottaen huomioon kansainvälinen käytäntö       Lakiehdotus pohjautuu pääasiallisesti vienti-
30843: kilpailijamaissa, yva-raportin omistusoikeus-     takuulakityöryhmän esitykseen. Ehdotukses-
30844: kysymykset sekä Finnveran toimintaa koske-        sa on otettu huomioon kansainväliset vienti-
30845: vat 1iikesalaisuussäännökset.                     takuita koskevat sopimukset ja määräykset
30846:    Tarkemmat määräykset vientitakuutoimin-        sekä käynnissä oleva kansainvälinen kehitys-
30847: nassa huomioon otettavista ympäristönäkö-         työ esimerkiksi ympäristövaikutusten arvi-
30848: kohdista annettaisiin lakiesityksen 12 §:n 1      ointi
30849: momentin mukaan valtioneuvoston asetuk-
30850: sella.                                            5.2.    Lausunnot
30851: 
30852: 4.3.   Organisaatiovaikutukset                       Vientitakuutyöryhmän mietintö ja sen liit-
30853:                                                   teenä ollut luonnos valtion vientitakuulaiksi
30854:   Esityksellä ei ole välittömiä organisatorisia   lähetettiin lausunnolle seuraaville: ulko-
30855: vaikutuksia, sillä Finnvera jatkaisi yhtiön       asianministeriö, valtiovarainministeriö, ym-
30856: harjoittamaa voimassa olevassa vientitakuu-       päristöministeriö, oikeusministeriö, Suomen
30857: laissa   tarkoitettua     vientitakuutoimintaa.   Pankkiyhdistys, Teollisuuden ja Työnanta-
30858: Mahdollinen Finnveran henkilöstön lisätarve       jain keskusliitto/Metalliteollisuuden keskus-
30859: määräytyy pääasiallisesti vientitakuiden ja       liitto, Suomen Yrittäjät, Suomen Ammatti-
30860: vienninrahoituksen kysynnän sekä yleisen          liittojen Keskusjärjestö, Kehitysmaasuhtei-
30861: markkinakehityksen mukaisesti. Ympäristö-         den neuvottelukunta, Kehitysyhteistyön Pal-
30862: vaikutusten arvioinnin kehittäminen edellyt-      velukeskus, Suomen Luonnonsuojeluliitto,
30863: tänee kuitenkin yhden tai kahden uuden työn-      Finnvera Oyj sekä Fide Oy.
30864: tekijän paikkaamista Finnveraan.                     Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti
30865:                                                   vientitakuulainsäädännön uusimiseen, ja pää-
30866: 4.4.   Yritysvaikutukset                          asiallisesti niissä kannatettiin esitetyn puite-
30867:                                                   lakityyppisen lakiluonnoksen pääkohtia.
30868:   Esityksellä ei ole välittömiä yritysvaiku-         Eräissä lausunnoissa kiinnitettiin erityistä
30869: tuksia, sillä ehdotettu laki korvaisi voimassa    huomiota Suomen kehitysmaapolitiikan suh-
30870: olevan vientitakuulain. Vientitakuut myön-        teeseen vientitakuutoimintaan, kestävän kehi-
30871: 14                                      HE 215/2000 vp
30872: 
30873: 
30874: tyksen laajempaan määritelmään sekä vienti-           Voimassa olevan vientitakuulain mukaan
30875: hankkeiden ympäristövaikutusten arviointiin.       Finnvera huolehtii lain täytäntöönpanosta ja
30876:   Ehdotukseen sisältyvä suomalaisen intres-        soveltamisesta. Perustuslakia säädettäessä on
30877: sin huomioon ottaminen takuutoiminnassa            lähdetty siitä, että eduskunnalle kuuluvaa
30878: sai useilta lausunnonantajilta kannatusta,         lainsäädäntövaltaa eli valtaa antaa yksityisiä
30879: koska se tuo joustavuutta erityisesti projekti-    henkilöitä ja yhteisöjä sekä viranomaisia vei-
30880: vientiin. Eräät lausunnonantajat kuitenkin         voittavia yleisiä oikeussääntöjä ei tule osoit-
30881: painottivat periaatetta, että julkisen vientita-   taa ministeriötä aiemmalle viranomaistasolle
30882: kuutoiminnan tavoitteena tulee olla nimen-         eikä muille kuin viranomaisille. Finnvera ei
30883: omaan Suomen taloudellisen kehityksen tur-         yksityisoikeudellisena yhtiönä ole viran-
30884: vaaminen.                                          omainen eikä se voi antaa oikeussääntöjä.
30885:    Eräissä lausunnoissa nostettiin esille myös     Uuden perustuslain voimaantulon jälkeen
30886: kysymys vientitakuutoiminnan suhteesta vi-         Finnvera ei voi enää päättää oikeussäännöik-
30887: ranomaisten toiminnan julkisuudesta annet-         si katsottavien vientitakuutoiminnassa nou-
30888: tuun lakiin (621/1999) sekä suhteesta uuteen       datettavien yleisten periaatteiden hyväksymi-
30889: perustuslakiin.                                    sestä. Näistä periaatteista tulee säätää ylem-
30890:   Vientitakuiden laajentaminen kattamaan           mänasteisilla normeilla, kuten ministeriön tai
30891: investointitakuissa myös kaupallista riskiä sai    valtioneuvoston asetuksella. On kuitenkin
30892: muutamissa lausunnoissa kannatusta, mutta          mahdollista, että yhtiö edelleen vahvistaa
30893: yksi lausunnonantaja arvioi, että kaupallisen      tarkemmat vientitakuisiin sovellettavat sopi-
30894: riskin kattamisen tulisi olla mahdollista vain     musehdot ja tekee niitä koskevat sopimukset,
30895: poikkeustapauksissa ja kattamiseen myönne-         koska tällöin ei ole kysymys oikeussääntöjen
30896: tyille vientitakuille tulisi määritellä laissa     antamisesta.
30897: enimmäismäärä.                                        Uudella perustuslailla on rajoitettu julkis-
30898:   Eräät lausunnonantajat kiinnittivät huomio-      ten hallintotehtävien antamista muille kuin
30899: ta Suomen käytäntöön periä vientitakuuha-          viranomaisille, kuten valtion liikelaitoksille
30900: kemuksista käsittelymaksu ja korostivat, ettei     ja yksityisoikeudellisille yhteisöille. Vienti-
30901: se saa huonontaa julkisen vientitakuutoimin-       takuisiin liittyvän toiminnan valtion erityis-
30902: nan kansainvälistä kilpailukykyä.                  rahoitusyhtiö Finnverassa ei katsota olevan
30903:   Eräät lausunnonantajat esittivät, että vienti-   luonteeltaan julkisen hallintotehtävän hoita-
30904: takuutoiminnan yleiset periaatteet vahvistet-      mista, sillä toiminta ei sisällöllisesti tai muo-
30905: taisiin kauppa- ja teollisuusministeriön ase-      dollisesti kuin myöskään toiminnan oikeus-
30906: tuksen sijasta valtioneuvoston asetuksella.        vaikutusten vuoksi ole perustuslain 124 §:ssä
30907:   Kauppa- ja teollisuusministeriö on lakiesi-      tarkoitetun julkisen hallintotehtävän luonteis-
30908: tyksen valmistelussa pyrkinyt mahdollisuuk-        ta. Sen sijaan kauppa- ja teollisuusministeri-
30909: sien mukaan ottamaan huomioon lausunnois-          ön yhteydessä olevan valtiontakuurahaston
30910: sa esitettyjä näkökohtia.                          toiminnan voidaan katsoa olevan julkisen
30911:                                                    hallintotehtävän hoitamista.
30912:                                                       Yleisesti voidaan myös todeta, että Finnve-
30913: 6. Muita esitykseen vaikuttavia                    ran toiminnassa jo nykyisellään otetaan
30914:    seikkoja                                        huomioon riittävässä määrin hyvään hallin-
30915:                                                    toon kuuluvat menettelylliset näkökohdat.
30916: 6.1.    Uusi perustuslaki                          Myös Finnveran toimintaan liittyvää oikeus-
30917:                                                    turvajäljestelyä voidaan pitää hyvänä ja oi-
30918:   Vientitakuulain säännöksiä uudistettaessa        keusturvan saatavuuden edellytykset täyttä-
30919: tulee ottaa huomioon 1 päivänä maaliskuuta         vänä. Finnveran henkilökunnalla on vientita-
30920: 2000 voimaan tulleen uuden perustuslain            kuutoiminnan hoitamiseksi tarvittava koulu-
30921: vaatimukset, sillä lainsäädäntövallan siirtä-      tus ja asiantuntemus. Yhtiön julkinen valvon-
30922: mistä ja hallintotehtävän antamista muulle         ta on asianmukaisesti järjestetty valtion eri-
30923: kuin viranomaiselle koskevan sääntelyn pe-         tyisrahoitusyhtiöstä annetulla lailla ja siihen
30924: rusteet ovat muuttuneet kokonaisuudessaan          liittyvällä lainsäädännöllä.
30925: perustuslain 80 ja 124 § :n säännöksillä.             Ehdotetun lain mukaan Finnvera edelleen
30926:                                         HE 215/2000 vp                                          15
30927: 
30928: 
30929: myöntäisi vientitakuulaissa tarkoitetut vienti-    6.2.   Euroopan yhteisön perustamissopi-
30930: takuut ja hallinnoisi niitä. Yhtiö vahvistaisi            mus
30931: myös vientitakuisiin sovellettavat yleiset so-
30932: pimusehdot ja tekisi vientitakuita koskevat          Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
30933: sopimukset ja sitoumukset. Ehdotetun lain          87 artiklan mukaan jäsenvaltioiden välistä
30934: mukaan valtioneuvoston asetuksella kuiten-         kauppaa vääristävät valtiontuet ovat lähtö-
30935: kin vahvistettaisiin vientitakuutoiminnassa        kohtaisesti kiellettyjä. OECD:n ja EU:n jä-
30936: noudatettavat periaatteet, jotka koskisivat        senvaltioiden vientitakuutoimintaa on yh-
30937: suomalaisen intressin määrittelyä, kaupalli-       denmukaistettu       harmonisointidirektiivillä.
30938: sen riskin kattamisen edellytyksiä ulkomaille      Ehdotettu laki on direktiivin mukainen. Kos-
30939: suuntautuvan investoinnin osalta, vientita-        ka esityksellä ei ole tarkoitus muuttaa voi-
30940: kuuhankkeiden ympäristövaikutusten arvi-           massa olevan vientitakuulain keskeistä ai-
30941: ointia, vientitakuista perittäviä maksuja ja       neellista sisältöä (notifioitu EFT An valvon-
30942: muita vientitakuutoiminnassa noudatettavia         taviranomaiselle), muutosta ei ole tarpeen
30943: vientitakuutuotteisiin, katettaviin riskeihin ja   notifioida Euroopan yhteisön perustamisso-
30944: hinnoitteluun liittyviä yleisiä suuntaviivoja.     pimuksen nojalla Euroopan yhteisöjen ko-
30945:                                                    missiolle. Sen sijaan valtion vientitakuulaki
30946:                                                    lähetettäisiin tiedoksi komissiolle.
30947: 16                                      HE 215/2000 vp
30948: 
30949: 
30950:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30951: 
30952: 1.    Lakiehdotusten perustelut                    teydessä syntyvää ja toimituksen jälkeistä
30953:                                                    riskiä sekä ulkomaille suuntautuviin inves-
30954:    1 §. Vientitakuutoiminnan tarkoitus. Pykä-      tointeihin liittyvää riskiä.
30955: lässä säädettäisiin valtion vientitakuutoimin-        3 §. Määritelmät. Pykälässä määriteltäisiin
30956: nan tarkoituksesta. Teollistuneissa maissa on      lain kannalta keskeisimmät käsitteet. Pykälän
30957: yleisesti käytössä vientitakuujärjestelmä, jol-     1 kohdan mukaan viennillä tarkoitettaisiin
30958: la valtio edistää vientiä ja ulkomaille suun-      tavaran tai palvelun tuottamista, toimittamis-
30959: tautuvia investointeja kattamalla riskejä, joita   ta, kuljettamista tai vuokrausta ulkomaiselle
30960: markkinat eivät pysty ottamaan. Näin myös          ostajalle tai vuokralleottajalle. Viennillä ei
30961: Suomessa on oltava sellaiset edellytykset, et-     tarkoitettaisi vain Suomesta lähtevää fyysistä
30962: tä tasavertainen kilpailu muiden maiden            tavaroiden toimittamista, vaan käsitteeseen
30963: kanssa olisi mahdollista. Ehdotuksen mukaan        kuuluisi myös erilaisia palveluja ja toimituk-
30964: vientitakuutoiminnan tarkoituksena olisi           sia, jotka voisivat olla lähtöisin useista eri
30965: vahvistaa Suomen taloudellista kehitystä ja        maista, kunhan toiminta kokonaisuutena ar-
30966: työllisyyttä edistämällä vientiä ja yritysten      vioituna tukisi suomalaista intressiä. Vientiä
30967: kansainvälistymistä. Vientitakuutoiminnalla        olisivat myös toimituksista tai palveluista
30968: tulisi edistää vientiä ja ulkomaille suuntautu-    johtuvat vientisaatavat
30969: via investointeja, joihin liittyy suomalainen         Pykälän 2 kohdan mukaan investoinnilla
30970: intressi. Vientitakuutoiminnan tulee edistää       tarkoitettaisiin oman pääoman ehtoista tai
30971: Suomen kansantaloutta kokonaisuutena hyö-          muuta      rahoitusta,     tuotantolaitteita tai
30972: dyttävää vientiä sekä sellaisia investointeja      -menetelmiä sekä näihin rinnastettavia talou-
30973: ulkomaille, jotka tukevat Suomen ja/tai koh-       dellisia etuuksia, jotka sijoitetaan yritystoi-
30974: demaiden taloudellista kehitystä.                  mintaan kohdemaassa. lnvestoinnilla tarkoi-
30975:    Suomalaisille yrityksille on pyrittävä tur-     tettaisiin sijoittajan tekemän oman pääoman
30976: vaamaan ulkomaisiin kilpailijoihin nähden          sijoituksen tai myöntämän rahoituksen lisäksi
30977: tasavertaiset kilpailuedellytykset vientiin ja     myös muun muassa rahoittajan myöntämää
30978: ulkomaisiin investointeihin liittyviltä riskeil-   rahoitusta sellaiselle ulkomaiselle yritykselle,
30979: tä suojautumisessa sekä viennin vaatimissa         jossa suomalaisella sijoittajalla on merkittävä
30980: rahoitus- ja vakuusjärjestelyissä.                 omistukseen perustuva tai muu intressi.
30981:    Valtioneuvoston jäljempänä 12 §:n 1 mo-            Pykälän 3 kohdan mukaan vientitakuulla
30982: mentin nojalla antamassa asetuksessa määri-        tarkoitettaisiin valtion vastuulla olevaa sopi-
30983: teltäisiin tarkemmin niitä periaatteita, jotka     musta tai sitoumusta. Vientitakuulla voidaan
30984: koskisivat muun muassa suomalaista intres-         turvata viejää, rahoittajaa, takaajaa, remburs-
30985: siä ja vientitakuuhankkeiden ympäristövaiku-       sin vahvistajapankkia, investoinnin suoritta-
30986: tusten arviointia. Ympäristövaikutusten arvi-      jaa tai mahdollista muuta osapuolta kaupalli-
30987: oinnissa otetaan huomioon muun muassa              silta, rahoituksellisilta tai poliittisilta riskeil-
30988: kestävän kehityksen periaate ja noudatetaan        tä.
30989: kansainvälisesti hyväksyttyjä ympäristövai-            Ehdotus mahdollistaisi sen, että valtion
30990: kutusten arviointiperiaatteita ja -menet-          vastuulla olevat vientitakuut myöntäisi ny-
30991: telytapoja.                                        kyisen käytännön mukaan muu kuin valtio.
30992:    2 §. Soveltamisala. Pykälässä säädettäisiin     Tarkoituksena olisi, että vientitakuut myön-
30993: lain soveltamisalasta. Pykälän 1 momentin          täisi valtion erityisrahoitusyhtiö Finnvera.
30994: mukaan laissa säädettäisiin yleisesti vientita-    Jotta vientitakuita olisi mahdollista käyttää
30995: kuutoiminnan edellytyksistä ja yleisistä peri-     joustavasti eri rahoitusjärjestelyissä, niitä tu-
30996: aatteista. Pykälän 2 momentin mukaan vien-         lisi voida myöntää vakuutustyyppisen takuun
30997: titakuun voisi myöntää ehdotetussa 3 §:ssä         lisäksi myös omavelkaisina takauksina tai
30998: määritellystä viennin tai ulkomaille suuntau-      muina vastuusitoumuksina. Vientitakuita
30999: tuvasta investoinnista syntyvän tappion-           voisi ehdotuksen mukaan myöntää myös jäl-
31000: vaaran varalle. Vientitakuulla voitaisiin kat-     leenvakuutuksina, koska samassa hankkeessa
31001: taa valmistusaikaista, vientitoimituksen yh-       vientiä saattaa tapahtua useasta eri maasta.
31002:                                          HE 215/2000 vp                                             17
31003: 
31004: 
31005:     4 §. Viennissä katettavai riskit. Vientita-     voidaan mainita sellainen vientitakuu rahoit-
31006:  kuutoiminta muuttuu ja kehittyy jatkuvasti.        tajalle, jolla katetaan rahoittajan viejän puo-
31007:  Tämän takia katettavat riskit on pyritty mää-      lesta myöntämän vakuuden käyttöönotosta
31008:  rittelemään mahdollisimman yleisesti. Vien-        johtuva tappionvaara. Toisena esimerkkinä
31009:  titakuut voivat liittyä viennin riskien vakuut-    voidaan mainita vientitakuu niin kutsutun
31010:  tamiseen, viennin rahoitusjärjestelyihin tai       hiljaisen vahvistuksen antaneelle pankille,
31011:  investointiriskien vakuuttamiseen. Takuilla        jolloin katetaan pankin riski remburssin
31012:  voidaan kattaa kaupallisia sekä viennin tai        avaajapankista, joka ei ole pyytänyt remburs-
31013:  investointien kohdemaasta ja sen poliittisista     sin vahvistusta. Tässä tapauksessa vahvistus-
31014: tai hallinnollisista olosuhteista johtuvia po-      ta on vaatinut viejä.
31015:  liittisia riskejä sekä kohdevaltion ja sen lai-       Pykälän 1 kohdassa säädettäisiin, että vien-
31016: tosten sitoumuksista aiheutuvia riskejä. Ka-        titakuita voitaisiin myöntää korvaamaan
31017: tettavat vientitakuuriskit voivat ajoittua val-     viennistä syntyvä tappio, jokajohtuu siitä, et-
31018:  mistusajalle ja toimituksen jälkeiselle ajalle     tä sopimusosapuoli, sitoumuksen antaja tai
31019: ja johtua ulkomaisesta tai kotimaisesta osa-        edunsaaja, joka ei ole takuunottaja, rikkoo tai
31020: puolesta. Vientitakuisiin liittyvien riskien ja     jättää noudattamatta sopimuksen tai si-
31021: tappiovaaran vähentämiseksi voidaan edel-           toumuksen ehtoja tai tulee maksukyvyttö-
31022:  lyttää sopimus- ja vakuusjärjestelyjä ja ris-      mäksi. Tämän kohdan mukaan korvattava
31023: kinjakoa muiden rahoittajien kanssa.                tappio syntyisi, kun niin kutsuttu kaupallinen
31024:      Tarvittavan joustavuuden saavuttamiseksi       riski toteutuisi eli takuunottajan kanssa esi-
31025: laissa ei ole määritelty takuunottajaa eikä         merkiksi kauppa- tai luottosopimuksen teh-
31026: mahdollisia eri sopimusosapuolia, joiden            nyt sopimusosapuoli tulisi maksukyvyttö-
31027: toiminnasta syntyvän tappion korvaamiseksi          mäksi tai laiminlöisi esimerkiksi velan mak-
31028: vientitakuu myönnettäisiin. Tällainen saattai-      sun eräpäivänä tai sopimuksenmukaisesti
31029: si viejän tai rahoittajan lisäksi olla esimerkik-   toimitetun tavaran vastaanottamisen. Jos so-
31030: si rahoitusjärjestelyä varten perustettu yhtiö.     pimusosapuoli, jonka toiminnasta syntyvän
31031: Myöskään niitä rahoitusmuotoja, joiden va-          tappion korvaamiseksi vientitakuu myönne-
31032: kuudeksi vientitakuita voisi myöntää, ei ole        tään, on suvereeni, sopimusosapuolen sopi-
31033: määritelty. Vientitakuulla taattava rahoitus        musrikkomus saattaa olla myös poliittinen
31034: voisi siten perinteisen pankkilainan tai            riski.
31035: -takauksen lisäksi olla esimerkiksi joukko-            Ehdotetun pykälän 2 kohdan mukaan vien-
31036: velkakirjalaina tai muu rahoittajien hyväk-         titakuita voitaisiin myöntää myös korvaa-
31037: symä rahoitusmuoto.                                 maan viennistä syntyvä tappio, joka johtuu
31038:     Harmonisointidirektiivissä       määritellään   siitä, että sopimusosapuolista, sitoumuksen
31039: muun muassa, minkälaisia riskejä ostajaluot-        antajasta ja edunsaajasta riippumattomat
31040: to- ja luottoriskitakuutyyppisillä vientitakuil-    poikkeukselliset seikat estävät sopimusosa-
31041: la voidaan kattaa. Katettavat riskit ovat di-       puolet tai sitoumuksen autajaa täyttämästä
31042: rektiivin mukaan sopimusosapuolista johtu-          sopimuksen tai sitoumuksen mukaisia vel-
31043: via niin kutsuttuja kaupallisia riskejä ja so-      voitteitaan. Tässä kohdassa tarkoitetun seikat
31044: pimusosapuolista riippumattomia niin kutsut-        ovat niin kutsuttuja poliittisia riskejä. Poliitti-
31045: tuja poliittisia riskejä.                           sia riskejä ovat esimerkiksi viranomaisten
31046:     Vientitakuulla katetaan yleensä takuunotta-     päätökset ja toimenpiteet, jotka estävät sopi-
31047: jan ja tämän vastapuolen välisestä sopimuk-         muksenmukaisten velvoitteiden täyttämisen,
31048: sesta johtuva tappionvaara. Vientitakuulla          kuten kansallistaminen, yleinen moratorio tai
31049: voidaan kattaa esimerkiksi Iuotonautajan ja         toimiluvan oikeudeton peruuttaminen. Poliit-
31050: luotousaajan välisestä luottosopimuksesta           tisia riskejä ovat myös monetaariset tekijät,
31051: johtuva tappionvaara, viejän ja ostajan väli-       kuten valuutan siirtorajoitukset Myös yli-
31052: sestä toimitussopimuksesta johtuva tappion-         voimaiset esteet, kuten sota, sisällissota, kan-
31053: vaara tai avaajapankin pyynnöstä remburssin         salaislevottomuus ja luonnonmullistukset,
31054: vahvistaneen pankin riski avaajapankista.           luetaan poliittisiin riskeihin. Poliittisen riskin
31055: Aina vientitakuun kohteena ei kuitenkaan ole        toteutumiseen johtavat tapahtumat ovat luon-
31056: takuunottajan tekemä sopimus. Esimerkkinä           teeltaan poikkeuksellisia. Ne poikkeavat ta-
31057: 2190030
31058: 18                                       HE 215/2000 vp
31059: 
31060: 
31061: vallisista, jokapäiväisistä kansainväliseen         rittajasta ja investoinnin kohteesta riippumat-
31062: kauppaan tai rahoitukseen liittyvistä tapah-        tomat poikkeukselliset seikat estävät sopi-
31063: tumista.                                            musosapuolia tai sitoumuksen antajaa täyt-
31064:    Harmonisointidirektiivin mukaan myös ta-         tämästä sopimuksen tai sitoumuksen mukai-
31065: kuunottajan maan tai takuunottajan maan             sia velvoitteitaan taikka investoinnin suoritta-
31066: valtiovallan toimenpiteestä tai päätöksestä         jaa hyödyntämästä investointiaan. Ehdotetus-
31067: (mukaan lukien EU:n toimielinten päätökset,         sa 1 momentissa tarkoitetut riskit tapahtumat
31068: jotka koskevat jäsenvaltion ja kolmansien           olisivat niin kutsuttuja poliittisia riskejä.
31069: maiden välistä kauppaa) johtuva tappionvaa-            Vientitakuita ulkomaille suuntautuvien in-
31070: ra tulisi kattaa poliittisena riskinä. Direktii-    vestointien yhteydessä syntyvän tappionvaa-
31071: vissä tarkoitettu toimenpide voisi olla esi-        ran varalle on perinteisesti myönnetty vain
31072: merkiksi vientikielto. Suomalaisten viejien         poliittiselle riskille. Investointeihin liittyvän
31073: aseman turvaamiseksi ja yhdenmukaistami-            kaupallisen riskin on tähän asti kantanut si-
31074: seksi muiden EU-maiden viejien aseman               joittaja itse tai rahoittava pankki usein yhdes-
31075: kanssa myös Suomen viranomaisen päätök-             sä pankkisyndikaatin kanssa. Ehdotetun 2
31076: sestä johtuva tappionvaara tulisi voida kattaa      momentin mukaan vientitakuita voitaisiin
31077: vientitakuulla, jollei tällaisen päätöksen vai-     erityisistä syistä myöntää korvaamaan ulko-
31078: kutuksia olisi kyseisessä valtiossa katettu         maille suuntautuvasta investoinnista vieraan
31079: muulla tavalla. Ehdotus olisi laajennus voi-        pääoman ehtoisen rahoituksen tai takauksen
31080: massa olevaan lainsäädäntöön.                       vuoksi syntyvä tappio, joka johtuu siitä, että
31081:    5 §. Ulkomaille suuntautuvassa investoin-        sopimusosapuoli, sitoumuksen antaja tai
31082: nissa katettavat riskit. Myös investointi-          edunsaaja, joka ei ole takuunottaja, rikkoo
31083: toiminta muuttuu ja kehittyy jatkuvasti. Tä-        sopimuksen tai sitoumuksen ehtoja tai tulee
31084: män takia katettavat riskit myös ulkomaille         maksukyvyttömäksi. Kaupallisena riskinä ei
31085: suuntautuvissa investoinneissa on pyritty           katettaisi oman pääoman ehtoisesta rahoituk-
31086: määrittelemään mahdollisimman yleisesti.            sesta johtuvaa riskiä. Tämän riskin kattami-
31087: Tarpeellisen joustavuuden saavuttamiseksi           sen ei ole katsottu kuuluvan vientitakuisiin.
31088: takuunottajaa ja taattavia rahoitusmuotoja ei         Niin sanotuissa poliittisen riskin maissa
31089: 4 §:n perusteluissa esitetyn mukaisesti ole         kansainvälisten ja kyseisen maan omien ra-
31090: määritelty. Tavoitteena on, että ehdotetun 5        hoituslaitosten mahdollisuudet ottaa hank-
31091: §:n mukaisia vientitakuita voitaisiin myöntää       keesta riskiä ovat rajoitetut. Pankkien rajoite-
31092: silloin kun tällainen vientitakuu soveltuisi        tut riskinottomahdollisuudet johtavat myös
31093: kulloisenkin hankkeen riskien suojaukseen           siihen, ettei yritys, johon suomalainen yritys
31094: paremmin kuin muut vientitakuuvaihtoehdot           on investoinut, poliittisen riskin maassa saa
31095:    Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan              tarvitessaan pitkäaikaisia luottoja, mikä vai-
31096: vientitakuu poliittiselle riskille tulisi voida     keuttaa sen toimintaa ja investointeja. Pykä-
31097: myöntää sijoittajalle oman pääoman inves-           län 2 momentissa tarkoitettuna erityisenä
31098: toinnin vakuudeksi. Vientitakuu tulisi myös         syynä voisi olla esimerkiksi rahoituksen saa-
31099: voida myöntää sijoittajalle muun rahoituk-          tavuuden turvaaminen yhteisrahoitushank-
31100: sen, kuten osakaslainana tai takauksena teh-        keissa kansainvälisen kehitysrahoituslaitok-
31101: dyn investoinnin vakuudeksi sekä rahoittajal-       sen, kuten Maailmanpankin, kanssa, milloin
31102: le, tämän myöntämän rahoituksen, kuten luo-         rahoituksen saatavuutta ei voida turvata il-
31103: ton tai takauksen vakuudeksi, kun kyseinen          man kaupallisen riskin kattamista vientita-
31104: rahoitus on myönnetty sellaiselle ulkomaisel-       kuulla. Ehdotetun 12 §:n 1 momentin nojalla
31105: le yritykselle, jossa suomalaisella sijoittajalla   annetulla valtioneuvoston asetuksella säädet-
31106: on merkittävä omistuksellinen tai muu intres-       täisiin asiasta tarkemmin.
31107: si.                                                    6 §. Erityisriskinotto. Pykälässä säädettäi-
31108:    Ehdotuksen mukaan vientitakuita voitaisiin       siin niin sanotusta kansallisen edun takuujär-
31109: myöntää korvaamaan ulkomaille suuntautu-            jestelmästä. Järjestelmässä olisi mahdollista
31110: vasta investoinnista syntyvä tappio, joka joh-      myöntää vientitakuita silloinkin, kun ris-
31111: tuu siitä, että sopimusosapuolista, sitoumuk-       kinarvioinnin perusteella vientitakuita ei voi-
31112: sen antajasta, edunsaajasta, investoinnin suo-      si myöntää tai kun vientitakuu myönnettäi-
31113:                                           HE 215/2000 vp                                            19
31114: 
31115: 
31116:  siin riskinarvioinnin kannalta tavallisuudesta        ehdoilla, että suomalaisten viejien ja sijoitta-
31117:  poikkeavilla ehdoilla. Perusteena vientitakui-       jien kilpailukyky muihin viejiin ja sijoittajiin
31118:  den myöntämiselle tällaisessa tilanteessa oli-        nähden säilyisi. Laajoihin rahoitusjärjestelyi-
31119:  sivat viennin, investointien ja työllisyyden          hin osallistuvat usein monen eri maan takuu-
31120:  edistämisen lisäksi Suomen ulko-, kauppa-,            laitokset. Vientitakuutoiminnan olisi oltava
31121:  kehitysmaa- ja ympäristöpoliittiset tavoitteet.      joustavaa siten, että vientitakuiden ehtoja
31122:  Tavanomaisesta riskinotosta poikkeavat eh-            voitaisiin vahvistaa muiden maiden tarjoamia
31123:  dot voisivat tulla kyseeseen esimerkiksi tilan-       ehtoja vastaaviksi.
31124:  teessa, jossa yleensä vain lyhytaikainen ris-            Lisäksi 1 momentin 3 kohdassa säädettäi-
31125:  kinotto olisi mahdollista. Ehdotetun pykälän          siin, että vientitakuuta myönnettäessä otetaan
31126:  perusteella voitaisiin tästä huolimatta taata         huomioon taattavan hankkeen ympäristövai-
31127:  pitempiaikaisia riskejä.                              kutukset osana hankkeen kokonaisriskinar-
31128:    Valtioneuvoston tehtävänä olisi harkita,            viota. Ympäristövaikutuksiltaan merkittävät
31129:  onko tarvetta poiketa vientitakuutoiminnan            hankkeet arvioitaisiin ennen lopullisen vien-
31130: tavanomaisesta riskiarvioinnista. Valtioneu-           titakuupäätöksen tekemistä kansainvälisesti
31131:  vosto määrittelisi kauppa- ja teollisuusminis-        vientitakuutoiminnassa yleisesti (lähinnä
31132:  teriön esityksestä Finnveralta saadun ehdo-           OECD-maissa) hyväksyttyjen arviointiperi-
31133: tuksen perusteella ne maat, joissa riski on            aatteiden ja -menettelytapojen mukaisesti.
31134:  huomattava, mutta joihin olisi perusteltua            Lähtökohtana OECD:n työssä on ympäristö-
31135:  käyttää ehdotettuun pykälään sisältyvää val-          vaikutusten arviointi. Myös sosiaalisten vai-
31136: tuutta. Ennen esityksen tekemistä kauppa- ja           kutusten arviointi voidaan rinnastaa eräissä
31137: teollisuusministeriön tulisi pyytää ehdotuk-          tapauksissa ympäristövaikutusten arviointiin,
31138:  sesta ulkoasiainministeriön ja valtiovarain-         jos vaikutukset liittyvät kiinteänä osana
31139: ministeriön sekä tarvittaessa ympäristöminis-         hankkeen ympäristönäkökohtiin (esimerkiksi
31140: teriön lausunto. Valtioneuvoston päätös pe-            patohankkeissa väestönsiirrot voidaan ottaa
31141: rustuisi lähinnä ulko-, kauppa-, kehitysmaa-          huomioon osana hankkeen ympäristöarvioin-
31142: ja ympäristöpoliittisiin näkökohtiin. Samassa         tia). Kansainvälisessä käytännössä on yleen-
31143: yhteydessä valtioneuvosto kauppa- ja teolli-           sä lähdetty siitä, että edellytetään vähintään
31144: suusministeriön esityksestä määrittelisi ky-          kohdemaan lainsäädännön ja viranomaismää-
31145: seisille maille enimmäisvastuurajan, johon            räyksien noudattamista. Lakiehdotuksen 12
31146: vientitakuiden erityisvastuu maan osalta voisi        §:n 1 momentin nojalla annettavana valtio-
31147: nousta. Yksittäiset takuupäätökset tekisi             neuvoston asetuksella säädettäisiin tarkem-
31148: Finnvera saamiensa valtuuksien rajoissa ta-           min muun muassa ympäristövaikutusten
31149: vanomaista päätöksentekomenettelyään nou-             huomioon ottamisesta osana valtion vientita-
31150: dattaen.                                              kuutoimintaa.
31151:    7 §. Vientilakuuta myönnettäessä huo-                  Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
31152: mioon olettavat seikat. Pykälän 1 momentis-           vientitakuutoiminta suunnataan korjaamaan
31153: sa säädettäisiin, että vientitakuuta myönnet-         rahoitusmarkkinoilla esiintyviä puutteita.
31154: täessä otetaan huomioon Suomea sitovat                Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annetun lain 1
31155: vientitakuita koskevat kansainväliset sään-           §:ssä säädetään, että yhtiön toiminta tulee
31156: nökset ja määräykset. Tällaisia säännöksiä ja         suunnata korjaamaan rahoituspalvelujen tar-
31157: määräyksiä ovat esimerkiksi Maailman                  jonnassa esiintyviä puutteita. Rahoitusmark-
31158: kauppajärjestön perustaruissopimukseen liit-          kinoilla esiintyvillä puutteilla tarkoitetaan ti-
31159: tyvä tukia ja tasoitustulleja koskeva sopimus,        lanteita, joissa rahoitus ei syystä tai toisesta
31160: vientiluottokonsensus,       vientiluottokonsen-      järjesty kilpailukykyisesti ilman julkisen val-
31161: sukseen sisältyvä takuumaksusopimus ja                lan osallistumista. Rahoitusmarkkinoilla saat-
31162: harmonisointidirektiivi.                              taa olla edellä tarkoitettuja puutteita myös
31163:    Ehdotetun 1 momentin 2 kohdassa säädet-            silloin, kun rahoitus vientitakuutarjouksen
31164: täisiin, että vientitakuuehtoja vahvistettaessa       tekemisen jälkeen järjestyy ilman, että vienti-
31165: otetaan huomioon kansainväliset kilpailuteki-         takuuta otetaan käyttöön. Rahoitusmarkki-
31166: jät. Olisi pyrittävä tarjoamaan suomalaisille         noilla oleva puute saattaa myös johtaa siihen,
31167: viejille ja sijoittajille vientitakuita sellaisilla   että hanke toteutuu vain, mikäli riski jaetaan.
31168: 20                                      HE 215/2000 vp
31169: 
31170: 
31171:  Markkinapuutetta arvioitaessa on kuitenkin        dollista pienentää ja hajauttaa riskikeskitty-
31172:  otettava huomioon myös kilpailijamaan tar-         miä. Vaihdossa tulleet vastuut eivät välttä-
31173: joama julkinen viennin rahoitus.                    mättä kohdistuisi suomalaiseen vientiin.
31174:    8 §. Maksut. Pykälässä säädettäisiin vienti-     Säännöksen sisältöä ei ole tarkoitettu tyhjen-
31175:  takuusta perittävistä maksuista. Ehdotetun        täväksi, jotta voitaisiin joustavasti ottaa käyt-
31176:  pykälän 1 momentin mukaan vientitakuuta           töön markkinoilla myös tulevaisuudessa ke-
31177:  koskevista päätöksistä voitaisiin periä käsit-    hitettävät riskienhallintatuotteet
31178: telymaksu, mutta käsittelymaksun perimiseen            10 §. Vas tuurajat. Pykälässä säädettäisi in
31179: ei velvoitettaisi. Käsittelymaksua määrättäes-     takuuvastuiden enimmäismääristä. Perustus-
31180:  sä tulisi mahdollisuuksien mukaan ottaa            lain 82 §:n mukaan valtion vastuulle tulee
31181: huomioon vientitakuuhakemuksen käsittelys-          laissa asettaa enimmäisrajat. Ehdotetun 1
31182: tä aiheutunut työmäärä ja käsittelystä aiheu-      momentin mukaan vientitakuiden ja suojau-
31183: tuneet kustannukset.                               tumisjärjestelyiden vastuu saisi nousta yh-
31184:    Pykälän 2 momentin mukaan takuumaksut           teensä enintään 7 900 miljoonaan euroon.
31185: perustuisivat katettavaan riskiin. Takuumak-       Ehdotetussa 6 §:ssä tarkoitettujen vientita-
31186: suun vaikuttaisivat muun muassa takuukate,         kuiden takuuvastuu saisi kuitenkin nousta
31187: katettava riski, riskin kohteen, kuten ostajan,    enintään 700 miljoonaan euroon ja ehdotetun
31188: luotousaajan tai takaajan luottokelpoisuus,        5 §:n 2 momentissa tarkoitettujen investointi-
31189: riskin kohteena olevan maan luottokelpoi-          takuiden kaupallisten riskien takuuvastuu
31190: suus sekä riskiaika. Takuumaksuun voi vai-         enintään 200 miljoonaan euroon. Yksityiset
31191: kuttaa myös vientitoimituksesta kilpailevan        vientivakuutusmarkkinat kehittyvät jatkuvas-
31192: kolmannen maan takuumaksuhinnoittelu.              ti ja pystyvät vakuuttamaan osan vientiin liit-
31193: Lopullinen takuumaksu olisi katettavan po-         tyvistä, jopa poliittisista riskeistä. Esitystä
31194: liittisen ja kaupallisen riskin hinnan yhdis-      valmisteltaessa on katsottu, että tällä hetkellä
31195: telmä.                                             voimassaolevan vientitakuulain määräämiä
31196:    Kaupallisen riskin hinnoittelussa otettaisiin   enimmäismääriä ei tulisi alentaa.
31197: mahdollisuuksien mukaan huomioon mark-                Ehdotetun 2 momentin mukaan takuuvas-
31198: kinahinnoittelu ja samassa hankkeessa mu-          tuita laskettaessa otettaisiin huomioon voi-
31199: kana olevien muiden riskinjakajien hinnoitte-      maan tulleiden vientitakuiden aiheuttama ta-
31200: lu. Poliittisen ja suvereenin riskin vähim-        kuuvastuu taatun pääoman osalta kokonaan
31201: mäistakuumaksut perustuisivat kesäkuussa           ja sitovien takuutarjousten aiheuttamasta,
31202:  1997 tehtyyn OECD:n takuumaksusopimuk-            taatun pääoman osalle tulevasta takuuvas-
31203: seen, jota on selvitetty yleisperusteluiden        tuusta vastaavasti puolet. Ehdotuksen mu-
31204: jaksossa 2.4. (Vientiluottokonsensus).             kaan kauppa- ja teollisuusministeriön asetuk-
31205:    9 §. Suojautumisjärjeste/yt. Vientitakuu-       sella säädettäisiin erikseen periaatteet, joiden
31206: toiminnasta aiheutuva tappionvaara voi viime       mukaan suojautumisjärjestelyiden aiheuttama
31207: kädessä jäädä valtion vastattavaksi. Tämän         vastuu otettaisiin huomioon.
31208: takia on tärkeää, että laki mahdollistaisi tap-       11 §. Vientitakuiden myöntäminen ja hal-
31209: pionvaaratta suojautumisen. Pykälässä sää-         /innointi. Ehdotetun pykälän 1 momentin
31210: dettäisiin, että valtion edun turvaamiseksi        mukaan Finnvera tekisi yksittäiset vientita-
31211: vientitakuutoiminnasta aiheutuvan tappion-         kuupäätökset ja määrittelisi myönnettävien
31212: vaaran varalta voitaisiin suojautua vakuutuk-      vientitakuiden sopimusehdot Finnvera tekisi
31213: silla, vakuuksilla, vastuiden vaihtosopimuk-       ehdotetun 3 §:n 3 kohdassa tarkoitetut sopi-
31214: silla ja muilla järjestelyillä. Vakuuttamisella    mukset tai sitoumukset sekä suojautumisjär-
31215: tarkoitetaan esimerkiksi kotimaisten tai ul-       jestelyt omissa nimissään. Yhtiö päättäisi
31216: komaisten pankkien tai vakuutusyhtiöiden           vientitakuiden perusteella maksettavista kor-
31217: antamia takauksia tai sitoumuksia osalle tap-      vauksista ja hallinnoisi muun muassa vienti-
31218: pionvaaraa. Muista järjestelyistä voidaan          takuita koskevaa perintää. Tehtävänsä suorit-
31219: esimerkkinä todeta sopimukset ulkomaisten          tamiseksi Finnveralla olisi oikeus saada tar-
31220: vientitakuulaitosten kanssa tappionvaaran ja-      vitsemansa tiedot.
31221: osta muun muassa ostamalla, vaihtamalla tai           12 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän 1
31222: myymällä taattuja saatavia. Näin olisi mah-        momentin mukaan valtioneuvosto vahvistaisi
31223:                                         HE 215/2000 vp                                             21
31224: 
31225: 
31226: vientitakuutoiminnassa noudatettavat periaat-      2.    Tarkemmat säännökset
31227: teet. Nämä periaatteet koskisivat suomalaista
31228: intressiä, kaupallisen riskin kattamista ulko-        Ehdotetun 12 §:n mukaan tarkemmat mää-
31229: maille suuntautuvan investoinnin osalta,           räykset lain täytäntöönpanosta voidaan antaa
31230: vientitakuuhankkeiden ympäristövaikutusten         valtioneuvoston asetuksella. Ehdotetun 12
31231: arviointia, vientitakuista perittävien maksu-      §:n 1 momentin nojalla annettavana valtio-
31232: jen määräytymistä sekä tarvittaessa muita          neuvoston asetuksella vahvistetaan vientita-
31233: vientitakuutuotteisiin, riski- ja hinnoittelupe-   kuutoiminnassa noudatettavat periaatteet,
31234: riaatteisiin liittyviä yleisiä suuntaviivoja.      jotka koskisivat suomalaista intressiä, kau-
31235:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että         pallisen riskin kattamista ulkomaille suuntau-
31236: tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanosta        tuvan investoinnin osalta, vientitakuuhank-
31237: voitaisiin tarvittaessa antaa valtioneuvoston      keiden ympäristövaikutusten arviointia, vien-
31238: asetuksella.                                       titakuista perittävien maksujen määräytymis-
31239:    13 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentissa         tä sekä tarvittaessa muita vientitakuutuottei-
31240: säädettäisiin lain voimaantuloajankohdasta.        siin, riski- ja hinnoitteluperiaatteisiin liittyviä
31241: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että en-       yleisiä suuntaviivoja. Luonnos 12 §:n 1 mo-
31242: nen lain voimaantuloa voimaan tulleisiin           mentin nojalla annettavasta valtioneuvoston
31243: vientitakuisiin sovellettaisiin voimassa olleita   asetuksesta on liitteenä 1.
31244: säännöksiä. Jos vientitakuusta on annettu si-
31245: tova tarjous ennen lain voimaantuloa, mutta        3.    Voimaantulo
31246: vientitakuu tulee voimaan lain voimaantulon
31247: jälkeen, vientitakuuseen sovellettaisiin uutta       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
31248: lakia.                                             dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta
31249:                                                    on sen hyväksynyt.
31250: 
31251:                                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31252:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
31253:                                                    tus:
31254: 22                                      HE 215/2000 vp
31255: 
31256: 
31257: 
31258:                                                                                Lakiehdotus
31259: 
31260: 
31261: 
31262: 
31263:                                             Laki
31264:                                      valtion vientitakuista
31265: 
31266: 
31267: 
31268:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31269: 
31270: 
31271:                       1§                            2) investoinnilla oman pääoman ehtoista tai
31272:                                                   muuta      rahoitusta,   tuotantolaitteita tai
31273:        Vientitakuutoiminnan tarkoitus             -menetelmiä sekä näihin rinnastettavia talou-
31274:                                                   dellisia etuuksia, jotka sijoitetaan yritystoi-
31275:   Vientitakuutoiminnan tarkoituksena on           mintaan kohdemaassa;
31276: vahvistaa Suomen taloudellista kehitystä            3) vientitakuulla valtion vastuulla olevaa
31277: edistämällä vientiä ja yritysten kansainvälis-    vientiä tai ulkomaille suuntautuvaa investoin-
31278: tymistä.                                          tia koskevaa sopimusta tai sitoumusta, joka
31279:                                                   voidaan tehdä ensi- tai jälleenvakuutuksena,
31280:                       2§                          omavelkaisena takauksena, täytetakauksena
31281:                                                   tai muuna vastuusitoumuksena.
31282:                 Sove ltamisala
31283: 
31284:   Tässä laissa säädetään valtion vientitakuu-                            4§
31285: toimintaan sovellettavista ehdoista ja periaat-
31286: teista.                                                       Viennissä katettavai riskit
31287:   Vientitakuut myönnetään viennistä tai ul-
31288: komaille suuntautuvista investoinneista syn-        Vientitakuu voidaan myöntää korvaamaan
31289: tyvän tappionvaaran varalle.                      viennistä syntyvä tappio, joka johtuu siitä, et-
31290:                                                   tä:
31291:                       3§                             1) sellainen sopimusosapuoli, sitoumuksen
31292:                                                   antaja tai edunsaaja, joka ei ole takuunottaja,
31293:                  Määritelmät                      rikkoo tai jättää noudattamatta sopimuksen
31294:                                                   tai sitoumuksen ehtoja tai tulee maksukyvyt-
31295:   Tässä laissa tarkoitetaan:                      tömäksi;
31296:    1) viennillä tavaran tai palvelun tuottamis-     2) sopimusosapuolista, sitoumuksen anta-
31297: ta, toimittamista, kuljettamista tai vuokrausta   jasta ja edunsaajasta riippumaton poikkeuk-
31298: ulkomaiselle ostajalle tai vuokralleottajalle,    sellinen seikka, kuten säädös, viranomaisen
31299: valmistus-, teollis- tai tekijänoikeuden siir-    päätös tai toimenpide taikka ylivoimainen es-
31300: tämistä ulkomaille, suunnittelu-, asennus-,       te, estää sopimusosapuolta tai sitoumuksen
31301: rakennus- tai muun työn tai palvelun suorit-      antajaa täyttämästä sopimuksen tai sitoumuk-
31302: tamista sekä tavaran varastoimista ulkomail-      sen mukaisia velvoitteitaan.
31303: la;
31304:                                         HE 215/2000 vp                                        23
31305: 
31306: 
31307:                       5§                             2) kansainväliset kilpailutekijät;
31308:                                                      3) taattavan hankkeen ympäristövaikutuk-
31309:   Ulkomaille suuntautuvassa investoinnissa         set osana hankkeen kokonaisriskinarviointia.
31310:               katettavai riskit                      Sen lisäksi mitä 1 momentissa säädetään,
31311:                                                    otetaan huomioon, että vientitakuutoiminta
31312:    Vientitakuu voidaan myöntää korvaamaan          suunnataan korjaamaan rahoitusmarkkinoilla
31313: ulkomaille suuntautuvasta investoinnista syn-      esiintyviä puutteita.
31314: tyvä tappio, joka johtuu siitä, että sopi-
31315: musosapuolista,      sitoumuksen      antajasta,                        8§
31316: edunsaajasta, investoinnin suorittajasta ja in-
31317: vestoinnin kohteesta riippumaton poikkeuk-                            Maksut
31318: sellinen seikka, kuten säädös, viranomaisen
31319: päätös tai toimenpide taikka ylivoimainen es-        Vientitakuuta koskevista päätöksistä voi-
31320: te, estää sopimusosapuolta tai sitoumuksen         daan periä käsittelymaksu, jota määrättäessä
31321: antajaa täyttämästä sopimuksen tai sitoumuk-       otetaan huomioon käsittelystä aiheutunut
31322: sen mukaisia velvoitteitaan taikka investoin-      työmäärä ja käsittelystä aiheutuneet kustan-
31323: nin suorittajaa hyödyntämästä investointiaan.      nukset.
31324:   Vientitakuu voidaan erityisistä syistä             Vientitakuusta peritään takuumaksu, jota
31325: myöntää korvaamaan ulkomaille suuntautu-           määrättäessä otetaan huomioon riskiajan pi-
31326: vasta investoinnista vieraan pääoman ehtoi-        tuus, riskin kohteen luottokelpoisuus, riskin
31327: sen rahoituksen tai takauksen vuoksi syntyvä       kohteen maan luottokelpoisuus ja muut katet-
31328: tappio, joka johtuu siitä, että sellainen sopi-    tavaan riskiin vaikuttavat seikat sekä kilpai-
31329: musosapuoli, sitoumuksen antaja tai edun-          lutekijät
31330: saaja, joka ei ole takuunottaja, rikkoo tai jät-
31331: tää noudattamatta sopimuksen tai sitoumuk-                              9§
31332: sen ehtoja tai tulee maksukyvyttömäksi.
31333:                                                               Suojautumisjärjestelyt
31334:                       6§
31335:                                                      Valtion edun turvaamiseksi tässä laissa tar-
31336:                Erityisriskinotto                   koitetusta vientitakuutoiminnasta aiheutuvan
31337:                                                    tappionvaaran varalta voidaan suojautua va-
31338:   Vientitakuu voidaan myöntää valtioneu-           kuutuksilla, vakuuksilla, vastuiden vaihtoso-
31339: voston erityisistä syistä antaman valtuuden        pimuksilla ja muilla järjestelyillä (suojautu-
31340: nojalla silloinkin, kun vientiin tai ulkomaille    misjärjestelyt).
31341: suuntautuvaan investointiin, niiden rahoitta-
31342: miseen tai kohdemaahan sisältyvä riski on                              10 §
31343: niin suuri, että tavanomaisen riskinarvioinnin
31344: perusteella vientitakuuta ei voitaisi myöntää,                      Vastuurajat
31345: tai kun vientitakuu myönnettäisiin riskinarvi-
31346: oinnin kannalta tavallisuudesta poikkeavilla         Vientitakuiden ja suojautumisjärjestelyiden
31347: ehdoilla.                                          yhteenlaskettu vastuu saa olla enintään 7 900
31348:                                                    miljoonaa euroa. Edellä 6 §:ssä tarkoitettujen
31349:                       7§                           vientitakuiden takuuvastuu saa kuitenkin olla
31350:                                                    enintään 700 miljoonaaeuroaja 5 §:n 2 mo-
31351:    Vientilakuuta myönnettäessä huomioon-           mentissa tarkoitettujen investointitakuiden
31352:                olettavat seikat                    takuuvastuu enintään 200 miljoonaa euroa.
31353:                                                      Edellä 1 momentissa tarkoitettua vastuuta
31354:   Vientitakuuta myönnettäessä ja vientita-         laskettaessa otetaan huomioon voimaan tul-
31355: kuun ehtoja vahvistettaessa otetaan huomi-         leiden vientitakuiden aiheuttama takuuvastuu
31356: oon:                                               taatulta pääomalta, ilman muita pääoman li-
31357:   1) vientitakuita koskevat Suomea sitovat         säksi mahdollisesti korvattaviksi tulevia eriä
31358: kansainväliset säännökset ja määräykset;           kokonaan ja sitovien takuutarjousten aiheut-
31359: 24                                     HE 215/2000 vp
31360: 
31361: 
31362: tamasta, taatulle pääomalle tulevasta takuu-         1) 1 §:ssä tarkoitetun Suomen taloudellisen
31363: vastuusta vastaavasti puolet. Suojt'Utumisjär-     kehityksen edistämisen määrittelyä (suoma-
31364: jestelyiden aiheuttama vastuu otetaan huomi-       laisen intressin olemassaolo);
31365: oon nettomääräisenä siten kuin kauppa- ja            2) 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun kaupalli-
31366: teollisuusministeriön asetuksella säädetään.       sen riskin kattamisen edellytyksiä ulkomaille
31367:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun vastuun          suuntautuvan investoinnin osalta;
31368: laskemista varten sopimusvaluutta muunne-            3) vientitakuuhankkeiden ympäristövaiku-
31369: taan euroiksi käyttäen Euroopan keskuspan-         tusten arviointia;
31370: kin vientitakuun voimaantulopäivänä valuu-           4) vientitakuista perittäviä maksuja ja
31371: talle ilmoittamaa kurssia.                           5) muita vientitakuutuotteisiin, riskeihin ja
31372:                                                    hinnoitteluun liittyviä yleisiä suuntaviivoja.
31373:                      11§                              Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
31374:                                                    töönpanosta voidaan antaa valtioneuvoston
31375:   Vientitakuun myöntäminen ja hallinnointi         asetuksella.
31376: 
31377:   Tässä laissa tarkoitetut vientitakuut myön-                           13§
31378: tää ja niitä hallinnai valtion erityisrahoitus-
31379: yhtiöstä annetussa laissa (443/1998) tarkoi-                        Voimaantulo
31380: tettu yhtiö. Yhtiö myös vahvistaa vientitakui-
31381: siin sovellettavat yleiset sopimusehdot ja te-       Tämä laki tulee voimaan päivänä          kuu-
31382: kee 3 § :n 3 kohdassa tarkoitetut sopimukset       ta 200 .
31383: ja sitoumukset sekä suojautumisjätjestelyt.          Tällä lailla kumotaan 14 päivänä syyskuuta
31384:                                                    1962 annettu vientitakuulaki ( 479/1962) sii-
31385:                      12 §                          hen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
31386:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voimaan
31387:             Tarkemmat säännökset                   tulleisiin vientitakuisiin sovelletaan lain voi-
31388:                                                    maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
31389:   Valtioneuvoston asetuksella annetaan tar-          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
31390: kemmat säännökset vientitakuutoiminnassa           lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
31391: noudatettavista periaatteista, jotka koskevat:
31392: 
31393: 
31394: 
31395: 
31396:      Helsingissä 19 päivänä tammikuuta 2001
31397: 
31398: 
31399:                                     Tasavallan Presidentti
31400: 
31401: 
31402: 
31403: 
31404:                                       TARJA HALONEN
31405: 
31406: 
31407: 
31408: 
31409:                                                   Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
31410:                                        HE 215/2000 vp                                         25
31411: 
31412: 
31413: 
31414: 
31415:                                                                              Asetusluonnos
31416: 
31417: 
31418: 
31419: 
31420:                                Valtioneuvoston asetus
31421:                      vientitakuutoiminnassa noudatettavista periaatteista
31422: 
31423: 
31424: 
31425:   Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä säädetään valtion vientitakuista           päivänä
31426: kuuta       annetun lain (     ) 12 §:n 1 momentin nojalla:
31427: 
31428: 
31429:                       1§                                               2§
31430: 
31431:      Suomalaisen intressin olemassaolo              Kaupallisen riskin kattaminen ulkomaille
31432:                                                        suuntautuvan investoinnin osalta
31433:    Takuun myöntämisen edellytyksenä on, et-
31434: tä kyseinen vienti- tai investointihanke hyö-       Valtion vientitakuista annetun lain 5 §:n 2
31435: dyttää Suomen kansantaloutta (hankkeeseen         momentissa tarkoitettu vientitakuu voidaan
31436: liittyy suomalainen intressi).                    ainoastaan myöntää sellaisille yhteisrahoi-
31437:    Suomalaisen intressin voidaan katsoa ole-      tushankkeille kansainvälisten kehitysrahoi-
31438: van olemassa muun muassa seuraavissa ta-          tuslaitosten kanssa, joiden rahoituksen saata-
31439: pauksissa:                                        vuutta ei voida turvata ilman tällaista vienti-
31440:    a) Suomesta ulkomaille toimitettavan tava-     takuuta.
31441: ran tai palvelun kotimaisuusaste on merkittä-
31442: vä,                                                                    3§
31443:    b) viejä on Suomessa rekisteröity yhteisö ja
31444: hankkeen kokonaistoimituksista merkittävä         Vientitakuuhankkeiden ympäristövaikutusten
31445: osa on valmistettu Suomessa taikka perustuu                        arviointi
31446: suomalaiseen suunnitteluun tai osaamiseen,
31447:    c) investoinnin suorittaja on Suomessa re-       Vientitakuutoiminnassa otetaan huomioon
31448: kisteröity yhteisö tai ulkomainen yhteisö,        kestävän kehityksen periaate ja noudatetaan
31449: jossa suomalaiset käyttävät määräysvaltaa ja      kansainvälisesti hyväksyttyjä ympäristövai-
31450: investointi hyödyttää merkittävällä tavalla       kutusten arviointiperiaatteita ja -menettely-
31451: Suomen kansantaloutta tai                         tapoja.
31452:    d) Suomesta tai ulkomailta Suomessa re-          Vientitakuita hallinnoivalla erityisrahoitus-
31453: kisteröidyn yhteisön tai ulkomaisen, suoma-       yhtiöllä on oltava vientitakuuhankkeiden
31454: laisessa määräysvallassa olevan yhteisön vä-      ympäristövaikutusten      arviointijärjestelmä,
31455: lityksellä tapahtuva vientitoimitus toiseen       joka koostuu ympäristöperiaatteista ja ympä-
31456: maahan hyödyttää muutoin merkityksellisesti       ristövaikutusten arviointiprosessia koskevista
31457: Suomen kansantaloutta.                            ohjeista.
31458: 
31459: 
31460: 2190030
31461: 26                                    HE 215/2000 vp
31462: 
31463: 
31464:                      4§                         riskiperiodi sekä muut mahdolliset asiaan
31465:                                                 vaikuttavat seikat.
31466:        Vientitakuista perittävät maksut
31467:                                                                      5§
31468:   Valtion vientitakuista annetun lain 8 §:ssä
31469: tarkoitettuja maksuja määrättäessä tulee ta-                    Voimaantulo
31470: pauskohtaisesti huomioida viejän, ostajan,
31471: luotonsaajan tai takaajan luottokelpoisuus,       Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
31472: kohdemaan maaluokitus, vakuusjärjestelyt,       kuuta 200 .
31473:                                        U 1/2000 vp
31474: 
31475: 
31476: 
31477: 
31478:                                 Valtioneuvoston kirjelmä eduskunnalle ehdotuksesta Neuvos-
31479:                            ton päätökseksi yhteisön kannasta EY -Meksiko yhteisneuvostossa
31480:                            väliaikaisen sopimuksen 3, 4, 5, 6 ja 12 artiklan soveltamisesta
31481: 
31482:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   dostavat käytännössä yhteisön ja sen jäsen-
31483: ti lähetetään eduskunnalle ehdotus Neuvos-      valtioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen vä-
31484: ton päätökseksi yhteisön kannasta EY-Mek-       lisen ns. vapaakauppasopimuksen. Vapaa-
31485: siko yhteisneuvostossa väliaikaisen sopimuk-    kauppasopimuksen aikaansaaminen oli yksi
31486: sen 3, 4, 5, 6 ja 12 artiklan soveltamisesta    Suomen puheenjohtajuuskauden tavoitteista.
31487: sekä ehdotuksesta laadittu muistio.             Suomi edisti aktiivisesti puheenjohtajana
31488:    Yhteisneuvoston päätöksen liitteet muo-      sopimuksen syntymistä.
31489:     Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 2000
31490: 
31491: 
31492: 
31493:                                 Ministeri Jan-Erik Enestam
31494: 
31495: 
31496: 
31497: 
31498:                                                              Ulkoasiainneuvos Arto Kurittu
31499: 
31500: 
31501: 
31502: 
31503: 209022Z
31504: 2                                       U 1/2000 vp
31505: 
31506: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                 MUISTIO
31507: ASA-33                                                                               10.2.2000
31508: 
31509: 
31510: 
31511:     EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI YHTEISÖN KANNASTA
31512: EY-MEKSIKO-YHTEISNEUVOSTOSSA VÄLIAIKAISEN SOPIMUKSEN 3, 4, 5,
31513:               6 JA 12 ARTIKLAN SOVELTAMISESTA
31514: 
31515: 
31516: Yleistä                                             Komissio valmisti 4.3.1998 vapaakaup-
31517:                                                  pasopimuksen neuvotteluohjeita koskevan
31518:    Euroopan yhteisön ja Meksikon välillä on      tiedonannon, jossa esitettiin suuntaviivat var-
31519: voimassa vuonna 1991 tehty yhteistyötä kos-      sinaisten, konkreettisten vapaakauppaneuvot-
31520: keva puitesopimus. Meksikossa tapahtunut         telujen aloittamiseksi Euroopan yhteisön ja
31521: kehitys huomioon ottaen toukokuussa 1995         sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysval-
31522: allekujoitettiin EurooP.an yhteisön ja Meksi-    tojen välillä. Komission tiedonanto toimitet-
31523: kon välillä uutta pohittista, taloudellista ja   tiin Eduskunnan suurelle valiokunnalle ulko-
31524: kaupallista sopimusta koskeva yhteinen julis-    asiainministeri Halosen kirjeellä 6.4.1998
31525: tus. Lokakuussa 1995 annettiin komission         valtiopäiväjärjestyksen 54 e §:n mukaisesti.
31526: suositus neuvoston päätökseksi, jonka mu-        Neuvosto hyväksyi neuvottelujen suuntavii-
31527: kaan komissio valtuutettaisiin neuvottele-       vat 25.4.1998. Vapaakau\lpaneuvottelujen
31528: maan uusi taloudellinen ja poliittinen yhteis-   ensimmäinen kierros käytim marraskuussa
31529: työsopimus Meksikon kanssa. Komission            1998 Mexico Cityssä. Neuvotteluja käytiin
31530: ehdotus neuvottelujen aloittamiseksi toimi-      yhdeksän kierrosta, joista viimeisin Brysse-
31531: tettiin eduskunnan suurelle valiokunnalle        lissä 8.-25.11.1999. Vapaakauppasopimuk-
31532: ministeri Norrbackin kirjeellä 17.11.1995        sen aikaansaaminen oli yksi Suomen pu-
31533: valtiopäiväjärjestyksen 54 e §:n mukaisesti.     heenjohtajuuskauden tavoitteista. Suomi
31534: Kesäkuussa 1996 neuvosto antoi komissiolle       edisti aktiivisesti puheenjohtajana sopimuk-
31535: mandaatin vuoden 1991 sopimuksen korvaa-         sen syntymistä
31536: van uuden yhteistyösopimuksen neuvotte1e-
31537: miseksi. Sopimusneuvottelut saatiin päätök-      Sisältö
31538: seen kesäkuussa 1997. Valtioneuvosto lähetti
31539: parafoidun sopimuksen eduskunnalle kirjel-         Yhteisneuvoston päätöksen liitteenä oleviin
31540: mällään 13.11.1997 valtiopäiväjärjestyksen       teksteihin sisältyvät komission neuvoston
31541: 54 b §:n mukaisesti.                             25.4.1998 hyväksymien neuvotteluohjeiden
31542:    Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden      mukaisesti käymien kauppaneuvottelujen
31543: sekä Meksikon yhdysvaltojen taloudellista        tulokset. Käytännössä liitteet muodostavat
31544: kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista     yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksi-
31545: ja yhteistyötä koskeva sopimus allekirjoitet-    kon yhdysvaltojen välisen ns. vapaakaup-
31546: tiin joulukuun 8. päivänä 1997 Brysselissä       pasopimuksen. Yhteisneuvoston päätöksellä
31547: pidetyn yleisten as1ain neuvoston kokouksen      Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot sekä
31548: yhteydessä. Samalla allekirjoitettiin myös       Meksikon yhdysvallat solmivat vapaakaup-
31549: Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvalto-        pasopimuksen tavaroiden ja palvelujen alalla
31550: jen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä    WTO-säännösten sekä GATT Artikla XXIV
31551: koskeva väliaikainen sopimus, joka kuuluu        ja GA TS Artikla V mukaisesti ottaen huomi-
31552: yhteisön toimivallan piiriin. Tasavallan Pre-    oon tiettyjen tuotteiden sensitiivisyyden. Ta-
31553: sidentti hyväksyi kokonaissopimuksen             varoiden ja palvelujen kaupan vapauttamisen
31554: 6.2.1998.                                        lis~ksi tot~ut~taan pääomaliikke~den ja mak-
31555:    Sopimusten pohjalta EU ja Meksiko ryh-        suJen astetttamen Ja vastavuoromen vapaut-
31556: tyivät neuvottelemaan yhtä aikaa niin yh-        taminen, julkisten hankintojen asteittainen ja
31557: teisön kuin jaetun toimivallan piiriin kuulu-    molemminpuolinen avaaminen, kilpailun
31558: vista kysymyksistä väliaikaisella sopimuksel-    vääristymien ja rajoitusten ehkäiseminen
31559:  la perustettavassa yhteisneuvostossa sekä sen   sekä teollis- ja tekijänoikeuksien suojan riit-
31560:  alaisissa elimissä.                             tävä turvaaminen.
31561:                                          U 1/2000 vp                                          3
31562: 
31563:   Vapaakauppasopimus kattaa 95% tämän             meteorologisten laitteiden, kosteusmittaus- ja
31564: hetkisen kokonaiskaupan tuotteista. Teolli-       mittalaitteiden sekä painetuotteiden viennille
31565: suustuotteiden osalta Meksikon yhdysvalto-        Meksikoon.
31566: jen markkinat vapautuvat vuoteen 2007               Kauppaneuvottelujen       WTO-säännöste.n
31567: mennessä ja EU:n markkinat vuoteen 2003           mukaisuus sekä GATT Artikla XXIV Ja
31568: mennessä. Vuonna 2003 korkein tullitaso           GA TS Artikla V mukaisuus on Suomen
31569: 5 %. Sopimus on myös tärkeä merkkipaalu           edun mukaista. Tämä tarkoittaa laajan tuote-
31570: EY:n yhteisessä kauppapolitiikassa, koska         ja palvelusektorikatteen saamista sopimuk-
31571: kyseessä on Euroopan Unionin kattavin va-         seen, joka on Suomen elinkeinoelämän etu-
31572: paakauppasopimus. Sopimusta voidaan kat-          jen mukaista, sillä Suomen intressit ovat
31573: tavuutensa takia pitää merkittävänä avaukse-      lähinnä vientipainotteisia.
31574: na yhteisen kauppapolitiikan kehittymisessä.        Sopimus kuuluu jaetun toimivallan piiriin.
31575: Taloudelliset vaikutukset                         Poliittiset vaikutukset
31576:   Vapaakauppasopimus parantaa EU :n jäsen-          Yhteisön ja Meksikon välisten suhteiden
31577: valtioiden ja Meksikon yhdysvaltojen välisiä      kehittämisen taustalla on tarve vastata La-
31578: kaupallisia suhteita. Sopimuksella on osa-        tinalaisen Amerikan demokratisoitumisen ja
31579: puolten kokonaiskauppavaihtoon myönteinen         alueellisen integraation vaikutuksiin. Kaupan
31580: vaikutus. ED-maiden osuus Meksikon ulko-          vapauttaminen tukee omalta osaltaan Meksi-
31581: maankaupasta on laskenut paristakymmenes-         kon demokratisoitumiskehitystä ja py~ki­
31582: tä prosentista n. 6 prosenttiin 1990-luvulla.     myksiä taloutensa kehittämiseen ja on siten
31583: ED-yritysten vienti Meksikoon on supistunut       sopusoinnussa EU:n yhteisen Latinalaista
31584: 50 % vajaassa kymmenessä vuodessa. NAF-           Amerikkaa koskevan strategian kanssa.
31585: TA-sopimuksen myötä yli 80% Meksikon
31586: ulkomaankaupasta suuntautuu Yhdysvaltoi-          Sopimuksen lähettäminen eduskunnalle
31587: hin ja Kanadaan. EU:n ja Meksikon välinen
31588: vapaakauppasopimus vähentää Meksikon                Euroopan yhteisöjen komission tiedonanto
31589: voimakasta riippuvuutta Yhdysvaltojen             neuvostolle Euroopan yhteisön ja sen jäsen-
31590: markkinoista. Sopimuksen myötä ED paran-          valtioiden sekä Meksikon Yhdysvaltojen
31591: taa kilpailuasemaansa Meksikossa suhteessa        välistä kaupan vapauttamista koskevien neu-
31592: Yhdysvaltoihin.                                   vottelujen suuntaviivoiksi toimitettiin Edus-
31593:   Vapaakauppasopimuksella on myönteisiä           kunnan suurelle valiokunnalle ulkoasiainmi-
31594: vaikutuksia Euroopan yhteisön ja Meksikon         nisteri Halosen kirjeellä 6.4.1998 valtiopäi-
31595: sekä Suomen ja Meksikon kahdenvälisen             väjärjestyksen 54 e §:n mukaisesti.
31596: kaupan kehitykselle. Meksiko on soveltanut
31597: suhteellisen korkeaa tullitasoa suomalaisten      Sopimuksen allekhjoittaminen ja
31598: viejien kannalta keskeisissä tuotteissa jolloin   voimaantulo
31599: vapaakauppa parantaa EU -tuotteiden mark-
31600: kinoillepääsyedellytyksiä ja kompensoi Poh-         Neuvoston päätös pyritään hyväksymään
31601: jois-Amerikan vapaakauppa-alueen NAF-             mahdollisimman pian. Euroopan yhteisön ja
31602: TA:n vaikutuksia ja sen pohjoisamerikkalai-       Meksikon yhteisneuvoston on tarkoituksena
31603: sille jäsenille tuomaa kilpailuetua. Meksikon     kokoontua maaliskuussa ja sopimuksen on
31604: NAFTA-jäsenyydellä on ollut haitallisia seu-      määrä astua voimaan 1.7.2000.
31605: rauksia mm. suomalaisen paperin, kartongin,
31606:                                      U 2/2000 vp
31607: 
31608: 
31609: 
31610: 
31611:                              V aitioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
31612:                          ton asetuksen muuttamiseksi (koulumaidon tukijäljestelmä)
31613: 
31614: 
31615:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b pykälän mu-   maito- ja maitotuotealan yhteisestä mark-
31616: kaisesti lähetetään Eduskunnalle Euroopan    kinajärjestelystä annetun neuvoston asetuk-
31617: yhteisöjen komission 10 päivänä joulukuuta   sen (EY) N:o 1255/1999 muuttamiseksi sekä
31618: 1999 tekemä ehdotus neuvoston asetukseksi    ehdotuksesta laadittu muistio.
31619:     Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 2000
31620: 
31621:                       Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
31622: 
31623: 
31624: 
31625:                                               Vanhempi hallitussihteeri Heikki Koponen
31626: 
31627: 
31628: 
31629: 
31630: 209011M
31631: 2                                        U 2/2000 vp
31632: 
31633: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                     MUISTIO
31634: 
31635: 
31636: 
31637: 
31638: ASIA
31639:  EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI MAITO- JA MAITOTUOTEALAN
31640: YHTEISESTÄ MARKKINAJÄRJESTELYSTÄ ANNETUN ASETUKSEN (EY)N :o
31641:    1255/1999 MUUTTAMISESTA (KOULUMAIDON TUKIJÄRJESTELMÄ)
31642: ASIAKIRJA
31643: KOM(l999) 608 lopullinen
31644:                                                  järjestelyä muutettaisiin kesken varainhoito-
31645: 1.   Yleistä                                     vuotta. Jatkossa EY:n tukea on tarkoitus las-
31646:                                                  kea 91 miljoonan euron tasolta 48 miljoo-
31647:   Euroopan yhteisössä (EY) on vuodesta           naan euroon vuodessa. EY:n budjettisäästö
31648: 1978 lähtien ollut käytössä järjestelmä, jolla   olisi siten ehdotuksen toteutuessa 43 miljoo-
31649: koulujen ja päiväkotien maidon käyttöä voi-      naa euroa vuodessa.
31650: daan tukea. Järjestelmän avulla tuetaan pää-       Yhteisrahoitusmallin käyttöönoton vuoksi
31651: asiassa nestemäisen maidon käyttöä, mutta        kysymys on kuitenkin EY:n tukijärjestelmän
31652: myös vähäisessä määrin juuston ja viilin         rahoituksen osittaisesta kansallistamisesta.
31653: käyttöä.                                           Yhteisrahoitukseen siirtyminen aiheuttaa
31654:   Järjestelmä suosii rasvaisempia maitolaatu-    Suomelle noin 10 miljoonan markan lisäme-
31655: ja kevyempien kustannuksella. Täysmaito          not
31656: saa täyden tuen (1,75 mk/kg) ja kevytmaito
31657: alhaisemman tuen (1,10 mk/kg). RasvaUo-          4.   Asian käsittelyvaiheet
31658: man maidon käyttöä ei tueta lainkaan. Suo-
31659: messa voidaan kuitenkin liittymissopimuk-          Yhteisötasolla ehdotus on esitelty Euroo-
31660: sen artiklan 149 perusteella maksaa tätä tu-     pan unionin neuvoston työryhmässä 20.1
31661: kea ykkösmaidolle 0,94 mk/kg vuoden 2003         2000. Seuraavaksi asian käsittely siirtyy
31662: loppuun saakka.                                  maatalouden erityiskomiteaan.
31663:                                                    Kansallisesti ehdotusta on käsitelty EU-
31664: 2.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö            asioiden komitean alaisessa maatalous- ja
31665:                                                  metsäpolitiikkajaostossa 13.1.2000. Lisäksi
31666:   Kysymys on Euroopan yhteisöjen komissi-        on erikseen kuultu ravitsemusasiantuntijoita
31667: on ehdotuksesta, jolla koulumaidon yh-           sekä kuntien ruokahuoltopäälliköitä ja kou-
31668: teisörahoitusta leikattaisiin lähes puoleen      lumaidon toimittajia.
31669: nykyisestä. Tähän saakka EY on rahoittanut
31670: järjestelmän kokonaan. Suomen vuosittain         5.   Valtioneuvoston kanta
31671: saama osuus on ollut vajaat 20 miljoonaa
31672: markkaa. Komissio on päätynyt ehdottamaan          Suomi katsoo, että yhteisrahoitukseen siir-
31673: yhteisrahoitukseen siirtymistä EY:n menojen      tyminen lisää Suomen rahoitusvastuuta jär-
31674: säästämiseksi. Ehdotuksen mukaan jä-             jestelystä, mutta ei anna mahdollisuutta ottaa
31675: senvaltioiden tulisi rahoittaa jatkossa noin     huomioon Suomen kansanterveydellisiä ta-
31676: puolet tukijärjestelmän kustannuksista.          voitteita, jotka liittyvät vähärasvaisten tuot-
31677:                                                  teiden suosimiseen kouluruokailussa.
31678: 3.   Ehdotuksen taloudelliset                      Suomi vastustaa siirtymistä yhteisrahoituk-
31679:      vaikutukset                                 seen, koska Suomessa jo rahoitetaan ilmai-
31680:                                                  nen ruokailu lapsille ja nuorille päiväkodeis-
31681:   Komissio laskee säästöjä syntyvän jo           sa ja kouluissa. Tämä sisältää myös maito-
31682: vuonna 2000 noin 7 miljoonaa euroa, jos          tuotteet.
31683:                                         V 2/2000 vp                                         3
31684: 
31685:   Nykyinen koulumaitojärjestelmä ei mah-        tä syystä Suomi vaatii jäsenvaltioille oikeut-
31686: dollista niiden vähärasvaisten maitolaatujen    ta päättää maitolaadut, joille tuki maksettai-
31687: tukemista, jotka vastaavat pohjoismaisia ra-    siin tasasuuruisena.
31688: vintosuosituksia ja ruokailutottumuksia. Täs-
31689:                                          V 3/2000 vp
31690: 
31691: 
31692: 
31693: 
31694:                                V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksista neuvos-
31695:                            ton asetuksiksi {puuvillan tukijäijestelmä)
31696: 
31697:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-     pöytäkirjalla N:o 4 käyttöön otetun puuvil-
31698: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-          lan tukijärjestelmän mukaottamisesta kuu-
31699: teisöjen komission 13 päivänä joulukuuta         dennen kerran ja ehdotus neuvoston asetuk-
31700: 1999 tekemä ehdotus neuvoston asetukseksi        seksi puuvillan tuotantotuesta sekä ehdotuk-
31701: Kreikan liittymisasiakirjan liitteenä olevalla   sista laadittu muistio.
31702:     Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 2000
31703: 
31704:                         Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
31705: 
31706: 
31707: 
31708:                                                   Vanhempi hallitussihteeri Heikki Koponen
31709: 
31710: 
31711: 
31712: 
31713: 209025C
31714: 2                                         U 3/2000 vp
31715: 
31716: 
31717: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
31718: ASIA
31719:  EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI KREIKAN LIITTYMISASIAKIRJAN
31720:   LIITTEENÄ OLEVALLA PÖYTÄKIRJALLA N:O 4 KÄYTTÖÖN OTETUN
31721:   PUUVILLAN TUKIJÄRJESTELMÄN MUKAUTTAMISESTA KUUDENNEN
31722:      KERRAN JA EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI PUUVILLAN
31723:                       TUOTANTOTUESTA
31724: 
31725: ASIAKIRJA
31726: KOM (1999) 492 lopullinen
31727: 1.   Nykytila                                     suurus lasketaan vähentämällä kohdehinnasta
31728:                                                   sekä maailmanmarkkinahinta että mahdolli-
31729:    Euroopan yhteisön (EY) yhteisessä maata-       nen kohdehinnan väliaikainen vähennys, jos
31730: louspolitiikassa otettiin käyttöön puuvillan      tuotanto ylittää jäsenvaltioiden tuotantokiin-
31731: tukijärjestelmä Kreikan liittyessä yhteisön       tiöt Lopullinen tukitaso määritellään mark-
31732: jäseneksi. Tukijärjestelmä perustuu Kreikan       kinointivuoden lopussa, jolloin vahvistetaan
31733: liittymisasiakirjaan liitettyyn pöytäkirjaan      kohdehinnan lopullinen vähennys kesäkuun
31734: N:o 4, mutta tarkemr.ia säännöksiä järjestel-     lopussa saatavilla olevien tuotantolukujen
31735: mästä on myös Kretkan liittymisasiakirjaan        perusteella.
31736: liitetyllä pöytäkirjalla N:o 4 käyttöön otetun      Budjettimenojen kontrolloimiseksi jäsen-
31737: puuvillan tukijärjestelmän mukauttamisesta        valtioiden tuettu tuotanto on kiintiöity. Tuo-
31738: annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o         tannolle on määritelty taattu kansallinen
31739: 1964/87 ja puuvillan tukijärjestelmän yleisis-    määrä (TKM), jonka suuruus Kreikalle on
31740: tä säännöistä ja asetuksen (ETY) N:o              782 000 tonnia, Espanjalle 249 000 tonnia ja
31741: 2169/81 kumoamisesta annetussa neuvoston          muille jäsenvaltioille yhteensä 1 500 tonnia
31742: asetuksessa (EY) N:o 1554/95.                     markkinointivuotta kohden. Jos Kreikan ja
31743:    Puuvillaa tuotetaan yhteisössä Kreikan li-     Espanjan yhteenlasketun tuotannon arvioi-
31744: säksi Espanjassa; myös Portugalissa sitä vil-     daan markkinointivuoden aikana ylittävän
31745: jellään vähäisiä määriä. Puuvillan tuotantotu-    niille yhteensä vahvistetut taatut kansalliset
31746: kea maksetaan siementenpoistoyrityksille          määrät eli 1 031 000 tonnia, tuotantotukea
31747: siitä raakapuuvillan määrästä, jonka ne ovat      lasketaan. Tällöin kohdehintaa vähennetään
31748: vastaanottaneet viljelijöiltä. Oikeus tuotanto-   0,5 prosentilla jäsenvaltion taatun kansalli-
31749: tukeen syntyy, kun puuvillasta poistetaan         sen määrän jokaista yhden prosentin ylitystä
31750: siemenet. Tuen suuruus on puuvilialle mää-        kohden. Saman suuruinen vähennys tehdään
31751: ritellyn kohdehinnan ja kolme kertaa kuu-         myös vähimmäishintaan.
31752: kaudessa määriteltävän maailmanmark-                Puuvillan tukijärjestelmä on nykymuodos-
31753: kinahinnan erotus.        Markkinointivuonna      saan monimutkainen. Kreikka on aktiivisesti
31754: 1998/1999 maailmanmarkkinahinta oli 25,4          pyrkinyt vaikuttamaan järjestelmän muutta-
31755: euroa 100 kilogrammalta. Lisäksi tuotanto-        miseksi muun muassa siten, että tukea voi-
31756: tuen ehtona on, että siementenpoistoyritykset     taisiin myöntää suoraan tuottajajärjestöille ja
31757: maksavat viljelijöille tietyn vähimmäishin-       että tuotantokiintiöt jaettaisiin puuvillan
31758: nan. Voimassa oleva kohdehinta on 106,30          tuottajille yksiläHisinä kiintiöinä. Ongelmia
31759: euroa 100 kilogrammalta ja viljelijöille mak-     Kreikassa aiheuttaa myös se, että puuvillan
31760: settava vähimmäishinta on 100,99 euroa 100        viljely on levinnyt alueille, joilla sitä ei pe-
31761: kilogrammalta.                                    rinteisesti viljellä ja joilla liiallinen veden-
31762:    Puuvillan tukijärjestelmässä markkinointi-     käyttö on ympäristöhallinnollinen ongelma.
31763: vuosi alkaa 1 päivänä syyskuuta ja päättyy          Komissio ei kannata Kreikan ehdotuksia
31764: 31 päivänä elokuuta. Siementenpoistoyritys        tuen maksamisesta tuottajajärjestöille ja kiin-
31765: voi hakea tuen ennakkoa vastaanottamalleen        tiöiden yksilöllistä jakoa hallinnollisten ja
31766: puuvillaerälle 16 päivän lokakuuta ja 31 päi-     valvontaan liittyvien ongelmien vuoksi. Kos-
31767: vän maaliskuuta välisenä aikana. Ennakon          ka järjestelmä on kuitenkin monimutkainen
31768:                                           V 3/2000 vp                                           3
31769: 
31770: ja budjettimenoja tulisi voida hallita nykyistä    prosentin sijaan taatun kansallisen maaran
31771: paremmin, komissio on tehnyt ehdotuksen            jokaista yhden prosentin ylitystä kohden.
31772: järjestelmän yksinkertaistamiseksi. Ehdotuk-         Ympäristönäkökohtien huomioon ottarui-
31773: sen mukaan Kreikan Iiittymisasiakirjan liit-       seksi komissio ehdottaa, että jäsenvaltioiden
31774: teenä olevan pöytäkirjan N:o 4 tukijärjestel-      on määriteltävä puuvilla-alalla ympäristön
31775: mää koskevia määräyksiä vähennetään ja             parantamistoimet ja viljelymenetelmät, joilla
31776: tukijärjestelmää koskevat säännöt kootaan          voidaan vähentää ympäristöhaittoja. Jäsen-
31777: yhdeksi neuvoston asetukseksi. Lisäksi jä-         valtioiden olisi myös tarvittaessa rajoitettava
31778: senvaltiot veivoitetaan nykyistä paremmin          tuotantotukeen oikeutettuja viljelyaloja. Li-
31779: ottamaan huomioon viljelyn ympäristövaiku-         säksi jäsenvaltioiden olisi ennen 31 päivää
31780: tukset                                             joulukuuta 2003 toimitettava komissiolle
31781:                                                    kertomukset puuvilla-alan ympäristövaiku-
31782: 2.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö              tuksista ja alalla toteutettujen kansallisten
31783:                                                    ympäristötoimenpiteiden vaikutuksista.
31784:    Komission ehdotuksen tavoitteena on yk-
31785: sinkertaistaa sekä puuvillan tukemista koske-      3.   Ehdotuksen taloudelliset
31786: vaa lainsäädäntöä että tuen vahvistamisen ja            vaikutukset
31787: myöntämisen edellytyksiä. Lisäksi komission
31788: tavoitteena on edistää ympäristönsuojelua ja         Ehdotuksen tavoitteena on pitää järjestel-
31789: yhteisön talousarvion noudattamista.               män talousarviomenot yhteisössä nykyisellä
31790:    Lainsäädännön yksinkertaistamiseksi ko-         tasollaan eli noin 770 miljoonassa eurossa.
31791: missio ehdottaa, että jatkossa kaikista puu-         Ehdotuksella ei ole suoraa vaikutusta Suo-
31792: villan tuotantotukeen liittyvistä täytäntöön-      men talousarvioon.
31793: pallotoimenpiteistä säädetään puuvillan tuo-
31794: tantotuesta annetussa neuvoston asetuksessa.       4.   Asian käsittelyvaiheet
31795: Näin ollen Kreikan Iiittymisasiakirjan liittee-
31796: nä olevaan pöytäkirjaan N:o 4 jäisi lähinnä          Yhteisötasolla ehdotus on esitelty maata-
31797: maininta tukijärjestelmästä ja sen pääpiirteis-    lousneuvostossa 14.12.1999 ja sitä on käsi-
31798: tä.                                                telty neuvoston alaisessa puuvillan työryh-
31799:   Itse järjestelmän muutosehdotukset ovat          mässä 20.1.2000.
31800: vähäisiä. Komissio ehdottaa, että kohdehinta         Kansallisesti ehdotusta on käsitelty ED-
31801: pysyy nykyisellä tasollaan 106,30 eurossa          asioiden komitean alaisessa maa- ja metsä-
31802: 100 kilogrammalta ja vähimmäishinta                politiikkajaostossa 13.1.2000.
31803: 100,99 eurossa 100 kilogrammalta. Tuki
31804: maksettaisiin jatkossakin kokonaan siemen-         5.   Valtioneuvoston kanta
31805: tenpoistoyrityksille. Vähimmäishinnan mak-
31806: samista ja mukauttamista koskevia säännök-           Suomi voi pääosin kannattaa komission
31807: siä ehdotetaan täsmennettäväksi siten, että        ehdotusta. Tavoitteena on tukea järjestelmän
31808: tukihakemusjakso aikaistetaan alkamaan 1           yksinkertaistamista ja budjettimenojen pitä-
31809: päivänä heinäkuuta. Jos tosiasiallisen tuotan-     mistä nykyisellä tasollaan. Komission tulisi
31810: non yhteismäärä Kreikassa ja Espanjassa            kuitenkin tarkemmin selvittää ehdotettujen
31811: ylittäisi näiden valtioiden taattujen kansallis-   toimenpiteiden riittävyys budjettikurin takaa-
31812: ten     määrien     yhteenlasketun      määrän     miseksi.Tavoite rajoittaa puuvillanviljely sen
31813: 1 031 000 tonnia, jäsenvaltion kohdehintaa         perinteisille ja ympäristöllisesti kestäville
31814: vähennettäisiin 0,6 prosentilla nykyisen 0,5       viljelyalueille on myös kannatettava.
31815:               j
31816:              j
31817:             j
31818:            j
31819:           j
31820:          j
31821:         j
31822:        j
31823:       j
31824:      j
31825:     j
31826:    j
31827:   j
31828:  j
31829: j
31830:                                        V 4/2000 vp
31831: 
31832: 
31833: 
31834: 
31835:                                Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
31836:                           ton direktiiviksi yhtäläistä kohtelua työssä ja ammatissa koskevis-
31837:                           ta yleisistä puitteista (työsyljintädirektiivi)
31838: 
31839: 
31840: 
31841: 
31842:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   yhtäläistä kohtelua työssä ja ammatissa kos-
31843: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        kevista yleisistä puitteista sekä ehdotuksesta
31844: teisöjen komission 25 päivänä marraskuuta      laadittu muistio.
31845: 1999 tekemä ehdotus neuvoston direktiiviksi
31846: 
31847:     Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 2000
31848: 
31849: 
31850: 
31851:                               Työministeri Sinikka Mönkäre
31852: 
31853: 
31854: 
31855: 
31856:                                                                Ylitarkastaja Ulla Liukkunen
31857: 
31858: 
31859: 
31860: 
31861: 209034M
31862: 2                                         U 4/2000 vp
31863: 
31864: TYÖMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
31865:                                                                                        18.2.2000
31866: 
31867: 
31868: 
31869: EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI YHTÄLÄISTÄ KOHTELUA TYÖSSÄ
31870:         JA AMMATISSA KOSKEVISTA YLEIS1ST Ä PUITTEISTA
31871: 
31872: 
31873: 1.   Säädösehdotuksen tavoite ja                   direktiiviehdotus koskee ainoastaan rotuun
31874:      pääasiallinen sisältö                         tai etniseen alkuperään perustuvaa syrjintää,
31875:                                                    mutta ulottuu työelämän lisäksi myös eräille
31876:    Komissio on antanut 25.11.1999 ehdotuk-         muille alueille. Mikäli neuvosto hyväksyy
31877: sen neuvoston direktiiviksi yhtäläistä kohte-      ehdotetuista direktiiveistä toisen ennen tOts-
31878: lua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä       ta, komission tarkoituksena on, että myö-
31879: puitteista. Ehdotus perustuu perustamissopi-       hemmin hyväksyttävää ehdotusta muutetaan
31880: muksen 13 artiklaan. Ehdotuksen hyväksy-           päällekkäisten säännösten osalta tämän mu-
31881: minen edellyttää yksimielisyyttä ja Euroopan       kaisesti.
31882: parlamentin kuulemista.                               Työsyrjintää koskevan direktiiviehdotuksen
31883:    Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on vah-      tarkoituksena on täytäntöönpanna yhtäläisen
31884: vistaa yleiset puitteet yhtäläiselle kohtelulle    kohtelun periaate, mitä tulee työhön ja am-
31885: työelämässä rodusta tat etnisestä alkuperästä,     mattiin pääsyyn, mukaan lukien uralla
31886: uskonnosta tai vakaumuksesta, vammaisuu-           eteneminen, ammatillinen koulutus, työehdot
31887: desta, iästä tai sukupuolisesta suuntautumi-       ja tiettyjen järjestöjen jäsenyys, riippumatta
31888: sesta riippumatta. Ehdotus perustuu EY:n           rodusta tai etnisestä alkuperästä, uskonnosta
31889: perustamissopimuksen 13 artiklaan, jonka           tai vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai
31890: mukaan neuvosto voi perustamissopimukses-          sukupuolisesta suuntautumisesta. (artikla 1)
31891: sa yhteisölle uskotuo toimivallan rajoissa to-        Yhtäläisen kohtelun periaate merkitsisi,
31892: teuttaa tarvittavat toimenpiteet sukupuoleen,      ettei ketään saa syrjiä välittömästi eikä välil-
31893: rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai         lisesti minkään 1 artiklassa mainitun syyn
31894: vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai             perusteella. Direktiivissä määriteltäisiin erik-
31895: sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan           seen välitön syrjintä ja välillinen syrjintä
31896: syrjinnän torjumiseksi.                            sekä kiellettäisiin 1 artiklassa lueteltuihin
31897:    Direktiiviehdotus on osa EY:n komission         syrjintäperusteisiin perustuva häirintä. Välit-
31898: ehdotuskokonaisuutta, jolla pyritään edistä-       tömänä syrjintänä pidettäisiin sitä, että hen-
31899: mään ihmis- ja perusoikeuksia hyödyntämäl-         kilöä kohdellaan jostakin 1 artiklassa tarkoi-
31900: lä perustamissopimukseen Amsterdamin so-           tetusta syystä epäsuotuisammin kuin jotakuta
31901: pimuksella lisättyä 13 artiklaa syrjinnän tor-     muuta kohdellaan, on kohdeltu tai voitaisiin
31902: jumiseksi. Ehdotuskokonaisuuteen kuuluvat          kohdella. Välillisellä syrjinnällä tarkoitettai-
31903: lisäksi ehdotus neuvoston direktiiviksi ro-        siin sitä, että näennäisesti neutraali säännös,
31904: dusta tai etnisestä alkuperästä riippumatto-       peruste tai käytäntö vaikuttaa todennäköises-
31905: man yhtäläisen kohtelun periaatteen täytän-        ti kielteisesti henkilöön tai henkilöihin, joi-
31906: töönpanosta sekä ehdotus neuvoston päätök-         hin soveltuu jokin 1 artiklan mukainen syr-
31907: sekst syrjinnän torjumista koskevan yhteisön       jintäperuste. Lisäksi edellytettäisiin, että ky-
31908: toimintaohjelman perustamisesta vuosiksi           seisellä säännöksellä, perusteella tai käytän-
31909: 2001- 2006. Ehdotuskokonaisuuden direk-            nöllä ei ole puolueettomasti perusteltua ja
31910: tiiviehdotukset ovat työoikeudellisten sään-       oikeutettua tavoitetta ja että tavoitteen saa-
31911: nösten osalta merkittävässä määrin päällek-        vuttamiseksi käyte!)'t keinot eivät ole asian-
31912: käisiä. Yleiset puitteet yhtäläiselle kohtelulle   mukaisia ja tarpeelhsia. Jostakin direktiivissä
31913: vahvistava direktiiviehdotus koskee kuiten-        tarkoitetusta syrjintäperusteesta johtuvaa häi-
31914: kin kaikkia 13 artiklassa mainittuja syrjintä-     rintää, jonka tarkoituksena on aikaansaada
31915: perusteita sukupuolta lukuun ottamatta, kun        tai joka aikaansaa uhkaavan, vihamielisen,
31916: taas toinen ehdotuskokonaisuuteen kuuluva          hyökkäävän tai häiritsevän työympäristön,
31917:                                            U 4/2000 vp                                             3
31918: 
31919: olisi myös pidettävä syrjintänä. (artikla 2)        taakasta. Kun henkilöt, jotka katsovat tul-
31920:    Direktiiviä sovellettaisiin työhön, yrittäjäk-   leensa kohdelluiksi väärin, koska heihin ei
31921: si ja ammatinharjoittajaksi pääsyyn, mukaan         ole sovellettu yhtäläisen kohtelun periaatetta,
31922: lukien valinta- ja työhönottoperusteet sekä         esittävät tuomioistuimelle tai muulle toimi-
31923: uralla eteneminen toimialasta ja ammat-             valtaiselle viranomaiselle tosiseikkoja, joiden
31924: tiasemasta riippumatta; kaikenlaisen ja kai-        perusteella voidaan olettaa esiintyneen väli-
31925: kentasoisen ammatillisen ohjauksen, amma-           töntä tai välillistä syrjintää, vastaajalla olisi
31926: tillisen koulutuksen, ammatillisen erikoistu-       todistustaakka siitä, että yhtäläisen kohtelun
31927: miskoulutuksen ja uudelleen koulutuksen             periaatetta ei ole rikottu. Jaettua todistus-
31928: saantiin; työehtoihin ja työoloihin, mukaan         taakkaa ei sovellettaisi rikosoikeudenkäyntei-
31929: lukien irtisanominen ja palkka; jäsenyyteen         hin, ellei jäsenvaltioiden lainsäädännössä
31930: ja toimimiseen työnantaja- tai työntekijäjär-       toisin säädetä. (artikla 9)
31931: jestössä tai muussa järjestössä, jonka jäsenil-       Jäsenvaltioiden tulisi ottaa käyttöön toi-
31932: lä on tietty ammatti, samoin kuin tällaisten        menpiteet, jotka ovat tarpeen työntekijöiden
31933: järjestöjen antamiin etuuksiin. (artikla 3)         suojelemiseksi irtisanomiselta tai muulta
31934:    Erilainen kohtelu olisi sallittua, jos se pe-    kielteiseltä kohtelulta sen ollessa työnantajan
31935: rustuu johonkin 1 artiklassa lueteltuun syr-        reaktio yrityksessä esitettyyn valitukseen tai
31936: jintäperusteeseen silloin, kun kyseinen omi-        oikeudelliseen menettelyyn, jonka tarkoituk-
31937: naisuus on todellinen työtä koskeva amma-           sena on täytäntöönpanna yhtäläisen kohtelun
31938: tillinen pätevyysvaatimus tiettyjen työtehtä-       periaate. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava,
31939: vien Juonteen tai niiden suorittamisympäris-        että direktiiviin perustuvista säännöksistä
31940: tön vuoksi. Direktiivin mukaan jäsenvaltiot         tiedotetaan riittävästi yleissivistävissä ja am-
31941: voisivat lisäksi säätää, että uskontoon tai         matillisissa oppilaitoksissa sekä työpaikoilla.
31942: vakaumukseen perustuva erilainen kohtelu ei         (artiklat 10 ja 11)
31943: ole tietyin edellytyksin syrjintää, jos kyse on       Jäsenvaltioiden olisi toteuttava riittävät
31944: työtehtävien luonteeseen perustuvasta, työtä        toimenpiteet        edistääkseen       työmark-
31945: koskevasta todellisesta pätevyysvaatimukses-        kinaosapuolten vuoropuhelua, jonka tarkoi-
31946: ta. (artikla 4)                                     tuksena on tukea yhtäläistä kohtelua valvo-
31947:    Ikään perustuvaa erilaista kohtelua ei pi-       malla toimintatapoja työpaikoilla, laatimalla
31948: dettäisi syrjintänä, jos tällaisella kohtelulla     työehtosopimuksia ja käytäntöjä koskevia
31949: on puolueettomasti Ja kohtuullisesti perustel-      sääntöjä sekä tutkimalla ja vaihtamalla koke-
31950: tu tavoite ja se on asianmukaista ja tarpeen        muksia ja hyviä käytäntöjä. Työmark-
31951: kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi. Direktii-      kinaosapuolia olisi kannustettava tekemään
31952: viehdotus sisältää esimerkkiluettelon tilan-        asianmukaisella tasolla, yritystaso mukaan
31953: teista, joissa ikään perustuva erilainen kohte-     lukien, syrjinnänvastaisia sopimuksia 3 artik-
31954: lu olisi sallittua. (artikla 5)                     lassa tarkoitetuilla aloilla, jotka kuuluvat
31955:    Direktiivissä säädettäisiin jäsenvaltioiden      työehtosopimusneuvotteluiden alaan. (artikla
31956: oikeudesta pitää voimassa tai hyväksyä posi-        12)
31957: tiivisia erityistoimia. Jäsenvaltiot voisivat         Yhtäläisen kohtelun periaatteen vastaiset
31958: toteuttaa tai pitää voimassa säännöksiä, jotka      lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
31959: ovat yhtäläisen kohtelun periaatteen kannalta       tulisi kumota. Työehtosopimuksiin, yksittäi-
31960: edullisempia kuin direktiivinormit. (artiklat 6     siin työsopimuksiin, yritysten sisäisiin sään-
31961: ja 7)                                               töihin ja itsenäistä ammatinharjoittamista
31962:    Jäsenvaltioiden tulisi varmistaa, että direk-    sekä työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä kos-
31963: tiivin mukaisten velvoitteiden täytäntöön-          keviin sääntöihin sisältyvät säännökset, jotka
31964: panaan tarkoitetut oikeudelliset ja/tai hallin-     ovat yhtäläisen kohtelun periaatteen vastai-
31965: nolliset menettelyt ovat kaikkien henkilöiden       sia, tulisi julistaa mitättömiksi tai muuttaa.
31966: käytettävissä, jotka katsovat tulleensa väärin      (artikla 13)
31967: kohdelluiksi. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi           Jäsenvaltioiden olisi säädettävä direktiiviin
31968: varmistettava, että yhdistykset, järjestöt ja       perustuvien kansallisten säännösten rikkomi-
31969: muut oikeushenkilöt voivat aloittaa direktii-       sen seuraamuksista ja toteutettava tarvittavat
31970: vin mukaisten velvoitteiden täytäntöönpane-         toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne
31971: miseksi säädetyn oikeudellisen ja/tai hallin-       pannaan täytäntöön. Direktiivi olisi toimeen-
31972: nollisen menettelyn kantajan puolesta tämän         pantava kahden vuoden määräajassa. Jäsen-
31973: suostumuksella. (artikla 8)                         valtioiden olisi ilmoitettava kahden vuoden
31974:    Direktiivissä säädettäisiin jaetusta todistus-   kuluessa tästä määräajasta tarvittavat tiedot
31975: 4                                         U 4/2000 vp
31976: 
31977: komissiolle, jotta se voi laatia Euroopan par-     saattaisi merkitä muutosta kirkkolain
31978: lamentille ja neuvostolle kertomuksen direk-       (1054/1993) 6 luvun 1 §:ään, jonka mukaan
31979: tiivin soveltamisesta. (artiklat 14-16)            kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän
31980:                                                    virassa voi olla vain evankelisluterilaisen
31981: 2.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön ja             kirkon jäsen. Suomen lainsäädäntöön ei si-
31982:      hallituksen kanta                             sälly direktiiviehdotuksen sisältämää sään-
31983:                                                    nöstä jaetusta todistustaakasta työsyrjintää
31984:    Suomen voimassa oleva lainsäädäntö ei           koskevissa siviiliasioissa. Tällainen sääntely
31985: kaikilta osin täytä direktiiviehdotuksen vaati-    voisi merkitä selvää muutosta Suomen pro-
31986: muksia. Perusoikeussääntelyyn sisältyy yh-         sessioikeudelliseen lainsäädäntöön.
31987: denvertaisen kohtelun periaatteen lisäksi syr-        Hallituksen käsityksen mukaan direktii-
31988: jintäkielto. Työsyrjintää koskevan rikoslain       viehdotusta on pidettävä työsyrjinnän eh-
31989: (39/1889) 47 luvun 3 §:n rangaistussäännök-        käisyä koskeviita tavoitteiltaan hyvin tärkeä-
31990: sen lähtökohtana on, että työnhakijaa tai          nä. Jaetun todistustaakan periaatetta voidaan
31991: työntekijää ei saa asettaa epäedulliseen ase-      pitää syrjityn henkilön kannalta tärkeänä,
31992: maan laissa säädettyjen syrjintäperusteiden        koska näytön esittäminen syrjintäasioissa voi
31993: nojalla ilman painavaa, hyväksyttävää syytä.       olla kantajalle tavallista vaikeampaa. Tähän
31994: Työsopimuslain (320/1970) 17 §:n 3 mo-             nähden ja siihen, että syrjinnän kteltoa pide-
31995: mentin nojalla työnantajan on kohdeltava           tään perusoikeusluontotsena, jaetun todistus-
31996: työntekijöitään tasapuolisesti niin, ettei ke-     taakan ulottamista näihin tilanteisiin, ottaen
31997: tään aseteta perusteettomasti toisiin nähden       samalla kuitenkin huomioon vastaajan oi-
31998: eri asemaan syntyperän, uskonnon, iän, po-         keusturvanäkökohdat, ei tulisi tässä vaihees-
31999: liittisen tai ammattiyhdistystoiminnan taikka      sa poissulkea. Direktiiviehdotus ja sen vai-
32000: muun näihin verrattavan seikan vuoksi. Py-         kutus Suomen lainsäädäntöön vaativat kui-
32001: kälän 4 momentin mukaan nämä velvoitteet           tenkin vielä lisäselvitystä sen vuoksi, että
32002: koskevat       työhönottoa.      Merimieslaissa    direktiivin useiden säännösten, kuten todis-
32003: (423/ 1978),        valtion      virkamieslaissa   tustaakkaa koskevan artiklan, merkityssisältö
32004: (750/1994) sekä laissa kunnallisten viranhal-      on tulkinnanvarainen. Suomen lainsäädännön
32005: tijain palvelussuhdeturvasta (484/1996) sää-       lähtökohtia vastaisi paremmin syrjinnän
32006: detään vastaavasti erikseen syrjinnän kiellos-     määritteleminen y leislausekkeen kautta siten,
32007: ta. Direktiiviehdotus lähtee siitä, että välitön   että syrjinnästä on kyse vain silloin, kun eri
32008: ja. välillinen syrjintä on kiellettyä ja Suomen    asemaan asettamiselta puuttuu objektiivisesti
32009: lamsää~ännön lähtökohtana olevan, perustel-        tarkasteltuna hyväksyttävä syy tai peruste.
32010: Iosta tai hyväksyttävästä syystä eri asemaan       Direktiiviehdotuksen valmistelussa tulisi hal-
32011: asettamisen oikeuttavan yleislausekkeen si-        lituksen käsityksen mukaan lähteä siitä, että
32012: jaan ehdotus sisältää poikkeuksia erilaisen        varmistetaan ehdotetun syrjintäsääntelyn joh-
32013: kohtelun kieltoon. Direktiiviehdotuksen us-        donmukaisuus ja toimivuus Suomen lainsää-
32014: kC?ntoon tai vakaumukseen perustuvaa eri-          dännön perustavat lähtökohdat huomioon
32015: latsta kohtelua koskeva poikkeussäännös            ottaen.
32016:                                        V 5/2000 vp
32017: 
32018: 
32019: 
32020: 
32021:                               Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
32022:                           ton direktiiviksi rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman
32023:                           yhtäläisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta (rasismidirektii-
32024:                           vi)
32025: 
32026:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   riippumattoman yhtäläisen kohtelun periaat-
32027: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        teen täytäntöönpanosta sekä ehdotuksesta
32028: teisöjen komission ehdotus neuvoston ase-      laadittu muistio.
32029: tukseksi rodusta tai etnisestä alkuperästä
32030: 
32031:     Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 2000
32032: 
32033: 
32034: 
32035:                               Työministeri Sinikka M önkäre
32036: 
32037: 
32038: 
32039: 
32040:                                                      Erikoissuunnittelija Meri-Sisko Eskola
32041: 
32042: 
32043: 
32044: 
32045:  209035N
32046: 2                                        U 5/2000 vp
32047: 
32048: TYÖMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
32049:                                                                                       18.2.2000
32050: 
32051: 
32052:      EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI RODUSTA TAI ETNISEST Ä
32053:        ALKUPERÄSTÄ RIIPPUMATTOMAN YHTÄLÄISEN KOHTELUN
32054:                PERIAATTEEN TÄYTÄNTÖÖNPANOSTA
32055: 
32056: Säädösehdotuksen tavoite ja                         Direktiiviehdotuksen tavoitteena on toteut-
32057: pääasiallinen sisältö                             taa jäsenvaltioissa rodusta tai etnisestä alku-
32058:                                                   perästä riippumaton yhtäläisen kohtelun peri-
32059:    Komissio on antanut 25.11.1999 direktii-       aate. Ehdotuksessa pyritään asettamaan tie-
32060: viehdotuksen neuvoston direktiiviksi rodusta      tyt, yleisiin periaatteisiin perustuvat minimi-
32061: tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yh-      vaatimukset, mutta niiden täytäntöönpanoon
32062: täläisen kohtelun periaatteen täytäntöön-         jäsenvaltioille annetaan huomattavasti pää-
32063: panosta. Ehdotus perustuu perustamissopi-         tösvaltaa. (artikla 1)
32064: muksen 13 artiklaan. Ehdotuksen hyväksy-            Tasa-arvoisen kohtelun periaatteella tarkoi-
32065: minen edellyttää yksimielisyyttä ja Euroopan      tetaan ehdotuksessa, ettei mitään suoraa tai
32066: parlamentin kuulemista.                           epäsuoraa syrjintää, joka perustuu rotuun tai
32067:    EY:n perustamissopimuksen 13 artikla an-       etniseen alkuperään sallita. Periaate on yh-
32068: taa neuvostolle toimivallan toteuttaa tarvitta-   denmukainen naisten ja miesten välisestä
32069: vat toimenpiteet sukupuoleen, rotuun, etni-       tasa-arvosta       annettujen       direktiivien
32070: seen alkuperään, uskontoon tai vakaumuk-          76/207/ETY (Tasavertainen kohtelu) ja
32071: seen, vammaisuuteen, ikään tai sukur.uoli-        97/80/EY (Todistustaakka) kanssa. Ehdotuk-
32072: seen suuntautumiseen perustuvan syrJinnän         sen mukaan syrjinnästä on kysymys, jos
32073: torjumiseksi.                                     henkilö tulee rodun tai etnisen alkuperänsä
32074:    Ehdotukseen liittyvät Euroopan yhteisöjen      vuoksi epäedullisemmin kohdelluksi kuin
32075: komission samanaikaisesti antama ehdotus          toista henkilöä kohdellaan tai olisi vastaa-
32076: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-       vassa tilanteessa kohdeltu. Ehdotus kattaa
32077: viksi yhtäläistä kohtelua työssä ja ammatissa     myös epäsuoran syrjinnän, josta on kysymys
32078: koskevista yleisistä puitteista, KOM(l999)        silloin kun näennäisesti neutraali säännös,
32079: 565 lopullinen, 99/0225 sekä ehdotus neu-         peruste tai käytäntö todennäköisesti vaikut-
32080: voston päätökseksi syrjinnän torjumista kos-      taa epäedullisesti tiettyä rotua tai etnistä al-
32081: kevan yhteisön toimintaohjelman perustami-        kuperää olevan henkilön tai henkilöryhmän
32082: sesta vuosiksi 2001-2006, KOM(l999) 567           kannalta, ellei ole puolueettomasti perustel-
32083: lopullinen, 99/0251.                              tua ja oikeutettua tavoitetta, joka ei liity
32084:    Ehdotuksilla pyritään täydentämään ja vah-     henkilön tai henkilöryhmän rotuun tai etni-
32085: vistamaan kansallisia lainsäädäntötoimia,         seen alkuperään, ja jos tavoitteen saavutta-
32086: joilla pannaan täytäntöön yhdenvertaisuuden       miseksi käytetyt keinot ovat asianmukaisia
32087: periaate.                                         ja tarpeellisia. Ehdotuksen mukaan häirintä,
32088:    Ehdotetut direktiiviehdotukset ovat työ-       joka JOhtuu rodusta tai etnisestä alkuperästä
32089: oikeudellisten säännösten osalta merkittäväs-     sisältyy syrjinnän käsitteeseen. (artikla 2)
32090: sä määrin päällekkäisiä. Ehdotusta direktii-         Ehdotuksen soveltamisala koskisi yhteisöl-
32091: viksi rodusta tai etnisestä alkuperästä riippu-   le annetun toimivallan puitteissa:
32092: mattoman yhtäläisen kohtelun periaatteen             a) pääsyä työntekijänä työsuhteeseen tai
32093: täytäntöönpanosta sovelletaan kuitenkin laa-      ammatinharjoittajana ja vastaavana toimek-
32094: jemminkin kuin työmarkkinoilla. Ehdotukset        siantosuhteeseen, mukaan lukien valinnan
32095: on tarkoitettu itsenäisiksi säädöksiksi, jotka    sekä työhönoton ehdot kaikilla toimi- ja am-
32096: voivat toimia irrallaan toisistaan. Komissio       mattialoilla ja kaikilla ammatillisen hierarki-
32097: on ilmoittanut, että mikäli neuvosto hyväk-        an tasoilla sekä toimeen tai virkaan ylentä-
32098:  syy toisen direktiivin ennen toista, myöhem-      miset;
32099:  min hyväksyttävää ehdotusta muutetaan tä-           b) pääsyä kaiken tyyppiseen ja tasoiseen
32100:  män mukaisesti.                                   ammatilliseen opetukseen ja koulutukseen;
32101:                                                      c) työsuhteen ja työnteon ehtoja mukaan
32102:                                            U 5/2000 vp                                            3
32103: 
32104: lukien suhteen päättäminen ja palkkaus;                Direktiivissä säädettäisiin jaetusta todistus-
32105:    d) jäseneksi pääsyä työntekijöiden tai           taakasta. Ehdotuksen mukaan vastaajan asia-
32106: työnantajien järjestöihin tai muihin ammatil-       na on näyttää, että tasapuolisen kohtelun
32107: lisiin organisaatioihin sekä pääsyä tällaisten      periaatetta ei ole rikottu silloin kun henkil<?t
32108: organisaatioiden myöntämiin etuihin;                esittävät tosiseikkoja, joiden perusteella vm-
32109:    e) sosiaalinen suojelu;                          daan olettaa tapahtuneen välitöntä tai välil-
32110:    f) sosiaalietuudet;                              listä syrjintää. Jaettu todistustaakka ei koske
32111:    g) opetus, mukaan lukien apurahat ja sti-        rikosprosessia, ellei jäsenvaltio niin säädä.
32112: pendit, kuitenkin ottaen huomwon jäsenmai-          Komtssio esittää jaettua todistustaakkaa yh-
32113: den koulujärjestelmien sekä kielten eroavuu-        densuuntaisesti neuvoston direktiivin kanssa
32114: det;                                                todistustaakasta sukupuoleen perustuvissa
32115:    h) tavaroiden ja palveluiden saatavuus.          syrjintätapauksissa (97/80/EY). (artikla 8).
32116:    Direktiiviehdotuksen soveltamisala on laa-         Jäsenvaltioiden tulee lisäksi sisällyttää m-
32117: jempi kuin yhtäläisestä kohtelusta työssä ja        keusjärjestykseensä tarpeelliset oikeussuoja-
32118: ammatissa koskevista yleisistä puitteista an-       keinot yksilöiden suojaamiseksi epäedullisil-
32119: nettu ehdotus, KOM(1999)565. Sovelta-               ta seurauksilla sen vuoksi, että he ovat ve-
32120: misalan kohdat a)-d) ovat ehdotuksissa yh-          donneet tasapuolisen kohtelun periaattee-
32121: denmukaiset, kohdat e)-h) sisältyvät vain           seen. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että
32122: käsiteltävänä olevaan direktiiviehdotukseen,        direktiiviin perustuvista säännöksistä tiedote-
32123: KOM(1999) 566. Ehdotus ulottuu yhteisölle           taan riittävästi yleissivistävissä ja ammatilli-
32124: annetun toimivallan puitteissa myös sosiaali-       sissa oppilaitoksissa sekä työpaikoilla. (artik-
32125: turva- ja -palvelulainsäädännön sovelta-            lat 9 ja 10)
32126: misalan piiriin, koulutukseen sekä tavaroiden         Ehdotuksessa jäsenvaltioiden edellytetään
32127: ja palvelujen saantiin ja toimitukseen. Ehdo-       ryhtyvän tarpeellisiin toimenpiteisiin edis-
32128: tuksessa ei käsitellä kansalaisuuteen perustu-      tääkseen työmarkkinaosapuolten vuoropuhe-
32129: vaa erilaista kohtelua. (artikla 3)                 lua, jonka tarkoituksena on tukea yhtäläistä
32130:    Erillinen kohtelu olisi sallittua, jos se pe-    kohtelua valvomalla toimintatapoja työpai-
32131: rustuu johonkin 1 artiklassa lueteltuun syr-        koilla, laatimalla työehtosopimuksia ja käy-
32132: jintäperusteeseen silloin, kun kyseinen omi-        täntöjä koskevia sääntöjä sekä tutkimalla ja
32133: naisuus on todellinen työtä koskeva amma-           vaihtamalla kokemuksia ja hyviä käytäntöjä.
32134: tillinen pätevyysvaatimus.                          Työmarkkinaosapuolia olisi kannustettava
32135: (artikla 4)                                         tekemään asianmukaisella tasolla, yritystaso
32136:    Ehdotuksessa määritellään sallittavaksi          mukaan lukien, syrjinnänvastaisia sopimuk-
32137: rodun tai etnisen alkuperän vuoksi hei-             sia 3 artiklassa tarkoitetuilla aloilla, jotka
32138: kommassa asemassa oleviin ryhmiin kohdis-           kuuluvat         työehtosopimusneuvotteluiden
32139: tuvat positiiviset erityistoimet, joilla voidaan    alaan. (artikla 11 )
32140: ehkäistä tai tasoittaa ryhmän etnisestä taus-         Jäsenvaltioiden tulee lisäksi varmistaa, että
32141: tasta johtuvaa epäedullista asemaa. (artikla        perustetaan riippumaton toimielin tai riippu-
32142: 5)                                                  mattomia toimielimiä, joiden tehtävänä on
32143:    Jäsenvaltiot voisivat toteuttaa tai pitää voi-   yhtäläisen kohtelun periaatteen edistäminen
32144: massa säännöksiä, jotka ovat yhtäläisen koh-        eri rotuisten tai eri etnistä alkuperää olevien
32145: telun r.eriaatteen kannalta edullisempia kuin       ihmisten kesken. Tällaiset elimet voivat olla
32146: direkttivinormit. (artikla 6)                       osa riippumatonta toimielintä, jonka tehtävä
32147:    Jäsenvaltioiden tulisi varmistaa, että direk-    on kansallisella tasolla ihmisoikeuksien tai
32148: tiivin mukaisten velvoitteiden täytäntöön-          yksilön oikeuksien turvaaminen. Jäsenvalti-
32149: panoon tarkoitetut oikeudelliset ja/tai hallin-     oiden tulee varmistua siitä, että nämä riippu-
32150: nolliset menettelyt ovat kaikkien henkilöiden       mattomat elimet voivat toimialallaan ottaa
32151: käytettävissä, jotka katsovat tulleensa väärin      vastaan ja tutkia valituksia, jotka koskevat
32152: kohdelluiksi. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi         rodulliseen tai etniseen alkuperään perustu-
32153: varmistettava, että yhdistykset, järjestöt ja       vaa syrjintää, aloittaa tutkimuksia tai selvi-
32154: muut oikeushenkilöt voivat aloittaa direktii-       tyksiä syrjinnästä sekä julkaista raportteja ja
32155: vin mukaisten velvoitteiden täytäntöönpane-         tehdä suosituksia näistä kysymyksistä. (artik-
32156: miseksi säädetyn oikeudellisen ja/tai hallin-       la 12)
32157: nollisen menettelyn kantajan puolesta tämän
32158: suostumuksella. (artikla 7)
32159: 4                                        U 5/2000 vp
32160: 
32161: Vaikutus Suomen lainsäädäntöön ja                 suojeluhallinnosta (16/1993) ja ulkomaalais-
32162: hallituksen kanta                                 valtuutetulle ulkomaalaisvaltuutetusta anne-
32163:                                                   tussa laissa ( 446/1991) osoitetut tehtävät.
32164:   Suomen voimassa oleva lainsäädäntö ei           Tämä valvonta ei kuitenkaan kata kaikkea
32165: kaikilta osin täytä direktiiviehdotuksen vaati-   syrjintää. Työministeriö on 14.12.1999 aset-
32166: muksia. Perusoikeussääntelyyn sisältyy yh-        tanut selvitysmiehen, jonka tehtävänä on
32167: denvertaisen kohtelun periaatteen lisäksi syr-    valmistella ehdotukset ulkomaalaisvaltuute-
32168: jintäkielto, joka koskee myös alkuperään          tun viran muuttamisesta ja tehtävien laajen-
32169: kohdentuvaa syrjintää. Suomen lainsäädän-         tamisesta syrjintävaltuutetun viraksi.
32170: nössä lähtökohta on ollut, että syrjintä on          Hallitus suhtautuu lähtökohtaisesti myön-
32171: kysymyksessä vain, jos erilaiseen, eriarvoi-      teisesti ehdotukseen riippumattomasta toi-
32172: seen tai huonompaan asemaan asettamiselta         mielimestä. Hallitus pitää ehdotusta direktii-
32173: puuttuu hyväksyttävä syy tai peruste (halli-      viksi koskien henkilöiden yhdenvertaista
32174: tusmuodon 5 § ja perustuslain 6 § sekä ri-        kohtelua riippumatta heidän rodustaan tai
32175: koslain (39/1889) 11 luvun 9 §ja 47 luvun         etnisestä alkuperästään hyvin tärkeänä. Halli-
32176: 3 §). Työlainsäädännön lähtökohta on, että        tus yhtyy komission huoleen rasististen ilmi-
32177: työnantajan on työhönotossa kohdeltava            öiden kasvusta sekä jäsenmaissa että hakija-
32178: työntekijöitään tasapuolisesti niin, ettei ke-    maissa. Hallitus katsoo, että niiden torjumi-
32179: tään aseteta perusteettomasti toisiin nähden      seksi tarvitaan sekä kansallisia että yhteisön
32180: eri asemaan syntyperän, uskonnon, sukupuo-        tason sääntelyä ja toimenpiteitä. Jaetun to-
32181: len, iän, eoliittisen tai ammattiyhdistystoi-     distustaakan periaatetta voidaan pitää syrji-
32182: minnan ta1kka muun näihin verrattavan sei-        tyn henkilön kannalta tärkeänä, koska näy-
32183: kan vuoksi (työsopimuslaki (320/1970). Vas-       tön esittäminen syrjintäasioissa voi olla kan-
32184: taavalla tavalla säädetään myös merimies-         tajalle tavallista vaikeampaa. Tähän nähden
32185: laissa (423/1978), valtion virkamieslaissa        ja siihen, että syrjinnän kieltoa pidetään pe-
32186: (750/1994)) ja laissa kunnallisten viranhalti-    rusoikeusluontoisena, jaetun todistustaakan
32187: jain palvelussuhdeturvasta ( 484/1996). Di-       ulottamista näihin tilanteisiin, ottaen samalla
32188: rektiiviehdotuksen lähtökohtana on, että väli-    kuitenkin huomioon vastaajan oikeustur-
32189: tön ja välillinen syrjintä on kiellettyä, mutta   vanäkökohdat, ei tulisi tässä vaiheessa pois-
32190: erilainen kohtelu voidaan eräissä, erikseen       sulkea. Direktiiviehdotus ja sen vaikutus
32191: määritellyissä poikkeustapauksissa sallia.        Suomen lainsäädäntöön vaativat kuitenkin
32192: Vastaava lähtökohta esiintyy Suomen lain-         vielä lisäselvitystä sen vuoksi, että direktii-
32193: säädännössä laissa naisten ja miesten väli-       vin useiden säännösten, kuten todistustaak-
32194: sestä tasa-arvosta (609/1986). Myös positii-      kaa koskevan artiklan, merkityssisältö on
32195: vinen erityiskohtelu esiintyy Suomen lain-        tulkinnanvarainen. Suomen työlainsäädännön
32196: säädännössä ainoastaan naisten ja miesten         lähtökohtia vastaisi paremmin syrjinnän
32197: välisestä tasa-arvosta annetussa laissa, joka     määritteleminen y leislausekkeen kautta siten,
32198: sallii, tietyissä rajoissa kun toimet edistävät   että syrjinnästä on kyse vain silloin, kun eri
32199: tasa-arvoa, positiivisen erityiskohtelun suku-    asemaan asettamiselta puuttuu objektiivisesti
32200: puolten tasa-arvon edistämiseksi.                 tarkasteltuna hyväksyttävä syy tai peruste.
32201:    Valvonta voitaneen katsoa tulevan vä-          Direktiiviehdotuksen valmistelussa tulisi hal-
32202: himmäistasolla täytetyksi ottaen huomioon         lituksen käsityksen mukaan lähteä siitä, että
32203: eduskunnan oikeusasiamiehelle ja valtioneu-       varmistetaan ehdotetun syrjintäsääntelyn joh-
32204: voston oikeuskanslerille perustuslain mukaan      donmukaisuus ja toimivuus Suomen lainsää-
32205: kuuluvan velvollisuuden valvoa perusoi-           dännön perustavat lähtökohdat huomioon
32206: keuksien ja ihmisoikeuksien toteutumista          ottaen.
32207: sekä työsuojeluviranomaisille laissa työ-
32208:                                        U 6/2000 vp
32209: 
32210: 
32211: 
32212: 
32213:                               Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
32214:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (tupakkatuotteiden val-
32215:                           mistus, esittämismuoto ja myynti)
32216: 
32217:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   mistamista, esittämismuotoa ja myyntiä kos-
32218: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen   kevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja
32219: komission 10 päivänä tammikuuta 2000 te-      hallinnollisten määräysten lähentämisestä
32220: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-     (uudelleen laadittu teksti) sekä ehdotuksesta
32221: voston direktiiviksi tupakkatuotteiden val-   laadittu muistio.
32222:     Helsingissä 2 päivänä maaliskuuta 2000
32223: 
32224:                            Peruspalveluministeri Eva B iaudet
32225: 
32226: 
32227: 
32228: 
32229:                                                      Neuvotteleva virkamies Olli Simonen
32230: 
32231: 
32232: 
32233: 
32234: 209039S
32235: 2                                          U 6/2000 vp
32236: 
32237: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
32238: 
32239: 
32240: 
32241:      KOMISSION EHDOTUS EHDOTUKSESTA EUROOPAN PARLAMENTIN JA
32242:        NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI (TUPAKKA TUOTTEIDEN VALMISTUS,
32243:                     ESITTÄMISMUOTO JA MYYNTI)
32244:                                                       Komissio ehdottaa varoitusmerkintöjä yh-
32245: 1.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö               denmukaistettavaksi ja suurennettavaksi yk-
32246:                                                     sityiskohtaisen sääntelyn avulla. Yleinen
32247:    Komissio on antanut 10 päivänä tammi-            varoitus kattaisi muutoksen jälkeen Suomes-
32248: kuuta 2000 neuvostolle ehdotuksen direktii-         sa vähintään 27 % pakkauksen näkyvimmäs-
32249: viksi tupakkatuotteiden valmistamista, esittä-      tä pinnasta ja lisävaroitus 27 % toisesta suu-
32250: mismuotoa ja myyntiä koskevien jäsenvalti-          resta pinnasta. Haitta-aineiden määrästä sa-
32251: oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten          vukerasiaan tehtävää merkintää suurennettai-
32252: määräysten lähentämisestä (KOM( 1999)594            siin 12%:iin.
32253: lopullinen). Direktiivissä muotoillaan uudel-         Terveellisyyteen viittaavat sanonnat, kuten
32254: leen kolme nykyistä sisämarkkinadirektiiviä,        "kevyt", ehdotetaan poistettavaksi paitsi jos
32255: jotka koskevat savukkeista poltettaessa syn-        jäsenmaa ne nimenomaan sallii. Jos jäsen-
32256: tyvän tervan määrää (90/239/ETY), suussa            maa sallii tällaisen sanan käyttämistä, tällai-
32257: käytettäväksi tarkoitettuja tupakkavalmisteita      nen päätös tulisi saattaa heti komission ja
32258: ja        tupakkatuotteiden          merkintöjä     muiden jäsenmaiden tietoon.
32259: (89/622/ETY,       muutettuna       direktiivillä     Ehdotuksen mukaan tuottajien tulisi myös
32260: 92/41/ETY), sekä ajantasaistetaan ja täyden-        ilmoittaa viranomaisille tupakkatuotteissa
32261: netään niiden säännökset tieteellisen kehityk-      käytettävistä aineista ja ainesosista, ja kertoa
32262: sen, sisämarkkinoiden käyttöön ottamisen            niiden vaikutuksista ihmisten terveyteen.
32263: sekä kansanterveyden suojelun korkean ta-           Direktiiviehdotuksessa komissio ehdottaa
32264: son perusteella.                                    myös raportointijärjestelmään direktiivin uu-
32265:    Direktiivin oikeusperusta on artikla 95.         distamisen tarpeen arvioimiseksi tieteellisen
32266: Ehdotus perustuu myös terveyden korkean             tiedon pohjalta.
32267: tason suojelun huomioonottamiseen.
32268:    Direktiivistä päätetään artiklan 251 mukai-
32269: sella yhteispäätösmenettelyllä. Tämä antaa          2.   Vaikutukset kansalliseen
32270: Amsterdamm uudistetun päätöksenteko-                     lainsäädäntöön
32271: menettelyn mukaisesti mahdollisuuden hy-
32272: väksyä säädös jo ensimmäisen lukemisen                 Direktiivin piiriin kuuluvista asioista sää-
32273: aikana mikäli Euroopan Parlamentti ja neu-          detään seuraavissa laeissa, asetuksissa ja
32274: vosto päätyvät aikaisessa vaiheessa yhteis-         päätöksissä.
32275: ymmärrykseen.                                          1) laki toimenpiteistä tupakoinnin vähen-
32276:    Minimiharmonisoinnin kohteena ovat ter-          tämiseksi (693/ 1976);
32277: va, hiilimonoksidi- ja nikotiinirajoja sekä            2) tupakka-asetus (225/ 1977);
32278: tupakkatuotteiden kuvausta ja lisäaineiden             3) sosiaali- ja terveysministeriön päätös
32279: käyttöä koskevat kansalliset säädökset.             ( 1504/1992) tupakkatuotteiden vähittäis-
32280: Komissio ehdottaa tervan enimmäistasoa              myyntipakkausten merkinnöistä sekä tervan
32281:  laskettavaksi nykyisestä 12 mg:sta 10              ja nikotiinin mittausmenetelmistä ; sekä
32282:  mg:aan ja uutena rajoituksena nikotiinille            4) valtioneuvoston päätös (931/1997) tu-
32283:  enimmäistasoa 1,0 mg ja hiilimonoksidille          pakkatuotteen haitta-aineiden enimmäismää-
32284:  enimmäistasoa 10 mg, jotka mitattaisiin kan-       ristä.
32285:  sainvälisen ISO-standardin mukaisesti kuten           Säädöksiä tulee todennäköisesti muuttaa
32286:  nykyäänkin. Jäsenmaille jätetään kuitenkin         siltä osin kuin on kyse haitta-aineiden mää-
32287:  mahdollisuus asettaa tietyin edellytyksin li-      ristä, mittauksista ja merkinnöistä, varoitus-
32288:  sävaatimuksia, joita ne pitävät tarpeellisina      merkinnöistä sekä tupakkaan sisälletyistä
32289:  kansalaisten terveyden suojelemiseksi.             lisä-aineista ja niiden terveellisyydestä.
32290:                                          V 6/2000 vp                                         3
32291: 
32292: 3.   Taloudelliset vaikutukset                   hyvin kuvaa tupakoivan saamaa haitta-aine-
32293:                                                  määrää tai terveydelle aiheutuvaa haittaa.
32294:   Teollisuudelle aiheutuu jonkin verran li-      Valtioneuvosto pitää erittäin tärkeänä mit-
32295: säkustannuksia tuotekehittelystä ja uusista      tausmenetelmien kehittämistä.
32296: määrityksistä, mutta ne eivät ole merkittäviä.      Valtioneuvosto kannattaa terveysvaroitus-
32297:                                                  ten näkyvyyden lisäämistä. Terveellisyyteen
32298: 4.   Valtioneuvoston kanta                       viittaavien sanojen kieltämistä on harkittu
32299:                                                  Suomessa 1990-luvun alusta lukien, joten
32300:   Vaitioneuvosto tukee pääpiirteittäin komis-    yhtenäisen eurooppalaisen käytännön omak-
32301: sion esitystä ED-tason tupakkalainsäädännön      suminen on erittäin tärkeää.
32302: kehittämiseksi, jonka tavoitteena on myös           Lisäaineiden valvonnan edellytysten huo-
32303: kuluttajien terveyden suojelu. Tavoitteena       mattava parantuminen on kuluttaJan tervey-
32304: tulisi olla mahdollisimman nopea hyväksy-        den kannalta tärkeää.
32305: minen tukemalla pääsääntöisesti komission           Komission ehdottamien toimien lisäksi
32306: ehdotusta.                                       valtioneuvosto kannattaa ajatusta, että direk-
32307:   Valtioneuvosto kannattaa tervapitoisuuden      tiiviin lisätään vaatimus pakkausten parem-
32308: alentamista 10 milligrammaan. Hiili-             masta jäljitettävyydestä, salakuljetusta eh-
32309: monoksidin ja nikotiinin raja-arvon tuomi-       käisevänä toimena. Lisäksi on selvitettävä,
32310: nen lainsäädännön piiriin on myös kannatet-      miten voidaan parhaiten turvata direktiivin
32311: tavaa ihmisten terveyden turvaamiseksi.          mukauttaminen nopeaan tieteelliseen kehi-
32312: Haitta-ainepitoisuuksien rajojen asettamista     tykseen.
32313: tärkeämpää on kuitenkin pitoisuuksien mit-          Valtioneuvosto päättää yksityiskohtaisem-
32314: taaminen. Nykyiset mittausmenetelmät eivät       masta kannastaan käsittelyn edetessä.
32315:                                        U 7/2000 vp
32316: 
32317: 
32318: 
32319: 
32320:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
32321:                           pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (ehdotus avoimuussää-
32322:                           dökseksi)
32323: 
32324:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    sion asiakirjoista KOM(2000) 30 lopullinen,
32325: lähetään Eduskunnalle komission 26 päivänä     jonka suomenkielinen toisinto on saatu
32326: tammikuuta 2000 tekemä ehdotus asetuksek-      22 päivänä helmikuuta 2000, sekä siihen liit-
32327: si yleisön oikeudesta saada tieto- ja Euroo-   tyvä muistio.
32328: pan parlamentin, neuvoston ja komis-
32329: 
32330:     Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 2000
32331: 
32332:                             Oikeusministeri Johannes Koskinen
32333: 
32334: 
32335: 
32336:                                                                     Ylijohtaja Pekka Nurmi
32337: 
32338: 
32339: 
32340: 
32341:  209041U
32342: 2                                         U 7/2000 vp
32343: 
32344: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                      MUISTIO
32345:                                                                                 EU /070200/0125
32346: 
32347: 
32348:   EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI
32349: YLEISÖN OIKEUDESTA SAADA TIETOJA EUROOPAN PARLAMENTIN, NEU-
32350:          VOSTON JA KOMISSION ASIAKIRJOISTA (EHDOTUS
32351:                    A VOIMUUSSÄÄDÖKSEKSI)
32352: 
32353: 
32354: 1.   Yleistä                                       tarkoitus panna täytäntöön EY:n perustamis-
32355:                                                    sopimuksen 255 artikla. Suomenkielinen
32356:    Amsterdamin sopimuksella lisättiin EY:n         tOisinto ehdotuksesta saatiin 22.2.2000.
32357: perustamissopimuksen viidenteen osaan, jo-           Asiakirjajulkisuutta koskevia säännöksiä ei
32358: ka koskee yhteisön toimielimiä, uusi asiakir-      ole harmonisoitu unionin alueella. Yhteisön
32359: jajulkisuutta koskeva 255 artikla. Tämä ar-        päätöksenteon ja hallinnon avoimuutta kos-
32360: tikla on Euroopan unionista tehdyn sopi-           kevan keskustelun käynnistyttyä 1990-luvun
32361: muksen 28 ja 41 artiklassa ulotettu koske-         alussa neuvosto ja komissio hyväksyivät
32362: maan myös yhteistä ulko- ja turvallisuuspo-        vuonna 1993 tiedonsaantioikeutta neuvoston
32363: litiikkaa sekä poliisiasiain yhteistyötä ja oi-    ja komission asiakirjoista koskevat käytän-
32364: keudellista yhteistyötä rikosasioissa. Lisäksi     nesäännöt (931730/ETY). Neuvosto hyväksyi
32365: julistuksen nro 41 mukaan Euroopan hiili-ja        heti tämän jälkeen näihin käytännesääntöihin
32366: teräsyhteisön sekä Euroopan atomiener-             lähes sanatarkasti perustuvan avoimuuspää-
32367: giayhteisön toiminnassa on pidettävä lähtö-        töksen (931731/EY) ja komissio vastaavan
32368: kohtana EY:n perustamissopimuksen mää-             päätöksen hieman myöhemmin (94/90/EH-
32369: räyksiä avoimuudesta.                              TY, EY, Euratom). Euroopan parlamentin
32370:    Asiakirjajulkisuutta koskevan 255 artiklan      avoimuuspäätös (97 /632/EHTY, EY, Eura-
32371:  1 kohdan mukaan unionin kansalaisilla, jä-        tom), joka myös rakentuu pitkälti komission
32372: senvaltioissa asuvilla luonnollisilla henkilöil-   ja neuvoston käytännesäännöille, on vuodel-
32373: lä ja jäsenvaltioissa sääntömääräisen kotipai-     ta 1997. Tällä hetkellä kaikilla muilla unio-
32374: kan omaavilla oikeushenkilöillä on oikeus          nin toimielimillä kuin Euroopan yhteisöjen
32375: tutustua Euroopan parlamentin, neuvoston ja        tuomioistuimella on voimassa oleva avoi-
32376: komission asiakirjoihin. Artiklan 2 kohdan         muuspäätös.
32377: mukaan kahden vuoden kuluessa Amsterda-              Avoimuussäädöksen valmistelu tapahtuu
32378: min sopimuksen voimaantulosta eli viimeis-         neuvoston tiedotustyöryhmässä, jossa komis-
32379: tään 30.4.2001 neuvoston on yhteispäätös-          sion edustajan esitteli ehdotuksen 18.2.2000.
32380: menettelyssä Euroopan parlamentin kanssa           Jotta säädös saataisiin hyväksytyksi Amster-
32381: vahvistettava tutustumisoikeutta koskevat          damin sopimuksessa asetettuun määräaikaan
32382: yleiset periaatteet ja rajoitukset julkisen tai    mennessä, neuvoston on toimittava läheises-
32383: yksityisen edun huomioon ottamiseksi.              sä yhteistyössä sekä Euroopan parlamentin
32384:    Neuvoston on lisäksi 255 artiklan täytän-       että komission kanssa. Euroopan parlamentti
32385: töönpanemiseksi täsmennettävä 207 artiklan         on esitellyt omia asiakirjajulkisuuteen liitty-
32386: mukaan työjärjestyksessään ne edellytykset,        viä kantojaan jo tammikuussa 1999 hyväk-
32387: joilla yleisö voi tutustua neuvoston asiakir-      symällä sitä koskevan raportin.
32388: joihin. Erityisesti neuvoston on määriteltävä,
32389: missä tilanteissa sen katsotaan toimivan lain-     2.    Ehdotettu säädösmuoto ja
32390: säätäjänä, jotta niissä tapauksissa voitaisiin           pääasiallinen sisältö
32391: laajemmin sallia yleisön tutustuminen neu-
32392: voston asiakirjoihin.                              2.1   Säädösmuoto
32393:    Komissio antoi 26.1.2000 ehdotuksen Eu-
32394: roopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi          Komissio ehdottaa avoimuussäädöksen
32395: yleisön oikeudesta saada tietoja Euroopan          annettavaksi asetuksena. Ehdotuksen johdan-
32396: parlamentin, neuvoston ja komission asiakir-       to-osan mukaan tarkoituksena ei ole vaikut-
32397: joista KOM(2000) 30 lopullinen (jäljempänä         taa jäsenvaltioiden lainsäädäntöön. Saman
32398:  "ehdotus avoimuussäädökseksi"), jolla on          perustelukappaleen mukaan kuitenkin toi-
32399:                                           U 7/2000 vp                                            3
32400: 
32401: mielinten ja jäsenvaltioiden suhteisiin sovel-     sa. Salassapitoperusteet on koottu neljään eri
32402: lettava lojaliteettiperiaate johtaa siihen, että   ryhmään: yleinen etu, yksityisyyden suoja,
32403: jäsenvaltioiden on pidättäydyttävä sellaisista     liikesalaisuudet ja asiakirjan tai tiedon toi-
32404: toimista, joka haittaisivat asetuksen asianmu-     mielimene toimittaneen tahon luottamuksel-
32405: kaista soveltamista.                               lisuusvaatimus. Artiklaan sisältyy niin sanot-
32406:                                                    tu vahinkoedellytys, jonka mukaan asiakirjaa
32407: 2.2   Asiakirjajulkisuuden periaate                ei tule luovuttaa, jos luovuttaminen voisi
32408:                                                    merkittävästi vaarantaa poikkeusluettelossa
32409:   Säädösehdotuksen 1 artiklassa vahvistetaan       mainittujen etujen turvaamisen. Vahin-
32410: ehdotuksen muiden säännösten tulkinnassa           koedellytys on kirjattu yleisesti lukuun otta-
32411: noudatettava "mahdollisimman laajan tutus-         matta henkilötietoja koskevaa kohtaa, johon
32412: tumisoikeuden" -periaate. Tämä oikeus on           on kirjattu erillinen vahingonkuvaus.
32413: kaikilla unionin kansalaisilla, unionin alueel-       Yleisen edun määrittely artiklan a kohdas-
32414: la asuvilla luonnollisilla henkilöillä sekä        sa ei ole tyhjentävä ja sen mukaan suojelta-
32415: oikeushenkilöillä, joilla on sääntömääräinen       vana yleisenä etuna on pidettävä erityisesti
32416: kotipaikka jossain jäsenvaltiossa.                 yleistä turvallisuutta, puolustusta ja kansain-
32417:                                                    välisiä suhteita, jäsenvaltioiden ja/tai yh-
32418: 2.3   Soveltamisala                                teisön tai yhteisön ulkopuolisten toimielinten
32419:                                                    välisiä suhteita, taloudellisia etuja, rahan
32420:   Säädösehdotuksen soveltamisala määräytyy         vakautta, yhteisön oikeusjärjestelmän va-
32421: yhtäältä toimielimiä ja toisaalta asiakirjaa       kautta, oikeudellista menettelyä, tarkastus-,
32422: koskevan määritelmän kautta.                       tutkimus ja tilintarkastustoimia, valvonta-
32423:   Säädösehdotuksen soveltamisalaan kuulu-          menettelyjä alkuvaiheineen sekä toimielinten
32424: vat 3 artiklan mukaan Euroopan parlamentti,        tehokasta toimintaa.
32425: neuvosto ja komissio tarkemmin määriteltyi-           Yksityiselämän ja yksilön suojaa koskevat
32426: ne osastoineen, edustustoineen, komiteoineen       salassapitoperusteet artiklan b kohdassa. Sen
32427: ja työryhmineen.                                   mukaan suojattavia etuja ovat muun muassa
32428:   Säädösehdotuksen tarkoittamien asiakirjo-        henkilökanswt (personnel files), palveluk-
32429: jen tekninen määritelmä 3 artiklan a kohdas-       seen ottamisen ja nimitysten yhteydessä
32430: sa on laaja ja kattaa kaikki tallenteet (con-      luottamuksellisesti annetut tiedot, mielipiteet
32431: tents, contenu) riippumatta niiden muodosta        ja arviot sekä henkilöä koskevat henkilökoh-
32432: (paperille tulostettu tai sähköisessä muodos-      taiset tiedot tai asiakirjat, kuten lääkärin sa-
32433: sa tallennettu teksti taikka ääni-, kuvatallen-    lassapidon piiriin kuuluvat tiedot, joiden pal-
32434: ne tai audiovisuaalinen talienne ). Saman          jastaminen saattaisi loukata yksityiselämän
32435: kohdan mukaan säädösehdotus kattaa vain            suojaa tai edistää sen loukkaamista.
32436: niin sanotut hallinnolliset asiakirjat eli asia-      Yksittäisen henkilön tai yhteisön kaupalli-
32437: kirjat, jotka koskevat toimielimen toimival-       sia ja teollisia salaisuuksia sekä taloudellisia
32438: taan kuuluvia politiikkoja, toimintaa ja pää-      etuja suojataan artiklan c kohdan perusteella.
32439: töksiä. Ulkopuolelle jäävät sen sijaan sisäi-      Suojattavia etuja ovat tämän kohdan mukaan
32440: seen käyttöön tarkoitetut valmistelu- ja kes-      ainakin luonnollisen tai oikeushenkilön lii-
32441: kusteluasiakirjat ja yksiköiden lausunnot sa-      kesalaisuudet, teollis- ja tekijänoikeudet ja
32442: moin kuin epäviralliset viestit.                    tiedot teollisuus-, talous, pankki- ja liiketoi-
32443:   Ehdotuksen 2 artiklan mukaan asetusta             minnasta mukaan lukien tiedot liike- ja sopi-
32444: sovelletaan sekä toimielimessä laadittuihin         mussuhteista sekä tarjouskilpailuihin liittyvät
32445: että sille asetuksen voimaantulon jälkeen           kustannus- ja hintatiedot
32446: osoitettuihin asiakirjoihin. Sen sijaan asetus-        Artiklan d kohdan mukaan suojataan jä-
32447: ta ei sovellettaisi julkaistuihin tai muuten        senvaltion lainsäädännön vaatimaa luotta-
32448: saatavilla oleviin asiakirjoihin. Asetusta ei       muksellisuutta sekä sitä luottamuksellisuutta,
32449: myöskään sovellettaisi, sikäli kuin sovellet-      jota on pyytänyt toimielimene asiakirjan tai
32450: tavaksi tulisivat asiakirjajulkisuutta koskevat     tiedon toimittanut taho.
32451: erityismääräykset.
32452: 2.4   Salassapitoperusteet                         2.5   Hakemus- ja päätöksentekomenettely
32453: 
32454:   Säädösehdotuksen mukaiset poikkeukset              Asiakirjahakemusten käsittely on saa-
32455: asiakirjajulkisuudesta on lueteltu 4 artiklas-     dösehdotuksen mukaan kaksivaiheinen: var-
32456: 4                                          U 7/2000 vp
32457: 
32458: sinainen hakemusvaihe ja vahvistusmenette-          luovuttamista koskee artiklan 2 kohdan toi-
32459: ly.                                                 nen alakohta. Hakijalle on luovutettava ly-
32460:    Ehdotuksen 5 artiklan 1 kohdan mukaan            hennetty versio, jos vain osa asiakirjasta
32461: lähtökohtana on kirjallinen pyydetyt asiakir-       kuuluu 4 artiklassa säädettyjen poikkeusten
32462: jat riittävästi yksilöivä hakemus, jota toi-        piiriin.
32463: mielin voi pyytää täydennettäväksi. Erikseen          Säädösehdotuksen 8 artiklan mukaan asia-
32464: mainitaan toistuvat ja laajoja asiakirjoja kos-     kirjan saanut hakija ei saa kopioida sitä ta-
32465: kevat hakemukset, Joiden osalta toimielimen         loudellisessa tarkoituksessa eikä käyttää sitä
32466: on yhdessä hakijan kanssa pyrittävä löytä-          muutoin taloudellisiin tarkoituksiin ilman
32467: mään kohtuullinen ratkaisu. Kuukauden ku-           asianosaisen ennakolta antamaa lupaa.
32468: luessa hakemuksen kirjaamisesta toimieli-
32469: men on 2 kohdan mukaan ilmoitettava ha-             2. 7   Tiedottaminen ja asiakirjarekisterit
32470: kijalle kirjallisesti siitä, miten toimielin suh-
32471: tautuu hakemukseen. Jos toimielimen ratkai-           Kullekin toimielimene asetetaan ehdotuk-
32472: su on kielteinen, sen on 3 kohdan mukaan            sen 9 artiklassa velvollisuus tiedottaa tar-
32473: ilmoitettava hakijalle siitä, että tämän on         peellisin toimenpitein asetuksen mukaan
32474: kuukauden kuluessa päätöksen saamisesta             yleisölle kuuluvista oikeuksista. Tämän li-
32475: esitettävä niin sanottu vahvistuspyyntö tai         säksi oikeuksien käytön helpottamiseksi toi-
32476: muuten hänen katsotaan peruuttaneen alku-           mielinten on turvattava yleisön pääsy asia-
32477: peräisen hakemuksensa. Poikkeuksellisissa           kirjarekisteriinsä.
32478: tapauksissa 4 kohdan mukaan edellä mainit-
32479: tua kuukauden määräaikaa voidaan pidentää           2.8    Täytäntöönpano ja voimaantulo
32480: edellyttäen, että hakijalle ilmoitetaan siitä
32481: ennalta ja pidennys perustellaan yksityiskoh-         Kunkin toimielimen on hyväksyttävä tar-
32482: taisesti. Toimielimen katsotaan tehneen kiel-       vittavat säännökset asetuksen täytäntöön-
32483: teisen ratkaisun, jos se ei ole määräajassa         panemiseksi. Ehdotuksen 10 artiklan mukaan
32484: vastannut hakijalle.                                ne tulevat voimaan kolmen kuukauden ku-
32485:    Vahvistusmenettelystä ehdotetaan säädettä-       luessa asetuksen hyväksymisestä.
32486: väksi 6 artiklassa. Sen 1 kohdan mukaan               Itse asetus tulisi ehdotuksen mukaan voi-
32487: toimielimen on annettava vastauksensa kuu-          maan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun
32488: kauden kuluessa, mutta määräaikaa voidaan           se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
32489: 2 kohdan mukaan poikkeuksellisissa tapauk-          sessa lehdessä, mutta sitä alettaisiin soveltaa
32490: sissa pidentää kuukaudella. Erikseen ehdote-        kolmen kuukauden kuluttua asetuksen hy-
32491: taan säädettäväksi velvollisuudesta perustella      väksymisestä.
32492: kielteinen vastaus ja ilmoittaa hakijalle mah-
32493: dollisuudesta valittaa Euroopan yhteisöjen          3.     Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
32494:  tuomioistuimeen ja kannella Euroopan oi-
32495:  keusasiamiehelle. Ehdotuksen mukaan toi-             Asetuksella ei toteutuessaan olisi välittö-
32496:  mielimen katsotaan tehneen myönteisen pää-         miä vaikutuksia Suomen lainsäädäntöön.
32497:  töksen asiakirjojen luovuttamisesta, jos se ei     Tämä johtuu ensinnäkin siitä, että säädöseh-
32498:  vahvistusmenettelyssä vastaa hakijalle mää-        dotuksen johdannossa nimenomaisesti tode-
32499:  räajassa.                                          taan, ettei sen paremmin asetuksen tarkoi-
32500:                                                     tuksena kuin seurauksenakaan ole jäsenval-
32501: 2.6   Tiedonsaantioikeuden käyttäminen ja           tioiden asiakirjajulkisuutta koskevien sään-
32502:       saatujen asiakhjojen taloudellinen            nösten muuttaminen. Toiseksi ehdotuksen
32503:       hyödyntäminen                                 oikeusperustana olevan EY:n perustaruisso-
32504:                                                     pimuksen 255 artiklan mukaan siinä tarkoi-
32505:   Hakija voi asetusehdotuksen 7 artiklan            tettu asiakirjajulkisuus koskee Euroopan par-
32506: 1 kohdan mukaan tutustua asiakirjoihin joko         lamenttia, neuvostoa ja komissiota. Kolman-
32507: niiden sijaintipaikalla tai saada niistä kopion.    neksi viranomaisten toiminnan julkisuudesta
32508: Tutustumisoikeuden käyttämisestä voidaan            annettu laki (62111999, jäljempänä JulkL)
32509: saman kohdan toisen alakohdan mukaan pe-            antaa mahdollisuuden ottaa huomioon kan-
32510: riä hakijalta korvaus. Asiakirjat on 2 kohdan       sainvälisistä velvoitteista aiheutuvat salassa-
32511: ensimmäisen alakohdan mukaan luovutettava           pitoperusteet JulkL 24 §:n 1 momentin
32512: olemassa olevana kielitoisintona ottaen kui-        2 kohdan mukaan pyydettyä asiakirjaa ei ni-
32513: tenkin huomioon hakijan toiveet. Osittaista         mittäin tule luovuttaa, jos luovuttaminen
32514:                                           D 7/2000 vp                                            5
32515: 
32516: aiheuttaa vahinkoa Suomen mahdollisuuksil-         avoimuus on Amsterdamin sopimuksella
32517: le toimia kansainvälisessä yhteistyössä.           lisätty unionisopimuksen 1 artiklaan ja mah-
32518:   Asetusehdotuksen johdanto-osan mukaan            dollisimman laajan tutustumisoikeuden -peri-
32519: kuitenkin jäsenvaltioiden ja toimielinten suh-     aate on kirjattu säädösehdotukseen, näyttää
32520: teeseen liittyvän EY:n perustamissopimuksen        epätodennäköiseltä, että jäsenvaltion voitai-
32521: 10 artiklaan kirjatun lojaliteettiperiaatteen      siin pelkästään lojaliteettiperiaatteeseen ve-
32522: nojalla jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä,    doten katsoa rikkovan perustamissopimusta
32523: että niiden toiminta ei haittaa asetuksen          silloin, kun jäsenvaltion viranomainen luo-
32524: asianmukaista soveltamista. Jäsenvaltioiden        vuttaisi asiakirjan, jota unionin toimielimet
32525: velvollisuutta olla toimimatta vastoin ehdo-       eivät ehkä luovuttaisi. Varmaa vastausta sii-
32526: tetun säädöksen sisältöä näyttää muodolli-         hen, miten lojaliteettiperiaatetta ehdotetun
32527: sesti vahvistavan lisäksi se, että avoimuus-       säädöksen yhteydessä sovellettaisiin ei kui-
32528: säädös ehdotetaan annettavaksi asetuksena,         tenkaan voida antaa.
32529: joka EY:n perustamissopimuksen mukaan
32530: pätee yleisesti, on kaikilta osiltaan velvoitta-
32531: va ja sellaisenaan sovellettava kaikissa jä-       4.   V aitioneuvoston kanta
32532: senvaltioissa. Säädöksen hyväksyminen eh-
32533: dotetussa muodossa herättää siis kysymyk-             Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että EY:n
32534: sen siitä, voidaanko asetusehdotuksen toteu-       verustamissopimuksen 255 artiklaan nyt kir-
32535: tuessaan tosiasiassa arvioida supistavan asia-     jattu asiakirjajulkisuuden periaate saadaan
32536: kirjajulkisuutta Suomessa ED-asioihin liitty-      vahvistetuksi sen nojalla annettavana avoi-
32537: vien asiakirjojen osalta. Käytännössä tämä         muussäädöksellä. On myös tärkeätä, että
32538: merkitsee sen arvioimista, voiko lojaliteet-       turvataan se avoimuusmyönteinen kehitys,
32539: tiperiaate velvoittaa jäsenvaltion noudatta-       jota on tapahtunut toimielinten hallinnollis-
32540: maan ED-asioita koskevien asiakirjojen osal-       ten avoimuuspäätösten soveltamisessa. Ko-
32541: ta asetusehdotuksen määräyksiä ja erityisesti      mission nyt antamaan säädösehdotukseen
32542: voiko se edellyttää JulkL 24 §:n 1 momen-          liittyy tästä näkökulmasta sekä hyviä että
32543: tin 2 kohdan soveltamista siten, että ase-         myös eräitä ongelmallisia ehdotuksia.
32544: tusehdotuksen salassapitoperusteet ja niiden          Vaitioneuvoston mielestä on erittäin hyvä,
32545: aikanaan unionissa saama tulkinta saavat           että komission ehdotukseen säädökseksi on
32546: lain soveltamisessa määräävän aseman.              kirjattu "mahdollisimman laajan tutustumis-
32547:    Lojaliteettiperiaatteen mukaan jäsenvaltiot     oikeuden" -periaate. Samoin hyvää on ehdo-
32548: eivät saa ryhtyä toimiin, jotka ovat omiaan        tuksen soveltamisalan ulottaminen koske-
32549: vaaraotamaan perustamissopimuksen mukai-           maan myös muita kuin kunkin toimielimen
32550: sen tavoitteen saavuttamista. Tämä lojaliteet-     itsensä laatimia asiakirjoja. Selvä parannus
32551: tiperiaatteen niin sanottu negatiivinen ulottu-    voimassa oleviin avoimuusväätöksiin on se,
32552: vuus on kohdistunut erityisesti sellaiseen         että nimenomaisesti velvmtetaan toimielin
32553: kansalliseen lainsäädäntöön, joka on rikko-        luovuttamaan asiakirjasta osa, jos koko asia-
32554: nut neljän perusvapauden toteuttamiseen täh-       kirjaa ei siihen sisältyvien salassa pidettävi-
32555: tääviä sääntöjä. Euroopan yhteisöjen tuomi-        en osuuksien takia voida luovuttaa. Valtio-
32556: oistuin on perustanut ratkaisunsa lojaliteetti-    neuvosto pitää myös erittäin myönteisenä
32557: periaatteeseen myös silloin, kun se on edel-       sitä, että toimielimet olisivat ehdotuksen mu-
32558: lyttänyt jäsenvaltioilta sellaisia oikeussuoja-    kaan velvollisia avaamaan asiakirjarekiste-
32559: keinoja, jotka turvaavat yhteisön oikeuden         rinsä yleisölle ja tiedotlamaan yleisön oikeu-
32560: toteutumisen yhteisöjen tavoitteiden alalla.       desta tutustua asiakirjoihin.
32561: Käytännössä lojaliteettiperiaatteen on siis           Ehdotetun avoimuussäädöksen sovelta-
32562: yleensä katsottu edellyttävän jäsenvaltiota        misalaan liittyy kuitenkin ongelmia. Ensin-
32563: velvoittavaa erityistä normia, jota periaate       näkin valtioneuvoston näkemyksen mukaan
32564: on täydentänyt. Eräissä verottamista koske-        säädöksen tulisi kattaa päätöksentekoon mer-
32565: vissa tapauksissa tuomioistuin on kuitenkin        kittävästi vaikuttavat asiakirjat ja asiakirjat,
32566: ilman tällaista nimenomaista normia katso-         jotka mahdollistavat toimielinten hallinnon
32567: nut lojaliteettiperiaatteen edellyttävän, että     valvonnan. Tämän vuoksi avoimuussäädök-
32568: jäsenvaltiot eivät saa verotustoimenpiteillään     sen soveltamisalan ulkopuolelle ei tulisi jät-
32569: aiheuttaa kustannuksia yhteisölle.                 tää kaikkia toimielinten sisäiseen keskuste-
32570:    Edellä olevan perusteella ja ottaen erityi-     luun liittyviä asiakirjoja, mihin ehdotuksessa
32571: sesti huomioon, että unionin päätöksenteon         näyttää johtavan soveltamisalaa määrittävän
32572: 6                                         U 7/2000 vp
32573: 
32574: "asiakirja"-käsitteen määrittely. Toiseksi olisi   perustuvaa kaksivaiheista menettelyä. On
32575: selvennettävä, mitä tarkoitetaan sillä, että       kuitenkin huolehdittava siitä, että asiakirja-
32576: säädöstä ei sovelleta, jos tapaukseen soveltu-     hakemuksia koskevat päätökset tehdään
32577: vat asiakirjajulkisuutta koskevat erityismää-      mahdollisimman joutuisasti ja ettei hakijalle
32578: räykset. Lähtökohtana tulisi olla, että avoi-      voi aiheutua oikeudenmenetystä toimielimen
32579: muussäädöksellä asetetaan asiakirjajulkisuu-       laiminlyönnin takia. Asiakirjajulkisuuden
32580: den vähimmäistaso.                                 käytännön toteuttaminen eli tutustumisoikeus
32581:    Myös avoimuussäädösehdotukseen sisälty-         paikan päällä tai kopioiden luovuttaminen
32582: viä salassapitoperusteita on täsmennettävä.        vastaa myös nykyistä käytäntöä. Hyväksyttä-
32583: Valtioneuvosto katsoo, että koska avoimuus-        vänä voidaan pitää mahdollisuutta rajoittaa
32584: säädöksen tavoitteena on mahdollisimman            hakijan oikeutta käyttää pyytämäänsä asia-
32585: suuri asiakirjajulkisuus kuitenkin ottaen huo-     kirjaa taloudellisesti hyväksi, mutta sitä kos-
32586: mioon yleinen ja yksityinen etu, salassapi-        keva määräys vaatii täsmentämistä.
32587: toperusteet on pyrittävä määrittelemään mah-         Avoimuussäädöksen valmistelulle käytettä-
32588: dollisimman tarkasti. Erityisesti yleisen edun     vissä oleva aika on lyhyt. Perustamissopi-
32589: määritelmän avoimuus ja siinä esimerkkeinä         muksen mukaan toimielinten on lisäksi työ-
32590: annetut suojattavat edut, kuten yhteisön oi-       järjestyksissään täsmennettävä avoimuussää-
32591: keusjärjestelmän vakaus ja erityisesti toi-        döksen määräyksiä. Jotta annettavat mää-
32592: miehmen toiminnan tehokkuus, vaativat sel-         räykset toimisivat kokonaisuutena, valtioneu-
32593: vennystä ja rajausta. Samoin yksityisyyden         voston mielestä on pyrittävä siihen, että näi-
32594: suojaan ja henkilöiden taloudellisiin etuihin      tä täsmentäviä säännöksiä valmistellaan sa-
32595: liittyviä perusteita on selvennettävä. Epätyy-     manaikaisesti avoimuussäädöksen valmiste-
32596: dyttävänä voidaan pitää myös ulkopuolisen          lun kanssa. Niiden mahdollinen viivästymi-
32597: asiakirjan toimittajan pitkälle menevää oi-        nen ei kuitenkaan saisi lykätä avoimuussää-
32598: keutta rajoittaa tiedon tai asiakirjan luovutta-   döksen täytäntöönpanoa.
32599: mista.                                               Valtioneuvosto katsoo, että avoimuussää-
32600:    Hyväksyttävänä voidaan pitää ehdotettua,        dös ei saa johtaa asiakirjajulkisuuden supis-
32601: pitkälti voimassa oleviin avoimuuspäätöksiin       tumiseen Suomessa.
32602:                                         U 8/2000 vp
32603: 
32604: 
32605: 
32606: 
32607:                                 Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
32608:                             ton direktiiviksi ja neuvoston asetukseksi (verottoman ja tullitlo-
32609:                             man oluen tuonnin ~oittaminen)
32610: 
32611:    Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti     neuvoston asetukseksi asetuksen (ETY) N:o
32612: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      918/83 muuttamisesta väliaikaiseksi poik-
32613: komission 23 päivänä helmikuuta 2000 te-         keukseksi tuotaessa tullitta olutta Suomeen
32614: kemä ehdotus neuvoston direktiiviksi direk-      KOM(2000) 76 lopullinen, 2000 /0038
32615: tiivien 69/169/ETY ja 92/12/ETY muutta-          (CNS), 2000/0039 (CNS) sekä ehdotuksesta
32616: misesta väliaikaiseksi määrälliseksi rajoituk-   laadittu muistio.
32617: seksi tuotaessa olutta Suomeen ja ehdotus
32618:     Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 2000
32619: 
32620: 
32621: 
32622:                                  Ministeri Suvi-Anne Siimes
32623: 
32624: 
32625: 
32626:                                                                Hallitusneuvos Jarl Hagelstam
32627: 
32628: 
32629: 
32630: 
32631:  209040T
32632: 2                                        U 8/2000 vp
32633: 
32634: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                      MUISTIO 7.3.2000
32635:                                                                              EU/02/03/00/0181
32636:                                                                              EU/02/03/00/0182
32637: 
32638: 
32639:      EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI
32640:      (VEROTTOMAN JA TULLITTOMAN OLUEN TUONNIN RAJOITTAMINEN)
32641: 1.    Yleistä                                     poikkeus tästä yleisestä periaatteesta. Suo-
32642:                                                   men saama lupa rajoittaa toisesta jäsenval-
32643: Voimassa olevat yhteisöoikeudelliset sään-        tiosta saapuvan matkustajan alkoholijuomien
32644: nökset                                            ja tupakkatuotteiden määrää päättyy 31 J.>äi-
32645:                                                   vänä joulukuuta 2003, jonka jälkeen stSä-
32646:    Liittyessään Euroopan unioniin Suomi sai       markkinoiden tuomisia koskevat yleiset
32647: liittymissopimuksessa oikeuden rajoittaa          säännökset tulevat voimaan. Tällöin järjes-
32648: matkustajan oikeutta tuoda verotta alkoholi-      telmädirektiivin 8 ja 9 artiklan mukaisesti
32649: juomia ja tupakkatuotteita toisesta jäsenval-     matkustajien henkilökohtaiseen käyttöön
32650: tiosta vuoden 1996 loppuun saakka. Siihen         tarkoitetun oluen verottoman tuontimäärän
32651: sisältyvän poikkeussäännöksen mukaan toi-         ohjeellisena rajana olisi 110 litraa. Samanai-
32652: sesta jäsenvaltiosta saapuva matkustaja saa       kaisesti myös EU:n ulkopuolisista maista
32653: tuoda mukanaan verotta olutta 15 litraa.          saapuvien matkustajien oluen verotonta
32654: Poikkeusta jatkettiin Suomen pyynnöstä 31         tuontia koskevat rajoitukset on poistettava,
32655: päivään joulukuuta 2003 saakka valmisteve-        koska jäsenvaltioista ja muualta saapuvien
32656: ron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä jär-   matkustajien oluen tuontimäärien rajmtuksil-
32657: jestelmästä sekä näiden tuotteiden hallussa-      la on edellisessä kappaleessa selostettu kyt-
32658: pidosta, liikkumisesta ja valvonnasta annetun     kentä. Silloin tulisivat sovellettavaksi neu-
32659: neuvoston direktiivin 92/ 12/ETY, jäljempänä      voston asetus (ETY) N:o 918/83 yhteisön
32660: järjestelmädirektiivi, 26 artiklaan tehdyllä      tullittomuusjärjestelmän luomisesta, jäljem-
32661: muutoksella. Samassa yhteydessä Suomi vel-        pänä tullittomuusasetus, sekä neuvoston di-
32662: voitettiin asteittain nostamaan toisesta jäsen-   rektiivi 69/169/ETY kansainvälisessä mat-
32663: valtiosta saapuvien matkustajien mukanaan         kustajaliikenteessä tapahtuvassa maahantuon-
32664: tuomien alkoholijuomien ja tupakkatuottei-        nissa kannettaviin liikevaihto- ja valmisteve-
32665: den verottomat määrät yhteisössä voimassa         roihin liittyviä vapautuksia koskevien lakien,
32666: olevien yleisten säännösten mukaisiksi. Li-       asetusten ja halhnnollisten määräysten yh-
32667: säksi liittymissopimuksen mukaan Suomen           denmukaistamisesta, jäljem{>änä matkatava-
32668: tulee varmistaa, että oluen matkustajatuonti      radirektiivi. Näiden säädöksten nojalla oluen
32669: kolmansista maista ei saa olla edullisemmas-      matkustajatuonnilla ei ole lainkaan määrälli-
32670: sa asemassa kuin toisesta jäsenvaltiosta tuo-     siä rajoituksia. Oluen tuontiin sovelletaan
32671: tuna. Ilman rajoitusta oluen matkustajatuon-      ainoastaan yleistä enintään 175 euron suu-
32672: tiin kolmansista maista olisi sovellettava 175    ruista veroUoman ja tulliuoman tuonnin ar-
32673: euron yleistä verottomuuden ja tullittomuu-       vorajaa. Tällä euromäärällä matkustaja voisi
32674: den arvorajaa. Tämä oluen tuontimääriä kos-       tuoda maahan olutta noin 200 litraa esimer-
32675: keva kytkentä tarkoittaa sitä, että samanai-      kiksi Venäjältä tai Virosta, joissa oluen hinta
32676: kaisesti, kun Suomi nostaa sisämarkkinoilta       on merkittävästi alhaisempt kuin Suomessa.
32677: verottomana tuotavan oluen määrää, vastaa-
32678: va korotus on tehtävä myös muista kuin jä-        Suomen hakemus
32679: senvaltiosta saapuvien matkustajien oluen
32680: verottomaan tuontioikeuteen.                        Suomi lähetti kesäkuussa 1996 komissiolle
32681:    Yhteisöoikeuden eräänä perusperiaatteena       kirjeen, jossa pyydettiin, että Suomi saisi
32682: on kansalaisten oikeus hankkia omaan käyt-        oikeuden rajoittaa Euroopan unionin ulko-
32683:  töön tuotteita jäsenvaltiosta ja viedä ne mu-    puolisista maista saapuvien matkustajien
32684:  kanaan toiseen jäsenvaltioon joutumatta          oluen tuontimäärän kuuteen litraan. Näin
32685:  maksamaan niistä uudelleen veroa tuonti-         tehtiin, koska vuoden 1995 alussa voimaan
32686:  maassa. Suomelle myönnetty matkustajan           tulleen oluen verottoman tuontimäärän koro-
32687:  sisämarkkinatuomisia koskeva rajoitus on         tuksen vuoksi ja matkustajan tuontioikeutta
32688:                                          U 8/2000 vp                                           3
32689: 
32690: koskevien aikarajoitusten kumoamisen vuok-        3.   Säädösehdotoksien pääasiallinen
32691: si matkustajien oluen tuonti kasvoi merkittä-          sisältö
32692: västi erityisesti halvan hintatason maista ku-
32693: ten Venäjältä ja Virosta. Oluen laajamittai-        Komissio on tehnyt ehdotuksen neuvoston
32694: nen tuonti aiheutti erityisesti Kaakkois-Suo-     direktiiviksi, jolla muutettaisiin matkatavara-
32695: men alueella oluen vähittäismyynnin laskua.       direktiiviä ja järjestelmädirektiiviä. Lisäksi
32696: Lisääntynyt alkoholijuomien kulutus puoles-       se ehdottaa muutettavaksi tullittomuusasetus-
32697: taan johti merkittävim terveys- ja sosiaalipo-    ta.
32698: liittisiin sekä lisääntyviin järjestyksenptto-      Matkatavaradirektiivin 5 artiklaan lisättäi-
32699: ongelmiin. Myös valtion verotuloissa oli          siin uusi 9 kohta, jonka mukaan Suomi sai-
32700: selvästi havaittavissa vähentymistä.              si oikeuden rajoittaa oluen verotonta tuontia
32701:    Suomen hakemuksen johdosta komissio            alimmillaan kuuteen litraan niiden matkusta-
32702: antoi 23 päivänä helmikuuta 2000 ehdotuk-         jien osalta, jotka tulevat EU:n ulkopuolisista
32703: sen neuvoston direktiiviksi direktiivien          maista. Kyseinen valtuutussäännös olisi voi-
32704: 69/169/ETY        (matkatavaradirektiivi)    ja   massa joulukuun loppuun 2005.
32705: 92/12/ETY (järjestelmädirektiivi) muuttami-         Järjestelmädirektitvin 26 artiklaan lisätt~i:
32706: sesta väliaikaiseksi määrälliseksi rajoituksek-   siin säännös, jonka mukaan Suomen tuhst
32707: si tuotaessa olutta Suomeen ja ehdotuksen         korottaa sisämarkkinoilta tuotavan oluen
32708: neuvoston asetukseksi asetuksen (ETY) N:o         määrä 24 litraan samalla, kun Suomi saa
32709: 918/83 (tullittomuusasetus) muuttamisesta         mahdollisuuden kuuden litran rajoitukseen.
32710: väliaikaiseksi poikkeukseksi tuotaessa tullitta   Tämä sisämarkkinatuomisten ensimmäinen
32711: olutta Suomeen (KOM(2000) 76 lopullinen).         korotus tulisi voimaan 1 päivänä huhtikuuta
32712:                                                   2000. Lisäksi Suomen tulee korottaa sisä-
32713: 2.   Säädösehdotoksien tavoitteet                 markkinoilta saapuvien matkustajien oluen
32714:                                                   veroton tuontimäärä vähintään 32 litr.aan
32715:   Säädösehdotusten tavoitteena on antaa           vuoden 2001 ja 64litraan vuoden 2003 alus-
32716: Suomelle määräaikaisesti oikeus rajoittaa         ta sekä 1 päivästä tammikuuta 2004 lähtien
32717: matkustajien mukanaan tuoman oluen vero-          soveltaa yhteisön yleisiä säännöksiä matkus-
32718: tonta ja tullitonta määrää alimmillaan kuu-       tajan tuontioikeudesta.
32719: teen litraan silloin, kun on kysymys EU :n          Tullittomuusasetukseen esitetään lisättä-
32720: ulkopuolisista maista saapuvista matkustajis-     väksi uusi 47 b artikla, jonka mukaan oluen
32721: ta, mikä helpottaisi fiskaalisia ja terveys- ja   tullitta tuotava määrä votdaan rajoittaa verot-
32722: sosiaalipoliittisia ongelmia. Oluen tuonti-       toman tuonnin tavoin. Myös tämä muut<?s
32723: määriä koskevan kytkennän poistaminen             tulisi voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2000 Ja
32724: antaisi Suomelle mahdollisuuden joustavam-        olisi voimassa joulukuun loppuun 2005.
32725: min mukauttaa sisämarkkinoiden matkustaja-
32726: tuomisten verottomia määriä yhteisölainsää-       4.   Säädösehdotoksien vaikutukset
32727: dännön mukaisiksi. Koska voimassa oleva
32728: sisämarkkinatuomisten rajoituksille säädetty         Ehdotettujen valtuutussäännöksien puitteis-
32729: poikkeus päättyy vuoden 2003 lopussa, olisi       sa Suomi voisi erikseen säätää kansallisessa
32730: tarkoituksenmukaista, että EU:n ulkopuoli-        lainsäädännössään siitä, kuinka paljon muu-
32731: sista maista saapuvien matkustajien oluen         alta kuin jäsenvaltioista saapuva matkustaja
32732: tuontia koskevat rajoitukset eivät pääty sa-      saa tuoda mukanaan olutta verotta ja tullitta.
32733: mana ajankohtana. Siksi ehdotetaan, että             Oluen sisämarkkinoilta sallittavan tuonti-
32734: nämä poikkeukset päättyisivät kaksi vuotta        määrän korotuksen ei ensivaiheessa arvella
32735: myöhemmin eli vuoden 2005 lopussa.                lisäävän oluen matkustajatuontia eikä sillä
32736:   Sisämarkkinatuontia koskevien velvoittei-       siten olisi juurikaan taloudellisia vaikutuksia.
32737: densa täyttämiseksi Suomen on komission           Tämä muutos ei myöskään edellyttäisi mui-
32738: ehdotuksen mukaan korotettava samanaikai-         den alkoholijuomien verottoman tuontioikeu-
32739: sesti matkustajien oikeutta tuoda olutta mu-      den korotuksia eikä kansallisia alkoholin ve-
32740: kanaan verotta sisämarkkinamatkalta 15 lit-       ronalennuksia.
32741: rasta 24litraan. Sisämarkkinamatkoja koske-          Sisämarkkinavelvoitteiden toteuttamiseksi
32742: va tuontimäärien muutos olisi ensimmäinen         matkustajan tuoman oluen verotonta määrää
32743: vaihe matkustajatuonnin sopeuttamisessa           korotettatsiin lisäksi vuosien 2001 ja 2003
32744: kohti yleisiä yhteisösäännöksiä, joita olisi      alusta lukien. Kun tällöin oluen tuontimää-
32745: sovellettava vuoden 2004 alusta lähtien.          riin tehdään muutoksia, olisi syytä samanai-
32746: 4                                       U 8/2000 vp
32747: 
32748: kaisesti korottaa myös muiden alkoholijuo-       kuuteen litraan, kun matkustaja palaa Suo-
32749: mien kuten viinien, välituotteiden ja väkevi-    meen unionin ulkopuolelta.
32750: en juomien tuontimääriä, koska tuontimääri-         Asiaa käsiteltiin lokakuussa 1999 EU-mi-
32751: en erot muuten saattaisivat aiheuttaa kilpai-    nisterivaliokunnassa, jossa päätettiin säilyttää
32752: lun vääristymiä eri alkoholijuomien välille.     20-tunnin sääntö ja jossa lisäksi hyväksyttiin
32753:    Saksan maantieteellisen etäisyyden ja         matkustajan toisesta jäsenvaltiosta tuoman
32754: Ruotsin korkean hintatason vuoksi ei ole         oluen määrälliset korotukset ja korotusaika-
32755: todennäköistä,     että    oluen    sisämark-.   taulu samansisältöisinä kuin ne nyt ovat di-
32756: kinatuomisten määrän korottaminen aina-          rektiiviehdotuksessa.
32757: kaan lyhyellä aikavälillä johtaisi merkittä-        Neuvoston tulliliittotyöryhmä käsitteli tul-
32758: vään oluen ostosmatkailuun. Tässä vaiheessa      littomuusasetuksen muutosehdotusta 28 päi-
32759: ei vielä voida ennakoida, missä määrin mat-      vänä helmikuuta 2000. Verotusta koskevien
32760: kustajatuomisten rajoitusten poistaminen         direktiivien osalta asiaa käsiteltiin 6 päivänä
32761: Tanskassa ja Ruotsissa vaikuttaa näiden mai-     maaliskuuta 2000 neuvoston työryhmässä.
32762: den vero- ja hintatasoon. Suomen kannalta        Jäsenvaltiot suhtautuivat ehdotuksiin myön-
32763: Ruotsin hintataso on erityisen tärkeä. Sen       teisesti.
32764: vuoksi ei myöskään voida ennakoida, miten           Euroopan parlamentti ja talous- ja sosiaali-
32765: ostosmatkailu Suomesta Ruotsiin mahdol-          komitea eivät ole vielä antaneet asiasta lau-
32766: lisesti saattaa kehittyä tulevaisuudessa. Ti-    suntojaan.
32767: lannetta on kuitenkin seurattava ja valmiste-
32768: veromääriä on tarkistettava, mikäli osoittau-    6.   Hallituksen kanta
32769: tuu, että nykyisellä verotasolla on kielteisiä
32770: vaikutuksia.                                       Hallitus kannattaa ehdotusta, että Suomelle
32771:    Säädösehdotuksilla ei rajoitettaisi oluen     myönnettäisiin poikkeusmahdollisuus muista
32772: nykyisiä tuontimääriä Ahvenanmaan liiken-        kuin jäsenvaltioista saapuvan matkustajan
32773: teessä.                                          oluen tuontimäärän rajOittamiseen alimmil-
32774:                                                  laan kuuteen litraan. Kyseisen valtuutussään-
32775: 5.   Asian käsittely                             nöksen mahdollistamasta tuontioikeuden ra-
32776:                                                  joituksesta päätetään myöhemmin erikseen.
32777:   Talouspoliittisessa ministerivaliokunnassa,      Hallitus hyväksyy, että sisämarkkinavel-
32778: jossa päätettiin, että ns. 20-tunnin sääntö      voitteiden edellyttämää sisämarkkinoilta saa-
32779: saatetaan lailla voimaan, päätettiin helmi-      puvan matkustajan oluen tuontimäärää koro-
32780: kuussa 1996 myös siitä, että komissiolta         tetaan komission ehdottamalla tavalla.
32781: haetaan valtuutusta rajoittaa EU:n ulkopuo-        Jotta säädösehdotukset ehdittäisiin käsitellä
32782: lelta saapuvan matkustajan mukanaan tuo-         EU:n toimielimissä ja jotta tarvittavat muu-
32783: man oluen verotonta määrää. Eduskunnan           tokset ehdittäisiin tehdä kansalliseen lainsää-
32784: hyväksyessä 20-tunnin sääntöä koskevan           däntöön, säännösten voimaantuloa tulisi siir-
32785: alkoholilain 10 §:n muutoksen, eduskunta         tää komission ehdottamasta vähintään kuu-
32786: esitti ponnen, jossa vaadittiin, että Suomi      kaudella voimaantuleviksi aikaisintaan 1 päi-
32787: voisi rajoittaa oluen veroUoman tuonnin          vänä toukokuuta 2000.
32788:                                         V 9/2000 vp
32789: 
32790: 
32791: 
32792: 
32793:                                 Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
32794:                             ton asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiintiöt; ferrokromi)
32795: 
32796: 
32797:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti      riffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnainoista
32798: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      annetun asetuksen (EY) N:o 2505/96 muut-
32799: komission 7 päivänä maaliskuuta 2000 teke-       tamisesta (komission asiakirja KOM(2000)
32800: mä ehdotus Euroopan unionin neuvoston            122 lopullinen) sekä ehdotuksesta laadittu
32801: asetukseksi tiettyjä maatalous- ja teollisuus-   muistio.
32802: tuotteita koskevien yhteisön autonomisten ta-
32803:     Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 2000
32804: 
32805:                                  Ministeri Suvi-Anne Siimes
32806: 
32807: 
32808: 
32809:                                                                   Ylitarkastaja Harri Seeskari
32810: 
32811: 
32812: 
32813: 
32814: 209051F
32815: 2                                         U 9/2000 vp
32816: 
32817: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                       MUISTIO 23.3.2000
32818:                                                                              EU/140300/0207
32819:  EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYJÄ TEOLLISUUS- JA
32820:  MAATALOUSTUOTTEITA KOSKEVIEN YHTEISÖN AUTONOMISTEN TA-
32821: RIFFIKIINTIÖIDEN AVAAMISESTA JA HALLINNOINNlSTA ANNETUN ASE-
32822:          TUKSEN (EY) N :o 2505/96 MUU TT AMISEST A (Ferrokromi)
32823: 
32824: 1.   Yleistä                                        päivästä tammikuuta otettu lisäksi käyttöön
32825:                                                     Etelä-Afrikasta peräisin olevan ferrokromin
32826:   Euroopan yhteisöjen komissio on 7 päivä-          tulliton tariffikiintiö, jonka määrä on
32827: nä maaliskuuta 2000 antanut ehdotuksen              515 000 tonnia.
32828: neuvoston asetukseksi tiettyjä maatalous- ja          Säädösehdotuksen tavoitteena on pienentää
32829: teollisuustuotteita koskevien yhteisön auto-        ferrokromin autonomisen kiintiön määrää
32830: nomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja          kiintiökaudella 1.1.-31.12.2000 Etelä-Af-
32831: hallinnoinnista annetun asetuksen (EY) N:o          rikkaa koskevan tariffikiintiön määrällä, jotta
32832: 2505/96 muuttamisesta (komission asiakirja          ferrokromin yhteisötuotanto välttyisi vahin-
32833: KOM(2000) 122 lopullinen). Ehdotus lähete-          gollisilta vaikutuksilta. Tällä tavoin myös
32834: tään perustuslain 96 §:n 2 momentin mukai-          Etelä-Afrikka saisi EY:n kanssa solmittuun
32835: sesti Eduskunnalle, koska kysymyksessä on           vapaakauppasopimukseen perustuvasta ferro-
32836: Euroopan yhteisön toimivaltaan kuuluva              kromikiintlöstään täyden hyödyn.
32837: asia, JOsta muutoin säädettäisiin veroasiana
32838: perustuslain 81 §:n nojalla lailla.                 3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
32839:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-                sisältö
32840: rustamissopimuksen 26 artiklaan ja se hy-
32841: väksytään mainitussa artiklassa säädetyllä             Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2505/96
32842: määräenemmistöllä. Ehdotusta käsiteltiin en-        liitettä I ehdotetaan muutettavaksi siten, että
32843: simmäisen kerran 21 päivänä maaliskuuta             ferrokromin tariffikiintiön määräksi tulisi
32844: 2000 neuvoston tulliliittotyöryhmässä (yhtei-       520 000 tonnia. Asetuksen ehdotetaan tule-
32845: nen tullitariffi). Asetuksen ehdotetaan tule-       van voimaan seuraavana päivänä sen jäl-
32846: van voimaan seuraavana päivänä sen jäl-             keen, kun se on julkaistu Euroopan yh-
32847: keen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisö-         teisöjen virallisessa lehdessä.
32848: jen virallisessa lehdessä.
32849: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                    4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
32850:                                                          hallituksen kanta
32851:   Yhteisön tariffikiintiöjärjestelmän tarkoi-
32852: tuksena on turvata jalostusteollisuudessa             Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
32853: käytettävien yhteisön tullitariffin mukaan          Asetuksen liitteessä mainittu tulliton tariffi-
32854: tullinalaisten raaka-aineiden saanti tullitta tai   kiintiö on kaikkien Euroopan unionin jäsen-
32855: aleunetuin tullein, milloin niiden tarjonta yh-     valtioiden tuojien käytettävissä.
32856: teisössä ei vastaa kysyntää. Euroopan unio-           Suomi ja Ruotsi ovat käytännössä ainoat
32857: nin neuvosto on 17 päivänä joulukuuta 1999          ferrokromin tuottajat yhteisön alueella. Suo-
32858: annetulla asetuksella (EY) N:o 2745/99              messa ferrokromia valmistaa Outokumpu
32859: avannut kiintiökaudeksi 1.1.-31.12.2000             Ferrochrome Oy. Ehdotetuna asetusmuutok-
32860: tulliuoman autonomisen tariffikiintiön ferro-       sella ferrokromin tullittomien tariffikiintiöi-
32861: kromille. Kiintiön määrä 1 035 000 tonnia           den kokonaismäärä palautettaisiin tasolle,
32862: kattaa Euroopan jalostusteollisuuden EY:n           jonka on katsottu olevan vuonna 2000 yh-
32863: ulkopuolelta tuotavan ferrokromin kokonais-         teisötuottajien kannalta vielä kohtuullinen.
32864: tarpeen vuoden 2000 osalta. Neuvoston ase-            Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyt-
32865: tuksella (EY) N:o 2793/99 on kuitenkin 1            tävissä.
32866:                                       V 10/2000 vp
32867: 
32868: 
32869: 
32870: 
32871:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle aloitteesta neuvoston
32872:                           asetukseksi (jäsenvaltioiden välisistä velvoitteista kolmansien
32873:                           maiden kansalaisten takaisinotossa)
32874: 
32875: 
32876:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   välisistä velvoitteista kolmansien maiden
32877: lähetetään eduskunnalle Suomen tasavallan      kansalaisten takaisinotossa sekä aloitteesta
32878: 22 päivänä marraskuuta 1999 tekemä aloite      laadittu muistio.
32879: neuvoston asetukseksi jäsenvaltioiden vä-
32880:     Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 2000
32881: 
32882:                             Sisäasiainministeri Kari Häkämies
32883: 
32884: 
32885: 
32886:                                                      Hallitusneuvos Annikki Vanamo--Alho
32887: 
32888: 
32889: 
32890: 
32891: 209062S
32892: 2                                        U 10/2000 vp
32893: 
32894: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                                               MUISTIO
32895:                                                                               EU/141299/1100
32896: 
32897: 
32898: 
32899: 
32900:     ALOITE NEUVOSTON ASETUKSEN ANTAMISEKSI JÄSENVALTIOIDEN
32901:     VÄLISISTÄ VELVOITTEISTA KOLMANSIEN MAIDEN KANSALAISTEN
32902:                          T AKAISINOTOSSA
32903: 
32904: Yleistä                                           julkaisemista Euroopan unionin virallisessa
32905:                                                   lehdessä. Aloitteen käsittely aloitettiin neu-
32906:    Takaisinottosopimuksen tavoitteena on          voston alaisessa työryhmässä 29 päivänä
32907: vahvistaa menettely sopimusvaltioiden alu-        marraskuuta 1999. Nykyinen puheenjohta-
32908: eella laittomasti oleskelevien toisen sopimus-    javaltio Portugali ilmoitti neuvoston alaisen
32909: valtion kansalaisten takaisinottamiseksi sekä     työryhmän kokouksessa 27 päivänä tammi-
32910: sopia erikseen laittomasti sopimusvaltion         kuuta 2000, että se ei pidä aloitteen käsitte-
32911: alueella olevien kolmansien maiden kansa-         lyn jatkamista tarkoituksenmukaisena.
32912: laisten takaisinottamisesta. Takaisinottosopi-
32913: mukset ovat osoittautuneet tehokkaaksi vä-        Oikeusperusta
32914: lineeksi laittomasti maassa oleskelevien kol-
32915: mansien maiden kansalaisten palauttamisen           Suomen aloite perustuu Euroopan yh-
32916: varmistamiseksi.                                  teisöjen perustaruissopimuksen 63 artiklan 3
32917:    Tampereen Eurooppa-neuvosto totesi 15 ja       kohdan b alakohtaan ja 67 artiklan 1 koh-
32918: 16 päivinä lokakuuta 1999 pitämässään ko-         taan.
32919: kouksessa, että yhteisö on Amsterdamin so-          Suomi katsoo, että jäsenvaltioiden välisen
32920: pimuksella saanut toimivaltaa takaisinotto-       takaisinoton määrittely edellyttää yksityis-
32921: asioissa. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä,       kohtaista, oikeudellisella instrumentilla ta-
32922: että yhteisöllä on toimivalta solmia ta-          pahtuvaa sääntelyä, koska kysymyksessä
32923: kaisinottosopimus jäsenvaltioiden puolesta.       ovat ainoastaan jäsenvaltioiden väliset suh-
32924: Eurooppa-neuvosto kehotti neuvostoa teke-         teet. Oikeudellisesti ei ole perusteltua, että
32925: mään takaisinottosopimuksia Euroopan yh-          jäsenvaltioiden välisistä suhteista ta-
32926: teisön ja kyseeseen tulevien kolmansien mai-      kaisinoton osalta säännellään ainoastaan yh-
32927: den tai maaryhmien välillä. Eurooppa-neu-         teisön ja kolmannen maan välisessä ta-
32928: vosto totesi myös, että yhteisön sisäistä ta-     kaisinottosopimuksessa. Ei ole myöskään
32929: kaisinottoa koskevia sääntöjä olisi myös har-     tarkoituksenmukaista, että jäsenvaltioiden
32930: kittava.                                          välisen takaisinottovelvollisuuden määrittely
32931:   Yhteisön toimivallan käyttö edellyttää jä-      on takaisinottosopimusneuvotteluissa yhtenä
32932: senvaltioiden välisen takaisinottovelvollisuu-    neuvoteltavissa olevana kohtana.
32933: den määrittelyä, koska yhteisö ei käytännös-
32934: sä voi toimia kolmannen maan kansalaisen          Säädösehdotuksen pääasiallinen sisältö
32935: takaisinottavana sopimuspuolena, vaikka
32936: oikeudellisesti sillä on toimivalta takaisinot-     Aloitteen johdannossa on viitattu Euroopan
32937: tosopimuksen solmimiseen. Yhteisön tulee          yhteisön perustamissopimukseen, Tampereen
32938: toisin sanoen määritellä, mikä jäsenvaltioista    Eurooppa-neuvoston päätöslauselmiin sekä
32939: on viime kädessä takaisinottovelvollinen.         mainittu Suomen näkemys aloitteen tekijänä
32940:    Suomi on tehnyt Euroopan yhteisön perus-       asian yhteydestä Schengenin säännöstön ke-
32941: tamisesta tehdyn sopimuksen 67(1) artiklas-       hittämiseen.
32942: sa määrätyn aloiteoikeuden nojalla aloitteen        Johdannossa esitetyn pääperiaatteen mu-
32943: asetukseksi, joka koskee jäsenvaltioiden vä-      kaan laittomasti jäsenvaltioiden alueella
32944: lisen takaisinottovelvollisuuden määrittelyä      oleskelevat kolmannen maan kansalaiset tuli-
32945: (12488/99 MIGR 66).                               si palauttaa suoraan lähtömaahansa tai jo-
32946:    Pysyvien edustajien komitea (COREPER)          honkin toiseen kolmanteen maahan.
32947: päätti 24 päivänä marraskuuta 1999 aloitteen      Asetus koskee ainoastaan jäsenvaltioiden
32948:                                          U 10/2000 vp                                         3
32949: 
32950: välisiä suhteita. Jäsenvaltioiden välistä ta-        Ensimmäiset takaisinottoperusteet ovat
32951: kaisinottoa koskeva asetus on tarkoitettu          voimassaoleva oleskelulupa ja viisumi. Eh-
32952: sovellettavaksi sekä yhteisön takaisinot-         dotetussa asetuksessa on määritelty ta-
32953: tosopimuksen tai muun samanlaisen järjeste-       kaisinottoperusteet myös niitä tilanteita var-
32954: lyn yhteydessä että myös silloin, kun kol-         ten, jolloin takaisinotettavana kolmannen
32955: mannen maan kansalainen oleskelee laitto-          maan kansalaisella on kaksi tai useampi voi-
32956: masti jossain jäsenvaltiossa.                     massaolevaa viisumia tai oleskelulupaa. Jä-
32957:    Useilla jäsenvaltiolla on voimassaolevia       senvaltion myöntämä oleskelulupa, jonk~
32958: keskinäisiä kahdenvälisiä takaisinottosopi-       voimassaoloaika on päättynyt alle kakst
32959: muksia. Takaisinottoa ja palauttamista kos-       vuotta sitten sekä viisumi, jonka voimassa-
32960: kevien asioiden siirryttyä yhteisön toimival-     oloaika on päättynyt alle kuusi kuukautta
32961: taan on perusteltua säännellä myös jäsenval-      sitten, voivat myös olla takaisinottoperustee-
32962: tioiden välinen takaisinottovelvollisuus oi-      na.
32963: keudellisella instrumentilla yhteisön tasolla.       Mikäli takaisinotettava kolmannen maan
32964:    Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta mää-       kansalainen on saapunut laittomasti yhteisön
32965: rätään Euroopan yhteisön perustamissopi-          alueelle, takaisinottovelvollinen on se jäsen-
32966: muksen 3 artiklan C kohdassa, 39-55 artik-         valtio, jonka alueen kautta yhteisön alueelle
32967: loissa sekä eräissä perustamissopimukseen         tulo on tapahtunut. Vastaavasti jäsenvaltio,
32968: myöhemmin sisällytetyissä artikloissa. Hen-       joka on ollut velvollinen valvomaan kolman-
32969: kilöiden vapaata liikkuvuutta koskevia mää-       nen maan kansalaisen maahantulon yhteisön
32970: räyksiä sovelletaan Euroopan unionin jäsen-       alueelle, on tietyissä tapauksissa takaisinot-
32971: valtioiden alueella. Henkilöiden vapaata liik-    tovelvollinen. Viimeisenä takaisinottoperus-
32972: kuvuutta koskevia määräyksiä sovelletaan          teena on maastapoistamisen täytäntöönpanon
32973: myös kolmannen maan kansalaiseen, jolla           aloittaminen.
32974: on Euroopan talousalueesta tehtyyn sopi-             Ehdotetussa asetuksessa on määritelty eräi-
32975: mukseen perustuva oleskeluoikeus.                 tä todistuskeinoja, joiden perusteella maa-
32976:    Ehdotetuna asetuksella ei ole tarkoitus ra-    hantulo on todettavissa. Asetusehdotuksessa
32977: joittaa liikkumisvapautta, joten henkilöt, joi-   mainittujen aihetodisteiden avulla voidaan
32978: den oikeus oleskella jäsenvaltioiden alueella     luoda oletus maahantulosta. Määrittelyn yh-
32979: perustuu Euroopan yhteisön perustamissopi-        teydessä on otettu huomioon Schengenin
32980: mukseen tai Euroopan talousalueesta tehtyyn       toimeenpanevan komitean 15 päivänä joulu-
32981: sopimukseen, on suljettu pois asetuksen so-       kuuta 1997 tekemä päätös (SCH/Com-ex
32982: veltamisalasta.                                   (97) 39 rev.), joka koskee pääperiaatteita
32983:    Ehdotetun asetuksen mukaan jäsenvaltioil-      todistuskeinojen ja aihetodisteiden käyttämi-
32984: la on mahdollisuus palauttaa laittomasti alu-     sessä Schengen-valtioiden välisiä takaisinot-
32985: eellaan oleva kolmannen maan kansalainen          toa koskevia sopimuksia sovellettaessa. Pää-
32986: suoraan lähtömaahansa tai muuhun kolman-          tös on sisällytetty osaksi Euroopan unionia
32987: teen maahan, jonne hänellä on lupa saapua.        27 päivänä toukokuuta 1999 annetulla neu-
32988: Asetus on luonteeltaan suoraan velvoittavaa       voston päätöksellä (1999/439/EY).
32989: oikeutta, joten tämä määräys on välttämätön,         Takaisinottopyynnön esittämiselle sekä
32990: jotta jäsenvaltiot voisivat toimia johdannossa    siihen vastaamiselle kuten myös takaisinoton
32991: esitetyn pääperiaatteen mukaisesti.               käytännön toteuttamiselle on asetuksessa
32992:    Ehdotettu asetus sisältää kolmannen maan       määritelty määräajat Edotetun asetuksen
32993: kansalaisen, oleskeluluvan ja viisumin mää-       mukaan jäsenvaltioiden on sallittava kautta-
32994: ritelmät.                                         kulku toisen jäsenvaltion sitä pyytäessä.
32995:    Asetusehdotuksessa on omaksuttu yleisso-          Takaisinotosta aiheutuvien kustannusten
32996: pimuksessa Euroopan yhteisöjen jäsenvalti-        osalta pääperiaatteena on se, että takaisinot-
32997: oon jätetyn turvapaikkahakemuksen käsitte-        topyynnön esittänyt jäsenvaltio vastaa kus-
32998: lystä vastuussa olevan valtion ratkaisemises-     tannuksista määränpäämaan rajalle saakka,
32999: ta (Dublinin yleissopimus) (SopS 85/1997)         ellei kustannuksia voida periä takaisinotetta-
33000: käytetty takaisinottoperusteiden soveltaminen     valta kolmannen maan kansalaiselta tai kul-
33001: tietyssä järjestyksessä. Yhdenmukainen me-        jetusyhtiöltä. Jäsenvaltioiden viranomaiset
33002: nettely on perusteltua, jotta kolmannen maan      vastaavat kuitenkin omalla alueellaan kautta-
33003: kansalaisen tilanne ei olennaisesti muuttuisi     kulun yhteydessä antamansa avun kustan-
33004: siitä riippuen, hakeeko hän turvapaikkaa vai      nuksista.
33005: ei.                                                  Euroopan parlamentin ja neuvoston 24
33006: 4                                        U 10/2000 vp
33007: 
33008: päivänä lokakuuta 1995 antama direktiivi            Pohjoismaisen passintarkastussopimuksen
33009: yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsitte-    10 artikla sisältää ehdotetun asetuksen kans-
33010: lyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuu-      sa ristiriidassa olevia määräyksiä, jotka kos-
33011: desta (95/ 46/EY) määrittelee jäsenvaltioita      kevat takaisinottoperusteita sekä takaisinotto-
33012: sitovasti tietojenvaihtoon liittyvän menette-     pyynnön esittämiselle säädettyä määräaikaa.
33013: lyn, välitettävän tiedon sisällön sekä tiedon     Pohjoismainen passintarkastussopimus ei
33014: käyttömahdollisuudet Tämän takia asetuseh-        sisällä myöskään takaisinottoperusteiden so-
33015: dotuksessa on yksityiskohtaisesti määritelty      veltamisjärjestystä koskevaa määräystä.
33016: ne tiedot, joita voidaan välittää asetuksen         Pohjoismaisen passintarkastussopimuksen
33017: soveltamisen yhteydessä. Ehdotetun asetuk-        sopimusvaltiot ovat vuonna 1979 tehdyssä
33018: sen määräysten mukaan vastaanottaneen vi-         muutoksessa sopineet, että mikäli sopimus-
33019: ranomaisen on hävitettävä tiedot kuuden           valtion yhteistyön puitteissa ei-sopimusvalti-
33020: kuukauden kuluessa siitä, kun ne eivät enää       on kanssa tehdään ehdotus määräyksiksi,
33021: ole tarpeellisia tämän asetuksen soveltami-       jotka eivät sovellu passintarkastussopimuk-
33022: seksi.                                            seen yhdessä tämän sopimuksen kanssa, on
33023:   Ehdotetussa asetuksessa on mainittu tär-        ehdotuksesta, sen jälkeen kun muille sopi-
33024: keimmät täytäntöönpanomääräykset ja siinä         musvaltioille on siitä tiedotettu passintarkas-
33025: on myös määräys hallintokomitean perusta-         tussopimuksen 4 artiklan toisen kappaleen
33026: misesta ja viittaus valittuun komitolo-           mukaan, sopimusvaltion pyynnöstä neuvotel-
33027: giamenettelyyn.       Voimaantulosäännöksen       tava muiden Sopimusvaltiotden kanssa.
33028: mukaan asetus tulisi voimaan asetuksen hy-          Neuvottelujen on tapahduttava ennen kuin
33029: väksymisen jälkeen tapahtuvaa Euroopan yh-        päätös ehdotuksesta tehdään ja sopimusvalti-
33030: teisön virallisessa lehdessä julkaisua seuraa-    oiden on PY.rittävä selvittämään uusien mää-
33031: vana päivänä.                                     räysten vatkutukset pohjoismaiseen passin-
33032:                                                   tarkastusyhteistyöhön sekä harkittava, mitkä
33033: Vaikutus kansalliseen lainsäädäntöön              muutokset passintarkastussopimukseen ja
33034:                                                   tähän sopimukseen saattavat tulla tarpeelli-
33035:   Ehdotettu asetus tulisi olemaan ainoastaan      siksi.
33036: väline takaisinoton toteuttamiseksi. Ta-
33037: kaisinottopyynnön esittäminen edellyttää          Taloudelliset vaikutukset
33038: aina kansallisen lainsäädännön mukaan täy-
33039: täntöönpanokelpoista käännyttämistä tai             Taloudelliset vaikutukset aiheutuvat lähin-
33040: maasta karkottamista koskevaa päätöstä.           nä kolmansien maiden kansalaisten ta-
33041: Voimassa oleva ulkomaalaislaki (378/ 1991)        kaisinottamisesta johtuvista tai Suomen vi-
33042: ja -asetus (142/1994) eivät sisällä takaisinot-   ranomaisten omalla alueellaan kauttakulun
33043: toa koskevia määräyksiä.                          yhteydessä antaman avun kustannuksista.
33044:   Ehdotetun asetuksen voimaantulon yh-            Taloudellisia vaikutuksia ei ole toistaiseksi
33045: teydessä jäsenvaltioiden väliset takaisinot-      tarkemmin selvitetty.
33046: tosopimukset lakkaavat olemasta voimassa
33047: siltä osin kuin ne ovat ristiriidassa ehdotetun   Valtioneuvoston kanta
33048: asetuksen kanssa. Mikäli takaisinottosopi-
33049: mukset sisältävät yksityiskohtaisempia ta-          Takaisinottove lvollisuuden yksityiskohtai-
33050: kaisinottoa koskevia sopimusmääräyksiä,           nen määrittely on tarpeellista, jotta yhteisö
33051: jotka eivät ole ristiriidassa tämän asetuksen     voisi tehokkaasti ottaa käyttöön sille Ams-
33052: tai yhteisöoikeuden kanssa, ne voivat siltä       terdamin sopimuksessa määritellyn toimival-
33053: osin jäädä voimaan. Suomella ei ole voimas-       lan takaisinottoa koskevissa asioissa.
33054: saolevia takaisinottosopimuksia muiden jä-           Takaisinottoperusteista      voimassaoleva
33055: senvaltioiden kanssa.                             oleskelulupa Ja viisumi vastaavat Suomen
33056:   Suomen, Norjan, Ruotsin Tanskan ja Islan-       kahdenvähsissä       takaisinottosopimuksissa
33057: nin kesken passintarkastuksen poistamisesta       noudattamaa käytäntöä ja neuvoston 30 päi-
33058: Pohjoismaiden välisillä rajoilla 12 päivänä       vänä marraskuuta 1994 antamaa suositusta
33059: heinäkuuta 1957 tehdyssä sopimuksessa             jäsenvaltion ja kolmannen maan kahdenvä-
33060: (SopsS 10/1958, PohjOismainen passintar-          lisen takaisinotton sopimuksen mallista.
33061: kastussopimus) on takaisinottoa koskevia          Myös Schengenin sopimuksen soveltamises-
33062: määräyksiä, jotka ovat ristiriidassa asetuksen    ta 19 päivänä keskuuta 1990 tehdyn yleisso-
33063: määräysten kanssa.                                pimuksen 23 artiklan mukaan voimassaoleva
33064:                                        U 10/2000 vp                                          5
33065: 
33066: oleskelulupa on ensisijainen takaisinottope-    Dublinin yleissopimuksen sisältämät perus-
33067: ruste. Euroopan unionin jäsenvaltioiden väli-   teet, joiden mukaisesti määräytyy turvapaik-
33068: sen takaisinottovelvollisuuden määrittelyssä    kahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva
33069: on kuitenkin pyrittävä huomattavasti yksi-      jäsenvaltio. Mikäli perusteet eivät ole riittä-
33070: tyiskohtaisempaan sääntelyyn, koska kol-        vän yhdenmukaiset, kolmannen maan kansa-
33071: mannen maan kansalaisella saattaa olla yhty-    laisen tilanne saattaa takaisinottotilanteessa
33072: mäkohtia - kuten voimassaoleva oleskelulu-      olennaisesti muuttua hänen päättäessään ha-
33073: pa useisiin jäsenvaltioihin.                    kea turvapaikkaa. Kahden erilaisen järjestel-
33074:   Takaisinottovelvollisuuden     perusteiden    män ylläpitäminen ei ole myöskään kolman-
33075: valinnassa sekä niiden yksityiskohtaises-       nen maan kansalaisen oikeusturvan kannalta
33076: samäärittelyssä on myös otettava huomioon       perusteltu ratkaisu.
33077:                                       U 11/2000 vp
33078: 
33079: 
33080: 
33081: 
33082:                               V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
33083:                           ton direktiiviksi (oikeus perheen yhdistämiseen)
33084: 
33085:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   kemä ehdotus neuvoston direktiiviksi oikeu-
33086: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    desta perheen yhdistämiseen sekä ehdotuk-
33087: komission 1 päivänä joulukuuta 1999 te-        sesta laadittu muistio.
33088:     Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 2000
33089: 
33090:                             Sisäasiainministeri Kari Häkämies
33091: 
33092: 
33093: 
33094:                                                      Hallitusneuvos Annikki Vanamo-Alho
33095: 
33096: 
33097: 
33098: 
33099: 209061R
33100: 2                                         U 11/2000 vp
33101: 
33102: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
33103: 
33104: 
33105:        EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI OIKEUDESTA PERHEEN
33106:                         YHDISTÄMISEEN
33107: 1.   Yleistä                                       minen. Välineeksi tähän työhön komissio
33108:                                                    valitsi direktiivin, koska sen avulla voidaan
33109:    Komissio on tehnyt 1 päivänä joulukuuta         taata riittävä joustavuus kansallisessa lain-
33110:  1999 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi per-      säädäntötyössä. Tavoitteeksi ei direktiivi-
33111: heen yhdistämisestä (KOM(1999)638 lopul-           muodosta huolimatta ole otettu pelkän vä-
33112: linen 1999/0258(CNS)). Ehdotus, jonka kä-          himmäistason määrittämistä, vaan direktiivil-
33113: sittely alkoi neuvoston alaisessa työryhmässä      lä pyritään myös jäsenvaltioiden kansallisten
33114: 26 päivänä tammikuuta 2000, on julkaistu           lainsäädäntöjen lähentämiseen.
33115: suomeksi 24 päivänä tammikuuta 2000. Eh-
33116: dotus sai työryhmässä ristiriitaisen vastaan-      3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
33117: oton ja ensimmäisten kokousten jälkeen vai-             sisältö
33118: kuttaa todennäköiseltä, että työryhmä jatkaa
33119: ehdotuksen käsittelyä vielä kauas tulevaisuu-         Direktiivillä annetaan luvallisesti Euroopan
33120: teen. Toistaiseksi komissio on esitellyt ehdo-     unionin alueella oleskeleville kolmansien
33121: tusta kohta kerrallaan. Sen jälkeen ehdotuk-       maiden kansalaisille oikeus saada perheen-
33122: sesta on keskusteltu lähinnä tuomalla esiin        jäsenensä luokseen. Sama oikeus annetaan
33123: sen eroavaisuuksia jäsenvaltioiden voimassa-       myös niille Euroopan unionin jäsenmaiden
33124: olevaan lainsäädäntöön. Keskustelu on ollut        kansalaisille, joilla sitä ei muun yhteisölain-
33125: ajoittain hankalaa, koska komission ehdotta-       säädännön perusteella ole.
33126: mat artiklat eivät aina näytä vastaavan nii-         Perheen yhdistämisoikeuden kattamia per-
33127: den perusteluja. Lisäksi komission edustajan       heenjäseniä ovat pääsääntöisesti aviopuoliso
33128: kuvailema artiklojen tarkoitus on usein poi-       ja puolisoiden yhteiset alaikäiset lapset ja
33129: kennut sekä niiden sisällöstä että ehdotuksen      toisen puolison lapset, jos tämä on näiden
33130: perustetuista. Tämä muistio perustuu komis-        huoltaja. Joissakin olosuhteissa myös puo-
33131: sion edellä mainittuun ehdotukseen, mutta          lisoiden vanhemmat ja näiden vanhemmat
33132: siihen on lukujen 1-V osalta otettu huomioon       vanhempineen sekä täysi-ikäiset lapset voi-
33133: myös komission edustajan kannanottoja niil-        vat sisältyä perheenjäsenten piiriin. A vopuo-
33134: tä osin kuin ne näyttävät poikkeavan asiakir-      liso rinnastetaan aviopuolisoon niissä mais-
33135: jan sisällöstä tai selventävän sen sisäisiä ris-   sa, joissa nämä kansallisen lainsäädännön
33136: tiriitaisuuksia. Komission ehdotuksesta on         mukaan rinnastetaan muutenkin. Suhteelta
33137: pyydetty lausunnot ulkoasiainministeriöltä,        vaaditaan jatkuvuutta, mutta siihen ei liity
33138: opetusministeriöltä ja työministeriöltä.           yhdessä asumisen vaatimusta. Aviopuolisoi-
33139:                                                    den osalta jatkuvuus täyttyy sillä, että liitto
33140: 2.   Säädösehdotuksen tavoite                      ei ole päätynyt eroon. Avopuolisoiden suh-
33141:                                                    teen jatkuvuus puolestaan voi yhdessä asu-
33142:   Amsterdamin sopimuksen, joka tuli voi-           misen sijasta perustua muihinkin seikkoihin
33143: maan 1 päivänä toukokuuta 1999, tavoit-            kuten taloudellisiin siteisiin tai muihin sopi-
33144: teena on asteittain toteuttaa vapauteen, tur-      musjärjestelyihin. Moniavioisille hakijoille ei
33145: vallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue. Eu-      oikeutta perheen yhdistämiseen synny kuin
33146: rooppa-neuvosto vahvisti Tampereen erityis-        yhden puolison ja tämän lasten osalta, ellei
33147: kokouksessaan lokakuussa 1999 tarpeen lä-          lapsen edun takia muu ole välttämätöntä.
33148: hentää kolmansista maista peräisin oleviin           Oikeus saada perhe luokseen syntyy, kun
33149: henkilöihin sovellettavaa maahantuloa ja           henkilölle on myönnetty vähintään vuoden
33150: maassa oleskelua koskevaa jäsenvaltioiden          mittainen lupa oleskella jäsenvaltiossa. Hän
33151: kansallista lainsäädäntöä. Näistä lähtökoh-        voi sen jälkeen tehdä hakemuksen perheen
33152: dista komissio teki ehdotuksensa, jonka ta-        yhdistämisestä tässä valtiossa. Hakemus tu-
33153: voitteena on perheiden yhdistämiseen sovel-        lee tehdä ennen perheen maahantuloa, mutta
33154: lettavan kolmansien maiden kansalaisia kos-        humanitaarisista syistä se voidaan tutkia per-
33155: kevan yhteisen maahanmuuttopolitiikan luo-         heen maahantulon jälkeenkin. Hakemukseen
33156:                                           U 11/2000 vp                                              3
33157: 
33158:  on tehtävä päätös kuuden kuukauden kulues-        karkottaa, jos sairaus ilmenee luvan myöntä-
33159:  sa. Kielteinen päätös on perusteltava. Pää-       misen jälkeen.
33160:  tökseen liittyvien maahantulo- ja oleskelulu-       Pakolaisten ja toissijaista suojelua saavien
33161: pien tulee olla maksuttomia.                       henkilöiden osalta ehdotus sisältää useita
33162:    Perheenjäsenelle myönnettävän oleskelulu-       lievennyksiä muihin ryhmiin kohdistuvista
33163:  van tulee olla yhtä pitkä kuin hakijan lupa.      edellytyksistä. Heidän hakemuksestaan yh-
33164: Ensimmäinen lupa voidaan kuitenkin myön-           distettävien perheenjäsenten piiri voi olla
33165:  tää vuoden määräajaksi, vaikka hakijalla          laajempi ja vaadittava asiakirjanäyttö kevy-
33166: olisikin pysyvä lupa. Määräajan tarkoitukse-       empää. Heille ei voi asettaa samanlaisia ela-
33167: na on varmistaa se, että luvan perusteeksi         tuskykyedellytyksiä eikä maasaoloaikaedel-
33168: ilmoitettu perheside on todellinen. Perheen-       Iytyksiä kuin muille hakijoille.
33169: jäsenelle myönnettävä pysyväkään lupa ei
33170: ole itsenäinen ja hakijasta riippumaton, mut-      4.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
33171: ta oikeus itsenäiseen lupaan syntyy viimeis-
33172: tään neljän vuoden maassaolon jälkeen. Avio-          Ehdotus on sisällöltään vielä hyvin epätäs-
33173:   tai asumuserotapauksessa sekä hakijan kuo-        mällinen ja osittain sisäisesti ristiriitainenkin.
33174: leman jälkeen perheenjäsen voi hakea it-            Se sisältää myös runsaasti kohtia, joiden
33175: senäistä lupaa jo vuoden maassaolon jäl-            hyväksyminen vaikuttaa joillekin jäsenvalti-
33176: keen. Lupa on myönnettävä, jos perheen-             oille varovaisestikin ilmaistujen ennakkokan-
33177: jäsenen erityisen vaikea olosuhde sitä edel-        tojen perusteella mahdottomalta. Komissio
33178: lyttää.                                             on useaan kertaan jo ensimmäisten käsittely-
33179:    Jäsenvaltio voi edellyttää kaikilta perheen-     kertojen aikana viitannut sisällön muokkaa-
33180: jäseniltä voimassaolevaa sairausvakuutusta ja       miseen ensimmäisen lukukerran jälkeen.
33181: perheen yhdistämisen hakijalta selvitystä           Tarkkojen lainsäädännöllisten vaikutusten
33182: siitä, että hänellä on perheelleen sopiva          ennakoiminen on siksi käsittelyn alkuvai-
33183: asunto ja vakaat, riittävät tulot tai varat. Ha-   heessa mahdotonta. On kuitenkin selvää, että
33184: kija on jäsenvaltiossa jo asuva henkilö. Näi-      ehdotuksen hyväksyminen aiheuttaa aika-
33185: den vaatimusten ainoana tarkoituksena saa          naan muutostarpeita myös lainsäädäntöön.
33186: olla sen varmistaminen, että hakija ei per-        Keskeisimmässä asemassa tällöin on ulko-
33187: heensä vuoksi joudu turvautumaan julkisista         maalaislaki (378/1991).
33188: varoista saatavaan tukeen. Säädettävät edel-          Ehdotuksen vuoksi jouduttaisiin haku-
33189: lytykset eivät saa johtaa syrjivään kohteluun      menettely uudistamaan. Ulkomaalaislaki pe-
33190: jäsenvaltioiden kansalaisten ja perheen yh-        rustuu siihen yleiseen hallinto-oikeudelliseen
33191: distämistä hakevien kolmansien valtioiden          periaatteeseen, että lupaa hakee sitä tarvitse-
33192: kansalaisten välillä. Näiden edellytysten          va. Hakijan on jätettävä hakemus lähtömaas-
33193: täyttämistä ei voida asettaa enää luvan uusi-      saan, mutta hakemuksen voi hakijan puoles-
33194: misen yhteydessä, vaan ne saavat koskea            ta saada vireille myös Suomessa. Ehdotuk-
33195: ainoastaan perheen yhdistämistilannetta.           sessa puolestaan lupaa hakisi maahantulijalle
33196:    Hakemus voidaan hylätä, lupa jättää uusi-       se, joka jo asuu jäsenvaltiossa. Ulkomaalais-
33197: matta tai myönnetty lupa peruuttaa, jos lupa       lain mukaan molempia osapuolia on kuulta-
33198: on myönnetty väärennettyjen asiakirjojen tai       va, mutta ehdotuksen mukaan asia ratkais-
33199: petoksen perusteella tai avioliitto on solmittu    taan asiakirjojen perusteella perheenjäsentä
33200: tai adoptio on toteutettu yksinomaan maa-          kuulematta.
33201: hantulotarkoituksessa. Luvan peruuttamisen            Ulkomaalaislain mukaan yhdistämisen
33202: tai uusimatta jättämisen sekä karkottamisen        kohteena ovat perheenjäsenet. Ehdotuksen
33203: yhteydessä on suoritettava kokonaisharkinta,       mukaan yhdistäminen tulee sallia myös per-
33204: jossa otetaan huomioon perhesiteiden luonne        heen perustamistarkoituksessa. Ulkomaalais-
33205: ja kiinteys ja oleskelun kesto jäsenmaassa         laissa edellytetään avopuolisoilta kahden
33206: sekä siteet lähtömaahan. Kielteisiin päätök-       vuoden mittaista yhdessä asumista ennen
33207: siin on liityttävä muutoksenhakuoikeus.            luvan myöntämistä. Ehdotuksen mukaan yh-
33208:    Perheenjäsenen maahantulo voidaan estää         dessä asumisvaatimus ei koske lainkaan
33209: yleiseen järjestykseen, turvallisuuteen ja         aviopuolisoita ja avopuolisoidenkin kohdalla
33210: kansanterveyteen liittyvistä syistä. Tällaisen     vaatimus voidaan sivuuttaa, jos on olemassa
33211: syyn on liityttävä yksinomaan perheenjäse-         muita suhteen jatkuvuutta osoittavia seikko-
33212: nen omaan käytökseen. Sairauden perusteel-         ja. Ehdotusta kokouksessa perustellessaan
33213: Ia lupaa ei saa jättää uusimatta tai henkilöä      komission edustaja painotti sitä, että avopuo-
33214: 4                                        U 11/2000 vp
33215: 
33216: lisot voidaan sisällyttää perheen yhdistämi-      kemus on ratkaistava kuuden kuukauden
33217: sen piiriin, jos nämä siviililainsäädännössä      kuluessa siitä kun se on jätetty. Tämä edel-
33218: rinnastetaan aviopuolisoihin. Suomessa avo-       lyttäisi vastaavan säännöksen ottamista ulko-
33219: puolisoiden perheen yhdistäminen perustuu         maalaislakiin.
33220: ulkomaalaislakiin, mutta avopuolisoita ei
33221: siviililainsäädännössä rinnasteta aviopuo-
33222: lisoihin.                                         5.   Taloudelliset vaikutukset
33223:    Ehdotuksessa ei kiinnitetä mitään huo-
33224: miota jäsenvaltiossa jo laillisesti asuvan hen-      On mahdollista, että laajemmat mahdolli-
33225: kilön luvan perusteeseen tai oleskelun tar-       suudet perheen yhdistämiseen voivat johtaa
33226: koitukseen. Lupa perheen yhdistämiseen            hakemusten määrän lisääntymiseen. Sen seu-
33227: myönnetään, kun sitä hakevalla on vähintään       raukset saattavat näkyä hakemusten käsitte-
33228: vuoden pituinen lupa riippumatta siitä, min-      lykulujen kasvuna ja myöhemmin maahantu-
33229: kä vuoksi henkilö on maassa. Lisäksi omien        lijoiden sosiaaliturvan, terveydenhoidon,
33230: kansalaisten suosiminen muihin verrattuna         työllistämisen ja koulutuksen aiheuttamina
33231: kielletään. Tämän vuoksi ulkomaalaislaista        kustannuksina. Taloudellisia vaikutuksia ei
33232: olisi poistettava viittaukset pohjoismaiden ja    ole selvitetty.
33233: Suomen kansalaisten perheenjäsenten muista
33234: poikkeavaan asemaan sekä pysyvän tai py-
33235: syväisluonteisen luvan haltijoiden tilapäisen     6.   V aitioneuvoston kanta
33236: luvan haltijoita turvatumpaan asemaan.
33237:    Ehdotuksen sisältämä oleskeluluvan määri-        Suomi suhtautuu myönteisesti Euroopan
33238: telmä, myönnettyjen lupien pituudet ja niihin     unionin jäsenvaltioiden noudattamien per-
33239: liittyvät oikeudet näyttävät poikkeavan ulko-     heen yhdistämiskäytäntöjen lähentämiseen.
33240: maalaislain mukaisista, mutta niiden sisältö      Suomi myös kannattaa luvallisesti oleskele-
33241: ehdotuksessa on vielä niin täsmentymätön,         vien kolmansien valtioiden kansalaisten ase-
33242: että tarkkojen vaikutusten selvittäminen ei       man ja oikeuksien kehittämistä vastaamaan
33243: ole mahdollista.                                  paremmin unionin kansalaisten asemaa.
33244:    Perheen yhdistämisen kattamien perheen-          Suomi suhtautuu varovaisemmin ehdotuk-
33245: jäsenten määritelmä on ehdotuksessa huo-          sen sisältämään hakumenettelyyn, jonka mu-
33246: mattavasti laajempi kuin ulkomaalaislain          kaan lupa perheenjäsenelle myönnetään jä-
33247: sisältämä. Ulkomaalaislain mukaisesti per-        senvaltiossa oleskelevan elatusvastuullisen
33248: heeseen kuuluvat avio- tai avopuoliso ja ala-     henkilön hakemuksesta ilman perheenjäse-
33249: ikäiset naimattomat lapset. Ehdotukseen on        nen myötävaikutusta. Jatkovalmistelussa ko-
33250: näiden lisäksi otettu mukaan kaikki ylenevää      rostetaan tämän hakijan asemaa painottavan
33251: polvea olevat sukulaiset, jos nämä ovat ha-       lähestymistavan ongelmallisuutta ja painote-
33252: kijan huollettavana ja täysi-ikäiset naimatto-    taan sitä, että se ei saa johtaa perheenjäsenen
33253: mat lapset, jos nämä eivät terveydentilansa       tahdon vastaisiin tai oikeusturvaa heikentä-
33254: takia kykene huolehtimaan toimeentulostaan.       viin seurauksiin.
33255: Komission edustajan selostuksen perusteella         Suomen lähtökohdaksi yhdistämisen laa-
33256: vaikuttaa ilmeiseltä, että huolto ja kyvyttö-     juuden osalta otetaan se, että perheen yhdis-
33257: myys huolehtia toimeentulosta on tulkittava       tämisen tulee kattaa ainoastaan ydinperhe,
33258: hyvin laajasti. Ulkomaalaislain perusteella       jota laajemmalle ulottuvan yhdistämisen tu-
33259: poikkeaminen ydinperheen määritelmästä on         lee olla poikkeuksellista.
33260: myös mahdolhsta, mutta ainoastaan pako-             Suomi painottaa valmistelussa myös sitä,
33261: laisten, suojelun tarpeessa olevien ja Suo-       että perheen yhdistämisen tarkoitus on turva-
33262: messa asuvien Suomen tai muun pohjois-            ta mahdollisuus jatkaa jo aloitettua kiinteää
33263: maan kansalaisten perheenjäsenten osalta.         perhe-elämää, jonka keskeiseksi tunnusmer-
33264:    Ehdotus sisältää muun ohella viranomaisil-     kiksi on otettava jatkuva asuminen yhteises-
33265: le asetettavan vaatimuksen siitä, että lupaha-    sä taloudessa.
33266:                                         U 12/2000 vp
33267: 
33268: 
33269: 
33270: 
33271:                                 Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
33272:                             ton asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiintiöt)
33273: 
33274: 
33275:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti      riffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
33276: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      annetun asetuksen (EY) N:o 2505/96 muut-
33277: komission 24 päivänä maaliskuuta 2000 te-        tamisesta (komission asiakirja T AX-
33278: kemä ehdotus Euroopan unionin neuvoston          UD/1278/2000) sekä ehdotuksesta laadittu
33279: asetukseksi tiettyjä maatalous- ja teollisuus-   muistio.
33280: tuotteita koskevien yhteisön autonomisten ta-
33281:     Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 2000
33282: 
33283:                                  Ministeri Suvi-Anne Siimes
33284: 
33285: 
33286: 
33287:                                                                   Ylitarkastaja Harri Seeskari
33288: 
33289: 
33290: 
33291: 
33292:  20908IN
33293: 2                                         U 12/2000 vp
33294: 
33295: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                        MUISTIO 31.3.2000
33296: 
33297: 
33298:     EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYJÄ MAATALOUS- JA
33299:       TEOLLISUUSTUOTTEITA KOSKEVIEN YHTEISÖN AUTONOMISTEN
33300:     TARIFFIKIINTIÖIDEN AVAAMISESTA JA HALLINNOINNlSTA ANNETUN
33301:               ASETUKSEN (EY) N:o 2505/96 MUUTTAMISESTA
33302: 1.    Yleistä                                       3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
33303:                                                          sisältö
33304:   Euroopan yhteisöjen komissio on 24 päi-
33305: vänä maaliskuuta 2000 antanut ehdotuksen              Säädösehdotuksessa esitetään yhden voi-
33306: neuvoston asetukseksi tiettyjä maatalous- ja        massa olevan asetuksen liitteessä 1 mainitun
33307: teollisuustuotteita koskevien yhteisön au-          kiintiön (2-kloorietanoli) määrää korotetta-
33308: tonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja        vaksi. Tämän lisäksi liitteessä 1 olevaan tao-
33309: hallinnoinnista annetun asetuksen (EY) N:o          lukkoon ehdotetaan lisättäväksi tullitlomat
33310: 2505/96 muuttamisesta (komission asiakirja          tariffikiintiöt kolmelle yksilöidylle tavaralle.
33311: T AXUD/ 1278/2000). Ehdotus lähetetään                Asetusta sovellettaisiin korotettavan kiinti-
33312: perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti           ön osalta 1 päivästä tammikuuta 2000 lukien
33313: Eduskunnalle, koska kysymyksessä on Eu-             ja lisättävien kiintiöiden osalta 1 päivästä
33314: roopan yhteisön toimivaltaan kuuluva asia,          heinäkuuta 2000 lukien.
33315: josta muutoin säädettäisiin veroasiana perus-
33316: tuslain 81 §:n nojalla lailla.                      4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
33317:   Asetus perustuu Euroopan yhteisön perus-               hallituksen kanta
33318: taruissopimuksen 26 artiklaan ja se hyväksy-
33319: tään mainitussa artiklassa säädetyllä määrä-          Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
33320: enemmistöllä. Ehdotusta käsiteltiin ensim-          Asetuksen liitteessä luetellut tariffikiintiöt
33321: mäisen kerran 6 päivänä huhtikuuta 2000             ovat kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioi-
33322: neuvoston tulliliittotyöryhmässä (yhteinen          den tuojien käytettävissä. Esityksen kohteena
33323: tullitariffi).                                      olevia tavaroita ei valmisteta Suomessa.
33324:                                                       Asetuksen liitteeseen lisättäväksi ehdote-
33325:                                                     tussa tullitlomassa tariffikiintiössä 09.2987
33326:                                                     tarkoitettua eteeniä ja vinyylialkoholin kopo-
33327: 2.    Säädösehdotuksen tavoitteet                   lymeeriä käytetään tietyissä paperiteollisuu-
33328:                                                     den prosesseissa. Kiintiö on tarkoitettu kor-
33329:   Yhteisön tariffikiintiöjärjestelmän tarkoi-       vaamaan 30 päivään kesäkuuta voimassa
33330: tuksena on turvata jalostusteollisuudessa           oleva tullisuspensio samalle tavaralle. Tuot-
33331: käytettävien yhteisön tullitariffin mukaan          teelle ei voida enää myöntää suspensiokoh-
33332: tullinalaisten raaka-aineiden saanti tullitta tai   telua, koska mainittua tavaraa on ryhdytty
33333: aleunetuin tullein, milloin niiden tarjonta         valmistamaan unionin alueella. Kiintiön ar-
33334: yhteisössä ei vastaa kysyntää. Yhteisön ja-         vioidaan kattavan sen osan tavaran tarpeesta,
33335: lostusteollisuuden tarpeiden tyydyttämiseksi        jota unionin oma tuotanto ei kykene tyydyt-
33336: komissio ehdottaa tiettyjen voimassa olevien        tämään. Suomen käyttävä teollisuus on hy-
33337: tariffikiintiöiden korottamista sekä eräiden        väksynyt voimassa olevan tullisuspension
33338: uusien tariffikiintiöiden avaamista.                korvaamisen kyseisellä tariffikiintiöllä.
33339:                                                       Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyt-
33340:                                                     tävissä.
33341:                                         U 13/2000 vp
33342: 
33343: 
33344: 
33345: 
33346:                                Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
33347:                            ton asetukseksi (yhdistetty nimikkeistö; ryhmä 39)
33348: 
33349:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti      töstä ja yhteisestä tullitariffista annetun ase-
33350: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      tuksen (ETY) n:o 2658/87 liitteen I muutta-
33351: komission 28 päivänä maaliskuuta 2000 te-        misesta (komission asiakirja KOM(2000)
33352: kemä ehdotus Euroopan unionin neuvoston          136 lopullinen) sekä ehdotuksesta laadittu
33353: asetukseksi (EY) tariffi- ja tilastonimikkeis-   muistio.
33354:     Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 2000
33355: 
33356:                                  Ministeri Suvi-Anne Siimes
33357: 
33358: 
33359: 
33360:                                                                    Ylitarkastaja Harri Seeskari
33361: 
33362: 
33363: 
33364: 
33365: 209082P
33366: 2                                          U 13/2000 vp
33367: 
33368: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                         MUISTIO 5.4.2000
33369: 
33370:  EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TARIFFI- JA TILASTONIMIK-
33371:   KEISTÖSTÄ JA YHTEISESTÄ TULLITARIFFISTA ANNETUN ASETUKSEN
33372:        (ETY) N:O 2658/87 LIITTEEN I MUUTTAMISESTA (Ryhmä 39)
33373: 
33374: 1.   Yleistä                                         valmistetut kondomit luokitellaan nimikkeis-
33375:                                                      tön 39 ryhmään "muuna muovitavarana",
33376:   Euroopan yhteisöjen komissio on 28 päi-            jolloin niiden maahantuonnista kannetaan
33377: vänä maaliskuuta 2000 antanut ehdotuksen             6,5 prosentin tulli. Ehdotuksen mukaan kan-
33378: neuvoston asetukseksi (EY) tariffi- ja tilasto-      santerveydellisistä syistä on yhteisön edun
33379: nimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista an-     mukaista vapauttaa myös polyuretaanista
33380: netun asetuksen (ETY) n:o 2658/87 liitteen I         valmistetut kondomit tulleista.
33381: muuttamisesta         (komission       asiakirja
33382: KOM(2000) 136 lopull). Ehdotus lähetetään            3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
33383: perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti                 sisältö
33384: Eduskunnalle, koska kysymyksessä on Eu-
33385: roopan yhteisön toimivaltaan kuuluva asia,             Neuvoston tariffi- ja tilastonimikkeistöstä
33386: josta muutoin säädettäisiin veroasiana perus-        ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen
33387: tuslain 81 §:n nojalla lailla.                       N :o 2658/87 liitteeseen I sisältyvää tullitau-
33388:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-            lukkoa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
33389: rustamissopimuksen 26 artiklaan ja se hy-            asianomaisen tullinimikkeen kohdalle lisä-
33390: väksytään mainituissa artiklassa säädetyllä          tään alaviite, jonka mukaan polyuretaania
33391: määräenemmistöllä. Ehdotusta käsiteltiin en-         olevien kondomien tullit jätetään kantamatta.
33392: simmäisen kerran 6 päivänä huhtikuuta 2000           Asetuksen ehdotetaan tulevan voimaan kah-
33393: neuvoston tulliliittotyöryhmässä (yhteinen           dentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen,
33394: tullitariffi). Ehdotuksen mukaan asetus tulee        kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen vi-
33395: voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä               rallisessa lehdessä.
33396: sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
33397: yhteisöjen virallisessa lehdessä.                    4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
33398:                                                           hallituksen kanta
33399: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet
33400:                                                        Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
33401:    Säädösehdotuksen tavoitteena on myöntää           Ehdotettua tullittomuutta sovellettaisiin kai-
33402: polyuretaanista valmistetuille kondomeille           kissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa.
33403: sama tullikohtelu kuin kumista valmistetuille          Suomessa ei valmisteta kondomeja. Ehdo-
33404: vastaaville tuotteille. Yhteisessä tullitariffissa   tetuna tullittomuudella ei arvioida olevan
33405: kumista valmistetut kondomit luokitellaan            mainittavaa taloudellista vaikutusta myös-
33406: yhdistetyn nimikkeistön 40 ryhmään "kumia            kään koko yhteisön alueella.
33407: olevina hygieenisinä tavaroina", joiden tuon-        Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyttä-
33408: ti on tullitonta. Sen sijaan polyuretaanista         vissä.
33409:                                       U 14/2000 vp
33410: 
33411: 
33412: 
33413: 
33414:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle komission ehdotuk-
33415:                           sesta maataloustuotteiden hintojen vahvistamisesta ja niihin liitty-
33416:                           vistä toimenpiteistä malkkinointivuodeksi 2000/2001 (maatalous-
33417:                           tuotteiden hintojen vahvistaminen)
33418: 
33419:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   maataloustuotteiden hintojen vahvistamisesta
33420: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    ja niihin liittyvistä toimenpiteistä mark-
33421: komission 23 päivänä helmikuuta 2000 teke-     kinointivuodeksi 2000/2001 sekä ehdotuk-
33422: mä ehdotus Euroopan unionin neuvostolle        sesta laadittu muistio.
33423:     Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 2000
33424: 
33425:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
33426: 
33427: 
33428: 
33429:                                                  Vanhempi hallitussihteeri Heikki Koponen
33430: 
33431: 
33432: 
33433: 
33434:  2090830
33435: 2                                        U 14/2000 vp
33436: 
33437: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                      MUISTIO
33438: 
33439: 
33440: 
33441: ASIA
33442: 
33443:      MAATALOUSTUOTTEIDEN HINTOJEN VAHVISTAMINEN JA NIIHIN
33444:       LIITTYY Ä T TOIMENPITEET MARKKINOINTIVUODEKSI 2000/2001
33445: 
33446: 
33447: ASIAKIRJA
33448: 
33449: KOM (2000) 77 lopullinen
33450: 
33451: 
33452: 1.   Yleistä                                       sektorin uudistukseksi.
33453:                                                      Komissio ehdottaa, että viljojen interven-
33454:    Euroopan yhteisön yhteisten maatalouspo-        tiohinnan kuukausikorotuksia alennettaisiin
33455: litiikan tavoitteiden toteuttamiseksi Euroopan     nykyisestä 1 eurostaitonni kahdessa 7,5 %:n
33456: yhteisöjen komissio antaa vuosittain ehdo-         erässä siten, että kuukausikorotus olisi 0,93
33457: tuksen maataloustuotteiden hinnoiksi. Tämä         euroaitouni markkinointivuonna 2000/2001
33458: ns. hintapaketti määrittelee maataloustuottei-     ja 0,85 euroaitouni markkinointivuodesta
33459: den hallinnolliset hinnat ja maksettavat tuet      2001/2002. Alennus vastaa Agenda 2000:ssa
33460: seuraavalle markkinointivuodelle. Ehdotus          sovittua viljojen interventiohinnan alennusta.
33461: perustuu komission tekemiin arvioihin sekä         Ensimmäinen kuukausikorotus tulee voi-
33462: yleisestä että maataloussektorin taloudellises-    maan marraskuussa. Loput korotukset astu-
33463: ta tilanteesta ja yksittäisten maataloustuottei-   vat voimaan kuukausittain aina toukokuuhun
33464: den markkinatilanteesta. Ehdotus jakaantuu         asti (seitsemän korotusta). Komissio ehdot-
33465: kolmeen osaan: perusteluihin, joka sisältää        taa myös, että viljojen interventiojakso Ruot-
33466: tuotekohtaiset toimenpide-ehdotukset perus-        sissa yhtenäistetään vastaamaan muissa kuin
33467: teluineen; selvitykseen muutosehdotusten           eteläisissä jäsenvaltioissa sovellettavaa jak-
33468: taloudellisista vaikutuksista ja ehdotukseen       soa ( 1.11-31.5). Riisin interventiohinnan
33469: tarvittavista säädösmuutoksista.                   kuukausikorotus säilyy ennallaan 2 eurossa
33470:                                                    tonnilta kuukaudessa.
33471:                                                       Silkkiäistoukkien, laml?aanlihan ja sianli-
33472: 2.   Komission ehdotuksen pääasiallinen            han hintoihin komissio e1 ehdota muutoksia.
33473:      sisältö                                       Muita hintapakettiin liittyviä komission eh-
33474:                                                    dotuksia ovat eri asetuksiin sisältyvien komi-
33475:   Agenda 2000 -uudistuksen ja muun muas-           teamenettelymääräysten muuttaminen vastaa-
33476: sa oliiviöljy-, tupakka- ja hedelmä- ja vihan-     maan uutta komitologiapäätöstä (N:o
33477: Desreformien myötä niiden tuotteiden lu-            1999/468/EY) sekä sellaisten säännösten
33478: kumäärä, joiden hinnat määritellään vuosit-        poistaminen vanhentuneina, joiden mukaan
33479: tain, on vähentynyt. Näitä tuotteita ovat enää     EMOTR:n tukiosaston rahoitus ulottuu myös
33480: silkkiäistoukat, lampaanliha, sianliha ja so-      Ranskan merentakaisiin departementteihin.
33481: keri. Lisäksi vuosittain on päätetty viljojen
33482: ja riisin interventiohinnan kuukausikorotuk-
33483: sista. Komissio ehdottaa nyt, että myös silk-      3.   Ehdotuksen vaikutukset
33484: kiäistoukkien, lampaanlihan ja sianlihan hin-
33485: nat sekä viljojen ja riisin interventiohinnan      3.1. Taloudelliset vaikutukset
33486: kuukausikorotukset määriteltäisiin toistaisek-
33487: si voimassaoleviksi. Sokerin hinta määritel-         Viljan interventiohinnan kuukausikorotus-
33488: täisiin kuitenkin vain markkinointivuodeksi        ten alentaminen aikaansaa vuonna 2001
33489: 2000/2001, koska komissio tulee toukokuus-         8 miljoonan euron säästön sekä vuonna
33490: sa antamaan neuvostolle ehdotuksen sokeri-         2002 17 miljoonan euron säästön vuoteen
33491:                                         U 14/2000 vp                                          3
33492: 
33493: 2000 verrattuna.                                 3.2. Hallinnolliset ja organisatoriset
33494:   Hintapakettiehdotuksella ei ole taloudelli-         vaikutukset
33495: sia vaikutuksia vuodelle 2000. Berliinin
33496: huippukokouksen vahvistama maatalous-              Ehdotuksella ei ole hallinnollisia tai or-
33497: menojen enimmäismäärä vuodelle 2000 on           ganisatorisia vaikutuksia.
33498: 37 352 miljoonaa euroa. Komission tämän-
33499: hetkinen arvio määrärahojen tarpeesta on         3.3. Lainsäädännölliset vaikutukset ja
33500: 37 471 miljoonaa euroa eli 119 miljoonaa              oikeudellisten näkökohtien arviointi
33501: euroa yli vahvistetun maatalousmenojen
33502: enimmäismäärän. Vuoden 2000 talousar-              Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimivaltaan,
33503: viomäärärahat ovat 36 889 miljoonaa euroa,       jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsen.
33504: eli määrärahojen tarve näyttäisi olevan 582      Lainsäädäntömuutokset yhteisötasolla on
33505: miljoonaa euroa yli talousarviossa asetettu-     sisällytetty ehdotukseen. Ehdotus toteutues-
33506: jen määrärahojen. Näissä luvuissa ei ole         saan ei aiheuttaisi muutoksia Suomen lain-
33507: huomioitu säästöjä, jotka syntyvät siitä, että   säädännössä.
33508: euron kurssi dollariin nähden on alhainen
33509: suhteessa talousarvion perustana käytettyyn      3.4. Ehdotuksen käsittelyvaiheet ja
33510: kurssiin nähden. Syntyvä säästö voi olla JO-          Suomen kannanotot
33511: pa 400 miljoonan euron luokkaa, josta enin-
33512: tään 200 miljoonaa euroa voidaan huomioi-          Komissio antoi ehdotuksensa 23 päivänä
33513: da maatalouspääluokan menoissa. Siten            helmikuuta 2000. Kansallisella tasolla ehdo-
33514: näyttäisi siltä, että Berliinin huippukokouk-    tusta on käsitelty EU-asiain komitean alai-
33515: sen asettamaa maatalousmenojen enimmäis-         sessa maatalous- ja metsäpolitiikkajaostossa.
33516: määrää ei tulla ylittämään vuonna 2000. Ko-        Suomi voi hyväksyä komission ehdotuksen
33517: missio seuraa määrärahojen käyttöä tarkasti      siitä, että silkkiäistoukkien, lampaanlihan ja
33518: ja mikäli talousarviossa asetetut määrärahat     sianlihan hinnat sekä viljojen ja riisin inte~­
33519: eivät kata menoja, komissio varaa itselleen      ventiohinnan kuukausikorotukset määriteltäi-
33520: oikeuden ehdottaa korjaavaa ja täydentävää       siin toistaiseksi voimassaoleviksi.
33521: talousarviota rahoitusnäkymien puitteissa.         Suomi vaatii komissiolta lisäperusteluja
33522:   Berliinin huippukokouksen vahvistama           viljojen interventiohinnan kuukausikorotus-
33523: maatalousmenojen katto on vuonna 2001            ten alentamiselle, sillä Berliinin huippuko-
33524: 40 035 miljoonaa euroa. Vuosi 2001 on en-        kouksen päätelmien mukaan kuukausikoro-
33525: simmäinen vuosi, jolloin Agenda 2000 uu-         tusten piti säilyä nykyisellään.             .
33526: distuksen edellyttämät uudet määrärahatar-         Suomi katsoo, että komission tulee varmis-
33527: peet tulevat esille. Komission mukaan bud-       taa hintapakettiehdotukseen sisältyvillä tai
33528: jettitilanne on vuonna 2001 äärimmäisen          muilla toimenpiteillä se, että Berliinin huip-
33529: tiukka.                                          pukokouksen asettamia budjettirajoitteita
33530:   Hintapaketin ehdotuksista viljan interven-     noudatetaan ottaen lisäksi mahdollisuuksien
33531: tiohinnan kuukausikorotusten alentamisella       mukaan huomioon EY:n toimielinten välisen
33532: voi olla tuloja vähentävä vaikutus myös          sopimuksen mukainen riittävä liikkumavara
33533: Suomen viljantuottajille.                        otsakkeen ylärajaan nähden.
33534:                                        V 15/2000 vp
33535: 
33536: 
33537: 
33538: 
33539:                               V aitioneuvoston khjelmä EduskunnaHe ehdotuksesta Euroo-
33540:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien
33541:                           78/660/ETY ja 83/349/ETY muuttamisesta niiltä osin kuin ne
33542:                           koskevat yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätöksien
33543:                           ja konsoJidoitujen tilinpäätösten laadinnassa noudatettavia arvos-
33544:                           tussäännöksiä (tilinpäätösdirektiivien muuttaminen)
33545: 
33546: 
33547:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään   kuin ne koskevat yhtiömuodoltaan tietynlais-
33548: eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komis-       ten yhtiöiden tilinpäätöksien ja konsolidoitu-
33549: sion 24 päivänä helmikuuta 2000 tekemä eh-    jen tilinpäätösten laadinnassa noudatettavia
33550: dotus direktiiviksi direktiivien 78/660/ETY   arvostussäännöksiä sekä ehdotuksesta laadit-
33551: ja 83/349/ETY muuttamisesta niiltä osin       tu muistio.
33552:     Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 2000
33553: 
33554: 
33555: 
33556:                      Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka M önkäre
33557: 
33558: 
33559: 
33560: 
33561:                                                  Neuvotteleva virkamies Timo Kaisanlahti
33562: 
33563: 
33564: 
33565: 
33566: 209113Y
33567: 2                                          U 15/2000 vp
33568: 
33569: 
33570: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
33571:                                                                                  EU/060300/0190
33572: 
33573: 1.   Yleistä                                       vien kilpailijoiden kanssa.
33574:                                                      Kansainvälisten rahoitusmarkkinoiden dy-
33575:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 24           naaminen luonne on johtanut erilaisten joh-
33576: päivänä helmikuuta 2000 ehdotuksen (COM            dannaisinstrumenttien kuten futuurien, op-
33577: (2000) 80 lopullinen, 2000/0043 (COD),             tioiden, termiinisopimusten ja koron- tai va-
33578: Bryssel 24.2.2000) direktiivien 78/660/ETY         luutanvaihto-operaatioiden laajamittaiseen
33579: ja 83/349/ETY muuttamisesta siltä osin kuin        käyttöön. Näiden instrumenttien käyttö ris-
33580: ne koskevat yhtiömuodoltaan tietynlaisten          kin hallinnassa voi kuitenkin jo sinänsä tuo-
33581: yhtiöiden tilinpäätöksien ja konsolidoitujen       da merkittäviä lisäriskejä mitä käyttäville
33582: tilinpäätöksien laadinnassa noudatettavia ar-      yrityksille, ja nykyisin jotkut yritykset käyt-
33583: vostussäännöksiä. Direktiiviehdotuksen tar-        tävät rahoitusinstrumentteja, jotka voivat
33584: koituksena olisi mahdollistaa rahoitusinstru-      hetkessä muuttaa niiden rahoitusaseman ja
33585: menttien arvostaminen käypään arvoon tilin-        riskiprofiilin. Tällaisten rahoitusinstrument-
33586: päätöksessä.                                       tien käyttö on edistynyt nopeammin kuin
33587:    Direktiiviehdotusta on valmisteltu komis-       kirjanpitovaatimusten ja direktiivien kehittä-
33588: sion lokakuussa 1998 rahoituspalveluista           minen. Rahoitusinstrumentteja koskevan ta-
33589: antamassa tiedonannossa, jonka mukaan              loudellisen raportoinnin nykyinen muoto ja
33590: EU :n taloudellisen raportoinnin puitteet pi-      sisältö eivät aina vastaa niiden vaikutuksia ja
33591: detään yhdenmukaisina kansainvälisiä kir-          niihin liittyviä riskejä.
33592: janpitostandardeja antavan lAS-komitean               Kirjanpitöstandardien laatijat, mukaan lu-
33593: (Intemational A ccounting Standards Com-           kien lAS-komitea, ovat mukauttaneet kirjan-
33594: mittee, IASC) standardien kanssa. Ehdotus          pitostandardeja, jotta kyseisten instrument-
33595: sisältyy myös komission tiedonautoon rahoi-        tien taloudelliset vaikutukset ilmenisivät yri-
33596: tusmarkkinoiden puitteiden toteuttamisesta.        tysten tilinpäätöksistä asianmukaisesti ja
33597:    Direktiiviehdotuksesta ovat kauppa- ja          avoimesti. Ehdotettujen ratkaisujen yhteisenä
33598: teollisuusministeriölle antaneet lausuntonsa       {>iirteenä on luopuminen hankinta-arvosta,
33599: Julkishallinnon ja talouden tilintarkastajat ry,   JOhon tilinpäätösdirektiivit perustuvat, ja siir-
33600: Keskuskauppakamari, Keskusrikospoliisi,            tyminen tase-erien käypään arvoon arvosta-
33601: KHT -yhdistys - Föreningen CGR ry, Kir-            miseen, jota direktiivien nykyiset säännökset
33602: janpitotoimistojen liitto r. y., oikeusministe-    eivät salli. Tällä olisi suuri vaikutus erityi-
33603: riö, Rahoitustarkastus, Suomen Yrittäjät,          sesti johdannaisinstrumentteihin, joilla ei
33604: Svenska handelshögskolan, Teollisuuden ja          useinkaan ole hankinta-arvoa mutta joiden
33605: Työnantajain Keskusliitto ja valtiovarainmi-       käypä arvo saattaa olla erittäin suuri.
33606: nisteriö. Lausunnonantajat suhtautuvat ehdo-          Ehdotuksen mukaisesti direktiiviin
33607: tukseen sangen myönteisesti.                       (78/660/ETY) lisättäisiin uusi jakso "Käy-
33608:                                                    pään arvoon arvostaminen". Konsernitilin-
33609: 2.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö              päätöksiä säätelevään direktiiviin
33610:                                                    (83/349/ETY) ehdotetaan vastaavia muutok-
33611: Yleistä                                            sia. Johdonmukaisuuden vuoksi päivitettäi-
33612:                                                    siin myös taseen liitetietojen ja toimintaker-
33613:    Ehdotuksella pyritään modernisoimaan            tomusten tiedonantovaatimuksia.
33614: tilinpäätösdirektiivejä vastaamaan liiketoi-
33615: mintaympäristön kehitystä ja siihen liittyvää      Soveltamisala
33616: kansainvälisten kirjanpitostandardien kehi-
33617: tystä, jotta direktiivit pysyisivät yhdenmu-         Ehdotuksen 42 a artiklassa määrätään ti-
33618: kaisina kansainvälisesti toimivien eurooppa-       lanteista, joissa tase-eriä voitaisiin arvostaa
33619: laisten yritysten pääomamarkkinoita varten         käypään arvoon. Ehdotuksen mukaan jäsen-
33620: laatiman tilinpäätösinformaation kanssa. Eu-       valtioiden olisi sallittava tai vaadittava, että
33621: rooppalaiset yritykset pystyisivät muutoksen       kaikissa yrityksissä tai joissakin yritysryh-
33622: avulla toimimaan pääomamarkkinoilla tasa-          missä rahoitusinstrumentit arvostettaisiin
33623: vertaisin ehdoin Euroopan ulkopuolelta tule-       käypään arvoon, jollei kyseessä olisi jokin
33624:                                            V 15/2000 vp                                          3
33625: 
33626: artiklassa luetelluista eristä. Koska johdan-      Suojauslaskenta
33627: naisinstrumenttien määrittäminen on niiden
33628: kehityksen nopeuden vuoksi vaikeaa ja toi-           Ehdotuksen 42 c artiklassa määrätään,
33629: saalta koska kirjanpitotermien sisällyttämi-       kuinka käyvän arvon muutoksia olisi käsitel-
33630: nen direktiiveihin on hankalaa, ehdotuksessa       tävä suojauslaskennassa. Suojausinstrumen-
33631: täsmennetään vain sellaiset tase-erät, joita ei    teiksi luokiteltujen erien käyvän arvon muu-
33632: voitaisi arvostaa käypään arvoon ehdotuksen        tokset kirjattaisiin käyvän arvon rahastoon,
33633: nojalla. Tase-eriä, jotka eivät olisi rahoi-       mikäli ne kuuluisivat suojauslaskentajärjes-
33634: tusinstrumentteja ja vastuita, lukuun ottamat-     telmään, eikä näitä suojausinstrumenttien
33635: ta sellaisia vastuita, jotka olisivat osa kau-     arvonmuutoksia voitaisi tällöin ilmoittaa tu-
33636: pankäyntisalkkua, kirjattaisiin suojattaviksi      loslaskelmassa. Omaan pääomaan johdan-
33637: eriksi, tai olisivat johdannaisinstrumentteja,     naisinstrumenttien käypien arvojen muutok-
33638: ei edelleenkään voitaisi arvostaa käypään          sista kertyneet voitot ja tappiot olisi puretta-
33639: arvoon. Tällaisten tase-erien osalta nouda-        va käyvän arvon rahastosta yleensä silloin 7
33640: tettaisiin hankinta-arvoon perustuvaa arvos-       kun johdannaisinstrumentit erääntyisivät tai
33641: tamista. Jos yrityksen kirjanpito perustuisi       kun ne myytäisiin tai toteutettaisiin tai kun
33642: käypään arvoon, kaikki johdannaisinstru-           instrumenttien välillä ei enää olisi suojauk-
33643: mentit olisi taseessa kirjattava käypään ar-       sen edellyttämää yhteyttä.
33644: voon.                                                Ehdotus ei sisällä yksityiskohtaisia sään-
33645:   Ehdotuksen mukaan jäsenvaltiot voisivat          nöksiä suojauslaskentaa varten.
33646: rajoittaa käypään arvoon arvostamista tarkoi-
33647: tetun luvan tai vaatimuksen direktiivissä          Tiedonantovaatimukset
33648: 83/349/ETY määriteltyihin konsernitilinpää-
33649: töksiin. Jäsenvaltiot voisivat rajata käyvän          Ehdotuksen 43 a-c artikloissa määrätään
33650: arvon soveltamisen myös niihin rahoitusinst-       tilinpäätöksessä annettavista liitetiedoista.
33651: rumentteihin, joita yrityksillä on kaupan-         Ehdotukseen sisältyy tiedonantovaatimuksia
33652: käyntitarkoituksessa.                              koskevat yleiset säännöt, ja jäsenvaltiot voi-
33653:   Ehdotuksen 42 b artiklassa määrätään käy-        sivat halutessaan edellyttää yksityiskohtai-
33654: vän arvon määrittelyperusteet Käypä arvo           sempien tietojen antamista.
33655: määriteltäisiin markkina-arvon perusteella tai        Ehdotuksen mukaan liitetiedoista tulisi
33656: jonkun yleisesti vakiintuneen arvostusmallin       ilmetä käypään arvoon arvostetut erät, käy-
33657: tai -tekniikan avulla (esimerkiksi optioiden       vät arvot, arvostamisessa käytetyt menete~­
33658: hinnoittelumallit tai diskontatut kassavirrat).    mät ja niiden vaikutus tuloslaskelmaan Ja
33659: Jos käypää arvoa ei voitaisi luotettavasti         taseeseen sekä käyvän arvon rahastoissa ta-
33660: määrittää näillä menetelmillä, olisi käyvän        pahtuneet muutokset. Tilinpäätöksen liitetie-
33661: arvon sijaan erät arvostettava soveltaen di-       toihin olisi sisällytettävä myös erilaisia joh-
33662: rektiiveihin jo sisältyviä arvostusperiaatteita.   dannaisinstrumentteja koskevia tietoja. Jos
33663:                                                    yritys voisi arvostaa eriä käypään arvoon
33664: Tulojen kirjaaminen ja voitonjako                  42 a artiklan 1 kohdan mukaisesti, muttei
33665:                                                    käyttäisi tätä oikeutta, sen edellytettäisiin
33666:   Ehdotuksen 42 c artiklassa määrätään tase-       kuitenkin antavan tietoja kaikista käyttämis-
33667: erien käypien arvojen muutosten kirjaami-          tään johdannaistyypeistä sekä niiden käyvis-
33668: sesta.                                             tä arvoista tilinpäätöksen liitetiedoissa.
33669:   Erien käyvän arvon muutokset kirjattaisiin          Ehdotuksessa määrätään myös, mitä tietoja
33670: yleensä tilikauden tuloslaskelmaan. Ehdotuk-       yrityksen tulisi antaa tilanteessa, jossa ei
33671: sen mukaan jäsenvaltiot voisivat kuitenkin         olisi sovellettu 35 artiklan mukaista menette-
33672: sallia tai edellyttää, että rahoitusinstrumen-     lyä rahoitusomaisuudesta tehtävien poistojen
33673: teista ja vastuista, joita ei pidetä kaupan-       osalta ja toisaalta tase-eriä ei olisi arvostettu
33674: käyntitarkoituksessa, syntyvät arvostusvoitot      käypään arvoon 42 artiklan mukaisesti.
33675: ja -tappiot kirjattaisiin suoraan omaan pää-          Ehdotuksen 46 a artiklan mukaan riippu-
33676: omaan käyvän arvon rahastoon. Muutokset            matta siitä, onko yritys soveltanut käyvän
33677: näiden rahoitusinstrumenttien ja vastuiden         arvon mukaista laskentaa, annettaisiin toi-
33678: käyvässä arvossa olisi purettava käyvän ar-        mintakertomuksessa tietoja käytettäviin ra-
33679: von rahastosta niiden realisoituessa. Jäsen-       hoitusinstrumentteihin liittyvistä yrityksen
33680: valtiot voisivat säännellä käyvän arvon ra-        rahoitusriskien hallinnan tavoitteista ja stra-
33681: haston käyttöä.                                    tegioista sekä tietoja yrityksen käyttämiin
33682: 4                                         U 15/2000 vp
33683: 
33684: rahoitusinstrumentteihin liittyvistä kurssi-,     Direktiivin muutosehdotuksen edellyttämät
33685: luotto-, likviditeetti-, sopimuskumppani- ja      lainsäädäntömuutokset olisivat melko vähäi-
33686: kassavirtariskeistä sekä tulevaan kehitykseen     set.
33687: liittyvistä riskeistä.                               Yritysten kannalta muutosehdotuksella oli-
33688:                                                   si myönteisiä vaikutuksia mm. rahoituksen
33689: Konsernitilinpäätökset                            hankinnan kannalta tarkasteltuna. Yritysten
33690:                                                   tilinpäätökset antaisivat ehdotetun muutok-
33691:   Konsemitilinpäätöksiä koskevat muutoseh-        sen jälkeen oikeamman kuvan yrityksen ta-
33692: dotukset perustuvat täysin yksittäisiä yrityk-    loudellisesta asemasta, minkä lisäksi ehdo-
33693: siä koskeviin muutosehdotuksiin näiden di-        tettu muutos edesauttaisi vertailukelpoisim-
33694: rektiivien välisen yhteyden vuoksi. Muutok-       pien tietojen saamista yrityksistä.
33695: set on tehty johdonmukaisuuden vuoksi, eikä          Ehdotuksella ei olisi vaikutuksia pk-yrityk-
33696: mitään asiasisältöä koskevia muutoksia ole        siin, koska ne eivät juuri käytä ehdotuksessa
33697: ehdotettu. Täyden johdonmukaisuuden saa-          tarkoitettuja rahoitusinstrumentteja eikä nii-
33698: vuttamiseksi seitsemänteen direktiiviin olisi     den tarvitse käsitellä kyseisiä instrumentteja
33699: kuitenkin tehtävä muutamia vähäisiä muu-          kirjanpidossaan. Ehdotus ei myöskään vai-
33700: toksia.                                           kuttaisi pankkien, vakuutuslaitosten tai
33701:                                                   muiden rahoituslaitosten kirjanpitovaatimuk-
33702: Muut säännökset                                   siin, koska ne laativat tilinpäätöksensä nou-
33703:                                                   dattaen direktiivien 86/635/ETY ja
33704:   Koska rahoitusinstrumentteja koskeva las-       911674/ETY säännöksiä. Näiden direktiivien
33705: kentatoimi kehittyy nopeasti, direktiiviehdo-     ja ehdotuksen väliset erot voivat kuitenkin
33706: tukseen sisältyy säännös, jonka mukaan eh-        johtaa osaksi toisistaan poikkeaviin arvostus-
33707: dotuksen käytännön toimivuus tarkistettaisiin     ja kirjanpitokäytäntöihin eri kirjanpitovelvol-
33708: kolmen vuoden kuluessa direktiivin voi-           listen välillä.
33709: maantulosta kirjanpitoalan kansainvälisen
33710: kehityksen perusteella. Tarkistus toteutettai-
33711: siin tilinpäätösdirektiivien yhteyskomiteassa.    4.   Valtioneuvoston kanta direktiivi-
33712:                                                        ehdotukseen
33713: 3.   Vaikutukset Suomen kannalta
33714:                                                      Lähtökohtaisesti Suomi suhtautuu myön-
33715: 3.1. Vaikutukset lainsäädäntöön                   teisesti direktiivien muutosehdotukseen. Yri-
33716:                                                   tysten tilinpäätökset antaisivat muutoksen
33717:   Ehdotus edellyttäisi kirjanpitolain (1336/      jälkeen oikeamman kuvan yrityksen talou-
33718: 1997) 5 lukuun sisältyvien arvostussäännös-       dellisesta asemasta, minkä lisäksi ehdotettu
33719: ten muuttamista samoin kuin kirjanpitoase-        muutos edesauttaisi vertailukelpoisimpien
33720: tuksen ( 1339/ 1997) liitetietovaatimusten laa-   tietojen saamista yrityksistä.
33721: jentamista.                                          Muutosehdotus ei koske pankkien, vakuu-
33722:                                                   tuslaitosten eikä muiden rahoituslaitosten
33723: 3.2. Taloudelliset ja organisatoriset vaiku-      tilinpäätöksiä. Kirjanpitokäytännön yhden-
33724:      tukset                                       mukaistamisen turvaamiseksi Suomi kuiten-
33725:                                                   kin kiirehtii ehdotusta vastaavien muutosten
33726:   Ehdotetulla muutoksessa ei ole valtionta-       aikaansaamista mainittujen rahoituslaitosten
33727: loudellisia eikä organisatorisia vaikutuksia.     tilinpäätöksiä koskeviin direktiiveihin.
33728:                                           U 16/2000 vp
33729: 
33730: 
33731: 
33732: 
33733:                                  Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
33734:                              ton asetukseksi (yhteisön tullisuspensiot)
33735:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti        riffin autonomisten tullien väliaikaisesta sus-
33736: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        pendoimisesta annetun asetuksen (EY) N:o
33737: komission 25 päivänä huhtikuuta 2000 te-           1255/96 liitteen muuttamisesta (KOM(2000)
33738: kemä ehdotus Euroopan unionin neuvoston            238 lopullinen) sekä ehdotuksesta laadittu
33739: asetukseksi tiettyihin teollisuus- ja maata-       muistio.
33740: loustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullita-
33741:     Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 2000
33742: 
33743: 
33744:                                   Ministeri Suvi-Anne Siimes
33745: 
33746: 
33747: 
33748: 
33749:                                                    Vanhempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
33750: 
33751: 
33752: 
33753: 
33754:  209134V
33755: 2                                         U 16/2000 vp
33756: 
33757: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                       MUISTIO 10.5.2000
33758:                                                                              (EUE/020500/0317)
33759: 
33760: 
33761: EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYIHIN TEOLLISUUS• JA
33762: MAATALOUSTUOTTEISIIN SOVELLETTAVIEN YHTEISEN TULLITARIFFIN
33763:   AUTONOMISTEN TULLIEN V ÅLIAIKAISESTA SUSPENDOIMISESTA
33764:  ANNETUN ASETUKSEN (EY) NRO 1255/96 LIITTEEN MUU TT AMISEST A
33765: 
33766: 1.     Yleistä                                     tuksena on turvata ensisijaisesti jalostusteol-
33767:                                                    lisuudessa käytettävien yhteisön tullitariffin
33768:   Euroopan yhteisöjen komissio on 25 päi-          mukaan tullinalaisten raaka-aineiden saanti
33769: vänä huhtikuuta 2000 antanut ehdotuksen            tullitta tai aleunetuin tullein, milloin niitä ei
33770: neuvoston asetukseksi (EY) tiettyihin teolli-      tuoteta yhteisössä.
33771: suus- ja maataloustuotteisiin sovellettavien
33772: yhteisen tullitariffin autonomisten tullien
33773: väliaikaisesta suspendoimisesta annetun ase-       3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen si-
33774: tuksen (EY) Nro 1255/96 liitteen muuttami-              sältö
33775: sesta (komission asiakirja KOM(2000) 238
33776: lopullinen). Ehdotus lähetetään perustuslain         Ehdotuksen liiteosana on kaksi luetteloa.
33777: 96 §:n 2 momentin mukaisesti Eduskunnalle,         Ensimmäiseen luetteloon on sisällytetty 29
33778: koska kysymyksessä on Euroopan yhteisöjen          tavaraa tai ~avararyhmää, joille on ehdotettu
33779: toimivaltaan kuuluva asia, JOSta muutoin           tullittomuutta tai alennettua tullia. Toiseen
33780: säädettäisiin veroasiana perustuslain 81 §:n       luetteloon on sisällytetty 25 tavaraa, joiden
33781: nojalla lailla.                                    kohdalla nyt voimassa olevat tullisus{>ensiot
33782:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-          eivät enää täytä niitä vaatimuksia, jmta tul-
33783: rustamissopimuksen 26 artiklaan ja se hy-          lisuspensioille on vahvistettu ja jotka näin
33784: väksytään mainitussa artiklassa säädetyllä         ollen esitetään lakkautettaviksi.
33785: määräenemmistöllä. Asetuksen ehdotetaan
33786: tulevan voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2000.
33787:   Ehdotusta on käsitelty 3 päivänä touko-          4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
33788: kuuta 2000 neuvoston tulliliittotyöryhmässä             hallituksen kanta
33789: (yhteinen tullitariffi). Asetusehdotus on tar-
33790: koitus saattaa pysyvien edustajien komitean          Neuvoston asetus on suoraan sovellettavaa
33791: eli Coreperin käsiteltäväksi !-asiana sen jäl-     oikeutta. Asetuksen liitteessä mainitut sus-
33792: keen, kun kansallisten kansanedustuslaitos-        pensiot ovat jäsenmaiden kaikkien tuojien
33793: ten käsittelyyn varattu kuuden viikon mittai-      käytettävissä.
33794: nen aika ehdotuksen antamisesta on kulunut           Komission ehdotukseen ei sisälly Suomen
33795: U~J?~en. Coreper-käsitte~yn jälkeen asia v<;>i-    esittämiä suspensiota. Suomen teollisuus
33796: tatsun ottaa neuvoston JOnkm seuraavan Is-         käyttää tietyssä laajuudessa muiden maiden
33797: tunnon esityslistalle A-kohtana.                   esityksestä vahvistettuja tullisuspensioita.
33798:                                                    Lakkautettavat suspensiot eivät ole antaneet
33799: 2.     Säädösehdotuksen tavoitteet                 aihetta huomautuksiin.
33800:                                                      Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyt-
33801:      Yhteisön tullisuspensiojärjestelmän tarkoi-   tävissä.
33802:                                           U 17/2000 vp
33803: 
33804: 
33805: 
33806: 
33807:                                Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
33808:                            pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (luokituslaitosdirektii-
33809:                            vin muutos)
33810: 
33811:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella     merenkulun viranomaisten asiaan liittyviä
33812: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      toimia koskevista yhteisistä säännöistä Ja
33813: komission 21 päivänä maaliskuuta 2000 te-        standardeista annetun neuvoston direktiivm
33814: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-        94/57/EY muuttamisesta sekä ehdotuksesta
33815: voston direktiiviksi alusten tarkastamiseen ja   laadittu muistio.
33816: katsastamiseen valtuutettuja laitoksia sekä
33817:     Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 2000
33818: 
33819: 
33820:                            Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
33821: 
33822: 
33823: 
33824:                                                                Hallitusneuvos Aila Salminen
33825: 
33826: 
33827: 
33828: 
33829:     209133U
33830: 2                                          U 17/2000 vp
33831: 
33832: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                  MUISTIO
33833:                                                                                EU/280300/0245
33834: 
33835: 
33836: 
33837: 
33838:     EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTITVIKSI
33839:     ALUSTEN TARKASTAMISEEN JA KATSASTAMISEEN VALTUUTETTUJA
33840: LAITOKSIA SEKÅ MERENKULUN VIRANOMAISTEN ASIAAN LIITTYVIÅ TOIMIA
33841:    KOSKEVISTA YHTEISISTÅ SÅÅNNÖISTÅ JA STANDARDEISTA ANNETUN
33842:      NEUVOSTON DIREKTITVIN (LUOKITUSLAITOSDIREKTIIVI) 94/57/EY
33843:                MUUTTAMISESTA; KOM(2000)142 LOPULL.
33844: 
33845: 1.    Yleistä                                      vontajärjestelmää ja samalla yksinkertaistaa
33846:                                                    jäsenvaltioille asetettuja valvonta- ja rapor-
33847:    Öljysäiliöalus ERIKA upposi 12 päivänä          tointivelvoitteita.
33848: joulukuuta 1999 Ranskan rannikon edustalla            Luokituslaitosdirektiivin antamisen jälkeen
33849: Bretagnessa aiheuttaen mittavan ympäristö-         on asiaa koskevassa yhteisön ja kan-
33850: katastrofin. Euroopan unionissa on ryhdytty        sainvälisen tason lainsäädännössä tapahtunut
33851: toimenpiteisiin, jotta jatkossa voitaisim estää    eräitä muutoksia, jotka myös edellyttävät
33852: vastaavanlaiset onnettomuudet.                     direktiivin muuttamista.
33853:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 21              Komission tiedonantoa, johon luokituslai-
33854: päivänä maaliskuuta 2000 päivätyn tiedonan-        tosdirektiivin muutosehdotus sisältyy, on
33855: non öljykuljetusten meriturvallisuudesta.          Suomessa käsitelty EU-ministeriva-
33856: Tiedonanto sisälsi muun muassa ehdotuksen          liokunnassa, ED-asioiden komitean alaisessa
33857: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-        liikennejaostossa sekä merenkulun ED-työ-
33858: viksi luokituslaitosdirektiivin muuttamisesta.     ryhmässä. Lisäksi tiedonanto on ollut esillä
33859:    Komissio esitteli tiedonantoosa liikenne-       eduskunnan suuressa valiokunnassa 24 päi-
33860: ministerineuvoston istunnossa 28 päivänä           vänä maaliskuuta 2000. Luokituslaitosdirek-
33861: maaliskuuta 2000. Asiasta käytiin yleistä          tiivin muutosehdotusta on vielä erikseen kä-
33862: keskustelua. Ministerineuvosto antoi pysy-         sitelty merenkulun EU -työryhmässä.
33863: vien edustajien komitealle (Coreper) tehtä-
33864: väksi viedä asiaa eteenpäin.                       2.   Direktiiviehdotuksen pääasiallinen
33865:    Tämän jälkeen luokituslaitosdirektiiviä on           sisältö
33866: käsitelty neuvoston liikennetyöryhmässä 6
33867: ja 19 päivänä huhtikuuta sekä 3 päivänä tou-         Komissio on ehdottanut luokituslaitosdi-
33868: kokuuta 2000. Ensimmäinen käsittely oli            rektiiviä muutettavaksi siten, että yhteisön
33869: e{lävirallinen, koska direktiiviehdotusta ei       roolia luokituslaitosten hyväksynnässä vah-
33870: v1elä oltu käännetty kaikille yhteisön kielille.   vistetaan. Ehdotuksen 4 artiklan mukaan
33871: Asian käsittely jatkuu.                            komissio taekastaisi laitoksen ennen hyväk-
33872:    Luokituslaitosdirektiivillä, joka on annettu    synnän myöntämistä. Hyväksyntä tapahtuisi
33873: 22 päivänä marraskuuta 1994, luotiin yh-           komitologiamenettelyssä. Nykyisen säännök-
33874: teisön laajuinen järjestelmä sellaisten teknis-    sen mukaan jäsenvaltiot vmvat suorittaa hy-
33875: ten laitosten hyväksymiselle, joille voidaan       väksymisen. Ehdotuksen 9 artiklan mukaan
33876: kansainvälisten yleissopimusten mukaisesti         kom1ssio myös päättäisi hyväksynnän pe-
33877: antaa eriasteiset valtuudet suorittaa vuosit-      ruuttamisesta komitologiamenettelyn pohJal-
33878: tain alusten katsastuksia ja antaa asianmu-        ta. Jäsenvaltioiden lisäksi myös kom1ssiolla
33879: kaisia turvallisuuskirjoja jäsenvaltioiden puo-    olisi 10 artiklan mukaisesti mahdollisuus
33880: lesta.                                             evätä laitoksen toiminta väliaikaisesti, jos
33881:    Luokituslaitosdirektiivin muutosehdotuk-        laitoksen kyky taata turvallisuus ja ehkäistä
33882:  sen tarkoituksena on tehostaa teknisten lai-      pilaantumista heikkenee eikä laitos toteuta
33883: toste~ yhteisön laajuista hyväksymis- ja val-      pyydettyjä korjaavia toimenpiteitä.
33884:                                              U 17/2000 vp                                       3
33885: 
33886:   Hyväksyttyjen laitosten vastuusäännökset          ottaa lain tasolle. Myös direktiiviehdotus si-
33887: ehdotetaan otettaviksi direktiivin 6 artiklaan.     sältää säännöksiä, joista nykyisin tulee sää-
33888: Artikla koskee luokituslaitosten ja jäsenvalti-     tää lailla. Merilain 1 luvun 8 §:ssä olevan
33889: oiden välisten sopimusten sisältöä. Siinä on        yleisluonteisen valtuutussäännöksen nojalla
33890: jäsenvaltioiden puolesta toimiville laitoksille     on annettu useita muitakin asetuksia. Sen
33891: esitetty taloudelliset vastuurajat Katsastuk-       vuoksi on harkittu erillisen alusturvallisuus-
33892: siin liittyvistä vahingoista valtio on ensisijai-   lain laatimista, johon myös direktiiviehdo-
33893: sesti vastuussa, mutta artiklaehdotuksessa on       tuksen sisältämät laintasolle otettavat sään-
33894: kyse määrästä, minkä valtio voi takautumis-         nökset sisällytettäisiin.
33895: teitse saada luokituslaitokselta.
33896:   Direktiiviehdotuksen 11 artiklan mukaan
33897: hyväksyttyjen laitosten jälkiseuranta suoritet-     4.   Taloudelliset vaikutukset
33898: taisiin keskitetysti siten, että tehtävästä vas-
33899: taisi yhteisön puolesta komissio yhdessä hy-          Luokituslaitosdirektiivin muutoksella ei
33900: väksymistä ehdottaneen jäsenvaltion kanssa.         Suomelle ole erityisiä taloudellisia vaikutuk-
33901: Myös hyväksytyn laitoksen valtuuttaneen             sia.
33902: jäsenvaltion tulee seurata laitoksen toimin-          Suomessa ei ole omia luokituslaitoksia ei-
33903: taa.                                                kä Suomi myöskään ole toiminut luokituslai-
33904:   Hyväksyttyjen laitosten toiminnalle tulisi        tosten hyväksyjänä. Suomi on valtuuttanut
33905: ehdotuksen mukaan tiukempia vaatimuksia.            tällä hetkellä kuusi hyväksyttyä luokituslai-
33906: Laitosten tietojenautovelvollisuutta sekä sa-       tosta toimimaan puolestaan. Merenkulkulai-
33907: tamavaltion valvonnasta vastaavalle viran-          tos on tehnyt luokituslaitosten kanssa sopi-
33908: omaiselle että komissiolle lisättäisiin 14 ar-      mukset, joissa laitoksen vastuurajat ovat sa-
33909: tiklan nojalla. Samassa artiklassa säädettäi-       mat kuin ehdotetussa direktiivissä.
33910: siin myös aluksen luokasta toiseen siirtämi-
33911: sestä. Lisäksi laitosten laadullisiin perustei-     5.   Hallituksen kanta
33912: siin esitetään lisävaatimuksia. Laitoksen olisi
33913: direktiivin liitteen mukaisesti otettava käyt-        Hallitus suhtautuu myönteisesti luokituslai-
33914: töön järjestelmä, jolla voidaan mitata sen          toksia koskevien säännösten tehostamiseen.
33915: palveluiden laatua.                                 Luokituslaitosten toiminnassa on esiintynyt
33916:   Direktiiviehdotus ei vielä sisällä täytän-        puutteita. Komission ehdotuksen yksityis-
33917: töönpanopäivää.                                     kohtia tulee kuitenkin vielä tutkia. Suomi on
33918:                                                     tehnyt yleisen tarkasteluvarauman ehdotuk-
33919: 3.    Direktiiviehdotuksen vaikutus Suomen          seen.
33920:       lainsäädäntöön.                                 Komission ehdotus johtaisi toimivallan
33921:                                                     siirtämiseen lip{>uvaltioilta enemmän komis-
33922:   Direktiivi 94/57/EY on Suomessa pantu             siolle. Tätä votdaan pitää ainakin tietyiltä
33923: täytäntöön merilain (67411994) 1 luvun              osin perusteltuna, koska komissio olisi yksit-
33924: 8 §:n nojalla alusten katsastuksista annetulla      täistä jäsenvaltiota parempi vastapaino luoki-
33925: asetuksella ( 1123/ 1999).                          tuslaitoksille. Toisaalta myös jäsenvaltioiden
33926:   Uuden perustuslain mukaan osa katsas-             viranomaisten valvontavelvoitteita tulisi ny-
33927: tusasetuksen nykyisistä säännöksistä tulee          kyisestään selkeyttää.
33928:                                       U 18/2000 vp
33929: 
33930: 
33931: 
33932: 
33933:                               Vaitioneuvoston kirjelmä eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
33934:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (neuvoston direktiivien
33935:                           85/611/ETY, 92/49/ETY, 92/96/ETY ja 93/22/ETY muuttaminen;
33936:                           kolmansien maiden viranomaisten kanssa harjoitettava tietojen-
33937:                           vaihto)
33938: 
33939: 
33940: 
33941:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    kohdan, kolmannen vahinkovakuutusdirektii-
33942: lähetetään eduskunnalle Euroopan Yh-           vin (92/ 49/ETY) 16 artiklan 3 kohdan,
33943: teisöjen komission 10 päivänä tammikuuta       kolmannen            henkivakuutusdirektiivin
33944: 2000 tekemä ehdotus Euroopan parlamentin       (92/96/ETY) 15 artiklan 3 kohdan ja sijoi-
33945: ja neuvoston direktiiviksi sekä ehdotuksesta   tuspalveludirektiivin (93/22/ETY) 25 artik-
33946: laadittu muistio. Ehdotus koskee sijoitusra-   lan 3 kohdan muuttamista.
33947: hastodirektiivin (85/611/ETY) 50 artiklan 4
33948:     Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 2000
33949: 
33950:                                Ministeri Suvi-Anne Siimes
33951: 
33952: 
33953: 
33954: 
33955:                                                             Lainsäädäntöneuvos Ilkka Harju
33956: 
33957: 
33958: 
33959: 
33960:  2091440
33961: 2                                       U 18/2000 vp
33962: 
33963: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                MUISTIO
33964: 
33965: 
33966: 
33967: 
33968:      NEUVOSTON DIREKTIIVIEN 85/611/ETY, 92/49/ETY, 92/96/ETY ja 93/22/ETY
33969:        MUUTTAMINEN; KOLMANSIEN MAIDEN VIRANOMAISTEN KANSSA
33970:                    HARJOITETTAVA TIETOJENVAIHTO
33971: 1.   Yleistä                                      rajoittavaksi. Muilla viranomaisilla tarkoite-
33972:                                                   taan muun muassa viranomaisia, jotka val-
33973:   Komissio hyväksyi 10 päivänä tammikuuta         vovat selvitystila- ja konkurssimenettelyä,
33974: 2000 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja           sekä viranomaisia, jotka vastaavat lakisää-
33975: neuvoston direktiiviksi. Ehdotus koskee si-       teisten tilintarkastajien hyväksymisestä ja
33976: joitusrahastodirektiivin (85/611/ETY) 50          näiden valvonnasta. Tietojenvaihdosta voi-
33977: artiklan 4 kohdan, kolmannen vahinkova-           daan sopia esimerkiksi viranomaisten välisis-
33978: kuutusdirektiivin (92/49/ETY) 16 artiklan 3       sä valvontasopimuksissa ja -pöytäkirjoissa,
33979: kohdan, kolmannen henkivakuutusdirektiivin        ja tiedon luovutus muulle viranomaiselle
33980: (92/96/ETY) 15 artiklan 3 kohdan ja sijoi-        voi tapahtua esimerkiksi toimivaltaisen vi-
33981: tuspalveludirektiivin (93/22/ETY) 25 artik-       ranomaisen välityksellä. Tietojenvaihdossa
33982: lan 3 kohdan muuttamista. Direktiiviehdotus       on lisäksi aina varmistuttava siitä, että muul-
33983: perustuu Euroopan Yhteisöjen perustaruisso-       ta viranomaiselta saatua ja sille annettavaa
33984: pimuksen 47 artiklan 2 kohtaan eli ehdotus        tietoa käytetään vain valvontatehtävien suo-
33985: perustuu henkilöiden, palveluiden ja pääomi-      rittamiseen ja siinä laajuudessa, jonka tiedon
33986: en vapaaseen liikkumiseen sisämarkkinoilla.       luovuttanut viranomainen on hyväksynyt.
33987:                                                      Nykyisin jäsenvaltioiden toimivaltaisilla
33988: 2.   Muutosehdotuksen keskeinen sisältö           viranomaisilla on oikeus vaihtaa tietoja Eu-
33989:                                                   roopan talousalueen ulkopuolisissa valtioissa
33990:   Sijoitusrahastodirektiivin (85/611/ETY) 50      ainoastaan toimivaltaisten viranomaisten
33991: artiklan 4 kohtaan, kolmannen vahinkova-          kanssa. Ehdotettu muutos sääntelee jäsenval-
33992: kuutusdirektiivin (92/49/ETY) 16 artiklan 3       tioiden toimivaltaisten viranomaisten sekä
33993: kohtaan, kolmannen henkivakuutusdirektii-         kolmansien valtioiden muiden viranomaisten
33994: vin (92/96/ETY) 15 artiklan 3 kohtaan ja          ja elinten, jotka toiminnallaan auttavat rahoi-
33995: sijoituspalveludirektiivin (93/22/ETY) 25         tusjärjestelmän vakauden parantamisessa,
33996: artiklan 3 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi        välistä tietojenvaihtoa. Tällainen tietojen-
33997: vaatimus, jonka mukaan jäsenvaltioiden on         vaihto on yhteistyösopimusten puitteissa ja
33998: turvattava valvonnallisten tietojen salassapito   direktiivin 95/26/ETY mukaisesti mahdollis-
33999: myös kolmansien maiden muiden kuin toi-           ta sellaisten viranomaisten kesken, jotka
34000: mivaltaisten valvontaviranomaisten kanssa         ovat vastuussa rahoitusalan yritysten purka-
34001: tehtävissä valvontasopimuksissa. Vastaava         mis- ja konkurssimenettelyyn sekä muuhun
34002: muutos, jolla on säädetty jäsenvaltioiden         vastaavaan menettelyyn osallisina olevien
34003: toimivaltaisten viranomaisten oikeudesta          toimielinten valvonnasta sekä sellaisten vi-
34004: vaihtaa tietoja kolmansien maiden muiden          ranomaisten kesken, jotka ovat vastuussa va-
34005: kuin toimivaltaisten valvontaviranomaisten        kuutusyritysten, luottolaitosten, sijoituspalve-
34006: kanssa, on aikaisemmin tehty toisen pankki-       luyritysten ja muiden rahoituslaitosten la-
34007: direktiivin (771780/ETY) 12 artiklan 3 koh-       kisääteisiä tilintarkastuksia suorittavien hen-
34008: taan, jota muutettiin 22 päivänä kesäkuuta        kiöiden valvonnasta.
34009: 1998 annetulla Euroopan parlamentin ja neu-
34010: voston direktiivillä 98/33/ETY.                   3.   Vaikutukset rahoitusmarkkinoihin ja
34011:   Toimivaltaisten viranomaisten ja muiden              niiden valvontaan
34012: viranomaisten välinen luottamuksellinen tie-
34013: tojenvaihto Euroopan talousalueen sisällä           Direktiivien muutoksella ei ole taloudelli-
34014: mahdollistettiin direktiivillä 95/26/ETY, kos-    sia vaikutuksia eivätkä ne vaikuta käytän-
34015: ka tietojenvaihto yksinomaan toimivaltaisten      nössä Suomen valvontaviranomaisten jo
34016: viranomaisten välillä oli osoittautunut liian     omaksumiin menettelytapoihin. Muutos on
34017:                                            U 18/2000 vp                                         3
34018: 
34019: kuitenkin yleisesti ottaen omiaan edistämään        nykyisessä muodossaan myös muiden viran-
34020: kansainvälistä valvontayhteistyötä sekä var-        omaisten kanssa toteutettavan tietojenvaih-
34021: mistamaan osaltaan salassapitovelvollisuuden        don ja vaikkei pykälässä myöskään rajoiteta
34022: toteutumisen vaihdettaessa tietoja ulkomais-        tällaista tietojenvaihtoa ainoastaan Euroopan
34023: ten viranomaisten kanssa.                           talousalueen sisällä, säännöstä on täsmennet-
34024:                                                     tävä direktiiviehdotuksen edellyttämällä ta-
34025: 4.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                 valla. Sama koskee myös esim. vakuutusyh-
34026:                                                     tiölain ( 1062/79) 18 luvun 6 a §:n 1 mo-
34027:   Rahoitustarkastuksen oikeudesta antaa tie-        mentin 3 kohtaa. Voimassaolevat säännök-
34028: toja muille viranomaisille säädetään rahoi-         set ovat epätäsmällisiä, osittain keskenään
34029: tustarkastuslain (503/1993) 19 §:ssä. Rahoi-        ristiriitaisia eivätkä anna Rahoitustarkastuk-
34030: tustarkastuksella on oikeus antaa salassa pi-       selle ja Vakuutusvalvontavirastolle riittäviä
34031: dettäviä tietoja muulle rahoitusmarkkinoita         valtuuksia tietojenvaihtoon ulkomaisten mui-
34032: valvovalle viranomaiselle tai sellaiselle yh-       den      kuin     toimivaltaisten  valvontavi-
34033: teisölle, joka kotimaassaan lain nojalla hoi-       ranomaisten kanssa. Näiden lainkohtien
34034: taa vastaavaa tehtävää kuin Rahoitustarkas-         myöhempien muutosten toteuttamisen yh-
34035: tus, ja eräissä tapauksissa myös Valtion va-        teydessä on tarkoituksenmukaista ottaa huo-
34036: kuusrahastolle sekä esitutkintaviranomaiselle       mioon ne kokemukset, joita Rahoitustarkas-
34037: ja syyttäjälle. Rahoitustarkastuslain 19 §:ään      tuksella ja Vakuutusvalvontavirastolla on
34038: sisällytettiin     (952/ 1996)       direktiivin    erilaisista valvontaviranomaisten keskinäisis-
34039: 95/26/ETY edellyttämät muutokset niille             tä yhteistyöpöytäkirjoista ja edellä mainitun
34040: viranomaisille annettavista tiedoista, jotka        direktiivin 98/33/ETY kansallisesta täytän-
34041: ovat vastuussa tilintarkastajien ja selvitystila-   töönpanosta.
34042: tai konkurssimenettelyyn osallisena olevien
34043: toimielinten valvonnasta. Säännös oikeuttaa         5.   Hallituksen kanta
34044: siten tietojenvaihtoon sekä Euroopan talous-
34045: alueeseen kuuluvien että siihen kuulumatto-           Suomi ei asian alustavissa valmisteluvai-
34046: mien valtioiden toimivaltaisten viranomais-         heissa ole vastustanut komission ehdotuksia.
34047: ten ja myös muiden viranomaisten kanssa.            Ehdotukset ovat omiaan edistämään rahoi-
34048:   Vaikka rahoitustarkastuslain 19 § kattaa          tusmarkkinoiden valvontaa.
34049:                                       U 19/2000 vp
34050: 
34051: 
34052: 
34053: 
34054:                                Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
34055:                           pan energiaperuskhjasta tehtyä sopimusta täydentäväksi pöytäkir-
34056:                           jaksi kauttakulusta (Euroopan energiaperuskhja)
34057: 
34058:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   dentäväksi pöytäkirjaksi kauttakulusta sekä
34059: lähetetään eduskunnalle ehdotus Euroopan       ehdotuksesta laadittu muistio.
34060: energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta täy-
34061:     Helsingissä 25 päivänä toukokuuta 2000
34062: 
34063:                      Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka M önkäre
34064: 
34065: 
34066: 
34067:                                                            Hallitusneuvos Yrjö Sahrakorpi
34068: 
34069: 
34070: 
34071: 
34072:  2091410
34073: 2                                        U 19/2000 vp
34074: 
34075: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                            MUISTIO 18.5.2000
34076: 
34077: 
34078: 
34079: 
34080:      EHDOTUS EUROOPAN ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHTYÄ SOPIMUSTA
34081:            TÄYDENTÄVÄKSI PÖYTÄKIRJAKSI KAUTTAKULUSTA
34082: 
34083: 1.    Yleistä                                      periaatteessa ympäristösuojelua, maankäyttöä
34084:                                                    ja turvallisuutta koskevia säännöksiä sekä
34085:   Suomi on ratifioinut Euroopan energiape-         teknisiä määräyksiä. Artiklaan sisältyy myös
34086: ruskirjasta tehdyn sopimuksen ("perussopi-         määräyksiä kauttakuljetusta koskevissa riita-
34087: mus"), ja se tuli kansainvälisesti voimaan         tapauksissa sovellettavista menettelytavoista.
34088: 16.4.1998. Tähän mennessä perussopimuk-              Joulukuun 7 päivänä 1999 energiaperuskir-
34089: sen on ratifioinut kaikkiaan 41 valtiota, näi-     jakonferenssi päätti neuvottelumandaatista,
34090: den joukossa kaikki Euroopan unionin jäsen-        jonka nojalla on käynnistetty neuvottelut
34091: valtiot. Myös Euroopan yhteisöt ovat ratifi-       pöytäkirjan aikaansaamiseksi, jolla täyden-
34092: oineet perussopimuksen.                            nettäisiin perussopimuksen edellä selostettuja
34093:   Perussopimus, joka koskee energia-alan           kauttakulkua koskevia määräyksiä. Euroopan
34094: investointien edistämistä ja suojelua sekä         unionin neuvosto oli käsitellyt asiaa 2 joulu-
34095: kauppaa, on ollut eduskunnan käsiteltävänä         kuuta 1999 pidetyssä kokouksessaan ja päät-
34096: (U60/1995vp).                                      tänyt osaltaan antaa suosituksen, jolla ko-
34097:   Eduskunnalle annettiin 30.4.1997 esitys          missio valtuutetaan aloittamaan neuvottelut
34098: perussopimuksen ja siihen liittyvän pöytäkir-      Euroopan yhteisöjen puolesta pöytäkirjasta,
34099: jan eräiden määräysten hyväksymisestä (HE          jolla on tarkoitus varmistaa "varma, tehokas,
34100: 4611997). Eduskunnan hyväksyttyä esityksen         keskeytymätön ja esteetön energian kautta-
34101: määrättiin perussopimus pöytäkirjoineen se-        kulku".
34102: kä niihin liittyvien määräysten hyväksymi-
34103: sestä annettu laki (208/ 1998) tulemaan voi-       3.   Keskeiset ehdotukset
34104: maan 16.4.1998.
34105:                                                      Pöytäkirjan artiklassa 4 korostetaan oikeut-
34106: 2.    Tavoitteet                                   ta kauttakuljetukseen, sitä koskevien sopi-
34107:                                                    musten loukkaamattomuutta ja riittävien
34108:   Eräs perusopimuksen keskeisimmistä artik-        lainsäädännöllä perustettujen oikeussuojakei-
34109: loista, artikla 7, koskee energiaraaka-ainei-      nojen olemassaoloa.Niiden tulee olla nopei-
34110: den ja energiatuotteiden kauttakuljetusta.         ta, vastaisia sopimusrikkomuksia ennalta
34111: Artikla perustuu kansallisen kohtelun ja syr-      ehkäiseviä ja tasapuolisia. Oikeussuojakeinot
34112: jimättömyyskohtelun periaatteille sisältäen        eivät myöskään saa olla tarpeettoman moni-
34113: velvoitteen olla luomatta tarpeettomia esteitä     mutkaisia, aikaa vieviä eikä kalliita.
34114: kansainväliselle kaupalle. Artiklan mukaan            Artiklassa 5 todetaan ettei sopimuspuoli
34115: sopimuspuolet noudattavat kauttakulkuva-           saa oikeudenvastaisesti puuttua kauttakulje-
34116: pauden periaatteita ilman alkuperän, määrä-        tuksessa oleviin energiavirtoihin tai välilli-
34117: paikan tai omistajan perusteella tapahtuvaa        sestikään aiheuttaa sellaista puuttumista. Eri-
34118: erottelua tai siihen perustuvaa syrjivää hin-      tyisesti on kielletty oikeudenvastaisesti käyt-
34119: noittelua. Sopimuspuolten tulee rohkaista          tää kauttakuljetuksessa olevia energiavirtoja
34120: toimijoita yhteistyöhön siirto- ja kuljetuslait-   sopimusvaltion omiin tarpeisiin. Kauttakulje-
34121: teiden nykyaikaistamisessa, toimituskeskey-        tuksessa käytettävien laitteiden ja energiavir-
34122: tysten vaikutusten lieventämisessä ja ener-        tojen lunastukseen sovelletaan perussopi-
34123: giakuljetuskaluston yhteensovittamisen pa-         muksen lunastussäännöksiä.
34124: rantamisessa. Sopimuspuolet eivät myöskään            Sopimusvaltion tulee myös huolehtia siitä,
34125: saa luoda esteitä uuden kapasiteetin perusta-      että kauttakuljetukseen käytettävissä olevan
34126: miselle, mikäli kaupallisesti kannattava kaut-     kapasiteetin osalta vallitsee sopimusvapaus
34127: takuljetus ei ole mahdollista, eikä asianomai-     (6 artikla).
34128: sen sopimusvaltion lainsäädännössä toisin             Sopimusvaltion on taattava, että sen oikeu-
34129: määrätä. Tällä lainsäädännöllä ymmärretään         denkäyttövallan piirissä olevat omistajat ja
34130:                                           V 1912000 vp                                         3
34131: 
34132: haltijat eivät kieltäydy neuvottelemasta avoi-     osuus kasvaisi hieman nykyisestä. Suomen
34133: mesti osapuolen kanssa, joka pyytää saada          jäsenmaksuosuus perussopimuksen täytän-
34134: käyttöönsä käytettävissä olevaa kauttakulje-       töönpanon osalta vuonna 2000 on noin
34135: tuskapasiteettia. Sopimuspuolen on pidettävä       36 000 euroa. Erillisen, energiatehokkuutta
34136: voimassa säännöksiä, jotka ovat tarpeen            ja siihen liittyviä ympäristönsuojelunäkökoh-
34137: kauttakuljetusta pyytävän osapuolen avusta-        tia koskevan pöytäkirjan toimeenpanon osal-
34138: miseksi edellyttäen, että kauttakuljetuksen        ta Suomen jäsenmaksuosuus on nykyisin
34139: toteuttaminen ei vaaranna kysymyksessä ole-        noin 2000 euroa, mihin kauttakulkua koske-
34140: vien laitteistojen tehokasta käyttämistä.          vasta pöytäkirjasta aiheutuvaa uutta maksu-
34141:    Siinä tapauksessa, että kauttakuljetus ei ole   rasitusta tulisi lähinnä verrata.
34142: kaupallisesti mahdollista olemassa olevia
34143: laitteistoja käyttäen, sopimuspuolen tulee         5. Ehdotuksen käsittelyvaihe ja
34144: ryhtyä kaikkiin toimenpiteisiin, jotka ovat        vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
34145: tarpeen helpottamaan näiden laitteistojen
34146: uudistamista tai uusien rakentamista aiheut-         Kauttakuljetusta koskeva pöytäkirja ja jo
34147: tamatta kohtuuttomia viiveitä, rajoituksia tai     aikaisemmin voimaan tullut Euroopan ener-
34148: maksuja. Sopimuspuolen on myös huolehdit-          giaperuskirjasta tehty sopimus tulisivat muo-
34149: tava siitä, että laitteistojen rakentamista tai    dostamaan yhteisesti toimivan sopimusko-
34150: uusimista koskevat säännökset eivät suosi          konaisuuden, jota koskevissa asioissa toimi-
34151: kotimaiseen siirtoon tarkoitettuja laitteistoja    valta olisi toisaalta Euroopan yhteisöillä ja
34152: (artikla 8).                                       toisaalta Suomen valtiolla. Varsinaisesti
34153:    Artiklan 10 mukaan sopimuspuolten on            energiaperuskirjasihteeristön yhteyteen pe-
34154: kaikin tarvittavien toimenpitein varmistetta-      rustetussa työryhmässä käytäviä neuvotteluja
34155: va, että kauttakuljetusta koskevat tariffit ovat   varten Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsen-
34156: läpinäkyviä, kustannuksiin perustuvia ja ta-       valtioiden näkökantoja yhteensovitetaan neu-
34157: sapuolisia.                                        voston työryhmässä.
34158:    Artiklan 17 mukaan sekä sopimuspuolet             Pöytäkirjan käsittely on vasta alkuvaihees-
34159: että muut osapuolet voivat tarvittaessa käyt-      sa ja tulee joka tapauksessa kestämään vuo-
34160: tää perussopimuksessa olevaa sovittelu-            den 2000. Varsin todennäköisenä voidaan
34161: menettelyä ja riitojen ratkaisumenettelyä.         pitää sitä, että neuvotteluja ei saada päätök-
34162:    Sopimusneuvotteluissa on lähtökohtana           seen vielä tämän vuoden aikana, mistä osoi-
34163: ollut, että pöytäkirjaa tultaisiin erikseen Jaa-   tuksena on myös se, ettei kaikkia siihen tar-
34164: rlittavan säännöksen nojalla soveltamaan           koitettuja asiakokonaisuuksia ole vielä ehdo-
34165: vain siirtoverkkoja hyväksi käyttäviin (säh-       tukseen sisällytetty.
34166: kön, öljyn ja maakaasun) kauttakuljetuksiin.         Pöytäkirjalla on tarkoitus velvoittaa sopi-
34167:                                                    muspuolet säätämään ja ylläpitämään lain-
34168: 4.   Ehdotuksen vaikutukset                        säädäntöä, jolla edellä selostetulla tavalla
34169:                                                    turvataan energiatuotteiden kauttakulkua
34170:   Pöytäkirjalla pyritään helpottamaan säh-         koskeva sopimusvapaus ja tällaisten sopi-
34171: kön, öljyn ja maakaasun kauttakuljetusta Itä-      musten loukkaamattomuus. Tämä koskee
34172: Euroopassa ja IVY-alueella sekä näiltä alu-        myös sellaisia kauttakulkuun liittyviä sopi-
34173: eilta Länsi-Eurooppaan ja erityisesti EU:n         muksia, joita sopimuspuolena oleva valtio
34174: jäsenvaltioiden alueelle. Samalla ensiksi          tekee. Pöytäkirja edellyttäisi sopimusvaltion
34175: mainituille alueille tehtävien energiainves-       voivan velvoittaa sen oikeudenkäyttöalueelia
34176: tointien toteuttamisedellytykset paranisivat,      toimivat yritykset toimitusneuvotteluihin,
34177: millä saattaa olla vaikutusta myös suoma-          kauttakulkutariffien ja niiden perusteiden
34178: laisten yritysten halukkuuteen investoida          julkistamiseen sekä erinäisiin mittauksiin.
34179: näille alueille.                                   Nämä sopimuselementit edellyttävät sopi-
34180:   Ehdotuksella ei ole organisaatio- tai henki-     muksen voimaan saattamista lailla.
34181: löstövaikutuksia Suomessa eikä ympäristö-
34182: vaikutuksia. Todennäköistä on, että ener-          6.   Valtioneuvoston kanta
34183: giaperuskirjasihteeristön toimintakulut pöytä-
34184: kirjan täytäntöönpanon myötä jonkin verran           Vaitioneuvoston kanta pöytäkirjan sisäl-
34185: kasvaisivat, jolloin Suomen jäsenmaksu-            töön on vielä avoin.
34186:                                        U 20/2000 vp
34187: 
34188: 
34189: 
34190: 
34191:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
34192:                           ton direktiiviksi työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen
34193:                           tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen
34194:                           yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämises-
34195:                           tä (liikkeenluovutusdirektiivi, kodifioitu toisinto)
34196: 
34197:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminn~n
34198: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    osan luovutuksen yhteydessä koskevan Jä-
34199: komission 2 päivänä toukokuuta 2000 teke-      senvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
34200: mä ehdotus neuvoston direktiiviksi työnteki-   (kodifioitu toisinto) sekä ehdotuksesta laadit-
34201: jöiden oikeuksien turvaamista yrityksen        tu muistio.
34202:     Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 2000
34203: 
34204: 
34205: 
34206:                                 Työministeri Tarja Filatov
34207: 
34208: 
34209: 
34210: 
34211:                                                       Neuvotteleva virkamies Jouni Lemola
34212: 
34213: 
34214: 
34215: 
34216: 209151P
34217: 2                                          U 20/2000 vp
34218: 
34219: TYÖMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
34220:                                                                                        23.5.2000
34221: 
34222: 
34223: 
34224: 
34225:     EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI TYÖNTEKIJÖIDEN OIKEUKSIEN
34226:        TURVAAMISTA YRITYKSEN TAI LIIKKEEN TAIKKA YRITYS- TAI
34227:       LIIKETOIMINNAN OSAN LUOVUTUKSEN YHTEYDESSÄ KOSKEVAN
34228:           JÄSENVALTIOIDEN LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMISESTÄ
34229:           (LIIKKEENLUOVUTUSDIREKTIIVI, KODIFIOITU TOISINTO)
34230: 
34231: 
34232: 1.   Säädösehdotuksen tavoite ja                   kuuluvat Suomessa työsopimus- ja yhteis-
34233:      pääasiallinen sisältö                         toimintalainsäädännön alaan. Hankkeen tar-
34234:                                                    koituksena on parantaa kansalaisten mahdol-
34235:   Direktiiviehdotukseen on kodifioitu liik-        lisuuksia saada tietoa oikeuksistaan.
34236: keen luovutusta koskevan direktiivin
34237: 77/187/ETY ja sen muutosdirektiivin                2.   Hallituksen kanta
34238: 98/50/ETY säännökset. Kyseiset säännökset
34239: sisällytettäisiin uuteen direktiiviin täsmälleen     Liikkeenluovutusdirektiivin kodifiointi si-
34240: samansisältöisinä kuin ne ovat nykyisissä          sällyttämällä asiasta annettu direktiivi ja sen
34241: direktiiveissä, joten säädöshanke on pelkäs-       muutosdirektiivi samaan asiakirjaan yhdeksi
34242: tään lakitekninen, koska se ei millään taval-      säädökseksi on tarkoituksenmukaista.
34243: la muuttaisi nykyistä oikeustilaa. Direktiivit
34244:                                       U 21/2000 vp
34245: 
34246: 
34247: 
34248: 
34249:                               Valtioneuvoston kiJjelmä eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
34250:                           ton päätökseksi Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden se-
34251:                           kä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kumppanuussopi-
34252:                           muksen tekemisestä.
34253: 
34254:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään   sen jäsenvaltioiden kumppanuussopimuksen
34255: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komis-       tekemisestä (KOM(2000) 324 lop.) sekä eh-
34256: sion ehdotus Afrikan, Karibian ja Tyynen-     dotuksesta laadittu muistio.
34257: meren valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja
34258: 
34259:     Helsingissä 8 päivänä kesäkuuta 2000
34260: 
34261: 
34262: 
34263:                            Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja
34264: 
34265: 
34266: 
34267: 
34268:                                                           Osastopäällikkö Glen Lindholm
34269: 
34270: 
34271: 
34272: 
34273:  209153R
34274: 2                                        U 21/2000 vp
34275: 
34276: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                 MUISTIO
34277: 
34278: 
34279: 
34280:      EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI AFRIKAN, KARIBIAN JA
34281:     TYYNENMEREN VALTIOIDEN SEKÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SEN
34282:        JÄSENVALTIOIDEN VÄLISEN KUMPPANUUSSOPIMUKSEN
34283:                         TEKEMISESTÄ
34284: 
34285: 
34286: 
34287: Yleistä                                          sektorit ja rahoitusmuodot
34288:                                                     Uusi kumppanuussopimus tuo merkittäviä
34289:    Euroopan yhteisön suhteet Saharan etelä-      muutoksia AKT -EY -yhteistyöhön. Yhteis-
34290: puolisen Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren        työn poliittinen ulottuvuus vahvistuu, koska
34291: valtioihin (ns. AKT -maat) on vuodesta 1975      mm. siirtolaisuus, hyvä hallinto sekä kon-
34292: järjestetty kattavilla AKT-EY-y leissopimuk-     fliktien ehkäisemiseen ja ratkaisemiseen liit-
34293: silla. Vuonna 1989 tehdyn IV AKT-EY-             tyvät kysymykset tuodaan entistä laajemmin
34294: yleissopimuksen voimassaolo päättyi helmi-       yhteistyön piiriin. Lisäksi uusi sopimus vah-
34295: kuussa 2000. EU:n neuvosto hyväksyi uutta        vistaa poliittista vuoropuhelua AKT -maiden
34296: AKT -EY -sopimusta koskevat neuvotteluoh-        ja EU:n välillä ja lisää kansalaisyhteiskun-
34297: jeet 29.6.1998. Syyskuussa 1998 avatut neu-      nan toimijoiden osallistumista AKT-EY -yh-
34298: vottelut uudesta sopimuksesta saatiin päätök-    teistyöhön.      AKT -EY-kauppajärjestelyissä
34299: seen helmikuussa 2000. Uusi kumppanuus-          siirrytään asteittain AKT -maiden ei-vasta-
34300: sopimus on tarkoitus allekirjoittaa kesäkuun     vuoroisista kauppaetuuksista alueellisiin ta-
34301: 2000 lopussa todennäköisesti AKT-maassa.         louskumppanuussopimuksiin, jotka perustu-
34302: Sen osapuolia ovat Euroopan yhteisö, sen         vat AKT -EY -kaupan vastavuoroiseen va-
34303: jäsenvaltiot sekä 77 AKT-valtiota. AKT-val-      pauttamiseen vuodesta 2008 lähtien. Sopi-
34304: tioista 71 kuului jo IV AKT -EY -y leissopi-     mukseen sisältyy myös erityinen etuuskohte-
34305: mukseen. Uusia jäseniä ovat Nauru, Niue,         lu vähiten kehittyneille maille: niiden pää-
34306: Palau, Mikronesia, Cook- ja Marshall-saaret.     asiallisesti kaikki tuonti vapautetaan tulleista
34307: Sopimuksen voimassaoloaika on 20 vuotta.         vuoteen 2005 mennessä. Lisäksi osapuolet
34308:    Suomi on ollut AKT-EY -yleissopimuksen        sitoutuvat yhteistyöhön palvelujen kaupassa,
34309: jäsen vuodesta 1995 liityttyään IV AKT-          kauppaan liittyvillä aloilla sekä kansainväli-
34310: EY-yleissopimukseen sen puolivälintarkis-        sillä foorumeilla. Kehitysyhteistyön osalta
34311: tuksen yhteydessä allekirjoitetulla pöytäkir-    uusi sopimus nostaa köyhyyden vähentämi-
34312: jalla 4.11.1995. Sopimuksen määräyksiä oli       sen yhteistyön päätavoitteeksi ja pyrkii sen
34313: sovellettu Suomessa jo vuoden 1995 alusta        saavuttamiseen kokonaisvaltaisella lähesty-
34314:  lähtien Suomen         liittymistä Euroopan     mistavalla. Sukupuolten tasa-arvo, ympäris-
34315:  unioniin koskevan asiakirjan 102 ja 103 ar-     tökysymykset sekä institutionaalinen kehittä-
34316:  tiklojen nojalla.                               minen ja valmiuksien vahvistaminen määri-
34317:                                                  tellään sopimuksessa läpileikkaaviksi peri-
34318: Sopimuksen sisältö                               aatteiksi, joita sovelletaan kaikilla yhteistyön
34319:                                                  aloilla. Sopimuksen rahoitusinstrumentit on
34320:    AKT -EY-yleissopimukset kattavat sekä         ryhmitelty lahjamuotoiseen määrärahakehyk-
34321: poliittiset että kaupalliset ja kehitysyhteis-   seen ja Euroopan investointipankin hallin-
34322: työsuhteet EY:n ja AKT -maiden välillä. Po-      noiroaan investointikehykseen.
34323: liittisten kysymysten osalta sopimukset sisäl-
34324: tävät määräyksiä mm. ihmisoikeuksien, de-        Taloudelliset vaikutukset
34325: mokraattisten periaatteiden ja oikeusvaltion
34326: kunnioittamisesta. Kauppakysymysten osalta         AKT-EY-yhteistyön kustannukset vuosina
34327: sopimuksessa määrätään mm. AKT -maiden           2000-2005 rahoitetaan EU:n jäsenvaltioi-
34328: tuonnin kohtelusta ED-markkinoilla. Kehi-        den suorina maksuina tätä tarkoitusta varten
34329: tysyhteistyön osalta sopimukset kattavat laa-    perustettavasta yhdeksännestä Euroopan ke-
34330: jasti kaikki pääasialliset kehitysyhteistyön     hitysrahastosta (EKR-9). Rahaston koko ja
34331:                                          U 21/2000 vp                                        3
34332: 
34333: varojen jakautuminen pääasiallisiin käyttö-      vakaan ja demokraattisen poliittisen ympä-
34334: tarkoituksiin määritellään kumppanuussopi-       ristön vahvistumista AKT-maissa. Ihmisoi-
34335: muksen liitteenä olevalla rahoituspöytäkirjal-   keudet, demokratia ja oikeusvaltio ovat sopi-
34336: la. Yleisten asioiden neuvostossa 8.12.1999      muksen olennaisia osia, joiden rikkomukset
34337: sovittiin EKR-9:n kokonaissuuruudeksi 13,8       johtavat osapuolten välisiin konsultaatioihin
34338: mrd euroa eli n. 82 mrd markkaa. Tästä           ja tarvittaessa yhteistyön keskeyttämiseen.
34339: summasta 13,5 mrd euroa varataan AKT-            Lisäksi hyvä hallinto on määritelty sopimuk-
34340: yhteistyöhön, 175 milj. euroa yhteistyöhön       sen perustavanlaatuiseksi osaksi, ja vakavat
34341: EU:n jäsenvaltioiden ns. merentakaisten          korruptiotapaukset oikeuttavat yhteistyön
34342: maiden ja alueiden kanssa ja 125 milj. euroa     keskeyttämiseen. Sopimuksen puitteissa an-
34343: komission EKR-varojen hallinnointiin liitty-     netaan tukea ihmisoikeuksia, demokratiaa,
34344: viin toimiin. Suomen maksuosuus EKR-             oikeusvaltiota ja hyvää hallintoa edistäville
34345: 9:ssä on 204 milj. euroa (n. 1213 milj.          toimille. Sopimuksen tavoitteisiin kuuluu
34346: markkaa) eli 1,48 % rahaston kokonaissum-        myös vahvistaa EU:n ja AKT-maiden välistä
34347: masta. Suomen maksut EKR-9:än alkaisivat         poliittista vuoropuhelua. Lisäksi sopim~s
34348: todennäköisesti vasta vuonna 2005, koska         kattaa väkivaltaisten konfliktien ehkäisemi-
34349: edellisissä Euroopan kehitysrahastoissa on       seen ja ratkaisemiseen tähtäävät politiikat.
34350: käyttämättömiä varoja. Valtuuksia EKR-9:än
34351: sitoutumiseksi on pyydetty valtion vuoden        Sopimuksen vaikutukset Suomen
34352: 2000 ensimmäisessä lisätalousarviossa.           lainsäädäntöön
34353:    AKT -EY -kumppanuussopimuksessa mää-
34354: rätään EU:n ja AKT-maiden välisen kaupan            Sopimukseen sisältyvät määräykset AKT-
34355: järjestelyistä. Sopimuksen mukaan EU ja          EY -ministerineuvoston perustamisesta, tehtä-
34356: AKT-maista muodostuvat alueet käynnistä-         vistä ja toimivallasta kuuluvat hallituksen
34357: vät vuonna 2002 kauppaneuvottelut, joiden        käsityksen mukaan lainsäädännön alaan. S~­
34358: on määrä johtaa viimeistään vuoteen 2008         pimus sisältää myös määräyksiä mm. men-
34359: mennessä alueellisten talouskumppanuusso-        liikenteestä ja tulliasioista. Sopimuksen mää-
34360: pimusten solmimiseen. Vuoteen 2008 asti          räykset eivät kuitenkaan em. osin merkittä-
34361: sovelletaan Lome-IV -sopimuksen kauppa-          västi poikkea IV-AKT-EY-yleissopimukses-
34362: määräyksiä, jotka takaavat AKT-maiden            ta, jonka jäsen Suomi on ollut jo vuodesta
34363: teollisuustuotteille ja pääasiassa kaikille      1995 alkaen. Uusi AKT-EY-kumppanuusso-
34364: maataloustuotteille vapaan pääsyn ED-mark-       pimus ei siten aiheuta muutoksia Suomen
34365: kinoille. Vuonna 2008 voimaanastuvissa ta-       lainsäädäntöön.
34366: louskumppanuussopimuksissa on tarkoitus
34367: sopia EU:n ja AKT-maiden kaupan asteittai-       Sopimuksen lähettäminen eduskunnalle
34368: sesta vastavuoroisesta vapauttamisesta vähin-
34369: tään 10 vuotta kestävän siirtymäkauden aika-       Sopimusneuvotteluista on informoitu edus-
34370: na.                                              kuntaa perustuslain 97§:n perusteella
34371:    Vuonna 1999 AKT-maiden (pl. Etelä-Afri-       6.3.1998 alkaen (E 22/1998 vp). Sopimus on
34372: kan tasavalta, jonka kauppaa EU:n kanssa         jaetun toimivallan sopimus ja sisältää mää-
34373: säätelee erillinen sopimus) osuus Suomen         räyksiä, jotka hallituksen käsityksen mukaan
34374: kokonaistuonnista oli 0,6 % ja kokonaisvien-     kuuluvat lainsäädännön alaan. Siten komissi-
34375: nistä 0,4 %. Uusi sopimus säilyttää nykyiset     on 23.5.2000 tekemä ehdotus sopimuksen
34376: EU-AKT-kauppajärjestelyt vuoden 2008 al-         tekemisestä KOM/(2000)324 lop. lähetetään
34377: kuun asti. EU-AKT-kaupan vapauttaminen           oheisena eduskunnalle perustuslain 96 §:n
34378: vuodesta 2008 alkaen ei muuta merkittävästi      perusteella. Sopimus tullaan allekirjoituksen
34379: AKT -maiden tuotteiden markkinoillepääsyä        jälkeen saattamaan hallituksen esityksellä
34380: EU:ssa, koska AKT-tuonti on jo nykyisel-         eduskunnan hyväksyttäväksi perustuslain 94
34381:  lään valtaosin tullivapaata. Uusien kauppa-     ja 95 §:n mukaisesti.
34382: järjestelyjen taloudellisia vaikutuksia voi-
34383: daan tarkemmin arvioida vasta niitä kos-         Sopimuksen allekhjoittaminen ja
34384: kevien neuvottelujen tulosten selvittyä.         voimaantulo
34385: Poliittiset vaikutukset                            Sopimuksen allekirjoittamista koskeva pää-
34386:                                                  tös on tarkoitus tehdä neuvostossa todennä-
34387:   Sopimuksen päämääriin kuuluu edistää           köisesti 13.6.2000. Sopimus on tarkoitus
34388: 4                                        U 2112000 vp
34389: 
34390: allekirjoittaa kesäkuun 2000 lopussa, mutta      esitystään väliaikaisen soveltamisen laajuu-
34391: tarkka ajankohta ja paikka eivät ole selvillä.   desta.
34392: Allekirjoitusvaltuudet on tarkoitus pyytää
34393: tasavallan presidentiltä 16.6.2000.
34394:   Sopimus astuu voimaan, kun sen ovat rati-      Valtioneuvoston kanta
34395: fioineet Euroopan yhteisö, sen jäsenvaltiot ja
34396: vähintään kaksi kolmasosaa AKT -valtioista.        AKT -EY -yhteistyöllä on merkittävä sija
34397: Allekirjoituksen yhteydessä kokoontuvan          EU:n ulkosuhteissa. Sopimus vastaa EU:n
34398: AKT -EY -ministerineuvoston on tarkoitus         neuvoston 29.6.1998 hyväksymiä neuvotte-
34399: valtuuttaa AKT -EY -suurlähettiläiden komi-      luohjeita. Tältä pohjalta valtioneuvosto kat-
34400: tea päättämään kumppanuussopimuksen              soo, että komissiOn ehdotus on perusteltu.
34401: määräysten väliaikaisesta soveltamisesta
34402: 1.8.2000 lukien. Komissio ei vielä ole tehnyt
34403:                                        U 22/2000 vp
34404: 
34405: 
34406: 
34407: 
34408:                                Valtioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle komission alustavasta
34409:                           talousarvioesityksestä vuodelle 2001
34410: 
34411: 
34412:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   symästä Euroopan yhteisöjen alustavasta
34413: lähetetään eduskunnalle yleiskatsaus komis-    talousarvioesityksestä vuodelle 2001 sekä
34414: sion 10 päivänä toukokuuta 2000 hyväk-         yleiskatsauksesta laadittu muistio.
34415:     Helsingissä 8 päivänä kesäkuuta 2000
34416: 
34417: 
34418: 
34419:                                Ministeri Suvi-Anne Siimes
34420: 
34421: 
34422: 
34423: 
34424:                                                              Budjettineuvos Rauno Lämsä
34425: 
34426: 
34427: 
34428: 
34429: 209157V
34430: 2                                        U 22/2000 vp
34431: 
34432: V ALTIOV ARAINMINISTERIÖ                                                             MUISTIO
34433: 
34434: 
34435: 
34436: 
34437: Euroopan komission Euroopan yhteisöjen alustava talousarvioesitys vuodelle 2001:
34438:                                 yleiskatsaus
34439: 
34440: 1.   Yleistä                                     tyksensä laadinnassa siitä, ettei ilman kehys-
34441:                                                  ten tarkistamista voitaisi hoitaa Länsi-Balka-
34442:    Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi 10      nin alueen eri määrärahatarpeita. Komission
34443: päivänä toukokuuta 2000 alustavan esityk-        mukaan mainittujen tarpeiden hoitaminen
34444: sensä Euroopan yhteisöjen yleiseksi talousar-    olemassa olevilla resursseilla ja resurssien
34445: vioksi vuodelle 2001. Tämä muistio perus-        uudelleenkohdentamisella otsakkeessa 4 ei
34446: tuu yleiskatsaukseen, joka on yhteenveto         yksinään riitä kattamaan kaikkia rahoitustar-
34447: komission alustavasta talousarvioesityksestä.    peita. Komissio ehdottaakin ulkosuhdeotsak-
34448:    Komission alustava talousarvioesitys vuo-     keessa 4 tehtäväksi vuonna 2001 runsaasti
34449: delle 2001 kokonaisuudessaan kaikille viral-     uudelleenjärjestelyjä, jotka olisivat pääasial-
34450: lisille kielille käännettynä julkaistaan kesä-   linen keino Länsi-Balkanin rahoitukseen.
34451: kuussa 2000, jonka jälkeen se toimitetaan        Näitä järjestelyjä selvitetään tarkemmin me-
34452: neuvostolle ja tiedoksi parlamentille.           noja käsittelevän osan yhteydessä. Komissio
34453:   Euroopan yhteisöjen yleinen talousarvio        pyytää jäsenmailta 300 milj euron vuosittai-
34454: perustuu Euroopan yhteisön perustamissopi-       sia lisäsitoumuksia vuosien 2003-2006
34455: muksen 272 artiklaan, Euroopan hiili- ja         osalta, mikä merkitsisi kehysten enimmäis-
34456: teräsyhteisön perustamissopimuksen 78 ar-        määrän yht. 1,2 mrd. euron suuruista lisäystä
34457: tiklaan ja Euroopan atomienergiayhteisön         nykyisiin kehyksiin verrattuna.
34458: perustamissopimuksen 177 artiklaan.                 Nykyisissä rahoituskehyksissä 2000-2006
34459:                                                  menot luokitellaan seuraaviin otsakkeisiin:
34460: 2.   Komission alustavan talousarvio-            maatalous, rakennetoimet, sisäiset politiikat,
34461:      esityksen pääasiallinen sisältö             ulkoiset toimet, hallinto, varaukset ja liitty-
34462:                                                  mistä edeltävä tuki. Kauden 2000-2006 ra-
34463:   Komission budjettiesityksen laadinnan ta-      hoituskehyksissä vahvistetaan kunkin vuo-
34464: voitteena on ollut tiukan budjettikurin nou-     den sekä kunkin otsakkeen tai alaotsakkeen
34465: dattaminen. Komission mukaan se ilmenee          osalta maksusitoumuksiin käytettävien mää-
34466: sitoumusmäärärahojen kasvuna; ilman maa-         rärahojen enimmäismäärät. Menojen vuosit-
34467: talousmenoja kasvu jäisi 1 o/o:iin. Maatalous-   taiset kokonaismäärät vahvistetaan myös
34468: menojen 7,6 o/o:n lisäys noudattaa Berliinin     maksusitoumuksiin käytettäville määrärahoil-
34469: Eurooppa-neuvoston mukaisia päätöksiä.           le ja maksumääräyksiin käytettäville määrä-
34470:   Maksumäärärahat kasvaisivat alustavan          rahoille. Tämän lisäksi eritellään laajentumi-
34471: talousarvioesityksen mukaisilla luvuilla yht.    seen varatut maksumääräyksiin käytettävät
34472: 5,0 %eli yli tämänvuotisen poikkeuksellisen      määrärahat, jotka on käytettävä toimielinten
34473: korkean tason 4,4 %. Maksuihin käytettävät       välisen sopimuksen 25 kohdan toisen ala-
34474: määrärahat vastaisivat 1,07 %yhteisön brut-      kohdan mukaisesti.
34475: tokansantulosta. Tämä merkitsisi laskua vuo-        Toimielinten välisessä sopimuksessa mää-
34476: den 2000 budjetin vastaavaan tasoon 1,11 %       ritellään tarkoin, missä järjestyksessä rahoi-
34477: verrattuna.                                      tuskehyksiä voidaan tarkistaa. Kehysten
34478:   Komission alustava talousarvioesitys vuo-      enimmäismäärän lisäys olisi viimeinen kei-
34479: delle 2001 perustuu nykyisten vuosille           no.
34480: 2000-2006 päätettyjen rahoituskehysten              Budjettiesityksen painopisteet liittyvät
34481: tarkistamiseen. Komissio teki 3 päivänä tou-     Länsi-Balkanin rahmtuksen järjestämisen
34482: kokuuta 2000 esityksen rahoituskehysten tar-     ohella Lissabonin Eurooppa-neuvoston mää-
34483: kistamiseksi, jotta unionin talousarviolla       rittelemiin koko unionia koskeviin lähiajan
34484: vuodesta 2001 lähtien voitaisiin kattaa Län-     tavoiteasentantoihin: kilpailukyvyn edistämi-
34485: si-Balkanin jälleenrakentamis-, kehittämis- ja   nen, työpaikkojen luominen, informaatiotek-
34486: vakauttaruisohjelman rahoitustarpeet kaudel-     nologian ja eEurope-hankkeen kehittäminen,
34487: la 2000-2006. Komissio lähtee budjettiesi-       tutkimus- ja kehitystyöpanosten sekä koulu-
34488:                                             U 22/2000 vp                                           3
34489: 
34490: tustOimten voimistaminen sekä pienen ja             menojen sekä Länsi-Balkanin rahoituksen
34491: keskisuuren yritystoiminnan elinvoimaista-          edellyttämistä resurssitarpeista.
34492: minen EU:n alueella. T&K-toimintaan tar-              Alustavan talousarvioesityksen lähtökohta-
34493: koitetut sitoumusmäärärahat kasvavat komis-         na on komission esitys nykyisten rahoituske-
34494: sion esityksessä mainittujen tavoitteiden           hysten tarkistamiseksi. Seuraavassa seloste-
34495: edistämiseksi 8 %. Yrittäjyyden edistäruis-         taan tiivistetysti rahoituskehysten tarkis-
34496: resursseja lisätään. Mainittujen painopistei-       tusesityksen ja vuoden 2001 alustavan ta-
34497: den rahoituksen turvaamiseksi komissio eh-          lousarvioesityksen välisiä yhteyksiä.
34498: dottaa muihin otsakkeen 3 menoihin merkit-            Komissio on antanut ehdotuksensa rahoi-
34499: täviä leikkauksia.                                  tuskehysten tarkistamiseksi 3.5.2000. Komis-
34500:   Tasapainoperiaatteen mukaisesti talousar-         sion ehdotus rahoituskehysten tarkistamisek-
34501: vioon otettujen menojen ja tulojen tulee olla       si liittyy kahteen tekijään:
34502: tasapainossa eikä talousarviota voida rahoit-          1. Länsi-Balkanin jälleenrakentamis-, ke-
34503: taa lainanotolla.                                   hittämis- ja vakauttaruisohjelmaan (Program-
34504:                                                     me of assistance for the reconstruction, de-
34505: MENOT                                               velopment and stabilisation of the W estern
34506:                                                     Balkans; CARDS-ohjelma);
34507:    Komission alustavan talousarvioesityksen           2. Liittymistä valmistelevan tuen (Kyprok-
34508: menot ovat 96 924 milj. euroa mak-                  sen ja Maltan osalta) siirtämiseksi otsakkees-
34509: susitoumusmäärärahoina ja 93 874 milj. eu-          ta 4 otsakkeeseen 7.
34510: roa maksumäärärahoina. Maatalousmenojen               Länsi-Balkanin ohjelma kattaa vuodet
34511: osuus sitoumuksista on 45 % ja rakennetoi-          2000--2006, kun taas rahoituskehysten tar-
34512: mien osuus runsaat 34 %.                            kistusehdotus vuodet 2001-2006. Länsi-
34513:    Komission esitys johtaisi maksusitoumus-         Balkanin ohjelman piiriin kuuluisivat seuraa-
34514: ten 3,9 prosentin suuruiseen kasvuun suh-           vat maat/alueet: Albania, Bosnia-Herzegovi-
34515: teessa vuoden 2000 talousarvioon. Lisäykset         na, Kroatia, Jugoslavian liittotasavalta (Ser-
34516: johtuvat ensisijaisesti yhteisen maatalouspo-       bia, Montenegro, Kosovo) ja Makedonia.
34517: litiikan menojen, maaseudun kehittämisen ja         Ohjelman viitesummaksi komissio ehdottaa
34518: liitännäistoimien, tutkimus- ja kehittämis-         5,5 mrd. euroa, joka jakaantuisi seuraavasti:
34519: 
34520: Taulukko 1.
34521: 
34522: 
34523:                          2000   2001         2002     2003    2004     2005    2006     Yhteensä
34524: 
34525: 
34526: Albania, Kroatia, Bosnia-
34527: Herzegovina, Makedonia
34528: Montenegro                203   255          230      210     210      200     200      1 508
34529: Serbia                            40         320      420     420      430     430      2 060
34530:                                 (+200)                                                  (+200)
34531: Kosovo                   310    350          240      110      30       30      30      1 100
34532: Alueellinen yhteistyö     28     80           90       90      90       90      90        558
34533: Makroapu                 pm      75           pm       pm      pm       pm     pm          75
34534: 
34535: 
34536: Yhteensä                 541    800(+200)    880      830     750      750     750      5 300(+200)
34537: 
34538: 
34539:   Serbian tukemiseen liittyvä osuus olisi kui-      kun Serbia täyttäisi tuen myöntämiseen liit-
34540: tenkin tarkoitus "jäädyttää". Ko. 2 060 milj.       tyvät poliittiset ehdot. Komissio olisi lisäksi
34541: euron summaa ei saisi käyttää muihin tarkoi-        varautunut ehdottamaan 200 milj. euron
34542: tuksiin, vaan se otettaisiin käyttöön vasta,        joustainstrumentin käyttöä vuonna 2001.
34543: 4                                        U 22/2000 vp
34544: 
34545: Länsi-Balkanin ohjelma ja rahoitus                  Näin ollen komissio esittää, että kunakin
34546: (komission ehdotus):                             vuonna periodilla 2001-2006 otsakkeen 4
34547:                                                  kehystä nostettaisiin 300 milj. eurolla (6 x
34548: Ohjelman kokonais-                               300 milj. euroa = 1,80 mrd euroa). Vuosina
34549: summa                       5,5 mrd. euroa       2001 ja 2002 otsakkeen 4 korottamista 300
34550: Olemassa olevista rahoitus-                      milj. eurolla kompensoisi vastaavan suurui-
34551: kehyksistä löytyy jo        1,85 mrd. euroa      nen vähennys alaotsakkeessa 1a (yhteinen
34552: Voidaan uudelleenkohdentaa                       maatalouspolitiikka). Vuosina 2003-2006
34553: otsakkeessa 4               1,43 mrd. euroa      komission mielestä ei ole mahdollista vähen-
34554: Joustavuusinstrumentin                           tää vastaavaa summaa (300 milj. euroa/vuo-
34555: käyttö v. 2000 (Kosovo) 0,20 mrd. euroa          si) mistään otsakkeesta.
34556: Joustavuusinstrumentin                             Kyproksen ja Maltan liittymistä valmiste-
34557: käyttö v. 2001 (Serbia)     0,20 mrd. euroa      leva tuki (yhteensä 20 milj. euroa!vuosi) on
34558: Jää (rahoituskehysten                            tarkoitus vähentää otsakkeesta 4 ja lisätä
34559: tarkistuksen varaan)        1,80 mrd. euroa      otsakkeeseen 7.
34560: Taulukko 2. Muutokset rahoituskehyksiin (komission ehdotus)
34561: 
34562: 
34563: Otsake                           2001    2002    2003    2004    2005     2006    Yhteensä
34564: 
34565: 
34566: 1. Maatalous                     -300    -300                                     - 600
34567: 1.a Yhteinen maatalouspolitiikka -300    -300                                     -  600
34568: 4. Ulkoiset toimet               +280    +280    +280    +280    +280    +280     +1 680
34569: - Länsi-Balkan                   +300    +300    +300    +300    +300    +300     +1 800
34570: - Kypros&Malta                     -20     -20     -20     -20     -20     -20      -120
34571: 7. Liittymistä valmisteleva tuki  +20     +20     +20     +20     +20     +20      +120
34572: Yhteensä maksusitoumukset            0       0   +300    +300    +300    +300     +1 200
34573: Yhteensä maksumääräykset             0       0       0       0       0       0         0
34574: 
34575: 
34576:   Vaikka alaotsakkeesta 1 a tapahtuva 300        sen 1,11 prosentin tason. Maksusitoumusten
34577: milj. euron siirto otsakkeeseen 4 sekä K yp-     osalta liikkumisvaraa jäisi noin 428 milj.
34578: roksen ja Maltan liittymistä valmistelevien      euroa ottaen huomioon rahoituskehysten tar-
34579: tukien yht. 20 milj. euron siirto otsakkeesta    kistusesitys sekä maksumäärärahojen osalta
34580: 4 otsakkeeseen 7 eivät merkitse nykyisten        runsaat 1 019 milj. euroa.
34581: rahoituskehysten salliman kokonaisenim-            Komission talousarvioesitys on laadittu
34582: mäismäärän muuttamista vuonna 2001, nämä         ensimmäistä kertaa toimintoperusteisen bud-
34583: siirrrot edellyttävät kuitenkin nykyisten ra-    jetoinnin lähestymistavan mukaisesti. Ko-
34584: hoituskehysten tarkistamista 6.5.1999 hyväk-     mission mukaan esitys antaa läpinäkyvän
34585: sytyssä toimielinten välisessä sopimuksessa      kuvan siitä, kuinka sekä henkilöstö- että ra-
34586: määriteltävien menettelyjen mukaisesti.          hoitusresurssit kohdeunetaan EU:n eri aktivi-
34587:   Vuoden 2001 talousarvion rahoittamiseen        teetteihin. Tarkoitus on, että budjettivallan
34588: tarvittavat omat varat, jotka edustavat          käyttäjät päättäisivät varsinaisesti toiminto-
34589: 1,07 % jäsenvaltioiden yhteenlasketusta          perusteisen budjetoinnin lähestymistavan
34590: BKTL:sta, jäävät selvästi alle omien varojen     mukaisesti vuoden 2002 budjetin resursseja
34591: sallimasta enimmäismäärästä 1,27 prosentis-      kohdentaessaan. Seuraavassa selvitetään ko-
34592: ta. Maksumäärärahat prosentteina jäsenvalti-     mission näkemyksiä, miten eri resurssit koh-
34593: oiden yhteenlasketusta BKTL:sta jäisivät ko-     dennettaisiin 30 politiikka-alueeseen vuoden
34594: mission esityksen mukaan alle tämänvuoti-        2001 budjettiesityksen resurssiesitysten mu-
34595:                                                  kaisesti.
34596:                                                     U 22/2000 vp                                              5
34597: 
34598: Taulukko 3. Budjetti 2000 ja alustava talousarvioesitys 2001 politiikka-alueittain
34599:                                (sitownusmäärärahat, euro milj. virat ja henkilöt/vuosi)
34600: 
34601: 
34602: Politiikka-alue                 Budjetti 2000                   ATAE                    Ero 2001-2000 %
34603:    Kokonais-               Kokonais- Henkilöstö-         Kokonais- Henkilöstö-      Kokonais- Henkilöstö-
34604:    sitownukset             sitownus 0    resurssit2)     sitownus 0 resurssie)      sitownus 1)  resurssif)
34605: 
34606: Talous- ja rahoitus-
34607: asiat                         203,1        472                 157,0     471         -22,7       -0,3
34608: Yritystoiminta                343,4        878                 335,9     850          -2,2       -3,2
34609: Kilpailuasiat                   64,0       509                  65,6     509           2,4        0,1
34610: Työllisyys- ja sosiaali-
34611: asiat                       9 987,7        680            9 978,1        669          -0,1       -1,5
34612: Maatalous ja maaseutu 44 947,1             855           48 137,0        856           7,1        0,1
34613: Liikenne                       723,2       304              737,8        300           2,0       -1,3
34614: Energia                        232,7       599              263,5        595          13,2       -0,7
34615: Ympäristö                      231,2      510               180,9         510        -21,8        0,0
34616: Tutkimus3)                  2 499,5     3 624             2 664,4       3 624          6,6        0,0
34617: Informaatioyhteis-
34618: kunta                          986,1     1 025             1 052,8      1 024          6,8       -0,1
34619: Kalastus                       998,0       270             1 004,1         270         0,6        0,1
34620: S isämarkkinat                  59,5       395                64,9         397         9,0        0,5
34621: Aluepolitiikka             20 541,2        441           20 544,5          441         0,0        0,0
34622: Verotus ja tulliunioni          88,4       382                87,3         382        -1,2        0,0
34623: Koulutus ja kulttuuri          807,1       733               812,1         733         0,6        0,0
34624: Media ja tiedonvälitys          84,4       535                88,6        543          4,9        0,0
34625: Terveys ja kuluttajan-
34626: suojelu                        253,5       610                 254,9      638             0,5     1,6
34627: Oikeus- ja sisäasiat            89,9       165                  101,2     165         12,5        4,6
34628: Ulkoiset toimet             3 268,1      2 465                3 395,9   2 466         3,9         0,0
34629: Kauppa                          60,5       473                   62,3     473          3,0        0,1
34630: Kehitys- ja yhteistyöasiat
34631: AKT-maiden kanssa           1 059,3      1 369                1 018,7    1 369        -3,8        0,0
34632: Laajentwninen               1 694,9       556                 1 733,5      556         2,3        0,0
34633: Hwnanitaarinen apu             689,5       137                 695,3       137         0,8        0,0
34634: OLAF-toimisto                   31,6       259                  40,2       335        27,2       29,3
34635: Komission politiikka-
34636: yhteistoiminta ja oikeudel-
34637: Iinen palvelu                  225,3    1 177                  218,0     1 147        -3,3       -2,6
34638: Komission hallinto             485,0    5 416                  497,8     5 400         2,6        0,0
34639: Budjetti ja tilintarkastus     269,6      595                  281,8       635            4,5      6,8
34640: Tilastot                       113,3      652                  117,0       652         3,3        -0,1
34641: Eläkkeet                       579,0       56                  635,3        56         9,7         0,0
34642: Kohdentamattomat 4)             29,9       21                   22,9        49       -23,6         0,0
34643: YHTEENSÄ
34644: KOMISSIO ( OSA 3) 91 646,0             26 162            95 249,2       26 252            3,9     0,3
34645: 
34646: ll sisältää rahoitusinterventiot ja johdon tukitoimenpiteet
34647: 2
34648:  )   sisältää säädösperusteisen ja tukihenkilöstön
34649: 3
34650:  )   kokonaisresurssista pois 2 080 virkaa JRC-keskuksen osalta
34651: 4
34652:  )   varaus hajautettuja menoja varten
34653: 6                                         U 22/2000 vp
34654: 
34655: Otsake 1                                          Otsake 3
34656: 
34657:    Berliinin Eurooppa-neuvostossa sovitun           Sisäisille politiikoille komissio esittää
34658: mukaisesti vuodesta 2000 lähtien otsakkeen        6 136 milj. euron maksusitoumusmäärärahaa
34659: 1 sisältö jakautuu kahteen alaotsakkeeseen:       (+1,4 %) ja 5 913 milj. euron maksumäärä-
34660: (a) yhteiseen maatalouspolitiikkaan liittyvät     rahaa (+3,8 %). Marginaalia jäisi 136 milj.
34661: menot sekä eläinlääkintään ja kasvinsuoje-        euroa.
34662: luun liittyvät menot ja (b) maaseudun kehit-        Painopistealueina sisäisissä politiikoissa
34663: täminen (tavoite 1-alueiden ulkopuolella) ja      ovat Lissabonin Eurooppa-neuvoston huip-
34664: liitännäistoimenpiteet. Alaotsakkeen (a) me-      pukokouksen asettamien tavoitteiden toteut-
34665: not luokitellaan toimielinten välisen sopi-       taminen kilpailukyvyn edistämiseksi tutki-
34666: muksen mukaan pakollisiksi menoiksi, joihin       mus-, pienen ja keskisuuren teollisuuden
34667: neuvostolla on lopullinen päätösvalta ja ala-     sekä informaatioteknologiapainoitteisin oh-
34668: otsakkeen (b) puolestaan ei-pakollisiksi me-      jelmin ja määrärahoin. Tutkimukseen ja ke-
34669: noiksi, joihin Euroopan parlamentilla on lo-      hitystyöhön tarkoitetut sitoumusmäärärahat
34670: pullinen päätösvalta. Ennen vuotta 2000           kasvavat yht. 8,0 %.
34671: eläinlääkintään ja kasvinsuojeluun liittyvät        Komission alustavassa talousarvioesityk-
34672: menot rahoitettiin otsakkeesta 3 ja maaseu-       sessä kohdeunetaan enenevästi varoja myös
34673: dun kehittämiseen liittyvät menot otsakkees-      sosiaaliseen dialogiin ja syrjinnän torjumi-
34674: ta 2.                                             seen.
34675:    Maatalousmenot kasvavat yhteensä 7,6 %,          Sisäisten politiikoiden osalta komission
34676: mikä aiheutuu pääosin Berliinin Eurooppa-         esitykseen sisältyvä liikkumavara on pieni,
34677: neuvostossa sovituista suorien tukien koro-       koska noin neljä viidesosaa määrärahoista
34678: tuksista ja maaseudun kehittämistoimien re-       määritellään yhteispäätösmenettelyyn kuulu-
34679: surssitarpeista. Maaseudun kehittämisen ja        villa monivuotisilla ohjelmilla.
34680: liitännäistoimien määrärahat (alaotsake 1 b)        T&K-politiikassa on meneillään V puite-
34681: kasvavat 10,1 % verrattuna vuoteen 2000.          ohjelman kolmas vuosi. T&K-maksumäärä-
34682: Markkinatoimet (alaotsake 1 a) kasvavat           rahoissa kasvu (+3,1 %) tasaantuu edellis-
34683: 7,4 %.                                            vuosien korkeaan kasvuun verrattuna. Eu-
34684:    Maatalousmenojen 7,6 %:n kasvu on lähes        roopan laajuisille verkoille (nk. TEN) on
34685: 70 % maksumäärärahojen kokonaiskasvusta.          varattu 665 milj. euroa sitoumusmäärärahoi-
34686:    Otsakkeen 1 kokonaismitoitukseksi komis-       na. Koulutusohjelmissa komission esitys
34687: sio esittää 44 100 milj. euroa, josta alaotsak-   sisältää 246 milj. euroa Sokratekselle ja
34688: keeseen (a) 39 605 milj. euroa ja alaotsak-       147 milj. euroa Leonardolle. Nuoriso-ohjel-
34689: keeseen (b) 4 495 milj. euroa. Alaotsakkee-       maan komissio esittää 70 milj. euroa.
34690: seen 1 a jäisi marginaalia 430 milj.euroa
34691: suhteessa voimassa olevaan rahoituskehyk-         Otsake 4
34692: sen enimmäismäärään. Alaotsakkeessa 1 b
34693: marginaalia ei jäisi yhtään.                        Unionin ulkoisiin maihin suuntautuvia toi-
34694:                                                   mia rahoitetaan vuoden 2001 alustavan ta-
34695: Otsake 2                                          lousarvioesityksen mukaan otsakkeista 4 (ul-
34696:                                                   koiset toimet), otsakkeesta 6 (varaukset, niis-
34697:   Alustavassa talousarvioesityksessä esite-       tä hätäapuvaraus ja takuuvaraus suoranaisesti
34698: tään rakennetoimiin 32 720 milj. euron mää-       ulkoisiin toimiin kuuluva) sekä otsakkeesta
34699: rärahaa maksusitoumusmäärärahoilla ja             7 (liittymistä valmisteleva tuki). Otsakkee-
34700: 31 914 milj. euron määrärahaa maksumäärä-         seen 4 komissio esittää 4 933 milj. euron
34701: rahoina eli sekä sitoumuksiin että maksatuk-      maksusitoumusmäärärahaa (lisäystä 3,0 %).
34702: siin lähes sama määrä kuin vuonna 2000.           Tämä jättäisi 82 milj. euron marginaalin ra-
34703: Ohjelmakaudella 2000-2006 myönnetään              hoituskehysten tarkistusesitys huomioon ot-
34704: sitoumuksia rakennerahastoihin 195 010            taen. Ilman tarkistusta kehyksen ylitys olisi
34705: milj. euroa ja koheesiorahastoon 18 000           198 milj.euroa. Kasvua otsakkeen alaerissä
34706: milj. euroa vuoden 1999 hinnoin. Vuonna           vuoteen 2000 nähden esitetään lähinnä vain
34707: 2001 rakennerahastojen sitoumuksiksi esite-       Balkan yhteistyöhön, jonka tarkistetut si-
34708: tään 30 005 milj. euroa ja koheesiorahaston       toumukset kasvaisivat lähes 73 %. Lisäksi
34709: 2 715 milj. euroa. Koheesiorahaston maksa-        TACIS-ohjelman varat kasvaisivat 1,7 %.
34710: tukset supistuvat runsaat 10 %.                     Ulkosuhdeotsakkeessa komissio tekee kai-
34711:                                          V 22/2000 vp                                          7
34712: 
34713: ken kaikkiaan runsaasti uudelleenjärjestelyjä,       Komission esityksen mukaan Länsi-Balka-
34714: jotka ovat pääasiallinen keino Länsi-Balka-       nin rahoittaminen merkitsee mainittujen
34715: nin rahoitukseksi. Lisäksi esitetään 2001 ja      uudelleenjärjestelyjen puitteissa muiden ul-
34716: 2002 kumpanakin vuonna 300 milj.euron             kosuhdeohjelmien sitoumusten leikkaamista,
34717: siirtämistä maatalouden alaotsakkeesta 1 a        mutta kuitenkin lähes kaikkien ohjelmien
34718: otsakkeeseen 4. Vuonna 2001 Serbialie on          maksatukset kasvaisivat. Muun muassa elin-
34719: varattu 40 milj. euroa lähinnä demokraatti-       tarvike- ja humanitaarisen avun maksumää-
34720: sen opposition tukemiseen. Koko CARDS-            rärahat kasvaisivat 6,1 %, Aasian maiden
34721: ohjelmaan osoitettaisiin vuonna 2001 yht.         lähes 12 %, Latinalaisen Amerikan runsaat
34722: 800 milj. euroa tämän vuotisen tason ollessa      14 %, Balkanin maiden 46 % ja MEDA-
34723: 540 milj. euroa. Lisäksi Serbialie voitaisiin     maksumäärärahat 62 %. Sitoumus- ja mak-
34724: mahdollisesti antaa vuonna 2001 yht. 200          sumäärärahojen keskinäisessä suhteessa on
34725: milj. euroa. Jos Serbiassa tapahtuu nopeita       joissakin tapauksissa kyse ko. ohjelmien toi-
34726: demokratiaan vieviä muutoksia komissio on         meenpanon nykytilanteesta; mm. MEDA-
34727: valmis esittämään joustaelementin käyt-           ohjelman toteutus on tähän asti ollut viipeis-
34728: töönottoa 2001.                                   tä. Se edellyttää lähitulevaisuudessa lisään-
34729:   Komissio korostaa Balkanin merkitystä           tyviä maksumäärärahoja.
34730: EU:n ulkosuhteille, muttei perustele syytä,         VIkasuhdeohjelmien rahoittamiseen käy-
34731: miksi rahoitusta pitäisi lisätä vuoden 2000 jo    tettäisiin vuosina 2000-2006 enemmän
34732: huomattavasta tasosta.                            rahaa kuin edellisellä rahoituskaudella
34733:                                                   1993-1999. Komissio ilmoittaa jatkossakin
34734:                                                   keskittyvänsä köyhimpien avustamiseen.
34735: 
34736: Komissio esittää ulkosuhdeohjelmien sitoumuksiin seuraavia muutoksia (milj.euroa):
34737:                                             vuosi 2000      vuosi 2001      ero,%
34738: 
34739: - Aasian maat                                    446          425          - 4,8
34740: - Latinalainen Amerikka                          336          305          - 9,2
34741: - Etelä-Afrikka                                   124          120         - 2,9
34742: - Välimeren maat ja MEDA                        1 128        1 006         -10,8
34743: - Uudet itsenäiset valtiot ja TACIS              470          478          + 1,7
34744: - Balkanin maat                                  472           814         +72,6
34745: - Muut yhteistyötoimet                           363          385          + 6,0
34746: - Demokratia ja ihmisoikeudet                     100           88         -12,3
34747: - YUTP                                             47          36          -23,4
34748: 
34749: Otsake 5                                          taan lisäselvityksiä ja mahdolliset muut hen-
34750:                                                   kilöstölisäysehdotukset komissio esittää kor-
34751:   Hallintomäärärahojen osalta komissio esit-      jauskirjeellä syyskuussa.
34752: tää 4 861 milj. euron kokonaissummaa
34753: (+3,4 %). Kasvua on komission hallinto-           Otsakkeet 6 ja 7
34754: menoissa +2,4 %, muiden toimielinten hal-
34755: lintomenoissa +2,5 %ja eläkkeissä +10,1 %.           Otsakkeeseen 6 sisältyy kolme varausta,
34756: Esitys jättää 78 milj. euron marginaalin ot-      rahoitusvaraus, takuuvaraus ja hätäapuva-
34757: sakkeeseen 5.                                     raus, jotka ovat esityksessä toimielinten väli-
34758:   Nyt annettu esitys sisältää 76 uutta virkaa     sessä sopimuksessa sovitun mukaisia (yht.
34759: petosten torjuntavirastolle OLAF:lle, mistä       916 milj. euroa).
34760: sovittiin jo vuoden 2000 budjettiprosessin           Liittymistä valmistelevalle tuelle esitetyt
34761: yhteydessä.                                       maksusitoumusmäärärahat, yhteensä 3 259
34762:   Komission tarkoituksena on, että henkilös-      milj. euroa, jakautuvat maatalousinstrument-
34763: tövoimavaroista tehdään vuoden 2000 mit-          tiin 540 milj. euroa (+2,1 %), rakennepolitii-
34764: 8                                        U 22/2000 vp
34765: 
34766: kan instrumenttiin 1080 milj. euroa              tuista syistä johtuen nojauduttu pääosin hal-
34767: (+2,1 %), Välimeren maiden liittymisstrate-      lituksen aikaisemmin määrittelemiin EU-
34768: gia (19 milj.euroa) sekä Phare-rahoitukseen,     budjettia koskeviin peruslinjauksiin. Tässä
34769: jolle komissio esittää 1 620 milj. euroa         valmistelussa on nyt lisäksi kiinnitetty eri-
34770: (+2,6 %). Maksatuksiin otsakkeeseen 7 esi-       tyistä huomiota kansallisesti tärkeisiin ajan-
34771: tetään yhteensä 2 194 milj. euroa (+29,2 %).     kohtaisiin tavoiteasetantoihin.
34772:                                                     Kannanottoa on käsitelty ED-asiain komi-
34773: TULOT                                            tean budjettijaostossa ja EU-ministeriva-
34774:                                                  liokunnassa.
34775:   Komission alustavan talousarvioesityksen
34776: tulojen kokonaissumma on 93 87 4 milj. eu-       5.   V aitioneuvoston kanta
34777: roa, eli tasapainoperiaatteen mukaisesti yhtä
34778: suuri kuin maksumäärärahojen kokonaissum-          Valtiovarainministeriö ilmoittaa asian oltua
34779: ma. Kokonaissummasta perinteiset omat va-        valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan käsi-
34780: rat (maatalousmaksut ja sokerin tuotanto-        teltävänä perustuslain 96 §:n 2 momentin
34781: maksut sekä tullit) muodostavat 15 %, alv-       nojalla valtioneuvoston kannanottona Euroo-
34782: varat 35 % ja BKTL-varat 49 %. Loppuosan         pan yhteisöjen alustavasta talousarvioesityk-
34783: muodostavat sekalaiset tulot.                    sestä vuodelle 2001 seuraavaa:
34784:                                                    1. EU:n vuoden 2001 talousarvion laadin-
34785: 3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön ja           nassa tulee noudattaa vähintään samanlaista
34786:      talousarvioon                               kurinalaisuutta kuin kansallisessa menoke-
34787:                                                  hys- ja talousarviovalmistelussa. Budjetin
34788:    Alustavalla talousarvioesityksellä ei ole     tulee rakentua nykyisten rahoituskehysten
34789: välittömiä vaikutuksia Suomen lainsäädän-        soveltamiseen, millä turvataan Agenda 2000-
34790: töön. Taloudelliset vaikutukset huomioidaan      uudistusten toteuttaminen etenkin maatalous-
34791: Suomen vuoden 2001 talousarvioesityksessä.       ja rakennepolitiikan alalla.
34792: Komission alustavan talousarvioesityksen           Tavoitteena tulisi olla, että maksumäärä-
34793: mukainen loppusumma yhdessä Suomen               rahojen kasvu jäisi selvästi pienemmäksi
34794: kasvavan maksuosuuden (mikä johtuu siitä,        verrattuna vuoden 2000 poikkeuksellisen
34795: että Suomen arvonverolisäpohjan sekä brut-       nopeaan kasvuun.
34796: tokansantulon ennustetaan kasvavan vuonna          2. Lissabonin Eurooppa-neuvoston päätei-
34797: 2001 nopeammin kuin EU:ssa keskimäärin)          missä ja komission tavoitteissa vuosille
34798: kanssa merkitsisi Suomen EU:lle suoritetta-      2000-2005 painotetaan tutkimus- ja koulu-
34799: vien maksujen laskennallista lisäystä arviolta   tuspoliittisia sekä tietoyhteiskunnan kehittä-
34800: 450 milj. mk. Kun otetaan huomioon omien         miseen liittyviä toimia. On tärkeätä, että
34801: varojen järjestelmän rakenteelliset muutok-      EU:n vuoden 2001 budjetissa varataan riittä-
34802: set, joista osa (kantopalkkio-osuuden nousu      vät voimavarat mainituille alueille. Tietoon
34803: 10 %:sta 25 %:in) tulee voimaan takautuvas-      ja osaamiseen panostaminen vastaa Suomen
34804: ti vuoden 2001 alusta, Suomen maksujen           kansallisia prioriteetteja.
34805: lisäys voi nousta runsaaseen 520 milj. mark-       Tietoyhteiskunnan kehittämiseen liittyvän
34806: kaan. Lisäys johtuu siitä, että Suomen           eEurope-aloitteen tavoitteena on luoda mah-
34807: BKTL-maksu on suhteellisesti suurempi            dollisuudet verkkoyhteyksiin Euroopan kan-
34808: kuin kantopalkkio-osuus.                         salaisille. Suomi katsoo, että almtteeseen
34809:                                                  tulisi lisätä tulevaisuuden haasteita niille
34810: 4.   V aitioneuvoston kannanoton                 maille, jotka ovat jo pääosin täyttäneet aloit-
34811:      valmistelun lähtökohdat                     teessa esitetyt tavoitteet. Yritystoimintaan,
34812:                                                  palvelu- ja sisältötuotantoon ja infrastruktuu-
34813:   Komissio sopi vuoden 2001 budjettipaino-       rikysymyksiin tulisi paneutua laaja-alaisem-
34814: pisteistä ja suuntaviivoista kollegion ko-       min. Tähän liittyen vuoden 2001 budjetin
34815: kouksessa helmikuussa 2000.                      määrärahojen kohdentamisessa erityisesti
34816:   Suomi EU-puheenjohtajavaltiona ei katso-       huomiota tulisi kiinnittää pienten, kasvu-
34817: nut voivansa antaa vuoden 1999 lopussa           mahdollisuuksia omaavien uuden teknolo-
34818: kannanottoa Suomen painopisteistä Euroo-         gian yritysten toimintamahdollisuuksien ke-
34819: pan yhteisöjen yleisessä talousarviossa 2001.    hittämiseen, teknologian siirtoon ja verkos-
34820:   Nyt käsiteltävänä olevan valtioneuvoston       toitumiseen.
34821: kannanoton valmistelussa on edellä maini-          Sisältötuotannon kehittämisellä, joka on
34822:                                            U 22/2000 vp                                         9
34823: 
34824: perinteisesti vahva eurooppalaisen osaamisen       Ie. Tässä vaiheessa voimme tukea komission
34825: alue, edistetään työllisyyttä ja kilpailukykyä.    ehdotusta otsakkeen 4 painopisteiden ja
34826: Koulutussektorin määrärahojen priorisoimi-         muutosten osalta, etenkin TACIS-ohjelman
34827: sessa tärkeitä ovat toimet, joilla edistetään      osalta.
34828: elinikäistä oppimista ja liikkuvuutta sekä            Erityistä huomiota tulee kiinnittää Koso-
34829: uuden teknologian käyttöä koulutuksessa.           von jälleenrakennuksen rahoitusavun tä-
34830:    Tietoyhteiskuntaa kehitettäessä tulee lisäk-    hänastiseen toimeenpanoon ja saavutettuihin
34831: si ottaa toimenpiteiden suunnittelussa huo-        tuloksiin. Budjetin käsittelyn yhteydessä tu-
34832: mioon tasa-arvokysymykset ja työmark-              lisi olla käytettävissä Kosovon rahoitusta
34833: kinoilta syrjäytymisen torjuminen.                 koskeva tähänastinen arviointi.
34834:    Suomi kannattaa työllisyysaloitteen jatka-         5. Komission ja neuvoston hallintomäärä-
34835: mista vuonna 2001 ja pitää tärkeänä, että          rahoja suunnattaessa yhtenä painopisteenä
34836: aloitetta koskevan arvioinnin tulokset otetaan     tulee olla riittävien tulkkausmäärärahojen
34837: huomioon jatkotoimia suunniteltaessa.              turvaaminen tavoitteena eri kieliregiimien
34838:    3. Vuoden 2001 budjetin tulee mahdollis-        tasapuolinen kohtelu. Komission ja neuvos-
34839: taa konkreettinen tuki EU:n pohjoisen ulot-        ton pääsihteeristön tulisi toimittaa budjetin
34840: tuvuuden aloitteelle hanketasolla. Aloitteen       käsittelyyn liittyen selvitys tulkkausresurs-
34841: toteuttamiseen ei ole esitetty uusia rahoi-        sien ja -käytön jäsenmaittaisesta jakautumi-
34842: tusinstrumentteja. Näin ollen sen rahoitus         sesta mainitun tavoitteen toteuttamiseksi jat-
34843: tulisi turvata sekä Tacis- ja Phare-ohjelmista,    kossa.
34844: hakijamaihin kohdistuvista liittymistukiväli-         6. Suomi pitää tärkeänä, että komission
34845: neistä että raja-alueohjelmien resursseista.       hallinnon uudistus johtaa kustannustehok-
34846: Tässä tarkoituksessa näiden määrärahojen           kuuden lisääntymiseen ja resurssien hyvään
34847: momenttien käyttöperusteluja tulisi täsmen-        hallintaan. Uudistusprosessin toteuttamisessa
34848: tää.                                               tulee lähteä nykyisten rahoituskehysten hal-
34849:    4. Länsi-Balkanin rahoitusta ja komission       lintomenojen otsakkeen menokattojen nou-
34850: 5,5 mrd. euron        tukiesitystä      vuosille   dattamisesta. Uudistusohjelman vaatimat
34851: 2000--2006 tarkasteltaessa tulee ottaa huo-        resurssit tulisi järjestää komission resurssien
34852: mioon alueen todelliset tarpeet ja poliittinen     sisäisillä siirroilla. Berliinin Eurooppa-neu-
34853: tilanne, kaikkien rahoittajatahojen tarjoamat      voston päätelmiin liittyen hallinnon uudis-
34854: mahdollisuudet, alueen vastaanottokyky ja          tuksen eri kehitystoimilla sekä organisaatioi-
34855: nykyisin käytössä olevien instrumenttien           den ja toimintajärjestelmien rationalisoinneil-
34856: implementointitilanne. Suomen lähtökohtana         la tulisi kokonaisuudessaan saavuttaa selviä
34857: on, että olemassa olevia rahoituskehyksiä          kustannussäästöjä nykyisellä rahoituskaudel-
34858: tulee kunnioittaa.                                 la. Budjetin seuranta- ja analyysijärjestelmiä
34859:    Suomi pitää komission ehdotusta vuoden          ja -rakenteita neuvoston pääsihteeristössä
34860: 2001 budjetiksi hyvänä pohjana keskusteluil-       tulisi vahvistaa.
34861:                                        U 23/2000 vp
34862: 
34863: 
34864: 
34865: 
34866:                                Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
34867:                            pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yleisestä tuoteturvalli-
34868:                            suudesta
34869: 
34870: 
34871:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään     (KOM 2000 139, 2000/0073 COD),joka voi-
34872: eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komission      maan tullessaan kumoaisi nykyisen 29 kesä-
34873: 29 päivänä maaliskuuta 2000 tekemä eh-          kuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin
34874: dotus Euroopan parlamentin ja neuvoston         yleisestä tuoteturvallisuudesta (92/59/ETY),
34875: direktiiviksi yleisestä tuoteturvallisuudesta   sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
34876: 
34877:     Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 2000
34878: 
34879:                                    Ministeri Kimmo Sasi
34880: 
34881: 
34882: 
34883: 
34884:                                                            Kaupallinen neuvos Ilkka Cantell
34885: 
34886: 
34887: 
34888: 
34889: 209165E
34890: 2                                          U 23/2000 vp
34891: 
34892: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                         MUISTIO
34893:                                                                                    EU/120500/0355
34894: 
34895: 
34896:      EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
34897:                 YLEISESTÄ TUOTETURV ALUSUUDESTA
34898: 
34899: 1.   Ehdotus ja sen tavoite                         2.   Ehdotuksen keskeinen sisältö
34900:    Euroopan yhteisön neuvosto antoi 29 päi-         2.1. Tuoteturvallisuusdirektiivin suhde
34901: vänä 1992 duektiivin yleisestä tuoteturvalli-            muuhun turvallisuuskysymyksiä
34902: suudesta (92/59/ETY). Jäsenvaltioiden oli                sääntelevään yhteisölainsäädäntöön
34903: annettava tämän direktiivin noudattamisen
34904: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset         Voimassa olevaa tuoteturvallisuusdirektii-
34905: määräykset viimeistään 29 päivänä kesäkuu-          viä säädettäessä oli lähtökohtana, että on
34906: ta 1994, josta päivämäärästä lähtien direktii-      hyvin vaikeaa antaa yhteisön lainsäädäntöä
34907: vin säännöksiä on ollut niin ikään sovelletta-      kaikista olemassa olevista ja mahdollisesti
34908: va. Tämän direktiivin 16 artiklan mukaan            kehitettävistä tuotteista. Tämän vuoksi kat-
34909: neuvoston on komission saatujen kokemus-            sottiin tarvittavan laaja-alaista lainsäädäntöä,
34910: ten nojalla antaman selostuksen perusteella         joka kattaa myös nykyisessä tai tulevassa
34911: päätettävä, onko tätä direktiiviä muutettava,       erityislainsäädännössä olevat aukot.
34912: erityisesti niin, että laajennetaan 1 artiklan 1       Nykyisin tuoteturvallisuusdirektiivissä vah-
34913: kohdassa ja 2 artiklan a kohdassa määritel-         vistetaan yhteisön tasolla yleinen turvalli-
34914: tyä soveltamisalaa ja onko muutettava direk-        suusvaatimus, joka koskee kaikkia mark-
34915: tiivin V osaston säännöksiä, jotka koskevat         kinoille saatettavia kuluttajan käytettäväksi
34916: kiireellisiä tilanteita ja toimenpiteitä yhteisön   tarkoitettuja tuotteita tai tuotteita, JOita kulut-
34917: tasolla.                                            tajat käyttävät. Sama periaate sisältyy myös
34918:    Komissio on selvittänyt nykyisen yleistä         uudistusehdotukseen.
34919: tuoteturvallisuutta koskevan direktiivin (jat-        Tuoteturvallisuusdirektiivissä asetetaan
34920: kossa tuoteturvallisuusdirektiivin) täytän-         nykyisin elinkeinonharjoittajille erityisiä vel-
34921: töönpanosta ja soveltamisesta saatuja koke-         voitteita turvallisuuden takaamiseksi. Tuot-
34922: muksia ja antanut niistä erikseen kertomuk-         tajat ovat direktiivin mukaan velvollisia saat-
34923: sen Euroopan parlamentille ja neuvostolle           tamaan markkinoille ainoastaan turvallisia
34924: (KOM(2000) 140 lopullinen).                         tuotteita. Tuottajille asetetaan myös velvolli-
34925:    Komissio on päätynyt ehdottamaan, että           suus antaa riittävästi tietoja kuluttajille ja va-
34926: nykyinen tuoteturvallisuusdirektiivi korva-         rustaa tuotteita merkinnöin niiden tunnista-
34927: taan kokonaan uudella direktiivillä. 29 päi-        miseksi. Jakelijoiden on noudatettava asian-
34928: vänä maaliskuuta 2000 annettiin komission           mukaista huolellisuutta edistääkseen turvalli-
34929: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston           suusvaatimusten noudattamista. Myös ehdo-
34930: direktiiviksi yleisestä tuoteturvallisuudesta       tukseen on sisällytetty tätä koskevia sään-
34931: (KOM (2000) 139 lopullinen 2000/0073                nöksiä.
34932: COD). Tavoitteena on luoda yhteisölainsää-            Käytännössä nykyisen tuoteturvallisuusdi-
34933: däntöön horisontaaliset sääntelypuitteet yh-        rektiivin osalta on ollut jossain määrin epä-
34934: teisön sektorikohtaisen tuoteturvallisuuslain-      tietoisuutta ja epäselvyyttä siitä, mikä sen
34935: säädännön täydentämiseksi.                          suhde on yhteisön lainsäädännön tuotekoh-
34936:    Komission käsityksen mukaan nykyinen             teisiin erityissäännöksiin.
34937: tuoteturvallisuusdirektiivi on osoittautunut          Ehdotuksessa halutaan selkeyttää tilannetta
34938: pääperiaatteiltaan oikeaksi eikä tältä osin ole     tältä osin seuraavasti:
34939: tarvetta tuntuvaan uudistamiseen. Kaikkia             - kaikki tuoteturvallisuusdirektiivin sään-
34940: tavoitteita ei kuitenkaan ole saavutettu, kos-      nökset koskevat sellaisia kulutustuotteita,
34941: ka eräät säännökset ovat olleet epäselviä.          jotka eivät kuulu minkään yhteisön sektori-
34942: Myös tiettyjä heikkouksia ja aukkoja on di-         kohtaisen säädöksen soveltamisalaan;
34943: rektiivin sääntelyssä voitu komission mu-             - tuoteturvallisuusdirektiiviä ei ole tarkoi-
34944: kaan havaita.                                       tettu sovellettavaksi tuotteisiin, joihin sovel-
34945:                                            U 23/2000 vp                                            3
34946: 
34947: letaan sellaista yhteisölainsäädäntöä, jonka        suhteissa, kuuluvat soveltamisalaan. Erityi-
34948: tavoitteena on kattaa tietyn alan turvallisuus-     sesti tässä on ollut tavoitteena pitää huolta
34949: vaatimukset kokonaisuudessaan. Direktii-            siitä, että kun sellaiset tuotteet, jotka on alun
34950: viehdotuksen perustelujen mukaan erityisesti        perin tarkoitettu vain ammattikäyttöön, si~~­
34951: niin sanottujen uuden lähestymistavan mu-           tyvät käytännössä kuluttajamarkkinoille, nu-
34952: kaisten direktiivien on oletettu sisältävän         hin voidaan soveltaa tarvittavia suojatoimia
34953: kaikki tietyn tuotekategorian tuotteiden tur-       ja valvontakeinoja.
34954: vallisuutta koskevat vaatimukset, jotka on
34955: otettava huomioon kyseisten tuotteiden tur-         2.3. Valmistajien ja jakelijoiden
34956: vallisuuden takaamiseksi. Tarkoituksena on,               velvollisuudet
34957: että näiden erityissäännösten vaatimukset
34958: täyttävien tuotteiden on saatava liikkua va-           Ehdotuksen mukaan valmistajien ja jakeli-
34959: paasti sisämarkkinoilla, kun sovelletaan asi-       joiden velvoitteita lisättäisiin niin, että hei-
34960: anomaisten direktiivien vaatimuksenmukai-           dän tulee ilmoittaa markkinavalvonnasta vas-
34961: suusolettamia. Siksi tällaisia tuotteita koske-     taaville viranomaisille välittömästi, kun he
34962: vissa direktiiveissä asetetut olennaiset turval-    ovat saaneet tietoonsa, että heidän mark-
34963: lisuusvaatimukset ovat ainoita turvallisuus-        kinoille saattamistaan tuotteista voi aiheutua
34964: vaatimuksia, joita näihin tuotteisiin voidaan       vaaraa kuluttajille. Tämän ilmoitusvelvolli-
34965: soveltaa. Tässä tapauksessa ei tuoteturvalli-       suuden katsotaan tehostavan merkittävästi
34966: suusdirektiivin turvallisen tuotteen määritel-      turvallisuusvalvontaa. Tässä yhteydessä hei-
34967: mää eikä sen vaatimuksenmukaisuusoletta-            dän tulee selvittää viranomaisille, mihin toi-
34968: maa voida soveltaa. Myös näiden tuotteiden          menpiteisiin he ovat jo ryhtyneet riskin vä-
34969: osalta sovelletaan kuitenkin muita tuotetur-        hentämiseksi. Ilmoitusmenettelystä ehdote-
34970: vallisuusdirektiivin säännöksiä, muun muas-         taan annettavaksi varsin yksityiskohtaisia
34971: sa markkinavalvontasäännöksiä.                      määräyksiä direktiivin liitteessä.
34972:                                                        Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittajien
34973: 2.2. Tuoteturvallisuusdirektiivin sovelta-          - valmistajien ja jakelijoiden - velvollisuute-
34974:       misala                                        na olisi niin ikään tehdä yhteistyötä mark-
34975:                                                     kinavalvonnasta vastaavien viranomaisten
34976:   Nykyisin tuoteturvallisuusdirektiiviä sovel-      kanssa. Tällaisen yhteistyön avulla voidaan
34977: letaan kuluttajille tarkoitettuihin ja kuluttaji-   vaaralliset tuotteet jäljittää nopeasti ja saada
34978: en todennäköisesti käyttämiin tuotteisiin,          ne nopeammin poistetuksi markkinoilta.
34979: jotka toimitetaan elinkeinotoiminnan yh-               Jo nykyisessä tuoteturvallisuusdirektiivissä
34980: teydessä. Ehdotuksessa laajennetaan sovelta-        on säännöksiä vaarallisten tavaroiden poista-
34981: misalaa tuotteisiin, jotka liittyvät palvelusten    misesta markkinoilta, kaupoista ja varastois-
34982: suorittamiseen. Direktiivin soveltamisalaa ei       ta. Sen sijaan direktiivissä ei nykyisin ole
34983: siten ole tarkoitettu laajennettavaksi palve-       säännöksiä niin sanotusta palautusmenette-
34984: luihin yleensä. Tämä merkitsee, että seuraa-        lystä, jonka nojalla valvontaviranomainen
34985: vat tuotteet kuuluisivat ehdotuksen mukaan          voisi velvoittaa elinkeinonharjoittajan ryh-
34986: direktiivin soveltamisalaan:                        tyvän toimenpiteisiin sellaisten tuotteiden
34987:   - tuotteet, jotka toimitetaan kuluttajille        osalta, jotka ovat jo kuluttajan hallussa. Li-
34988: tai joita kuluttajat käyttävät palvelun yh-         säksi on tilanteita, joissa voi olla tarpeen
34989: teydessä;                                           velvoittaa elinkeinonharjoittaja varoittamaan
34990:   - tuotteet, joita käytetään palvelusten           kuluttajia heidän hallussaan oleviin tuottei-
34991: tuottamisessa, siltä osin kuin niillä on mer-       siin liittyvistä vaaroista. Ehdotusta laaditta-
34992: kitystä kuluttajaturvallisuuden kannalta.           essa on käynyt ilmi, että jäsenvaltioiden
34993:   Ehdotuksen perustelujen mukaan tällaisia          lainsäädäntö eroaa tässä suhteessa huomat-
34994: tuotteita saatetaan käyttää esimerkiksi kun-        tavasti toisistaan.
34995: tosaleissa ja tuotettaessa matkailupalveluja.          Tämän vuoksi on katsottu olevan tarpeen
34996:   Direktiivin soveltamisalan laajentaminen          ehdottaa, että direktiiviin otettaisiin säännök-
34997: tällä tavoin selkeyttäisi ehdotuksen peruste-       siä palautusmenettelystä, joka saattaisi tilan-
34998: lujen mukaan sitä jo voimassa olevaan di-           teesta riippuen tarkoittaa, että valmistaja vel-
34999: rektiiviin sisältyvää periaatetta, että myös        voitettaisiin tarjoamaan kuluttajalle vaaral-
35000: sellaiset tuotteet, joita ei ole tarkoitettu ku-    lisen tavaran korjaamista vaarattomaksi (kor-
35001: luttajalle mutta joita he tosiasiallisesti käyt-    jaaminen), vaarallisen tavaran vaihtamista
35002: tävät kohtuudella ennakoitavissa käyttöolo-         samanlaiseen tai samankaltaiseen vaaratto-
35003: 4                                          U 23/2000 vp
35004: 
35005: maan tavaraan (vaihto) tai kaupan purkua ja         voidaan pitää erityisen suurena yleisen tuote-
35006: maksetun myyntihinnan palauttamista (kau-           turvallisuuden sääntelyn ollessa kysymykses-
35007: pan purku). Niinikään valmistaja voitaisiin         sä, koska tuoteturvallisuusdirektiivin sovelta-
35008: velvoittaa varoittamaan kuluttajia vaaroista,       misalaan kuuluu hyvin erilaisia tuotteita. Sen
35009: joita heille myydyissä tavaroissa on havaittu       vuoksi direktiiviin ehdotetaan sisällytettäväk-
35010: olevan.                                             si sanonta, jonka mukaan standardien mu-
35011:                                                     kaisten tuotteiden on katsottava täyttävän
35012: 2.4. Vaatimuksenmukaisuuden arviointi ja            yleiset turvallisuusvaatimukset siltä osin
35013:      tuoteturvallisuusstandardit                    kuin kysymyksessä olevat standardit niitä
35014:                                                     koskevat.
35015:    Nykyisen tuoteturvallisuusdirektiivin 4            Ehdotuksen mukaan myös jatkossa voitai-
35016: artiklassa säädetään, että jollei tuotteen tur-     siin tuotteen turvallisuutta arvioida muiden
35017: vallisuudesta ole olemassa yhteisön erityis-        kuin harmonisoitujen standardien nojalla
35018: säännöksiä, tuotetta on pidettävä turvallise-       sekä komission tuoteturvallisuutta koskevien
35019: na, kun se vastaa jäsenvaltion kansallisen          suositusten nojalla. Näiden osalta turvalli-
35020: lain erityissäännöksiä, edellyttäen, että nämä      suusolettama ei olisi vastaisuudessakaan yhtä
35021: säännökset on laadittu perustamissopimuksen         vahva kuin silloin, kun tuotteet ovat yhden-
35022: mukaisesti ja että niissä annetaan tuotteen         mukaistettujen harmonisoitujen eurooppalais-
35023: kaupan pitämisen edellyttämät terveyttä ja          ten standardien vaatimusten mukaisia.
35024: turvallisuutta koskevat määräykset.                   Harmonisoiduille eurooppalaisille standar-
35025:    Jos tällaisia yhteisötason tai kansallisia       deille ehdotettu nykyistä vahvempi turvalli-
35026: erityissäännöksiä ei ole, tuotteen yleisen tur-     suusolettama tekisi tarpeelliseksi sen, että
35027: vallisuusvaatimuksen mukaisuus arvioidaan           tuoteturvallisuusdirektiiviin sisällytettäisiin
35028: ottamalla huomioon vapaaehtoiset eurooppa-          samankaltainen suojalauseke kuin uuden lä-
35029: laista standardia vastaavat kansalliset stan-       hestymistavan direktiiveihin.
35030: dardit taikka, jos tällaisia ei ole, siinä jäsen-
35031: valtiossa, jossa tuote on liikkeessä, laaditut      2.5.   Mamkinavalvonta ja valvontakeinot
35032: standardit tai kyseisellä alalla noudatetut
35033: terveellisyyttä ja turvallisuutta koskevat käy-        Nykyisessä tuoteturvallisuusdirektiivissä
35034: tännesäännöt tai tekniikan ja teknologian           säädetään, että jäsenvaltioilla on oltava vi-
35035: taso ja se turvallisuustaso, jota kuluttajat        ranomaisia, joiden tehtävänä on valvoa, että
35036: voivat kohtuudella edellyttää.                      tuotteet täyttävät markkinoille saatettavien
35037:    Direktiiviehdotuksen perusteluissa kiinnite-     tuotteiden turvallisuutta koskevat vaatimuk-
35038: tään huomiota siihen, että harmonisoituja           set. Jäsenvaltioiden on myös huolehdittava
35039: eurooppalaisia standardeja vastaavat kansal-        siitä, että valvontaviranomaisilla on riittävät
35040: liset standardit nykyisessä tuoteturvallisuus-      toimivaltuudet ja käytettävissään riittävästi
35041: direktiivissä eivät luo yhtä vahvaa turvalli-       valvontakeinoja.
35042: suusolettamaa kuin niin sanotuissa uuden lä-           Ehdotuksen perustelujen mukaan on tar-
35043: hestymistavan mukaisissa direktiiveissä. Vii-       peen antaa tiukempia yhteisötason säännök-
35044: meksimainituissa direktiiveissä näet sääde-         siä yleisen tuoteturvallisuuden markkinaval-
35045: tään, että jäsenvaltioiden on katsottava di-        vonnasta ja valvontakeinoista. Tältä osin
35046: rektiivin soveltamisalaan kuuluvien tuottei-        ehdotuksen tavoitteena on perustelujen mu-
35047: den täyttävän laissa säädetyt turvallisuusvaa-      kaan:
35048: timukset siltä osin kuin ne ovat tätä tuotetta         - varmistaa, että tarvittaessa sovelletaan
35049: koskevan sellaisen yhdenmukaistetun stan-           sanktioita, jotka ovat tehokkaita ja vaaraan
35050: dardin mukaisia, jota koskeva viittaus on           oikeassa suhteessa olevia varoituksia tai
35051: julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa          kieltoja;
35052: lehdessä.                                             - varmistaa, että systemaattiset ja koor-
35053:    Samoin nykyiseen direktiiviin sisältyvä          dinoidut markkinavalvontajärjestelmät toimi-
35054: viittaus muihin asiakirjoihin, jotka voidaan        vat kaikissa jäsenvaltioissa, niin että pyritään
35055: ottaa turvallisuusarvioinnissa huomioon, voi        riittävään tehokkuuteen ja kyetään takaa-
35056: herättää erilaisia tulkintoja.                      maan korkea kuluttajansuojan taso;
35057:    Ehdotuksessa halutaan vahvistaa eurooppa-          -varmistaa, että markkinavalvontajärjes-
35058: laisten standardien asemaa tuoteturvallisuus-       telmät ovat avoimia kuluttajien ja muiden
35059: direktiivin mukaisessa turvallisuusarvioinnis-      etutahojen kannalta;
35060: sa. Standardien merkitystä riskinarvioinnissa          - komission tehtävänä on arvioida määrä-
35061:                                              U 23/2000 vp                                           5
35062: 
35063: ajoin jäsenvaltioiden markkinavalvontajärjes-         tava kunkin jäsenvaltion ilmoittaman toi-
35064: telmien tuloksia osana tuoteturvallisuusdirek-        menpiteen osalta, onko se ollut perusteltu, ja
35065: tiivin toiminnan yleistä arviointia;                  ilmoitettava kaikille jäsenvaltioille todettu-
35066:    - luoda puitteet jäsenvaltioiden valvonta-         aan, että toimenpide on ollut perusteltu.
35067: viranomaisten systemaattiselle yhteistyölle,             Nykyisistä nottfikaatiovaatimuksista saadut
35068: johon komissio osallistuu. Tätä tavoitetta            kokemukset tekevät tarpeelliseksi niitä kos-
35069: varten perustetaan Euroopan tuoteturvalli-            kevien säännösten tehostamisen ja vahvista-
35070: suusverkosto (European Product Safety Net-            misen.
35071: work) edistämään operationaalisella tasolla             Komission ehdotuksen perustelujen mu-
35072: tietojen vaihtoa riskinarvioinnin, testi-             kaan nykyistä ilmoitusmenettelyä on syytä
35073: menetelmien ja muiden vastaavien seikkojen            selventää niin, että ilmoitusvelvollisuus kos-
35074: osalta, sekä helpottamaan yhteisten projek-           kee selkeästi sekä yksittäisiä tuotteita ja tuo-
35075: tien ja toimintojen toteuttamista;                    te-eriä että tuoteryhmiä, toisin sanoen kaik-
35076:   - rohkaista jäsenvaltioita käyttämään hy-           kia samaan tai samanlaiseen käyttötarkoituk-
35077: väkseen uusimpia tieteen kehityksen tulok-            seen tarkoitettuja tuotteita koskevia toimen-
35078: sia·                                                  piteitä, jos niihin liittyy vaara.
35079:   _:_ vahvistaa toimivaltaisten valvontavi-             Ehdotuksen mukaan ilmoitus tulisi tehdä
35080: ranomaisten valvontavaltuuksia, erityisesti           myös silloin, kun vaaran vaikutukset jäävät
35081: kun on kysymys;                                       alueellisesti rajoitetuiksi. Perustelujen mu-
35082:     - vaarallisten tuotteiden viennin kieltä-         kaan usein on vaikea tietää, ettei samanlaisia
35083:     misestä yhteisön ulkopuolisiin maihin;            vaaratilanteita voisi sattua myös toisessa jä-
35084:     -kuluttajille jo toimitettujen vaarallisten       senvaltiossa.
35085:     tuotteiden palautusmenettelyn järjestämi-           Nykyisen tuoteturvallisuusdirektiivin 7
35086:     sestä ja sopivan informaation antamisesta         artiklan säännökset neuvottelu- ja arviointi-
35087:     kuluttajille tuotteisiin liittyvistä riskeistä;   menettelyistä ovat komission kannalta paljon
35088:     - väliaikaisesta kiellosta silloin, kun           työtä aiheuttavia. Ehdotuksessa tavoitellaan
35089:     vaarallisia tuotteita koskevien riskien to-       järjestelmän yksinkertaistamista siten, että
35090:     teen näyttö ja riskinarviointi on vielä           komissio lähettäisi jäsenvaltioiden ilmoituk-
35091:     käynnissä;                                        set nopeasti edelleen muille jäsenvaltioille,
35092:     - nopeasta toiminnasta, kun on kysymys            jollei ilmoitettua toimenpidettä pidettäisi yh-
35093:     vaarasta, joka vaatii välitöntä tai nopeaa        teisön lainsäädännön vastaisena.
35094:     puuttumista ja niiden rajoitusten poista-           Nopeaa tiedonvaihtojärjestelmää ehdote-
35095:     misesta, jotka koskevat tietojen välitystä        taan muutettavaksi seuraavasti:
35096:     tällaisista riskeistä tuoteturvallisuusdirek-       - myös vapaaehtoiset toimenpiteet, joihin
35097:     tiivin tavoitteiden mukaisesti.                   valvontaviranomainen on elinkeinonharjoit-
35098:                                                       tajaa kehottanut tai jotka valvontaviranomai-
35099: 2.6. N otifikaatiot ja tietojen vaihto                nen on hyväksynyt, tulisi ilmoittaa. Monissa
35100:                                                       tapauksissa elinkeinonharjoittajan vapaaeh-
35101:    Nykyisen tuoteturvallisuusdirektiivin mu-          toiset toimenpiteet ovat riittäviä eikä ole tar-
35102: kaan jäsenvaltioiden on ilmoitettava komis-           peen ryhtyä viranomaisten määräämiin pak-
35103: siolle toimenpiteistään, joilla rajoitetaan           kotoimenpiteisiin vaaran torjumiseksi. Täl-
35104: tuotteiden markkinoille saattamista, tai vaa-         laisten vapaaehtoisten toimenpiteiden tiedot-
35105: ditaan tuotteen tai tuote-erän poistamista            taminen jäsenvaltioille on välttämätöntä di-
35106: markkinoilta.                                         rektiivin tehokkaan ja johdonmukaisen täy-
35107:   Jos tuote aiheuttaa vakavaa ja välitöntä            täntöönpanon ja soveltamisen kannalta.
35108: vaaraa kuluttajan terveydelle, komission on             - ehdotuksen mukaan tulee nopean tie-
35109: lähetettävä nopeasti jäsenvaltiolta saamansa          donvälitysjärjestelmän mukaisesti ilmoittaa
35110: tiedot kaikkien jäsenvaltioiden toimivaitai-          toimenpiteistä, kun kysymyksessä olevaan
35111: sille viranomaisille (Nopea tietojen-                 tuotteeseen liittyy sellainen vakava vaara ku-
35112: vaihtojärjestelmä). Tällaista ilmoitusvelvolli-       luttajan terveydelle ja turvallisuudelle, joka
35113: suutta ei ole, jos kysymys on vaarasta, jonka         vaatii nopeaa asioihin puuttumista. Nykyisen
35114: vaikutukset ovat vain paikallisia.                    tuoteturvallisuusdirektiivin vastaava kohta
35115:   Niissä tilanteissa, joissa ei ole kysymys           kuuluu "sen vuoksi, että kyseinen tuote tai
35116: nopean tiedonvaihtojärjestelmän piiriin kuu-          tuote-erä aiheuttaa vakaa tai välitöntä vaaraa
35117: luvista ilmoituksista, komission on neuvotel-         kuluttajan terveydelle tai turvallisuudelle".
35118: tava asianosaisten osapuolien kanssa, arvioi-         Ehdotuksen mukaan nykyisessä sanamuodos-
35119: 6                                          U 23/2000 vp
35120: 
35121: sa on aiheuttanut erityisesti sekaannusta ja        menettelyllisiä edellytyksiä.
35122: oikeudellista epävarmuutta sanonta "välitön            Kiireellisiin toimenpiteisiin ryhtymistä
35123: vaara". Tältä osin ei ole syntynyt selvää ja        koskevat edellytykset ovat varsin rajoittavia.
35124: yhtenäistä EU-tason määritelmää. Sen vuok-          Käytännössä on ollut vaikeaa päästä sopi-
35125: si käsitettä välitön vaara on sovellettu käy-       mukseen tämän menettelyn käytöstä.
35126: tännössä varsin harvoin. Sanonta on vaikeut-           Tarvetta parantaa yhteisötason kiireellisten
35127: tanut päätöksentekoa tarvittavista suojatoi-        toimenpiteiden menettelyä on pääasiassa
35128: menpiteistä. On varsin erilaisia tilanteita, jot-   seuraavilta osin:
35129: ka vaativat nopeaa asioihin puuttumista.              - on selvennettävä, että päätöksiin saa-
35130: "Välitön vaara" ja "kiireelliset toimenpiteet"      daan ryhtyä, kun nopeaa toiminta on tar-
35131: eivät välttämättä sovellu näihin tilanteisiin.      peen.
35132: Nämä käsitteet saattavat joskus vääristää             - edellä mainituista syistä, tulisi tuotetur-
35133: tilannetta, kun esillä oleva turvallisuus-          vallisuusdirektiivistä poistaa viittaus välittö-
35134: kysymystä tarkastellaan. Ne saattavat myös          män vaaran käsitteeseen, jota ei voida mää-
35135: synnyttää perusteettornia ja äärimmäisyyk-          ritellä ja joka tämän vuoksi luo epävarmuut-
35136: siin meneviä huolen aiheita.                        ta.
35137:    - komission roolia selkeytetään. Komis-            - näiden päätösten voimassaoloaikaa olisi
35138: sio ei voi saada omaa riskinarviointiaan suo-       pidennettävä nykyisestä kolmesta kuukau-
35139: ritetuksi sen määräajan puitteissa, jonka ku-       desta yhteen vuoteen. Toimenpiteitä tarkas-
35140: luessa asiasta on ilmoitettava kaikille jäsen-      teltaisiin uudelleen ja uudistettaisiin tarpeen
35141: valtioille. Komission tilannearvio rajoittuu        mukaan. Tällä tavoin nykyiseen varsin lyhy-
35142: tämän vuoksi alkuvaiheessa sen toteamiseen,         een voimassaoloaikaan liittyvä hallinnollinen
35143: että ehdotukseen sisältyvät nopeaa tiedon-          hankaluus voidaan poistaa.
35144: vaihtoa koskevat vaatimukset täyttyvät. Eri-          - perusteita, joilla kiireellisten toimenpi-
35145: tyisesti komissio tarkastaa, että ilmoituksessa     teiden menettelyyn voidaan ryhtyä, on yk-
35146: on tietoja kysymyksessä olevasta vaarasta,          sinkertaistettava. Välttämättömät edellytyk-
35147: toimenpiteistä, joihin jäsenvaltiossa on ryh-       set, joiden vallitessa on oikeutettua ryhtyä
35148: dytty sekä perustelut näille toimenpiteille.        kiireellisiin toimenpiteisiin yhteisön tasolla,
35149:    - nopean tiedonvaihdon järjestelmää tuli-        ovat:
35150: si voida laajentaa niin, että EU :n ulkopuoli-          että jäsenvaltioiden kyseisen vaaratilan-
35151: set valtiot ja kansainväliset järjestöt voisivat        teen ratkaisemiseksi toteuttamat toimen-
35152: vastavuoroisuusperiaatteen mukaisesti osal-             piteet ovat erilaisia,
35153: listua siihen asianmukaisin ehdoin. Tästä               että ei ole olemassa erityisiä menettelyta-
35154: koituisi hyötyä, kun vaarallisista tuotteista,          poja, joiden nojalla voitaisiin ryhtyä kii-
35155: saataisiin tietoja laajemmalti ja näin ollen            reellisiin yhteisötason toimenpiteisiin ky-
35156: voitaisiin ryhtyä tehokkaampiin suojatoimiin.           symyksessä olevien tuotteiden osalta ja
35157:    - direktiiviehdotuksen liitteessä on tar-            että kysymyksessä oleva vaara voidaan
35158: koitus antaa tarkemmat määräykset nopean                torjua tehokkaammin yhteisön toimenpi-
35159: tiedonvaihdon järjestelmästä. Liitteen mu-              teiden avulla, jotta varmistettaisiin yhden-
35160: kaan on tarkoituksena, että komissio neuvoa             mukainen suojan taso ja sisämarkkinoi-
35161: antavan komitean avustamana laatii toimin-              den asianmukainen toiminta.
35162: taohjeet tämän tietojenvaihtojärjestelmän             Toisaalta nykyinen periaate, jonka mukaan
35163: tehokasta toimintaa varten ja pitää näitä oh-       vain jäsenvaltiot voivat lähettää ilmoituksen
35164: jeita ajan tasalla.                                 vaarasta, on vastoin yhteismarkkinoiden tosi-
35165:                                                     asiallisia olosuhteita, sitä seikkaa, että riip-
35166: 2. 7. Kiireelliset toimenpiteet yhteisön            pumatonta tieteellistä asiantuntemusta käyte-
35167:       tasolla                                       tään yhä enemmän hyväksi ja vastoin sitä
35168:                                                     roolia, mikä kuluttajajärjestöillä on tuotetur-
35169:   Voimassa oleva tuoteturvallisuusdirektiivi        vallisuusasioissa. Edelleen, nykyinen vaati-
35170: antaa komissiolle mahdollisuuden (kiireelli-        mus siitä, että vähintään yksi jäsenvaltio on
35171: siä tuoteturvallisuusasioita käsittelevän ko-       toteuttanut tuotteen markkinoille saattamisen
35172: mitean avustuksella) päättää väliaikaisista         rajoittamista tai sen markkinoilta poistamista
35173: toimenpiteistä, jos tuote aiheuttaa vakavaa ja      koskevia toimenpiteitä, ei ole sopusoinnussa
35174: välitöntä vaaraa kuluttajan terveydelle tai         kiireellisen toimenpiteen tarpeen kanssa.
35175: turvallisuudelle. Näihin toimenpiteisiin ryh-       Edellytys, jonka mukaan komissio voi ryh-
35176: tymiselle on asetettu lukuisia sisällöllisiä ja     tyä toimenpiteisiin vain jäsenvaltion pyyn-
35177:                                          U 23/2000 vp                                           7
35178: 
35179:  nöstä, on ristiriidassa niiden tuoteturvalli-     tean tehtävänä on ottaa kantaa siihen, onko
35180:  suusdirektiivin menettelytapasäännösten           tarvetta kiireellisiin tuoteturvallisuutta kos-
35181:  kanssa, jotka koskevat kiireellisten tuotetur-    keviin toimenpiteisiin siten kuin niistä direk-
35182:  vallisuusasioiden komitean toimintaa.             tiivin 9 artiklassa säädetään.
35183:    - kymmenen päivän määräaika, jonka                 Nykyisessä direktiivissä tätä komiteaa kut-
35184:  kuluessa jäsenvaltion on toteutettava kaikki      sutaan kiireellisiä tuoteturvallisuusasioita
35185:  tarvittavat kiireellisen menettelyn toimenpi-    käsitteleväksi komiteaksi. U udistusehdotuk-
35186:  teet, ei ole käytännössä tarkoituksenmukai-       sen perusteluissa huomautetaan, että komis-
35187:  nen. Määräaika tulisi voida asettaa kunkin        sio voi ryhtyä toimenpiteisiin direktiivissä
35188:  tapauksen erityisolosuhteiden perusteella.        tarkemmin säädetyin edellytyksin, jos jokin
35189:    - vaarana on, että tuotteita, joihin on         tuote aiheuttaa vakavaa ja välitöntä vaaraa
35190: kohdistunut sellaisia yhteisön väliaikaisia tai   kuluttajan terveydelle. Näitä tilanteita ei ole
35191: pysyviä toimenpiteitä, joiden perusteella on      direktiivin sanamuodon mukaan nimenomai-
35192: joko kiellettyä saattaa niitä yhteisön mark-      sesti rajoitettu kiireellisiin toimenpiteisiin.
35193: kinoille tai joiden perusteella tuotteet on          Ehdotuksen mukaan kiireellisiä tuotetur-
35194: määrätty vedettäväksi pois markkinoilta tai       vallisuusasioita käsittelevä komitea tulisi
35195: palautusmenettelyn mukaisesti hankittu ta-        nimetä uudelleen kulutustavaroiden turvalli-
35196: kaisin kuluttajilta, viedään EU:n ulkopuoli-      suutta käsitteleväksi sääntelykomiteaksi. Tä-
35197: siin maihin. Nykyinen tuoteturvallisuusdirek-     mä nimi kuvaisi paremmin komitean tehtä-
35198: tiivi ei estä tällaista vientiä.                  viä. Komitean kuulemisessa on noudatettava
35199:    - eräiden jäsenvaltioiden viranomaiset         periaatteita, jotka on vahvistettu neuvoston
35200: ovat olleet erityisen huolestuneita siitä, mi-    päätöksessä 1999/468/EY.
35201: hin päätyvät sellaisten tuotteiden tavaraerät,        Komissio ehdottaa myös uuden kulutusta-
35202: jotka on määrätty poistettavaksi markkinoilta     varoiden turvallisuutta käsittelevän neuvoa
35203: kuluttajan terveyttä ja turvallisuutta koske-     antavan komitean perustamista. Ehdotuksen
35204: van vaaran vuoksi. Joidenkin jäsenvaltioiden      perustelujen mukaan tällainen komitea olisi
35205: kansallisessa lainsäädännössä on sen vuoksi       hyödyllinen tarkastelemaan muita direktiivin
35206: säännöksiä vaarallisten tuotteiden viennin        soveltamista koskevia kysymyksiä kuin kii-
35207: kieltämisestä, jolloin kysymys on nimen-          reelliseen menettelyyn liittyviä. Tällaisia
35208: omaan sisämarkkinoiden ulkopuolelle suun-         keskusteltavia asioita ovat muun muassa tuo-
35209: tautuvan viennin kieltämisestä.                   teturvallisuusdirektiivin täytäntöönpanoon ja
35210:    - komission mukaan on kuluttajien kaik-        markkinavalvontaan liittyvät kysymykset.
35211: kialla maailmassa voitava luottaa siihen, että    Tämä komitean jäseninä toimisivat jäsenval-
35212: sellaisia tuotteita, joiden saattaminen yh-       tioiden kuluttajaturvallisuusasioiden asian-
35213: teisön markkinoille on kielletty, ei viedä        tuntijat.
35214: yhteisöstä heidän markkinoilleen. Vaarana            Edelleen on komission mielestä käynyt
35215: on lisäksi, että kiellettyjä tuotteita palautuu   ilmi, että on tarvetta saada toimintaan sellai-
35216: uudelleen ED-markkinoille, jos niiden vienti      nen foorumi, jossa voidaan keskustella di-
35217: muualle on sallittua.                             rektiivin soveltamiseen liittyvistä kysymyk-
35218:    - tämän vuoksi komissio ehdottaa, että         sistä eri näkökulmista ja saada aikaan tarkoi-
35219: sellaisten tuotteiden vienti, joiden saattami-    tuksenmukaista yhteistyötä etutahojen kes-
35220: nen väliaikaisesti tai pysyvästi yhteisön         ken. Tämän vuoksi komission tarkoituksena
35221: markkinoille on kielletty taikka jotka on         on, että kulutustavaroiden turvallisuutta kä-
35222: poistettu markkinoilta tai hankittu palautus-     sittelevän neuvoa antavan komitean toi-
35223: menettelyn avulla kuluttajilta takaisin, EU:n     mintatapoja koskevat säännöt tekisivät mah-
35224: ulkopuolelle kielletään. Vastuussa tämä vel-      dolliseksi järjestää neuvonpitoa eri etutaho-
35225: voitteen noudattamisesta olisivat valmistajat     jen, standardisoimisjärjestöjen ja -elinten
35226: ja viejät. Viranomaisten tulisi puuttua asiaan,   sekä teknisten ja muiden asiantuntijoiden
35227: jos säännöstä rikotaan.                           kanssa esillä olevista asioista.
35228:                                                      Kulutustavaroiden turvallisuutta käsittele-
35229: 2.8.   Komiteat                                   vien komiteoiden ja muiden yhteisön erityis-
35230:                                                   lainsäädännön nojalla perustettujen komis-
35231:   Nykyisen tuoteturvallisuusdirektiivin mu-       siota avustavien tuotteita terveyden ja turval-
35232: kaan komissiota avustaa sääntelykomitea,          lisuuden kannalta tarkastelevien komiteoiden
35233: johon kuuluvat jäsenvaltioiden edustajat ja       läheinen yhteistyö tulee voida taata, todetaan
35234: puheenjohtajana komission edustaja. Komi-         ehdotuksen perusteluissa edelleen.
35235: 8                                          U 23/2000 vp
35236: 
35237: 2.9.    Salassapito                                 voitteita. Nämä keinot on otettava huomioon
35238:                                                     jäsenvaltioiden sisäisissä toimivaltajärjeste-
35239:    Nykyisen tuoteturvallisuusdirektiivin sään-      lyissä ja hallinnollisissa käytännöissä.
35240: nökset salassapidosta eivät ole taanneet, että        Jos sovellettava markkinavalvontajärjestel-
35241: koko EU:n alueella noudatettaisiin tältä osin       mä ja täytäntöönpanossa omaksutut ratkaisut
35242: riittävän yhtenäistä käytäntöä, jotta direktii-     eivät kuitenkaan ole riittävän tehokkaita,
35243: vin tarkmtus voitaisiin toteuttaa.                  direktiivin tavoitteita ei voida saavuttaa. Jä-
35244:    Joissakin tilanteissa tieto, jota katsotaan      senvaltion markkinavalvonnan heikkoudet
35245: yhdessä jäsenvaltiossa salassa pidettäväksi,        saattavat tietyissä olosuhteissa vaikuttaa ku-
35246: on toisen jäsenvaltion julkisuussäännösten          luttajien turvallisuuteen muissa jäsenvaltiois-
35247: mukaan julkista. Tämä erilaisuus luo vai-           sa. Kokemukset ovat osoittaneet, että tällai-
35248: keuksia tietojenvaihdon kannalta, kun kysy-         sissa tapauksissa kuluttajien luottamus saat-
35249: mys on informaation välittämisessä julkisuu-        taa heikentyä koko EU:n alueella ja koko-
35250: teen vaaroista ja vaarallisista tuotteista, eri-    naiset taloudellisen toiminnan alat saattavat
35251: tyisesti kiireellisiä toimenpiteitä koskevan        häiriintyä.
35252: ilmoitusmenettelyn osalta.                            Tämän vuoksi on välttämätöntä, että jäsen-
35253:    Ehdotuksen perustelujen mukaan tuotetur-         valtioiden velvoitteet luoda asianmukainen
35254: vallisuusdirektiivin säännöksiä on tältä osin       valvontajärjestelmä ja valvontamenettelyt
35255: selkeytettävä, jotta päästäisiin yhteiseen nä-      määritellään nykyistä paremmin, ehdotuksen
35256: kemykseen tietojenvaihdon osalta. Salassapi-        perusteluissa sanotaan. Nämä velvoitteet ei-
35257: to tulisi rajoittaa liikesalaisuuksiin, kun taas    vät kuitenkaan merkitse puuttumista jäsen-
35258: viranomaisten käytössä olevan tiedon tuot-          valtioiden sisäisiin institutionaalisiin raken-
35259: teisiin liittyvistä riskeistä tulisi olla yleisön   teisiin, hallinnollisiin käytäntöihin eikä toi-
35260: saatavissa.                                         mivallan jakoon instituutioiden ja hallinnon
35261:                                                     tasojen ja eri sektorien välillä jäsenvaltioissa.
35262: 3.     Toissijaisuusperiaate                          Tästä syystä markkinavalvontaa koskevat
35263:                                                     uudet säännökset on ehdotuksessa laadittu
35264:   Tuoteturvallisuusdirektiivi annettiin vuon-       niin yleisluontoisiksi, että ne soveltuvat jä-
35265: na 1992 osana sisämarkkinoiden perustamis-          senvaltioiden erilaisiin maansisäisiin olosuh-
35266: ta koskevaa ohjelmaa. Sisämarkkinaohjel-            teisiin.
35267: maan, joka oli määrä toteuttaa joulukuun
35268: loppuun 1992 mennessä, tuoteturvallisuusdi-         4.   Ehdotuksen taloudelliset
35269: rektiivin tavoitteet liittyvät erityisesti siten,        vaikutukset elinkeinonharjoittajiin
35270: että tarkoituksena oli estää kilpailun vääris-           sekä vaikutukset pieneen ja
35271: tymistä ja sellaisten mahdollisten kaupan es-            keskisuureen yritystoimintaan
35272: teiden syntymistä, jotka liittyisivät jäsenval-
35273: tioiden kansalliseen horisontaaliseen tuote-          Komission perustelujen mukaan suurin osa
35274: turvallisuuslainsäädäntöön.                         ehdotetuista uusista ja muutetuista säännök-
35275:   Tuoteturvallisuusdirektiivi annettiin silloin     sistä on luonteeltaan hallinnollisia mark-
35276: voimassa olleen perustamissopimuksen 100            kinavalvonnan tehostamiseen, jäsenvaltioi-
35277: a (- nykyisen 95) artiklan nojalla. Tässä ar-       den yhteistyön parantamiseen ja nopean tie-
35278: tiklassa todetaan, että sen nojalla annettavien     tojenautojärjestelmän parantamiseen liittyviä.
35279: säädösten tulee perustua korkeaan kulutta-          Siten niillä ei ole suoranaista vaikutusta elin-
35280: jansuojan ja terveyden tasoon.                      keinonharjoittajien kannalta
35281:   Uudistusehdotuksen perustelujen mukaan              Eräiden uusien säännösten tavoitteena on
35282: tuoteturvallisuusdirektiivi kuuluu Euroopan         selventää nykyisen tuoteturvallisuusdirektii-
35283: yhteisön perustavanlaatuiseen toimivaltaan ja       vin sanamuotoa - kuten direktiivin sovelta-
35284: sen tavoitteet ovat saavutettavissa vain yh-        misalaa koskevien säännösten muuttaminen
35285: teisön tasolla annettavan lainsäädännön avul-       sekä säännökset direktiivin suhteesta muihin
35286: la.                                                 direktiiveihin. Tällaisillakaan muutoksilla ei
35287:   Uudistusehdotuksen perusteluissa todetaan,        ole vaikutusta elinkeinonharjoittajiin.
35288: edelleen, että markkinavalvonnan osalta on            Seuraavilla ehdotuksista saattaa sen sijaan
35289: ensi sijassa jäsenvaltioiden asian päättää,         koitua taloudellisia seuraamuksia elinkeinon-
35290: millä tavoin ja millaisia keinoja käyttäen          harjoittajille:
35291: varmistutaan, että valmistajat ja jakelijat           -valmistajien ja jakelijoiden velvollisuus
35292: noudattavat direktiivissä heille asetettuja vel-    ilmoittaa viranomaisille, kun he saavat tie-
35293:                                            U 23/2000 vp                                            9
35294: 
35295: tää, että heidän markkinoille saattamaosa           asianmukaisiin toimenpiteisiin.
35296: tuote on vaarallinen;                                  Ehdotuksessa pyritään selkeyttämään tuot-
35297:    - valmistajien ja jakelijoiden velvollisuus      teisiin sovellettavia turvallisuusvaatimuksia.
35298: toimia yhteistyössä valvontaviranomaisten           Eurooppalaisten standardien nykyistä direk-
35299: kanssa kuluttajien terveyttä ja turvallisuutta      tiiviä vahvempi asema, kun ne antavat tuot-
35300: koskevien vaarojen ehkäisemiseksi;                  teille turvallisuusolettaman, ja mahdollisuus
35301:    - velvollisuus järjestää vaarallisten tuot-      käyttää turvallisuusarvioinnissa hyväksi ko-
35302: teiden palautusmenettely, kun se on välttä-         mission riskinarviointia koskevia suosituksia
35303: mätöntä vaarojen ehkäisemiseksi;                    ja täsmennyksiä, selkeyttää tilannetta yritys-
35304:    - kielto viedä vaarallisia tuotteita EU :n       ten kannalta. Tämän arvioidaan helpotta-
35305: ulkopuolisiin maihin.                               maan erityisesti PK-yritysten mahdollisuuk-
35306:    Lukuunottamatta vientikieltoa voidaan            sia saattaa tuotteitaan sisämarkkinoille.
35307: edellä mainittujen elinkeinonharjoittajan vel-         Nykyistä yhtenäisemmät riskinarvioinnin
35308: voitteiden katsoa sisältyvän laajasti ottaen        perusteet parantavat yritysten kilpailuolosuh-
35309: tuoteturvallisuusdirektiiviin jo nyt kuuluvan       teita ja luovat tasavertaisen tilanteen. Eu-
35310: velvoitteeseen saattaa markkinoille vain tur-       rooppalaisten standardien lisääntynyt käyttö
35311: vallisia tuotteita. Valmistajat ja jakelijat voi-   riskinarvioinnissa on yhteydessä mark-
35312: vat estää tai ainakin minimoida velvoitteista       kinavalvonnan vahvistumiseen.
35313: johtuvia taloudellisia rasitteita arvioimalla ja
35314: selvittämällä huolellisesti tuotteisiinsa liitty-   5.   Direktiiviehdotuksen
35315: viä riskejä jo ennen kuin ne on saatettu                 yksityiskohtainen sisältö
35316: markkinoille. Mistään tuntuvista lisäkustan-
35317: nuksista ei näyttäisi olevan kysymys.                  1 aniklassa määritellään tuoteturvallisuus-
35318:    Ehdotuksen perustelujen mukaan ei ole            direktiivin tarkoitus ja sen suhde alakohtai-
35319: arvioitavissa, missä määrin vaarallisten tuot-      siin tuotteiden turvallisuutta koskevaan yh-
35320: teiden viennin kieltäminen EU:n ulkopuoli-          teisösäädöksiin.
35321: siin maihin aiheuttaisi taloudellisia seurauk-         2 artiklassa määritellään tuoteturvallisuus-
35322: sia EU:n alueella toimiville yrityksille.           direktiivissä käytettävät keskeiset käsitteet.
35323:    Pienten ja keskisuurten yritysten kannalta       Kaikki tuotteet, jotka toimitetaan kuluttajille
35324: asiaa tarkasteltaessa on ehdotuksen peruste-        tai saatetaan heidän käytettäväkseen ta-
35325: lujen mukaan syytä todeta, että ehdotukseen         vanomaisten vähittäiskaupan tai palve-
35326: sisältyvistä uusista velvoitteista koituu yri-      lusuorituksen kanavien välityksellä, kuuluvat
35327: tyksille lisäkustannuksia vain siinä tapauk-        tuoteturvallisuusdirektiivin soveltamisalaan.
35328: sessa, että tuotteen todetaan olevan tuotetur-      Siihen sisältyvät myös palvelut, silloin kun
35329: vallisuusdirektiivin vaatimusten vastaisen.         ne liittyvät toimitettuihin tuotteisiin.
35330: Siten perustelujen mukaan tuotteiden ja yrit-          3 artikla velvoittaa valmistajia saattamaan
35331: täjien ylivoimaiselle enemmistölle koituu di-       markkinoille vain turvallisia tuotteita. Siinä
35332: rektiiviehdotuksen uusista säännöksistä pel-        asetetaan perusteet tuotteen vaatimuksenmu-
35333: kästään etua.                                       kaisuuden arvioimiselle, mihin sisältyy ylei-
35334:    Yritykset, jotka eivät noudata niitä velvol-     nen turvallisuusvaatimus, ja annetaan tuot-
35335: lisuuksia, joiden tavoitteena on kuluttajien        teille, jotka ovat eurooppalaisten standardien
35336: terveyden ja turvallisuuden suojeleminen,           vaatimusten mukaisia, tietyin edellytyksin
35337: saattavat saada epäasiallista etua turvalli-        turvallisuusolettama.
35338: suussäännöksiä noudattaviin yrityksiin näh-            4 artiklan mukaan komissio antaa euroop-
35339: den, jollei säännösten valvonta ole tehokasta.      palaisille standardisointijärjestöille toimeksi-
35340: Aikaisempaa tehokkaampi markkinavalvonta            autoja standardien laatimiseksi tämän direk-
35341: vähentää sopimatonta kilpailua yritysten vä-        tiivin tarpeita varten. Näiden standardien
35342: lillä sisämarkkinoilla ja myös kaupan globa-        viitetietojen julkaiseminen lopetetaan, jos
35343: lisoituessa.                                        myöhemmin todetaan, että standardi ei tarjoa
35344:    Yhteistyön lisääntyminen valvontavi-             riittävän korkeatasoista suojaa.
35345: ranomaisten kanssa voi auttaa pieniä ja kes-           5 artiklassa luetellaan valmistajille ja jake-
35346: kisuuria yrityksiä. Kun PK-yritykset ovat           lijoille asetettuja velvoitteita, joita ovat
35347: saattaneet markkinoille vaarallisen tuotteen,       muun muassa velvollisuus ilmoittaa val-
35348: kansallisten viranomaisten tulee toimia lähei-      vontaviranomaisille ja toimia yhteistyössä
35349: sessä yhteistyössä yritysten kanssa, jotta voi-     valvontaviranomaisten kanssa, varoittaa ku-
35350: daan taata, että ongelman johdosta ryhdytään        luttajia sekä äärimmäisenä keinona ryhtyä
35351: 
35352: 
35353: 209165E
35354: 10                                         U 23/2000 vp
35355: 
35356: vaarallisten tuotteiden palautusmenettelyyn.        laisten edellytysten vallitessa tällaisiin toi-
35357: Lisäksi heidän on ilmoitettava toimivaltaisil-      menpiteisiin voidaan ryhtyä. Artiklassa on
35358: le kansallisille viranomaisille vapaaehtoisista     esillä kahden tyyppisiä toimenpiteitä. Ensim-
35359: toimenpiteistä, joihin he ovat ryhtyneet.           mäiset ovat pysyväisluonteisia toimenpiteitä
35360:    6 artiklassa on säännöksiä jäsenvaltioiden       tiettyjen yksilöllisten tuotteiden osalta. Toi-
35361: velvollisuuksista, joihin kuuluu sen seuraa-        seksi on kysymys määräajan voimassa ole-
35362: minen ja valvominen, että valmistajat ja ja-        vista toimenpiteistä sellaisten tuotteiden
35363: kelijat täyttävät velvoitteensa. Jäsenvaltioi-      osalta, joihin liittyy vakava vaara. Määräaika
35364: den tulee selvittää seikkaperäisesti ja tiedot-     voi olla enintään vuosi mutta sen voimassa-
35365: taa komissiolle markkinavalvontaosa toimin-         oloa voidaan jatkaa vuoden kerrallaan. Ar-
35366: nasta sekä varmistaa eri vastuunalaisten vi-        tiklan mukaan kielletään sellaisten tuotteiden
35367: ranomaisten työn koordinaatio ja keskinäi-          vienti, jotka on määrätty poistettavaksi
35368: nen yhteistyö.                                      markkinoilta tai joiden osalta on määrätty
35369:    7 artik lassa on säännökset siitä, millaisia     palautusmenettely.
35370: valvontakeinoja jäsenvaltioiden on sovellet-           14 artiklassa on säännöksiä kulutustavaroi-
35371: tava direktiivin tavoitteiden saavuttamiseksi.      den turvallisuutta käsittelevästä sääntelyko-
35372:    8 artiklassa esitetään toimenpiteet, jotka       miteasta, jonka tehtävänä on avustaa komis-
35373: jäsenvaltioiden on toteutettava päästäkseen         siota, kun on kysymys ryhtymisestä kiireelli-
35374: direktiiviehdotuksessa asetettuihin tavoittei-      siin toimenpiteisiin.
35375: siin. Jäsenvaltioille annetaan oikeus ryhtyä           15 artiklan mukaan perustettaisiin myös
35376: tarvittaessa toimenpiteisiin ja kieltää tiettyjen   kulutustavaroiden turvallisuutta käsittelevä
35377: tuotteiden vienti.                                  neuvoa antava komitea. Sen tehtävänä olisi
35378:    9 artikla käsittelee markkinavalvontajärjes-     käsitellä kaikkia muita direktiivin täytän-
35379: telmien yleisiä vaatimuksia ottaen huomioon         töönpanoon ja soveltamiseen liittyviä kysy-
35380: parhaiksi todetut toimintatavat. Niihin kuu-        myksiä kuin edellä mainittuja kiireellisiä
35381: luvat vuosittaisten valvontaohjelmien ja -ra-       toimenpiteitä.
35382: porttien laatiminen, valitusten käsittely-             16 artikla määrittelee sitä, miltä osin ku-
35383: menettelyt ja valvonta.                             luttajien terveyteen ja turvallisuuteen liitty-
35384:    JO artiklassa on säännöksiä eurooppalai-         vät tiedot ovat julkisia, miltä osin liikesalai-
35385: sesta tuoteturvallisuusverkostosta. Tarkoituk-      suuksina salassa pidettäviä.
35386: sena on vahvistaa jäsenvaltioiden valvontavi-          17 artiklassa todetaan, samoin kuin voi-
35387: ranomaisten ja toimielinten välistä yhteistyö-      massa olevassa direktiivissä, että tuoteturval-
35388: tä ja helpottaa tiedon ja kokemusten vaih-          lisuusdirektiivi ei rajoita tuotevastuudirektii-
35389: toa.                                                vin 85/37 4/ETY soveltamista.
35390:    11 artiklassa on yksityiskohtaisia säännök-         18 artiklan mukaan jäsenvaltion on perus-
35391: siä notifikaatio- ja tietojenvaihtojärjestelmis-    teltava markkinavalvonnassa tekemänsä tuot-
35392: tä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiol-      teiden markkinointia ja kaupanpitoa koske-
35393: le, kun ne ryhtyvät sellaisiin toimenpiteisiin,     vat toimenpiteensä ja annettava ne tiedoksi
35394: jotka rajoittavat tuotteiden vapaata mark-          asianosaisille. Tämä koskee myös määräyk-
35395: kinoille saattamista. Komissio välittää tämän       siä palautusmenettelyn järjestämisestä ja
35396: tiedon muihin jäsenvaltioihin, jollei se pidä       vaarallisten tuotteiden viennin kieltämistä.
35397: toimenpidettä perusteettomana. Viimeksi             Asianosaille on annettava tietoja oikeus-
35398: mainitussa tapauksessa komissio ilmoittaa           suojakeinoista ja niiden käyttämistä koske-
35399: kannastaan sille jäsenvaltiolle, joka on ollut      vista määräajoista sekä valitusmahdollisuuk-
35400: asiassa aloitteellinen.                             sista siitä, että valvontatoimet voidaan saat-
35401:    12 artiklassa on säännöksiä jäsenvaltioiden      taa toimivaltaisen tuomioistuimen tutkitta-
35402: ja komission välisestä nopeasta tietojenvaih-       vaksi.
35403: tojärjestelmästä. Se koskee tuotteita, joihin          19 artiklan mukaan komission on joka kol-
35404: liittyy sellainen vakava vaara, joka vaatii         mas vuosi annettava direktiivin täytän-
35405: nopeaa asiaan puuttumista ja valmistajien,          töönpanosta ja markkinavalvonnan toimin-
35406: jakelijoiden ja julkisten viranomaisten toi-        nasta jäsenvaltioissa kertomus Euroopan par-
35407: menpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Järjestel-      lamentille ja neuvostolle.
35408: mään osallistuminen saatetaan tehdä mahdol-            20 artikla koskee määräaikaa, jonka ku-
35409: liseksi myös EU :n ulkopuolisille maille.           luessa jäsenvaltioiden on pantava uuden tuo-
35410:    13 artik lassa säädetään kiireellisisiä toi-     teturvallisuusdirektiivin säännökset täytän-
35411: menpiteistä yhteisön tasolla sekä siitä, mil-       töön kansallisessa lainsäädännössään ja josta
35412:                                             U 23/2000 vp                                           11
35413: 
35414: lähtien direktiiviä on sovellettava.                  valvontakeinot soveltuvat vain tietynlaisiin
35415:   21 artiklassa on säännös, jonka mukaan              palveluksiin.
35416: nykyinen tuoteturvallisuusdirektiivi                    Suomen tuoteturvallisuuslain soveltamisala
35417: 92/57/ETY kumotaan.                                  on tuoteturvallisuusdirektiivin ja uudistuseh-
35418:   22 artiklassa todetaan, että direktiivi on         dotuksen soveltamisalaa laajempi siltäkin
35419: osoitettu kaikille jäsenvaltioille.                   osin, että lain mukaan suojeltavina kohteena
35420:   Liitteessä 1 on yksityiskohtaisia määräyk-          on kuluttajien terveys ja omaisuus kulutusta-
35421: siä elinkeinonharjoittajien ilmoituksista val-        varoiden ja kuluttajapalvelusten aiheuttamilta
35422: vontaviranomaisille silloin, kun heidän tie-          vaaroilta. Direktiivissä puhutaan terveydestä
35423: toonsa on tullut, että heidän markkinoille           ja turvallisuudesta. Direktiivi ei siten sään-
35424: saattamaosa tuote on vaarallinen.                     tele vaaroja omaisuudelle.
35425:   Liite II käsittelee yksityiskohtaisia menet-          Suomen tuoteturvallisuuslaki on toissijai-
35426: telyjä, jotka koskevat direktiiviehdotuksen          nen samaan tapaan kuin tuoteturvallisuusdi-
35427: 13 artiklassa säädettyä yhteisön nopean tie-         rektiivi. Tuoteturvallisuuslakia ei sovelleta
35428: tojenvaihtojärjestelmän soveltamista                 kulutustavaroibio eikä kulutuspalveluihin
35429:   Liitteessä /II on määräaika, jona nykyisin         siltä osin kuin niiden aiheuttamien terveys-
35430: voimassa oleva tuoteturvallisuusdirektiivi           ja omaisuusvaarojen ehkäisemisestä on erik-
35431: 92/59/ETY oli pantava täytäntöön ja josta            seen säädetty ja määrätty. Direktiiviehdotuk-
35432: sitä oli sovellettava. Tämä määräaika on 29          sen mukaan tuoteturvallisuusdirektiiviä ei
35433: kesäkuuta 1994.                                      sovellettaisi turvallisuusvaatimustensa osalta
35434:   Liitteessä IV verrataan taulukon muodossa          tuotteisiin, joihin sovelletaan sellaista yh-
35435: nykyisen direktiivin ja komission uudis-             teisölainsäädäntöä, jonka tavoitteena on kat-
35436: tusehdotuksien artikloita ja liitteitä toisiinsa.    taa tietyn alan turvallisuusvaatimukset koko-
35437: Rakenteellisesti uudistusehdotus ei olennai-         naisuudessaan, mikä siis koskee erityisesti
35438: sesti eroa voimassa olevasta direktiivistä.          niin sanottuja uuden lähestymistavan direk-
35439:                                                      tiivejä. Muiden turvallisuusvaatimuksia kos-
35440: 6.   Vaikutukset Suomen                              kevien direktiivien soveltamisalaan kuuluvi-
35441:      tuoteturvallisuuslakiin                         en tuotteiden turvallisuuteen tuoteturvalli-
35442:                                                      suusdirektiiviä voitaisiin ehdotuksen mukaan
35443:    Suomen tuoteturvallisuuslaki (914/1986)           soveltaa turvallisuusvaatimusten osalta siltä
35444: annettiin 12 päivänä joulukuuta 1986 ja se           osin kuin nämä tuote- tai tuoteryhmäkohtai-
35445: tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 1987.              set direktiivit eivät sisältäisi vaatimuksia.
35446: Lakiin on tehty useita pienehköjä muutoksia.         Periaatteessa Suomen tuoteturvallisuuslakia
35447: Vuonna 1993 tuoteturvallisuuslakia muutet-           voitaisiin sen toissijaisuudesta huolimatta
35448: tiin merkittävästi uudistuksessa, joka tuli          soveltaa kaikkien niiden tuotteiden turvalli-
35449: voimaan 1 päivänä marraskuuta 1993                   suusominaisuuksiin, jotka kuuluvat tuote- tai
35450: (539/1993). Lain soveltamisalaa laajennettiin        tuoteryhmäkohtaisten kansallisten erityis-
35451: ja sen valvontakeinoja täydennettiin. Tähän          säännösten soveltamisalaan, jos kysymykses-
35452: vuonna 1993 toteutettu tuoteturvallisuuslain         sä olevat tuote- tai tuoteryhmäkohtaiset sää-
35453: muutokseen vaikutti myös merkittävästi tuo-          dökset eivät kata kaikkia tuoteturvallisuus-
35454: teturvallisuusdirektiivin antaminen kesäkuus-        lain tarkoittamia turvallisuusnäkökohtia.
35455: sa 1992.                                             Suomen tuoteturvallisuuslain tältä osin laa-
35456:    Suomen voimassa olevassa tuoteturvalli-           jemmalla soveltamisalalla ei kuitenkaan ole
35457: suuslaissa on jo nykyisin säännöksiä monista         käytännön merkitystä.
35458: nyt esillä olevaan tuoteturvallisuusdirektiivin         Ehdotuksessa uudeksi tuoteturvallisuusdi-
35459: uudistusehdotukseen sisältyvistä seikoista.          rektiiviksi on tarkoituksena, että osa sään-
35460:    Suomen tuoteturvallisuuslaki koskee kulu-         nöksistä soveltuisi vastaisuudessa kaikkiin
35461: tustavaroita ja kuluttajapalveluksia. Siten se       kuluttajatuotteisiin, myös niihin, jotka kuulu-
35462: kattaa jo nykyisin direktiiviehdotuksen tuot-        vat jonkin tuote- tai tuoteryhmäkohtaisen
35463: teet, joita toimitetaan kuluttajille tai joita ku-   direktiivin soveltamisalaan. Näitä yleisluon-
35464: luttajat käyttävät palvelun yhteydessä, sekä         toisia säännöksiä olisivat tuottajille ja jakeli-
35465: tuotteet, joita käytetään palvelujen tuottami-       joille asetetut ilmoitus- ja yhteistyövelvoit-
35466: sessa siltä osin kuin niillä on merkitystä ku-       teet, markkinavalvontaa koskevat säännökset
35467: luttajaturvallisuuden kannalta. Tuoteturvalli-       sekä nopeaa tietojenvaihtoa kiireellisissä ti-
35468: suuslaki koskee periaatteessa kaikenlaisia           lanteissa koskevat säännökset. Suomen tuo-
35469: kuluttajapalveluksia, vaikka käytännössä lain        teturvallisuuslaissa ei ole sellaisia elinkei-
35470: 12                                         U 23/2000 vp
35471: 
35472: nonharjoittajan velvollisuuksien toteuttami-        nen tuoteturvallisuuslainsäädäntö on paa-
35473: seen, markkinavalvonnan toteuttamiseen tai          asiassa peräisin ED-jäsenyyttä edeltävältä
35474: nopeaan tietojenvaihtoon liittyviä säännök-         ajalta, on siinä vain niukalti säännöksiä il-
35475: siä, jotka ulottuisivat tuoteturvallisuuslain       moitusmenettelyistä ja muista jäsenyyteen
35476: soveltamisalan ulkopuolelle.                        suoranaisesti liittyvistä seikoista.
35477:    Suomen tuoteturvallisuuslakiin on vuodes-
35478: ta 1993 lähtien jo sisältynyt säännöksiä pa-        7.   Valtioneuvoston kanta
35479: lautusmenettelystä, jonka järjestämiseen Ku-
35480: luttajavirasto lain johtavana valvontavi-             Markkinoilla olevien tuotteiden ja palvelu-
35481: ranomaisena voi elinkeinonharjoittajan vel-         jen turvallisuus on Suomessa keskeinen ku-
35482: voittaa. Tältä osin ei lakia tarvitsisi muuttaa     luttajapoliittinen tavoite. Kansallinen lainsää-
35483: direktiiviehdotuksen toteutuessa.                   däntö, jonka avulla pyritään varmistumaan,
35484:    Suomen tuoteturvallisuuslakiin sisältyy          että markkinoille saatetaan vain sellaisia
35485: nykyisin myös elinkeinonharjoittajan huolel-        tuotteita ja palveluja, joista ei aiheudu vaa-
35486: lisuusvelvollisuuden yhteyteen liitetty vel-        raa kuluttajien terveydelle ja turvallisuudelle,
35487: vollisuus ilmoittaa välittömästi valvontavi-        on tärkeä.
35488: ranomaiselle silloin, kun elinkeinonharjoitta-        Monista tuotteista ja tuoteryhmistä on tar-
35489: ja saa tietoonsa, että tuoteturvallisuuslain        koituksenmukaista antaa säännöksiä, joissa
35490: soveltamisalaan kuuluvasta tavarasta tai pal-       kiinnitetään huomiota juuri niiden turvalli-
35491: veluksesta aiheutuu vaaraa kuluttajan ter-          suusominaisuuksiin. Sisämarkkinoiden toi-
35492: veydelle tai omaisuudelle. Samalla elinkei-         mivuuden kannalta on tarkoituksenmukaista,
35493: nonharjoittajan on ilmoitettava, mihin toi-         että tuotteita koskevat tekniset vaatimukset,
35494: menpiteisiin hän oin jo ryhtynyt vaaran joh-        myös tuotteiden turvallisuusvaatimukset, an-
35495: dosta. Tältä osin voimassa olevat tuotetur-         netaan pääasiassa yhteisön tasolla.
35496: vallisuuslain säännökset kattavat direktii-           Käytännössä on kuitenkin mahdotonta an-
35497: viehdotuksen.                                       taa yhteisön lainsäädäntöä kaikista olemassa
35498:    Suomen tuoteturvallisuuslaissa ei ole ny-        olevista tai mahdollisesti kehitettävistä tuot-
35499: kyisin määritelmää turvallisesta tuotteesta         teista. Sen vuoksi tarvitaan myös laaja-alais-
35500: samaan tapaan kuin voimassa olevassa tuo-           ta lainsäädäntöä, jonka avulla voidaan puut-
35501: teturvallisuusdirektiivissä ja sen uudistuseh-      tua turvallisuusongelmiin niissä tapauksissa,
35502: dotuksessa. Siten laissa ei ole myöskään            että erityisiä tuotekohtaisia turvallisuusvaati-
35503: säännöksiä eurooppalaisten standardien luo-         muksia ei ole asetettu tai ne eivät ole riittä-
35504: masta turvallisuusolettamasta sekä komission        vän kattavia. Tähän tarvitaan yhteisölainsää-
35505: tiedonantojen, suositusten ja muiden vastaa-        dännössä nimenomaan tuoteturvallisuusdi-
35506: vanlaisten teknisten täsmennysten merkityk-         rektiiviä.
35507: sestä riskinarvioinnissa.                             Kaikissa jäsenvaltioissa tulee olla toimival-
35508:    Direktiiviehdotuksessa lisätään mark-            taisia viranomaisia. Näillä viranomaisilla on
35509: kinavalvonnan keinovalikoimaa. Suomen               oltava riittävät valtuudet ja käytännön mah-
35510: nykyisen tuoteturvallisuuslain tarjoamat val-       dollisuudet valvoa markkinoilla olevien tuot-
35511: tuudet valvontaviranomaisille samoin kuin           teiden turvallisuutta ja puuttua asiaan, jos
35512: käytössä olevat valvontakeinot näyttävät            puutteita turvallisuudessa havaitaan.
35513: yleisesti ottaen riittäviltä eikä direktiiviehdo-     Pääsäännön mukaan elinkeinonharjoittajien
35514: tuksen toteutuminen tekisi tarpeen muuttaa          asiana on varmistaa, että heidän markkinoil-
35515: tuoteturvallisuuslain säännöksiä tältä osin.        le saattamaosa tuotteet ovat turvallisia. Vain
35516: Muun muassa palautusmenettelyä ja väliai-           poikkeustapauksissa edellytetään, että tuot-
35517: kaista kieltoa koskevia säännöksiä on sisäl-        teet tyyppitarkastetaan tai joutuvat muutoin
35518: tynyt Suomen tuoteturvallisuuslakiin jo vuo-        hyväksymismenettelyyn ennen kuin ne saa-
35519: desta 1993.                                         tetaan markkinoille. Tämän vuoksi on tärke-
35520:   Tuoteturvallisuuslakia ei nykyisin sovelleta      ää, että kaikissa yhteisön jäsenvaltioissa on
35521: maasta vietäviin eikä sen kautta kuljetetta-        toimiva markkinavalvontajärjestelmä. Sen
35522: viin kulutustavaroihin, ellei niistä aiheudu        avulla voidaan poistaa markkmoilta ne tuot-
35523: vaaraa Suomessa.                                    teet, jotka eivät täytä turvallisuusvaatimuk-
35524:    Direktiiviehdotuksen ilmoitusmenettelyjä         sia. Tieto valvontatoimista jäsenvaltioissa ja
35525: koskevat säännökset saattavat antaa aihetta         markkinoilta löydetyistä vaarallisista tava-
35526: voimassa olevien kansallisten säädösten             roista on saatava välitetyksi mahdollisimman
35527: muuttamiseen. Kun voimassa oleva kansalli-          nopeasti komissiolle ja muille jäsenvaltioil-
35528:                                          V 23/2000 vp                                         13
35529: 
35530: le.                                               lainsäädännön. Asia oli esillä 1990 alussa
35531:    Valtioneuvoston käsityksen mukaan ehdo-        tuoteturvallisuuslain uudistamistyön yh-
35532: tus tuoteturvallisuusdirektiivin uudistamisek-    teydessä mutta silloisen integraatiokehityk-
35533: si sisältää muutoksia, joiden voidaan toteu-      sen oloissa vientikieltoa ei näyttänyt olevan
35534: tuessaan arvioida parantavan kuluttajan-          mahdollista toteuttaa. Direktiivin toteutuessa
35535: suojan tasoa Euroopan unionin alueella ja         vastaava sääntely otetaan myös Suomen tuo-
35536: Suomessa.                                         teturvallisuuslakiin.
35537:    Koska Suomen tuoteturvallisuuslaissa ei           Ehdotuksen mukaan tietojenvaihtoa yh-
35538: nykyisin ole turvallisen tuotteen määritelmää     teisössä ehdotetaan yhtäältä laajennettavaksi
35539: eikä säännöksiä riskinarvioinnista, joudutaan     niin, että nopeassa tietojenvaihtojärjestelmäs-
35540: jatkossa harkitsemaan, onko tarpeen muuttaa       sä tulisi ilmoittaa myös vapaaehtoiset toi-
35541: tuoteturvallisuuslain keskeistä käsitteistöä ja   menpiteet, joihin valvontaviranomainen on
35542: rakennetta sekä täydentää sitä mainittuja di-     elinkeinonharjoittajaa kehottanut tai jotka
35543: rektiiviehdotuksen säännöksiä vastaavilla         valvontaviranomainen on hyväksynyt. Suo-
35544: säännöksillä. Standardien ja muiden teknis-       mi kannattaa tätä ehdotusta. Vapaaehtoisten
35545: ten täsmennysten käyttö riskinarvioinnissa ei     toimien ilmoittaminen rajoittuisi ehdotuksen
35546: saa kuitenkaan missään nimessä merkitä sitä,      mukaan kuitenkin tilanteisiin, joihin liittyy
35547: että valvontaviranomaisten mahdollisuudet         sellainen vakava vaara, joka vaatii nopeaa
35548: ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin vaarallis-    toimintaa.
35549: ten tuotteiden osalta heikentyisivät voimassa        Tietojenvaihtomenettelyä muissa kuin no-
35550: olevaan lainsäädäntöön nähden.                    peaa toimintaa vaativissa tilanteissa ehdote-
35551:    Direktiiviehdotuksen käsittelyn yhteydessä     taan yksinkertaistettavaksi nykyisestä. Di-
35552: joudutaan harkitsemaan, selventääkö ehdotus       rektiiviehdotuksen tarkoittamasta tietojen-
35553: tuoteturvallisuusdirektiivin ja muita turvalli-   vaihdosta tarvitaan jatkossa nykyistä yksi-
35554: suuskysymyksiä sääotelevän yhteisölainsää-        tyiskohtaisempia säännöksiä Suomen lain-
35555: dännön suhdetta, mihin ehdotuksessa on py-        säädännössä. Tämän samoin kuin muiden
35556: ritty. Kannanmäärittely soveltamisalaa kos-       ehdotukseen sisältyvien sellaisten sääntelyi-
35557: keviin ehdotuksiin edellyttää lisäselvityksiä.    den osalta, jotka koskevat myös monia mui-
35558:    Jos direktiiviehdotus toteutuu ehdotetussa     ta tahoja kuin tuoteturvallisuuslain valvon-
35559: muodossa, joudutaan harkitsemaan, tulisiko        taviranomaisia, joudutaan selvittämään, onko
35560: direktiivin sisältyvät kaikkia tuotteita koske-   tarkoituksenmukaista sisällyttää tietojenvaih-
35561: vat yleiset markkinavalvontaa ja tietojen-        toa ja komissiolle lähetettäviä ilmoituksia
35562: vaihtoa koskevat periaatteet sisällyttää tuote-   koskevat säännökset tuoteturvallisuuslakiin,
35563: turvallisuuslakiin vai tulisiko tällaisista ho-   omaan erilliseen tätä koskevaan säädökseen
35564: risontaalisista turvallisuusvalvonnan kysy-       vai erikseen kuhunkin tuoteryhmäkohtaisia
35565: myksistä säätää omassa säädöksessään. Suo-        turvallisuusvaatimuksia sisältävään kansalli-
35566: men kansallisessa lainsäädännössä tarvitta-       seen erityissäädökseen. Ilmoitusmenettelyjä
35567: neen joka tapauksessa nykyistä seikkaperäi-       koskevien säännösten keskittäminen yhteen
35568: sempää sääntelyä notifikaatiomenettelyistä ja     säädökseen olisi sääntelyekonomian kannalta
35569: kansallisten viranomaisten tehtävistä tieto-      parempi vaihtoehto. Hajautettu vaihtoehto
35570: jenvaihdossa komission ja jäsenvaltioiden         puolestaan saattaisi taata paremmin sen, että
35571: kesken.                                           toimivaltaiset viranomaiset olisivat tietoisia
35572:    Direktiiviehdotuksen mukaan vaarallisten       heille kuuluvista yhteisölainsäädäntöön pe-
35573: tuotteiden vienti yhteisön ulkopuolisiin mai-     rustuvista ilmoitusvelvollisuuksista.
35574: hin olisi kiellettävä. Tältä osin Suomen lain-       Valtioneuvoston käsityksen mukaan Suomi
35575: säädäntöä tulisi muuttaa. Viennin kieltämi-       voi puoltaa ehdotuksia, joiden tarkoituksena
35576: seen kiinnitettiin Suomessa huomiota jo tuo-      on tehostaa kiireellisiä toimenpiteitä yhteisön
35577: teturvallisuuslain säätämiseen johtaneen hal-     tasolla. Nykyisen direktiivin 9 artiklan mu-
35578: lituksen esityksen eduskuntakäsittelyn yh-        kaista määritelmää on syytä tarkistaa direk-
35579: teydessä vuonna 1986. Eduskunnan vastauk-         tiiviehdotuksen mukaisesti. Samalla on kui-
35580: sessa hallituksen esityksen tuoteturvallisuus-    tenkin syytä korostaa, että markkinavalvonta
35581: laiksi (HE n:o 40/1986 vp.) edellytettiin hal-    tulee rakentaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten
35582: lituksen selvittävän mahdollisuudet tuotetur-     valvontaviranomaisten toiminnan ja yhteis-
35583: vallisuuslainsäädännön soveltamiseksi myös        työn varaan. Yhteisötason toimenpiteisiin
35584: Suomesta vietäviin tavaroihin ottaen huomi-       tulee ryhtyä vain poikkeuksellisesti ja tar-
35585: oon vastaanottavan maan kuluttajansuoja-          koin rajatuissa tilanteissa, jossa nopeat toi-
35586: 14                                        U 23/2000 vp
35587: 
35588: menpiteet yhteisötasolla ovat tarpeen.             on siten Suomen tavoitteiden mukainen.
35589:   Valtioneuvosto pitää kannatettavana ehdo-        Valtioneuvosto kannattaa myös tietojenvaih-
35590: tusta, jonka mukaan nykyisen sääntelykomi-         tojärjestelmän avaamista Euroopan unionin
35591: tean rinnalle perustettaisiin neuvoa antava        ulkopuolisille maille ja kansainvälisille jär-
35592: komitea käsittelemään direktiivin soveltami-       jestöille vastavuoroisuusperiaatetta noudat-
35593: seen liittyviä kysymyksiä. Myös nykyistä           taen. Ainakin järjestelmä voitaisiin varsin
35594: virallisempien puitteiden luomista Euroopan        nopeastikin ulottaa eräisiin niistä maista,
35595: tuoteturvallisuusverkostolle (Prosafe) voi-        jotka neuvottelevat parhaillaan jäsenyydestä
35596: daan puoltaa.                                      EU:ssa. Tietojenvaihto saattaa olla mahdol-
35597:   Direktiiviehdotuksessa on pyritty määrittä-      lista ulottaa myös eräiden kansainvälisten
35598:  mään salassapitoa koskevat säännökset niin,       järjestöjen, kuten OECD:n jäseniin. Myös
35599: että ne eivät tarpeettomasti vaikeuttaisi tieto-   epäviralliset yhteistyöverkostot, ennen kaik-
35600: jenvaihtoa vaarallisista tuotteista. Tässä suh-    kea direktiiviehdotuksessa mainittu Euroo-
35601: teessa tilanteessa on yhteisön tasolla paranta-    pan tuoteturvallisuusverkosto (Prosafe) voisi-
35602: misen varaa. Direktiiviehdotuksen 14 artikla       vat olla tietojenvaihdon piirissä.
35603:                                      U 24/2000 vp
35604: 
35605: 
35606: 
35607: 
35608:                                Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Portugalin tasavallan
35609:                           ehdotuksesta puitepäätökseksi (rikoksen uhrin asema oikeuskäsit-
35610:                           telyssä)
35611: 
35612:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   uhrin asemaa oikeuskäsittelyssä koskevaksi
35613: lähetetään Eduskunnalle muistio Portugalin    puitepäätökseksi.
35614: tasavallan tekemästä ehdotuksesta rikoksen
35615:     Helsingissä 6 päivänä heinäkuuta 2000
35616: 
35617:                            Oikeusministeri Johannes Koskinen
35618: 
35619: 
35620: 
35621:                                                        Lainsäädäntöneuvos Asko Välimaa
35622: 
35623: 
35624: 
35625: 
35626: 209191H
35627: 2                                         U 24/2000 vp
35628: 
35629: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                      MUISTIO
35630:                                                                                  EU1150500/0360
35631: 
35632: 
35633: 
35634:         EHDOTUS RIKOKSEN UHRIN ASEMAA OIKEUSKÄSITTELYSSÄ
35635:                    KOSKEVAKSI PUITEPÄÄ TÖKSEKSI
35636: 
35637: 
35638: 
35639: 1.   Yleistä                                       tiossa rikoksen uhriksi joutuneita luonnolli-
35640:                                                    sia henkilöitä, sekä uhrin kuolintapauksessa
35641:   Portugalin tasavalta on 14 päivänä huhti-        hänen läheisiään. Tukijärjestöllä tarkoitetaan
35642: kuuta 2000 tehnyt Euroopan unionista teh-          valtion tunnustamaa, mutta valtiosta riippu-
35643: dyn sopimuksen 31 artiklan ja 34 artiklan 2        matonta järjestöä, jonka toiminnan tavoittee-
35644: kohdan b alakohdan mukaisesti ehdotuksen           na on tarjota uhreille ilmaista tukea sekä
35645: puitepäätökseksi koskien rikoksen uhrin ase-       luottamuksellisesti auttaa heitä. Prosessin
35646: maa oikeuskäsittelyssä. Ehdotuksen taustalla       käsite taas on määritelty hyvin laajasti. Pui-
35647: on komission 14 päivänä heinäkuuta 1999            tepäätöksen mukaan prosessiin katsotaan
35648: neuvostolle, Euroopan parlamentille sekä talous-   kuuluvan varsinaisen rikosprosessin lisäksi
35649:  ja sosiaalikomitealle esittämä tiedonanto         myös kaikki muu toiminta, joissa uhri on
35650: rikoksen uhreista Euroopan unionissa. Ehdo-        yhteydessä eri viranomaisiin, julkisiin palve-
35651: tus perustuu myös 15 ja 16 päivänä loka-           luihin tai tukijärjestöihin ennen rikosproses-
35652: kuuta 1999 pidetyn Tampereen Eurooppa-             sin alkua tai sen päättymisen jälkeen.
35653: neuvoston päätelmien kohtaan 32, jossa to-           Puitepäätöksen 2 artiklan mukaan jäsen-
35654: detaan, että olisi vahvistettava vähimmäis-        valtioiden on toteutettava tarvittavat toimen-
35655: vaatimukset rikosten uhrien suojalle, erityi-      piteet sen varmistamiseksi, että uhria koh-
35656: sesti heidän oikeussuojaosa saatavuudelle ja       dellaan hänen ihmisarvoaan kunnioittaen ja
35657: oikeudelleen saada vahingonkorvauksia, oi-         että uhrin oikeudet tunnustetaan prosessin
35658: keudenkäyntikulut mukaan lukien. Päätelmi-         jokaisessa vaiheessa. Samoin jäsenvaltioiden
35659: en mukaan tämän lisäksi olisi laadittava kan-      on varmistettava riittävät toimenpiteet ikän-
35660: sallisia ohjelmia, joilla rahoitettaisiin sekä     sä, sukupuolensa tai jonkin muun seikan
35661: julkisia että yksityistä toimia uhrien avusta-     vuoksi erityisen haavoittuvaisten uhrien suo-
35662: miseksi ja suojelemiseksi.                         jelemiseksi. 3 artiklassa säädetään uhrin oi-
35663:   Portugali on esitellyt ehdotuksensa puite-       keudesta tulla kuulluksi prosessissa sekä toi-
35664: päätökseksi neuvoston oikeudellista yhteis-        mittaa todisteita. 4 artiklan 1 kohdassa on
35665: työtä rikosasioissa käsittelevän työryhmän         lueteltu asioita, joista uhrilla on yleinen tie-
35666: kokouksessa 15 ja 16 päivänä toukokuuta            donsaantioikeus siitä lähtien, kun hän on
35667: 2000. Ehdotuksen käsittelyä on tarkoitus           ensimmäistä kertaa ollut yhteydessä polii-
35668: jatkaa työryhmässä. Tämä muistio perustuu          siin. Artiklan 2 kohdan mukaan uhrilla on
35669: asiakirjaan 7797/00 COPEN 29.                      oikeus saada tietoja juttunsa käsittelystä ko-
35670:                                                    ko prosessin ajan prosessin asianmukaisen
35671: 2.   Pääasiallinen sisältö                         sujumisen kannalta sopivalla tavalla. Mää-
35672:                                                    räyksessä korostetaan uhrin oikeutta tiedon
35673:   Puitepäätöksen tarkoituksena on parantaa         saantiin päätöksen tekemisen jälkeen sekä
35674: rikoksen uhrin asemaa oikeusprosessissa se-        todetaan, että uhrilla on myös oltava mah-
35675: kä lähentää jäsenvaltioiden lainsäädäntöä          dollisuus kieltäytyä ottamasta vastaan juttua
35676: tässä asiassa.                                     koskevia tietoja.
35677:   Puitepäätöksen 1 artiklassa määritellään           Puitepäätöksen 5 artiklan mukaan jäsen-
35678: puitepäätöksessä käytetyt käsitteet uhri (a-       valtioiden on varmistettava uhrille riittävät
35679: kohta), tukijärjestö (b-kohta) ja prosessi (c-     tulkki- ja viestintäpalvelut samalla tavalla
35680: kohta). Määritelmät vaikuttavat olennaisesti       kuin syytetyllekin. Artiklan mukaan kielion-
35681: siihen, miten puitepäätöksen muut artiklat on      gelmat tai puutteellinen kyky ilmaista itse-
35682: ymmärrettävä. Uhrin käsite on rajattu koske-       ään vieraalla kielellä tai ymmärtää sitä eivät
35683: maan jossakin Euroopan unionin jäsenval-           saa estää uhria ymmärtämästä prosessiin liit-
35684:                                           U 24/2000 vp                                          3
35685: 
35686: tyviä keskeisiä toimia tai osallistumasta nii-     gonkorvauksiin. Artiklan 4 kohdan mukaan
35687: hin. 6 artiklan mukaan uhreilla on oltava          palautettavissa olevat ja prosessissa takaisin
35688: oikeus osallistua prosessiin sekä saada oi-        saadut uhrille kuuluvat esineet on palautet-
35689: keudellista neuvontaa tarvittaessa maksutta        tava hänelle mahdollisimman nopeasti.
35690: sekä oikeusapua silloin, kun se on perustel-          Puitepäätöksen JO artiklan mukaan sovitte-
35691: tua. 7 artiklan mukaan jäsenvaltiot eivät          Iun on oltava osa rikosoikeudellista järjestel-
35692: vaadi uhreja maksamaan oikeudenkäyntiin            mää. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava,
35693: liittyviä maksuja tai järjestävät mahdollisuu-     että oikeudenkäynnin ulkopuolella tehdyt
35694: den maksujen korvaamiseen.                         sovintoratkaisut otetaan uhrin suostumuksel-
35695:    Puitepäätöksen 8 artikla koskee uhrin oi-       la huomioon asian myöhemmässä rikosoi-
35696: keutta suojeluun. Artiklan 1 kohdan mukaan         keudellisessa käsittelyssä. Puitepäätöksen 11
35697: jäsenvaltioiden on taattava riittävä suojelun      artikla koskee toisessa jäsenvaltiossa asuvien
35698: taso rikoksen uhreille, heidän perheilleen tai     uhrien asemaa. Artiklan 1 kohdassa tode-
35699: vastaavassa asemassa oleville henkilöille.         taan, että toisessa jäsenvaltiossa oleskeleval-
35700: Jäsenvaltioiden on erityisesti suojattava uh-      le uhrille on taattava mahdollisuus osallistua
35701: rin ja hänen läheistensä turvallisuutta sekä       asianmukaisesti rikosprosessiin sekä luetel-
35702: yksityiselämää ja intimiteettiä. Suojelua on       laan keinoja, joilla toisessa valtiossa asumi-
35703: annettava silloin, kun on olemassa vakava          sesta aiheutuvia haittoja on erityisesti vähen-
35704: kostotoimien uhka tai yksityisyyttä aiotaan        nettävä. Artiklan 2 kohdan mukaan uhrin on
35705: tarkoituksellisesti häiritä. Artiklan 2 kohdan     voitava jäädä maahan, jossa prosessi tapah-
35706: mukaan tuomioistuimen päätöksellä on voi-          tuu, jos tämä on tarpeellista prosessin asian-
35707: tava suojata yksityisyyttä siten, että vältetään   mukaisen etenemisen vuoksi. Artiklan 3
35708: uudelleen uhriuttamista. Artiklan 3 kohdan         kohdassa velvoitettaan jäsenvaltiot varmis-
35709: mukaan jäsenvaltioiden on tuomioistuimissa         tamaan, että uhrin saapuminen oikeuden-
35710: järjestettävä uhreille omat odotusalueet Ar-       käyntiin toisesta jäsenvaltiosta vaikuttaa
35711: tiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on          mahdollisimman vähän käsittelyn normaaliin
35712: taattava uhreille oikeus todistaa yksityisesti     etenemiseen ja että kansainvälisissä yhteis-
35713: tai videoneuvottelun, -nauhoituksen tai muun       työjärjestelyissä kiinnitetään erityistä huo-
35714: sopivan välineen välityksellä silloin, kun         miota toisessa maassa oleskelevien uhrien
35715: uhreja on suojeltava todistamiselta julkisessa     asemaan. Artiklan 4 kohdan mukaan uhrin
35716: oikeudenkäynnissä uhrin iän, rikoksen luon-        on voitava tehdä omassa kotivaltiassaan ri-
35717: teen tai muiden syiden vuoksi. Todistamisen        kosilmoitus toisessa jäsenvaltiossa tapahtu-
35718: on kuitenkin tapahduttava siten, ettei Euroo-      neesta rikoksesta.
35719: pan neuvoston ihmisoikeussopimuksen 6                 Puitepäätöksen 12 artik lan 1 kohdassa ase-
35720: artiklan oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä          tetaan jäsenvaltioille velvoite tukea, kehittää
35721: koskevia määräyksiä rikota.                        ja parantaa jäsenvaltioiden välisiä yhteistyö-
35722:   Puitepäätöksen 9 artiklassa määrätään uh-        verkostoja uhrien etujen puolustamiseksi
35723: rin oikeuksista korvaukseen rikosprosessissa.      tehokkaammin. Artiklan 2 kohdan mukaan
35724: Artiklan 1 kohdan mukaan uhrilla on oltava         jäsenvaltioiden on perustettava uhreille tar-
35725: oikeus hakea korvauksia rikosprosessin yh-         koitettu ilmainen puhelinpalvelu, jota voi-
35726: teydessä. Artiklan 2 kohdan mukaan jäsen-          daan käyttää tietojen antamiseksi uhreille. 13
35727: valtioiden on rikoslainsäädännössään vahvis-       artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiot tuke-
35728: tettava, että korvausta ja omaisuuden palaut-      vat uhreille tarkoitettuja tuki- ja avustusjär-
35729: tamista voidaan käyttää rikosoikeudellisena        jestelmiä joko tarjoamalla erityiskoulutusta
35730: seuraamuksena tai rangaistustoimenpiteenä.         saaneen henkilöstön palveluja tai tunnusta-
35731: Jäsenvaltioiden on tässä yhteydessä kiinnitet-     maHa ja rahoittamana uhrien tukijärjestöjä.
35732: tävä erityistä huomiota siihen, että tuomittu      Artiklan 2 kohdassa luetellaan asioita, joiden
35733: tiedostaa, minkälaisia konkreettisia seurauk-      osalta julkisten palvelujen tai tukijärjestöjen
35734: sia hänen teollaan on uhrin elämään. Artik-        toimintaa on erityisesti kannustettava. 14
35735: lan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on             artikla koskee prosessiin osallistuvien ja u~­
35736: osana rikosoikeudellista järjestelmää luotava      riin yhteydessä olevien henkilöiden ammatti-
35737: tarvittavat mekanismit, joiden kautta uhri saa     lista koulutusta. 15 artiklan mukaan jäsen-
35738: vahingonkorvauksen. Sakkoina maksetut tai          valtioiden on luotava edellytykset uhrin uu-
35739: rikoksentekovälineistä tai rikoksen tuotta-        delleen uhriuttamisen ja uhriin kohdistuvan
35740: masta hyödystä saatavat varat on ensisijai-        tarpeettoman painostuksen välttämiseksi.
35741: sesti käytettävä uhrille maksettaviin vahin-          PuHepäätöksen 16 artikla koskee täytän-
35742: 4                                       U 24/2000 vp
35743: 
35744: töönpanoa ja 17 artik Ia arviointia. Sen mu-     suojeluun ja ne on tarkoitus toteuttaa ensi
35745: kaan jäsenvaltioiden on toimitettava neuvos-     tilassa.
35746: ton pääsihteeristölle ja Euroopan yhteisöjen        Suomen lainsäädäntö ei tunne puitepäätök-
35747: komissiolle niiden kansalliseen oikeuteen        sen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja ran-
35748: kuuluvien säännösten tekstit, joilla puitepää-   gaistuksen luonteisia korvauksia tai rikosoi-
35749: töksen mukaiset velvoitteet saatetaan osaksi     keudellisena seuraamuksena toimivaa omai-
35750: kansallista lainsäädäntöä. Neuvosto arvioi       suuden palauttamista. Tältä osin puitepäätök-
35751: toimenpiteet näiden tietojen sekä komission      sen voidaan sanoa olevan ristiriidassa Suo-
35752: esittämän kirjallisen selvityksen perusteella.   men oikeusjärjestelmän perusteiden kanssa.
35753: 18 artiklan mukaan puitepäätös tulee voi-        Meillä lähtökohtana on, että rangaistus ja
35754: maan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan       uhrille maksettava korvaus on erotettava toi-
35755: yhteisöjen virallisessa lehdessä.                sistaan: rangaistus on valtion toimesta teki-
35756:                                                  jälle määrättävä seuraamus hänen tekemäs-
35757: 3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön              tään rikoksesta, kun taas korvauksen tarkoi-
35758:                                                  tuksena on saattaa uhri siihen asemaan, jossa
35759:    Rikoksen uhrin asema Suomessa on vahva        hän oli ennen rikoksen tapahtumista.
35760: verrattuna moniin muihin Euroopan unionin           Ehdotuksen 9 artiklan 3 kohdan voidaan
35761: jäsenvaltioihin. Suomen lainsäädäntö vastaa      katsoa tarkoittavan sitä, että jäsenvaltioiden
35762: suurelta osin puitepäätösehdotuksen asetta-      olisi luotava rikosvahinkojen korvausjärjes-
35763: mia vaatimuksia. Puitepäätöksen 8, 9 ja 11       telmä osana rikosoikeudellista järjestelmää.
35764: artikla edellyttäisivät kuitenkin nykyisessä     Suomen lainsäädäntö ei tältä osin vastaa
35765: muodossaan muutoksia Suomen lainsäädän-          määräystä, koska meillä rikosvahinkojen
35766: töön.                                            korvausjärjestelmä ei kuulu rikosoikeudelli-
35767:    Puitepäätöksen 8 artiklan 4 kohdan mu-        seen järjestelmään, vaan on oma siviilioikeu-
35768: kaan jäsenvaltiot takaavat uhreille oikeuden     dellinen järjestelmänsä. Talousarviota ei
35769: todistaa yksityisesti tai videoneuvottelun,      myöskään ole rakennettu siten, että tietystä
35770: videonauhoituksen tai muun sopivan väli-         lähteistä tulevat varat ohjautuisivat nimen-
35771: neen välityksellä silloin, kun uhreja on suo-    omaan uhrien hyväksi.
35772: jeltava todistamiselta julkisessa oikeuden-
35773: käynnissä uhrin iän, nkoksen luonteen tai        4.   Valtioneuvoston kanta
35774: muiden syiden vuoksi. Samoin 11 artiklan 1
35775: kohdan mukaan jäsenvaltiot takaavat toisessa       Valtioneuvosto katsoo, että ehdotus puite-
35776: jäsenvaltiossa oleskeleville uhreille mahdol-    päätökseksi on sisällöltään tärkeä ja suhtau-
35777: lisuuden osallistua asianmukaisesti rikos-       tuu asiaan myönteisesti. Ehdotusta on kui-
35778: prosessiin ja minimoivat tästä aiheutuvat        tenkin jatkovalmistelussa parannettava usei-
35779: haitat muun muassa käyttämällä hyväksi ny-       den yksityiskohtien osalta, koska ehdotuk-
35780: kyaikaisia todisteenantomenetelmiä, kuten        sessa ei ole riittävästi otettu huomioon jäsen-
35781: videoneuvotteluja, puhelinneuvotteluja ja vi-    valtioiden oikeusjärjestelmien välisiä eroja.
35782: deonauhoituksia.                                   Ehdotuksen perusongelmana on prosessin
35783:    Suomen lainsäädäntö ei tällä hetkellä mah-    käsitteen liian laaja määritelmä. Ehdotuksen
35784: dollista asianomistajan kuulemista pääkäsit-     1 artiklan c-kohdan mukaan prosessi kattaa
35785: telyn ulkopuolella puitepäätöksessä edellyte-    varsinaisen rikosprosessin lisäksi myös kai-
35786: tyin tavoin. Oikeudenkäymiskaaresta puuttuu      ken muun toiminnan, jossa uhri on yh-
35787: säännös, joka mahdollistaisi asianosaisen        teydessä eri viranomaisiin, julkisiin palvelui-
35788: kuulemisen vapaasti todistelutarkoituksessa      hin tai tukijärjestöihin ennen rikosprosessin
35789: toisen asianosaisen saapuvilla olematta.         alkua tai sen päättymisen jälkeen. Määritel-
35790: Lainsäädäntöä olisi muutettava siten, että       mä vaikeuttaa muiden artiklojen ymmärtä-
35791: säädettäisiin tietyin edellytyksin ja ihmisoi-   mistä, koska ehdotuksessa ei ole määräyksiä
35792: keussäännökset huomioon ottaen mahdolli-         siitä, milloin artiklat koskevat ainoastaan
35793: seksi asianosaisen kuuleminen vastapuolen        rikosprosessia ja milloin laajemmin ymmär-
35794: läsnä olematta. Lainsäädännön tulisi myös        rettävää kanssakäymistä uhrin kanssa. Puite-
35795: mahdollistaa kuuleminen teknisten apuväli-       päätöstä olisi selkeytettävä siten, että siitä
35796: neiden, esimerkiksi videolinkin välityksellä.    olisi selvästi luettavissa kunkin artiklan so-
35797: Oikeusministeriöllä on tarkoitus aloittaa        veltamisala.
35798: säännösten valmistelu tämän vuoden aikana.         Ehdotuksen 9 artiklan 2 ja 3 kohta ovat
35799: Suunnitellut muutokset liittyvät todistajan-     Suomen kannalta ongelmallisia. Ehdotusta
35800:                                          U 24/2000 vp                                            5
35801: 
35802: olisi muutettava siten, ettei rangaistuksen       keustaloissa. Määräystä olisi Iievennettävä
35803: luonteisia korvauksia tai rangaistuksen luon-     siten, ettei jäsenvaltioille asetettaisi ehdoton-
35804: teista omaisuuden palauttamista ole pakko         ta velvoitetta järjestää aina erillisiä odotusti-
35805: ottaa käyttöön. Rikosvahinkojen korvausjär-       loja uhreille. Sen sijaan voitaisiin esimerkik-
35806: jestelmä tulee voida säilyttää siviilioikeudel-   si todeta, että tarvittaessa tulee huolehtia
35807: lisena järjestelmänä. Jäsenvaltioita ei myös-     siitä, että uhrit eivät joudu odottamaan sa-
35808: kään tule velvoittaa ohjaamaan tietyistä läh-     moissa tiloissa syytettyjen kanssa.
35809: teistä tulevia varoja uhreille maksettaviin         Ehdotuksen tarkempi käsittely jatkuu neu-
35810: vahingonkorvauksiin.                              voston työryhmässä. Oletettavaa on, että pui-
35811:    Ehdotuksen 8 artiklan 3 kohdan velvoitetta     tepäätöksen sisältö tulee vielä työryhmässä
35812: ei käytännössä pystyttäisi toteuttamaan, kos-     muuttumaan siten, että jäsenvaltioille jää
35813: ka oikeustaloissa ei yleensä ole erillisiä odo-   määräysten toteuttamisessa enemmän liikku-
35814: tustiloja uhreille eikä sellaisten rakentaminen   mavaraa.
35815: useinkaan olisi mahdollista nykyisissä oi-
35816:                                         U 25/2000 vp
35817: 
35818: 
35819: 
35820: 
35821:                                 Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle komission ehdotuk-
35822:                            sesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi rahoituske-
35823:                            hysten taoostamisesta (rahoituskehykset, budjetti)
35824: 
35825:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella     välinen sopimus talousarviota koskevasta ku-
35826: lähetetään eduskunnalle komission ehdotus        rinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn pa-
35827: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätök-        rantamisesta) sekä ehdotuksesta laadittu
35828: seksi rahoituskehysten tarkistamisesta (6 päi-   muistio.
35829: vänä toukokuuta 1999 tehty toimielinten
35830:     Helsingissä 13 päivänä heinäkuuta 2000
35831: 
35832:                                 Ministeri Osmo Soininvaara
35833: 
35834: 
35835: 
35836: 
35837:                                                                Budjettineuvos Rauno Lämsä
35838: 
35839: 
35840: 
35841: 
35842: 2091921
35843: 2                                       U 25/2000 vp
35844: 
35845: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
35846: 
35847: 
35848: 
35849: 
35850:      Rahoitusnäkymien 2001-2006 tarkistus; komission ehdotus Euroopan parlamentin ja
35851:                      neuvoston päätökseksi (rahoituskehykset, budjetti)
35852: 
35853: 1.    Yleistä                                      mielinten välisessä sopimuksessa oteta huo-
35854:                                                    mioon Balkanin tapahtumien vaikutusta yh-
35855:     Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi 3        teisöjen talousarvioon. Komission kannan
35856: päivänä toukokuuta 2000 ehdotuksensa Eu-           mukaan Länsi-Balkanille olisi tarvetta myön-
35857: roopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi        tää rahoitustukea huomattavasti suunniteltua
35858: rahoitusnäkymien tarkistamisesta (6 päivänä        enemmän, mistä syystä rahoituskehysten
35859: toukokuuta 1999 tehty toimielinten välinen         otsakkeen 4 ylärajat joudutaan ylittämään.
35860: sopimus talousarviota koskevasta kurinalai-            Komission ehdotus rahoituskehysten tar-
35861: suudesta ja talousarviomenettelyn parantami-       kistaiDiseksi liittyy kahteen tekijään:
35862: sesta)    (KOM(2000)        262    lopullinen,         1. Länsi-Balkanin maiden jälleenraken-
35863: 2000/0109(CAD)). Tämä muistio perustuu             nukseen, kehittämiseen ja vakauttamiseen
35864: mainittuun ehdotukseen ja siihen liittyvään        tarkoitettavaan avustusohjelmaan, ja
35865: komission tiedonantoon.                                2. Kyprokselle ja Maltalle tarkoitetun
35866:    Komission ehdotukseen ja tiedonautoon           tuen uudelleenluokitteluun otsakkeen 7 sisäl-
35867: kuuluvat erillisinä asiakirjoina Länsi-Balka-      lä; siirto otsakkeesta 4 otsakkeeseen 7.
35868: nin maiden jälleenrakennukseen, kehittämi-             Länsi-Balkanin ohjelma kattaa vuodet
35869: seen ja vakauttamiseen tarkoitettu avustusoh-      2000----2006, kun taas rahoituskehysten tar-
35870: jelma (ns. CARDS-ohjelma) ja otsakkeen 4           kistusehdotus vuodet 2001-2006. Länsi-
35871: uusi ohjelmasuunnitelma (COM(2000) 268             Balkanin ohjelman piiriin kuuluisivat seuraa-
35872: final).                                            vat maat/alueet: Albania, Bosnia-Herzegovi-
35873:                                                    na, Kroatia, Jugoslavian liittotasavalta (Ser-
35874: 2.    Komission ehdotuksen pääsisältö              bia, Montenegro, Kosovo) ja Makedonia.
35875:                                                        Ohjelman viitesummaksi komissio ehdot-
35876:    Komission tarkistusehdotuksen lähtökoh-         taa 5,5 mrd euroa, joka jakaantuisi seuraa-
35877: tana on, ettei 6.5.1999 hyväksytyssä toi-          vasti:
35878: 
35879: Taulukko 1.
35880: 
35881: 
35882:                               2000    2001       2002   2003    2004     2005    2006 Yhteensä
35883: Albania, Kroatia, Bosnia ja
35884: Herzegovina (makrotal.
35885: rahoitusapu ml.),
35886: ESTM ja Montenegro             203    255         230    210      210     200     200       1 508
35887: Serbia                                 40         320    420      420     430     430       2 060
35888:                                    (+200)                                                  (+200)
35889: Kosovo                         310    350         240     110      30      30       30      1 100
35890: Alueellinen yhteistyö           28     80          90      90      90      90       90        558
35891: Makrotal. rahoitusapu          pm      75         pm      pm      pm      pm       pm          75
35892: Yhteensä                       541      800       880    830      750     750     750       5 300
35893:                                      (+200)                                                (+200)
35894: ===================================================================
35895:                                          U 25/2000 vp                                          3
35896: 
35897:    Serbian tukemiseen liittyvä osuus olisi kui-   nen vähennys alaotsakkeessa 1a (yhteinen
35898: tenkin tarkoitus "jäädyttää". Ko. 2 060 milj.     maatalouspolitiikka). Vuosina 2003-2006
35899: euron summaa ei saisi käyttää muihin tarkoi-      komission mielestä ei ole mahdollista vähen-
35900: tuksiin, vaan se otettaisiin käyttöön vasta,      tää vastaavaa summaa (300 milj. euroalvuo-
35901: kun Serbia täyttäisi tuen myöntämiseen liit-      si) mistään otsakkeesta.
35902: tyvät poliittiset ehdot. Komissio ehdottaa            Komission esityksen mukaan Länsi-Bal-
35903: joka tapauksessa myönnettäväksi vuonna            kanin avustusohjelmaa voitaisiin rahoittaa
35904: 2001 Serbialie 40 milj. euroa. Komissio olisi     olemassa olevilla ja uudelleenkohdennetta-
35905: lisäksi varautunut ehdottamaan 200 milj.          villa määrärahoilla otsakkeen 4 puitteissa
35906: euron joustoinstrumentin käyttöä vuonna           yhteensä 3,48 mrd euron verran. Komission
35907: 2001.                                             tiedonannossa (COM(2000) 268 final) ot-
35908:    Balkanin maille on budjetoitu vuonna           sakkeen 4 rahoituksen ohjelmasuunnitelmas-
35909: 2000 yht. 541 milj. euroa. Kun vuoden 2000        ta 2000-2006 selvitetään niitä määrärahoja,
35910: talousarvioon otetut ja varatut ( 1,85 mrd        joita voitaisiin uudelleenkohdentaa Länsi-
35911: euroa) määrät otetaan huomioon, vuosina           Balkanin avustusohjelman toteuttamiseen.
35912: 2001-2006 tarvittaisiin komission mukaan          Nämä mahdollisuudet tulisi yksityiskoh-
35913: 3,43 mrd euron lisärahoitus uutta CARDS-          taisemmin tutkia tarkoituksena, onko mah-
35914: ohjelmaa varten. Tästä määrästä 1,43 mrd          dollista löytää komission esittämää määrää
35915: euroa voitaisiin kohdentaa uudelleen otsak-       enemmän uudelleenkohdennettavia määrära-
35916: keen 4 muista varoista vuosina 2001-2006          hoja otsakkeessa 4.
35917: CARDS-ohjelman rahoittamiseksi.                       Vaikka alaotsakkeesta 1 a tapahtuva 300
35918:                                                   milj. euron siirto otsakkeeseen 4 sekä Kyp-
35919: Länsi-Balkanin ohjelman kokonaisrahoitus          roksen ja Maltan liittymistä valmistelevien
35920: (komission ehdotus):                              tukien yht. 20 milj. euron siirto otsakkeeseen
35921:                                                   7 eivät merkitse nykyisten rahoituskehysten
35922: Ohjelman kokonaissumma 5,5 mrd. euroa             sailiman kokonaisemmmäismäärän muutta-
35923: Olemassa olevista rahoitus-                       mista vuonna 2001 ja vuonna 2002, nämä
35924: kehyksistä löytyy jo        1,85 mrd. euroa       siirrot edellyttävät kuitenkin nykyisten rahoi-
35925: Voidaan uudelleenkohdentaa                        tuskehysten tarkistamista 6.5.1999 hyväksy-
35926: otsakkeessa 4               1,43 mrd. euroa       tyssä toimielinten välisessä sopimuksessa
35927: Joustavuusinstrumentin käyttö                     määritettävien menettelyjen mukaisesti.
35928: v. 2000 (Kosovo)            0,20 mrd. euroa           Kyproksen ja Maltan liittymistä valmiste-
35929: Joustavuusinstrumentin käyttö                     leva tuki (yhteensä 20 milj. euroalvuosi) on
35930: v. 2001 (Serbia)            0,20 mrd. euroa       tarkoitus vähentää otsakkeesta 4 ja lisätä
35931: Jää (rahoituskehysten                             otsakkeeseen 7. Nykyisissä rahoituskehyksis-
35932: tarkistuksen varaan)        1,80 mrd. euroa       sä Kyprokselle ja Maltalie tarkoitettu tuki
35933:                                                   kuuluu Välimeren alueen maiden kanssa teh-
35934:    Näin ollen komissio esittää, että kunakin      tävän yhteistyön piiriin ja rahoituskehysten
35935: vuonna periodilla 2001-2006 otsakkeen 4           otsakkeen 4 alaisuuteen. Jotta rahoituskehys
35936: kehystä nostettaisiin 300 milj. eurolla (6 x      voidaan esittää yhtenäisesti, komissio ehdot-
35937: 300 milj. euroa = 1,80 mrd euroa). Vuosina        taa, että ko. ehdokasvaltioiden liittymistä
35938: 2001 ja 2002 otsakkeen 4 korottamista 300         edeltävään tukeen tarkoitetut varat otettaisiin
35939: milj. eurolla kompensoisi vastaavan suurui-       vastaavaan rahoituskehysten otsakkeeseen 7.
35940: 4                                        U 25/2000 vp
35941: 
35942: Taulukko 2. RahoituskehysteD ylärajojen muutokset (komission ehdotus)
35943: 
35944: 
35945:                                        2001       2002   2003      2004     2005      2006 Yhteensä
35946: 1. Maatalous                        -300          -300                                           -600
35947: 1a. Yhteinen maatalouspolitiikka    -300          -300                                           -600
35948: 4. Ulkoiset toimet                 +280           +280   +280     +280      +280     +280      +1 680
35949: -Länsi-Balkan                      +300           +300   +300     +300      +300     +300      +1 800
35950: - Kypros&Malta                       -20           -20    -20      -20       -20      -20        -120
35951: 7. Liittymistä valmisteleva tuki
35952: 7b. Välimeren alueen ehdokasvaltiot +20           +20     +20      +20       +20      +20        +120
35953: Yhteensä maksusitoumukset              0            0    +300     +300      +300     +300      +1 200
35954: Yhteensä maksumääräykset               0            0       0        0         0        0           0
35955: 
35956: 3.   Taloudelliset ja lainsäädännölliset            5.   Valtioneuvoston kanta
35957:      vaikutukset
35958:                                                       Valtiovarainministeriö ilmoittaa asian oltua
35959:    Komission ehdotuksella ei ole välittömiä        valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan käsi-
35960: vaikutuksia Suomen lainsäädäntöön.                 teltävänä perustuslain 96 §:n 2 momentin
35961:    Taloudelliset vaikutukset otetaan huomi-        nojalla valtioneuvoston kannanottona seu-
35962: oon Suomen valtion talousarvioesityksissä          raavaa:
35963: vuosina 2001-2006. Komission esitys joh-              1. Länsi-Balkanin rahoitusta ja komission
35964: taisi vuosina 2003-2006 Suomen yht. 100            5.5 mrd euron tukiesitystä vuosille
35965: milj. markan suuruiseen lisärahoitustarpee-        2000--2006 tarkasteltaessa tulee ottaa huo-
35966: seen verrattuna nykyisten rahoituskehysten         mioon alueen todelliset tarpeet ja poliittinen
35967: edellyttämiin rahoitustarpeisiin. Lisäksi siir-    tilanne, kaikkien rahoittajatahojen tarjoamat
35968: rot otsakkeesta 1 otsakkeeseen 4 vuosina           mahdollisuudet, alueen vastaanottokyky ja
35969: 2001-2002 merkitsisivät Suomen maksujen            nykyisin käytössä olevien instrumenttien
35970: lisääntymistä käytännössä.                         implementointitilanne.
35971:                                                       2. Suomen lähtökohtana on, että olemassa
35972:                                                    olevia rahoituskehyksiä tulee kunnioittaa.
35973: 4.   Valtioneuvoston kannanoton                    Näin ollen Länsi-Balkanin maiden jälleenra-
35974:      valmistelun lähtökohdat                       kennukseen, kehittämiseen ja vakauttamiseen
35975:                                                    tarkoitettu         avustusohjelma          vuosina
35976:    Balkanin alueen rahoitustarpeita ja niihin      2000--2006 tulisi kattaa olemassa olevilla ja
35977: liittyviä kannanottoja on käsitelty vuoden         uudelleenkohdennettavilla määrärahoilla ot-
35978: 2000 aikana jo useassa yhteydessä. Yleisten        sakkeen 4 puitteissa. Uudelleenkohdennetta-
35979: asiain neuvoston ja ECOFIN-neuvoston ko-           via määrärahoja tulisi kuitenkin vielä selvit-
35980: kouksia varten on laadittu asiaa koskevia          tää tarkemmin komission otsaketta 4 koske-
35981: ohjeita. Valtioneuvoston 8.6.2000 hyväksy-         vaan rahoituksen ohjelmasuunnitelmaan ver-
35982: mässä kannassa komission alustavasta ta-           rattuna.
35983: lousarvioesityksestä vuodelle 2001 käsitel-           3. Sl!omi__ ~i n~~ {>erustelluksi. otsa~keittais.:
35984: lään yksityiskohtaisesti ulkoisten toimien         ten emmmatsmaarten muuttamista stten, etta
35985: rahoitusta.                                        alaotsakkeen 1 a (yhteisen maatalouspolitii-
35986:    Nyt käsiteltävä valtioneuvoston kannanotto      kan menot) ylärajan sisällä mahdollisesti
35987: perustuu pääosin aiemmin hyväksyttyihin            kertyviä säästöjä siirrettäisiin otsakkeeseen 4
35988: kannanottoihin ja linjauksiin. Tässä valmis-       vuosina 2001-2002. Agenda 2000-uudis-
35989: telussa on erityistä tarvetta määritellä kannat    tusten edellyttämät maatalouden resurssit
35990: CARDS-ohjelman mahdolliseen kokonaismi-            tulee turvata kaikissa oloissa, mikä merkit-
35991: toitukseen, Serbian rahoitusmenettelyihin ja       see riittävän turvamarginaalin ylläpitämistar-
35992: otsakkeen 7 uudelleenluokitteluun.                 vetta otsakkeessa 1.
35993:    Kannanottoa on käsitelty asianomaisten             4. Suomi katsoo, että Serbialle tulisi varata
35994: ministeriöiden välisessä virkamiesvalmiste-        tietty osa Länsi-Balkania varten varatusta
35995: lussa ja EU-ministerivaliokunnassa.                kokonaismäärärahasta. Tuki voidaan myön-
35996:                                       U 25/2000 vp                                         5
35997: 
35998: tää Serbian hallituksen kautta vasta sitten,     5. Kyprokselle ja Maltalie tarkoitetun liit-
35999: kun poliittiset edellytykset täyttyvät. Sitä   tymistä valmistelevan tuen uudelleen-
36000: ennen tulee kuitenkin varautua tukemaan        luokittelua voidaan sinänsä puoltaa.
36001: demokraattista kehitystä muutoin kuin Ser-
36002: bian hallituksen kautta.
36003:                                         U 26/2000 vp
36004: 
36005: 
36006: 
36007: 
36008:                                Valtioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
36009:                            pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (sosiaaliturv~äijestel­
36010:                            mien soveltaminen)
36011: 
36012:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella     ammatinharjoittajiin ja     heidän    per-
36013: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      heenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen
36014: komission 28 päivänä huhtikuuta 2000 teke-       (ETY) N:o 1408171 sekä asetuksen (ETY)
36015: mä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-          N:o 1408171 täytäntöönpanomenettelystä
36016: voston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien    annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
36017: soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin      574/72 muuttamisesta sekä ehdotuksesta laa-
36018: palkatluihin    työntekijäin,      itsenäisiin   dittu muistio.
36019:     Helsingissä 27 päivänä heinäkuuta 2000
36020: 
36021:                           Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
36022: 
36023: 
36024: 
36025: 
36026:                                                  Neuvotteleva virkamies Katriina Alaviuhkola
36027: 
36028: 
36029: 
36030: 
36031:  209197P
36032: 2                                       U 26/2000 vp
36033: 
36034: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
36035: 
36036: 
36037:        KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
36038:         ASETUKSEKSI ASETUKSEN (ETY) N :o 1408171 JA (ETY) N :o 574172
36039:                           MUUTTAMISESTA
36040: 
36041: 1.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö               2 artikla. Asetuksen 1408171 toimeen-
36042:                                                   panoasetuksen 575172 34 artiklan 5 kohtaa
36043:   Komissio on 28 päivänä huhtikuuta 2000          ehdotetaan muutettavaksi. Artikla koskee
36044: antanut neuvostolle ehdotuksen KOM                menettelyä tilanteessa, jossa vakuutettu on
36045: (2000/186) lopullinen asetuksen 1408171 ja        joutunut oleskelumaassa maksamaan sairaan-
36046: asetuksen 574172 muuttamisesta. Ehdotus           hoidon todelliset kustannukset, vaikka hänen
36047: sisältää erinäisiä lähinnä teknisiä muutoksia,    olisi tullut saada sairaanhoito samoin kustan-
36048: jotka vuosittain tavanomaisesti tehdään. Eh-      nuksin kuin oleskelumaan kansalaiset. Täl-
36049: dotuksessa asetuksen liitteitä IV ja VI ehdo-     laisessa tilanteessa toimivaltainen laitos voi
36050: tetaan muutettavaksi Ranskan, Itävallan ja        korvata sairaanhoidon kustannukset oman
36051: Ruotsin määräysten osalta. Täytäntöön-            lainsäädäntönsä mukaisesti, jos korvauksia
36052: panoasetukseen ehdotetut muutokset ovat           maksetaan sen lainsäädännön mukaan. Näin
36053: teknisiä liittyen sairaanhoidon kustannusten      esimerkiksi Suomessa korvaukset maksetaan
36054: korvaamiseen ja Euran käyttöönottoon.             sairausvakuutuslain (364/1963) mukaisten
36055:                                                   korvaustaksojen mukaisesti. Nykyisin kus-
36056: 2.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön            tannuksille on säädetty enimmäismäärä, joka
36057:                                                   on varsin alhainen. Ehdotuksen mukaan kus-
36058:   Ehdotus toteutuessaan ei aiheuta lainsää-       tannukset voidaan korvata toimivaltaisen
36059: dännön muutoksia sen vuoksi, että ehdotetut       valtion lainsäädännön mukaan ilman vakuu-
36060: säännökset ovat sellaisenaan sovellettavaa        tetun suostumusta ja ilman muuta ylärajaa
36061: lainsäädäntöä.                                    kuin että korvaukset eivät voi olla vakuute-
36062:                                                   tulle aiheutuneita kustannuksia suuremmat.
36063: 3.   Artiklakohtainen tarkastelu                  Muutos selkeyttää nykyistä soveltamiskäy-
36064:                                                   täntöä ja on tarpeellinen.
36065:    1 artikla. Asetuksen 1408171 liitteitä IV ja     Edelleen asetuksen 93 artiklan 1 kohdan
36066: VI ehdotetaan muutettavaksi. Ranska on il-        viittaussäännöksiä tarkistetaan sen vuoksi
36067: moittanut, että sen lisäeläkejärjestelmät kuu-    että opiskelijat on otettu asetuksen 1408171
36068: luvat asetuksen soveltamisalaan. Tästä syystä     soveltamisalaan.
36069: liitemääräyksiä on syytä tarkistaa Ranskan          Täytäntöönpanoasetuksen 107 artiklaa tar-
36070: osalta. Vastaavasti Itävalta on ilmoittanut       kistetaan sen vuoksi, että euro on otettu
36071: eläkkeeseensä liittyvän erityisetuuden kuulu-     käyttöön 1 päivänä tammikuuta 1999.
36072: van asetuksen soveltamisalaan ja tätä koske-         3 artikla. Artikla sisältää voimaantu-
36073: va liitemääräys lisätään Itävallan osalta.        losäännöksen.
36074: Ruotsia koskeva liitemääräys liittyy tuomi-          Vaitioneuvosto katsoo, että asetuksen hy-
36075: oistuinratkaisuun ja on luonteeltaan tekni-        väksymiselle ei ole estettä.
36076: nen.
36077:                                        U 27/2000 vp
36078: 
36079: 
36080: 
36081: 
36082:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdo-
36083:                                   tuksesta neuvoston asetukseksi (Länsi-Balkan; poik-
36084:                                   keukselliset kaupan toimenpiteet)
36085: 
36086: 
36087: 
36088: 
36089:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    ville tai siihen yhteydessä oleville maille ja
36090: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98
36091: komission 7 päivänä kesäkuuta 2000 tekemä       muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o
36092: ehdotus Euroopan unionin neuvoston asetuk-      1763/1999 ja 6/2000 kumoamisesta (KOM
36093: seksi poikkeuksellisten kaupan toimen-          (2000) 351 lopullinen 2000/0144 (ACC) )
36094: piteiden käyttöönotosta Euroopan unionin        sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
36095: vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistu-
36096: 
36097:     Helsingissä 24 päivänä elokuuta 2000
36098: 
36099: 
36100: 
36101: 
36102:                                 Ministeri Jan-Erik Enestam
36103: 
36104: 
36105: 
36106: 
36107:                                                          Linjanjohtaja Anneli Puura-Märkälä
36108: 
36109: 
36110: 
36111: 
36112: 2092088
36113: 2                                       U 27/2000 vp
36114: 
36115: 
36116: ULKOASIAINMINISTERIÖ
36117: 
36118: 
36119: MUISTIO
36120: 
36121: 
36122: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEU-
36123:  VOSTON ASETUKSEKSI POIKKEUKSELLISTEN KAUPAN TOIMENPITEIDEN
36124:   KÄYTTÖÖNOTOSTA EUROOPAN UNIONIN VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIO-
36125: PROSESSIIN OSALLISTUVILLE TAI SIIHEN YHTEYDESSÄ OLEVILLE MAILLE
36126:                           JA ALUEILLE
36127: 
36128: 
36129: 1. Ehdotuksen tausta                              markkinoillepääsyn yli 80 %:lle näiden mai-
36130:                                                   den tuonnille.
36131:   Euroopan yhteisöjen komissio teki 7 päi-          Huolimatta tästä korkeasta tullittomasta
36132: vänä kesäkuuta 2000 ehdotuksen neuvoston          EY:n markkinoille pääsyn asteesta, useille
36133: asetukseksi poikkeuksellisten kaupan toi-         tärkeille teollisuustuotteille on edelleen tarif-
36134: menpiteiden       käyttöönotosta     Euroopan     fikatot ja ainoastaan rajallisia myönnytyksiä
36135: unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin        on toistaiseksi tehty maataloustuotteiden
36136: osallistuville tai siihen yhteydessä oleville     osalta, joiden osalta monille tuotteille on tul-
36137: maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o        likiintiöt
36138: 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o         EU:n keskeiset toimintamuodot sekä EU:n
36139: 1763/1999 ja 6/2000 kumoamisesta (komis-          vakautus- ja assosiaatioprosessin että Kaak-
36140: sion asiakirja KOM (2000) 351 lopullinen          kois-Euroopan vakaussopimuksen puitteissa
36141: 2000/0144 ACC).                                   on kaupan edistäminen sekä yhteistyö. EY on
36142:   Yksipuolisten markkinoillepääsyä koskevi-       alueen kaikkein tärkein kauppakumppani.
36143: en myönnytysten esittäminen liittyy EU:n          Vaikka nykyiset kauppavolyymit ovat vaati-
36144: vakautus- ja assosiaatioprosessiin Länsi-         mattomat,       antatst     EY:n     muuttunut
36145: Balkanin maiden kanssa. Nyt käsillä oleva         kauppapolitiikka alueen maille mahdollisuu-
36146: ehdotus on vastaus Lissabonissa             23-   den kasvattaa taloudellista toimintaansa ja
36147: 24.3.2000        kokoontuneen       Eurooppa-     kauppaansa keskipitkällä aikavälillä. EY :n
36148: neuvoston päätelmien kohdassa 47 esittä-          markkinoille pääsyn helpottaminen näiden
36149: mään kehotukseen kaupan yksipuolisen              maiden tuotteille voisi edistää paljon kaivat-
36150: vapauttamisen jatkamiseen alueen maiden           tuja ulkomaisia suoria investointeja, auttaa
36151: kanssa jo ennen vakautus- ja assosiaatioso-       näitä maita kasvattamaan niiden pääsääntöi-
36152: pimusten tekemistä. Santa Maria da Feirassa       sesti alhaista vientikapasiteettiaan ja ennen
36153: 19-20.6.2000       kokoontunut      Eurooppa-     kaikkea olisi omiaan tuomaan poliittista ja ta-
36154: neuvosto vahvisti tämän kehotuksen.               loudellista vakautta alueelle. Länsi-Balkanin
36155:   Voimassa oleva EY:n kauppajär>stelmä            taloudet ovat suhteellisen pienet ja heikot ja
36156: Länsi-Balkanin maiden kanssa sisältäit ;o yk-     ottaen huomioon erittäin alhaiset tuontimää-
36157: sipuolisuuteen      perustuvia    tullietuuksia   rät    Länsi-Balkanin       maista    (0,6     %
36158: Bosnia-Hertsegovinalle, Kroatialle, Albanial-     kokonaistuonnista) on epätodennäköistä että
36159: Ie ja, perustuen yhteistyösopimukseen,            kaupan vapauttamisen lisäämisellä voisi olla
36160: entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedoni-      kielteisiä vaikutuksia EU:lle.
36161: alle. Nämä etuudet antavat tullittoman
36162:                                          U 27/2000 vp                                           3
36163: 
36164: 
36165: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisäl-                 3. Ehdotuksen käsittely EU:ssa
36166:    tö
36167:                                                       Ehdotusta Länsi-Balkanin maiden tuottei-
36168:    Komission ehdotus tähtää kaikkien Länsi-        den markkinoillepääsyn helpottamiseksi on
36169: Balkanin alueelle myönnettävien kauppa-            käsitelty neuvoston eri työryhmissä (133-
36170: etuuksia koskevien säännösten kokoamiseen          komiteassa kesäkuussa sekä Länsi-Balkan
36171: yhteen asetukseen.                                 työryhmässä kesä-heinäkuussa) sekä Corepe-
36172:   Edelleen ehdotuksen tarkoituksena on jäl-        nssa.
36173: jellä olevien tariffikattojen poistaminen             Coreperin kokouksessa 26.7.2000 suurin
36174: eräiden teollisuustuotteiden osalta, jotka ovat    osa EU:n jäsenmaista tuki komission esitystä,
36175: peräisin Albaniasta, Bosnia-Hertsegovinasta        mutta asia siirrettiin takaisin Länsi Balkan -
36176: ja Kroatiasta ja EY:n markkinoille pääsyn          työryhmän käsiteltäväksi. Länsi-Balkan -
36177: parantaminen        maataloustuotteille,    ml.    työryhmässä 27.7.2000 hyväksyttiin komis-
36178: jalostetut maataloustuotteet sekä kalatuotteet,    sion ja neuvoston yhteinen julkilausuma
36179: jotka ovat peräisin näistä maista.                 (1 0618/00) ennakkotapauksen muodostumi-
36180:   Entiselle Jugoslavian tasavallalle Make-         sen ehkäisemiseksi, joka annettaisiin
36181: donialle on tarkoitus myötää samat etuudet,        asetuksen hyväksymisen yhteydessä. Lisäksi
36182: ja ne on tarkoitus ulottaa myös Kosovoon.          hyväksyttiin kaksi lisäystä asetustekstiin (ar-
36183: Jugoslavian Iiittotasavallan osalta ainoastaan     tikla 2.1 (c) ja artikla 11 (ks 254/00). Osa
36184: sellaisille alumiinituotteille, joita valmiste-    jäsenmaista esitti edelleen muutoksia ehdo-
36185: taan Montenegron tasavallassa, mutta ei            tukseen, esimerkiksi tarkistuksia viinikiintiön
36186: muualla Jugoslavian Iiittotasavallassa, on         valvontaan ja muutosesitykset sardiinien ja
36187: tarkoitus myöntää rajoitettuja etuuksia (tulli-    naudanlihan osalta. Komissio ei kuitenkaan
36188: kiintiöitä).                                       hyväksynyt tehtyjä muutosehdotuksia. Pu-
36189:   Kohdemaille on tarkoitus antaa institutio-       heenjohtajamaa        ilmoitti    kokouksessa
36190: naalista     ja    hallinnollista    tukea    ja   asetusluonnoksen käsittelyaikataulusta seu-
36191: tulliyhteistyötä maiden kanssa tiivistetään.       raavaa: Länsi-Balkan -työryhmä käsittelee
36192: Ehdotettujen etuuksien myöntäminen liite-          asiaa seuraavan kerran 4.9.2000. Sen jälkeen
36193: tään Albanian, Bosnia-Hertsegovinan sekä           asia viedään 133-komitean käsiteltäväksi
36194: Kroatian valmiuteen sitoutua tehokkaisiin ta-      8.9.2000 ja Coreperiin 14.9.2000. Tarkoitus
36195: lousuudistuksiin ja alueelliseen yhteistyöhön      on, että asetusluonnos hyväksytään Yleisten
36196: muiden EU:n vakautus- ja assosiaatioproses-        asiain neuvostossa 18.9.2000.
36197: siin kuuluvien maiden kanssa.                        Asetuksen hyväksymisen jälkeen EU tulee
36198:   Ehdotuksessa on määräykset petoksien ja          pyytämään poikkeuslupaa Maailman kauppa-
36199: alkuperäsääntöjen noudattamatta jättämisen         järjestöitä (WTO). Pyynnön käsittelyssä
36200: vastaisista suojatoimenpiteistä.                   WTO:ssa ei ole odotettavissa ongelmia, kos-
36201:   Ehdotettu asetus tulee voimaan seitsemän         ka asia on poliittisen luonteensa vuoksi hyvin
36202: päivää sen hyväksymisestä ja sen voimassa-         tärkeä.
36203: oloaika on rajattu kahteen vuoteen. Tässä
36204: ehdotuksessa olevia toimenpiteitä on ehdotet-      4. Valtioneuvoston kanta ehdo-
36205: tu ottaen huomioon Länsi-Balkanin maiden              tukseen
36206: erityistilanne. Niitä ei ehdoteta muille alueil-
36207: le, eivätkä ne muodosta ennakkotapausta              Suomessa asetusluonnosta on käsitelty
36208: EY:n kauppapolitiikassa muita yhteisön ul-         133-jaostossa    (kokouksissa   15.6.   ja
36209: kopuolisia maita kohtaan.                          22.6.2000) ja EU:n kokouksissa Suomi on
36210:                                                    alusta alkaen tukenut asetusluonnosta sekä
36211: 4                                          U 27/2000 vp
36212: 
36213: 
36214: puheenjohtajamaan      esittämää   käsittely-     on tullitonta, mutta joitakin tärkeitä teolli-
36215: aikataulua.                                       suus- ja maataloustuotteita kuuluu nykyisten
36216:   Suomi on kiirehtinyt komissiota toimitta-       järjestelyjen ulkopuolelle. Länsi-Balkanin ta-
36217: maan      asetusehdotuksen     suomen-     ja     loudet ovat myös varsin pieniä: vain 0,6%
36218: ruotsinkieliset käännökset mahdollisimman         yhteisön tuonnista tulee ko. alueelta, joten
36219: pian ja kuitenkin 21.8.2000 mennessä, jotta       kielteisiä vaikutuksia unionille ei kauppa-
36220: käsittelyaikataulussa pysytään. Tähän päi-        etuuksien myöntämisen myötä juurikaan
36221: vään mennessä lopulliset käännökset eivät         tulisi. Asetuksella ei myöskään olisi juuri-
36222: kuitenkaan olleet valmistuneet. Ne toimite-       kaan vaikutusta Suomen tuontiin ko. alueelta.
36223: taan ensitilassa.                                 Alla olevasta kaaviosta käy hyvin ilmi, että
36224:                                                   Suomen kauppa ko. alueen kanssa on vähäis-
36225: 5. Ehdotuksen taloudelliset ja                    tä. Asetuksen tullessa voimaan n. 95%
36226:    lainsäädännölliset vaikutukset                 tuonnista Länsi-Balkanin alueelta on tulliton-
36227:                                                   ta.
36228:   EU on Länsi-Balkanin alueen tärkein               Ehdotus ei vaadi sisäisiä muutoksia Suo-
36229: kauppakumppani. Yli 80% tuonnista alueelta        men lainsäädäntöön.
36230: 
36231: 
36232:     Suomen kauppavaihto Albanian, Bosnia-Hertsegovinan, Jugoslavian Iiittotasavallan,
36233:     Kroatianja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa vuonna 1999
36234: 
36235: 
36236:     MAA                     TUONTI                         VIENTI                  TASE
36237: 
36238: 
36239:                 arvo   osuus% muutos%              arvo   osuus% muutos%
36240:                 1000mk                             1000mk                        1000mk
36241: 
36242: 
36243:     Albania         120      0,0     +18          29 201    0,0     >999          +29 081
36244: 
36245:     Bosnia-
36246:     Hertsegovina 49564       0,0   +107           21 253    0,0       -40          -28 312
36247: 
36248:     Jugoslavian
36249:     liittotasavalta 8 260    0,0     -30          20983     0,0       -45         +12 724
36250: 
36251:     Kroatia       13 771     0,0     +20         136 355    0,1       -31        +122 583
36252: 
36253:     EJT            5 184 0,0         -74          36254     0,0      +60          +31 069
36254:     Makedonia
36255:                                          U 27/2000 vp                                 5
36256: 
36257: 
36258: 
36259: 
36260: Suomen kauppavaihto Albanian, Bosnia-Hertsegovinan, Jugoslavian Iiittotasavallan,
36261: Kroatianja Makedonian kanssa tammikuu- toukokuu 2000
36262: 
36263: 
36264: MAA                     TIJONTI                         VIENTI               TASE
36265: 
36266: 
36267:                 arvo  osuus%      muutos%      arvo  osuus%       muutos%
36268:                lOOOmk                          lOOOmk                        lOOOmk
36269: 
36270: 
36271: Albania         818      0,0      +999         2 357    0,0       -74        +1539
36272: 
36273: Bosnia-
36274: Hertsegovina     66      0,0      -100         6083     0,0      +68         +6017
36275: 
36276: Jugoslavian
36277: liittotasavalta 3 149    0,0       -22       13 669     0,0      +98        +10 520
36278: 
36279: Kroatia        8 656     0,0      +42        66506      0,1      +31        +57 849
36280: 
36281: EJT
36282: Makedonia      1 025     0,0       +8        23 507     0,0      +476       +22 482
36283:                                       U28/2000vp
36284: 
36285: 
36286: 
36287: 
36288:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuk-
36289:                                   sesta neuvoston direktiiviksi ja ehdotuksesta Euroopan
36290:                                   parlamentin ja neuvoston asetukseksi (tiettyihin sähköi-
36291:                                   sessä muodossa toimitettaviin palveluihin sovellettava
36292:                                   arvonlisäverojärjestelmä)
36293: 
36294:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    muuttamisesta sekä ehdotus neuvoston direk-
36295: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    tiiviksi direktiivin 77/388/ETY muuttami-
36296: komission 7 päivänä kesäkuuta 2000 tekemä      sesta tiettyihin sähköisessä muodossa toi-
36297: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston      mitettaviin palveluihin sovellettavien arvon~
36298: asetuleseksi hallinnollisesta yhteistyöstä     lisäverojärjestelyjen osalta sekä ehdotuksesta
36299: välillisen verotuksen (ALV) alalla annetun     laadittu muistio.
36300: neuvoston asetuksen (ETY) n:o 218/92
36301: 
36302:     Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2000
36303: 
36304: 
36305: 
36306: 
36307:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
36308: 
36309: 
36310: 
36311: 
36312:                                                                Finanssisihteeri Tiina Maisala
36313: 
36314: 
36315: 
36316: 
36317: 209216K
36318:      2                                  U 28/2000 vp
36319: 
36320: 
36321: 
36322: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                    MUISTIO
36323:                                                                           EU/210600/0448
36324:                                                                           EU/210600/0449
36325: 
36326:       EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI
36327:      HALLINNOLLISESTA YHTEISTYÖSTÄ VÄLILLISEN VEROTUKSEN (ALV)
36328:          ALALLA ANNETUN NEUVOSTON ASETUKSEN (ETY) N:O 218192
36329:         MUUTTAMISESTA SEKÄ EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
36330:      DIREKTIIVIN 77/388/ETY MUUTTAMISESTA TIETTYIHIN SÄHKÖISESSÄ
36331:         MUODOSSA TOIMITETTAVIIN PALVELUIHIN SOVELLETTAVIEN
36332:                 ARVONLISÄVEROJÄRJESTELYJEN OSALTA
36333: 1.       Yleistä                                 tullimenettelyjen yksinkertaistamista.
36334:                                                     Erityiseksi    ongelmaksi       selvityksessä
36335:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 7           todettiin kuluttajille sähköisesti toimitettavat
36336: päivänä     kesäkuuta      2000   ehdotuksen     digitaaliset tuotteet. Tällaiset toimitukset
36337: Euroopan      parlamentin     ja   neuvoston     ovat kokonaan uudentyyppisiä liiketoimia,
36338: asetukseksi hallinnollisesta yhteistyöstä        joita ei ole voitu ottaa huomioon voimassa
36339: välillisen verotuksen (ALV) alalla annetun       olevaa direktiiviä säädettäessä. Tästä aiheu-
36340: neuvoston asetuksen (ETY) n:o 218/92             tuvien verotuotonmenetysriskien todettiin
36341: muuttamisesta sekä ehdotuksen neuvoston          toistaiseksi olevan hyvin rajoitetut, mutta
36342: direktiiviksi     direktiivin    77/388/ETY      sähköisen kaupan kasvun myötä niiden
36343: muuttamisesta tiettyihin sähköisessä muo-        arvioitiin pitkällä aikavälillä kasvavan.
36344: dossa toimitettaviin palveluihin sovellet-       Sähköisen kaupan luonteesta johtuen
36345: tavien arvonlisäverojärjestelyjen osalta;        ongelman ratkaisun todettiin edellyttävän
36346: KOM(2000)       349 lopullinen,      Bryssel     kansainvälistä yhteistyötä.
36347: 7.6.2000, 2000/148 (CNS).                           Kesällä 1998 komissio julkaisi sähköisen
36348:                                                  kaupan verotusta koskevat suositukset (KOM
36349: 2.       Ehdotuksen taustaa                      (98) 374), joiden pohjalta ECOFIN-neuvos-
36350:                                                  tossa 6 päivänä heinäkuuta 1998 hyväksyttiin
36351:   Komissio aloitti yhdessä jäsenvaltioiden       sähköisen kaupan verotusperiaatteet En-
36352: kanssa sähköisen kaupan verovaikutusten tut-     simmäisen pääperiaatteen mukaan sähköistä
36353: kimisen jo vuonna 1997.                          kauppaa varten ei tarvita uusia veroja, vaan
36354:   Vuonna 1998 valmistuneessa komission           verotus tulee toteuttaa nykyisten veromuo-
36355: selvityksessä (3 päivänä huhtikuuta 1998         tojen tarkistusten avulla. Toinen pääperiaate
36356: XXI/98/359) todettiin olemassa olevien           toteaa, että sähköiset tuotteet ovat arvon-
36357: verotusmekanismien ja oikeussääntöjen riit-      lisäverotuksessa palveluja eivätkä tavaroita.
36358: tävän monissa tilanteissa turvaamaan             Kolmannen pääperiaatteen mukaan sähköiset
36359: veronkannon myös kehittymässä olevassa           tuotteet, jotka kulutetaan EU:ssa, tulee
36360: uudessa sähköisessä toimintaympäristössä.        verottaa yhteisössä, ja vastaavasti EU:n ulko-
36361: Tämä koskee erityisesti tilanteita, joissa       puolella kulutettavista tuotteista ei tule
36362: intemetin kautta tilataan fyysisiä tavaroita,    kantaa veroa yhteisössä.
36363: jotka toimitetaan asiakkaalle tavanomaisin          Edellä mainitut periaatteet tulivat asial-
36364: keinoin. Arvonlisäverotuksessa tällaisiin toi-   lisesti hyväksytyiksi kansainvälisellä tasolla
36365: mituksiin sovelletaan samoja sääntöjä kuin       OECD:n sähköistä kauppaa koskevassa
36366: postimyyntiin (myynnit kolmansista maista        konferenssissa Ottawassa syksyllä 1998 sekä
36367: verotetaan maahantuonnin yhteydessä ja           hallitusten että elinkeinoelämän edustajien
36368: yhteisön sisäiset myynnit lähtö- tai             toimesta.
36369: määränpäämaassa). Toimitusten volyymin              Nyt kysymyksessä oleva komission
36370: kasvu edellyttää kuitenkin jatkossa mm.          ehdotus merkitsee kuudennen arvonlisävero-
36371:                                         U 28/2000 vp                                             3
36372: 
36373: 
36374: direktiivin tarkistamista siten, että sähköiset   toiminta, myös tällaisen toiminnan järjestäjän
36375: tuotteet voidaan verottaa edellä mainittujen      harjoittama toiminta sekä mahdolliset
36376: periaatteiden mukaisesti.                         liitännäiset palvelut (9 artiklan 2 kohdan c
36377:                                                   alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa
36378: 3.    Säädösehdotuksen tavoitteet                 tarkoitetut palvelut sähköisessä muodossa
36379:                                                   toimitettuina) samoin kuin kaikki radio- ja
36380:   Direktiiviehdotuksen     tavoitteena    on      tv-lähetysten muodot sekä muu sähköisesti
36381: mahdollistaa yhteisön alueella kulutettavien      välitettävä ääni ja kuva;
36382: sähköisessä muodossa toimitettavien palve-           - tietokoneohjelmistot ja tietojenkäsittely-
36383: lujen verottaminen yhteisössä. Tarkoituksena      ja tietokonepalvelut, mukaan luettuina
36384: on poistaa nykyisistä arvonlisäverosään-          verkkosivujen ylläpito ja suunnittelu sekä
36385: nöksistä aiheutuvat kilpailun vääristymät         muut vastaavat palvelut;
36386: yhteisön ulkopuolelle ja yhteisöön sijoit-           -tiedon luovutus.
36387: tautuneiden toiminnan harjoittajien välillä.         Ehdotus ei koske telepalveluja. Niiden
36388: Tarkoituksena on lisäksi helpottaa veron-         verotus säilyisi siten muuttumattomana.
36389: kantaa sähköisessä liiketoimintaympäristössä         Ehdotuksen mukaan käsitteellä "toimittaa
36390: sekä yritysten että veroviranomaisten kan-        sähköisessä        muodossa"         tarkoitetaan
36391: nalta.                                            toimitusta, joka lähetetään ja vastaanotetaan
36392:                                                   sähköiseen tietojenkäsittelyyn tarkoitetuilla
36393: 4.   Säädösehdotuksen pääasialli-                 laitteilla,    mukaan       luettuina    tietojen
36394:      nen sisältö                                  digitaalinen pakkaaminen ja tallentaminen,
36395:                                                   sekä tietojen välittämistä ja vastaanottamista
36396:   Yhteisössä sovellettavasta arvonlisävero-       johtimella, radioteitse, optisesti tai muulla
36397: järjestelmästä säädetään jäsenvaltioiden lii-     sähkömagneettisella menetelmällä, mukaan
36398: kevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista-          luettuna direktiivissä 89/552/ETY tarkoitetut
36399: misesta - yhteinen arvonlisäverojärjestel-        televisiolähetykset ja radiolähetykset. Käsite
36400: mä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17           ei sisällä sähköisen materiaalin toimittamista
36401: päivänä toukokuuta 1977 annetussa kuuden-         kiinteässä muodossa, esimerkiksi CD- tai
36402: nessa neuvoston direktiivissä 77/388/ETY          D VD-levykkeenä.
36403: Qäljempänä kuudes arvonlisäverodirektiivi).          Ehdotuksen mukaan edellä mainittujen
36404:   Komission ehdotuksessa kuudetta arvonli-        sähköisessä muodossa toimitettavien palve-
36405: säverodirektiiviä esitetään muutettavaksi si-     lujen tulisi olla verollista siellä, missä ne
36406: ten, että tiettyjen sähköisessä muodossa toi-     kulutetaan. Nykyisin näihin palveluihin
36407: mitettujen palvelujen myynnistä kannettaisiin     sovellettavien kuudennen arvonlisäverodirek-
36408: yhteisön arvonlisävero silloin, kun palvelu on    tiivin 9 artiklan ja erityisesti sen 1 kohdan ja
36409: tarkoitettu kulutukseen yhteisössä, ja että       2 kohdan c ja e alakohdan mukaan
36410: yhteisön ulkopuoliseen kulutukseen myydyt         kolmansiin maihin sijoittautuneiden palve-
36411: palvelut eivät olisi EU:n arvonlisäveron          luntarjoajien yhteisöön myymät palvelut
36412: alaisia. Lisäksi ehdotetaan eräitä tuki- ja       muille kuin elinkeinonharjoittajille on pää-
36413: suojatoimenpiteitä veronkannon helpotta-          sääntöisesti vapautettu arvonlisäverosta.
36414: miseksi ja vahvistamiseksi.                       Yhteisöön sijoittautuneiden palveluntarjoa-
36415:   Ehdotus keskittyy sähköisessä muodossa          jien on sitä vastoin perittävä arvonlisävero
36416: toimitettaviin palveluihin ja erityisesti         tällaisista palveluista, koska palvelujen suori-
36417: Iopuliisilie kuluttajille suunnattuihin palve-    tuspaikkana on tavallisesti paikka, jossa
36418: luihin. Sähköisen verkon välityksellä tilat-      palvelun suorittajalla on liiketoimintansa
36419: tujen, mutta perinteiseen tapaan fyysisesti       kotipaikka tai kiinteä toimipaikka. Nykyisin
36420: toimitettujen tavaroiden verotukseen ei ehdo-     sovellettavat arvonlisäverosäännökset muo-
36421: teta muutoksia.                                   dostavat siten yhteisöön sijoittautuneiden
36422:   Ehdotus koskee seuraavia sähköisessä            palveluntarjoajien kannalta haitallisen kilpai-
36423: muodossa toimitettavia palveluja:                 lun vääristymän.
36424:   -     kulttuuri-, taide-, urheilu-, tiede-,        Ehdotuksen mukaan kyseisten sähköisessä
36425: kasvatus-, viihdetoiminta tai vastaava            muodossa toimitettavien palvelujen perus-
36426:     4                                      U 2812000 vp
36427: 
36428: 
36429: säännön mukaiseksi suorituspaikaksi tulisi se        tolle tehden tarvittavat muutosehdotukset
36430: paikka, jossa palvelun vastaanottajalla on              - Yhteisöön sijoittautuneen myyjän olisi
36431: liiketoimintansa kotipaikka tai kiinteä toimi-       nykyiseen tapaan suoritettava veroa sijoit-
36432: paikka taikka näiden puuttuessa vastaanotta-         tautumisvaltiossaan toisessa jäsenvaltiossa
36433: jan kotipaikka tai pysyvä asuinpaikka. Tätä          asuville kuluttajille myymistään sähköisesti
36434: sääntöä sovellettaisiin, kun yhteisöön sijoit-       toimitetuista palveluista. Sama koskisi luon-
36435: tautunut palveluntarjaaja myy palveluja              nollisesti myös myyntiä myyjän sijoittau-
36436: yhteisön ulkopuolella olevalle asiakkaalle tai       tumisvaltiossa asuville kuluttajille. Myynnit
36437: toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelle elin-        yhteisön ulkopuolella asuville kuluttajille
36438: keinonharjoittajalle taikka kun yhteisön ulko-       vapautettaisiin verosta.
36439: puolelle sijoittautunut palveluntarjaaja myy            -     Elinkeinonharjoittajien väliset rajat
36440: palveluja yhteisöön sijoittautuneelle asiak-         ylittävät liiketoimet verotettaisiin käännettyä
36441: kaalle.                                              verovelvollisuutta soveltaen. Verotuspaikka
36442:    Kun palvelun myyjä on sijoittautunut joko         olisi se jäsenvaltio, jossa ostajalla on
36443: yhteisöön       tai    sen     ulkopuolelle,    ja   liiketoiminnan       kotipaikka tai         kiinteä
36444: vastaanottajana on yksityinen kuluttaja,             toimipaikka, ja verovelvollinen olisi ostaja.
36445: jonka kotipaikka on yhteisössä, palvelun             Tämä koskisi tilanteita, joissa myyjä on
36446: suorituspaikka        olisi     erityissäännöksen    yhteisön       ulkopuolelle        tai     toiseen
36447: mukaan se jäsenvaltio, jossa palvelun                jäsenvaltioon sijoittautunut yritys. Myynnistä
36448: suorittaja on rekisteröity arvonlisävero-            yhteisön      ulkopuolelle       sijoittautuneelle
36449: velvolliseksi. Tätä säännöstä sovellettaessa         elinkeinonharjoittajalle ei suoritettaisi veroa
36450: yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneella vero-        yhteisössä. Myyjä olisi nykyiseen tapaan
36451: velvollisella katsottaisiin olevan kiinteä           verovelvollinen          myynnistä         samaan
36452: toimipaikka siinä jäsenvaltiossa, jossa se on        jäsenvaltioon       sijoittautuneelle     elinkei-
36453: rekisteröitynyt ja jonka tunnistenumeron se          nonharjoi ttajalle.
36454: ilmoittaa palvelun suorittamisen yhteydessä.            Jotta     myyjä      votsl    tehdä      oikean
36455:    Ehdotetut        säännökset       merkitsisivät   verotuspäätöksen kaupantekohetkellä edellä
36456: seuraavaa:                                           selostettujen sääntöjen perusteella, hänen on
36457:          EU:n ulkopuolelle sijoittautuneen           tiedettävä seuraavat seikat:
36458: myyjän olisi suoritettava veroa yhteisössä              - Mikä on asiakkaan verotusasema eli
36459: asuville yksityisille kuluttajille myymistään        onko asiakas elinkeinonharjoittaja vai yksi-
36460: sähköisesti toimitetuista palveluista. Hallin-       tyinen kuluttaja. Komissio on aloittanut
36461: nollisten      kustannusten       minimoimiseksi     arvonlisäveroa koskevan tietojenvaihtojärjes-
36462: riittäisi, että tällainen myyjä rekisteröityisi      telmän eli ns. VIES-järjestelmän uudistam-
36463: vain yhteen jäsenvaltioon ja suorittaisi sinne       isen varmistaakseen, että myyjällä on tämä
36464: veron kaikista yhteisön alueella asuville            tieto käytettävissä sähköisessä muodossa.
36465: kuluttajille tapahtuvista puheena olevien               -Minkä maan verotusjärjestelmän piiriin
36466: palvelujen myynneistä. Näin se olisi                 asiakas kuuluu. Yksityisten kuluttajien ja
36467: rekisteröintivelvollisuuden suhteen samassa          yhteisön      ulkopuolelle      sijoittautuneiden
36468: asemassa         kuin       yhteisön      alueelle   yritysten osalta tätä tietoa ei tulla saamaan
36469: sijoittautuneet myyjät.                              VIES-järjestelmästä. Tavoitteena on kehittää
36470:    Hyvin pienimuotoista tai satunnaista              varmennettavissa oleva henkilöllisyyden
36471: sähköisesti toimitettujen palvelujen myyntiä         tunnistin, joka voisi toimia hyväksyttävänä
36472: harjoittavat kolmansiin maihin sijoittautuneet       osoituksena kulutus- eli verotuspaikasta.
36473: yritykset rajattaisiin verotuksen ulkopuolelle.      Tällainen voisi olla esim. luottokortin
36474: Rekisteröintivelvollisuus ei koskisi myyjiä,         laskutusosoite. Komissio jatkaa työtä
36475: jos yhteisössä oleville kuluttajille myytyjen        erityisesti     OECD:ssä         käyttökelpoisen
36476: palvelujen arvo ei ylitä vuosittaista 100 000        menetelmän löytämiseksi.
36477: euron rajaa.                                            Ehdotuksen perustelujen mukaan yritysten
36478:    Ehdotuksen mukaan komissio tarkastelee            välisissä liiketoimissa, jotka ovat toden-
36479: näiden sääntöjen toimivuutta viimeistään             näköisesti jatkossakin tärkein osa tämän
36480: vuoden 2003 lopussa ja raportoi siitä neuvos-        ehdotuksen kattamia sähköisen kaupan
36481:                                           U 28/2000 vp                                           5
36482: 
36483: 
36484: liiketoimia, olisi hyvä, että palvelun              saatettava voimaan viimeistään 1 päivänä
36485: suorittaja voisi olla varma, että hänelle ei        tammikuuta 2001.
36486: synny verovelvollisuutta jälkeenpäinkään,
36487: kun hän on noudattanut tiettyjä selkeitä            S.    Asian käsittely Euroopan
36488: ehtoja. Ehdotuksen mukaan myyjä voisi                     unionin toimielimissä
36489: vapautua verovelvollisuudesta sähköisessä
36490: muodossa toimitettavien palvelujen osalta,            Euroopan parlamentin sekä talous- ~a
36491: jos palvelun suorittaja on toiminut kyseisellä      sosiaalikomitean lausuntoja asetus- Ja
36492: alalla tavanomaisesti kaupankäynnissä edel-         direktiiviehdotuksesta ei ole vielä annettu.
36493: lytettävällä tavalla ja on tarkastanut luo-         Ehdotusta      on     käsitelty    neuvoston
36494: tettavasta ja riippumattomasta lähteestä,           työryhmässä 6 ja 24---25 päivänä heinäkuuta
36495: erityisesti asiakkaan antaman arvonlisä-            2000. Jäsenvaltioiden suuri enemmistö
36496: verotunnisteen avulla, että asiakas on yhtei-       vastustaa komission ehdotusta rekiste-
36497: sön alueelle sijoittautunut elinkeinonhar-          röitymisestä yhteen jäsenvaltioon.
36498: joittaja. Kun nämä molemmat ehdot täyt-
36499: tyvät, myyjä ei olisi enää vastuussa kyseisen       6.   Ehdotetun säädöksen vaiku-
36500: liiketoimen osalta ja verovelvollisuus siirtyisi         tukset Suomen lainsäädäntöön
36501: asiakkaalle.
36502:    Direktiiviehdotuksessa ei esitetä muutoksia        Arvonlisäverolain (150111993) sähköisessä
36503: sähköisessä muodossa toimitettaviin pal-            muodossa toimitettavia palveluja koskevat
36504: veluihin sovellettavaan verokantaan. Niihin         luovutuspaikkasäännökset vastaavat kuuden-
36505: sovellettaisiin siten nykyiseen tapaan yleistä      nen arvonlisäverodirektiivin nykyisiä sään-
36506: verokantaa radio- ja televisiolähetyksiä            nöksiä.
36507: lukuun ottamatta. Komissio aikoo tarkastella          Direktiiviehdotus edellyttää toteutuessaan
36508: verokantakysymystä myöhemmin kuudennen              arvonlisäverolain muuttamista. Lisäksi se
36509: arvonlisäverodirektiivin H-liitteessä olevan        edellyttää      Ahvenanmaan          maakuntaa
36510: alennetun verokannan alaisten hyödykkeiden          koskevista poikkeuksista arvonlisävero- ja
36511: luettelon tarkistamisen yhteydessä.                 valmisteverolainsäädäntöön annetun lain
36512:    Tarkoituksena on lisäksi tehdä vero-             (1266/1996)      muuttamista      siten,   että
36513: velvollisuuteen      liittyvien   velvoitteiden     Ahvenanmaan asema yhteisön veroalueen
36514: noudattaminen       helpommaksi       erityisesti   ulkopuolisena alueena otetaan huomioon.
36515: yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneille palve-        Yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden
36516: lun suorittajille. Ehdotukseen sisältyy siksi       yritysten sähköisessä muodossa toimitetta-
36517: mahdollisuus ilmoittaa verollisen toiminnan         vien palveluiden myynti Iopuliisilie kulut-
36518: aloittamisesta ja siinä tapahtuvista muutok-        tajille Suomeen on tällä hetkellä vähäistä.
36519: sista veroviranomaiselle sekä antaa veroil-         Myös Suomeen sijoittautuneiden yritysten
36520: moitukset sähköisessä muodossa. Jäsen-              myynti yhteisön ulkopuolelle muille kuin
36521: valtioiden olisi määräämiensä edellytysten          verovelvollisille on marginaalista. Tällä het-
36522: mukaisesti järjestettävä tämä mahdollisuus          kellä nykysääntelyn aiheuttamat kilpailun
36523: kaikille arvonlisäverovelvollisille. Sähköises-     vääristymät ja verotulojen menetykset eivät
36524: sä muodossa annettavien ilmoitusten käyttö-         siten ole merkittäviä.
36525: mahdollisuus ei siten olisi rajoitettu vain           Pitkällä aikavälillä sähköisen kaupan-
36526: yhteisön ulkopuolisiin yrityksiin.                  käynnin kasvun myötä ongelmat kuitenkin
36527:    Asetusehdotuksessa asetuksen (ETY) N:o           korostuisivat. Yhteisön ulkopuolelle sijoit-
36528: 218/92 soveltamisalaa ehdotetaan muutet-            tautuneiden yritysten Suomessa asuville yksi-
36529: tavaksi siten, että jäsenvaltiot voisivat säh-      tyisille kuluttajille myymien palvelujen
36530: köisesti vahvistaa asiakkaan arvonlisävero-         verottomuus voisi siirtää kuluttajien hankin-
36531: tunnisteen voimassaolon sähköisessä muo-            toja yhteisön ulkopuolelle ja heikentää siten
36532: dossa toimitettavien palvelujen toimittajalle.      suomalaisten yritysten kilpailuasemaa ja
36533: Lisäksi ehdotetaan asetuksessa säädetyn             aiheuttaa verotulojen menetyksiä.
36534: komiteamenettelyjen saattamista ajan tasalle.         Direktiiviehdotuksen mukainen järjestelmä
36535:    Säädösehdotuksen mukainen sääntely on            pienentäisi merkittävästi kilpailuvääristymää.
36536:      6                                    U 28/2000 vp
36537: 
36538: 
36539: Se ei sitä kuitenkaan kokonaan poistaisi,           palveluita.
36540: koska on todennäköistä, että kolmansien               Komission ehdotuksen pääperiaatteet ovat
36541: maiden yritykset rekisteröityisivät niihin          hyväksyttävissä. Sähköisesti toimitettavien
36542: jäsenvaltioihin, joissa verotaso olisi mata-        palvelujen verotusjärjestelmän tulisi perustua
36543: lampi kuin Suomessa. Tällöin ne voisivat            mahdollisimman pitkälti jo käytössä oleviin
36544: myydä tällä matalalla verokannalla palvelu-         verotusmekanismeihin. Hallitus kannattaa
36545: jaan koko yhteisön alueella. Suomalainen tai        käännetyn verovelvollisuuden soveltamista
36546: muu yhteisöön sijoittautunut yritys ei voisi        elinkeinonharjoittajien välisiin liiketoimiin ja
36547: menetellä samoin vain sijoittautumalla toi-         ehdotusta yhteisön ulkopuolelle sijoittau-
36548: seen jäsenvaltioon.                                 tuneiden palveluntuottajien säätämistä vero-
36549:   Ehdotus ei myöskään todennäköisesti               veivallisiksi EU:ssa silloin, kun ne myyvät
36550: merkitsisi verotulojen kasvua Suomessa,             sähköisessä muodossa toimitettavia palveluja
36551: koska verotulot kertyisivät rekisteröinti-          yhteisössä asuville yksityisille kuluttajille.
36552: valtioon. Se vähentäisi kuitenkin sitä                Ongelmallisin kohta liittyy ehdotukseen,
36553: verotuotonmenetysriskiä, joka aiheutuisi            jonka mukaan yhteisön ulkopuolelle sijoit-
36554: tällaisten toimitusten jäämisestä kokonaan          tautuneelle palveluntuottajalle annettaisiin
36555: verottamatta EU:ssa.                                mahdollisuus rekisteröityä vain yhteen jäsen-
36556:   Valtiontaloudellisia vaikutuksia arvioitaes-      valtioon ja suorittaa sinne vero kaikesta
36557: sa on otettava huomioon, että ehdotuksessa          myynnistä yhteisössä asuville yksityisille
36558: tarkoitettujen sähköisessä muodossa toi-            kuluttajille. Mahdollisuuksia välttää tästä
36559: mitettavien palvelujen valikoima on varsin          ehdotuksesta aiheutuvaa epäneutraalisuutta ja
36560: rajoitettu. Kyse on lähinnä atk-ohjelmista,         verotulojen menetyksiä tulisi tutkia. Eräs
36561: äänitteistä, videoista, maksullisista tv-kana-      keino voisi olla soveltaa sähköisessä muo-
36562: vista, kirjoista ja lehdistä. Mikäli kuluttajien    dossa toimitettaviin palveluihin samaa vero-
36563: ostotapa muuttuisi täydellisesti ja he              tustekniikkaa kuin telepalveluihin, jolloin
36564: ostaisivat kaikki nämä tuotteet sähköisessä         yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden yri-
36565: muodossa yhteisön ulkopuolelta tai toisesta         tysten tarjoamat palvelut verotettaisiin siinä
36566: jäsenvaltiosta, menetetyn arvonlisäveron            jäsenvaltiossa, jossa ostajana oleva yksi-
36567: määrä olisi nykyisellä kulutusrakenteella           tyinen kuluttaja asuu. Toisaalta on huomat-
36568: enimmillään arviolta 400 miljoonaa markkaa.         tava, että yhteisön ulkopuolelle sijoittautu-
36569: Todellinen      verotuoton     menetys      jäisi   neiden yritysten veivoittaminen rekisteröity-
36570: kuitenkin tätä huomattavasti pienemmäksi.           mään jokaiseen jäsenvaltioon, jossa niillä on
36571:   Ehdotus, jonka mukaan verovelvollisilla           kuluttaja-asiakkaita, voisi vaikuttaa niiden
36572: olisi mahdollisuus asioida sähköisessä muo-         rekisteröitymishalukkuuteen. Lisäksi ne voi-
36573: dossa verohallinnon kanssa, edellyttäisi muu-       sivat välttyä tältä sijoittautumalla johonkin
36574: toksia verohallinnossa nykyisin sovelletta-         jäsenvaltioon. Toinen vaihtoehto voisi olla
36575: vaan sähköiseen ilmoittamiseen ja asiointiin.       erityinen verotulojen jakomekanismi, jolla
36576: Ehdotuksen mukaan jäsenvaltiot voivat               kolmansien maiden yritysten yhteisöön ku-
36577: määrätä edellytykset sähköisessä muodossa           luttajille myymistä palveluista rekisteröinti-
36578: tapahtuvalle ilmoittamiselle. Näin ollen muu-       valtioon kertyneet verotulot jaettaisiin kaik-
36579: tosten toteuttamiseen tarvittava aika ja            kien jäsenvaltioiden kesken. Tämäkään malli
36580: kustannukset pitkälti riippuvat järjestelmiin       ei kuitenkaan ole ongelmaton.
36581: kansallisesti haluttavista muutoksista.               Kilpailuneutraalisuuden kannalta on tär-
36582:                                                     keää, että yhteisön ulkopuolelle sijoittautu-
36583: 7.       Hallituksen kanta                          neiden yritysten sähköisessä muodossa toi-
36584:                                                     mittamat palvelut saadaan verotetuksi
36585:    Hallitus tukee pyrkimyksiä poistaa arvon-        yhteisössä myös käytännössä. Suomen edun
36586: lisäverolainsäädännöstä aiheutuva kilpailu-         mukaista on siten kannattaa sellaista rat-
36587: vääristymä yhteisön ulkopuolelle ja yhteisön        kaisumallia, joka eri vaihtoehtojen selvittelyn
36588: alueelle sijoittautuneiden yritysten väliltä ja     ja toteuttamiskelpoisuuden arvioinnin jälkeen
36589: verottaa tehokkaasti yhteisön alueella kulu-        osoittautuu tehokkaimmaksi tavaksi tämän
36590: tettavia sähköisessä muodossa toimitettavia         kilpailuvääristymän poistamiseksi.
36591:                                       U29/2000 vp
36592: 
36593: 
36594: 
36595: 
36596:                                       Valtioneuvoston     kirjelmä    Eduskunnalle eh-
36597:                                   dotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
36598:                                   tiiviksi alusturvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja
36599:                                   alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevien
36600:                                   kansainvälisten standardien soveltamisesta yhteisön sa-
36601:                                   tamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttövaltaan
36602:                                   kuuluvilla vesillä purjehtiviin aluksiin (satama-
36603:                                   valtioiden suorittama valvonta) annetun neuvoston
36604:                                   direktiivin 95/21/EY muuttamisesta (satamavalvonta-
36605:                                   direktiivin muutos).
36606: 
36607: 
36608: 
36609:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   välisten standardien soveltamisesta yhteisön
36610: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttö-
36611: komission 21 päivänä maaliskuuta 2000 te-      valtaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin
36612: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja           aluksiin     (satamavaltioiden    suorittama
36613: neuvoston direktiiviksi alusturvallisuutta,    valvonta) annetun neuvoston direktiivin
36614: saastumisen ehkäisemistä ja alusten asumis-    95/21/ EY muuttamisesta sekä ehdotuksesta
36615: ja työskentelyolosuhteita koskevien kansain-   laadittu muistio.
36616: 
36617: 
36618: 
36619: 
36620:     Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2000
36621: 
36622: 
36623: 
36624: 
36625:                           Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
36626: 
36627: 
36628: 
36629: 
36630:                                                               Hallitusneuvos Aila Salminen
36631: 
36632: 
36633: 
36634: 
36635: 209217L
36636: 2                                        U 29/2000 vp
36637: 
36638: 
36639: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
36640:                                                                                 EU/280300/0244
36641: 
36642: 
36643: 
36644: 
36645:    EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
36646:  ALUSTURV ALLISUUTTA, SAASTUMISEN EHKÄISEMISTÄ JA ALUSTEN ASU-
36647:   MIS- JA TYÖSKENTELYOLOSUHTEITA KOSKEVIENKANSAINVÄLISTEN
36648: STANDARDIEN SOVELTAMISESTA YHTEISÖN SATAMIA KÄYTTÄVIIN JA JÄ-
36649: SENMAIDEN LAINKÄYTTÖVALTAAN KUULUVILLA VESILLÄ PURJEHTIVIIN
36650: ALUKSIIN (SATAMAVALTIOIDEN SUORITTAMA VALVONTA) ANNETUN NEU-
36651:   VOSTON DIREKTIIVIN 95/21/EY MUUTAMISESTA (SATAMAVALVONTADI-
36652:              REKTIIVIN MUUTOS); KOM(2000) 142 LOPULL.
36653: 
36654: 
36655: 
36656: 
36657: 1. Yleistä                                         valvonnasta Euroopan unionin satamissa. Di-
36658:                                                    rektiivin mukaan valvonnan tulee perustua
36659:    Öljysäiliöalus Erika upposi 12 päivänä jou-     yhdenmukaisiin tarkastus- ja pysäytysmenet-
36660: lukuuta 1999 Ranskan rannikon edustalla            telyihin.            Satamavalvontadirektiivin
36661: Bretagnessa aiheuttaen mittavan ympäristö-         muutosehdotuksen tarkoituksena on edelleen
36662: katastrofin. Euroopan unionissa on ryhdytty        parantaa tarkastusmenettelyjen yhdenmukai-
36663: toimenpiteisiin, jotta jatkossa voitaisiin estää   suutta ja tehokkuutta muun muassa
36664: vastaavanlaiset onnettomuudet.                     säätämällä, että selvästi alikuntoisten alusten
36665:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 21           pääsy Euroopan unionin satamiin evättäisiin
36666: päivänä maaliskuuta 2000 päivätyn tiedon-          ja ottamalla käyttöön pakolliset tarkastukset
36667: annon öljykuljetusten meriturvallisuudesta.        aluksille, jotka aiheuttavat suurta vaaraa me-
36668: Tiedonanto sisälsi muun muassa ehdotuksen          renkulun       turvallisuudelle    ja     meri-
36669: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-        ympäristölle.
36670: viksi satamavalvontadirektiivin muuttamises-          Komission tiedonantoa, johon satama-
36671: ta.                                                valvontadirektiivin muutosehdotus sisältyy,
36672:    Komissio esitteli tiedonautonsa liikenne-       on Suomessa käsitelty EU-ministerivalio-
36673: ministerineuvoston istunnossa maaliskuussa         kunnassa, ED-asioiden komitean alaisessa
36674: 2000. Asiasta käytiin yleistä keskustelua.         liikennejaostossa sekä merenkulun ED-
36675: Ministerineuvosto antoi pysyvien edustajien        työryhmässä. Lisäksi tiedonanto on ollut esil-
36676: komitealle (Coreper) tehtäväksi viedä asiaa        lä eduskunnan suuressa valiokunnassa 24
36677: eteenpäin.                                         päivänä maaliskuuta 2000. Liikenneminis-
36678:     Satamavalvontadirektiivin     muutosehdo-      terineuvostolle annettu tilannekatsaus on
36679: tusta on tämän jälkeen käsitelty neuvoston         ollut esillä eduskunnan suuressa valiokun-
36680: liikennetyöryhmässä.        Liikenneministeri-     nassa 16 päivänä kesäkuuta 2000.
36681: neuvosto otti 26 päivänä kesäkuuta 2000
36682: pidetyssä istunnossaan tiedoksi tilannekat-        2. Direktiiviehdotuksen pääasial-
36683: sauksen direktiiviehdotuksen käsittelyvai-            linen sisältö
36684: heesta. Asian käsittely jatkuu.
36685:    Vuonna 1995 annettu satamavalvonta-               Direktiiviehdotuksen mukaan selvästi ali-
36686: direktiivi sisältää säännökset satama-             kuntoisten alusten pääsy Euroopan unionin
36687: valtioiden suorittamasta ulkomaisten alusten       satamiin evättäisiin. Tämä koskisi satama-
36688:                                             U 29/2000 vp                                             3
36689: 
36690: 
36691: valvontadirektiivin 7 artiklassa ja liitteessä V      alennettaisiin 15 vuoteen aikaisemmasta ikä-
36692: tarkoitettuja riskiryhmään kuuluvia aluksia.          rajasta, joka alustyypistä riippuen oli 20 tai
36693: Niitä ovat tiettyä ikää vanhemmat öljysäiliö-         25 vuotta.
36694: alukset, kaasu- ja kemikaalisäiliöalukset,               Tarkastustulosten seurantaa ja tiedonvaih-
36695: irtolastialukset sekä matkustaja-alukset. Näi-        toa ehdotetaan tehostettavaksi. Ehdotuksen
36696: hin luokkiin kuuluvia yli 15 vuotta vanhoja           mukaan tarkastuskertomuksessa, josta yksi
36697: aluksia, jotka on pysäytetty useammin kuin            kappale jää alukselle ja johon seuraavan sa-
36698: kahdesti viimeisten kahden vuoden aikana ja           taman tarkastajan on tutustuttava, on
36699: jotka purjehtivat sellaisen valtion lipun alla,       pakollisesti ilmoitettava ne aluksen osat, jot-
36700: joka esiintyy Pariisin yhteisymmärryspöytä-           ka on tarkastettu.
36701: kirjan (MOU) yhteydessä pidettävällä                     Tarkastettaviin asiakirjoihin ehdotetaan li-
36702: pysäytysten mustalla listalla, ei saisi päästää       sättäväksi       pilaantumisvaaran      kattavaa
36703: yhteisön satamiin. Direktiiviehdotus sisältää         taloudellista takuuta koskevat asiakirjat. Täl-
36704: soveltamisohjeet tälle toimenpiteelle. Ohjeet         laisten     todistusten    puuttuminen      olisi
36705: sisältävät päätöksenteossa noudatettavat me-          katsottava riittäväksi syyksi suorittaa aluksen
36706: nettelyt ja ohjeiden mukaan olisi myös                yksityiskohtaisempi tarkastus ja se olisi myös
36707: mahdollisuus kumota kyseinen päätös, jos              yksi peruste aluksen pysäyttämiselle.
36708: voidaan osoittaa, ettei alus enää aiheuta vaa-           Direktiiviehdotuksella pyritään myös li-
36709: raa      turvallisuudelle     tai    ympäristölle.    säämään direktiivin nojalla tarkastettuja tai
36710: Komissio julkaisisi joka kuudes kuukausi lis-         pysäytettyjä aluksia koskevien tietojen avoi-
36711: tan kielletyistä aluksista.                           muutta. Nykyisen direktiivin mukaan on
36712:    Direktiiviehdotus sisältää myös säännökset         julkaistava aluksen Iiikenteenharjoittajan ja
36713: pakollisesta tarkastuksesta tietyille aluksille.      luokituslaitoksen nimet. Ehdotuksen mukaan
36714: Satamavalvontadirektiiviin ei tällä hetkellä          olisi julkaistava myös nestemäistä tai kiin-
36715: sisälly velvollisuutta tarkastaa jotain alusta,       teää irtolastia kuljettavan aluksen rahtaajan
36716: vaan päätös tarkastaa alus perustuu satama-           nimi ja rahtaustyyppi, tiedot viimeisimmästä
36717: valtion valvonnasta vastaavan tarkastajan             satamavaltion suorittaman valvonnan yhtey-
36718: tekemään valintaan. Komissio lähtee ehdo-             dessä tehdystä laajennetusta tarkastuksesta
36719: tuksessaan siitä, että yhdenmukaisten ja              sekä viimeisimmästä luokituslaitoksen teke-
36720: tehokkaiden käytäntöjen saavuttamiseksi tu-           mästä erityiskatsastuksesta ja ilmoitus
36721: lisi tarkastusvelvollisuus ottaa käyttöön             toimenpiteistä, joita toimivaltaiset viran-
36722: tietyissä tapauksissa.                                omaiset tai luokituslaitokset ovat toteuttaneet
36723:    Pakollinen tarkastus tulisi aluksille, joiden      pysäyttämisen johdosta.
36724: kohdentamistekijä (target factor) on yli 50.             Direktiivin soveltamisen seurantaa eh-
36725: Kohdentamistekijä sisältää kriteerit, joiden          dotetaan tehostettavaksi. Voimassa olevan
36726: perusteella ensisijaisen tarkastuksen tarpees-        satamavalvontadirektiivin 17 artiklassa sää-
36727: sa olevat alukset valitaan. Lisäksi edellä            detään jäsenvaltioiden velvollisuudesta antaa
36728: mainittujen direktiivin liitteessä V lueteltujen      tiettyjä tietoja alusten tarkastuksia suorittavi-
36729: riskiryhmään kuuluvien alustyyppien laajen-           en tarkastajien lukumäärästä sekä niiden
36730: nettu tarkastus tulisi pakolliseksi. Muutenkin        satamissa edustavan vuoden aikana käyvien
36731: direktiivin 7 artiklassa tarkoitettujen Iaajen-       yksittäisten alusten määrästä. Ehdotuksen
36732: nettujen tarkastusten suorittamista koskevia          mukaan tietoja olisi toimitettava nykyistä
36733: säännöksiä ehdotetaan tarkistettaviksi. Ny-           useammin ja komissiolle toimitettavien tieto-
36734: f$:yiset valionaiset ohjeet tulisivat pakollisiksi.   jen           luetteloa         täydennettäisiin.
36735: Oljysäiliöalusten rakenteellinen kunto tulisi         Direktiiviehdotus sisältää Iiitteen X, jonka
36736: aluksella olevien asiakirjojen tarkastamisen          mukaan jäsenvaltioiden on annettava komis-
36737: lisäksi tarkastaa myös siten, että tarkastaja         siolle yksityiskohtaiset tiedot          alusten
36738: tekee itse havaintoja aluksen rakenteellisesta        liikkeistä niiden satamissa eri perusteiden
36739: kunnosta. Aluksille ehdotetaan määrättäväksi          mukaisesti Iuokiteltuina (ikä, lippuvaltio, ko-
36740: ennakkoilmoitusvelvollisuus ennen satamaan            ko jne.).
36741: saapumista. Laajennettujen tarkastusten pii-
36742: riin kuuluvien öljysäiliöalusten ikäraja
36743: 4                                      U 29/2000vp
36744: 
36745: 
36746: 3. Direktiiviehdotuksen vaikutus                 kussakin neljästä tarkastustoimistosta. Järjes-
36747:    Suomen lainsäädäntöön                         telmän kustannukset olisivat arviolta 1-1 5
36748:                                                  miljoonaa markkaa vuodessa. Se kasvattai~i
36749:   Satamavalvontadirektiivi on pantu täytän-      merenkulkuosaston palkkakustannuksia vii-
36750: töön      alusturvallisuuden    valvonnasta      destä seitsemään prosenttia.
36751: annetulla lailla (370/ 1995) ja ulkomaisten        Direktiiviehdotuksen liitteen X mukaisten
36752: alusten tarkastuksesta Suomessa annetulla        alus.ten liikkumista koskevien listojen toimit-
36753: asetuksella (325/1997). Ehdotettujen muu-        tammen kolmen kuukauden välein lisää
36754: tosten täytäntöönpano edellyttää laintasoista    toimistotyö- ja tietoliikennekustannuksia.
36755: sääntelyä ainakin siltä osin kuin kyse on
36756: alusten satamaan pääsyn epäämisestä.             5. Hallituksen kanta
36757: 
36758: 4. Taloudelliset vaikutukset                       Hallitus suhtautuu sinänsä myönteisesti sa-
36759:                                                  tamavalvontadirektiivin säännösten tehos-
36760:   Satamavalvontadirektiivin muutosehdotus        tamiseen. Muutosehdotusten sisältöä tulisi
36761: aiheuttaisi tarpeen suunnata lisäresursseja      kuitenki:? h~k~ta erittäin .t~kasti. Pyrki-
36762: tarkastustoimintaan ja mahdollisesti vaatisi     ~y~~~na tuhs1 . olla rea~1sttset ja täy-
36763: päivystysjärjestelmän aikaansaamista. Me-        täntoonpanokelpmset ratkaisut. Komission
36764: renkulkulaitoksen merenkulkuosaston tarkas-      ehdotukset, erityisesti pakolliset tarkastukset
36765: tustoimistoissa työskentelee katsastus- ja sa-   edellyttäisivät kansallisesti lisäresurssie~
36766: ta~avalvontatehtävissä 25 tarkastajaa toi-
36767:                                                  suuntaamista tarkastuksiin. Komission ehdo-
36768:                                                  tu~s~t    sa3:ttaisivat johtaa lippuvaltion
36769: mistotyöaikaa noudattaen. Satunnaiset ilta-
36770: yö- ja vii~onlopputyö~ on hoidettu ylitöinä      to1m1vallan Ja velvoitteiden siirtämiseen suu-
36771: vap~~~htmsuuden pohjalta. Ehdotettujen di-
36772:                                                  ressa määrin satamaval-tioille. Se ei ole ollut
36773: rektnvtmuutosten mukaiset tarkastusvelvolli-     satamavalvontajärjestelmän        ·alkuperäinen
36774: ~uudet    ~aatinevat  varallaolojärjestelmää,    tarkoitus eikä olisi tarkoituksenmukaista.
36775: JOSsa yks1 tarkastaja on lähtövalmiudessa
36776:                                        U 30/2000 vp
36777: 
36778: 
36779: 
36780:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle eh-
36781:                                   dotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston
36782:                                   asetukseksi yksirunkoisiin öljysäiliöaluksiin so-
36783:                                   vellettavien kaksoisrunkoa tai vastaavaa rakennetta
36784:                                   koskevien rakenne-vaatimusten nopeutetusta käyt-
36785:                                   töönotosta (kaksoisrunkoasetus)
36786: 
36787:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    liöaluksiin sovellettavien kaksoisrunkoa tai
36788: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     vastaavaa rakennetta koskevien rakennevaa-
36789: komission 21 päivänä maaliskuuta 2000 te-       timusten nopeutetusta käyttöönotosta sekä
36790: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja            ehdotuksesta laadittu muistio.
36791: neuvoston asetukseksi yksirunkoisiin öljysäi-
36792: 
36793: 
36794:    Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2000
36795: 
36796: 
36797: 
36798: 
36799:                            Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
36800: 
36801: 
36802: 
36803: 
36804:                                                             Hallitussihteeri Minna Kivimäki
36805: 
36806: 
36807: 
36808: 
36809: 209218M
36810: 2                                        U 30/2000 vp
36811: 
36812: 
36813:                                                                    EU/280300/0246
36814: 
36815: 
36816: 
36817: 
36818: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                  MUISTIO
36819: 
36820: 
36821: 
36822: EHDOTUS E~.OOPA~ PAJ{LAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI YKSI-
36823:  RUNKOISIIN OLJYSAILIOALUKSIIN SOVELLETTAVIEN KAKSOISRUNKOA
36824:  TAI VASTAAV""~ RA~~NNETTA KOSKEVIEN RAKENNEVAATIMUSTEN NO-
36825: PEUTETUSTA KAYTTOONOTOSTA (KAKSOISRUNKOASETUS); KOM(2000) 142
36826:                            LOPULL.
36827: 
36828: 1. Yleistä                                         vuoden 1978 pöytäkirjaan (MARPOL 73178
36829:                                                    -yleissopimus, SopS 5111983) sisällytettiin
36830:   Öljysäiliöalus Erika upposi 12 päivänä jou-      vuonna 1993 tehdyillä muutoksilla määräyk-
36831: lukuuta 1999 Ranskan rannikon edustalla            set 6 päivänä heinäkuuta 1996 tai sen jälkeen
36832: Bretagnessa aiheuttaen mittavan ympäristö-         toimitetuille öljysäiliöaluksille asetettavista
36833: katastrofin. Euroopan unionissa on ryhdytty        kaksoisrunkoa tai vastaavaa rakennetta kos-
36834: toimenpiteisiin, jotta jatkossa voitaisiin estää   kevista vaatimuksista. Lisäksi sopimus sisäl-
36835: vastaavanlaiset onnettomuudet.                     tää määräykset kaksoisrunkoa tai vastaavaa
36836:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 21            rakennetta koskevien rakennevaatimusten
36837: päivänä maaliskuuta 2000 päivätyn tiedon-          käyttöönottoaikataulusta ennen 6 päivää hei-
36838: annon öljykuljetusten meriturvallisuudesta.        näkuuta 1996 toimitettujen, kantavuudeltaan
36839: Tiedonanto sisälsi muun muassa ehdotuksen          yli 20 000 tonnin öljysäiliöalusten osalta.
36840: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuk-          Sopimuksen kaksoisrunkovaatimuksen käyt-
36841: seksi      yksirunkoisiin     öljysäiliöaluksiin   töönottoaikataulu ulottuu vuosiin 2007 -
36842: sovellettavien kaksoisrunkoa tai vastaavaa         2026. Yhdysvalloissa on hyväksytty vuonna
36843: rakennetta koskevien rakennevaatimusten            1990 öljyvahinkoja koskeva lainsäädäntö
36844: nopeutetusta käyttöönotosta (kaksoisrunko-         (Oil Pollution Act, OPA 90), jonka mukaan
36845: asetus).                                           yksirunkoisten öljysäiliöalusten käytöstä
36846:   Komissio esitteli tiedonantonsa liikenne-        poistamista koskeva aikataulu ulottuu vuosiin
36847: ministerineuvoston istunnossa maaliskuussa         2005-2015.
36848: 2000. Tällöin suurin osa jäsenvaltioista kat-         Komissio on tiedonannossaan todennut, et-
36849: soi, että yksirunkoisten säiliöalusten käytöstä    tä MARPOL 73178 -yleissopimuksen ja OPA
36850: poistamisaikataulun nopeuttamisesta tulisi         90 -lainsäädännön aikataulujen eroavuus saa
36851: ensisijaisesti sopia Kansainvälisen meren-         aikaan sen, että yksirunkoiset öljysäiliöaluk-
36852: kulkujärjestön IMO:n puitteissa.                   set, jotka eivät ikänsä vuoksi enää saa
36853:   Kaksoisrunkoasetuksesta ja sen käsittely-        liikennöidä Yhdysvaltojen vesillä, voivat
36854: tavasta on tämän jälkeen käyty keskustelua         siirtyä liikenteeseen muille maailman alueil-
36855: neuvoston liikennetyöryhmässä. Liikenne-           le, esimerkiksi Euroopan unionin alueelle.
36856: ministerineuvosto otti 26 päivänä kesäkuuta        Tämän tilanteen estämiseksi komissio ehdot-
36857: 2000 pidetyssä istunnossaan tiedoksi tilanne-      taa, että yhteisössä aletaan soveltaa
36858: katsauksen asetuksen käsittelyvaiheesta.           nopeutettua aikataulua MARPOL 73178 -
36859: Asian käsittely jatkuu.                            yleissopimuksen mukaisten kaksoisrunkoa
36860:   Alusten aiheuttaman meren pilaantumisen          tai vastaavaa rakennetta koskevien rakenne-
36861: ehkäisemisestä vuonna 1973 tehtyyn kan-            vaatimusten käyttöönotossa ja että nopeutettu
36862: sainväliseen yleissopimukseen liittyvään           aikataulu sovitettaisiin yhteen OPA 90 -
36863:                                          U 30/2000vp                                                3
36864: 
36865: 
36866: lainsäädännön kanssa. Komissio ehdottaa            jonka mukaan myös muut rakenteelliset tai
36867: myös, että taloudellisilla ohjauskeinoilla         toiminnalliset järjestelyt hyväksyttäisiin
36868: kannustettaisiin kaksoisrungolla varustettujen     vaihtoehtoina kaksoisrunkovaatimukselle.
36869: säiliöalusten käyttöönottoa vapaaehtoiselta          Luokkaan 2 kuuluvien alusten tulee ehdo-
36870: pohjalta jo ennen kuin säännökset tätä vaati-      tuksen mukaan täyttää kaksoisrunkoa tai
36871: vat.                                               vastaavaa rakennetta koskevat vaatimukset
36872:    Komission tiedonantoa, johon kaksois-           viimeistään saavuttaessaan 28 vuoden iän tai
36873: runkoasetusehdotus sisältyy, on Suomessa           1 päivänä tammikuuta 2010. Luokkaan 3
36874: käsitelty ED-ministerivaliokunnassa, ED-           kuuluville aluksille komissio ehdottaa 25
36875: asioiden komitean alaisessa liikennejaostossa      vuoden ikärajan käyttöönottoa niille aluksil-
36876: sekä merenkulun ED-työryhmässä. Lisäksi            le, joita ei ole varustettu suojaavilla erillisillä
36877: tiedonanto on ollut esillä eduskunnan suures-      painolastisäiliöillä ja 30 vuoden ikärajaa niil-
36878: sa valiokunnassa 24 päivänä maaliskuuta            le, jotka on varustettu edellä mainituilla
36879: 2000. Liikenneministerineuvostolle annettu         painolastisäiliöillä. Lopulliseksi määräajaksi
36880: tilannekatsaus on ollut esillä eduskunnan          ehdotetaan 1 päivää tammikuuta 2015.
36881: suuressa valiokunnassa 16 päivänä kesäkuuta          Asetusta sovellettaisiin kaikkiin öljysäi-
36882: 2000.                                              liöaluksiin, joiden kantavuus on vähintään
36883:                                                    600 tonnia ja jotka purjehtivat yhteisön jä-
36884: 2. Asetusehdotuksen pääasiallinen                  senvaltioiden lipun alla tai jotka purjehtivat
36885:                                                    yhteisön satamiin         alusten lipusta riip-
36886:    sisältö                                         pumatta.
36887:                                                      Komissio ehdottaa lisäksi käyttöönotet-
36888:    Asetusehdotuksessa määritetään ikärajat ja      tavaksi uutta eriytettyä satama- ja luotsaus-
36889: määräajat, joihin mennessä yksirunkoisten          maksujen järjestelmää, jonka mukaan näitä
36890: öljysäiliöalusten on oltava MARPOL 73/78 -         maksuja alennettaisiin kaksoisrungolla varus-
36891: yleissopimuksen kaksoisrunkoa tai vastaavaa        tettujen öljysäiliöalusten osalta siten, että
36892: rakennetta koskevien rakennevaatimusten            alennusta vähennetään aluksen iän myötä.
36893: mukaisia. Alusten koon ja rungon rakenteen         Yksirunkoisiin aluksiin sovellettaisiin puo-
36894: osalta komission ehdotuksessa säilytetään          lestaan korotettuja maksuja, joita korotetaan
36895: sopimuksen käyttöönottoaikataulun mukai-           entisestään aluksen iän lisääntyessä. Eriyte-
36896: nen jaottelu kolmeen pääluokkaan. Luokkaan         tyn maksujärjestelmän soveltaminen olisi
36897: 1 kuuluvat yksirunkoiset öljysäiliöalukset,        ehdotuksen mukaan lopetettava, kun yksi-
36898: joiden kantavuus on vähintään 20 000 tonnia        runkoisiin öljysäiliöaluksiin sovellettavien
36899: ja joissa ei ole suojaavia erillisiä painolas-     kaksoisrunkoa tai vastaava rakennetta koske-
36900: tisäiliöitä. Luokkaan 2 kuuluvat kooltaan          vien rakennevaatimusten käyttöönotto on
36901: samanlaiset yksirunkoiset öljysäiliöalukset,       saatu kokonaan päätökseen.
36902: jotka on varustettu suojaavilla erillisillä pai-     Ehdotuksen mukaan asetuksen täytäntöön-
36903: nolastisäiliöillä. Luokkaan 3 kuuluvat             panopäivämäärä olisi 12 kuukautta sen
36904: kooltaan pienemmät yksirunkoiset säiliö-           voimaantulopäivästä.
36905: alukset, jotka on toimitettu ennen 6 päivää
36906: heinäkuuta 1996 ja joita MARPOL 73178 -
36907: yleissopimuksen kaksoisrunkoa koskevien            3. Asetusehdotuksen vaikutus
36908: rakennevaatimusten käyttöönottoaikataulu ei           Suomen lainsäädäntöön
36909: sen vuoksi koske.
36910:    Komission ehdotuksen mukaan luokkaan 1            MARPOL 73178 -yleissopimuksen alusten
36911: kuuluville aluksille MARPOL 73178 -                rakennetta koskevat vaatimukset on Suomes-
36912: yleissopimuksessa asetetut 25 tai 30 vuoden        sa pantu täytäntöön aluksista aiheutuvan
36913: ikärajat alennetaan siten, että näiden alusten     vesien pilaanlumisen ehkäisemisestä annetul-
36914: osalta sovellettaisiin vain yhtä 23 vuoden         la lailla (alusjätelaki, 30011979) ja aluksista
36915: ikärajaa. Lopulliseksi määräajaksi näille          aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi-
36916: aluksille asetettaisiin vuosi 2005. Komissio       sestä annetulla asetuksella (alusjäteasetus,
36917: ehdottaa myös poistettavaksi yleissopi-            63511993). Alusjäteasetuksen 4 §:n mukaan
36918: muksen mukaisen poikkeusmahdollisuuden,            öljysäiliöaluksen rakenteiden tulee olla
36919: 4                                         u 30/2000vp
36920: 
36921: MARPOL 73178 -yleissopimuksen vaatimus-             jen laadun heikkeneminen. Samoin olisi
36922: ten mukaisia. Jos kaksoisrunkoasetus                pyrittävä siihen, ettei menetyksiä ole tarpeen
36923: hyväksyttäisiin eikä MARPOL 73178 -                 korvata korottamalla niiden alusten satama-
36924: yleissopimusta muutettaisi vastaavasti, aihe-       ja luotsausmaksuja, jotka eivät ole tekemisis-
36925: uttaisi se tarpeen muuttaa alusjäteasetusta         sä öljyn ja öljytuotteiden kuljetusten kanssa.
36926: tältä osin.
36927:   Komission ehdottamien taloudellisten oh-          5. Hallituksen kanta
36928: jauskeinojen käyttöönotto saattaa vaatia
36929: myös uutta laintasoista sääntelyä. Asetuseh-
36930:                                                        Hallitus pitää tärkeänä kaksoisrunko-
36931: dotuksen lopullinen sisältö ja se, miten
36932:                                                     vaatimuksen nopeutettua käyttöönottoa.
36933: mahdollisten taloudellisten ohjauskeinojen          Hallituksen yleinen lähtökohta kuitenkin on,
36934: käyttöönotto toteutetaan, ratkaisee sääntelyn       että aluksille asetettavien sääntöjen kehittä-
36935: tarpeen.
36936:                                                     misessä ja uudistamisessa ensisijaisena
36937:   Suomessa on taloudellisin ohjauskeinoin           foorumina tulisi olla Kansainvälinen meren-
36938: pyritty edesauttamaan kaksoispohjalla varus-
36939:                                                     kulkujärjestö     IMO,     ottaen entytsesti
36940: tettujen     säiligalusten     käyttöä      öljy-   huomioon merenkulun globaali luonne. Eri-
36941: kuljetuksissa. Oljysuojarahastosta annetun          tyisesti Itämeren osalta olisi tärkeää, että
36942: lain (379/1974, muut. 1287/1989) mukaan
36943:                                                     myös muut kuin EU :n jäsenvaltiot tulisivat
36944: öljysuojamaksu peritään kaksinkertaisena,
36945:                                                     mahdollisten uusien sääntöjen piiriin. Kak-
36946: jos öljy kuljetetaan säiliöaluksella, jota ei ole   soisrunkovaatimuksen nopeutetusta käyt-
36947: varustettu koko lastisäiliöosan alueelta kak-
36948:                                                     töönotosta tulisikin sopia IMO:n puitteissa
36949: soispohjalla.
36950:                                                     MARPOL 73178 -yleissopimusta muuttamal-
36951:                                                     la. Komission ehdotus on tekniseltä kannalta
36952: 4. Taloudelliset vaikutukset                        kaksoisrunkovaatimuksen käyttöönoton no-
36953:                                                     peuttamisen suhteen hyvä pohja myös asian
36954:   Yksirunkoisten säiliöalusten poistamisaika-       käsittelylle IMO:ssa.
36955: taulun osalta ei ehdotuksella näyttäisi olevan         Hallitus suhtautuu varauksellisesti ehdo-
36956: erityisiä taloudellisia vaikutuksia Suomessa.       tukseen taloudellisten ohjauskeinojen käy-
36957: Suomessa on tällä hetkellä käytössä vielä joi-      töstä. Suomen satama- ja merenkulku-
36958: tain öljysäiliöaluksia, joissa on kaksoispohja      maksuja koskeviin järjestelmiin ehdotus on
36959: ja suojaavat erilliset painolastisäiliöt. Tarkoi-   huonosti sovellettavissa. Joka tapauksessa ta-
36960: tuksena on kuitenkin vuoteen 2005 mennessä          loudellisten ohjauskeinojen valinta tulisi
36961: siirtyä käyttämään pelkästään kaksirunkoisia        jättää jäsenvaltioiden päätettäväksi muun
36962: aluksia.                                            muassa siitä syystä, että EU:n jäsenvaltioiden
36963:   Komission ehdottamien taloudellisten oh-          merenkulkua koskevat maksujärjestelmät
36964: jauskeinojen vaikutuksista ei voida vielä           eroavat toisistaan suuressa määrin.
36965: tehdä johtopäätöksiä. Asetusehdotuksen pe-             Suomi on tehnyt ehdotukseen yleisen tar-
36966: rustelujen mukaan olisi pyrittävä järjes-           kasteluvarauman sekä varauman taloudel-
36967: telyyn, jossa vältetään satama- ja luot-            listen ohjauskeinojen käyttöä koskevaan ar-
36968: sauspalvelujen tarjoajien tulonmenetykset           tiklaan.
36969: sekä näistä menetyksistä aiheutuva palvelu-
36970:                                      U 31/2000 vp
36971: 
36972: 
36973: 
36974: 
36975:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksis-
36976:                                  ta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveiksi
36977:                                  (julkisia hankintoja koskevien direktiivien muuttami-
36978:                                  nen)
36979: 
36980: 
36981:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään   kennusurakoita     koskevien     sopimusten
36982: eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komission    tekomenettelyjen yhteensovittamisesta an-
36983: 10 päivänä toukokuuta 2000 tekemä ehdotus     netun neuvoston direktiivin (ETY) N:o 37/93
36984: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-   muuttamisesta sekä ehdotus Euroopan par-
36985: viksi julkisia palveluhankintoja koskevien    lamentin ja neuvoston direktiiviksi vesi- ja
36986: sopimusten tekomenettelyjen yhteensovitta-    energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan
36987: misesta annetun neuvoston direktiivin (ETY)   alan hankintoja koskevien sopimusten teko-
36988: N:o 50/92, julkisia tavarahankintoja koske-   menettelyjen yhteensovittamisesta annetun
36989: vien sopimusten tekomenettelyjen yh-          neuvoston direktiivin (ETY) N:o 38/93
36990: teensovittamisesta    annetun     neuvoston   muuttamisesta sekä ehdotuksista laadittu
36991: direktiivin (ETY) N:o 36/93 ja julkisia ra-   muistio.
36992: 
36993:     Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2000
36994: 
36995: 
36996: 
36997: 
36998:                                   Ministeri Kimmo Sasi
36999: 
37000: 
37001: 
37002: 
37003:                                                              Ylitarkastaja Minna Hyttinen
37004: 
37005: 
37006: 
37007: 
37008: 2092130
37009: 2                                      U 31/2000 vp
37010: 
37011: 
37012: 
37013: 
37014: EHDOTUKSET EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVEIKSI
37015:                    (JULKISET HANKINNAT)
37016: 
37017: 
37018: 1. Asia                                         275 lopullinen.
37019:                                                    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-
37020:    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-      ton direktiiviksi vesi- ja energiahuollon sekä
37021: ton direktiiviksi julkisia tavara- ja           liikenteen alan hankintoja koskevien sopi-
37022: palveluhankintoja sekä rakennusurakoita         musten tekomenettelyjen yhteensovittami-
37023: koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-       sesta. 10.5.2000 KOM(2000) 276lopullinen.
37024: teensovittamisesta (jäljempänä viranomais-
37025: direktiivi).
37026:    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-      4. EU:n oikeuden mukainen oi-
37027: ton direktiiviksi vesi- ja energiahuollon ja       keusperusta/
37028: liikenteen alan hankintoja koskevien sopi-         päätöksentekomenettely:
37029: musten tekomenettelyjen yhteensovittami-
37030: sesta (jäljempänä peruspalveludirektiivi).        EY:n perustaruissopimuksen 47 (2), 55 ja
37031:    EURODOC nro EU/190700/0539 (viran-           95 artikla. Yhteispäätösmenettely (251 artik-
37032: omaisdirektiivi)     ja     EU/180700/0536      la)
37033: (peruspalveludirektiivi).
37034:                                                 5. Käsittelijät
37035: 2. Käsittelyvaihe ja käsittelyn
37036:    luonne                                         Kauppa- ja teollisuusministeriö Minna Hyt-
37037:                                                 tinen p. 160 4694 ja Saila Eskola p. 160
37038:   Direktiiviehdotukset hyväksyttiin komis-      3265.
37039: siossa     10.5.2000.   Komissio     esitteli
37040: ehdotukset lyhyesti sisämarkkinaneuvostossa     6. Suomen kanta/ohje
37041: 25.5.2000. Ehdotukset julkaistiin 13.7.2000
37042: (suomenkielinen versio 19.7 .2000). Ehdo-         Ehdotusten tavoitteena on yhtäältä selkeyt-
37043: tuksia    käsitellään    seuraavan    kerran    tää ja yksinkertaistaa julkisten hankintojen
37044: neuvoston julkisten hankintojen työryhmässä     nykyistä oikeudellista kehystä sekä toisaalta
37045: 11.-12.9.2000.                                  vastata hankintakäytännössä esiintyneisiin
37046:                                                 tarpeisiin muuttaa säännöksiä joustavammik-
37047: 3. Asiakirjaviitteet                            si ja ajanmukaisemmiksi. Suomi tukee edellä
37048:                                                 mainittuja tavoitteita. Ehdotusten pääasialli-
37049:   Vihreä kirja: Julkiset hankinnat Euroopan     sen sisällön selvittämisen yhteydessä
37050: unionissa:    Tulevaisuuden     kysymykset.     selostetaan Suomen kanta asiaryhmittäin.
37051: 27.11.1996, KOM (1996) 583 lopullinen (E
37052: 17/1997 vp).                                    7. Pääasiallinen sisältö
37053:   Komission tiedonanto julkisista hankin-
37054: noista Euroopan unionissa 11.3.1998, KOM          Komission maaliskuussa 1998 antaman
37055: (1998) 143lopullinen (E 37/1998 vp).            tiedonannon (11.3.1998 KOM(1998) 143 lo-
37056:   Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-       pullinen)    mukaan      komissio      antaa
37057: ton direktiiviksi julkisia tavara- ja           hankintadirektiivejä koskevat muutosehdo-
37058: palveluhankintoja sekä rakennusurakoita         tukset muuttaakseen direktiivejä vastaamaan
37059: koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-       muuttuneita olosuhteita sekä yksinkertais-
37060: teensovittamisesta. 10.5.2000 KOM(2000)
37061:                                         U 31/2000 vp                                             3
37062: 
37063: 
37064: taakseen nykyistä oikeudellista kehystä.          tarvittavia teknisiä, oikeudellisia tai rahoituk-
37065: Edellä mainitussa tiedonannossa esitetyt toi-     sellisia ratkaisuja hankintayksikkö ei kykene
37066: menpide-ehdotukset perustuvat niinikään           määrittelemään. Hankintaa kartoittaakseen
37067: palautteeseen, jonka komissio sai marras-         hankintayksikkö voisi pyytää ehdokkaita
37068: kuussa 1996 julkaisemastaan julkisia              toimittamaan hankinnan toteuttamista koske-
37069: hankintoja unionissa koskevasta vihreästä         van           ratkaisuehdotuksen            joko
37070: kirjasta (27 .11.1996, KOM (1996) 583 lopul-      osallistumishakemuksen yhteydessä tai tarjo-
37071: linen). Elokuussa 1999         komissio antoi     ajien     valinnan     jälkeen.    Sopivimman
37072: luonnokset direktiiviehdotuksiksi jäsenmail-      hankintaa koskevan ratkaisun löytämiseksi ja
37073: le. Ehdotuksia on käsitelty komission             voidakseen määritellä hankinnan tarjous-
37074: neuvoa-antavassa komiteassa syksyllä 1999         kilpailua varten hankintayksiköllä olisi
37075: sekä keväällä 2000. Lopulliset direktiivieh-      ehdotuksen mukaan mahdollisuus neuvotella
37076: dotukset, jotka komissio antoi 10.5.2000,         valittujen tarjoajien kanssa ennen varsinais-
37077: esiteltiin           sisämarkkinaneuvostossa      ten tarjousten tekemistä. Neuvottelujen
37078: 25.5.2000. Ehdotusten käsittely neuvoston         jälkeen hankintayksikkö pyytäisi neuvotte-
37079: työryhmässä aloitettiin 24.7.2000.                luihin osallistuneilta tarjoajilta tarjoukset
37080:   Suomi on kommentoinut alustavia direktii-       neuvottelujen avulla määritellystä hankinnas-
37081: viehdotuksia kirjallisesti ja suullisesti         ta. Hankintayksikön tulisi ehdotuksen
37082: komissiolle. Suomen alustavat kannanotot on       mukaan ilmoittaa tarjousten kokonaistalou-
37083: valmisteltu kauppa- ja teollisuusministeriös-     dellisen edullisuuden arviointiin liittyvien
37084: sä, joka on kuullut niitä valmisteltaessa muita   kriteerien suhteelliset painoarvot viimeistään
37085: ministeriöitä, viranomaisia ja keskeisimpiä       pyytäessään tarjoajia osallistumaan hankin-
37086: intressitahoja. Direktiiviehdotukset ovat par-    nan          määrittelemiseksi          käytäviin
37087: haillaan lausuntokierroksella.                    neuvotteluihin.
37088:                                                     Suomi on pitänyt komission ehdotusta mo-
37089: 7.1.     Ehdotus viranomaisdirektiiviksi          nimutkaisena, mutta tunnustanut tarpeen
37090:                                                   joustavampiin menettelytapoihin mutkikkais-
37091:    Ehdotus viranomaisdirektiiviksi yhdistää       sa hankinnoissa. Eräät jäsenmaat ovat
37092: EY:n kolme voimassa olevaa hankintadirek-         suhtautuneet erittäin kriittisesti neuvottelu-
37093: tiiviä, joita ovat neuvoston direktiivi           menettelyn        laajentamista       koskevaan
37094: 92/50/ETY julkisia palveluhankintoja koske-       ehdotukseen ja jopa pitäneet sitä tar-
37095: vien       sopimusten        tekomenettelyjen     peettomana.
37096: yhteensovittamisesta, neuvoston direktiivi
37097: 93/36/ETY julkisia tavarahankintoja koske-        7.1.2.    Sähköinen tiedonvaihto (sähköiset
37098: vien       sopimusten        tekomenettelyjen               menettelytavat)
37099: yhteensovittamisesta sekä neuvoston direk-
37100: tiivi 93/37/ETY julkisia rakennusurakoita           Ehdotuksen mukaan sähköinen tiedonvaih-
37101: koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-         to olisi sallittua kaikissa hankinnoissa ja
37102: teensovittamisesta.                               kaikissa hankintamenettelyn eri vaiheissa.
37103:    Ehdotus viranomaisdirektiiviksi aiheuttaa      Hankintayksiköille voitaisiin myös antaa
37104: voimassa olevaan säännöstöön nähden seu-          mahdollisuus käyttää halutessaan yksin-
37105: raavia aineellisia muutoksia:                     omaan           sähköistä       tiedonvaihtoa
37106:                                                   hankintamenettelyssään. Myös hankinta-
37107: 7.1.1.      Neuvottelumenettelyn käytön laa-      ilmoituksen julkaisemiseen EY:n virallisessa
37108:            jentaminen                             lehdessä tarvittava aika, joka nykyisin on
37109:                                                   enintään 12 päivää, lyhenisi enintään viiteen
37110:   Ehdotuksessa esitetään neuvottelumenette-       päivään, jos ilmoitus tehdään sähköisesti.
37111: lyn käytön laajentamista tavara- ja                 Sähköisen tiedonvaihdon mahdollisimman
37112: palveluhankinnoissa sekä rakennusurakoissa        laaja ja nopea hyödyntäminen on Suomen
37113: ns. erityisen monimutkaisten hankintojen te-      prioriteetteja. Ehdotukseen on muidenkin jä-
37114: kemiseksi. Monimutkaisella hankinnalla            senmaiden taholta suhtauduttu myönteisesti.
37115: tarkoitetaan hankintaa, jonka toteuttamiseksi     Eräät jäsenmaat ovat kuitenkin vastustaneet
37116: 4                                        U 31/2000 vp
37117: 
37118: 
37119: hankintayksikön mahdollisuutta edellyttää          olisi mahdollista ja että esitettyjen
37120: yksinomaan sähköisen tiedonvaihdon käyttöä         vaatimusten perusteella hankinta voitaisiin
37121: ja ehdottaneet siirtymäaikoja sähköisen            tehdä ilman tarkentavia neuvotteluja.
37122: tiedonvaihdon yksinomaiselle käytölle.               Ehdotusta on kannatettu laajasti. Myös
37123:                                                    Suomi on tukenut ehdotusta.
37124: 7.1.3.    Puitesopimukset (puitejärjestelyt)
37125:                                                    7.1.5.     Valintakriteerien painottaminen
37126:    Ehdotuksessa mahdollistetaan puitesopi-
37127: musten tai puitejärjestelyjen käyttäminen            Tarjouksen valintaperusteena voi olla joko
37128: palvelu- ja tavarahankinnoissa sekä ra-            hinta tai kokonaistaloudellinen edullisuus.
37129: kennusurakoissa. Puitejärjestelyn avulla           Ehdotuksen mukaan kokonaistaloudellisen
37130: hankintayksikkö voisi ehdotuksen mukaan            edullisuuden arviointiin liittyvien kriteerien
37131: toteuttaa joustavasti toistuvia hankintoja va-     suhteelliset painoarvot olisi ilmoitettava jo
37132: litsemalla etukäteen joukon tarjoajia, joilta se   hankintailmoituksessa tai tarjouspyyntö-
37133: hankinnan tullessa ajankohtaiseksi pyytäisi        asiakirjoissa, kun tarjouskilpailu toteutetaan
37134: varsinaiset tarjoukset. Puitejärjestely ei siis    avoimen menettelyn mukaisesti ja hankin-
37135: itsessään olisi täytäntöönpanokelpoinen so-        tailmoituksessa,      kun       tarjouskilpailu
37136: pimus, koska siinä ei vielä olisi määritelty       toteutetaan rajoitetun menettelyn tai neuvot-
37137: sopimuksen täytäntöönpanon kannalta oleel-         telumenettelyn mukaisesti. Jos on kyse
37138: lisia ehtoja, kuten hintaa tai joissain            erityisen monimutkaisen hankinnan tekemi-
37139: tapauksissa edes lopullista hankinnan kohdet-      sestä, kriteerien suhteelliset painoarvot olisi
37140: ta. Puitejärjestelyjen tekemisen sallimisella      ilmoitettava pyynnössä osallistua hankinnan
37141: on tarkoitus antaa hankintayksikölle mahdol-       määrittelemiseksi käytäviin neuvotteluihin,
37142: lisuus hyötyä sekä itse tuotteiden että niiden     toisin sanoen ennen varsinaisten tarjousten
37143: hintojen kehittymisestä. Hankintamenettely         tekemistä.
37144: olisi kaksivaiheinen. Hankintayksikkö perus-         Ehdotus on saanut ristiriitaisen vastaan-
37145: taisi     ensin     kilpailuttamisen      avulla   oton.     Toisten    jäsenmaiden      mielestä
37146: toimittajalistan (pre-award procedure), jolla      painoarvot on ilmoitettava jo nyt, toiset taas
37147: oleville toimittajille lähetettäisiin tarjous-     vastustavat velvoittavan säännöksen lisää-
37148: pyynnöt       varsinaisen      hankintatarpeen     mistä direktiiveihin. Suomi on kannattanut
37149: ilmaannuttua.                                      suositusluontoista säännöstä.
37150:    Tällaiset järjestelyt eivät komission mu-
37151: kaan ole nykyisten direktiivien mukaan             7.2.     Ehdotus peruspalveludirektiiviksi
37152: sallittuja. Useat jäsenvaltiot ovat olleet eri
37153: kannalla ja ehdotus on saanut ristiriitaisen       7.2.1.     Soveltamisala
37154: vastaanoton. Suomen alustavana kantana on
37155: ollut, että puitejärjestelyjä tulisi voida hyö-       Ehdotus ns. peruspalvelusektoria (vesi- ja
37156: dyntää tehokkaasti, mutta velvollisuutta           energiahuollon sekä liikenteen ala) koske-
37157: kaksinkertaiseen kilpailuttamiseen tulisi kui-     vaksi direktiiviksi korvaisi voimassa olevan
37158: tenkin välttää.                                    edellä mainittuja aloja koskevan direktiivin
37159:                                                    93/38/ETY. Voimassa olevassa peruspalve-
37160: 7.1.4.    Tekniset eritelmät                       lusektorin hankintadirektiivissä mainitaan
37161:                                                    lisäksi peruspalvelusektoriin kuuluvana te-
37162:   Ehdotuksen mukaan hankintaa koskevissa           leala.     Komissio      julkaisi   8.5.1999
37163: teknisissä     eritelmissä    olisi   hankinta-    tiedonannon, jolla teleala lähes kaikissa jä-
37164: sopimuksen kohde mahdollista määritellä            senmaissa vapautettiin voimassa olevan
37165: paitsi    viittauksena     standardiin   myös      direktiivin soveltamisalasta. Ehdotuksessa
37166: hankinnan kohteen suorituskykyyn liittyvillä       peruspalveludirektiiviksi ei enää mainita te-
37167: tai toiminnallisilla vaatimuksilla. Suoritus-      lealaa, joten ehdotuksella käytännössä
37168: kykyyn liittyvien ja toiminnallisten vaa-          vahvistettaisiin telealan hankintojen sulke-
37169: timusten tulisi kuitenkin olla niin täsmällisiä,   minen direktiivin soveltamisalasta.
37170: että vertailukelpoisten tarjousten laatiminen         Ehdotuksen mukaan komissio voisi päättää
37171:                                           U 3112000 vp                                          5
37172: 
37173: 
37174: ehdotuksen        soveltamisalaan     kuuluvan     9. Kansallinen lainsäädäntö
37175: peruspalvelualan sulkemisesta direktiivin
37176: soveltamisalasta, jos asianomaisella alalla          Julkisia hankintoja koskevat säännökset
37177: vallitsee tehokas kilpailu ja alalle pääsy on      sisältyvät lakiin julkisista hankinnoista
37178: vapaata.      Päätösvalta    kilpaillun     alan   (1505/1992, muut. 1523/1994, 725/1995 ja
37179: vapauttamisesta olisi komissiolla. Komissio        1247/1997, jäljempänä hankintalaki) ja sen
37180: tekisi     päätöksensä      yhteistyössä     sen   nojalla annettuun asetukseen kynnysarvot
37181: jäsenmaan tai niiden jäsenmaiden kanssa,           ylittävistä tavara- ja palveluhankinnoista sekä
37182: joita asia koskee. Asiaa käsiteltäisiin myös       rakennusurakaista          (380/ 1998)     sekä
37183: julkisten     hankintojen     neuvoa-antavassa     asetukseen kynnysarvot ylittävistä vesi- ja
37184: komiteassa.                                        energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan
37185:   Komission esittämää menettelyä peruspal-         alalla toimivien yksiköiden hankinnoista
37186: velualan         sulkemiseksi        direktiivin   (381/1998). Edellä mainitut säädökset
37187: soveltamisalasta on vastustettu ja edellytetty     perustuvat      EY:n        voimassa    oleviin
37188: laajempaa kansallista päätösvaltaa. Suomi on       hankintadirektiiveihin. Direktiiviehdotukset
37189: alustavasti ilmoittanut kannattavansa alojen,      aiheuttavat tarpeen tarkistaa hankintalakia
37190: joilla vallitsee tehokas ja vapaa kilpailu, sul-   soveltamisalan osalta. Muut ehdotuksiin
37191: kemista peruspalveludirektiivin sovelta-           sisältyvät hankintaprosessiin liittyvät muu-
37192: misalasta.                                         tokset ja uudistukset tulevat aiheuttamaan
37193:                                                    tarpeen tarkistaa edellä mainittuja hankinta-
37194: 7.2.2.    Muut muutosesitykset                     asetuksia.
37195: 
37196:   Peruspalveludirektiiviehdotukseen sisälty-       10. Taloudelliset vaikutukset
37197: vät myös säännösehdotukset sähköisestä
37198: tiedonvaihdosta (ks. edellä 7 .1.2), teknisistä      Direktiiviehdotusten tarkoituksena on
37199: eritelmistä (ks. edellä 7.1.4) ja valintakritee-   yhteisön julkisia hankintoja koskevia
37200: rien painottamisesta (ks. edellä 7.1.5).           säädöksiä muuttavien uusien säädöksien
37201:                                                    antaminen. Säädösehdotusten tavoitteena on
37202: 8. Kansallinen käsittely                           luoda julkisten hankintojen alalle todelliset
37203:                                                    sisämarkkinat. Ehdotuksella kannustetaan
37204:   Alustavia ehdotuksia direktiivien muutta-        epäsuorasti hankintojen tekemistä säh-
37205: miseksi on käsitelty komission neuvoa-             köisessä muodossa. Ehdotetuilla saan-
37206: antavassa komiteassa syksyllä 1999 ja ke-          nösmuutoksilla ja uudistuksilla pyritään
37207: väällä 2000. Valmistellessaan Suomen               vastaamaan hankintayksiköiden ja yritysten
37208: alustavia kantoja muutosehdotuksiin kauppa-        tarpeisiin    joustavammista      ja     ajan-
37209: ja teollisuusministeriö on kuullut muita mi-       mukaisemmista menettelyistä, jotka puo-
37210: nisteriöitä, viranomaisia sekä keskeisimpiä        lestaan johtaisivat tehokkaampiin han-
37211: intressitahoja. Direktiiviehdotuksia tullaan       kintaprosesseihin. Hankintaprosessin tehos-
37212: käsittelemään           sisämarkkinajaostossa      tuessa ehdotuksista voi edellyttää aiheutuvan
37213: 7.9.2000. Ehdotukset ovat parhaillaan lau-         jonkin verran säästöjä hankintaprosessin
37214: suntokierroksella.                                 osapuolille.
37215:                     j
37216:                    j
37217:                   j
37218:                  j
37219:                 j
37220:                j
37221:               j
37222:              j
37223:              j
37224:             j
37225:            j
37226:           j
37227:          j
37228:         j
37229:        j
37230:       j
37231:      j
37232:     j
37233:    j
37234:   j
37235:  j
37236: j
37237:                                       V 32/2000vp
37238: 
37239: 
37240: 
37241: 
37242:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
37243:                                   ta neuvoston päätökseksi Eurooppa-sopimuksella
37244:                                   perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta
37245:                                   yhteisön kannasta (sosiaaliturvajärjestelmien yhteen-
37246:                                   sovittaminen)
37247: 
37248:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   Slovenian, Romanian ja Slovakian tasavallan
37249: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    Eurooppa-sopimuksella perustetussa assosi-
37250: komission 20 päivänä joulukuuta 1999 teke-     aationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön
37251: mät ehdotukset Euroopan unionin neuvoston      kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteen-
37252: päätöksiksi Euroopan yhteisöjen ja niiden      sovittamista koskevien säännösten an-
37253: jäsenvaltioiden sekä Unkarin, Puolan,          tamisesta sekä ehdotuksista laadittu muistio.
37254: Bulgarian, Viron, Tsekin, Latvian, Liettuan,
37255: 
37256: 
37257:     Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2000
37258: 
37259: 
37260: 
37261: 
37262:                          Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
37263: 
37264: 
37265: 
37266: 
37267:                                                Neuvotteleva virkamies Katriina Alaviuhkola
37268: 
37269: 
37270: 
37271: 
37272: 209214H
37273: 2                                      U 32/2000vp
37274: 
37275: 
37276: 
37277: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                    MUISTIO
37278: 
37279: 
37280: 
37281:  KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON PÅÅTÖKSEKSI ASSOSIAATIONEUVOS-
37282:  TOSSA VAHVISTETTAVASTA YHTEISÖN KANNASTA SOSIAALITURVAJÅR-
37283:  JESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KOSKEVIEN SÅÅNNÖSTEN ANTAMI-
37284:                            SESTA
37285: 
37286: 
37287: 
37288: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisäl-               38, 39 ja 40 artikla, EY:n ja Bulgarian
37289:     tö                                           välisen sopimuksen 39, 40 ja 41 artikla, EY:n
37290:                                                  ja Viron välisen sopimuksen 37, 38 ja 39
37291:   Komission on antanut 20 päivänä joulu-         artikla, EY:n ja T•ekin välisen sopimuksen
37292: kuuta 1999 neuvostolle ehdotukset (KOM           39, 40 ja 41 artikla, EY:n ja Latvian välisen
37293: 99) 675-684 lopullinen) neuvoston päätök-        sopimuksen 38, 39 ja 40 artikla, EY:n ja
37294: siksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenval-    Liettuan välisen sopimuksen 38, 39 ja 40
37295: tioiden sekä Unkarin tasavallan', Puolan ta-     artikla, EY:n ja Slovenian välisen
37296: savallan2, Bulgarian tasavallan3, Viron tasa-    sopimuksen 39, 40 ja 41 artikla, EY:n ja
37297: vallan4, Tsekin tasavallan5, Latvian tasaval-    Romanian välisen sopimuksen 39, 40, 41
37298: lan6, Liettuan tasavallan7, Slovenian tasaval-   artikla, EY:n ja Slovakian välisen
37299: lan8, Romanian tasavallan9 ja Slovakian tasa-    sopimuksen 39, 40 ja 41 artikla). Eurooppa-
37300: vallan10 Eurooppa-sopimuksella perustetussa      sopimuksien mukaisesti assosiaationeuvosto
37301: assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yh-      tekee päätöksen, joilla varmistetaan kyseisen
37302: teisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yh-   tavoitteen saavuttaminen.
37303: teensovittamista koskevien säännösten anta-        Komissio on tehnyt ehdotukset neuvoston
37304: misesta.                                         päätöksiksi yhteisön kannasta assosiaationeu-
37305:   Viron (Sop.S 13-14/1998), Latvian              vostojen päätöksiksi Eurooppa-sopimusten
37306: (Sop.S 15-16/1998), Liettuan (Sop.S 17-          määräysten täytäntöönpanemiseksi. Komis-
37307: 18/1998) ja Slovenian (Sop.S 4-5/1999)           sio on esitellyt ehdotuksensa ja niistä on käy-
37308: kanssa tehdyt sopimukset ovat jo voimassa.       ty alustava keskustelu neuvoston työryhmäs-
37309:   Yhteisön ja Unkarin, Puolan, Bulgarian,        sä toukokuussa 2000. Ehdotusten käsittely
37310: Viron, Tsekin, Latvian, Liettuan, Slovenian,     asiantuntijatasolla alkaa todennäköisesti syk-
37311: Romanian sekä Slovakian Eurooppa-sopi-           syllä neuvoston työryhmässä. Puheenjohta-
37312: muksissa määrätään kussakin sosiaaliturva-       jamaa Ranska ei kuitenkaan ole vielä ilmoit-
37313: järjestelmien yhteensovittamisesta (EY:n ja      tanut milloin käsittelyä jatketaan.
37314: Unkarin välisen sopimuksen 38, 39 ja 40            Komission päätösehdotukset ovat saman-
37315: artikla, EY:n ja Puolan välisen sopimuksen       sisältöisiä kaikkien assosioituneiden Keski-
37316:                                                  ja Itä-Euroopan maiden osalta. Tästä syystä
37317:     1
37318:                                                  komission ehdotuksia käsitellään tässä muis-
37319:       EYVL L 347, 31.12.1994                     tiossa yhtenä kokonaisuutena.
37320:     2
37321:       EYVL L 348,31.12.1994                        Päätösehdotuksissa määrätään sosiaalitur-
37322:     3
37323:       EYVL L 358. 31.12.1994                     vajärjestelmien yhteensovittamisjärjestelmän
37324:     4
37325:       EYVL L 68,9.3.1998                         luomisesta. Tämä yhteensovitusjärjestelmä
37326:     5
37327:       EYVL L 360, 31.12.1994                     perustuu siihen, että yhteisön jäsenvaltiossa
37328:     6
37329:       EYVL L 26, 2.2.1998                        laillisesti työskenteleville assosioituneiden
37330:     7
37331:       EYVL L 51,20.2.1998                        Keski- ja Itä-Euroopan maiden kansalaisille
37332:     8
37333:       EYVL L 344, 31.12.1996                     ja heidän perheenjäsenilleen myönnettäviä
37334:     9                                            etuuksia varten yhden tai useamman
37335:       EYVL L 357, 31.12.1994
37336:     10 EYVL L 359,31.12.1994                     jäsenvaltion      lainsäädännön     mukaisesti
37337:                                            V 32/2000 vp                                             3
37338: 
37339: 
37340: täyttyneet      vakuutus-,     työskentely- ja       jestelmien soveltamiseksi assosiaatiomaiden
37341: asumiskaudet lasketaan yhteen vanhuuden,             työntekijöihin koskevat vain yhteisön alueel-
37342: työkyvyttömyyden ja kuoleman perusteella             la olevia assosiaatiomaan kansalaisia.
37343: maksettavaa eläkettä tai elinkorkoa sekä               Päätösehdotuksen 1 osasta ilmenee, että
37344: sairausvakuutusta varten. Tietyt ansaitut            yhteensovitusjärjestelmä        kattaa       vain
37345: eläke- ja muut vastaavat etuudet voidaan             työntekijät. Itsenäiset ammatinharjoittajat
37346: siirtää eläkkeensaajan kotimaahan, joka on           jäävät sen ulkopuolelle.
37347: hakenut      yhteisön      jäsenyyttä.     Lisäksi     Etuuksien maasta vientiä eli eksportointia
37348: työntekijän kanssa jäsenvaltiossa laillisesti        koskeva velvoite ei Eurooppa sopimusten
37349: asuvia perheenjäseniä varten maksetaan per-          rajoituksen mukaisesti koske työkyvyttö-
37350: he-etuuksia. Jäsenvaltion kansalaiselle, joka        myyseläkkeitä.
37351: on assosioituneessa maassa, turvataan                  Päätösehdotuksen 1 osaan sisältyy määräys
37352: vastaavasti oikeus saada eläke- ja muu               assosiaatiomaan kansalaisten yhdenvertai-
37353: vastaava ansaittu etuus yhteisön alueelle ja         sesta kohtelusta yhteisön jäsenmaiden kansa-
37354: jäsenvaltion kansalaisille maksetaan assosioi-       laisten     kanssa.    Eurooppa-sopimuksissa
37355: tuneessa       maassa        perhe-      etuuksia.   määrätään       yhdenvertaisesta     kohtelusta
37356: Eurooppa-sopimusten määräysten mukaiset              kuitenkin      vain    työoloihin     liittyvissä
37357: assosiaationeuvoston päätökset eivät vaikuta         seikoissa.
37358: niihin oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka           Päätösehdotusten II osan erityissäännökset
37359: johtuvat jäsenvaltion ja assosioituneen maan         sisältävät määräyksiä assosiaatiomaan työn-
37360: tekemästä kahdenvälisestä sopimuksesta, jos          tekijän     oikeudesta     saada työkyvyttö-
37361: sopimus takaa etuuden saajalle suotui-               myysetuuksia, vanhuuteen ja kuolemaan liit-
37362: samman kohtelun.                                     tyviä eläkkeitä, työtapaturmiin ja ammatti-
37363:    Yhteisöön liittyminen on kaikkien as-             tauteihin liittyviä etuuksia sekä hautausavus-
37364: sosioituneiden maiden tavoite. Tehtyjen so-          tuksia liitteenä 1 olevan asetuksen 1408/71
37365: pimusten tarkoituksena on luoda sopimus-             vastaavien säännösten mukaisesti tietyin
37366: puolten välille kokonaisvaltainen assosiaatio        Eurooppa-sopimuksista johtuvin rajoituksin.
37367: politiikan, talouden, sosiaali- ja rahoitusalalla    Työntekijä ja hänen perheenjäsenensä
37368: ja kulttuurin alalla siten, että assosioituneet      saisivat sairauteen ja äitiyteen liittyviä
37369: maat integroituvat asteittain osaksi yhteisöä.       etuuksia asetuksen 1408/71 näitä etuuksia
37370: Tästä syystä komissio ehdottaa, että myös            koskevien säännösten mukaisesti. Eurooppa-
37371: assosiaationeuvostojen päätökset pohjau-             sopimuksissa        asetettujen      rajoitusten
37372: tuisivat mahdollisimman suuressa määrin              mukaisesti      päätösehdotusten      II    osan
37373: sosiaaliturvaa koskevaan yhteisön saan-              erityissäännösten mukaan perhe-etuuksia
37374: nöstöön ja erityisesti neuvoston asetukseen          työntekijä saisi vain samassa toimivaltaisessa
37375: (ETY)       N:o    1408/71       sosiaaliturvajär-   jäsenvaltiossa laillisesti asuvien perheen-
37376: jestelmien soveltamisesta yhteisön alueella          jäseniensä osalta tämän valtion lains-
37377: liikkuviin      palkattuihin      työntekijöihin,    äädännön       mukaisesti.    Päätösehdotusten
37378: itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän           erityiset säännökset eivät sisällä määräyksiä
37379: perheenjäseniinsä. Päätösehdotuksiin sisältyy        työttömyysetuuksien yhteensovittamisesta.
37380: liite 1, joka muodostuu asetuksen 1408/71            Tämä on yhdenmukaista sen kanssa, että
37381: sisällöstä ja joka sallii yhteisön lainsäädäntöä     assosiaatiomaiden työntekijöillä ei ole
37382: vastaavien säännösten soveltamisen. Näin             oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen.
37383: luodaan sosiaaliturvan yhteensovitusjär-
37384: jestelmä, jonka kattavuutta tietyt Eurooppa
37385: sopimusten määräykset kuitenkin rajoittavat.         2. Assosiaationeuvosto
37386:    Komission päätösehdotusten osat 1 (yleiset
37387: säännökset), 111 (erinäiset säännökset) ja IV           Eurooppa sopimuksilla on luotu uusi ins-
37388: (siirtymä- ja loppusäännökset) koskevat sekä         titutionaalinen järjestely jokaista assosiaatio-
37389: yhteisön jäsenvaltion että assosiaatiomaan           maata       varten.     Eurooppa-sopimuksien
37390: kansalaisia. Päätösehdotusten II osan erityis-       mukaan keskeinen päätöksentekoelin on
37391: säännökset jäsenvaltioiden sosiaaliturvajär-         assosiaationeuvosto, joka koostuu Euroopan
37392: 4                                        U 32/2000 vp
37393: 
37394: 
37395: unionin neuvoston ja komission nimeämistä         jäsenvaltiossa ja joihin sovelletaan yhden tai
37396: jäsenistä sekä kunkin kysymykseen tulevan         useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä. Pää-
37397: assosiaatiomaan hallituksen nimeämistä            töstä sovellettaisiin myös näiden perheen-
37398: edustajista. Assosiaationeuvosto huolehtii        jäseniin ja edunsaajiin. Vastaavasti päätöstä
37399: sopimuksen soveltamisesta ja täytäntöön-          sovellettaisiin jäsenvaltion kansalaisiin, jotka
37400: panosta. Tätä varten assosiaationeuvostolla       ovat laillisesti työssä assosiaatiomaassa ja
37401: on nonninantovalta. Sosiaaliturvan yhteen-        joihin sovelletaan kysymyksessä olevan as-
37402: sovittamista     koskevien     assosiaationeu-    sosiaatiomaan lainsäädäntöä. Päätöstä sovel-
37403: vostojen päätösten oikeusvaikutusten syn-         letaan vastaavasti myös heidän perheen-
37404: tyminen ei edellytä erillisiä kansallisia         jäseniinsä ja edunsaajiinsa.
37405: voimaansaattamistoimenpiteitä.                       3 artikla. Yhdenvertainen kohtelu.
37406:   Jäsenvaltio on assosiaationeuvostossa           Päätöksen       soveltamisalaan      kuuluvalla
37407: edustettuna EU:n neuvoston nimeämän               assosiaatiomaan kansalaisella tai jäsenvaltion
37408: edustajan     kautta.    Yhteisön       kannan    kansalaisella, joka asuu jonkin jäsenvaltion
37409: muodostamiseksi        yhteisön      sisäisessä   tai vastaavasti assosiaatiomaan alueella, olisi
37410: käsittelyssä      noudatetaan       vastaavaa     samat oikeudet ja velvollisuudet kuin
37411: päätöksentekomenettelyä kuin päätettäessä         kyseisen maan lainsäädännön mukaan on sen
37412: yhteisön säädöksestä vastaavalla alalla.          maan kansalaisella. Määräys kattaa myös
37413: Sosiaaliturvan yhteensovittamisjärjestelmä        perheenjäsenet ja edunsaajat Sisällöltään
37414: kuuluu yhteisön toimivaltaan ja edellyttää        määräys vastaa asetuksen 1408171 3 artiklaa.
37415: yksimielisyyttä. Myös yhteisön kannasta             4 artikla. Asiallinen soveltamisala. Asial-
37416: neuvostossa päätettäessä edellytetään siten       linen soveltamisala määrittää etuudet ja lain-
37417: yksimielisyyttä                                   säädännöt, joihin päätöstä sovellettaisiin. Ar-
37418:   Assosiaationeuvostojen päätösten voi-           tiklan 1 alakohdassa luetellaan ne sosiaali-
37419: maantulon      myötä asetuksen         1408171    turvaetuusryhmät, jotka ovat päätöksen so-
37420: sosiaaliturvajärjestelmän yhteensovittamista      veltamispiirissä. Luettelo on tyhjentävä.
37421: koskevat        säännökset        käytännössä       Artiklan mukaan päätöksen erityiset
37422: ulotettaisiin koskemaan tietyin rajoituksin       säännökset huomioon ottaen päätöstä
37423: myös unionin alueella työssä olevaa               sovellettaisiin kaikkeen lainsäädäntöön, joka
37424: assosioituneen maan kansalaista. Päätösten        koskee       sairaus-     ja    äitiysetuuksia,
37425: vaikutukset jäsenvaltion kansalaisen ja tämän     työkyvyttömyysetuuksia, vanhuusetuuksia,
37426: perheenjäsenien asemaan assosiaatiomaassa         jälkeen jääneiden etuuksia, työtapaturman ja
37427: ovat vähäisemmät.                                 ammattitaudin johdosta maksettavia etuuksia,
37428:                                                   hautausavustuksia, työttömyysetuuksia ja
37429:                                                   perhe-etuuksia. Luettelo vastaa asetuksen
37430:                                                   1408171 2 artiklan mukaista asiallista
37431: 3. Päätösehdotusten                               soveltamisalaa.     Tässä yhteydessä on
37432:    artiklakohtainen tarkastelu                    huomattava, että luettelo sisältää myös
37433:                                                   työttömyysetuudet                        vaikka
37434:                     IOSA                          työttömyysetuuksista ei ole erityismääräyksiä
37435:                                                   päätösehdotuksen II osassa. Näin ollen
37436:              Yleisiä säännöksiä                   jäsenvaltiossa työssä ollut assosiaatiomaan
37437:                                                   kansalainen ei voisi työttömäksi jäätyään
37438:    1 artikla. Määritelmät. Artiklassa on mää-     siirtyä työttömyysetuuden turvin toiseen
37439: ritelty käsitteet työntekijä, rajatyöntekijä ja   jäsenvaltioon hakemaan työtä. Tämä on
37440: lainsäädäntö. Artiklassa viitataan asetuksen      sopusoinnussa         sen     kanssa,       ettei
37441: 1408171 mukaisiin vastaaviin määritelmiin ja      assosiaatiomaan kansalaisella ole oikeutta
37442: kysymykseen tulevan assosiaatiomaan lain-         vapaaseen liikkuvuuteen.
37443: säädännön mukaisiin määritelmiin.                   Koska myöskään muualla täyttyneitä
37444:    2 artikla. Henkilöllinen ulottuvuus. Pää-      vakuutus- tai työskentelykausia ei oteta
37445: töstä sovellettaisiin assosiaatiomaan kansa-      huomioon, oikeus työttömyysturvaan syntyy
37446: laisiin, jotka ovat laillisesti työssä jossakin   yksin sen mukaan kuin kyseisen jäsenvaltion
37447:                                           V 32/2000vp                                             5
37448: 
37449: 
37450: lainsäädännössä säädetään huomioon ottaen           tyisetuudet. Ehdotuksen 4 artiklan 2 a ala-
37451: yhdenvertainen kohtelu.                             kohdassa mainittuihin maksuihin perustumat-
37452:    Artiklan 2 a alakohdassa täsmennetään ne         tomia rahaetuuksia myönnetään ainoastaan
37453: soveltamisalaan kuuluvat maksuihin perus-           sen valtion alueella ja lainsäädännön perus-
37454: tumattomat erityisetuudet, jotka eivät kuulu 1      teella, jonka alueella etuuden saaja asuu edel-
37455: alakohdassa tarkoitettuun lainsäädäntöön tai        lyttäen, että nämä etuudet on lueteltu liittees-
37456: jotka on lueteltu 4 kohdassa. Nämä etuudet          sä II. Toisessa jäsenvaltiossa täyttyneitä
37457: antavat lisäturvaa sellaista tapahtumaa             vakuutus-, työskentely-, tai asumiskausia ei
37458: varten, joka kuuluu 1 kohdan a-f kohdan             tarvitse ottaa huomioon oikeutta näihin
37459: mukaisiin sosiaaliturvan aloihin tai on tarkoi-     etuuksiin      määrättäessä.     Sen      sijaan
37460: tettu vammaisten suojelemista varten. Artik-        sopimuspuolen        myöntämä      etuus      on
37461: lan 2 b ja 4 alakohdassa luetellaan järjestel-      rinnastettava asuinvaltion lainsäädännön
37462: mät, joihin päätöstä ei sovelleta. Myös tältä       etuuteen, jos sen lainsäädäntö edellyttää
37463: osin päätösehdotus vastaa asetuksen 1408/71         maksuihin         perustumatoota          lisänä
37464: säännöksiä.                                         maksettavaa etuutta · myönnettäessä myös
37465:   5 artikla. Sopimuspuolten julistukset tä-         jonkin 4 artiklassa mainitun etuuden saa-
37466: män päätöksen soveltamisalasta. Jäsenvalti-         mista. Artikla vastaa periaatteeltaan kausien
37467: oiden ja kunkin assosiaatiomaan on                  huomioon        ottamista     lukuunottamatta
37468: täsmennettävä kansallinen lainsäädäntö tai          asetuksen 1408/71 säännöksiä.
37469: järjestelmä, joka kuuluu 4 artiklan asialliseen       8 artikla. Etuuksien arvon säilyttäminen.
37470: soveltamisalaan, maksuihin perustumattomat          Kansallisen lainsäädännön etuuksien arvon
37471: erityisetuudet ja liitteen 1 asetuksen 1408/71      säilyttämistä koskevia määräyksiä sovellet-
37472: 50 artiklan mukaiset vähimmäiseläkkeet.             taisiin myös päätöksen soveltamistilanteesta.
37473: Julistukset annetaan tiedoksi assosiaatio-            9 artikla. Etuuksien päällekkäisyyden es-
37474: neuvoston puheenjohtajalle ja julkaistaan           täminen. Artikla viittaa asetuksen 1408/71 12
37475: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.          artiklaan. Tarkoituksena on estää etuuksia
37476:   6 artikla. Asumista koskevista edellytyk-         laskettaessa ja myönnettäessä se, että henkilö
37477: sistä luopuminen - pakollisen vakuutuksen           saisi etuuksia yhtaikaa useasta eri valtiosta
37478: vakuutusmaksujen palauttaminen.                     saman sosiaalisen riskin tai saman vakuutus-
37479:   Artiklan       1         alakohta      sisältää   ja työskentelykauden perusteella.
37480: yleismääräyksen        artiklassa     mainittujen
37481: saavutettujen vanhuus- ja perhe-eläke
37482: etuuksien      sekä         työtapaturman      ja                       II OSA
37483: ammattitaudin vuoksi maksettavan eläkkeen
37484: tai     niiden     perusteella       maksettavan           Säännökset jäsenvaltioiden
37485: työkyvyttömyysetuuden maasta viennin eli            sosiaaliturvajärjestelmien soveltamiseksi
37486: eksportoinnin periaatteesta. Eksportointi-               assosiaatiomaan työntekijöihin
37487: velvoite ei koske työkyvyttömyyseläkkeitä.
37488: Toimivaltainen laitos jäsenvaltiossa tai
37489: assosiaatiomaassa ei saa soveltaa maassa                               1 osasto
37490: asumista koskevaa kansallisen lainsäädännön
37491: edellytystä, kun oikeus etuuteen on saavutet-                 Sovellettava lainsäädäntö
37492: tu ennen kun henkilö muuttaa maasta.
37493:   Artiklan 2 alakohdan mukaan jonkin jäsen-            10 artikla. Artikla sisältää säännökset
37494: valtion tai assosiaatiomaan lainsäädännön           yhteisön alueella olevaan assosiaatiomaan
37495: mukainen edellytys siitä, että vakuutusmak-         kansalaisuutta      olevaan       työntekijään
37496: suja voidaan palauttaa vain, jos henkilön           sovellettavasta jäsenvaltion lainsäädännöstä.
37497: vakuutus lakkaa, täyttyy päätöstä sovelletta-       Tällaiseen työntekijään sovellettaisiin vain
37498: essa, jos edunsaajana ei ole pakollista va-         yhden valtion lainsäädäntöä. Artiklassa
37499: kuutusta minkään päätöstä soveltavan valtion        viitataan asetuksen 1408/71 II osaston
37500: lainsäädännön mukaan.                               lainvalintaa koskeviin säännöksiin poislukien
37501:   7 artikla. Maksuihin perustumattomat eri-         itsenäisiä    ammatinharjoittajia    koskevat
37502: 6                                      U 32/2000vp
37503: 
37504: 
37505: säännökset. Säännökset osoittavat, minkä       tiomaan      työntekijälle      jäsenvaltiossa
37506: jäsenvaltion    lainsäädännön   mukaisesti     sattuneen työtapaturman tai ammattitaudin
37507: etuudet myönnetään ja maksetaan ja minkä       johdosta myönnettävään etuuteen sovelletaan
37508: lainsäädännön mukaisesti vakuutetun vakuu-     asetuksen    1408171      työtapaturmia     ja
37509: tusmaksut peritään.                            ammattitauteja koskevan luvun säännöksiä.
37510: 
37511:                   II osasto                                        5luku
37512: 
37513: Eri etuusryhmiä koskevia erityissäännöksiä                  Hautausavustukset
37514: 
37515:                     1luku                         15 artikla. Artiklan mukaan assosiaa-
37516:                                                tiomaan työntekijä salSl jäsenvaltiossa
37517:               Sairaus- ja äitiys               hautausavustuksen asetuksen 1408171 näitä
37518:                                                etuuksia    koskevan     luvun säännösten
37519:   11 artikla. Artiklan mukaan jäsenvaltiossa   mukaisesti. Toisessa jäsenvaltiossa täyt-
37520: oleva assosiaatiomaan työntekijä ja hänen      tyneitä vakuutus- ja asumiskausia ei
37521: perheenjäsenensä saisi asetuksen 1408171       kuitenkaan otettaisi huomioon.
37522: sairautta ja äitiyttä koskevan luvun
37523: säännösten mukaisesti sairauden ja äitiyden                        6luku
37524: perusteella    myönnettävät      raha-    ja
37525: luontoisetuudet Myös toisen jäsenvaltion                      Perhe-etuudet
37526: puolesta annetun hoidon kustannusten
37527: korvaamisessa      noudatetaan     asetuksen     16 artikla. Ehdotuksen mukaan assosiaa-
37528: säännöksiä.                                    tiomaan työntekijä saisi jäsenvaltiossa
37529:                                                perhe-etuuksia sen valtion alueella laillisesti
37530:                    2luku                       asuvien perheenjäseniensä osalta kyseisen
37531:                                                valtion lainsäädännön mukaisten edellytysten
37532:               Työkyvyttömyys                   ja säännösten mukaisesti. Perhe-etuuksien
37533:                                                osalta siis edellytetään, että perheenjäsenet
37534:   12 artikla. Artiklan mukaan assosiaa-        asuvat     työntekijän     kanssa    samassa
37535: tiomaan työntekijä saiSI jäsenvaltiossa        jäsenvaltiossa.      Asetuksen       1408171
37536: asetuksen    1408171    työkyvyttömyyttä       perhe-etuuksia koskevan luvun säännöksiä ei
37537: koskevan luvun säännösten mukaisesti           siten sovelleta.
37538: työkyvyttömyyden johdosta myönnettävät
37539: etuudet.                                                          IIIOSA
37540: 
37541:                    3luku                                   Erinäisiä säännöksiä
37542: 
37543:        Vanhuus ja kuolema (eläkkeet)             17 artikla. III osan säännökset koskevat
37544:                                                sekä jäsenvaltioita että assosiaatiomaita.
37545:   13 artikla. Artiklan mukaan assosiaa-        Ehdotus viittaa asetuksen 1408171 VI osaston
37546: tiomaan      työntekijälle    jäsenvaltiossa   ennaisnn     säännöksiin    muun     muassa
37547: myönnettävään eläkkeeseen sovelletaan          toimivaltaisen viranomaisen välisestä yhteis-
37548: asetuksen 1408171 eläkkeitä koskevan luvun     työstä, niiden noudattamasta menettelystä
37549: säännöksiä.                                    eräissä tapauksissa, maksujen siirrosta tai
37550:                                                perimisestä.
37551: 
37552:                    4luku                                          IV OSA
37553: 
37554:       Työtapaturmat ja ammattitaudit                  Siirtymä- ja loppusäännökset
37555: 
37556:     14 artikla. Artiklan mukaan assosiaa-        18-21 artikla. Siirtymäsäännökset IV
37557:                                           U 32/2000vp                                              7
37558: 
37559: 
37560: osan säännökset koskevat sekä jäsenvaltioita         sovellettava assosiaatiomaan kansalaiseen
37561: että assosiaatiomaita. Pääsääntöisesti päätös        edellyttäen, että hän on laillisesti maassa ja
37562: ei luo oikeutta ajalle ennen päätöksen               työssä täällä. Assosiaatiomaan kansalainen
37563: voimaantuloa.       18 artiklassa      säädetään     pääsee työsuhteen kautta työeläke- ja
37564: kuitenkin niistä seikoista ja tapahtumista,          tapaturmavakuutusjärjestelmään        ja    saa
37565: jotka otetaan huomioon myös päätöksen voi-           perheenjäsenineen        myös        asumiseen
37566: maantuloa      edeltävältä     ajalta.    Siirty-   perustuvat sosiaaliturvaetuudet riippumatta
37567: mäsäännökset vastaavat asetuksen 1408171             siitä, täyttääkö hän kansallisessa laissa
37568: siirtymäsäännöksiä.                                  asetetut Suomessa asumista koskevat
37569:   Artiklassa 19 on säännökset tiedonannoista         edellytykset. Hänelle syntyy oikeus saada
37570: ja niiden julkaisemisesta. Artikla 20 sallii so-     sosiaalivakuutuslainsäädännön        mukaisten
37571: pimusten tekemisen hallinnollisista menette-        etuuksien lisäksi myös lapsilisää ja
37572: lyistä päätöksen täytäntöönpanemiseksi. Ar-          terveydenhuollon palveluita. Assosiaatiopää-
37573: tikla 21 velvoittaa kutakin sopimuspuolta to-       töksen perusteella kyseessä olevan maan
37574: teuttamaan toimenpiteet päätöksen täytän-           kansalaisella on lähtökohtaisesti yhtä laaja
37575: töönpanemiseksi.                                    oikeus saada etuuksia sairauden ja äitiyden
37576:                                                     perusteella kuin Suomessa työssä olevalla
37577:                      Liite I                        jäsenvaltion kansalaisella. Perhe-etuutena
37578:                                                     maksettavaan       lapsilisään    oikeus      on
37579:   Liitteeseen I on tarkoitus sisällyttää asetuk-    rajoitetumpi. Lapsilisää olisi maksettava vain
37580: sen 1408171 teksti kodifioidussa muodos-            Suomessa työntekijän mukana olevasta
37581: saan, joka on julkaistu 31.1.1997 (EYVL L           lapsesta.
37582: 28).                                                   Eläkkeiden eksportointivelvoite laajenee
37583:                     Liite II                        nykyisestä jonkin verran. Suomessa karttunut
37584:                                                     työ-     ja    kansaneläke,      pois     lukien
37585:   A) Maksuihin perustumattomat eri-                 työkyvyttömyyseläkkeet, on maksettava
37586: tyisetuudet Liite sisältäisi valtion ilmoitukset    eläkkeensaajalle toiseen ·jäsenvaltioon tai
37587: 4 artiklan 2 a alakohdan mukaisista maksui-         kyseessä       olevaan      assosiaatiomaahan.
37588: hin perustumattomista erityisetuuksista. Niitä      Eksportointivelvoite         koskee        myös
37589: myönnetään vain sen jäsenvaltion alueella ja        tapaturmavakuutusjärjestelmästä maksettavia
37590: lainsäädännön mukaisesti, jonka alueella            eläkkeitä ja päivärahoja. Tietyissä tilanteissa
37591: edunsaaja asuu edellyttäen, että etuus on lue-      myös sairauspäivärahan ja vanhempaine-
37592: teltu liitteessä II. Etuudet luetellaan kunkin      tuuden maksamista on jatkettava, vaikka
37593: jäsenvaltion ja kysymykseen tulevan assosi-         assosiaatiomaan kansalainen muuttaa toiseen
37594: aatiomaan osalta.                                   jäsenvaltioon
37595:   B) Päätöksen 4 artiklan 2 b alakohdan mu-            Kausien yhteenlaskemista koskeva velvoite
37596: kaiset maksuihin perustumattomat eri-               koskee vain jäsenvaltiossa täyttyneitä
37597: tyisetuudet, jotka eivät kuulu päätöksen so-        vakuutus-, työskentely tai asumiskausia.
37598: veltamisalaan. Liitteeseen otetaan valtioiden       Näin ollen oikeus vanhempainetuuksiin voi
37599: ilmoitukset etuuksista, jotka eivät kuulu pää-      syntyä, vaikka 180 päivän asumisaika ei olisi
37600: töksen soveltamisalaan ja joita myönnetään          Suomessa       täyttynyt    edellyttäen,     että
37601: osassa jäsenvaltion aluetta.                        assosiaatiomaan kansalainen on ollut muussa
37602:                                                     jäsenvaltiossa       vakuutettu       vastaavan
37603: 4. Vaikutukset kansalliseen lain-                   tapahtuman varalta. Vastaavalla tavalla
37604:    säädäntöön                                       kaudet otetaan huomioon määrättäessä
37605:                                                     oikeudesta      työeläkkeen     tulevan     ajan
37606:   Assosiaationeuvoston      päätökset    ovat       eläkkeeseen ja kansaneläkkeeseen. Sen sijaan
37607: voimaan tultuaan suoraan sovellettavaa              kausien yhteenlaskemista koskeva velvoite ei
37608: lainsäädäntöä eikä niistä sen vuoksi aiheudu        koske        maksuihin        perustumattomiin
37609: muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön.              erityisetuuksiin      luokiteltavia       lapsen
37610:   Assosiaationeuvoston päätökset osoittavat         hoitotukea ja vammaistukea. Oikeus näihin
37611: miten Suomen sosiaaliturvalainsäädäntöä on          etuuksiin voi siten syntyä aikaisintaan sen
37612: 8                                      U 32/2000vp
37613: 
37614: 
37615: jälkeen, kun henkilö on asunut Suomessa          tiomaahan. Suomen kansalaista on siten
37616: kolme vuotta. Kausien yhteen laskemista ei       sosiaaliturvaetuuksiin liittyvien oikeuksien ja
37617: sovelleta myöskään työttömyysturvaetuuk-         velvollisuuksien      suhteen       kohdeltava
37618: siin. Oikeus työttömyyspäivärahaan tai           yhdenvertaisesti kyseessä olevan maan
37619: työmarkkinatukeen syntyisi sen mukaan kuin       kansalaisten kanssa. Tässä maassa karttunut
37620: Suomen lainsäädännössä säädetään.                eläkeoikeus on vanhuus/perhe-eläkkeenä
37621:   Yhdenvertaista kohtelua koskeva 3 artikla      eksportoitava Suomeen tai .muualle unionin
37622: velvoittaa kohtelemaan Suomessa asuvaa           alueelle. Myös perhe-etuuksia voidaan
37623: assosiaatiomaan kansalaista samalla tavoin       suorittaa mukana olevien perheenjäsenten
37624: kuin jäsenvaltion kansalaista etuuksia           johdosta.
37625: lainsäädännön mukaan myönnettäessä. Näin           Viron ja Latvian sekä tulevaisuudessa
37626: assosiaatiomaan kansalaisella on oikeus          myös Liettuan kanssa tehtyjen sopimusten
37627: myös muihin sosiaaliturvaetuuksiin samoin        määräyksiä sovelletaan näihin maihin muut-
37628: edellytyksin kuin jäsenvaltioiden kansalai-      taviin henkilöihin. Lähtökohtaisesti voi tode-
37629: silla.                                           ta, että sopimusten määräykset ovat vaiku-
37630:   Assosiaationeuvoston päätös ei vaikuta nii-    tuksiltaan edullisempia kuin assosiaa-
37631: hin oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka joh-   tioneuvoston päätökset olisivat voimaan tul-
37632: tuvat jäsenvaltion ja assosioituneen maan te-    tuaan. Sopimuksissa luotu yhteensovitusjär-
37633: kemästä kahdenvälisestä sopimuksesta.            jestelmä on täydellisempi kuin assosiaa-
37634: Suomi on tehnyt sosiaaliturvasopimuksen Vi-      tioneuvoston päätöksissä. Toisin kuin pää-
37635: ron (Sop.S 69-70/1997) ja Latvian (Sop.S         tökset sopimukset velvoittavat muun muassa
37636: 34--35/2000) kanssa. Liettuan kanssa neu-        Viroa ja Latviaa rinnastamaan Suomessa
37637: vottelut on käyty loppuun ja sopimus tullee      täyttyneet vakuutuskaudet etuuksien saami-
37638: voimaan ennen Liettuan jäsenyyden toteutu-       seksi, oikeus saada etuuksia sairauden tai äi-
37639: mista. Lisäksi Suomella on Unkarin kanssa        tiyden perusteella samoin kuin oikeus perhe-
37640: sairaanhoidon antamista koskeva sopimus.         etuuksiin on määritelty sopimuksissa.
37641: Viron ja Latvian kanssa tehtyjä sopimuksia         Assosiaationeuvoston päätösten eroavai-
37642: sovelletaan henkilöiden liikkuessa Suomen ja     suudet asetuksen 1408171 yhteensovitus-
37643: näiden valtioiden välillä. Assosiaationeuvos-    järjestelmän ja toisaalta kansallisen lainsää-
37644: ton päätöksen keskeiset vaikutukset koskevat     dännön      lähtökohtien      sekä     sosiaali-
37645: assosiaatiomaan kansalaisen liikkumista          turvasopimusten kanssa merkitsevät käytän-
37646: unionin alueella. Viron ja Latvian ja tulevai-   nön soveltamistilanteiden monimutkais-
37647: suudessa myös Liettuan kansalainen, joka tu-     tumista. Samalla assosiaatiopäätösten voi-
37648: lee Suomeen työhöniasumaan on edullisem-         maantulo lisää sosiaaliturvan yhteen-
37649: massa asemassa kuin muiden assosiaatiomai-       sovittamistapauksia. Huomioon ottaen se, et-
37650: den kansalaiset. Sosiaaliturvasopimuksen pe-     tä päätöksillä luotava yhteensovitus-
37651: rusteella esimerkiksi Virossa ja Latviassa       järjestelmä on suppeampi kuin asetuksen
37652: täyttynyt vakuutuskausi otetaan huomioon         1408171 järjestelmä päätösten vaikutukset
37653: laskettaessa vanhempainetuuden edellytyk-        Suomen järjestelmän kannalta jäävät vähäi-
37654: senä olevaa 180 päivän aikaa. Vakuutuskau-       semmiksi.
37655: det otetaan huomioon myös työeläkkeen tu-
37656: levan ajan eläkettä määrättäessä. Myös työt-     5. Taloudelliset vaikutukset
37657: tömyysturvaa varten Virossa tai Latviassa
37658: täyttyneet vakuutuskaudet otetaan huomioon         Taloudellisien vaikutusten arviointi on var-
37659: mm. työssäoloehtoa laskettaessa. Toisin kuin     sin epävarmaa. Ennen kaikkea siihen vaikut-
37660: assosiaationeuvoston päätökset sopimukset        taa, miten paljon liikkuvuus lisääntyy. Liik-
37661: velvoittavat eksportoimaan eräin kansanelä-      kuvuuteen ja muuttohalukkuuteen vaikutta-
37662: kettä koskevin rajoituksin myös työkyvyttö-      vat maiden välinen etäisyys, työllisyystilan-
37663: myyseläkkeet                                     ne, kielelliset ja kulttuuriset tekijät.
37664:    Assosiaationeuvoston päätös vaikuttaa           Assosioituneiden maiden kansalaisilla ei
37665: myös Suomen kansalaisen oikeuksiin, jos          ole oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen.
37666: hän siirtyy työhön johonkin assosiaa-            Eurooppa sopimusten määräykset eivät eräin
37667:                                           V 32/2000vp                                               9
37668: 
37669: 
37670:   rajoituksin       estä       sopimusosapuolia     ehdotuksiin assosiaationeuvostossa vahvistet-
37671:   soveltamasta maahan pääsyä, maassa                tavasta neuvoston yhteisestä kannasta
37672:   oleskelua      ja    työskentelyä     koskevia    sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista
37673:   säännöksiä ja määräyksiä. On otettava myös        koskevien säännösten antamisesta.
37674:   huomioon, että päätösten tarkoittamat                Valtioneuvosto        pitää      tarkoituksen-
37675:   velvoitteet sosiaaliturvan osalta syntyvät vain   mukaisena sitä, että assosiaationeuvostojen
37676:   työsuhteen kautta. Myöskään yhteensovitus-        päätöksillä luotava yhteensovitusjärjestelmä
37677:  järjestelmä ei ole yhtä kattava kuin               on suppeampi kuin se järjestelmä, joka on
37678:   asetuksella 1408/71 luotu järjestelmä. Kaikki     luotu asetuksella 1408/71. Assosiaatio-
37679:   nämä      tekijät    yhdessä      vaikuttanevat   neuvoston päätökset mahdollistavat hallitun
37680:   hillitsevästi henkilöiden liikkuvuuteen ja        ja asteittaisen siirtymisen soveltamaan
37681: . toisaalta päätösten voimaatulon taloudellisiin    yhteisön      asetuksella      1408/71     luotua
37682:   vaikutuksiin.                                     yhteensovitussäännöstöä kuitenkin siten, että
37683:     Ulkomaalaisväestön osuus Suomessa on            vaikutukset kansalliseen järjestelmään jäävät
37684:   kasvanut 1990-luvun jälkipuoliskolla 5-           kohtuullisiksi. Suppeampi yhteensovittamis-
37685:   10 %:n vuosivauhtia. Vuoden 1999 alussa           järjestelmä antaa toisaalta mahdollisuuden
37686:   ulkomaalaisväestön osuus oli Suomessa noin        saada kokemusta ja käytännön tietoa siitä,
37687:  90 000. Suurin ulkomaalaisryhmä ovat venä-         miten yhteensovitusjärjestelmä toimisi jo
37688:  läiset, joita on noin 20 000. Toiseksi suurin      ennen laajentumisen toteutumista.
37689:  ryhmä ovat Virolaiset, joiden osuus Suomes-          Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että ehdo-
37690:  sa noin 12 000. Puolasta ja Unkarista muut-        tuksia käsitellään jatkossa neuvoston työ-
37691:   taneita on molemmista noin 800 henkilöä.          ryhmässä        yhteistyössä       sosiaaliturvan
37692:  Lisäksi Suomessa asuu romanialaisia noin           asiantuntijoiden        kanssa        ehdotusten
37693:   400, bulgarialaisia noin 300, latvialaisia ja     yksityiskohtien selvittämiseksi. Vasta sen
37694:  liettualaisia molempia noin 200. Muiden as-        jälkeen on mahdollista päättää asiasta
37695:  sosiaatiomaiden kansalaisia Suomessa asuu          lopullisesti.
37696:  alle 100 henkilöä.                                   Komission päätösehdotuksiin sisältyvän
37697:     Työntekijöiden liikkuvuus Suomen ja ky-         yhdenvertaista kohtelua koskevan artiklan
37698:  seessä olevien maiden välillä on ollut vähäis-     suhde Eurooppa sopimusten määräyksiin on
37699:  tä ehkä Viroa lukuun ottamatta. Taloudellista      erityisen ongelmallinen ja siitä tulee saada
37700:  vaikutuksiltaan assosiaatiopäätöksen voi-          myös neuvoston oikeudellisen yksikön
37701:  maantulo Vironkin kanssa jäänee varsin vä-         näkemys.       Artiklan      soveltamisala      ja
37702:  häiseksi.                                          vaikutukset ovat epäselvät. Kysymyksellä on
37703:                                                     oikeudellista merkitystä sen vuoksi, että
37704: 6. Valtioneuvoston alustava kanta                   Eurooppa sopimuksissa ei ole selkeää
37705:                                                     määräystä       yhdenvertaisesta       kohtelusta
37706:   Suomi on niiden Eurooppa sopimusten               sosiaaliturvan         suhteen.         Ehdotetut
37707: myötä, jotka ovat jo voimassa, sitoutunut           assosiaationeuvostojen päätökset eivät tältä
37708: niissä      asetettuihin    tavoitteisiin   ja      osin näytä rajoittuvan pelkästään Eurooppa
37709: suuntaviivoihin tavoitteiden saavuttamiseksi.       sopimusten määräysten täytäntöönpanoon.
37710: Hakijamaiden assosioituminen on keino               Kysymys        ei   myöskään        enää     olisi
37711: toteuttaa unionin laajentuminen asteittain ja       järjestelmien yhteensovittamisesta, vaan
37712: hallitusti. Tätä taustaa vasten valtioneuvosto      puuttumisesta niiden aineelliseen sisältöön.
37713: suhtautuu myönteisesti myös komission
37714: 
37715: 
37716: 
37717: 
37718: 209214H
37719:                                       U 33/2000vp
37720: 
37721: 
37722: 
37723: 
37724:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
37725:                                   ta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
37726:                                   direktiivin 97167/EY muuttamisesta yhteisön postipal-
37727:                                   velujen      kilpailolle   avaamisen    jatkamiseksi
37728:                                   (Postitoimintadirektiivin muutokset)
37729: 
37730: 
37731: 
37732:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   neuvoston direktiiviksi direktiivin 97/67/EY
37733: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    muuttamisesta yhteisön postipalvelujen kil-
37734: komission 30 päivänä toukokuuta 2000 te-       pailulle avaamisen jatkamiseksi sekä
37735: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja           ehdotuksesta laadittu muistio.
37736: 
37737: 
37738: 
37739:     Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 2000
37740: 
37741: 
37742:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
37743: 
37744: 
37745:                                                       Neuvotteleva virkamies Maaret Suomi
37746: 
37747: 
37748: 
37749: 
37750: 2092318
37751: 2                                         U 33/2000 vp
37752: 
37753: 
37754: Liikenne- ja viestintäministeriö                                              Muistio
37755:                                                                               EU/210700/0546
37756: 
37757: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI DI-
37758: REKTIIVIN 97/67/EY MUUTTAMISESTA YHTEISÖN POSTIPALVELUJEN
37759: KILPAILULLE AVAAMISEN JATKAMISEKSI
37760: 
37761: 1. Direktiiviehdotus                                simmäiseen vaiheeseen, joka tulisi voimaan 1
37762:                                                     päivänä tammikuuta 2003, kuuluisi nykyisten
37763:    Euroopan yhteisön komissio on valmistel-         paino- ja hintarajoitusten yleinen pienentä-
37764: lut direktiiviehdotuksen Ehdotus Euroopan           minen eräiden varattavissa olevien palv-
37765: parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direk-       eluiden osalta sekä kaikkien paino- ja
37766: tiivin 97/67/EY muuttamisesta yhteisön              hintarajoitusten poistaminen lähteväitä ul-
37767: postipalvelujen kilpailulle avaamisen jatka-        komaanpostilta ja pikapostilta. Toinen vaihe
37768: miseksi (KOM 2000 319 lopullinen,                   tulisi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.
37769: 2000/0139 COD).                                     Siihen kuuluisi yleispalvelun tarjoajille
37770:                                                     direktiivin 7 artiklan mukaisesti myön-
37771: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                  nettyjen, jäljellä olevien yksinoikeuksien
37772:                                                     vähentäminen edelleen siten, että tarve yleis-
37773:   Ehdotuksen tavoitteena on vuonna 1997             palvelun säilyttämiseksi otetaan huomioon.
37774: annetun postitoimintadirektiiviin ja Lissa-         Ehdotuksen mukaan Euroopan parlamentin ja
37775: bonissa 23 ja 24 päivänä maaliskuuta 2000           neuvoston olisi päätettävä toisen vaiheen
37776: kokoontuneen Eurooppa-neuvoston puheen-             laajuudesta viimeistään 31 päivänä joulukuu-
37777: johtajan päätelmissä esitetyn mukaisesti            ta 2005 komission viimeistään 31 joulukuuta
37778: edetä kohti sisämarkkinoiden toteuttamista          2004 tekemän ehdotuksen perusteella.
37779: postipalvelujen osalta ja samalla varmistaa           Direktiivi sisältää 4 artiklaa. Ensimmäises-
37780: yleispalvelun säilyminen direktiivin mukai-         sä artiklassa ehdotetaan kuutta muutosta
37781: sesti.   Lisääntyneen     kilpailun    avulla       postitoimintadirektiiviin (97167/EY).
37782: parannetaan postin lähettäjille tarjottavan
37783: palvelun tasoa sen laadun ja hintojen suhteen
37784: sekä vahvistetaan siten Euroopan taloutta.                             1 Artikla
37785: 
37786:                                                        Lisätään 2 artiklaan 20 alakohta, jossa mää-
37787: 3. Direktiivin pääasiallinen sisäl-                 ritellään         erityispalvelut.         Näitä
37788:    tö                                               erityispalveluja ei voitaisi varata yleispalve-
37789:                                                     lun         tarjoajan          yksinoikeudeksi.
37790:   Ehdotuksessa esitetään postipalvelujen si-        Erityispalveluilla tarkoitetaan palveluja, jotka
37791: sämarkkinoiden asteittaisen ja säännellyn           ovat selkeästi erillään yleispalvelusta, täyttä-
37792: avaamisen jatkamista vuonna 1997 annetussa          vät asiakkaiden erityiset tarpeet ja tarjoavat
37793: postitoimintadirektiivissä edellytetyllä taval-     lisäpalveluominaisuuksia, joilla on lisäarvoa
37794: la. Direktiiviä ehdotetaan muutettavaksi            ja jotka eivät kuulu tavalliseen postipalve-
37795: siten, että direktiivillä annetaan selvä suunta     luun. Lisäarvollisia lisäominaisuuksia ovat
37796: ja aikataulu yhteisön postisektorin avaamisen       esimerkiksi toimitus kuittausta vastaan, mah-
37797: jatkamiseksi järjestelmällisenä tavalla. Ehdo-      dollisuus      muuttaa      määränpäätä       tai
37798: tus antaa kaikille markkinoilla toimijoille ja      vastaanottajaa kuljetuksen aikana tai jos toi-
37799: erityisesti yleispalvelun tarjoajille riittävästi   mitus ensisijaiseen määränpäähän ei ole
37800: aikaa saattaa uudistusprosessi päätökseen ja        mahdollista, seuranta ja jäljittäminen, taattu
37801: mukautua lisääntyneeseen kilpailuun vakaas-         toimitusaika, useampi kuin yksi toimitusyri-
37802: sa ja ennakoitavissa olevassa oikeudellisessa       tys, toimitus asiakkaan määrittämän tärkeys-
37803: ympäristössä.                                       tai muun järjestyksen mukaan.
37804:    Sisämarkkinoiden asteittainen ja säännelty          Korvataan 7 artikla siten, että varattujen
37805: avaaminen jatkuisi kahdessa vaiheessa. En-          palvelujen paino- ja hintarajoja lasketaan
37806:                                           U 33/2000vp                                            3
37807: 
37808: 
37809:  kahdessa vaiheessa. Vuoden 2003 tammi-                                3 Artikla
37810:  kuusta lähtien sellaisten postipalvelujen
37811:  enimmäishinta- ja painorajoja, jotka jäsen-          Direktiivi tulee voimaan kahdentenakym-
37812:  valtio voi edelleen varata yleispalvelun           menentenä päivänä sen jälkeen, kun se on
37813:  tarjoajalle, alennetaan nykyiseltä tasolta         julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
37814:  (pääasiallisesti viisi kertaa alimpaan paino-      lehdessä.
37815:  luokkaan kuuluvan, nopeimman vakioluokan
37816:  kirjelähetyksen normaalihinta ja 350 gram-                            4 Artikla
37817:  maa) normaaliin hintaan kerrottuna 2,5:llä ja
37818:  50 grammaan tavallisten kirjelähetysten ja
37819:  suoramainonnan osalta ja poistetaan koko-            Direktiivi osoitetaan jäsenvaltioille.
37820:  naan kaiken lähtevän ulkomaanpostin ja
37821:  kaikkien pikapostipalvelujen osalta. Euroo-        4. Asiaan liittyvä EY:n tuomiois-
37822:  pan parlamentti ja neuvosto tekevät 31                tuimen oikeuskäytäntö
37823:  joulukuuta 2005 mennessä postimarkkinoi-
37824:  den 1 tammikuuta 2007 tapahtuvaa                      Euroopan yhteisöjen tuomioistuin on 10
37825:  lisäavaamista koskevan päätöksen.                  päivänä helmikuuta 2000 antanut tuomion
37826:    Lisätään 9 artiklaan 6 kohta, jossa sääde-       yhdistetyissä asioissa C-147/97 ja C-148/97,
37827:  tään yleispalvelun tarjoajan velvollisuudesta      Deutsche Post AG vastaan Gesellschaft fiir
37828:  soveltaa avoimuuden ja syrjimättömyyden            Zahlungssysteme mbH ja Citicorp Karten-
37829: periaatteita sekä hintojen että niihin liittyvien   service GmbH. Kyseessä oli saksalaisen
37830: ehtojen osalta yleispalvelun tarjoajan tarjo-       Oberlandesgricht Frankfurt am Main tuomio-
37831:  tessa palvelujaan esimerkiksi yrityksille          istuimen ennakkoratkaisupyyntö, joka koski
37832: erityisin hinnoin.                                  postipalveluita ja erityisesti niin sanottuun
37833:    Lisätään 12 artiklaan luetelmakohta, jonka       sähköiseen edelleenpostitukseen liittyviä ky-
37834: mukaan kansallisten sääntelyviranomaisten           symyksiä. Tuomio edellytti kotimaan
37835: on annettava säännöt sen varmistamiseksi, et-       postimaksun maksamista, jos posti siirretään
37836: tä yleispalvelun tarjoajat eivät yleispalveluun     sähköisesti valtion rajan yli ja se tulee sen
37837: kuuluvien palvelujen osalta tue varaamatto-         jälkeen uudelleen kotimaan markkinoille ja-
37838: mia palveluja varatuilla palveluilla muutoin        ettavaksi, ellei käytössä ole kustannukset
37839: kuin siinä määrin kuin se on ehdottoman tar-        kattavaa maksujärjestelmää. Annetulla tuo-
37840: peellista erityisten yleispalveluvelvoitteiden      miolla on lähinnä merkitystä direktiivin 1
37841: täyttämiseksi kilpailulle avointen palvelujen       artiklassa ehdotetun 2 artiklaan tehtävän ala-
37842: kohdalla.                                           kohta 20 lisäyksen osalta.
37843:    Lisätään 19 artiklan ensimmäiseen kohtaan
37844: lause, jossa määrätään, että vaadittuja vali-       5. Asian käsittely Suomessa
37845: tusmenettelyjä on sovellettava myös muiden
37846: postipalveluiden kuin yleispalvelun käyttä-           Koska ehdotuksella ei ole huomattavia vai-
37847: jiin.                                               kutuksia kansalliseen lainsäädäntöön, asia
37848:     Korvataan 27 artiklassa oleva ilmaisu "31       voidaan käsitellä virkatyönä liikenne- ja vies-
37849: päivään joulukuuta 2004" ilmaisulla "31 päi-        tintäministeriössä.
37850: vään joulukuuta 2006".
37851:                                                     6. Direktiivin vaikutus Suomen
37852:                    2 Artikla                           lainsäädäntöön
37853: 
37854:   Direktiivin noudattamisen edellyttämät               Postitoimintadirektiivi on Suomessa saatet-
37855: muutokset on saatettava kansallisesti voi-          tu     osaksi      kansallista   lainsäädäntöä
37856: maan kahdentoista kuukauden kuluessa                helmikuussa 1999. Kansallinen voimaansaat-
37857: direktiivin julkaisemisesta ja joka tapaukses-      taminen ei edellyttänyt postitoimintalain
37858: sa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2002.          (90711993) muuttamista, sillä Suomessa ko-
37859:                                                     ko postitoimintasektori on jo vuonna 1994
37860:                                                     avattu kilpailulle. Koska Suomessa ei ole va-
37861: 4                                          U 33/2000vp
37862: 
37863: 
37864: rattu yleispalvelun tarjaajalle direktiivin sal-     jimättömyyden periaatteita sekä hintojen että
37865: Iimien paino- ja hintarajojen mukaisia               niihin liittyvien ehtojen osalta yleispalvelun
37866: palveluja, direktiivillä ei tule olemaan tältä       tarjoajan tarjotessa palvelujaan esimerkiksi
37867: osin välittömiä vaikutuksia Suomen lainsää-          yrityksille erityisin hinnoin, saattaa edellyttää
37868: däntöön.                                             muutoksia hallituksen esitykseen.
37869:   Komission perusteluiden mukaan 2 artik-              Komission perusteluiden mukaan yleispal-
37870: laan tehtävän 20 alakohdan lisäyksen                 velun tarjoaja ei saa tukea varatuilla
37871: erityispalveluilla tarkoitetaan viime vuosien        palveluilla saaduilla tuloilla kilpailulle avat-
37872: aikana kehittyneitä erilaisia palveluja, jotka       tuja     palveluja,     jotka    eivät     kuulu
37873: ovat erillään postin peruskirjepalvelusta ja         yleispalveluun. Yleispalveluun kuuluvien
37874: joilla täytetään asiakkaiden erityisiä tarpeita      kilpailulle avointen palvelujen ristiin tukemi-
37875: (esimerkiksi pikapalvelut tai muut erityispal-       nen ei saa olla suurempaa, kuin mitä on
37876: velut, jotka tarjoavat postipalveluiden              tarpeen yleispalvelun lisäkustannusten kat-
37877: käyttäjille sellaista lisäarvoa, jota perinteises-   tamiseksi. Koska Suomessa ei ole varattuja
37878: sä postipalvelussa ei ole). Erityispalveluja ei      palveluja, 12 artiklaan ehdotettu luetelma-
37879: komission esityksen mukaan voida pitää               kohdan lisäys ristiin tukemisen kieltämisestä
37880: "yleisinä" eikä niitä sen vuoksi voi nykyisen        ei edellyttäne lainmuutosta.
37881: direktiivin mukaan varata hinta- ja painora-           Sekä voimassaolevassa postitoimintaa oh-
37882: joista riippumatta. Markkinoilla tapahtuvaa          jaavassa kansallisessa lainsäädännössä että
37883: kehitystä vastaavasti komissio on pitänyt toi-       hallituksen esityksessä postipalvelulaiksi on
37884: vottavana vahvistaa eroa yleisten ja                 pidetty lähtökohtana sitä, että säädöksissä
37885: erityispalvelujen välillä ottamalla uudessa di-      määritellyt postiyrityksen ja asiakkaan oi-
37886: rektiivissä käyttöön tällaisten erityisten (ei-      keudet ja velvollisuudet muun muassa
37887: tavanomaisten) palvelujen määritelmä. Kos-           valitusmenettelyjen osalta koskevat sekä
37888: ka Suomessa ei ole varattu mitään osaa               yleispalveluiden käyttäjiä että muiden posti-
37889: postipalveluista yleispalvelun tarjoajan yk-         palveluiden käyttäjiä yhtäläisesti. Näin ollen
37890: sinoikeudeksi, 2 artiklan ehdotettu lisäys 20        19 artiklaan ehdotettu lisäys, jossa määrä-
37891: alakohdaksi erityispalvelujen määrittelemi-          tään, että vaadittuja valitusmenettelyjä on
37892: seksi, ei aiheuttane Suomessa tarvetta               sovellettava myös muiden postipalvelujen
37893: lainsäädännöllisiin muutoksiin.                      kuin yleispalvelun käyttäjiin, ei esitetyssä
37894:   Komission perusteluiden mukaan uudessa             muodossa edellyttäne lainmuutosta.
37895: 7 artiklassa ehdotetut paino- ja hintarajojen          Valtioneuvosto antoi Eduskunnalle kesä-
37896: muuttamista koskevat toimet vastaavat                kuussa       2000      hallituksen     esityksen
37897: markkinoiden 20 prosentin lisäavaamista (tu-         postipalvelulaiksi (HE 7 4/2000). Direktiivin
37898: loina laskettuna) edelliseen direktiiviin            edellyttämät mahdolliset muutokset kansalli-
37899: verrattuna. Toimet eivät nykyisten taloustie-        seen lainsäädäntöön voitaisiin käsitellä jo
37900: tojen     valossa     vaaranna yleispalvelun         hallituksen postipalvelulaiksi antaman esi-
37901: tarjoajien taloudellista vakautta. Suomessa          tyksen käsittelyn yhteydessä, jos direktiivin
37902: postipalveluiden tarjonta on vapautettu jo           käsittely etenee hallituksen esityksen edus-
37903: vuonna 1994 postitoimintalain voimaantulon           kuntakäsittelyn aikana siten, että sen
37904: yhteydessä eikä ehdotuksella 7 artiklan kor-         lopullinen sisältö olisi jäsenvaltioiden tiedos-
37905: vaamiseksi ole siten vaikutusta kansalliseen         sa.
37906: lainsäädäntöömme.
37907:   Liikenneministeriön postipalveluista anta-         7. Valtioneuvoston alustava kanta
37908: man päätöksen (11111999)               6 §:ssä          direktiiviehdotukseen
37909: edellytetään, että postilaitoksen hinnoittelun
37910: on oltava avointa ja syrjimätöntä. Vastaava            Valtioneuvosto pitää myönteisenä sitä, että
37911: velvoite on sisällytetty myös hallituksen esi-       komission esitys on alkuperäisestä aikatau-
37912: tykseen postipalvelulaiksi (HE 7 4/2000).            lusta viivästymisten jälkeen julkaistu ja että
37913: Ehdotettu lisäys 9 artiklaan uudeksi 6 koh-          yhteisön postipalvelujen kilpailulle avaamis-
37914: daksi, jossa säädetään yleispalvelun tarjoajan       ta voidaan jatkaa. Täten varmistetaan alan
37915: velvollisuudesta soveltaa avoimuuden ja syr-         toimijoille vakaa ja ennakoitavissa oleva oi-
37916:                                         V 33/2000 vp                                          5
37917: 
37918: 
37919: keudellinen toimintaympäristö sisämarkki-        postitoimialan mahdollisuudet paremmin kil-
37920: noilla.                                          pailla vaihtoehtoisten viestintämuotojen
37921:   Valtioneuvosto pitää komission ehdotusta       kanssa. Se antaisi toimijoille myös mahdol-
37922: lähtökohtaisesti kannatettavana. Ehdotus ei      lisuuden hyötyä markkinoiden kasvusta
37923: alustavan arvion mukaan aiheuta Suomelle         muun muassa sähköisen kaupan lisääntyessä.
37924: kansallisen voimaansaattamisen kannalta          Jos alan uudistustyötä ei jatketa, postipalve-
37925: huomattavia lainsäädännön muutostarpeita.        luiden      kysyntä     tulisi  todennäköisesti
37926: On kuitenkin huomattava, että kyseessä on        siirtymään muihin viestintämuotoihin erityi-
37927: vasta komission ehdotus. Valtioneuvosto          sesti      kasvavien       mainosmarkkinoiden,
37928: kannattaa direktiivin nopeaa käsittelyä, jolla   yrityspostin ja pankkien kirjeenvaihdon osal-
37929: taataan taloudellisesti ja yhteiskunnallisesti   ta, mikä puolestaan vaikuttaisi kielteisesti
37930: merkittävän postisektorin yhdenmukainen          postitoimialan mahdollisuuksiin uudistua ku-
37931: kehitys sisämarkkinoilla. Tämä turvaisi eri-     luttajien ja yritysten etujen mukaisesti.
37932: tyisesti    yleispalvelun    tarjonnan      ja
37933:                                       U 34/2000 vp
37934: 
37935: 
37936: 
37937: 
37938:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
37939:                                  ta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
37940:                                  (uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön käytön
37941:                                  edistäminen)
37942: 
37943: 
37944:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   sisämarkkinoilla KOM(2000) 279 lopullinen,
37945: lähetetään Eduskunnalle komission 10 päivä-   jonka suomenkielinen toisinto on saatu 19
37946: nä toukokuuta 2000 tekemä ehdotus             päivänä kesäkuuta 2000, sekä siihen liittyvä
37947: direktiiviksi uusiutuvista energialähteistä   muistio.
37948: tuotetun sähkön käytön edistämisestä sähkön
37949: 
37950: 
37951:     Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 2000
37952: 
37953: 
37954: 
37955: 
37956:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
37957: 
37958: 
37959: 
37960: 
37961:                                                         Neuvotteleva virkamies Päivi Janka
37962: 
37963: 
37964: 
37965: 
37966: 209232C
37967:     2                                    U 34/2000vp
37968: 
37969: 
37970: 
37971: 
37972: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                     MUISTIO 31.8.2000
37973: 
37974: 
37975:  KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREK-
37976: TIIVIKSI UUSIUTUVISTA ENERGIALÄHTEISTÄ TUOTETUN SÄHKÖN KÄYTÖN
37977:              EDISTÄMISESTÄ SÄHKÖN SISÄMARKKINOILLA
37978: 
37979: 1. Yleistä                                         kön ensisijaisesta verkkoon pääsystä ja
37980:                                                    uusiutuvia hyödyntävien sähköntuotantolai-
37981:    Komissio antoi 10 päivänä toukokuuta            tosten verkkoon liittämisestä.
37982: 2000 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja              Direktiiviehdotus ei tässä vaiheessa edel-
37983: neuvoston direktiiviksi uusiutuvista energia-      lytä       kansallisten        tukijärjestelmien
37984: lähteistä     tuotetun      sähkön       käytön    yhdenmukaistamista. Komissio arvioi tuki-
37985: edistämisestä      sähkön     sisämarkkinoilla     järjestelmien osalta tilanteen uudelleen
37986: (KOM(2000) 279 lopullinen). Suomenkieli-           viiden vuoden kuluessa direktiivin voimaan-
37987: nen toisinto on saatu 19.6.2000. Komissio          tulosta.
37988: esitteli direktiiviehdotuksen energianeuvos-         Direktiiviehdotuksen valmistelu tapahtuu
37989: ton kokouksessa 30.5.2000.                         neuvoston energiatyöryhmässä. Direktiivieh-
37990:    Direktiiviehdotuksen perustavoitteena on        dotus       käytiin       kertaalleen        läpi
37991: luoda puitteet, jotka helpottavat uusiutuvista     energiatyöryhmässä heinäkuussa 2000, jol-
37992: energialähteistä tuotetun sähkön käytön            loin jäsenvaltiot esittivät alustavia kantojaan
37993: huomattavaa lisäämistä EU:ssa keskipitkällä        ehdotukseen. Direktiiviehdotuksen käsittely
37994: aikavälillä. Direktiivi kuuluu niihin keinoi-      jatkuu energiatyöryhmässä syyskuussa 2000
37995: hin, joilla EU pyrkii täyttämään Kioton            puheenjohtajan laatiman kompromissiehdo-
37996: pöytäkirjan mukaisen velvoitteen rajoittaa         tuksen pohjalta.
37997: kasvihuonekaasupäästöjä.                             Kauppa- ja teollisuusministeriö on pyytä-
37998:    Komission uusiutuvia energialähteitä kos-       nyt direktiiviehdotuksesta lausunnot eri
37999: kevassa valkoisessa kirjassa (KOM(97) 599          viranomaisilta ja etutahoilta.
38000: lopullinen, 21.11.1997) ja sitä koskevassa
38001: 8.6.1998 annetussa neuvoston päätöslausel-         2. Ehdotuksen pääasiallinen sisäl-
38002: massa (EYVL C 198, 24.6.1998) on asetettu             tö
38003: tavoitteeksi uusiutuvien energialähteiden
38004: osuuden kaksinkertaistaminen 12 prosenttiin        2.1.   Soveltamisala ja määritelmät
38005: yhteisön energiankulutuksesta vuoteen 2010
38006: mennessä. V aikaisessa kirjassa esitetään uu-        Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on luo-
38007: siutuvista energialähteistä tuotetun sähkön        da puitteet uusiutuvien energialähteiden
38008: osuudeksi 22,1 prosenttia koko yhteisön säh-       osuuden lisäämisen edistämiseksi sähköntuo-
38009: kön kulutuksesta vuoteen 2010 mennessä.            tannossa sähkön sisämarkkinoilla.
38010: Mainittuun 22,1 prosentin osuuteen pääse-            Uusiutuvilla energialähteillä tarkoitetaan
38011: minen edellyttää lisätoimia sekä yhteisössä        direktiiviehdotuksen 2 artiklan mukaan ei-
38012: että jäsenvaltioissa.                              fossiilisia energialähteitä: tuuli-, aurinko-,
38013:    Direktiiviehdotus sisältää säännökset uu-       maalämpö-, aalto ja vuorovesienergiaa, alle
38014: siutuvista energialähteistä tuotetun sähkön        10 megawatin (MW) vesivoimaloissa tuotet-
38015: lisäämiseksi asetettavista kansallisista tavoit-   tua sähköä ja biomassaa. Biomassana
38016: teista,    uusiutuvista    tuotetun     sähkön     tarkoitetaan maa- ja metsätaloustuotteita,
38017: alkuperätakuusta, uusiutuvia hyödyntäviä           maa- ja metsätalouden sekä elintarviketeolli-
38018: sähköntuotantolaitoksia koskevien hallinto-        suuden kasvijätteitä sekä käsittelemätöntä
38019: menettelyjen       yksinkertaistamisesta      ja   puu- ja korkkijätettä.
38020: nopeuttamisesta, uusiutuvista tuotetun säh-          Uusiutuvista energialähteistä tuotetulla
38021:                                           U 34/2000 vp                                           3
38022: 
38023: 
38024: sähköllä tarkoitetaan sähköä, jota tuotetaan        sitoumusten mukaisia. Komissio julkaisee
38025: yksinomaan edellä mainittuja uusiutuvia             vuosittain kertomuksessaan asiaa koskevat
38026: energialähteitä käyttävissä voimaloissa. Pe-        päätelmät. Jos kansalliset tavoitteet eivät ole
38027: rinteisiä      energialähteitä       käyttävissä    valkoisen kirjan ja kasvihuonekaasujen ra-
38028: hybridivoimaloissa (monipolttovoimaloissa)          joittamista koskevien sitoumusten mukaisia,
38029: etenkin varavoimana tuotettu sähkö, joka on         komissio tekee ehdotuksia Euroopan parla-
38030: peräisin uusiutuvista energialähteistä, voi-        mentille ja neuvostolle yksittäisistä ja
38031: daan sisällyttää tähän määritelmään.                pakollisista kansallisista tavoitteista.
38032:   Suurvesivoimaa eli yli 10 MW:n vesivoi-             Direktiiviehdotuksen liitteessä on komissi-
38033: maloissa      tuotettua    sähköä      koskevat     on laatimat ohjeeiliset jäsenvaltiokohtaiset
38034: ainoastaan kansallisia tavoitteita ja alkuperän     tavoitteet uusiutuvista energialähteistä tuote-
38035: varmentamista koskevat määräykset. Komis-           tulle sähkölle. Suomen uusiutuvista tuotetun
38036: sion perusteluissa todetaan suurvesivoiman          sähkön osuuden tavoitteeksi vuodeksi 2010
38037: olevan uusiutuva energialähde. Komissio ar-         on liitteessä saatu 35 prosenttia sähkön ko-
38038: vioi     suurvesivoiman     olevan      yleisesti   konaiskulutuksesta (33,7 TWh) ja ilman yli
38039: kilpailukykyistä, minkä vuoksi se ei tarvitse       10 MW:n vesivoimaa 21,7 prosenttia. Jäsen-
38040: erityistä tukea.                                    valtiokohtaiset ohjeeiliset tavoitteet on
38041:                                                     laskettu sillä perusteella, että koko yhteisön
38042: 2.2.    Kansalliset tavoitteet                      sähkön kulutuksesta uusiutuvista tuotetun
38043:                                                     sähkön osuus olisi vuonna 201 0 valkoisessa
38044:   Ehdotuksen 3 artiklan mukaan jäsenvalti-          kirjassa esitetty 22,1 prosenttia.
38045: oiden tulee vahvistaa kansalliset tavoitteet
38046: uusiutuvista energialähteistä tuotetulle säh-       2.3.   Tukijärjestelmät
38047: kölle      vuoden       kuluessa     direktiivin
38048: voimaantulosta ja sen jälkeen joka viides             Ehdotuksen 4 artiklan mukaan komissio
38049: vuosi. Tavoitteet tulee asettaa jokaiselle vuo-     seuraa eri tukijärjestelmien soveltamista jä-
38050: delle seuraavaksi kymmeneksi vuodeksi joko          senvaltioissa ja antaa viimeistään viiden
38051: kulutetun sähkön määränä tai osuutena säh-          vuoden kuluttua direktiivin voimaantulosta
38052: kön kokonaiskulutuksesta.                           kertomuksen jäsenvaltioiden eri tukijärjes-
38053:   Kansallisten tavoitteiden tulee olla yhteen-      telmistä ja niiden soveltamisesta saaduista
38054: sopiva uusiutuvia energialähteitä koskevan          kokemuksista. Komissio tekee tarvittaessa
38055: valkoisen kirjan tavoitteiden, erityisesti uu-      esityksen yhteisön puitteiksi uusiutuvista
38056: siutuvista     tuotetun    sähkön     osuudelle     energialähteistä tuotettavan sähkön tukijär-
38057: vuodeksi 2010 asetetun 22,1 prosentin tavoit-       jestelmistä.
38058: teen,      sekä      yhteisön     hyväksymien         Ehdotuksessa todetaan, että tukijärjestel-
38059: ilmastonmuutosta koskevien sitoumusten              miin sovelletaan perustaruissopimuksen
38060: kanssa. Kertomuksessa, jossa kansalliset ta-        määräyksiä, erityisesti valtion tukia koskevia
38061: voitteet      julkaistaan,     tulee     esittää    87 ja 88 artiklaa.
38062: jäsenvaltiossa näiden tavoitteiden saavutta-
38063: miseksi toteutetut ja toteutettavat kansalliset     2.4.   Alkuperätakuu
38064: toimenpiteet.
38065:   Jäsenvaltioiden on julkaistava vuosittain           Ehdotuksen 5 artiklan mukaan jäsenvalti-
38066: kertomus, jossa arvioidaan edellisen vuoden         oiden tulee kahden vuoden kuluessa
38067: kansallisten tavoitteiden saavuttamista ja jos-     direktiivin voimaantulosta varmistaa, että uu-
38068: sa ilmoitetaan, missä määrin toteutetut             siutuvista energialähteistä tuotetun sähkön
38069: toimenpiteet noudattavat kansallisia i1mas-         alkuperä voidaan taata. Jäsenvaltioiden on
38070: tomuutossitoumuksia.                                annettava tätä koskevia takuutodistuksia. To-
38071:   Kansallisten kertomusten perusteella ko-          distuksissa on ilmoitettava energialähde,
38072: missio arvioi vuosittain, ovatko kansalliset        josta sähkö on tuotettu, sekä vesivoiman
38073: tavoitteet yksittäin ja yhdessä uusiutuvia          osalta, onko sen kapasiteetti yli vai alle 10
38074: energialähteitä koskevan valkoisen kirjan ta-       MW. Jäsenvaltioiden on vastavuoroisesti
38075: voitteiden ja ilmastonmuutosta koskevien            tunnustettava todistukset. Jäsenvaltioiden tu-
38076:        4                                 U 34/2000vp
38077: 
38078: 
38079: lee nimetä toimivaltainen elin myöntämään        tuottajien ja verkko-operaattoreiden yhteyk-
38080: takuutodistukset                                 sistä saarnat hyödyt.
38081:                                                    Jäsenvaltioiden on hallintomenettelyjä
38082: 2.5.       Hallintomenettelyt                    koskevassa kertomuksessaan tarkasteltava
38083:                                                  toimenpiteitä, joiden avulla helpotetaan uu-
38084:    Ehdotuksen 6 artiklan mukaan jäsenvalti-      siutuvista energialähteistä tuotetun sähkön
38085: oiden        on     tarkistettava   uusiutuvia   pääsyä verkkoon.
38086: energialähteitä käyttävien uusien sähköntuo-
38087: tantolaitosten perustaruislupiin sovellettava    2.7.   Loppusäännökset
38088: lainsäädäntö, jotta menettelyjä voidaan yk-
38089: sinkertaistaa ja nopeuttaa. Sääntöjen on           Ehdotuksen 8 artiklan mukaan komission
38090: oltava objektiivisia, avoimia ja syrjimättö-     antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle
38091: miä.                                             kertomuksen direktiivin täytäntöönpanosta
38092:    Jäsenvaltioiden tulee kahden vuoden kulu-     viimeistään vuoden 2004 loppuun mennessä
38093: essa direktiivin voimaantulosta julkistaa        ja loppukertomuksen vuoden 2009 alkuun
38094: kertomus toimenpiteistä, jossa määritellään,     mennessä. Näissä kertomuksissa on tarkastel-
38095: millaisin toimenpitein vähennetään lainsää-      tava       edistymistä       snna, ·    miten
38096: däntöön perustuvia ja muita esteitä              uusiutumattomista energialähteistä tuotetun
38097: uusiutuvista saatavan sähkön tuotannon li-       sähkön ulkoiset kustannukset ja tällaiselle
38098: säämiselle. Kertomuksessa tulee tarkastella      sähkölle myönnetyn valtion tuen vaikutukset
38099: erityisesti direktiivissä lueteltuja seikkoja.   näkyvät sen hinnassa. Tarvittaessa komissio
38100: Kansallisten kertomusten perusteella komis-      antaa lisäehdotuksia Euroopan parlamentille
38101: sio laatii arvion parhaista lainsäädäntöön       ja neuvostolle.
38102: perustuvien ja muiden esteiden poistamiseen        Ehdotuksen 9 artiklan mukaan jäsenvalti-
38103: liittyvistä toimintatavoista.                    oiden on saatettava direktiivin noudattamisen
38104:                                                  edellyttämä lainsäädäntö voimaan 31.5.2001
38105:                                                  loppuun mennessä. Direktiivi tulisi voimaan
38106: 2.6.       Verkkojärjestelmään liittyvät ky-     kahdentenakymmenentenä päivänä sen jäl-
38107:            symykset                              keen, kun se on julkaistu Euroopan
38108:                                                  yhteisöjen virallisessa lehdessä.
38109:   Ehdotuksen 7 artiklan mukaan jäsenvalti-
38110: oiden tulee varmistaa, että siirto- ja           3. Vaikutukset Suomen lainsää-
38111: jakeluverkko-operaattorit asettavat etusijalle      däntöön
38112: uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön
38113: siirron ja jakelun.                                Suomessa sähkömarkkinoita säännellään
38114:   Siirto- ja jakeluverkko-operaattoreilla on     sähkömarkkinalaissa (386/ 1995). Sähkö-
38115: oltava julkiset yleisohjeet verkkoyhteyksiä ja   markkinalailla poistettiin sääntelyä siitä
38116: verkkojen vahvistamista koskevista teknisistä    osasta markkinoita, jossa kilpailu on mahdol-
38117: mukautuksista johtuvien kustannusten jaka-       linen, eli sähkön tuotannosta, myynnistä ja
38118: misesta,      jotka    tarvitaan    uusiutuvia   ulkomaankaupasta. Laissa asetetaan selkeät
38119: energialähteitä hyödyntävän uuden sähkön-        pelisäännöt sähköverkoille, jotka ovat luon-
38120: tuottajan liittämiseksi verkkoon. Ohjeiden on    teeltaan       monopoleja.        Sähköverkot
38121: oltava objektiivisia, avoimia ja syrjimättömiä   muodostavat markkinapaikan, jonka tulee
38122: ja niissä on huomioitava erityisesti asenous-    palvella tasapuolisin ja kohtuullisin ehdoin
38123: ten tulevaisuudessa tuomat kustannukset ja       sähkökaupan osapuolia. Verkkotoiminta on
38124: hyödyt järjestelmälle.                           luvanvaraista.
38125:   V erkko-operaattoreilla on oltava julkiset        Sähkömarkkinalain mukaan sähkön myynti
38126: yleisohjeet siitä, miten järjestelmäasenousten   ei ole luvanvaraista. Vähittäismyyjillä ei ole
38127: aiheuttamat kustannukset voidaan jakaa           alueellista yksinmyyntioikeutta. Ostajalla on
38128: kaikkien asennuksista hyötyvien tuottajien       vapaus valita sähköntoimittajansa. Tämä
38129: välillä. Kustannukset on jaettava soveltamal-    koskee tukkuportaassa teollisuusyrityksiä ja
38130: la korvausjärjestelmää, jossa huomioidaan eri    vähittäismyyjiä ja vähittäisportaassa kaikkia
38131:                                          V 34/2000 vp                                             5
38132: 
38133: 
38134: sähkön käyttäjiä mukaan lukien kotitaloudet.       vastaavat paaosm sähkömarkkinalain saan-
38135:    Sähkömarkkinalain mukaan sähköverkon-           nöksiä. Ne ovat kuitenkin sähkömarkkinalain
38136: haltijan tulee liittää kaikki tekniset             säännöksiä yksityiskohtaisempia ja saattaisi-
38137: vaatimukset täyttävät sähköntuotantolaitokset      vat       siten      edellyttää        muutoksia
38138: ja sähkönkäyttöpaikat verkkoonsa sekä siir-        sähkömarkkinalakiin tai sen nojalla annettui-
38139: tää kohtuullista korvausta vastaan kenen           hin säädöksiin.
38140: tahansa sähköä. Säännökset koskevat myös             Direktiiviehdotus ei edellytä jäsenvaltioi-
38141: uusiutuvia energialähteitä hyödyntäviä säh-        den tukijärjestelmien yhdenmukaistamista
38142: köntuotantolaitoksia ja niillä tuotettua           tässä vaiheessa. Ehdotuksen 4 artiklan mu-
38143: sähköä. Sähköverkonhaltija ei määrää säh-          kaan       komissio      esittää      tarvittaessa
38144: köntuotantolaitosten ajojärjestystä, vaan          myöhemmin ehdotuksen yhteisön puitteiksi
38145: sähkökauppa ja voimalaitosten käyttö perus-        tukijärjestelmistä. Ehdotuksen 4 artiklassa
38146: tuu tuottajien ja asiakkaiden solmimiin            todetaan, että kansallisiin tukijärjestelmiin
38147: kaupallisiin sopimuksiin.                          sovelletaan perusturuissopimuksen valtion
38148:    Sähkömarkkinalaissa ei ole erityisiä sään-      tukia koskevia määräyksiä.
38149: nöksiä        uusiutuvista      energialähteistä     Suomessa uusiutuvat energialähteet saavat
38150: tuotetusta sähköstä, sen erityiskohtelusta eikä    verotukea ja valtionapuja. Ne on yhteisön
38151: myöskään sähkön alkuperän varmentamises-           valtiontukisäännösten mukaisesti ilmoitettu
38152: ta.                                                komissiolle ja komissio on ne hyväksynyt.
38153:   Direktiiviehdotuksen alkuperätakuuta kos-        Direktiivin liitteessä olevan Suomelle saadun
38154: keva 5 artikla edellyttäisi muutoksia              ohjeellisen tavoitteen saavuttaminen edellyt-
38155: sähkömarkkinalakiin tai erillistä lakia. Lakiin    täisi Suomessa merkittävää nykyisten tukien
38156: tulisi lisätä uusiutuvista energialähteistä tuo-   nostoa tai uusien tukijärjestelmien luomista.
38157: tetun sähkön alkuperän varmentamista ja            Tämä merkitsisi muutoksia myös lainsäädän-
38158: takuutodistuksia koskevat säännökset.              töön.
38159:   Direktiiviehdotuksen      verkkojärjestelmää       Uusiutuvia energialähteitä hyödyntävät uu-
38160: koskeva 7 artikla edellyttäisi muutoksia säh-      det     sähköntuotantolaitokset edellyttävät
38161: kömarkkinalakiin. Artiklan          1 kohdan       ympäristölainsäädännön, erityisesti ympäris-
38162: säännös, jonka mukaan siirto- ja jakeluverk-       tönsuojelulain (86/2000), vesilain (264/1961)
38163: ko-operaattoreiden on asetettava etusijalle        ja ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
38164: uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön      annetun lain (468/1994) sekä maankäyttö- ja
38165: siirto ja jakelu, poikkeaa sähkömarkkinalain       rakennuslain (132/1999) mukaisia lupia ja
38166: periaatteista. Sähkömarkkinalain mukaan            menettelyjä.
38167: sähköverkonhaltija ei määrää sähköntuotan-           Direktiiviehdotuksen hallintomenettelyjen
38168: tolaitosten ajojärjestystä, minkä vuoksi se ei     yksinkertaistamista ja nopeuttamista koskeva
38169: voi myöskään antaa etusijaa uusiutuvista tuo-      6 artikla ei velvoita poistamaan tai muutta-
38170: tetulle sähkölle.                                  maan mitään tiettyjä menettelyjä. Erityisesti
38171:   Kuten todettu, Suomessa verkonhaltijan on        joidenkin artiklan 2 kohdassa lueteltujen hal-
38172: kohdeltava kaikkea sähköä tasapuolisesti ja        linnollisten esteiden poistamiseen tähtäävien
38173: taattava kaikille avoin verkkoonpääsy. Täl-        toimenpiteiden toteuttaminen Suomessa edel-
38174: laisessa järjestelmässä verkonhaltija voi          lyttäisi       muutoksia         lainsäädäntöön.
38175: asettaa uudistuvista tuotetun sähkön etusijalle    Direktiiviehdotus ei kuitenkaan velvoita jä-
38176: vain joko suosimalla sitä tai rajoittamalla ta-    senvaltioita toteuttamaan artiklan 2 kohdassa
38177: valla tai toisella muun sähkön pääsyä              lueteltuja toimenpiteitä, vaan Suomen omaan
38178: verkkoon. Sähkökauppa ei tällöin perustuisi        harkintaan jäisi, mitä toimenpiteitä se toteut-
38179: tuottajien ja asiakkaiden välisiin sopimuk-        taa.
38180: siin. Artiklan 1 kohdan edellyttämät
38181: muutokset olisivat periaatteellisesti merkittä-    4. Valtioneuvoston kanta
38182: viä        ja      hankalasti      toteutettavia
38183: pohjoismaisessa sähköjärjestelmässä.                 Valtioneuvosto pitää uusiutuvien energia-
38184:   Ehdotuksen 7 artiklan tuotantolaitosten          lähteiden käytön lisäämistä tärkeänä keinona
38185: verkkoon liittämistä koskevat 2-4 kohdat           vähentää yhteisön kasvihuonekaasupäästöjä.
38186:     6                                     U 34/2000 vp
38187: 
38188: 
38189:  Tämä edellyttää uusiutuvien energialähteiden        lisuuden      puujätteitä   mukaan       lukien
38190:  käytön huomattavaa lisäämistä sekä sähkön          jäteliemet. Valtioneuvosto pitää tärkeänä, et-
38191:  että lämmön tuotannossa.                           tä nämä sisällytetään määritelmään.
38192:    Energiapolitiikka ei pääosin kuulu yhteisön          Direktiiviehdotuksen liitteessä olevien
38193:  toimivaltaan, vaan toimivalta on jäsenvalti-       maakohtaisten tavoitteiden laskemisessa on
38194:  oilla. Jäsenvaltioiden on toteutettava omia        käytetty Eurostatin uusiutuvien energialäh-
38195: toimenpiteitään uusiutuvien energialähteiden        teiden luokitusta, joka sisältää biomassaksi
38196: osuuden lisäämiseksi yhteisön energiankulu-         katsottavia jätteitä direktiiviehdotusta laa-
38197: tuksesta.     Jäsenvaltioiden    tulee     tehdä    jemmin sekä biokaasut. Valtioneuvoston
38198: yhteistyötä politiikkojen ja toimenpiteiden         mielestä määritelmää tulisi tarkistaa niin, että
38199: yhteensovittamiseksi. Yhteisön tasolla toteu-       se vastaa yhteisölainsäädännössä ja muutoin
38200: tettavien          toimenpiteiden           tulee   EU:ssa käytettäviä uusiutuvien energialäh-
38201: toissijaisuusperiaatteen mukaisesti täydentää       teiden määritelmiä ja luokituksia.
38202: kansallisia toimenpiteitä ja niillä on saatava         Suurvesivoimaa eli yli 10 MW:n vesivoi-
38203: lisäarvoa kansallisten toimenpiteiden lisäksi.      malaitoksessa tuotettua sähköä ei ole
38204:    Suomessa uusiutuvien energialähteiden            sisällytetty uusiutuvien energialähteiden
38205: osuus sekä sähkön että lämmön kulutuksesta          määritelmään. Suurvesivoimaa koskevat ai-
38206: on korkea. Eurostatin tietojen mukaan uusiu-        noastaan        kansallisia   tavoitteita     ja
38207: tuvista tuotetun sähkön osuus sähkön                alkuperätakuuta koskevat artiklat. Suurvesi-
38208: kokonaiskulutuksesta Suomessa vuonna                voima on yleensä kilpailukykyistä ilman
38209:  1997 oli 24.7 prosenttia, kun se koko EU:ssa       edistämistoimiakin.
38210: oli 13,9 prosenttia. Osuus ilman yli 10                Valtioneuvosto katsoo, että suurvesivoima
38211: MW:n vesivoimaa oli Suomessa 10,4 pro-              ei tarvitse yhteisötasolla päätettäviä erityisiä
38212: senttia ja koko EU:ssa 3,2 prosenttia.              edistämistoimia. Pohjoismaisilla sähkömark-
38213:     Suomessa vesivoiman lisäksi puupolttoai-        kinoilla on runsaasti vesivoimalaitoksissa
38214: neiden ja metsäteollisuuden jäteliemien             tuotettua sähkö, minkä vuoksi suurvesivoi-
38215: osuus on merkittävä sähköntuotannossa.              man erityiskohtelulla olisi vaikutuksia
38216: Kauppa- ja teollisuusministeriön valmistele-        sähkön hintatasoon ja tuottajien väliseen kil-
38217: massa ja lokakuussa 1999 vahvistetussa              pailuasemaan eri maissa. Valtioneuvosto
38218: Suomen uusiutuvien energialähteiden edis-           pitää hyvänä, että direktiiviehdotuksen mu-
38219: täruisohjelmassa asetettiin tavoitteeksi lisätä     kaisesti ainoastaan kansallisia tavoitteita ja
38220: uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön       alkuperää koskevat artiklat koskevat suur-
38221: osuutta niin, että se olisi 31 prosenttia (ei si-   vesivoimaa.        Suurvesivoima        voidaan
38222: sällä turvetta) vuonna 2010. Tämä edellyttää        sisällyttää kuitenkin uusiutuvien energialäh-
38223: verotukien ja valtion avustusten lisäämistä         teiden määritelmään, jos siihen sovelletaan
38224: nykyisestä sekä ohjelmassa esitettyjen mui-         ainoastaan kansallisia tavoitteita ja alkuperä-
38225: den toimenpiteiden toteuttamista.                   takuuta koskevia artikloja.
38226:    Valtioneuvosto pitää direktiiviehdotuksen           Direktiiviehdotuksen 2 artiklan rajaus mo-
38227: tavoitetta lisätä uusiutuvien energialähteiden      nipolttolaitoksissa         (hybridilaitoksissa)
38228: osuutta sähköntuotannossa tärkeänä. Vaitio-         uusiutuvista tuotetun sähkön sisällyttämisestä
38229: neuvosto pitää hyvänä direktiiviehdotuksen          uusiutuvista tuotetun sähkön määritelmään
38230: periaatetta, jonka mukaan sillä luodaan puit-       voi olla ongelmallinen. Monipolttoainelai-
38231: teet          uusiutuvien          lisäämiseksi     toksia      ovat    esimerkiksi     puuperäisiä
38232: sähköntuotannossa, mutta jätetään edistäruis-       polttoaineita, turvetta, kierrätyspolttoaineita
38233: toimenpiteistä päättäminen ja toteuttaminen         ja hiiltä hyödyntävät monipolttoainekattilat
38234: jäsenvaltioille.                                    Vaitioneuvosto pitää tärkeänä, että se osuus
38235:    Direktiiviehdotuksen 2 artiklan uusiutuvia       sähköstä, joka on tuotettu monipolttoainekat-
38236: energialähteitä ja uusiutuvista energialähteis-     tilassa biomassalla, voidaan lukea aina
38237: tä tuotettua sähköä koskeviin määritelmiin          uusiutuvista energialähteistä tuotetuksi säh-
38238: liittyy Suomen kannalta ongelmia. Uusiutu-          köksi.
38239: vien energialähteiden määritelmä ei näyttäisi          Direktiiviehdotuksen 3 artiklan mukaan jä-
38240: kattavan Suomen kannalta tärkeitä metsäteol-        senvaltioiden on vahvistettava kansalliset
38241:                                             V 34/2000 vp                                             7
38242: 
38243: 
38244:  tavoitteet uusiutuvista energialähteistä tuote-       saatua kokemusta ja tekee tarvittaessa myö-
38245:  tun sähkön kulutukselle. Valtioneuvosto               hemmin ehdotuksen yhteisön puitteiksi
38246:  kannattaa, että jäsenvaltiot asettavat omat ta-       tukijärjestelmistä. Valtioneuvosto kannattaa
38247:  voitteensa uusiutuvista tuotetulle sähkölle.          4 artiklaa. Uusiutuvat energialähteet tarvitse-
38248:  Tavoitteiden tulee olla ohjeellisia, koska jä-        vat pääsääntöisesti tukea ainakin lyhyellä ja
38249:  senvaltiot eivät voi vaikuttaa kaikkiin               keskipitkällä aikavälillä. Jäsenvaltioilla on
38250:  uusiutuvista tuotetun sähkön määrään vaikut-          erilaisia tukijärjestelmiä. Vielä ei ole riittä-
38251:  taviin tekijöihin, kuten vesitilanteeseen tai         västi tietoa ja kokemusta eri tukijärjestelmien
38252:  esimerkiksi Suomessa metsäteollisuuden                tehokkuudesta lisätä uusiutuvista tuotettua
38253:  suhdanteisiin.                                        sähköä ja alentaa eri teknologioiden kustan-
38254:    Jäsenvaltioiden olosuhteet ja mahdollisuu-          nuksia. Jäsenvaltioiden sähkömarkkinoiden
38255:  det     lisätä uusiutuvista tuotetun sähkön           avaaruisaste ja toimintamallit poikkeavat
38256:  tuotantoa vaihtelevat huomattavasti. Lähei-           myös toisistaan, mikä osaltaan vaikeuttaa
38257:  syysperiaatteen mukaisesti jäsenvaltioiden            yhdenmukaistetun tukijärjestelmän käyttöön-
38258:  tulee itse voida päättää eri energialähteiden         ottoa jäsenvaltioissa.
38259:  käytöstä ja niiden osuuksista. Uusiutuvista             Direktiiviehdotuksen 5 artikla edellyttää
38260:  energialähteistä tuotetun sähkön lisääminen          jäsenvaltioiden luovan järjestelmän uusiutu-
38261:  on ainoastaan yksi keino täyttää kasvihuone-          vista energialähteistä tuotetun sähkön
38262: kaasujen rajoittamisvelvoitteet.                      alkuperän varmentamiseksi. Jäsenvaltioiden
38263:    Valtioneuvosto katsoo, että jäsenvaltiokoh-        on vastavuoroisesti tunnustettava takuutodis-
38264:  taisia tavoitteita ei tule asettaa yhteisötasolla.   tukset Valtioneuvosto kannattaa alkuperän
38265: Direktiivin ei tule myöskään sisältää 3 artik-        takaamista koskevan järjestelmän luomista.
38266:  lan 4 kohdan mukaista säännöstä, jonka               Tämä lisää "vihreän" sähkön kaupan luotet-
38267: mukaan komissio myöhemmin tekee ehdo-                 tavuutta ja helpottaa jäsenvaltioiden välistä
38268: tuksia yksittäisistä ja pakollisista kansallisista    kauppaa. Vaitioneuvosto pitää hyvänä, että
38269: tavoitteista                                          takuutodistuksissa on ilmoitettava energia-
38270:    Direktiiviehdotuksen liitteessä on komissi-        lähde, josta sähkö on tuotettu. Vesivoiman
38271: on laskemat ohjeeiliset maakohtaiset                  osalta on lisäksi ilmoitettava, onko sen kapa-
38272: tavoitteet vuodeksi 2010. Luvut ovat ohjeel-          siteetti yli vai alle 10 MW. Energialähteen
38273: lisia, mutta niiden oikeudellinen merkitys            ilmoittamisella vältetään eri jäsenvaltioiden
38274: ottaen erityisesti huomioon 3 artiklan 4 koh-         ja etutahojen näkemyserot siitä, mitä voidaan
38275: dan säännös on ongelmallinen. Suomen                  pitää "vihreänä" sähkönä.
38276: osalta tavoite (35 %) on huomattavasti suu-              Direktiiviehdotuksen 6 artiklan tavoitteena
38277: rempi kuin syksyllä 1999 hyväksytyn                   on yksinkertaistaa ja nopeuttaa uusien uusiu-
38278: uusiutuvien energialähteiden edistäruisoh-            tuvia        energialähteitä      hyödyntävien
38279: jelman mukainen tavoite (31 % ). Direktiivi           sähköntuotantolaitosten rakentamiseen sovel-
38280: koskee ainoastaan sähköä. Suomessa läm-               lettavia hallintomenettelyjä. Valtioneuvosto
38281: mön osuus uusiutuvien käytössä on                     pitää yleistä tavoitetta yksinkertaistaa ja no-
38282: merkittävä. Suomessa uusiutuvista tuotetun            peuttaa hallintomenettelyjä kannatettavana.
38283: sähkön osuuteen vaikuttavat huomattavasti             On kuitenkin tärkeää, että myös näihin lai-
38284: metsäteollisuuden suhdanteet ja tuotantora-           toksiin       sovelletaan    ympäristön-       ja
38285: kenne, sähkön kysynnän kokonaiskasvu sekä             luonnonsuojelua koskevia vaatimuksia ja
38286: vesitilanne Pohjoismaissa.                            kuullaan kansalaisia. Yhteisötasolla ei ole
38287:    Valtioneuvosto katsoo, että maakohtaisia           tarpeen yhtenäistää hallintomenettelyjä, vaan
38288: ohjeeilisia tavoitteita ei tule mainita direktii-     jäsenvaltioiden tulee itse voida päättää, miten
38289: vissä.       Jos      maakohtaiset       tavoitteet   ne voivat yksinkertaistaa ja nopeuttaa hallin-
38290: enemmistön päätöksellä jäisivät direktiiviin,         tomenettelyjään niin, että uusien laitosten
38291: tulee Suomen tavoitteen olla alempi omien             rakentaminen ei hallintomenettelyjen vuoksi
38292: tavoitteidemme mukaisesti.                            tarpeettomasti viivästy.
38293:    Direktiiviehdotuksen 4 artikla ei edellytä            Direktiiviehdotuksen 7 artiklan 1 kohdan
38294: jäsenvaltioiden tukijärjestelmien yhtenäistä-         verkko-operaattoreita koskeva velvoite antaa
38295: mistä. Komissio seuraa eri tukijärjestelmistä         sähkön siirrossa etusija uusiutuvista energia-
38296:     8                                    U 34/2000 vp
38297: 
38298: 
38299: lähteistä tuotetulle sähkölle poikkeaa sähkö-      tävän uuden sähköntuottajan liittämistä
38300: markkinalain       periaatteista.    Avoimilla     verkkoon. Valtioneuvosto kannattaa edellä
38301: sähkömarkkinoilla verkko-operaattorit tar-         mainituissa kohdissa säädettyjä periaatteita,
38302: joavat tasapuolisin ehdoin siirtopalveluja         joiden mukaan verkkoon liittämisestä johtu-
38303: kaikille sähkömarkkinoiden osapuolille.            vien kustannusten jaon on perustuttava
38304: Suomessa verkonhaltijat eivät määrää myös-         objektiivisiin, avoimiin ja syrjimättömiin pe-
38305: kään voimalaitosten ajojärjestystä, minkä          rusteisiin.
38306: vuoksi ne eivät voi antaa etusijaa uusiutuvis-       Valtioneuvosto pitää hyödyllisenä, että
38307: ta tuotetulle sähkölle.                            komissio tarkastelee 8 artiklassa tarkoitetuis-
38308:   Valtioneuvosto katsoo, että verkko-              sa direktiivin täytäntöönpanosta antamissaan
38309: operaattoreille ei tule asettaa velvoitetta suo-   kertomuksissa myös uusiutumattomista ener-
38310: sia      sähkön       siirrossa    uusiutuvista    gialähteistä tuotetun       sähkön    ulkoisia
38311: energialähteistä tuotettua sähköä.                 kustannuksia ja niille myönnettyjä tukia.
38312:   Direktiiviehdotuksen 7 artiklan 2-4 kohdat       Näillä on vaikutuksia uusiutuvista energia-
38313: koskevat uusiutuvia energialähteitä hyödyn-        lähteistä tuotetun sähkön kilpailukykyyn.
38314:                                      U 35/2000vp
38315: 
38316: 
38317: 
38318:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
38319:                                  ta neuvoston asetukseksi (tuoreiden hedelmien ja
38320:                                  vihannesten yhteisen markkinajärjestelyn, hedelmä- ja
38321:                                  vihannesjalostealan yhteisen markkinajärjestelyn sekä
38322:                                  tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tukijärjestelmän
38323:                                  muuttaminen)
38324: 
38325: 
38326:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään   yhteisen markkinajärjestelyn, hedelmä- ja vi-
38327: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komissi-     hannesjalostealan yhteisen markkinajärjestel-
38328: on 12 päivänä heinäkuuta 2000 tekemä          yn sekä tiettyjen sitrushedelmien tuottajien
38329: ehdotus Euroopan unionin neuvoston asetuk-    tukijärjestelmän muuttamisesta sekä ehdo-
38330: seksi tuoreiden hedelmien ja vihannesten      tuksesta laadittu muistio.
38331: 
38332: 
38333:    Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 2000
38334: 
38335: 
38336: 
38337: 
38338:                         Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
38339: 
38340: 
38341: 
38342: 
38343:                                                          Lainsäädäntöneuvos Esko Laurila
38344: 
38345: 
38346: 
38347: 
38348: 209242N
38349: 2                                        U 35/2000vp
38350: 
38351: 
38352: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
38353: 
38354: 
38355: ASIA
38356: 
38357:  TUOREIDEN HEDELMIEN JA VIHANNESTEN YHTEISEN MARKKINAJÄRJES-
38358:                      TELYN MUUTTAMINEN
38359: 
38360:     HEDELMÄ- JA VIHANNESJALOSTEIDEN YHTEISEN MARKKINAJÄRJESTE-
38361:                          LYN MUUTTAMINEN
38362: 
38363:  TIETTYJEN SITRUSHEDELMIEN TUOTTAJIEN TUKIJÄRJESTELMÄN MUUT-
38364:                            TAMINEN
38365: 
38366: 
38367: ASIAKIRJA
38368: 
38369: KOM(2000) 433 LOPULL.
38370: 
38371: MUUTEITAV AT ASETUKSET
38372: 
38373: Neuvoston asetus (EY) N:o 2200/96
38374: Neuvoston asetus (EY) N:o 2201/96
38375: Neuvoston asetus (EY) N:o 2202/96
38376: 
38377: 
38378: 
38379: 1. Tiivistelmä                                     kynnyksiä nostetaan. Jalostuskynnykset
38380:                                                    ehdotetaan jaettavaksi jäsenvaltioittain, jol-
38381:    Ehdotus koskee tuoreiden ja jalostettujen       loin     myös     mahdollisista     kynnyksen
38382: hedelmien ja vihannesten yhteisten markki-         ylityksistä aiheutuvat tuen alentamiset koh-
38383: najärjestelyjen        muuttamista         sekä    distettaisiin    jäsenvaltioittain.     Lisäksi
38384: sitrushedelmien tukijärjestelmän muuttamis-        vientitukien määräytymismenettelyä halutaan
38385: ta. Suomen kannalta tärkein muutos on              joustavoittaa sallimalla tarjouskilpailumenet-
38386: tuottajaorganisaatioille maksettavan rahasto-      tely.
38387: tuen laskentatavan yksinkertaistaminen. Tuki          Nykyisin tuottajamaissa tyytymättömyyttä
38388: on ollut enintään 4, 5 % ja vähintään 2,5 %        aiheuttanut tomaattikiintiöjärjestelmä korva-
38389: tuottajaorganisaation kaupan pitämän tuotan-       taan     komission     ehdotuksen      mukaan
38390: non vuosittaisesta arvosta. Tuen lopullinen        jalostuskynnysjärjestelmällä, jonka toiminta-
38391: suuruus on selvinnyt vasta jälkikäteen, kun        periaatteet ovat samat kuin sitrushedelmien
38392: komissio on tarkastellut yhteisöalueen tuotta-     tukijärjestelmässä. Komission ehdotuksen
38393: jaorganisaatioiden tuotannon kokonaisarvoa         mukaan yhteisön jalostuskynnys vahvistetaan
38394: tukivuonna. Nyt tuen yhtenäiseksi enim-            nykyistä kiintiöjärjestelmän mukaista tasoa
38395: mäismääräksi            ehdotetaan          3%     ylemmäksi, mutta samalla tukea pienenne-
38396: tuottajaorganisaation kaupan pitämän tuotan-       tään budjettineutraaliuden turvaamiseksi.
38397: non         arvosta,      mikä         helpottaa   Ehdotuksen mukaan tomaattien, persikoiden
38398: tuottajaorganisaatioiden toimintaohjelmien         ja päärynöiden jalostuskynnykset jaetaan ta-
38399: suunnittelua.                                       sapuolisesti     jäsenvaltioiden       kesken.
38400:    Sitrushedelmien tukijärjestelmää ehdote-         Tuotantotukea alennetaan kynnyksen ylityk-
38401: taan        muutettavaksi       siten,      että    sen    seurauksena nykyisestä poiketen
38402:  interventiomääriä pienennetään ja jalostus-        ainoastaan niissä jäsenmaissa, joiden kynnys
38403:                                             U 35/2000vp                                          3
38404: 
38405: 
38406: on ylittynyt.                                      ylituotantotilanteissa. Jalostustuki laskee, jos
38407:    Tomaattien, persikoiden ja päärynöiden ja-      jalostettavaksi tarkoitettujen tuotteiden määrä
38408: lostustukea myönnetään nykyisin niille             (jalostuskynnys) ylittyy. Koska markkinoil-
38409: jalostajille, jotka ovat maksaneet raaka-          tapoistamiskorvaus on tällöin taloudellisesti
38410: aineesta tuottajille vähintään vähimmäishin-       houkuttelevampi vaihtoehto, on vaarana ja-
38411: nan suuruisen hinnan. Ehdotuksen mukaan            losteiksi tarkoitettujen tuotteiden aiheeton
38412: järjestelmää yksinkertaistetaan poistamalla        poistaminen markkinoilta.
38413: vähimmäishintavaatimus ja maksamalla tuki            Nykyisin voimassa olevan asetuksen mu-
38414: niille tuottajaorganisaatioille, jotka toimitta-   kaan tuottajaorganisaatiot tai niiden liitot
38415: vat      tuoretuotteita   jalostajille.    Tuki    maksavat kunkin sitrushedelmän osalta
38416: määräytyisi tällöin raaka-aineen painon pe-        markkinoiltapoistamiskorvausta 10 %:n ra-
38417: rusteella valmistettavasta lopputuotteesta         joissa     kaupan        pidetystä     määrästä
38418: riippumatta. Tuen määrä (euroa!tn) ehdote-         markkinointivuodesta 2002/2003 alkaen.
38419: taan vahvistettavaksi neuvoston asetuksessa        Komissio ehdottaa, että markkinoiltapoista-
38420: järjestelmän muutosta edeltäneiden markki-         miskorvausta maksetaan sitrushedelmien
38421: nointivuosien aikana myönnetyn tuen                osalta 5 %:n rajoissa. Samassa yhteydessä
38422: perusteella.                                       asetuksen sanamuotoja pyritään yksinkertais-
38423:                                                    tamaan.
38424: 
38425: 2. Komission ehdotuksen pääasi-                    3.) Vientituki (art. 35.3)
38426:    allinen sisältö
38427:                                                      Komission mukaan tuoreiden hedelmien ja
38428: Asetuksen (EY) N:o 2200/96 muutokset               vihannesten vientitukien hallintoa voitaisiin
38429:                                                    joissakin tapauksissa parantaa ja yksinker-
38430: 1.) Rahastotuki (art. 15.5.3)                      taistaa tarjouskilpailumenettelyä käyttämällä.
38431:                                                    Näin ollen komissio ehdottaa, että vientituki-
38432:   Ehdotuksen tavoitteena on yksinkertaistaa        en vahvistaminen voi tapahtua myös
38433: tuottajaorganisaatioille maksettavan taloudel-     tarjouskilpailulla.
38434: lisen tuen määräytymistä. Tuki on ollut
38435: enintään 4, 5 % ja vähintään 2,5 % tuottaja-       Asetuksen (EY) N:o 2201/96 muutokset
38436: organisaation kaupan pitämän tuotannon
38437: vuosittaisesta arvosta. Tuen lopullinen suu-         Tuotantotuen myöntämisessä tomaattijalos-
38438: ruus on selvinnyt vasta jälkikäteen, kun           teille käytetään kiintiöjärjestelmää, jota on
38439: komissio on tarkastellut yhteisöalueen tuotta-     pidetty jäykkänä. Voimassa olevan asetuksen
38440: jaorganisaatioiden tuotannon kokonaisarvoa         mukaan kiintiö jaetaan eri markkinointi-
38441: tukivuonna. Jos yhteisöalueella haettu tuki on     vuosille joka       viides    vuosi   kolmen
38442: ylittänyt summan, joka vastaa 2,5 % edeUä          tuoteryhmän (tomaattitiivisteet, kuoritut ko-
38443: mainittua kokonaisarvoa, tuki on vastaavasti       konaisina säilötyt tomaatit ja muut
38444: alentunut 4,5 prosentista. Tämä menettely on       tomaattijalosteet) kesken. Tuoreiden tomaat-
38445: aiheuttanut epävarmuutta tuottajaorgani-           tien määrä edellä mainituissa ryhmissä
38446: saatioiden toimintaohjelmien laadintaan ja         jaetaan markkinointivuosiksi vähimmäishin-
38447: toteuttamiseen. Komissio ehdottaa nyt yhte-        noin tuotettujen tomaattimäärien perusteella
38448: näiseksi    tuen    enimmäismääräksi      3%       jäsenvaltioiden kesken ja jäsenvaltiot jakavat
38449: tuottajaorganisaation kaupan pitämän tuotan-       niille myönnetyt määrät alueelleen sijoittau-
38450: non arvosta.                                       tuneiden jalostusyritysten kesken. Komission
38451:                                                    ehdotuksen mukaan kiintiöjärjestelmä kor-
38452: 2.) Interventio (art. 23.3-5, art. 24, art. 26)    vattaisiin jalostuskynnysjärjestelmällä, jonka
38453:                                                    mukaan jalostuskynnyksen ylitys aiheuttaisi
38454:                                                    voimassa olevan tuen vähenemisen ylitystä
38455:   Yhteisön tukea sitrushedelmille maksetaan
38456: toisaalta sitrushedelmien jalostustukena ja        seuraavana markkinointivuonna. Järjestel-
38457: toisaalta markkinoiltapoistamiskorvauksena         män joustavoittamiseksi vahvistettaisiin vain
38458:                                                    yksi yhteisön kynnys, joka ilmoitetaan jalas-
38459: 4                                        U 35/2000 vp
38460: 
38461: 
38462: tukseen tarkoitettujen tuoreiden tomaattien        tuotteiden poistamiseen markkinoilta. Tämän
38463: painona. Komission mukaan ko. tuotteiden           vuoksi komissio ehdottaa sitruunoiden, ap-
38464: kysynnän kehityksen huomioon ottamiseksi           pelsiinien ja pienten         sitrushedelmien
38465: kynnys olisi vahvistettava nykyistä kiintiöjär-    jalostuskynnysten nostamista.
38466: jestelmää vastaavaa tasoa ylemmäksi.                 Ehdotuksen mukaan jalostuskynnykset ja-
38467:   Ehdotuksen mukaan tomaattien, persikoi-          ettaisiin tasapuolisesti jäsenmaiden kesken.
38468: den ja päärynöiden jalostuskynnykset               Kynnyksen ylityksestä seuraisi tuen alenlu-
38469: jaettaisiin tasapuolisesti jäsenvaltioiden kes-    minen ainoastaan niissä jäsenmaissa, joissa
38470: ken. Tuotantotukea alennettaisiin kynnyksen        kynnykset ylittyvät. Ehdotus vastaa tältä osin
38471: ylityksen seurauksena nykyisestä poiketen          tomaattien, persikoiden ja päärynöiden tuki-
38472: ainoastaan niissä jäsenmaissa, joiden kynnys       järjestelmään ehdotettavaa muutosta.
38473: on ylittynyt.
38474:   Tomaattien, persikoiden ja päärynöiden ja-
38475: lostustukea myönnetään nykyisin niille
38476: jalostajille, jotka ovat maksaneet raaka-          3. Ehdotuksen vaikutukset
38477: aineesta tuottajille vähintään vähimmäishin-
38478: nan suuruisen hinnan. Tuki vahvistetaan            3.1.   Taloudelliset vaikutukset
38479: tukikelpoisten lopputuotteiden painon mu-
38480: kaan. Komissio vahvistaa vähimmäishinnan             Komission rahoitusselvityksen mukaan eh-
38481: ja tuotantotuen suuruuden vuosittain hallin-       dotus on budjettineutraali EMOTR:n
38482: tokomiteamenettelyä noudattaen.                    varainhoitovuoteen 2003 asti. Budjettimenot
38483:   Ehdotuksen mukaan järjestelmää yksinker-         kasvavat 7,5 milj. euroa markkinointivuodes-
38484: taistettaisiin       poistamalla         vähim-    ta 2004 alkaen. Lisäys on komission mukaan
38485: mäishintavaatimus ja maksamalla tuki niille        vähäinen, kun otetaan huomioon, että he-
38486: tuottajaorganisaatioille, jotka toimittavat tuo-   visektorin arvioidut kokonaismenot ovat
38487: retuotteita jalostajille. Tuki määräytyisi         1654 milj. euroa varainhoitovuonna 2000.
38488: tällöin raaka-aineen painon perusteella val-         Budjettimenon lisäys aiheutuu sitrushe-
38489: misteltavasta lopputuotteesta riippumatta.         delmistä; intervention vähentyessä 5 %:iin
38490: Tuen määrä (euroa/tn) vahvistettaisiin neu-        markkinointivuodesta 2002/2003 saavutetaan
38491: voston asetuksessa järjestelmän muutosta           22,6 milj. euron säästö. Jalostuskynnyksen
38492: edeltäneiden markkinointivuosien aikana            nosto 10 %:lla aiheuttaa kuitenkin 30,1 milj.
38493: myönnetyn tuen perusteella.                        euron menon.
38494:   Osastoon I esitettyjen muutosten vuoksi            Komission mukaan rahastotuen enim-
38495: kuivattujen d'Ente-luumujen ja kuivattujen         matsmaaran vahvistamisen taloudellista
38496: viikunoiden jalostustukijärjestelmää koskevia      vaikutusta on vaikea arvioida. Menot kasva-
38497: säännöksiä ehdotetaan mukautettaviksi. Nii-        vat ainoastaan suna tapauksessa, että
38498: den asiasisältö ei kuitenkaan muutu.               tuottajien järjestäytymisaste nousee huomat-
38499:                                                    tavasti     nykyisestä.     Komissio       pitää
38500: Asetuksen (EY) N:o 2202/96 muutokset               ehdotustaan budjettineutraalina edellyttäen,
38501:                                                    että tuottajaorganisaatiot säilyttävät rahoitus-
38502:    Voimassa olevassa asetuksessa on vahvis-        hakemusten tason entisellään.
38503: tettu yhteisön jalostuskynnykset neljälle eri
38504: tuoteryhmälle eli 1) sitruunoille, 2) appelsii-
38505: neille, 3) greipeille ja pomeloille sekä 4)        3.2.   Hallinnolliset ja organisatoriset
38506: pienille sitrushedelmille (mandariinit, kle-              vaikutukset
38507: mentiinit ja      satsumat).     Sitruunoiden,
38508: appelsiinien ja pienten sitrushedelmien kyn-         Ehdotuksella ei arvioida olevan merkittäviä
38509: nykset ovat toistuvasti ylittyneet. Nämä           hallinnollisia tai organisatorisia vaikutuksia.
38510: ylitykset ovat johtaneet jalostustukien mer-       Tuottajaorganisaatioiden rahastotuen muutos
38511: kittäviin alentamisiin. Komission mukaan           yksinkertaistaa tuen hallinnointia jonkin ver-
38512: tilanteen jatkuminen voisi tulevaisuudessa         ran.
38513: johtaa normaalisti jalostukseen tarkoitettujen
38514:                                         U 35/2000 vp                                          5
38515: 
38516: 
38517: 3.3.   Lainsäädännölliset vaikutukset ja          5. Kansallinen käsittely ja valtio-
38518:        oikeudelliset näkökohtien arviointi           neuvoston kanta
38519: 
38520:   Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimivaltaan,         Ehdotusta on käsitelty maatalous- ja met-
38521: jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsenval-     säpolitiikkajaostossa 6 päivänä heinäkuuta
38522: tio. Lainsäädäntömuutokset yhteisötasolla on      2000.
38523: sisällytetty ehdotukseen. Toteutuessaan eh-         Suomi voi kannattaa komission esitystä
38524: dotus ei aiheuttaisi muutoksia Suomen             kokonaisuudessaan. Ehdotus yksinkertaistaa
38525: lainsäädännössä. Ehdotuksen sisältämät asiat      sektorin hallintoa ja saattaa ylituotannon pa-
38526: ovat kuitenkin sellaisia, että ne on saatettava   rempaan kontrolliin. Lisäksi ehdotus lisää
38527: eduskunnan tietoon sen mahdollista lausun-        sektorin markkinasuuntautuneisuutta vähen-
38528: toa varten.                                       tämällä interventiota. Komission ehdotuksen
38529:                                                   aiheuttamaa 7,5 milj. euron lisämenoa yhtei-
38530:                                                   sön budjettiin vuodesta 2004 alkaen on
38531:                                                   pidettävä vähäisenä suhteessa sektorin koko-
38532:                                                   naismenoihin      ja   ehdotuksen      tuomiin
38533: 4. Ehdotuksen käsittelyvaiheet                    hyötyihin. Käsittelyn aikana Suomi tulee kui-
38534:    EY: n toimielimissä                            tenkin kiinnittämään erityistä huomiota
38535:                                                   ehdotukseen mahdollisesti tehtävien muutos-
38536:   Komissio antoi ehdotuksensa 12 paiVana          ten budjettivaikutuksiin.
38537: heinäkuuta 2000. Ehdotus esiteltiin maatalo-        Suomen kannalta tärkein muutos, jota se
38538: usneuvostossa 17 päivänä heinäkuuta 2000 ja       myös kannattaa, on rahastotuen enimmäis-
38539: työryhmässä 18 päivänä heinäkuuta 2000.           määrän vahvistaminen kolmeen prosenttiin
38540: Asian käsittelyä jatketaan työryhmässä syys-      tuottajaorganisaation kaupan pitämän tuotan-
38541: kuussa 2000.                                      non arvosta. Suomen tuottajaorganisaatioiden
38542:                                                   saaman rahastotuen määrä on vaihdellut ai-
38543:                                                   emmin 0,4 %:n ja 3,3 %:n välillä.
38544:                                      U 36/2000 vp
38545: 
38546: 
38547: 
38548: 
38549:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
38550:                                  ta neuvoston asetukseksi {polkumyyntiperusasetuksen
38551:                                  muutos)
38552: 
38553: 
38554:   Perustuslain 96§:n mukaisesti lähetetään   sön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta
38555: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komissi-    suojautumisesta annetun neuvoston asetuk-
38556: on 15 kesäkuuta 2000 antama ehdotus          sen (EY) N:o 384/96 muuttamisesta sekä
38557: Euroopan unionin neuvoston asetukseksi       ehdotuksesta laadittu muistio.
38558: polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhtei-
38559: 
38560:     Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 2000
38561: 
38562: 
38563: 
38564: 
38565:                                   Ministeri Kimmo Sasi
38566: 
38567: 
38568: 
38569: 
38570:                                                          Kaupallinen neuvos Jari Gustafsson
38571: 
38572: 
38573: 
38574: 
38575: 2092381
38576: 2                                        U 36/2000vp
38577: 
38578: 
38579: 
38580:   KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI POLKUMYYNNILLÄ
38581:  MUISTA KUIN EUROOPAN YHTEISÖN JÄSENVALTIOISTA TAPAHTUVALTA
38582:  TUONNILTA SUOJAUTUMISESTA ANNETUN NEUVOSTON ASETUKSEN (EY)
38583: N:O 384/96 MUUTTAMISESTA (KOM(2000) 363 LOPULLINEN, BRYSSEL 15. KE-
38584:                           SÄKUUTA 2000)
38585: 
38586: 1. Yleistä                                          tamissopimuksen 133 artikla, joka edellyttää
38587:                                                     määräenemmistöä.
38588: 
38589:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 15
38590: päivänä kesäkuuta 2000 ehd?t~ksen. neuvo~­          2. Ehdotuksen sisältö
38591: ton asetukseksi polkumyynmlla mmsta kutn
38592: Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuval-
38593: ta     tuonnilta    suojautumisesta annetun         2.1.   Venäjää ja Kiinaa koskevan ta-
38594: neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (jäl-                  pauskohtaisen markkinatalous
38595: jempänä               polkumyyntiperusasetus)              maakohtelun jatkaminen
38596: muuttamisesta.
38597:    Ehdotuksessa esitetään, että huhtikuussa           Huhtikuussa 1998 neuvosto hyväksyi pol-
38598: 1998 hyväksytyn polkumyyntiperusasetuksen           kumyyntiperusasetuksen muutoksen, joka
38599: muuttamista koskevan asetuksen ((EY) N:o            antoi yksittäisille kiinalaisille ja venäläisille
38600: 905/98) soveltamista       jatketaan ja että sen    yrityksille mahdollisuuden anoa tapaus~oh­
38601: soveltamisalaa laajennetaan. Neuvoston pää-         taista markkinatalousstatusta. Kun yntys
38602: töksellä      1.7.1998     voimaan       tulleen    täyttää tietyt, muutetussa polkumyyntipe-
38603: asetusmuutoksen kautta polkumyyntipe-               rusasetuksen 2(7) artiklassa tyhjentävästi
38604: rusasetuksen 2(7) artiklaa muutettiin niin,         luetellut kriteerit, voidaan polkumyyntitut-
38605: että yksittäisille kiinalaisille ja venäläisille    kimuksessa       käyttää     yritykse~ . om~a
38606: yrityksille polku~yyntitutkinnassa.las~ett~~.a      kotimarkkinahintoja ja kustannuksia Ja yn-
38607: normaaliarvo voidaan tapauskohtaisesti maa-         tykselle voidaan näiden p~ruste~lla ~äärittää
38608: rittää markkinatalousmaihin sovellettujen           yksilöllinen polkumyyntlmargmaah. Nor-
38609: menetelmien mukaisesti. Komission nyt an-           maalisti ei- markkinatalousmaan osalta
38610: tamalla asetusehdotuksella Kiinaan ja               määritetään yksi polkumyyntimarginaa~i ver-
38611: Venäjään kohdistuvaa erityisme~ettelyä _j~t­        taamalla        vientihintojen        keskiarvoa
38612: kettaisiin samalla kun se laaJennettmsun            kolmannen markkinatalousmaan, ns. vertai-
38613: koskemaan Ukrainaa, Vietnamia ja Kazaks-            lumaan      kotimarkkinahinnan perusteella
38614: tania. Lisäksi se laajennettaisiin koskemaan        määritettyyn normaaliarvoon. Vertailumaan
38615: sellaisia ei- markkinatalousmaita jotka jo          käyttö perustuu       tavo~tteeseen eli~~.n?ida
38616: ovat Maailmankauppajärjestön, WTO:n jäse-           valtion määräysvallan aiheuttamat . vaanst):'-
38617: niä (Georgia, Kirgisia ja Mong~lia) sek.ä           mät hinnoista ja kustannuksista ei-
38618: automaattisesti       kaikkia      mutta      ei-   markkinatalousmaassa. Muutoksella ei annet-
38619:  markkinatalousmaita niiden liityttyä WTO:n         tu täyttä markkina!alousst~tusta Ki.~nal.~e. ja
38620: jäseniksi.                                          Venäjälle, joten mutden kmn ehdot ta):'ttavien
38621:    Komissio ehdottaa myös, että asetusmuu-          yritysten osalta käytetään e~elleenkm. no~­
38622:  toksen kohteena olevien maiden yritysten            maalia,    vertailumaa-metodia.        Knteent
38623:  yksilöllistä kohtelua koskevat kriteerit muu-      tapauskohtaiselle markkinatalousstatukselle
38624:  tettaisiin niin, että ne eivät enää ole
38625:  päällekkäisiä      polkumyyntiperusasetu~sen
38626:                                                     ~~                                            .
38627:                                                       i. Yrityksiä koskevat päätökset teh~ään I~­
38628:  2(7) artiklassa säädetyn tapauskohtaisen           man valtion merkittävää puuttumista Ja
38629:  markkinatalouskohtelun kanssa. (EURO-              markkinoihin perustuvien viitteiden perus-
38630:  DOC: EU/280600/0466).                              teella.
38631:    Asetusehdotuksen oikeusperusta on perus-           ii. Kirjanpidon on oltava riippumattoman
38632:                                          U 36/2000 vp                                           3
38633: 
38634: 
38635: tarkastuksen kohteena kansainvälisten kir-         WTO:n jäseneksi tulemiseen asti ja sen jäl-
38636: janpitonormien mukaisesti.              ..     .   keenkin.
38637:    iii. Yrityksen tuotantokustannuksun et
38638: kohdistu aiemmasta valtiojohtoisesta talous-
38639: järjestelmästä peräisin o_levi~ mer~ittäviä        2.2.     Tapauskohtaisen markkinatalous-
38640: vääristymiä, vaihtokauppoJa tat velkoJen hy-                kohtelun laajentaminen
38641: vittämistä.
38642:    iv. Yrityksiä koskee konkurssi- ja omai-
38643: suuslainsäädäntö.                                  2.2.1.     Tausta
38644:    v. Valuuttakurssien muuttaminen suorite-
38645: taan markkinahintaan.                                Hyväksyessään polkumyynti!ainsäädännön
38646:    Polkumyyntitutkimuksissa saatujen koke-         alkuperäisen muutoksen h~httkuus~a 1998
38647: musten perusteella voidaan katsoa, c:ttä           komissio ja neuvosto soptvat mmden sel-
38648: asetetut kriteerit muodostavat hyvän pohJan        laisten     maiden,       jotka     eivät    ole
38649: markkinatalousstatuksen täyttymisen tarkas-        markkinatalousmaita, tilanteen tarkastelusta,
38650: telulle.                                           jotta       niille voitaisiin tarvittaessa ant~a
38651:    Vuonna 1998 hyväksytty Kiinaaja Venäjää         mahdollisuus päästä erityisen polk~myyn~t­
38652: koskeva polkumyyntiperusasetuksen muu~?s           menettelyn piiriin. Kyse~ssä olevta _matta
38653: oli vastaus noissa maissa menossa olevun           ovat Albania, Armema, Azerbatdzan,
38654: uudistuksiin. Useat Kiinassa ja Venäjällä          Georgia, Kazakstan, Kirgisia, M<;>l?ova,
38655: toimivat yritykset toimivat jo markkinaeh_toi-     Mongolia,       Pohjois-Korea, . Tadztktstan,
38656: sesti ja niiden hinnat ja_ kustannukset v~tvat     Turkmenistan, Ukraina, Uzbektstan, Valko-
38657: toimia luotettavana pohJana polkumyyl_ltttut-      Venäjä ja Vietnam. Komissio on luokitellut
38658: kimuksissa normaaliarvon laskemtselle.             maat kolmeen ryhmään:
38659: Asetusmuutoksen voimaanastumisen jälkeen              i. Maat, jotka      talousuudistusten p~r~s-
38660: markkinatalousstatusta hakeneista yrityksistä      teella on jo mainittu sellaisina mahd_olhsma
38661: kuitenkin vain pieni osa. on onnistunut. todi~­    ehdokkaina, joihin erityisen !llarkkinatal_o-
38662:  tamaan täyttävänsä arttklan 2(7)_ krttc:ent.      usmenettelyn soveltamista votdaan harktta
38663:  Tämä ei kuitenkaan johdu asetettuJen ~ttee­       myöhemmin ja/tai maat, jotka ovat pyytäneet
38664: rien tiukkuudesta vaan ennen katkkea               menettelyn soveltamista niihin eli Kazakstan,
38665:  yleisestä taloustilanteesta Kiinassa ja Venä-     Ukraina ja Vietnam.                           ..
38666: jällä.                                     .          ii. Maat, jotka luokitellaan polkumyyn~u~
38667:    Vaikeuksista huolimatta talouden uudtstus       liittyvissä yhteyksissä ~äl~ä hetkel~ä mmkst
38668:  etenee molemmissa maissa ja voimassa ole-         kuin markkinatalousmatkst, mutta JOtka ovat
38669:  va polkumyyntimenettely           on osaltaan     WTO:n jäseniä.
38670:  kannustanut uudistuksiin sekä yritystasolla          iii. Muut sellaiset maat, jotka eivät ole
38671:  (esim. modernin kirjanpidon j!l tili~tarka~tus­   markkinatalousmaita.
38672:  ten käyttöönotto) että      laaJemmm. ~a~~~!l
38673:  sisäisessä lainsäädännössä (konkursstlamsaa-
38674:  dännön tehostaminen).
38675:     Kun muutos hyväksyttiin neuvostossa, pää-      2.2.2.     Kazakstan, Vietnam ja Ukraina
38676:  tettiin,    että     uutta     lähestymistapaa
38677:  tarkasteltaisiin kahden vuoden sisällä muu-         Vietnam ja Ukraina olivat esillä jo vuonna
38678:  toksen voimaantulosta. Komissio katsoo            1998 kun alkuperäistä perusasetuksc:n muu.:
38679:  olevan aiheellista säilyttää erityismenettely     tosta valmisteltiin. Sekä Vietnamm etta
38680:  kummankin maan osalta ennallaan. Komissi-         Ukrainan viranomaiset          ovat jatkuvasti
38681:  on kanta on yhdenmukainen eräiden muiden          pyytäneet em. markkinatal?usre~!i~in la~­
38682:  WTO:n jäsenten (ml. Australia ja Yhdysval-        jentamista koskemaan myös nuta. Myos
38683:  lat) kantojen kanssa.                             Kazakstanin viranomaiset ovat tehneet vas-
38684:     Komission mukaan on todennäköistä, että        taavia pyyntöjä.               .        .
38685:  erityismenettelyä voidaan s~veltaa ':'en~Jään       Komissio katsoo, että Ukramassa, Vtetna-
38686:  ja Kiinaan vielä jonkin atkaa, eh mtden           missa ja Kazakstanissa meneillä~n ole~at
38687:                                                    uudistukset osoittavat kyseisten matden edts-
38688: 4                                          U 36/2000vp
38689: 
38690: 
38691: tyneen siirtymisessään suunnitelmataloudesta         ta, jotka ovat WTO:n jäseniä.
38692: markkinatalousperiaatteisiin perustuvaan ta-
38693: louteen.     Ukrainassa,        Vietnamissa     ja   WTO:n ulkopuoliset muut kuin markkinata-
38694: Kazakstanissa on vireillä mittavia talousuu-         lousmaat
38695: distuksia ja markkinatalouden toiminnan
38696: edellyttämää lainsäädäntöä kehitetään jatku-           Muita maita,    jotka eivät ole markkina-
38697: vasti. Venäjän talouskriisi ja Aasian kriisi         talousmaita,   ovat     Albania,    Armenia,
38698: ovat heikentäneet kehitystä erityisesti Ukrai-       Azerbaidzan, Moldova, Pohjois-Korea, Tad-
38699: nassa ja Vietnamissa, mutta uudistusten              zikistan, Turkmenistan, Uzbekistan ja Valko-
38700: takana on vahva poliittinen tahto. Maat eroa-        Venäjä. Menettely ehdotetaan laajennetta-
38701: vat       hieman         toisistaan       talouden   vaksi koskemaan automaattisesti myös
38702: perusedellytysten osalta, mutta niiden erot-         kaikista ao. maista peräisin olevaa tuontia
38703: taminen toisistaan on vaikeaa ja johtaisi            kaikkien polkumyyntitutkimusten yhteydes-
38704: helposti syrjintää/suosimista koskeviin väit-        sä, jotka on pantu vireille kyseisten maiden
38705: teisiin.    Joka      tapauksessa      kyse     on   WTO-jäseneksi tulemisen jälkeen.
38706: yrityskohtaisesta tarkastelusta eikä koko ta-
38707: lousjärjestelmää koskevasta analyysistä.             2.3.   Yksilöllistä kohtelua koskevien kri-
38708:   Tapauskohtaisen markkinatalousstatuksen
38709: myöntäminen edesauttaisi näitä uudistuksia                  teerien muuttaminen
38710: erityisesti yritystasolla ja antaisi positiivisen
38711: viestin uudistusten tueksi. Lisäksi erityisme-         Muutettaessa        polkumyyntiperusasetusta
38712: nettelyn laajentaminen tukisi positiivisesti         huhtikuussa 1998 neuvosto hyväksyi myös
38713: keskusteluja EU:n yritysten kohtaamista              komission esittämät kriteerit, joiden perus-
38714: markkinoillepääsyongelmista näissä maissa.           teella    ei-markkinatalousmaasta       peräisin
38715: Komissio        esittää siten tapauskohtaisen        olevalle viejälle voidaan myöntää ns. yksilöl-
38716: markkinatalousmaakohtelun            laajentamista   linen kohtelu. Yksilöllisellä kohtelulla
38717: Ukrainaan, Vietnamiin ja Kazakstaniin.               tarkoitetaan menettelyä, jossa yritykselle las-
38718:                                                      ketaan yksilöllinen polkumyyntimarginaali
38719:                                                      vertaamalla vertailumaasta saatua normaa-
38720:                                                      liarvoa viejän yksilöllisiin vientihintoihin.
38721: 2.2.3.    WTO-jäsenyyden vaikutukset
38722:                                                      Menettely edellyttää, että viejä pystyy osoit-
38723:                                                      tamaan        vientihintojensa      määräytyvän
38724: WTO:n jäseninä nykyisin olevat muut kuin             keskushallinnosta ym. tekijöistä riippumat-
38725: markkinatalousmaat                                   tomasti. Menettelyn tulisi olla vaihtoehto
38726:                                                      niille viejille, jotka eivät täytä kaikkia ta-
38727:    Komissio ehdottaa myös markkinatalous-            pauskohtaisen          markkinatalousstatuksen
38728: menettelyn laajentamista koskemaan sellaisia         edellytyksiä, esim. kotimarkkinahintojen
38729: muita kuin markkinatalousmaita, jotka ovat           sääntelyn johdosta, mutta pystyvät määrää-
38730: WTO:n jäseniä. Polkumyyntiin liittyvissä yh-         mään vientimääristään ja -hinnoistaan
38731: teyksissä tällä hetkellä muiksi kuin                 vapaasti.
38732: markkinatalousmaiksi luokiteltavista maista             Käytännössä on ilmennyt soveltamison-
38733: WTO:n jäseniä on kaksi eli Kirgisia ja Mon-          gelmia,       sillä    yksilöllisen    kohtelun
38734: golia.    Komission       mukaan   Georgian          edellytykset ovat olleet lähes päällekkäisiä
38735: liittyminen on ratifioitavana.                       tapauskohtaisen markkinatalousstatuksen kri-
38736:    Koska WTO- jäsenyys edellyttää talousuu-          teereiden kanssa.
38737: distusten ja kaupan vapauttamisen olevan                Komissio esittää, että yksilöllistä kohtelua
38738: asianomaisissa maissa tietyllä tasolla, sekä         koskevat perusteet muutettaisiin siten, että ne
38739: asianomaisten maiden markkinatalouteen               eivät enää ole päällekkäisiä tapauskohtaisen
38740: siirtymisen edistämiseksi, komissio esittää,         markkinatalouskohtelun kriteerien kanssa,
38741: että erityinen väliaikainen markkinatalous-          vaan liittyvät nimenomaan vientihinnan mää-
38742: menettely       laajennetaan     koskemaan           rittelyn kannalta relevantteihin seikkoihin.
38743: polkumyyntiin liittyvissä yhteyksissä muiksi         Yksilöllisen kohtelun osalta ratkaisevaa on
38744: kuin markkinatalousmaiksi luokiteltavia mai-         nimenomaan viejän vapaa määräysvalta vien-
38745:                                         U 36/2000vp                                           5
38746: 
38747: 
38748: timäärien ja -hintojen osalta ts. ettei valtion     Kriteereistä päättäminen on komission
38749: puuttuminen kohdistu vientitoimintaan. Ko-        kompetenssiin kuuluva asia.
38750: mission esittämät yksilöllisen kohtelun             Komissio pyrkii uusia edellytyksiä sovelta-
38751: edellytykset ovat:                                essaan varmistamaan, ettei käyttöön otettuja
38752:   i. Viejät voivat vapaasti kotiuttaa pääomia     polkumyyntitoimenpiteitä kierrettäisi. Ko-
38753: ja voittoja (sovelletaan täysin ulkomaalaises-    missio     esimerkiksi     tarkastaa    viejän
38754: sa omistuksessa oleviin yrityksiin sekä           kapasiteetin, koska kapasiteettiin nähden
38755: yhteisyrityksiin).                                suurempi vienti saattaa olla merkki toimenpi-
38756:   ii. Vientihinnat ja -määrät sekä myynnin        teiden kiertämisestä. Yksilöllinen kohtelu
38757: ehdot ovat vapaasti määriteltävissä ja osake-     voidaan tutkimuksen seurauksena tarvittaessa
38758: enemmistö on aidosti yksityisten yritysten        peruuttaa.
38759: omistuksessa. Valtion virkamiesten tulee olla
38760: selvästi vähemmistönä yrityksen johtokun-         3. Valtioneuvoston kanta ja ehdo-
38761: nassa tai tärkeimmissä johtotehtävissä.              tuksen vaikutukset
38762: Olettamuksena on, ettei valtion valvonnassa
38763: oleva yritys voi taata riippumattomuuttaan          Valtioneuvosto ei ole vielä muodostanut
38764: valtiosta, mikäli näin ei ole, on todistustaak-   kantaa asiaan.
38765: ka viejällä.                                        Ehdotus ei aiheuta muutostarpeita Suomen
38766:   iii. Valuuttojen muuntaminen suoritetaan        lainsäädäntöön. Kysymys on kuitenkin sel-
38767: markkinakursseilla.                               laisesta    Euroopan unionin neuvostossa
38768:   iv. Valtion puuttuminen ei ole niin suurta,     päätettävästä asiasta, joka muutoin kuuluisi
38769: että se johtaisi toimenpiteiden kiertämiseen,     eduskunnan päätösvaltaan.
38770: jos viejiin sovelletaan eritasoisia tulleja.
38771:                                      U 37/2000 vp
38772: 
38773: 
38774: 
38775:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuk-
38776:                                  seksi neuvoston säädöksen antamisesta Euroopan
38777:                                  poliisiviraston perustamisesta tehdyn yleissopimuksen
38778:                                  (Europol-yleissopimus) muuttamisesta Europolin toi-
38779:                                  mivallan laajentamiseksi rahanpesuun
38780: 
38781:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    Europolin toimivallan laajentamiseksi rahan-
38782: lähetetään Eduskunnalle neuvoston ehdotus      pesuun yleisesti ja asiaa koskeva muistio.
38783: 
38784: 
38785:    Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 2000
38786: 
38787: 
38788: 
38789: 
38790:                               Sisäasiainministeri Ville Itälä
38791: 
38792: 
38793: 
38794: 
38795:                                                         Poliisiylitarkastaja Kaarle J. Lehmus
38796: 
38797: 
38798: 
38799: 
38800: 2092560
38801:     2                                     U 37/2000 vp
38802: 
38803: 
38804: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
38805: 
38806: 
38807: 
38808:      EHDOTUS NEUVOSTON SÄÄDÖKSEN ANTAMISEKSI EUROOPAN
38809:     POLIISIVffiASTON PERUSTAMISESTA TEHDYN YLEISSOPIMUKSEN
38810:  (EUROPOL- YLEISSOPIMUS) MUUTTAMISEKSI EUROPOLIN TOIMIVALLAN
38811:                   LAAJENTAMISEKSI RAHANPESUUN
38812: 
38813: 1. Yleistä                                         teessä mainittuja rikollisuuden muotoja.
38814:                                                    Liitteessä mainitaan eräät vakavat henkeen,
38815: Europol- yleissopimuksen sisällöstä                ruumiilliseen koskemattomuuteen ja vapau-
38816:                                                    teen kuuluvat rikokset, tietyt omaisuuteen
38817:    Euroopan unionin oikeus- ja sisäasiain yh-      kohdistuvat rikokset ja petokset, laiton kaup-
38818: teistyön      piiriin      kuuluva    Europol-     pa (esim. aseiden ja suojeltujen eläin- ja
38819: yleissopimus       allekirjoitettiin 26.7.1995     kasvilajien kauppa) ja ympäristöön kohdistu-
38820: (EYVL 95/C 316/01). Yleissopimuksella pe-          vat    rikokset.   Europotin      toimivaltaan
38821: rustettiin 1.7.1999 toimintansa aloittanut         kuuluvien rikollisuuden muotoihin liittyvä
38822: Euroopan poliisivirasto (Europol), jonka teh-      rahanpesu ja liitännäisrikokset kuuluvat
38823: tävänä on avustaa Euroopan unionin                 myös Europotin toimivaltaan.
38824: jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia
38825: yleissopimuksessa määriteltyjen kansainvä-         Europol- yleissopimuksen muuttamisesta
38826: listen rikollisuuden muotojen torjunnassa ja
38827: ehkäisyssä.                                          Yleissopimuksen 43 artiklan 1 kohdan mu-
38828:                                                    kaan neuvosto antaa Euroopan unionista
38829: Europolin toimivalta ja ensisijaiset tehtävät      tehdyn sopimuksen VI osastossa määrättyä
38830:                                                    menettelyä noudattaen jäsenvaltion aloittees-
38831:   Europol on toimivaltainen vain jäsenvalti-       ta ja saatuaan hallintoneuvoston lausunnon
38832: oiden         erikseen      yleissopimuksessa      yksimielisesti yleissopimuksen muutokset, ja
38833: määritellyillä rikollisuuden aloilla. Yleisenä     se suosittaa jäsenvaltioille niiden hyväksy-
38834: rajoituksena on lisäksi sopimuksen periaate,       mistä niiden valtiosääntöjen asettamien
38835: jonka mukaan Europol on toimivaltainen so-         vaatimusten mukaisesti.
38836: pimuksessa määritellyissä asioissa vain, jos          Yleissopimuksen 43 artiklan 3 kohdan mu-
38837: on olemassa tosiasioihin perustuvaa näyttöä        kaan neuvosto voi kuitenkin yksimielisesti ja
38838: rikollisen rakenteen tai organisaation olemas-     Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI
38839: saolosta. Lisäksi edellytetään, että tällaisella   osastossa määrättyä menettelyä noudattaen
38840: rikollisella toiminnalla on kahdessa tai use-      jäsenvaltion aloitteesta päättää, saatuaan asi-
38841: ammassa jäsenvaltiossa sellaisia vaikutuksia,      asta hallintoneuvoston lausunnon lisätä,
38842: että jäsenvaltioiden yhteinen toiminta on          muuttaa tai täydentää liitteessä olevien rikol-
38843: välttämätöntä.                                     lisuuden muotojen määritelmiä. Se voi myös
38844:   Europolin tehtäväksi on yleissopimuksen 2        päättää sisällyttää siihen uusia rikollisuuden
38845: artiklassa ensivaiheessa määritelty laittoman      muotojen määritelmiä.
38846: huumausainekaupan, ydin - ja radioaktiivis-
38847: ten aineiden laittoman kaupan, laittoman           2. Ehdotuksen sisältö
38848: maahantulon, ihmiskaupan ja varastettujen
38849: kulkuneuvojen laittoman kaupan estäminen           Rahanpesun lisäämistä Europotin toimival-
38850: ja niiden torjuminen.                              taan koskevan muutosehdotuksen taustaa
38851:   Artiklassa määritellään myös menettely,
38852: jolla Euroopan unionin neuvosto voi yksi-            EU:n    perussopimuksia      muuttaneessa
38853: mielisellä päätöksellä antaa Europotin             2.10.1997 allekirjoitetussa ja 1.5.1999 voi-
38854: käsiteltäväksi muitakin, yleissopimuksen liit-     maan tulleessa Amsterdamin sopimuksessa
38855:                                            U 37/2000 vp                                           3
38856: 
38857: 
38858: asetettiin unionin tavoitteeksi antaa kansalai-      Asiakirja (9426/1100 Europol 14 rev 1) on
38859: sille korkeatasoinen suoja vapauteen,              nykyisessä muodossaan päivätty 11.7.2000 ja
38860: turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvalla alu-     sen voidaan katsoa silloin saapuneeksi myös
38861: eella (Sopimus Euroopan unionista, artikla
38862: 29).                                               Suomeen. Seuraavaksi asiaa käsittelevät oi-
38863:   Eurooppa- neuvosto piti 15. ja 16. lokakuu-      keus- ja sisäasiainministerit kokouksessaan
38864: ta 1999 Tampereella erityiskokouksen               28.9.2000 Brysselissä.
38865: vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen pe-
38866: rustuvan alueen luomisesta Euroopan                3. Ehdotuksen suhde kansalliseen
38867: unioniin. Eurooppa- neuvosto totesi rahanpe-          lainsäädäntöön
38868: sun        olevan      keskeisellä       sijalla
38869: järjestäytyneessä rikollisuudessa. Tämän             Lain muutostarvetta ei ole, koska rahan-
38870: vuoksi neuvostoa kehotettiin erityistoimiin        pesurikos on sellaisenaan jo säädetty
38871: rahanpesun torjumiseksi. Eräänä erityistoi-        rangaistavaksi Suomessa laissa rahanpesun
38872: mena       Eurooppa-      neuvosto      kehotti    estämisestä ja selvittämisestä (68/1998). Eh-
38873: laajentamaan Europolin toimivaltaa rahan-          dotuksen on kuitenkin katsottava kuuluvan
38874: pesuun yleensä, riippumatta siitä, minkä           eduskunnan toimialaan, koska muutos laajen-
38875: tyyppisestä rikoksesta pestyt varat ovat pe-       taa yleissopimuksen soveltamis~laa, Ja
38876: räisin (Eurooppa- neuvoston päätelmä n:o           yleissopimus itsessään kuuluu useilta osm
38877: 56).                                               lainsäädännön alaan.
38878: Muutosehdotuksen sisältö ja toteuttamisme-
38879: nettely                                            4. Valtioneuvoston kanta
38880:    Päätelmän n:o 56 perusteella on valmisteltu       Valtioneuvosto kannattaa Europol- yleis-
38881: säädös ( 9426/1/00 Europoll4 rev 1). Säädös        sopimuksen       muuttamista        siten,   että
38882: sisältää pöytäkirjan, jossa Europolin toimi-       rahanpesurikokset yleensä tulevat kuulumaan
38883: vallan         määrittelevää         Europol-      Europolin toimivaltaan. Tämä täyttää Tam-
38884: yleissopimuksen 2. artiklaa täydennetään ot-       pereen Eurooppa- neuvoston kyseisen
38885: tamalla mukaan rahanpesurikos yleensä              päätelmän sekä tehostaa siten rahanpesun
38886: riippumatta esirikoksesta. Kyseinen 2 artik-       vastaista toimintaa.
38887: lan 2 kohdan ensimmäinen alakohta kuuluu             Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden al~­
38888: muutoksen jälkeen seuraavasti: Europolin           een luominen perusteena Amsterdam•.n
38889: ensivaiheen tehtävänä on laittoman huuma-          sopimus, Wienin toimintasuunnitelma Ja
38890: usainekaupan, laittomien rahanpesutoimien,         Tampereen Eurooppa- neuvoston pä~telm~t
38891: ydin- ja radioaktiivisten aineiden laittoman       edellyttävät muutoksia Europol- yleissopi-
38892: kaupan, laittoman maahantulon, ihmiskaupan         mukseen.          Yksittäisten           Europol-
38893: ja varastettujen kulkuneuvojen laittoman           yleissopimusmuutosten hyväksymine~ e~ill~­
38894: kaupan estäminen ja niiden torjuminen.             sinä ja siten erilliset kansalliset rat~fiommt
38895:    Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi           ovat aikaa vievä projekti. Olisi tarkOituksen-
38896: yleissopimuksen liitteeseen jossa rahan-           mukaista koota yhteen useampia neuvoston
38897: pesurikos mainitaan Europolin toimivallan          piirissä valmisteilla olevia muutosehdotuksia,
38898: konstituoivan rikoksen liitännäisrikoksena,        jotka sitten yhtäaikaisesti lähetettäisiin kan-
38899: poistamalla ko. maininta sen tullessa näin ol-     sallisille parlamenteille ratifioitavaksi.
38900: len tarpeettomaksi.
38901:                                       U 38/2000 vp
38902: 
38903: 
38904: 
38905:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
38906:                                   ta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi
38907:                                   (tilaajayhteyksien eriytetty tarjonta)
38908: 
38909: 
38910:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    neuvoston      asetukseksi    tilaajayhteyksien
38911: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     eriytetystä tarjonnasta sekä ehdotuksesta laa-
38912: komission 12 päivänä heinäkuuta 2000 te-        dittu muistio.
38913: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja
38914: 
38915: 
38916:     Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 2000
38917: 
38918: 
38919: 
38920: 
38921:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
38922: 
38923: 
38924: 
38925: 
38926:                                                                 Viestintäneuvos Antti Kohtala
38927: 
38928: 
38929: 
38930: 
38931: 2092611
38932: 2                                         U 38/2000 vp
38933: 
38934: 
38935: 
38936:                                                                                 Muistio
38937: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                                              EU/050900/0641
38938: 
38939: 
38940:     EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI TILAAJA YHTE-
38941:                  YKSIEN ERIYTETYSTÄ TARJONNASTA
38942: 
38943: 
38944: 1.    Asetusehdotus                                 3.    Asetusehdotuksen pääasialli-
38945:                                                           nen sisältö
38946:   Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-
38947: tellut asetusehdotuksen Ehdotus Euroopan               Kilpailun lisäämiselle paikallisverkoissa
38948: parlamentin ja neuvoston asetukseksi tilaa-         asetetun tiukan aikataulun vuoksi komissio
38949: jayhteyksien eriytetystä tarjonnasta (KOM           on direktiivin sijasta päätynyt asetusehdotuk-
38950: 2000, 394lopullinen, 2000/0185 COD).                sen antamiseen. Helpottaakseen tekstin
38951:                                                     hyväksymistä neuvostossa ja Euroopan par-
38952: 2.    Asetusehdotuksen tavoitteet                   lamentin       ensimmäisessä          käsittelyssä
38953:                                                     komissio on laatinut mahdollisimman yksin-
38954:    Komissio on 25 päivänä toukokuuta 2000           kertaisen ja tavoitteen eli kilpailun
38955: antanut suosituksen tilaajayhteyksien eriyte-       lisäämisen kannalta kaikkein tärkeimpiin
38956: tystä tarjonnasta (2000/ 417 /EY) sekä 26           asioihin keskittyvän ehdotuksen. Asetus si-
38957: päivänä huhtikuuta 2000 siihen liittyvän sel-       sältää ainoastaan viisi artiklaa.
38958: ventävän tiedonannon, KOM (2000) 237.                  Asetusta sovelletaan sellaisten kiinteän
38959: Jäsenvaltioiden kansalliset sääntelyviran-          yleisen puhelinverkon yritysten tilaajayhte-
38960: omaiset ovat kuitenkin ilmoittaneet, että           yksien     eriytettyyn     tarjontaan,      joiden
38961: ilman sitovia oikeudellisia velvoitteita Eu-        kansallinen sääntelyviranomainen on ilmoit-
38962: rooppa-neuvoston       asettamaa       tavoitetta   tanut          omaavan               huomattavan
38963: huomattavan markkinavoiman yritysten vel-           markkinavoiman. Soveltamisalaa koskevassa
38964: vollisuudesta tarjota täysin eriytettyä ja          1 artiklassa todetaan lisäksi, että huomatta-
38965: rinnakkaiskäyttöön perustuvaa tilaajayhteyk-        van          markkinavoiman              yritysten
38966: siensä käyttöoikeutta viimeistään tämän             velvollisuutena on noudattaa syrjimättömyy-
38967: vuoden loppuun mennessä voisi olla vaikea           den periaatetta liittymien ja siirtopalveluiden
38968: toteuttaa. Tämän asetusehdotuksen tavoittee-        tarjonnassa.
38969: na on muodostaa vakaa oikeusperusta, jolla             Asetuksen 2 artikla sisältää määritelmät.
38970: varmistetaan, että huomattavan markkina-            Tilaajayhteydellä tarkoitetaan fyysisiä kupa-
38971: voiman teleyritykset tarjoavat eriytettyä           rijohtoja, jotka paikallisessa liityntäverkossa
38972: tilaajayhteyksiensä käyttöoikeutta viimeis-         yhdistävät asiakkaan tilat operaattorin paikal-
38973: tään     31    päivänä joulukuuta 2000.             liskeskukseen, keskittimeen tai vastaavaan
38974: Tilaajayhteyksien eriytetyn käyttömahdolli-         verkkoelementtiin. Lisäksi artiklassa on mää-
38975: suuden      tarjoaminen      kaikille     uusille   ritelty tilaajayhteyksien eriytetty tarjonta,
38976: markkinoille tulijoille lisää kilpailua ja tekni-   tilaajayhteyden täysin eriytetty tarjonta, tilaa-
38977: siä innovaatioita paikallisliityntäverkoissa.       jayhteyden rinnakkaiskäyttöoikeus sekä
38978: Tämä edistäisi kaikenlaisten telepalvelujen         yhteensijoittaminen.
38979: tarjontaa asiakkaille puheensiirrosta aina laa-        Asetuksen 3 artiklassa on säädellään eriyte-
38980: jakaistaisiin     multimediapalveluihin        ja   tyn käyttöoikeuden tarjonnasta. Huomattavan
38981: nopeisiin Internet-yhteyksiin asti. Näin edis-       markkinavoiman yritysten on tarjottava kal-
38982: tettäisiin        puolestaan          sähköisen     mansille      osapuolille       tilaajayhteyksien
38983: kaupankäynnin ja muun sähköisen liiketoi-           eriytettyä käyttöoikeutta 31 päivään joulu-
38984: minnan kasvua Euroopassa.                           kuuta 2000 mennessä. Lisäksi artiklassa
38985:                                                      säädetään fyysisten liityntäpisteiden sijain-
38986:                                          U 38/2000 vp                                           3
38987: 
38988: 
38989: 
38990: nista sekä siitä, että tilaajayhteyden eriytet-    verkkojen            vapaata       välityskykyä
38991: tyyn käyttöoikeuden tarjontaan velvoitetut         rinnakkaisten palvelujen mahdollistamiseksi.
38992: yritykset julkaisevat eriytetyn tarjonnan viite-   Hallituksen esityksen mukaan luovutusvel-
38993: tarjouksen vuoden 2000 loppuun mennessä.           vollisuus koskisi kaikkia teleyrityksiä eikä
38994:    Asetuksen 4 artiklassa säädetään viran-         vain huomattavan markkinavoiman yrityksiä.
38995: omaisvalvonnasta. Sen mukaan kansallisen             Koska asetusehdotuksen käsittely on vasta
38996: sääntelyviranomaisen on varmistettava, että        varhaisessa vaiheessa, sen lopullista sisältöä
38997: huomattavan markkinavoiman yritysten hin-          ei voida arvioida kattavasti. Liikenne- ja
38998: noittelu on kustannusvastaavaa niin kauan          viestintäministeriö tulee seuraamaan tarkoin
38999: kuin kilpailu paikallisliityntäverkoissa ei ole    asetuksen sisällön ja kansallisen lainsäädän-
39000: riittävää. Kansallisilla sääntelyviranomaisille    nön vastaavuutta. Mikäli ilmenee, että asetus
39001: on oltava mahdollisuus tarvittaessa vaatia         ja kansallinen lainsäädäntö olisivat sisällöl-
39002: muutoksia viitetarjoukseen mukaan lukien           tään     ristiriitaisia,   asiasta  ilmoitetaan
39003: sen sisältämiin hintoihin.                         välittömästi eduskunnalle.
39004:    Voimaantuloa sääntelevässä 5 artiklassa
39005: todetaan, että asetus tulee voimaan kolman-        5.    Valtioneuvoston alustava kan-
39006: tena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu            ta asetusehdotukseen
39007: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
39008: Asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä     Valtioneuvosto kannattaa tilaajajohdon
39009: sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvalti-      eriyttämisessä ja rinnakkaiskäytössä kiireelli-
39010: oissa.                                             siä toimenpiteitä ja EU-tason lainsäädännön
39011:                                                    nopeaa toteutusta sekä harmonisointia. Ase-
39012: 4.    Asetusehdotuksen vaikutus                    tusehdotus ei kuitenkaan täytä sellaisenaan
39013:       Suomen lainsäädäntöön                        kaikissa jäsenvaltioissa sovellettavalta nor-
39014:                                                    milta edellytettyjä yksityiskohtaisuuden
39015:   Suomessa on jo vuonna 1997 telemarkki-           vaatimuksia. Vaitioneuvoston käsityksen
39016: nalain (396/ 1997) säätämisen yhteydessä           mukaan asetusehdotuksen sisältämiä velvoit-
39017: saatettu voimaan tilaajajohdon vuokrausta          teita tulee jatkovalmistelussa arvioida myös
39018: koskevat säännökset. Telemarkkinalain 15           suhteessa verkon omistajan omaisuuden-
39019: §:ssä on asetuksessa tarkoitettua tilaajayh-       suojaan, kuten omistajan kohtuulliseen
39020: teyden täysin eriytettyä käyttöoikeutta            omaan tarpeeseen ja luovutuksesta maksetta-
39021: vastaava säännös jokaisen oikeudesta vuok-         vaan korvaukseen. Mikäli ehdotus säilyy
39022: rata televerkkoyrityksiltä yleisen televerkon      asialliselta sisällöltään pääosin nykyisessä
39023: välityskyvyn sallimissa rajoissa tilaajayhte-      muodossaan, valtioneuvosto katsoo, että sii-
39024: yksiä ja kiinteitä yhteyksiä osoittamiensa         hen      tulisi   ainakin   lisätä   maininta
39025: televerkon kohtien välille ja käyttää niitä te-    mahdollisuudesta säätää asetuksessa sääde-
39026: leviestintään tai tarjotessaan telepalveluita      tyistä asiOista kansallisesti tarkemmin.
39027: edelleen käytettäväksi.                            Valtioneuvosto katsoo lisäksi, että asetuk-
39028:   Hallitus on 9 päivänä kesäkuuta 2000 anta-       seen      tulisi    myös    lisätä   maininta
39029: nut      eduskunnalle     esityksen      laiksi    mahdollisuudesta soveltaa kansallisesti ase-
39030: telemarkkinalain       muuttamisesta       (HE     tuksessa säädettyä pidemmälle meneviä
39031: 73/2000). Esityksen mukaan teleyrityksille         vaatimuksia.
39032: säädettäisiin velvollisuus vuokrata puhelin-
39033:                                     V 39/2000 vp
39034: 
39035: 
39036: 
39037:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Ranskan
39038:                                 tasavallan aloitteesta yleissopimukseksi (rikosasioissa
39039:                                 annettavan keskinäisen oikeusavun parantaminen)
39040: 
39041: 
39042:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukai-     yleissopimuksen tekemiseksi rikosasioissa
39043: sesti lähetetään Eduskunnalle muistio       annettavan keskinäisen oikeusavun paranta-
39044: Ranskan tasavallan tekemästä ehdotuksesta   miseksi.
39045: 
39046:    Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 2000
39047: 
39048: 
39049: 
39050:                            Oikeusministeri Johannes Koskinen
39051: 
39052: 
39053: 
39054: 
39055:                                                        Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
39056: 
39057: 
39058: 
39059: 
39060: 209273X
39061: 2                                      U 39/2000vp
39062: 
39063: 
39064: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                     MUISTIO
39065: 
39066: 
39067: 
39068: 
39069: EHDOTUS YLEISSOPIMUKSEN TEKEMISEKSI RIKOSASIOISSAANNETTAVAN
39070:            KESKINÄISEN OIKEUSAVUN PARANTAMISEKSI
39071: 
39072: 
39073: 
39074: 1. Yleistä                                       teksti sekä todetaan lisäksi, että sopimus täy-
39075:                                                  dentää myös vuoden 2000 yleissopimusta
39076:   Ranskan tasavalta on 20 päivänä kesäkuuta      sekä 8 päivänä marraskuuta 1990 tehtyä ri-
39077: 2000 tehnyt Euroopan unionista tehdyn so-        koksen tuottaman hyödyn rahanpesua,
39078: pimuksen 34 artiklan 2 kohdan mukaisesti         etsintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomit-
39079: ehdotuksen, jonka tarkoituksena on, että         semista koskevaa yleissopimusta.
39080: neuvosto hyväksyy yleissopimuksen rikos-            Yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdan mu-
39081: asioissa annettavan keskinäisen oikeusavun       kaan Euroopan unionin jäsenvaltiot eivät voi
39082: parantamiseksi erityisesti järjestäytyneen ri-   vedota toisiaan vastaan vuoden 1959 yleisso-
39083: kollisuuden, rikoksen tuottaman hyödyn           pimuksen 5 artiklaa koskeviin varaumiin ja
39084: pesun ja talousrikollisuuden torjunnan alalla.   lausumiin. Artiklan 2 kohdan mukaan
39085: Ehdotuksen taustalla on 15 ja 16 päivänä         Schengenin sopimuksen soveltamisesta teh-
39086: lokakuuta      1999 Tampereella        pidetyn   dyn yleissopimuksen 51 artiklan määräys
39087: Eurooppa-neuvoston päätelmät, joissa kiinni-     kumotaan. Vuoden 1959 yleissopimuksen 5
39088: tetään huomiota talousrikollisuuden ja           artikla sekä Schengenin sopimuksen sovel-
39089: erityisesti rahanpesun torjuntaan. Ehdotuksen    tamisesta tehdyn yleissopimuksen 51 artikla
39090: tarkoituksena on täydentää Euroopan neuvos-      koskevat ehtoja, joita etsinnän tai takavari-
39091: tossa 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehtyä          kon suorittamisen edellytyksiksi voidaan
39092: keskinäistä oikeusapua rikosasioissa kos-        määrätä.
39093: kevaa       eurooppalaista     yleissopimusta,      Yleissopimuksen 3 artiklan mukaan jäsen-
39094: jäljempänä vuoden 1959 yleissopimusta, ja        valtio ei voi vedota pankkitoimintaan tai
39095: Euroopan unionin ministerineuvoston 29           muuhun liiketoimintaan sovellettaviin luot-
39096: päivänä toukokuuta 2000 hyväksymää Eu-           tamuksellisuussääntöihin         kieltäytyäkseen
39097: roopan unionin yleissopimusta keskinäisestä      täyttämästä toisen jäsenvaltion keskinäistä
39098: oikeusavusta rikosasioissa, jäljempänä vuo-      oikeusapua koskevaa pyyntöä.
39099: den 2000 yleissopimusta.                            Yleissopimuksen 4 artikla koskee rikoksen
39100:   Ranska on esitellyt ehdotuksensa neuvos-       tuottaman hyödyn jäljitettävyyttä. Artiklan 1
39101: ton oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa      kohdan mukaan jäsenvaltioiden on toteutet-
39102: käsittelevän työryhmän kokouksessa 10 ja 11      tava tarvittavat toimenpiteet voidakseen
39103: päivänä heinäkuuta 2000. Ehdotuksen käsit-       t<;>imittaa pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle
39104: tely jatkuu työryhmässä. Tämä muistio            nkoksen tuottamaa hyötyä koskevat tiedot.
39105: perustuu asiakirjaan 9843/00 COPEN 47            Artiklan 2 kohdan mukaan neuvosto voi ko-
39106: COMIX515.                                         mission ehdotuksesta tai jäsenvaltion
39107:                                                   aloitteesta määräenemmistöllä toteuttaa täy-
39108: 2. Pääasiallinen sisältö                         täntöönpanoa koskevia toimenpiteitä.
39109:                                                     Yleissopimuksen 5 artiklassa määrätään
39110:   Yleissopimuksen 1 artikla koskee sen suh-       oikeudesta saada pankkitietoja. Artiklan 1
39111: detta muihin yleissopimuksiin. Artiklassa         kohta koskee pankkitililuettelon toimittamis-
39112: luetellaan ne sopimukset, joiden määräyksiä       ta.     Sen     mukaan      oikeusapupyynnön
39113: yleissopimus täydentää. Artiklassa toistetaan     vastaanottaneen jäsenvaltion on toimitettava
39114: vuoden 2000 yleissopimuksen 1 artiklan            luettelo kaikista pankkitileistä, joita pyynnön
39115: esittäneessä jäsenvaltiossa etsityllä tai siellä     kun pankkitiliä koskevan tutkinnan yhteydes-
39116: epäiliyllä luonnollisella henkilöllä on tai oli      sä todetaan varoja siirretyn toiseen pyynnön
39117: taikka joista tämä saa taloudellista hyötyä          vastaanottaneen valtion tuomiovallan alai-
39118: pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion alueel-         seen pankkiin.
39119: la.                                                     Yleissopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mu-
39120:    Artiklan 2 kohta koskee 1 kohdassa tarkoi-        kaan keskinäisen oikeusavun antamisesta ei
39121: tettujen pankkitilien pankkitapahtumatietojen        voida kieltäytyä ainoastaan sillä perusteella,
39122: toimittamista. Kohtaa sovelletaan silloin, kun       että pyyntö koskee vero-, valmistevero-, tul-
39123: oikeusapupyyntö koskee järjestäytyneen ri-           li- tai valuuttarikoksia. Artiklan 2 kohdan
39124: kollisuuden tai rikoksen tuottaman hyödyn            mukaan Schengenin sopimuksen soveltami-
39125: pesun vakavien muotojen tutkintaa. Sen mu-           sesta tehdyn yleissopimuksen 50 artiklan
39126: kaan      oikeusapupyynnön          vastaanottanut   määräykset kumotaan. Määräys johtuu siitä,
39127: jäsenvaltio toimittaa yksityiskohtaiset tiedot       että vuoden 1959 yleissopimuksen mukaan
39128: pankkitapahtumista pyynnön esittäneen jä-            oikeusavun antaminen voidaan evätä, jos
39129: senvaltion       määrittelemäitä      ajanjaksolta   pyyntö koskee vero-, valmistevero-, tulli- tai
39130: pääomaliikkeiden havaitsemiseksi erityisesti         valuuttarikosta. Schengenin sopimuksen so-
39131: pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion ja sel-         veltamisesta tehdyn yleissopimuksen 50
39132: laisten valtioiden tai alueiden välillä, joiden      artikla puolestaan koskee oikeusavun anta-
39133: lainsäädännössä todetaan olevan puutteita tai        mista näissä tilanteissa.
39134: joiden käytäntöjen katsotaan olevan esteenä             Yleissopimuksen 8 artikla koskee oikeus-
39135: rahanpesun torjunnan kansainvälisen yhteis-          apupyynnöstä kieltäytymistä olennaisen edun
39136: toiminta- ja koordinaatioelimen toiminnalle.         perusteella. Artiklan 1 kohdan mukaan pyyn-
39137:    Artiklan 3 kohdan mukaan 1 ja 2 kohdassa          nön vastaanottanut jäsenvaltio voi kieltäytyä
39138: tarkoitetut tiedot toimitetaan pyynnön esittä-       järjestäytyneen rikollisuuden tai rikoksen
39139: neelle jäsen valtiolle, vaikka osoittautuisi, että   tuottaman hyödyn pesun vakavia muotoja
39140: kyseessä ovat sijoitusrahastoina tai niiden lu-      koskevaan syytteeseen tai tutkintaan liitty-
39141: kuun toimivien laitosten hallussa olevat tilit       västä oikeusapupyynnöstä ainoastaan silloin,
39142: tai muut välineet, joilla hallinnoidaan sellai-      jos se katsoo, että pyynnön täyttäminen voi
39143: sia varoja, joiden perustajan tai hyödynsaajan       haitata sen olennaista etua. Määräyksen tar-
39144: henkilöllisyys ei ole tiedossa.                      koituksena on korvata vuoden 1959
39145:    Artiklan 4 kohdassa määrätään siitä, mil-         yleissopimuksen kieltäytymisperusteista "ris-
39146: loin tietoja on toimitettava oikeushenkilöistä.      tiriita oikeusjärjestelmän yleisten perusteiden
39147: Tili- ja pankkitapahtumatiedot toimitetaan           kanssa" ja "turvallisuuden vaarantaminen".
39148: myös oikeushenkilöstä, jota vastaan on nos-             Artiklan 2-4 kohdat koskevat menettelyä ti-
39149: tettu syyte tai jossa luonnollinen henkilö on        lanteessa, jossa jäsenvaltio kieltäytyy
39150: johtavassa asemassa sillä perusteella, että          antamasta oikeusapua olennaisen edun perus-
39151: hänellä on toimivalta joko edustaa oikeus-           teella. Jäsenvaltion on perusteltava kielteinen
39152: henkilöä tai tehdä päätöksiä sen puolesta.           päätöksensä ja ilmoitettava perustelut pyyn-
39153:    Yleissopimuksen 6 artiklan mukaan pyyn-           nön esittäneelle jäsenvaltiolle. Jos pyynnön
39154: nön      vastaanottaneen        jäsenvaltion    on   esittänyt jäsenvaltio pitää kiinni pyynnöstään
39155: viipymättä ilmoitettava pyynnön esittä-              eikä asiassa päästä ratkaisuun, pyynnön vas-
39156: neen jäsenvaltion            viranomaisille, jos      taanottanut jäsenvaltio toimittaa perustellun
39157: oikeusapupyyntöä täytettäessä osoittautuu            kieltäytymispäätöksen tiedoksi neuvostolle.
39158:  tarpeelliseksi aloittaa tutkinta, jota ei ole oi-   Neuvosto asettaa asianomaisten jäsenvaltioi-
39159:  keusapupyynnössä nimenomaisesti mainittu,           den pyynnöstä väliaikaisen komitean, jonka
39160:  mutta joka saattaa olla hyödyksi tosiseikko-         tarkoituksena on helpottaa ongelman ratkai-
39161: jen toteamisessa. Pyynnön esittäneen                 semista sovinnollisesti.
39162: jäsenvaltion viranomaiset voivat sen jälkeen            Yleissopimuksen 9 artiklan mukaan kukin
39163: esittää täydennetyn pyynnön, jonka ei tarvit-        jäsenvaltio perustaa monialaisia integroituja
39164:  se sisältää niitä tietoja, jotka jo ovat pyynnön    rikostutkintamenettelyt tuntevia kansallisen
39165:  vastaanottaneen valtion tiedossa. Artikla on         tason työryhmiä käsittelemään järjestäytynyt-
39166:  tarkoitettu sovellettavaksi esimerkiksi silloin,     tä rikollisuutta ja erityisesti rikoksen
39167: 4                                      U 39/2000 vp
39168: 
39169: 
39170: tuottaman hyödyn pesua.                          gaistavuuden       edellytyksen      poistamista
39171:    Yleissopimuksen JO artiklan mukaan yleis-     edellyttäisi myös 4 artikla Ranskan tekemäs-
39172: sopimukseen ei voi tehdä varaumia.               sä ehdotuksessa neuvoston puitepäätökseksi
39173: Yleissopimuksen 11 artikla koskee voimaan-       rahanpesusta, rikoksentekovälineiden ja ri-
39174: tuloa ja 12 artikla uusien jäsenvaltioiden       koksen tuottaman hyödyn tunnistamisesta,
39175: liittymistä. Molemmat artiklat vastaavat si-     jäljittämisestä, jäädyttämisestä, takavarikosta
39176: sällöltään vuoden 2000 yleissopimuksen           ja menetetyksi tuomitsemisesta (1 0232/00
39177: määräyksiä. Islannin ja Norjan asemaa kos-       DROIPEN 25).
39178: kevan 13 artiklan mukaan 2 ja 7 artiklan            Poliisilain (49311995) 36 §:n 1 momentin
39179: määräykset ovat toimenpiteitä, joilla muute-     mukaan poliisilla on oikeus saada päällys-
39180: taan Euroopan unionin neuvoston, Islannin        töön kuuluvan poliisimiehen pyynnöstä
39181: tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä      rikoksen estämiseksi tai selvittämiseksi tar-
39182: näiden kahden valtion osallistumisesta           vittavia tietoja yhteisön jäsentä, tilin-
39183: Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon,          tarkastajaa, hallituksen jäsentä tai työntekijää
39184: soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopi-      velvoittavan yritys-, pankki- tai vakuutussa-
39185: muksen liitteessä 1 mainittuja määräyksiä tai    laisuuden estämättä. Poliisilla on sama
39186: jotka perustuvat niihin. Yleissopimuksen 14      oikeus saada poliisitulkinnassa tarvittavia tie-
39187: artikla koskee yleissopimuksen tallettajaa.      toja, jos tärkeä julkinen tai yksityinen etu sitä
39188:                                                  vaatii. Yleissopimus ei edellytä muutoksia
39189: 3. Vaikutus Suomen lainsäädän-                   lakiin. Poliisin vieraan valtion viranomaisille
39190:    töön                                          antamaan virka-apuun sovelletaan kansainvä-
39191:                                                  lisestä oikeusavusta rikosasioissa annettua
39192:   Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan jäsen-       lakia sekä Suomea veivoittavia kansainväli-
39193: valtiot eivät voi vedota toisiaan vastaan        siä sopimuksia.
39194: vuoden 1959 yleissopimuksen 5 artiklaa kos-         Luottolaitostoiminnasta      annetun      lain
39195: keviin varaumiin ja lausumiin. Suomi on          (1607/1993) 94 §:n 2 momentin mukaan
39196: antanut vuoden 1959 yleissopimuksen 5 ar-        luottolaitoksella ja sen kanssa samaan konso-
39197: tiklaa koskevan selityksen, jonka mukaan         lidointiryhmään kuuluvalla yrityksellä on
39198: yleissopimuksen 5 artiklassa tarkoitetun et-     velvollisuus antaa muutoin pankkisalaisuu-
39199: sinnän     tai   takavarikon     suorittamisen   den piiriin kuuluvia tietoja syyttäjä- ja
39200: edellytyksenä on mainitun artiklan a ja c        esitutkintaviranomaiselle rikoksen selvittä-
39201: kohdassa tarkoitetut ehdot. Suomi on siis        miseksi.
39202: määrännyt pyydetyn etsinnän ja takavarikon          Rahanpesun estäruisestä ja selvittämises-
39203: suorittamisen edellytyksiksi, että pyynnössä     tä annettu laki (68/ 1998) sisältää säännökset
39204: tarkoitettu teko on rangaistava sekä pyynnön     rahanpesun selvittelykeskuksen tiedonsaanti-
39205: esittäneen valtion lainsäädännön että Suomen      oikeudesta. Pankin on lain 10 §:n mukaan
39206: lainsäädännön mukaan ja että pyynnön täyt-        viivyttelemättä ilmoitettava selvittelykeskuk-
39207: täminen on Suomen lainsäädännön mukaista.         selle liiketoimesta, johon sisältyvien varojen
39208:    Kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa    tai muun omaisuuden laillista alkuperää on
39209: annetun lain (4/ 1994) 15 §:n 1 momentin          syytä epäillä. Lisäksi pankin on annettava
39210: mukaan jos oikeusapupyyntö tarkoittaa tai         pyynnöstä kaikki ne tiedot ja asiakirjat, joilla
39211: sen täyttäminen edellyttää pakkokeinolaissa       saattaa olla merkitystä epäilyn selvittämisek-
39212: (450/ 1987) tarkoitettujen pakkokeinojen          si. Selvittelykeskus saa käyttää ja luovuttaa
39213: käyttämistä, ei pakkokeinoja saa käyttää, jos     saamiaan tietoja edelleen vain, jos se on
39214: tämä ei Suomen lain mukaan olisi sallittua,       tarpeen rahanpesun estämiseksi ja selvittämi-
39215: jos pyynnön perusteena oleva teko olisi tehty     seksi. Yleissopimus ei aiheuta muutoksia
39216: Suomessa vastaavissa olosuhteissa. Tämä           lakiin.
39217: kaksoisrangaistavuuden vaatimus olisi yleis-         Yleissopimuksen 3 artikla ei aiheuta muu-
39218: sopimuksen 2 artiklan johdosta poistettava        toksia luottolaitostoiminnasta annettuun
39219: ainakin siltä osin kuin kysymys on etsinnän       lakiin. Yleissopimuksen 5 artiklan 2 kohdan
39220: ja takavarikon suorittamisen edellytyksistä.      mukainen järjestäytyneen rikollisuuden tut-
39221: Pakkokeinojen käyttöä koskevaa kaksoisran-        kiota ja 4 artiklan tarkoittaman rikoshyödyn
39222:                                            U 39/2000 vp                                             5
39223: 
39224: 
39225: jäljitettävyyden täytäntöönpano saattavat            tamisalansa     osalta     muutoksen       tähän
39226: edellyttää lain täsmentämistä vastaamaan po-         säännökseen.
39227: liisilain 36 §:ää siten, että tietojen auto-
39228: velvollisuus koskee myös rikosten estämistä.         4. Valtioneuvoston kanta
39229:    Yleissopimuksen 5 artiklan 3 kohdan suo-
39230: menkielisen tekstin mukaan artiklan 1 ja 2              Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että Ta.m-
39231: kohdassa tarkoitetut tiedot toimitetaan pyyn-        pereen      Eurooppa-neuvoston         päätelmten
39232: nön esittäneelle jäsenvaltiolle, vaikka              mukaisesti EU tehostaa rahanpesun ja ta-
39233: osoittautuisi, että kyseessä ovat sijoitusrahas-     lousrikollisuuden      vastaista    toimintaansa.
39234: toina tai niiden lukuun toimivien laitosten          Valtioneuvosto suhtautuu siten myönteisesti
39235: hallussa olevat tilit tai muut välineet, joilla      Ranskan aloitteeseen.
39236: hallinnoidaan sellaisia varoja, joiden perusta-         Yleissopimusehdotuksen          hyväksyminen
39237: ja tai hyödyusaajan henkilöllisyys ei ole            edellyttäisi, että oikeusapupyynnön täyttä~.i­
39238: tiedossa. Yleissopimuksen englanninkielisen          seksi olisi voitava käyttää rikosprosessuaahsta
39239: tekstin perusteella kyse ei kuitenkaan ole           pakkokeinoja siinäkin tapauksessa, että tämä ei
39240: varsinaisista sijoitusrahastoista, vaan mm.          olisi Suomen lain mukaan sallittua, jos pyyn-
39241: Iso-Britanniassa käytössä olevista "trust            nön perusteena oleva teko olisi tehty Suomessa
39242: fund" ja muista vastaavista varallisuuden hoi-       vastaavissa olosuhteissa.
39243: tamisjärjestelyistä.     Suomessa        tällaisia      Kaksoisrangaistavuuden vaatimuksesta luo-
39244: järjestelyitä ei ole. Sen sijaan Suomessa on         puminen edellä mainitussa tapauksessa saattaa
39245: sijoitusrahastoja, joista EY -oikeudessa käyte-      loukata Suomen täysivaltaisuutta, koska suo-
39246:  tään johdonmukaisesti muuta kuin "trust             malainen viranomainen olisi velvollinen
39247: fund" nimitystä. Koska yleissopimuksen 5 ar-         käyttämään pakkokeinoja sellaisten Suom~~sa
39248: tiklan 3 kohta ei tarkoita sijoitusrahastolaissa     rankaisemattomien tekojen perusteella, jotta
39249: (48/1999) tarkoitettuja sijoitusrahastoja eikä       toisen EU:n jäsenvaltion lainsäätäjä on kri-
39250: Suomessa ole kohdan tarkoittamia "rahasto-           minalisoinut
39251: ja", kohta ei aiheuta muutosta Suomen                   Käytännössä on voitu havaita, että kaksois-
39252:  lainsäädäntöön. Jos kohdan tarkoittamilla           rangaistavuuden vaatimus ei ole estä.nyt
39253:  "rahastoilla" on varoja suomalaisten pank-          suomalaisia viranomaisia antamasta sellatsta
39254:  kien tileillä, tulee luottolaitostoiminnasta        oikeusapua, mikä edellyttää pakkokeinojen
39255: annettu laki sovellettavaksi.                        käyttöä. Tältä osin kaksoisrangaistavuuden
39256:    Yleissopimuksen 8 artiklassa ainoana pe-          vaatimuksen kumoaminen siten tuskin olisi
39257:  rusteena kieltäytyä oikeusavun antamisesta          nykykäytäntöä mainittavammin muuttava toi-
39258:  on, että oikeusapupyynnön täyttäminen voi           menpide. Kaksoisrangaistuuden vaatimuks~sta
39259:  haitata pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion        luopuminen sitä vastoin voisi helpottaa otke-
39260:  olennaista etua. Ehdotuksen tekijävaltio            usavun pyytämistä, koska apua pyydettäessä ei
39261:  Ranska on ilmoittanut, että tällä tavalla on        tarvitse selvittää, onko pyynnön perusteena
39262:  tarkoitus rajoittaa vuoden 1959 yleis-              oleva teko rangaistava myös pyynnön vastaan-
39263:  sopimuksen kieltäytymisperusteita. Kan-             oltavassa valtiossa.
39264:  sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa an-           Tampereen Eurooppa-neuvoston päätelmien
39265:  netun lain 12 §:n 1 momentin mukaan                 33 kohdan mukaan oikeudellisten päätösten
39266:  oikeusapua ei anneta, jos oikeusavun antami-        vastavuoroinen tunnustaminen pitäisi olla oi-
39267:  nen saattaisi loukata Suomen täysi-                 keudellisen yhteistyön peruskivi myös
39268:  valtaisuutta tai vaarantaa Suomen tur-              rikosasioissa. Vastavuoroisen tunnustamisen
39269:  vallisuutta taikka muita olennaisia etuja.          periaatteen tehokas tunnustaminen puolestaan
39270:  Pykälän 2 momentin mukaan oikeusapua ei             edellyttää, että EU:n jäsenvaltiot luottavat tois-
39271:  myöskään anneta, jos se olisi ristiriidassa         tensa      oikeusjärjestelmiin     ja     luopuvat
39272:  ihmisoikeuksia ja perusvapauksia koskevien          kaksoisrangaistavuuden vaatimuksesta keski-
39273:  periaatteiden kanssa taikka jos oikeusavun          näisen oikeusavun antamisen edellytyksenä.
39274:  antaminen muutoin olisi Suomen oikeusjär-           Suomi onkin puheenjohtajakaudellaan tehnyt
39275:  jestyksen     perusperiaatteiden      vastaista.    aloitteen, että kiireellisesti ryhdytään valmiste-
39276:  Yleissopimuksen 8 artikla aiheuttaisi sovel-         lemaan instrumenttia, joka koskee rikoksen
39277: esitutkinnan aikana tehtyjen, varojen jäädyttä-      Artiklan 3 mukaan jäsenvaltio ei voi ve-
39278: mistä koskevien päätösten vastavuoroista           dota pankkitoimintaan tai muuhun liike-
39279: tunnustamista (13923/99 CATS 34, DROIPEN           toimintaan sovellettaviin luottamukselli-
39280: 22, CRIMORG 190).                                  suussääntöihin kieltäytyäkseen täyttämästä
39281:   Edellä mainituilla perusteilla valtioneuvosto    toisen jäsenvaltion keskinäistä oikeusapua
39282: suhtautuu myönteisesti kaksoisrangaistuuden        koskevaa pyyntöä. Valtioneuvosto pitäisi hy-
39283: vaatimuksesta luopumiseen Ranskan aloitteen        vänä sitä, että yleissopimuksesta tulisi
39284: edellyttämällä tavalla.                            selkeästi ilmi, mitä muulla liiketoiminnalla
39285:   Tampereen Eurooppa-neuvoston jälkeen Eu-         tarkoitetaan. Oikeudenkäyntiavustajien toi-
39286: roopan unionin rikosoikeudellisessa yhteis-        minnan tulisi joka tapauksessa jäädä
39287: työssä on odotettavissa useita aloitteita, jotka   "muun liiketoiminnan" määritelmän ulko-
39288: toteutuessaan merkitsisivät kaksoisrangaista-      puolelle, jottei oikeudenkäyntiavustajan ja
39289: vuuden vaatimuksesta luopumista Euroopan           hänen asiakkaansa välistä luottamussuhdet-
39290: unionin jäsenvaltioiden välillä. Siksi valtio-     ta vaaranneta.
39291: neuvosto pitäisi tärkeänä, että kaksois-             Valtioneuvosto suhtautuu periaatteessa
39292: rangaistavuuden vaatimuksesta luopumisen           myönteisesti myös kieltäytymisperusteiden
39293: suhde uuteen Suomen perustuslakiin selvite-        rajoittamiseen.
39294: tään.
39295:                                       U 40/2000 vp
39296: 
39297: 
39298: 
39299:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Ranskan
39300:                                   tasavallan ehdotuksesta puitepäätökseksi (rahanpesu,
39301:                                   rikoksentekovälineiden ja rikoksen tuottaman hyödyn
39302:                                   tunnistaminen, jäljittäminen, jäädyttäminen, takava-
39303:                                   rikko ja menetetyksi tuomitseminen)
39304: 
39305: 
39306:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    hyödyn tunnistamista, jäljittämistä, jäädyttä-
39307: lähetetään Eduskunnalle muistio Ranskan ta-    mistä, takavarikkoa ja menetelyksi tuomit-
39308: savallan tekemästä ehdotuksesta rahanpesua,    semista koskevaksi puitepäätökseksi.
39309: rikoksentekovälineiden ja rikoksen tuottaman
39310: 
39311:    Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 2000
39312: 
39313: 
39314: 
39315:                             Oikeusministeri Johannes Koskinen
39316: 
39317: 
39318: 
39319: 
39320:                                                           Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
39321: 
39322: 
39323: 
39324: 
39325: 209274Y
39326: 2                                         U 40/2000vp
39327: 
39328: 
39329: OIKEUSMINISTERIÖ                                                             MUISTIO
39330: 
39331: 
39332: 
39333: 
39334:       EHDOTUS RAHANPESUA, RIKOKSENTEKOVÄLINEIDEN JA RIKOKSEN
39335:     TUOTTAMAN HYÖDYN TUNNISTAMISTA, JÄLJITTÄMISTÄ, JÄÄDYTTÄMIS-
39336:      TÄ, TAKAVARIKKOAJA MENETETYKSI TUOMITSEMISTAKOSKEVAKSI
39337:                          PUITEPÄÄ TÖKSEKSI
39338: 
39339: 
39340: 1. Yleistä                                          2. Pääasiallinen sisältö
39341:    Ranskan tasavalta on 23 päivänä kesäkuuta           Puhepäätöksen tarkoituksena on korvata
39342: 2000 tehnyt Euroopan unionista tehdyn so-           neuvoston 3 päivänä joulukuuta 1998 hyväk-
39343: pimuksen 31 artiklan a, c ja e alakohdan ja         symä yhteinen toiminta 98/699/YOS rikok-
39344: 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti         sentekovälineiden ja rikoksen tuottaman
39345: ehdotuksen puhepäätökseksi rahanpesusta,            hyödyn tunnistamisesta, jäljittämisestä, huk-
39346: rikoksentekovälineiden ja rikoksen tuottaman        kaamiskieltoon asettamisesta ja menetetyksi
39347: hyödyn tunnistamisesta, jäljittämisestä, jää-       tuomitsemisesta (jäljempänä vuoden 1998
39348: dyttämisestä, takavarikosta ja menetetyksi          yhteinen toiminta). Lakivaliokunta on anta-
39349: tuomitsemisesta. Ehdotus perustuu 15 ja 16          nut lausunnon yhteisestä toiminnasta (LaVL
39350: päivänä lokakuuta 1999 pidetyn Tampereen            7/1998 vp-U 49/1998 vp). Puitepäätöksen
39351: Eurooppa-neuvoston päätelmiin. Päätelmä-            tavoitteena on velvoittaa jäsenvaltiot kyseistä
39352: kohdassa 48 todetaan, että kansallisen rikos-       yhteistä toimintaa tiukempiin toimiin puite-
39353: lainsäädännön osalta pyrkimyksissä sopia yh-        päätöksen kattamalla alalla.
39354: teisistä määritelmistä, syytteeseen asettami-          Puitepäätöksen 1 artiklan mukaan jäsenval-
39355: sen edellytyksistä ja seuraamuksista olisi ensi     tioiden on ryhdyttävä tarvittaviin toimiin sen
39356: vaiheessa keskityttävä vain joihinkin erityi-       varmistamiseksi, että Euroopan neuvoston
39357: sen tärkeisiin aloihin, kuten talousrikoksiin       rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesua, et-
39358: mukaan lukien rahanpesu. Päätelmäkohdassa           sintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomit-
39359: 49 jäsenvaltioita kehoitetaan antamaan rajoi-       semista koskevan vuoden 1990 yleissopi-
39360: tuksetta teknistä oikeusapua vakavien talous-       muksen (jäljempänä rahanpesua koskeva
39361: rikosten tutkinnassa ja syytteeseenpanossa.         yleissopimus) 2 ja 6 artikloihin ei tehdä tai
39362: Päätelmäkohdassa 55 kehotetaan lähentä-             pidetä voimassa varaumia. Rahanpesoa kos-
39363: mään rahanpesun torjuntaa koskevia rikosoi-         kevan yleissopimuksen 2 artiklassa asetetaan
39364: keudellisia säännöksiä ja menettelyjä (esi-         sopimuspuolille velvollisuus ryhtyä tarvitta-
39365: merkiksi varojen jäljittäminen, jäädyttäminen       viin lainsäädännöllisiin ja muihin toimenpi-
39366: ja menetetyksi tuomitseminen) sekä määritte-        teisiin voidakseen tuomita menetetyksi ri-
39367: lemään kaikissa jäsenvaltioissa rahanpesun           koksentekovälineet ja rikoksen tuottaman
39368: esirikokset yhtenäisesti ja riittävän kattavasti.   hyödyn tai sen arvoa vastaavan määrän
39369:    Ranska on esitellyt aloitteensa neuvoston         omaisuutta. Mainitun yleissopimuksen 6 ar-
39370:  aineellista rikosoikeutta käsittelevän työryh-      tiklassa asetetaan sopimuspuolille velvolli-
39371:  män kokouksessa 26 ja 27 päivänä heinäkuu-          suus ryhtyä tarvittaviin lainsäädännöllisiin ja
39372:  ta 2000. Euroopan parlamenttia on pyydetty          muihin toimiin määrätäkseen omassa lain-
39373:  antamaan aloitetta koskeva lausuntonsa 17           säädännössään rangaistavaksi artiklassa tar-
39374:  päivään marraskuuta 2000 mennessä. Tämä             koitetut rahanpesurikokset Puitepäätöksen
39375:  muistio perustuu asiakirjaan 1023 2/00              artikla vastaa vuoden 1998 yhteisen toimin-
39376:  DROIPEN25.                                          nan 1 artiklan 1 alakohtaa siten muutettuna,
39377:                                          U 40/2000 vp                                         3
39378: 
39379: 
39380: että jäsenvaltioilla ei olisi enää mahdollisuut-   kaamiskieltoon asettamista tai takavarikkoa
39381: ta tehdä varaumia verolainsäädännön nojalla        ja menetetyksi tuomitsemista koskevia pyyn-
39382: rangaistavien rikosten tuottaman hyödyn me-        töjä kohdeltaisiin samanarvoisina kuin kan-
39383: netetyksi tuomitsemisen osalta.                    sallisia pyyntöjä.
39384:   Puitepäätöksen 2 artiklan mukaan jäsenval-         Jäsenvaltioiden on myös artiklan 6 mukaan
39385: tioiden on ryhdyttävä tarvittaviin toimiin sen     toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet
39386: varmistamiseksi, että tärkeissä rahanpesuri-       omaisuuden hukkaamismahdollisuuksien mi-
39387: koksista voi enimmillään seurata vähintään         nimoimiseksi siten, että oikeusapupyynnön
39388: viiden vuoden pituinen vankeusrangaistus.          kohteena oleva omaisuus voidaan mahdolli-
39389: Tällaista velvoitetta ei ole vuoden 1998 yh-       simman pian asettaa hukkaamiskieltoon tai
39390: teisessä toiminnassa.                              takavarikkoon. Myös tämän artiklan 6 Rans-
39391:   Puitepäätöksen 3 artiklassa veivoitetaan jä-     ka on myöhemmin työryhmäkäsittelyn aika-
39392: senvaltiot ryhtymään toimiin, että niiden          na poistanut ehdotuksestaan.
39393: lainsäädäntö ja menettelyt mahdollistavat            Puitepäätöksellä kumottaisiin yhteisen toi-
39394: myös rikoksen tuottaman hyödyn arvoa vas-          minnan vastaavia asioita koskevat artiklat.
39395: taavan omaisuuden menetetyksi tuomitsemi-          Muilta osin yhteinen toiminta jäisi edelleen
39396: sen sekä kansallisella menettelyllä että toisen    voimaan.           Jäsenvaltioiden      olisi
39397: jäsenvaltion pyynnöstä. Jäsenvaltioiden tulee      täytäntöönpantava puitepäätös 31 päivänä
39398: myös voida panna täytäntöön toisessa jäsen-        joulukuuta 2001 mennessä. Tämä määräaika
39399: valtiossa annettu hyödyn menettämistä kos-         on kuitenkin jatkokäsittelyssä sovittu
39400: keva tuomio. Jäsenvaltiot voivat olla tuomit-      muutettavaksi 31 päiväksi joulukuuta 2002.
39401: sematta arvoa menetetyksi, jos hyödyn arvo
39402: on alle 4000 euroa. Puitepäätöksen 3 artikla       3. Vaikutus Suomen lainsäädän-
39403: poikkeaa aikaisemmasta vuoden 1998 yhtei-             töön
39404: sen toiminnan vastaavan sisältöisestä artik-
39405: lasta (1 artikla 2 alakohta) siten, että yhtei-      Suomi on ratifioinut rahanpesua koskevan
39406: sessä toiminnassa ei aseteta euromääräistä ra-     yleissopimuksen vuonna 1994 ja Suomen
39407: jaa mahdollisuudelle jättää tuomitsematta          lainsäädäntö vastaa yleissopimuksen velvoit-
39408: vähäisistä rikoksista saatua arvoa. Yhteisen       teita. Suomi ei ole tehnyt yleissopimukseen
39409: toiminnan vastaavan artiklan sanamuoto ei          puitepäätöksen 1 artiklassa tarkoitettuja va-
39410: myöskään edellytä kaksoisrangaistavuuden           raumia.
39411: vaatimuksesta luopumista.                            Rikoslain 32 luvun 1 §:n mukaan rahan-
39412:    Puhepäätöksen 4 artiklan mukaan jäsenval-       pesusta rangaistaan kätkemisrikoksena, josta
39413: tioiden on toteutettava tarvittavat toimenpi-      tuomitaan sakkoa tai vankeutta enintään vuo-
39414: teet sen varmistamiseksi, että niiden lainsää-     si ja kuusi kuukautta. Luvun 2 §:n mukaan
39415: dännön ja menettelyjen mukaan toisen jäsen-        törkeästä kätkemisrikoksesta tuomitaan van-
39416: valtion pyynnöstä on mahdollista tunnistaa ja      keuteen vähintään neljäksi kuukaudeksi tai
39417: jäljittää epäilty vakavien rahanpesurikosten       enintään neljäksi vuodeksi. Ammattimaisesta
39418: tuottama hyöty mahdollisimman varhaisessa          kätkemisrikoksesta      tuomitaan    rikoslain
39419: vaiheessa. Jäsenvaltiot eivät voisi keskenään      32 luvun 3 §:n mukaan vankeuteen vähintään
39420: vedota rahanpesua koskevan yleissopimuk-           neljäksi ku'Ukaudeksi ja enintään kuudeksi
39421: sen 18 artiklan 2 ja 4 kohdan a alakohdan va-      vuodeksi.
39422: linnaisiin kieltäytymisperusteisiin eikä 18 ar-      Rikoslain 2 luvun 16 §:n mukaan rikoksen
39423: tiklan 3 kohdan ensimmäiseen valionaiseen          tuottaman hyödyn tuomitseminen menetetyk-
39424: kieltäytymisperusteeseen. Ranska on työ-           si on harkinnanvaraista. Hallituksen esityk-
39425: ryhmäkokouksessa 7.9.2000 poistanut kysei-         sessä 80/2000 vp ehdotetaan, että rikoksen
39426: sen 4 artiklan ehdotuksestaan.                     tuottama hyöty olisi periaatteessa tuomittav.a
39427:    Puitepäätöksen 5 artiklassa toistetaan as-      aina menetetyksi. Menettämisseuraamus voi-
39428: tetta velvoittamassa muodossa yhteiseen toi-       taisiin kuitenkin jättää tuomitsematta muun
39429: mintaan sisältyvä määräys, jolla pyritään          muassa, jos hyöty tai esineen tai omaisuuden
39430: siihen, että muiden jäsenvaltioiden tekemiä        arvo on vähäinen. Hyödyn tai esineen tai
39431: omaisuuden tunnistamista, jäljittämistä, huk-      omaisuuden arvon vähäisyys olisi arvioitava
39432: 4                                      U 40/2000vp
39433: 
39434: 
39435: tapauskohtaisesti. Hallituksen esityksen pe-    uksellisesti siihen, että puitepäätöksessä mää-
39436: rusteella olisi kuitenkin todennäköistä, että   rätään rahanpesurikokselle alin enimmäis-
39437: puitepäätöksen 3 artiklassa mainitun 4 000      rangaistus, joka olisi sama kaikissa jäsenval-
39438: euron määrän ylittävää hyödyn tai esineen       tioissa, jos ehdotettu enimmäisrangaistus sel-
39439: tai omaisuuden arvoa ei voitaisi katsoa vä-     västi poikkeaa Suomen rikoslaissa noudate-
39440: häiseksi.                                       tusta rangaistustasosta. Jokaisen jäsenvaltion
39441:   Toisen valtion tuomioistuimen määräämä        rikosoikeudelliseen järjestelmään yhtä hyvin
39442: menettämisseuraamus voidaan panna Suo-          soveltuvan rangaistusasteikon vahvistaminen
39443: messa täytäntöön kansainvälisestä yhteistoi-    ei ole mahdollista, koska eri jäsenvaltioiden
39444: minnasta eräiden rikosoikeudellisten seuraa-    rikoslaissa rikosten törkeysporrastus, ran-
39445: musten täytäntöönpanossa annetun lain sään-     gaistusasteikot ja rangaistusasteikkojen muo-
39446: nösten mukaisesti (21/87). Lain 3 §:n mu-       dostamisessa noudatettu systematiikka poik-
39447: kaan edellytyksenä on, että teko, jonka joh-    keavat suuresti toisistaan. Suomessa käynnis-
39448: dosta konfiskaatio on määrätty, on tai olisi    sä olevassa rikoslain kokonaisuudistuksessa
39449: Suomessa vastaavissa olosuhteissa tehtynä       rikosten rangaistusasteikot on pyritty suhteut-
39450: Suomen lain mukaan rikos. Pohjoismaiden         tamaan toisiinsa siten, että ne mahdollisim-
39451: osalta asiaa koskevat säännökset sisältyvät     man johdonmukaisesti heijastavat rikoslain
39452: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä        eri rikostyyppien suhteellista moitittavuutta.
39453: yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen      Yksittäisen rikostyypin rangaistusasteikon
39454: tuomioiden täytäntöönpanosta annettuun la-      yhdenmukaistaminen EU:ssa hajottaisi nou-
39455: kiin (326/63).                                  datettua systematiikkaa ja johtaisi helposti
39456:                                                 kansallisesti mielivaltaiseen rangaistusas-
39457: 4. Valtioneuvoston kanta                        teikkojärjestelmään.       Tiettyjen    rikosten
39458:                                                 enimmäisrangaistusten yhdenmukaistaminen
39459:   Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että Tampe-    ei sitä paitsi johda siihen, että rikoksesta
39460: reen erityisistunnon päätelmien mukaisesti      tuomitut rangaistukset eri jäsenmaissa käy-
39461: EU tehostaa rahanpesun vastaista toimin-        tännössä olisivat yhdenmukaisia.
39462: taansa, ja valtioneuvosto siten suhtautuu pe-      Ehdotuksesta on tarkoitus saavuttaa poliit-
39463: riaatteessa myönteisesti Ranskan aloittee-      tinen yhteisymmärrys 17.10.2000 pidettäväs-
39464: seen.                                           sä ECOFIN-neuvoston ja oikeus- ja sisäasi-
39465:   Valtioneuvosto kuitenkin suhtautuu vara-      ainneuvoston yhteiskokouksessa.
39466:                                       U 41/2000vp
39467: 
39468: 
39469: 
39470:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle aloitteesta
39471:                                   neuvoston direktiivin antamiseksi (kolmansien maiden
39472:                                   kansalaisia koskevien maastapoistamispäätösten vasta-
39473:                                   vuoroinen tunnustaminen)
39474: 
39475:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    kolmansien maiden kansalaisia koskevien
39476: lähetetään eduskunnalle Ranskan tasavallan      maastapoistamispäätösten vastavuoroisesta
39477: 20 päivänä heinäkuuta 2000 tekemä ehdotus       tunnustamisesta sekä ehdotuksesta laadittu
39478: Euroopan unionin neuvoston direktiiviksi        muistio.
39479: 
39480:    Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 2000
39481: 
39482:                                Sisäasiainministeri Ville Itälä
39483: 
39484: 
39485: 
39486: 
39487:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Riitta Koponen
39488: 
39489: 
39490: 
39491: 
39492: 209295V
39493: 2                                       U 41/2000vp
39494: 
39495: 
39496: 
39497: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                       MUISTIO
39498:                                                            EURODOC EU/170700/0522
39499: 
39500: 
39501: 
39502:  EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI KOLMANSIEN
39503:  MAIDEN KANSALAISIA KOSKEVIEN MAASTAPOISTAMISPÄÄTÖSTEN VAS-
39504:                TAVUOROISESTA TUNNUSTAMISESTA
39505: 
39506: 1. Säädösehdotuksen tavoite ja                    senvaltion kansalaisia. Ehdotusta sovellettai-
39507:    pääasiallinen sisältö                          ~i~n ensinnäkin maastapoistamispäätöksiin,
39508:                                                   JOiden perusteena on ollut yleiseen järjestyk-
39509:    Ranska on tehnyt 20 päivänä heinäkuuta         seen kohdistuva vakava ja todellinen uhka tai
39510: 2000 (ehdotus) ja 25 päivänä heinäkuuta           kansallinen turvallisuus. Edellä mainituissa
39511: 2000 (perustelut) ehdotuksen neuvoston di-        tapauksissa edes jonkin jäsenvaltion myön-
39512: rektiiviksi kolmansien maiden kansalaisia         tämä voimassaoleva oleskelulupa ei estäisi
39513: koskevien maastapoistamispäätösten vasta-         täytäntöönpanoa. Ehdotus soveltuisi myös
39514: vuoroisesta tunnustamisesta. Ranska esitteli      niissä tilanteissa, joissa kolmannen maan
39515: ehdotuksensa maahanmuuttotyöryhmän ko-            kansalainen on määrätty poistettavaksi maas-
39516: kouksessa 13 päivänä heinäkuuta 2000. Co-         ta ulkomaalaisten maahantuloa tai maassa
39517: reper päätti aloitteen julkaisemisesta Euroo-     oleskelua koskevien kansallisten säännösten
39518: pan yhteisön virallisessa lehdessä ja lausun-     rikkomisen perusteella.
39519: non pyytämisestä Euroopan parlamentilta 26          Toimeenpanevan         jäsenvaltion    tulisi
39520: päivänä heinäkuuta 2000. Asiakirjaa käsitel-      varmistaa maastapoistamispäätöksen täytän-
39521: tiin ensimmäisen kerran sisällöllisesti oikeus-   töönpanokelpoisuus sekä selvittää etukäteen
39522: ja sisäasiain neuvoston alaisen maahanmuut-       päätöksen kohteena olevan henkilön asema
39523: totyöryhmän kokouksessa 5 päivänä syys-           asianmukaisiin kansainvälisiin säädöksiin ja
39524: kuuta 2000.                                       sovellettavaan kansalliseen säännöstöön näh-
39525:    Ehdotuksen tavoitteena on maastapoista-        den. Maastapoistamispäätöksen kohteena
39526: mista koskevien toimenpiteiden täytäntöön-        olevalla henkilöllä tulisi myös olla mahdolli-
39527: panon tehostaminen luomalla järjestely, jossa     suus hakea muutosta täytäntöönpanotoimen-
39528: jäsenvaltioiden       maastapoistamispäätökset    piteeseen toimeenpanevan valtion lainsää-
39529: tunnustetaan vastavuoroisesti. Tavoitteena ei     dännön mukaisin edellytyksin. Mahdollinen
39530: kuitenkaan ole harmonisoida kansallista lain-     muutoksenhaun täytäntöönpanoa lykkäävä
39531: säädäntöä maastapoistamisperusteiden ja -         vaikutus määräytyisi toimeenpanevan jäsen-
39532: menettelyjen osalta. Oikeudelliseksi väli-        valtion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
39533: neeksi Ranska on valinnut direktiivin, koska      Henkilötietojen suojaan ja tietosuojaan sovel-
39534: se mahdollistaa yhteisen päämäärän asetta-        lettaisiin tietosuojadirektiiviä (95/ 46/EY)
39535: misen jättäen kuitenkin jäsenvaltioiden valit-    kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
39536: tavaksi muodot ja keinot tämän tuloksen to-
39537: teuttamiseksi.                                    2. Vaikutus Suomen lainsäädän-
39538:    Maastapoistamispäätösten vastavuoroinen           töön
39539: tunnustaminen tarkoittaa ehdotuksen mukaan
39540: käytännössä sitä, että jäsenvaltiolle (toi-         Ehdotuksen artikloja on seuraavassa ver-
39541: meenpaneva jäsenvaltio) annetaan mahdolli-        tailtu kansalliseen lainsäädäntöön sekä ehdo-
39542: suus panna täytäntöön toisen jäsenvaltion         tuksen tekstin että maahanmuuttotyöryhmäs-
39543: (tekijäjäsenvaltio) tekemä hallinnollinen         sä 5 päivänä syyskuuta 2000 käydyssä kes-
39544:  maastapoistamispäätös.                           kustelussa Ranskan esittämien ehdotuksen si-
39545:    Ehdotus tulisi koskemaan kaikkia täysi-        sältöä koskevien tarkennusten perusteella.
39546:  ikäisiä henkilöitä, jotka eivät ole jonkin jä-     Päätösten vastavuoroisella tunnustamisella
39547:                                         U 41/2000 vp                                           3
39548: 
39549: 
39550: siviili- ja rikosasioissa tarkoitetaan yleensä      Erityisesti silloin kun kolmannen maan
39551: sitä, että yhdessä jäsenvaltiossa tehty oikeus-   kansalainen on poistettu tekijäjäsenvaltiosta
39552: viranomaisen päätös on suoraan pantavissa         ulkomaalaisten maahantuloa tai maassa oles-
39553: täytäntöön toisessa jäsenvaltiossa. Suomen        kelua koskevien kansallisten säännösten rik-
39554: lainsäädäntö ei mahdollista toisen valtion te-    komisen perusteella ja hän pyytää oleskelu-
39555: kemän hallinnollisen maastapoistamispäätök-       oikeutta toimeenpanevassa jäsenvaltiossa, ta-
39556: sen täytäntöönpanoa. Maastapoistaminen            pauksen uudelleen tutkiminen vaikuttaisi
39557: Suomesta edellyttää toimivaltaisten Suomen        olevan myös välttämätöntä. On aineellisesti
39558: viranomaisten kansallisen lainsäädännön           eri asia, hakeeko kolmannen maan kansalai-
39559: mukaisesti tekemää täytäntöönpanokelpoista        nen oleskeluoikeutta esimerkiksi Ranskaan
39560: päätöstä.                                         tai Suomeen. Toimeenpanevan jäsenvaltion
39561:    Ranskan ehdotuksen tavoitteena on minkä        täytäntöönpanotoimenpiteen perusteena olisi
39562: tahansa jäsenvaltion toimivaltaisten viran-       ehdotuksen mukaan tekijäjäsenvaltion kan-
39563: omaisten maastapoistamista koskevien hal-         sallisen lainsäädännön mukaan tehty ratkai-
39564: lintopäätösten vastavuoroinen tunnustami-         su, jonka perusteella päätöksen kohteena ole-
39565: nen. Maahanmuuttotyöryhmässä käydyissä            valla henkilöllä ei ole ollut oikeuttaa saapua
39566: keskusteluissa Ranska totesi tarkoittaneeosa      tai oleskella tekijäjäsenvaltion alueella. Maa-
39567: ehdotuksensa velvoittavaksi, eli jäsenvaltion     hantuloa tai maassa oleskelua koskeva kan-
39568: on lähtökohtaisesti pantava täytäntöön ehdo-      sallinen lainsäädäntö ei ole kuitenkaan yh-
39569: tuksen tarkoittama hallintopäätös.                denmukainen kaikissa jäsenvaltioissa, joten
39570:    Ehdotuksen mukaan tekijäjäsenvaltion           toimeenpaneva jäsenvaltio joutuisi joka tapa-
39571: maastapoistamispäätöksen kohteena olevalla        uksessa tutkimaan asian uudestaan suhteessa
39572: henkilöllä tulisi olla oikeus hakea muutosta      kansalliseen lainsäädäntöön. Tekijäjäsenval-
39573: tähän täytäntöönpanotoimenpiteeseen kansal-       tio ei ole voinut maastapoistamispäätöksessä
39574: lisen lainsäädännön mukaisesti. Ranska tar-       huomioida myöskään henkilön mahdollisia
39575: kensi maahanmuuttotyöryhmän kokouksessa           siteitä toimeenpanevaan jäsenvaltioon.
39576: tämän säännöksen merkitystä siten, että mi-          Vastaavasti, jos tekijäjäsenvaltion maasta-
39577: käli kansallinen lainsäädäntö ei mahdollista      poistamispäätöksen perusteena on ollut ylei-
39578: muutoksenhakua          täytäntöönpanotoimen-     seen järjestykseen kohdistuva uhka tai kan-
39579: piteeseen, muutoksenhakumahdollisuutta ei         sallinen turvallisuus, joutuisi toimeenpaneva
39580: tuolloin olisi. Tämä asettaisi maastapoista-      jäsenvaltio ilmeisesti joka tapauksessa har-
39581: mispäätöksen kohteena olevan henkilön eri-        kitsemaan täyttääkö päätöksen kohteena ole-
39582: laiseen asemaan toimeenpanevan jäsenvalti-        van henkilön menettely, esimerkiksi rikok-
39583: on kansallisen lainsäädännön sisällöstä riip-     siin syyllistyminen tekijäjäsenvaltiossa, myös
39584: puen.                                             toimeenpanevan jäsenvaltion kansallisen
39585:    Muutoksenhaku voisi tämän lisäksi kohdis-      lainsäädännön       edellytykset    maastapois-
39586: tua ainoastaan toimeenpanevan jäsenvaltion        tamiseksi. Molemmissa tapauksissa kysymys
39587: täytäntöönpanotoimenpiteeseen, ei alkuperäi-      vaikuttaisi olevan maastapoistamisperus-
39588: seen maastapoistamispäätökseen. Muutok-           teiden yhdenmukaisuuden arvioinnista, ei te-
39589: senhaun merkitys jäisi tuolloin rajalliseksi,     kijäjäsenvaltion maastapoistamispäätöksen
39590: koska se ei voisi koskea varsinaisia maasta-      automaattisesta täytäntöönpanosta.
39591: poistamisen perusteita. Ehdotuksen mukaan            Maastapoistaminen liittyy toimenpiteenä
39592: toimeenpanevan jäsenvaltion tulisi kuitenkin      olennaisesti edellä kuvatulla tavalla päätök-
39593: selvittää päätöksen kohteena olevan henkilön      sen kohteena olevan henkilön mahdollisiin
39594: asema asianmukaisiin kansainvälisiin sää-         siteisiin toimeenpanevaan jäsenvaltioon ja
39595: döksiin ja sovellettavaan kansalliseen sään-      muihin, eri jäsenvaltioissa toisistaan poik-
39596: nöstöön nähden. Tällä tarkoitettaneen esi-        keaviin perusteisiin saada oleskelulupa. Edes
39597: merkiksi YK:n vuoden 1951 pakolaisten oi-         yhteiset maastapoistamismenettelyä koskevat
39598: keusasemaa koskevaa yleissopimusta ja vuo-        vähimmäismääräykset eivät voine varmistaa
39599: den 1950 Euroopan ihmisoikeussopimusta            sitä, että tekijäjäsenvaltio voisi päätöstä har-
39600: sekä ulkomaalaislain ja Suomen perustuslain       kitessaan huomioida nämä siteet tai muut
39601: palautuskieltoja.                                 mahdolliset perusteet oleskeluluvan saami-
39602: 4                                         U 41/2000vp
39603: 
39604: 
39605: selle. Toisaalta, Ranska korosti ehdotuksen         kaan saisi riippua mahdollisen kahdenvälisen
39606: esitellessään, että tavoitteena ei ole harmoni-     takaisinottosopimuksen olemassaolosta vaan
39607: soida jäsenvaltioiden kansallista lain-             ehdotuksessa tulisi olla selkeä säännös, jonka
39608: säädäntöä tältä osin.                               mukaan tekijäjäsenvaltio on näissä tilanteissa
39609:   Toimeenpanevalle jäsenvaltiolle asetettu          velvollinen ottamaan päätöksen kohteena
39610: selvittämisvelvollisuus ja päätöksen kohteena       olevan henkilön takaisin.
39611: olevan henkilön muutoksenhakuoikeus huo-
39612: mioiden ehdotuksen tavoite, päätösten vasta-        4. Valtioneuvoston kanta
39613: vuoroinen tunnustaminen, voi jäädä saavut-
39614: tamatta. Vastaavasti ehdotetun järjestelmän           Suomi suhtautuu myönteisesti toimenpitei-
39615: käyttöönottaminen ei vaikuttaisi merkittäväs-       siin, joiden tavoitteena on varmistaa maasta-
39616: ti tehostavan jäsenvaltioiden maastapoista-         poistaruistoimenpiteiden tehokkaampi täytän-
39617: ruispäätösten täytäntöönpanoa.                      töönpano Euroopan unionin alueella. Tavoite
39618:                                                     on perusteltu ja kannatettava.
39619: 3. Taloudelliset vaikutukset                          Maastapoistamista koskevien hallintopää-
39620:                                                     tösten vastavuoroinen tunnustaminen vaatii
39621:    Ehdotuksessa ei ole määräyksiä siitä, mikä       kuitenkin huomattavasti yksityiskohtaisem-
39622: jäsenvaltio vastaisi maastapoistamispäätök-         paa sääntelyä kuin Ranskan ehdotuksessa on
39623: sen täytäntöönpanon aiheuttamista kuluista.         esitetty. Erityisesti maahantulon edellytysten
39624: Täytäntöönpanokulut ovat huomattava me-             ja maastapoistamisperusteiden erilaisuus jä-
39625: noerä. Ranskan maahanmuuttotyöryhmässä              senvaltioissa aiheuttaa väistämättä sen, että
39626: esittämän kannan mukaan toimeenpaneva jä-           maastapoistamispäätöksen kohteena olevan
39627: senvaltio olisi vastuussa täytäntöönpanokus-        henkilön oikeudellinen asema riippuu olen-
39628: tannuksista, koska ehdotuksessa ei ole mää-         naisesti kunkin jäsenvaltion kansallisen lain-
39629: räystä kustannusten jakautumisesta. Mikäli          säädännön sisällöstä. Mahdollisesti ensisijai-
39630: ehdotus on luonteeltaan velvoittava, eli toi-       sena tavoitteena tulisikin olla jäsenvaltioiden
39631: meenpaneva jäsenvaltio on velvollinen pa-           kansallisen lainsäädännön harmonisointi tältä
39632: nemaan täytäntöön tekijäjäsenvaltion maas-          osin.
39633: tapoistamispäätöksen, olisi perusteltua, että         Ehdotusta arvioitaessa on huomioitava
39634: myös tekijäjäsenvaltio vastaa täytäntöön-           myös sen suhde olemassa oleviin valtioiden
39635: panosta aiheutuvista kustannuksista.                välisiin järjestelyihin, kuten Schengenin
39636:    Ehdotuksessa tulisi harkita myös sellaisten      säännöstöön ja pohjoismaiseen passintarkas-
39637: tilanteiden, joissa palauttaminen ei ole mah-       tussopimukseen. Ehdotuksessa esitetyn jär-
39638: dollista, sääntelemistä. Ranska totesi maa-         jestelmän käyttöönotto ei ole tarkoituksen-
39639: hanmuuttotyöryhmän kokouksessa, että ku-            mukaista, jos se on olennaisesti päällekkäi-
39640: vatunlaisissa tilanteissa tekijäjäsenvaltio olisi   nen olemassa olevien järjestelyjen kanssa.
39641: esimerkiksi toimeenpanevan jäsenvaltion             Tämän lisäksi ehdotus näyttäisi esimerkiksi
39642: kanssa solmitun takaisinottosopimuksen pe-          heikentävän sellaisen kolmannen maan kan-
39643: rusteella velvollinen ottamaan maastapoista-        salaisen asemaa, jolle on jo annettu oleskelu-
39644: ruispäätöksen kohteena olevan henkilön ta-          oikeus jossain jäsenvaltiossa.
39645: kaisin. Takaisinottovelvollisuus ei kuiten-
39646:                                      U 42/2000 vp
39647: 
39648: 
39649: 
39650: 
39651:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuk-
39652:                                  seksi neuvoston päätökseksi rahanpeson selvittelykes-
39653:                                  kusten välisestä yhteistyöstä
39654: 
39655:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti    rahanpesun selvittelykeskusten välisestä yh-
39656: lähetetään Eduskunnalle neuvoston ehdotus      teistyöstä ja asiaa koskeva muistio.
39657: 
39658:    Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 2000
39659: 
39660: 
39661:                               Sisäasiainministeri Ville Itälä
39662: 
39663: 
39664: 
39665: 
39666:                                                                 Poliisiylitarkastaja Jouni Välkki
39667: 
39668: 
39669: 
39670: 
39671: 209294U
39672: 2                                       U 42/2000 vp
39673: 
39674: 
39675: 
39676: 
39677: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                              MUISTIO
39678: 
39679: 
39680: 
39681: EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI RAHANPESUN SELVITTELYKESKUS-
39682:                 TENVÄLISESTÄ YHTEISTYÖSTÄ
39683: 
39684: 
39685: 1. Ehdotuksen tausta ja sen tavoi-                sessä tulee velvoittaa rahanpesun selvittely-
39686:    te                                             keskukset ja komissio tekemään yhteistyötä
39687:                                                   siltä osin kuin kyseessä ovat Euroopan unio-
39688:    Amsterdamin Eurooppa- neuvosto hyväk-          nin taloudellisia etuja koskevat rikokset. Li-
39689: syi kesäkuussa 1997 järjestäytyneen rikolli-      säksi parlamentti on lisännyt kappaleet kos-
39690: suuden torjuntaa koskevan toimintasuunni-         kien tietojen vaihdon nopeutta, perusoikeuk-
39691: telman. Toimintasuunnitelmassa suositellaan       sien noudattamista, ehtojen asettamista tieto-
39692: muun muassa, että olisi parannettava niiden       jen käytölle sekä velvoitteen noudattaa yksi-
39693: yhteyspisteiden välistä yhteistyötä, joilla ra-   löiden suojelusta henkilötietojen automaatti-
39694: hoitusjärjestelmän       rahanpesutarkoituksiin   sesta tietojenkäsittelystä 1981 tehdyn Euroo-
39695: käyttämisen estämistä koskevan direktiivin        pan neuvoston yleissopimuksen määräyksiä.
39696: (91/308/ETY) nojalla on toimivalta ottaa
39697: vastaan epäilyttäviä liiketoimia koskevia il-     2. Ehdotuksen sisältö
39698: moituksia. Kaikki jäsenvaltiot ovat perusta-
39699: neet rahanpesun selvittelykeskuksia kyseisen         Päätösehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden
39700: direktiivin nojalla vastaanotettujen tietojen     rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä
39701: keräämiseksi ja analysoimiseksi.                  vastuussa olevat Financial lntelligence Unit
39702:    Tampereen Eurooppa- neuvosto päätti lo-        (FIU) -yksiköt vaihtaisivat tietoja suoraan
39703: kakuussa 1999 muun ohessa erityistoimista         keskenään ilman oikeusapupyyntömenette-
39704: rahanpesun torjumiseksi. Yhtenä tavoitteena       lyä. Tämä on mahdollista tietojen luovutuk-
39705: se ilmaisi tarpeen nopeuttaa nykyisten rahan-     seen sisältyvän käyttörajoituksen vuoksi.
39706: pesun selvittelykeskusten välistä tiedonvaih-        Ehdotuksen artiklassa 1 määritellään jäsen-
39707: toa (päätelmä 54). Tiedonvaihtoa koskevista       valtioiden velvoite kerätä, käsitellä ja luovut-
39708: järjestelyistä tehtiin aloite Suomen puheen-      taa toisen jäsenvaltion FIU -yksikölle epäil-
39709: johtajuuskaudella tavoiteinstrumenttina asiaa     tyä rahanpesua koskevia tietoja. Tietoja voi-
39710: koskeva neuvoston päätös.                         daan vaihtaa myös oma-aloitteisesti ilman
39711:    Ehdotus sisältää aloitteen yhteiseksi pää-     edeltävää pyyntöä.
39712: tökseksi, jolla halutaan tehostaa rahanpesun         Artiklassa 2 määritellään FIU -yksikkö
39713: estäruisestä ja selvittämisestä vastuussa ole-    mukaillen Egmont Group of Financial Intel-
39714: vien selvittelykeskusten välistä suoraa, nope-    ligence Units käyttämää määritelmää. Lisäksi
39715: aa ja salattua tietojen vaihtoa.                  artiklassa jäsenmaille on asetettu velvoite
39716:    Asiaa valmisteltiin neuvoston työryhmässä      nimetä em. määritelmän mukainen FIU -
39717: ja oikeus- ja sisäasiainneuvosto keskusteli       yksikkö. Egmont Group on 53 FIU -yksikön
39718: asiasta istunnossaan 29. -30.5.2000. Viimei-      kansainvälinen yhteistyöelin, jonka tavoit-
39719:  sin päätösehdotus (8414/2/00 CRIMORG 70          teena on maailmanlaajuinen rahanpesun tor-
39720: REV 2 COR 1) on saapunut Suomeen                  junta luomalla suorat yhteydet FIU -
39721:  2.6.2000. Ehdotusta käsiteltäneen oikeus- ja     yksiköiden välille operatiivisen tiedon vaih-
39722:  sisäasian neuvostossa 17.10.2000.                tamiseksi.
39723:    Euroopan parlamentti antoi 12.4.2000 lau-         Artiklan 3 mukaan tietojenvaihto tapahtuu
39724:  suntonsa neuvoston päätösehdotuksesta. Par-      riippumatta FIU -yksiköiden hallinnollisesta
39725:  lamentti on kannassaan katsonut, että päätök-     luonteesta. Rahanpesuyksiköt voivat olla hal-
39726:                                          U 42/2000vp                                           3
39727: 
39728: 
39729: Iinnollisia - kuten esim. Ranskassa, Belgias-      mukaan keskusrikospoliisin rahanpesun sel-
39730: sa, Hollannissa, Espanjassa ja Italiassa - taik-   vittelykeskus voi nykyiselläänkin luovuttaa
39731: ka poliisiyksiköitä - kuten esim. Suomessa,        tietoja ulkomaalaiselle FIU -yksikölle rahan-
39732: Ruotsissa, Englannissa, Irlannissa sekä Itä-       pesun estämiseksi ja selvittämiseksi. Ehdo-
39733: vallassa.                                          tuksen on kuitenkin nykymuodossaan katsot-
39734:    Artikla 4 käsittelee tietojen vaihtoa koske-    tava kuuluvan eduskunnan toimialaan sen si-
39735: van pyynnön sisältöä, tietojen luovuttamisel-      sältäessä lainsäädännön alaan sinänsä kuulu-
39736: le asetettavia rajoituksia ja oikeutta kieltäy-    via määräyksiä.
39737: tyä luovuttamasta tietoja. FIU -yksiköllä on         Ehdotuksella ei ole taloudellisia vaikutuk-
39738: oikeus kieltäytyä luovuttamasta tietoja, mikä-     sia.
39739: li tämä saattaisi haitata esitutkintaa, tietojen
39740: luovuttaminen olisi selvässä epäsuhteessa          4. Valtioneuvoston kanta
39741: luonnollisen tai oikeushenkilön oikeuksien
39742: kanssa taikka olisi muutoin vastoin kansalli-         Vaitioneuvosto suhtautuu ehdotukseen
39743: sen lainsäädännön perusperiaatteita.               myönteisesti ja pitää tärkeänä yhä enemmä.n
39744:    Artikla 5 käsittelee luovutettujen tietojen     kansainvälistyvien talousrikollisuuden Ja
39745: käyttötarkoitusta ja tietosuojaa. Pääasiallise-    huumausainerikollisuuden sekä niiden aihe-
39746: na sisältönä on, ettei luovutettuja tietoja voi-   uttamien vahinkojen vähentämistä. Valtio-
39747: da käyttää muuhun kuin rahanpesun hallin-          neuvosto pitää tärkeänä, että EU pyrkii
39748: nolliseen selvittelyyn. Tietojen käyttö esi-       tehostamaan jäsenvaltioiden rahanpesun estä-
39749: merkiksi rikosprosessissa edellyttää aina tie-     ruisestä ja selvittämisestä vastuussa olevien
39750: dot luovuttaneen yksikön suostumusta.              Financial Intelligence Unit (FIU) -yksiköiden
39751:    Artikla 6 määrittelee, mitä päätöksen artik-    välistä suoraa tietojen vaihtoa. Tällä tietojen
39752: loja on sovellettava oma-aloitteiseen tietojen     kansainvälisen vaihdon tehostamisella pyri-
39753: luovuttamiseen.                                    tään paljastamaan ja vaikeuttamaan erityises-
39754:    Artikla 7 velvoittaa jäsenvaltiot luomaan       ti järjestäytyneeseen ja vakavaan rikollisuu-
39755: turvatut ja salatut yhteydenpitojärjestelmät       teen liittyvää rahanpesua.
39756:    Artiklan 8 mukaan tämän päätöksen nou-             Oikeusapumenettely ei pääsääntöisesti so-
39757: dattaminen ei vaikuta jäsenmaiden velvoittei-      vellu rahanpesun tiedusteluvaiheessa tehtä-
39758: siin suhteessa Europoliin.                         vään tietojen vaihtoon, koska esitutkinta ei
39759:    Artikla 9 koskee FIU -yksiköiden välillä        ole vielä käynnistynyt. Valtioneuvosto pitää
39760: solmittujen memorandum of understanding -          tärkeänä, että epäilyttäviä liiketoimia ja
39761: yhteistyösopimusten suhdetta tähän päätök-         epäiltyä rahanpesua koskevia salaisia tietoja
39762: seen, kansallisen lainsäädännön muuttamis-         voidaan kuitenkin vaihtaa jo ennen esitutkin-
39763: velvoitetta sekä neuvoston velvoitetta arvioi-     nan aloittamista Tämän vuoksi on tarpeellista
39764: da päätöksen noudattamista. Päätös ei kumo-        säädellä jäsenmaiden kesken tietojen vaihdon
39765: aisi jo solmittuja tai päätöksen voimassa ol-      periaatteista, tietojen käytön rajoitteista ja
39766: lessa soimittavia yhteistyösopimuksia. Siltä       niiden salattavuudesta.
39767: osin kuin päätöksen määräykset ovat yksi-             FIU -yksiköiden välisen tietojenvaihdon on
39768: tyiskohtaisempia tai pidemmälle meneviä            oltava nopeaa. Valtioneuvosto tukee tämän
39769: kuin sopimuksessa mainitut määräykset tuli-        vuoksi kantaa, jonka mukaan rahanpesua
39770: sivat tämän päätöksen määräykset sovelletta-       koskeva tietojen vaihto tapahtuu suoraan jä-
39771: viksi.                                             senvaltioiden FIU -yksiköiden välillä riip-
39772:                                                    pumatta yksiköiden rakenteesta. Suomen ra-
39773: 3. Ehdotuksen vaikutukset Suo-                     hanpesulainsäädäntö antaa epäilyttäviä liike-
39774:    messa                                           toimia koskevia ilmoituksia Vastaanottavalie
39775:                                                    keskusrikospoliisin rahanpesun selvittelykes-
39776:   Päätösehdotus ei edellytä muutoksia kan-         kukselle mahdollisuuden nopeaan kansainvä-
39777: salliseen lainsäädäntöön. Ehdotuksessa ei          liseen rahanpesutietojen vaihtoon suoraan
39778: esitetä rahanpesuyksiköille lisättäväksi toi-      niiden vieraan valtion viranomaisten kanssa,
39779: mivaltuuksia tietojen keräämiselle tai vaih-       joiden tehtäväksi on määritelty rahanpesun
39780: tamiselle. Suomen rahanpesulain (6811998)          torjunta.
39781:                                          U 43/2000 vp
39782: 
39783: 
39784: 
39785: 
39786:                                          Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
39787:                                      neuvoston asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiin-
39788:                                      tiöt; maatalous- ja teollisuustuotteet)
39789: 
39790: 
39791:   Perustuslain 96 § :n 2 momentin mukaisesti       koskevien yhteisön autonomisten tariffikiin-
39792: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        tiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista anne-
39793: komission 7 päivänä syyskuuta 2000 tekemä          tun asetuksen (EY) N:o 2505/96 muuttami-
39794: ehdotus Euroopan unionin neuvoston asetuk-         sesta (komission asiakirja T AXUD/3107/00)
39795: seksi tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita   sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
39796: 
39797:     Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 2000
39798: 
39799: 
39800: 
39801:                                Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
39802: 
39803: 
39804: 
39805: 
39806:                                                                  Finanssineuvos Reijo Virtanen
39807: 
39808: 
39809: 
39810: 
39811: 209276A
39812:       2                                   U 43/2000vp
39813: 
39814: 
39815: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                               MUISTIO 28.9.2000
39816: 
39817: 
39818: EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYJÄ MAATALOUS- JA TEOL-
39819: LISUUSTUOTTEITA KOSKEVIEN YHTEISÖN AUTONOMISTEN TARIFFIKIINTIÖI-
39820:   DEN AVAAMISESTA JA HALLINNOINNlSTA ANNETUN ASETUKSEN (EY) N:O
39821:                       2505/96 MUUTTAMISESTA
39822: 
39823: 1.        Yleistä                                    asetuksen nojalla tullieduin tuotavaksi sallittu
39824:                                                      tavararyhmä (litteä rakolevy), jonka kiintiötä
39825:   Euroopan yhteisöjen komissio on 7 päivänä          esitetään korotettavaksi ja käytettäväksi ku-
39826: syyskuuta 2000 antanut ehdotuksen neuvos-            luvan vuoden aikana. Tältä osin asetusta so-
39827: ton asetukseksi tiettyjä maatalous- ja teolli-       vellettaisiin 1 päivästä tammikuuta 2000 lu-
39828: suustuotteita koskevien yhteisön autonomis-          kien.
39829: ten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallin-          Voimassa olevan asetuksen liitteessä I ole-
39830: noinnista annetun asetuksen (EY) N:o                 va taulukko ehdotetaan korvattavaksi asetus-
39831: 2505/96 muuttamisesta (komission asiakirja           ehdotuksen liitteenä olevalla taulukolla. Eh-
39832: T AXUD/31 07 /00). Ehdotus lähetetään perus-         dotuksen liitteenä olevassa taulukossa on lue-
39833: tuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti Edus-           teltu yli viisikymmentä tuotetta tai tavararyh-
39834: kunnalle, koska kysymyksessä on Euroopan             mää, joille kullekin on esitetty tullittomuutta
39835: yhteisön toimivaltaan kuuluva asia, josta            tai alennettua tullia määrättyyn enimmäis-
39836: muutoin säädettäisiin veroasiana perustuslain        määrään saakka. Esityksen mukaan taulukos-
39837: 81 §:n nojalla lailla.                               sa lueteltuja kiintiöitä sovellettaisiin tammi-
39838:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-            kuun 1 päivästä 2001 alkaen.
39839: rustamissopimuksen 26 artiklaan ja se hyväk-           Asetuksen ehdotetaan tulevan voimaan
39840: sytään mainitussa artiklassa säädetyllä mää-         seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on
39841: räenemmistöllä. Ehdotusta käsitellään ensim-         julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
39842: mäisen kerran 12 päivänä lokakuuta 2000              lehdessä.
39843: neuvoston tulliliittotyöryhmässä (yhteinen
39844: tullitariffi).                                       4.    Ehdotetun säädöksen vaikutuk-
39845:                                                            set ja hallituksen kanta
39846: 2.        Säädösehdotuksen tavoitteet
39847:                                                        Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
39848:   Yhteisön tariffikiintiöjärjestelmän tarkoi-        Asetuksen liitteessä luetellut tullittomat tarif-
39849: tuksena on turvatajalostusteollisuudessa käy-        fikiintiöt ovat kaikkien Euroopan unionin jä-
39850: tettävien yhteisön tullitariffin mukaan tullin-      senvaltioiden tuojien käytettävissä. Suomen
39851: alaisten raaka-aineiden saanti tullitta tai alen-    kannalta asetuksen kattamia tuotteita käyttä-
39852: netuin tullein, milloin niiden tarjonta yhtei-       vät vain harvat yritykset, joiden kohdalla tul-
39853: sössä ei vastaa kysyntää. Yhteisön jalostuste-       lietujen hyväksikäyttö saattaa merkitä jopa
39854: ollisuuden tarpeiden tyydyttämiseksi komis-          tuntuvaa kustannusten säästöä.
39855: sio ehdottaa eräiden voimassa olevien tariffi-          Asetukseen sisältyy neljä tariffikiintiötä ta-
39856: kiintiöiden korottamista sekä eräiden uusien         varoille, joita valmistetaan Suomessa. Nämä
39857: tariffikiintiöiden avaamista. Toisaalta komis-       tavararyhmät ovat yli 4 % hiiltä sisältävä fer-
39858: sio ehdottaa poistettavaksi tariffikiintiöt niiltä   rokromi, imukykyinen kraft-paperi sekä kak-
39859: tuotteilta, joiden osalta tariffikiintiön ylläpi-    si erillistä kiintiötä eräille nestepakkauskar-
39860: täminen ei ole enää yhteisön etujen mukaista.        tongeille. Asianomaiset suomalaiset tuottajat
39861:                                                      ovat hyväksyneet nämä kiintiöt ja niiden
39862: 3.        Säädösehdotuksen pääasialli-               määrät.
39863:           nen sisältö                                   Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyt-
39864:                                                      tävissä.
39865:      Ehdotukseen sisältyy yksi voimassa olevan
39866:                                         U 44/2000 vp
39867: 
39868: 
39869: 
39870: 
39871:                                        Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
39872:                                    neuvoston asetukseksi (yhteisön autonomiset tariffikiin-
39873:                                    tiöt; kalastustuotteet)
39874: 
39875: 
39876:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti      en yhteisön autonomisten tariffikiintiöiden
39877: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      avaamisesta ja hallinnoinnista (KOM(2000)
39878: komission 6 päivänä syyskuuta 2000 tekemä        503 lopullinen) sekä ehdotuksesta laadittu
39879: ehdotus Euroopan unionin neuvoston asetuk-       muistio.
39880: seksi (EY) tiettyjä kalastustuotteita koskevi-
39881:    Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 2000
39882: 
39883: 
39884:                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
39885: 
39886: 
39887: 
39888: 
39889:                                                                Finanssineuvos Reijo Virtanen
39890: 
39891: 
39892: 
39893: 
39894: 2092778
39895:      2                                    U 44/2000 vp
39896: 
39897: 
39898:  VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                             MUISTIO 28.9.2000
39899:                                                                     EU/180900/0672
39900: 
39901:   EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYJÄ KALASTUSTUOTTEITA
39902:  KOSKEVIEN YHTEISÖN AUTONOMISTEN TARIFFIKIINTIÖIDEN AVAAMISESTA
39903:                        JA HALLINNOINNlSTA
39904: 
39905: 1.       Yleistä                                    tuoteryhmän kohdalla tariffikiintiöt, joiden
39906:                                                     kattamien tuotteiden tuonnille kiintiökohtai-
39907:   Euroopan yhteisöjen komissio on 6 päivänä         seen enimmäismäärään saakka myönnetään
39908: syyskuuta 2000 antanut ehdotuksen neuvos-           joko tullittomuus tai alennettu tulli. Asetus
39909: ton asetukseksi tiettyjä kalastustuotteita kos-     on tarkoitettu saateltavaksi voimaan 1.1.2001
39910: kevien yhteisön autonomisten tariffikiintiöi-       alkaen kolmeksi vuodeksi.
39911: den avaamisesta ja hallinnoinnista (KOM                Tariffikiintiöiden avaaminen perustuu ka-
39912: (2000) 503 lopullinen). Ehdotus lähetetään          lastus- ja vesiviljelyalan tuotteiden uuteen
39913: perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti           yhteiseen markkinajärjestelyyn, josta sovit-
39914: Eduskunnalle, koska kysymyksessä on Eu-             tiin jo Suomen puheenjohtajakaudella. Ase-
39915: roopan yhteisön toimivaltaan kuuluva asia,          tuksen ehdotetaan tulevan voimaan seitse-
39916: josta muutoin säädettäisiin veroasiana perus-       mäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on jul-
39917: tuslain 81 §:n nojalla lailla.                      kaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa leh-
39918:   Asetus perustuu Euroopan yhteisön perus-          dessä.
39919: tamissopimuksen 26 artiklaan ja se hyväksy-
39920: tään mainitussa artiklassa säädetyllä määrä-        4.   Ehdotetun säädöksen vaikutuk-
39921: enemmistöllä. Ehdotusta käsitellään ensim-               set ja hallituksen kanta
39922: mäisen kerran 12 päivänä lokakuuta 2000
39923: neuvoston tulliliittotyöryhmässä (yhteinen             Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
39924: tullitariffi).                                      Asetuksen liitteessä luetellut tariffikiintiöt
39925:                                                     ovat kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioi-
39926: 2.       Säädösehdotuksen tavoitteet                den tuojien käytettävissä. Esityksen kohteena
39927:                                                     olevia tuotteita ei tuoteta Suomessa.
39928:   Tiettyjä kalastustuotteita koskevien au-             Asetukseen sisältyy Suomen ja Ruotsin esi-
39929: tonomisten tariffikiintiöiden tarkoituksena on      tyksestä tariffikiintiö mausteliemeen väliai-
39930: turvata yhteisön kalanjalostusteollisuuden          kaisesti säilötylle sillille, jota Suomessa jat-
39931: riittävä raaka-aineiden saanti, milloin niiden      kojalostetaan suomalaisten makutottumusten
39932: tarjonta yhteisössä ei vastaa kysyntää. Tarif-      mukaiseksi. Ehdotuksen mukaan kiintiön tul-
39933: fikiintiöillä tullitariffin mukaan tullinalaisten   litaso säilyisi ennallaan kuudessa prosentissa
39934: tuotteiden tuonti vapautetaan tullista koko-        kiintiömäärän ollessa 5 000 tonnia. Ehdotettu
39935: naan tai osittain kiintiön mukaiselle määrälle      tariffikiintiö on sellaisenaan riittävä Suomen
39936: tuontia.                                            kalanjalostusteollisuuden tarpeisiin. Alennet-
39937:                                                     tua tullia voidaan soveltaa jo vuoden 2001
39938: 3.       Säädösehdotuksen pääasialli-               alusta lähtien. Muiden ehdotuksessa mainit-
39939:          nen sisältö                                tujen tuotteiden tuontitarve on Suomessa vä-
39940:                                                     häinen.
39941:   Säädösehdotuksen mukaan otetaan käyt-                Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyt-
39942: töön sen liitteessä luetelluo viiden kalastus-      tävissä.
39943:                                        V 45/2000 vp
39944: 
39945: 
39946: 
39947: 
39948:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
39949:                                   neuvoston direktiiviksi (vähimmäisvaatimukset tilapäisen
39950:                                   suojelun antamiseksi)
39951: 
39952: 
39953:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella     alueelle tulee suuri määrä siirtymään joutu-
39954: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      neita henkilöitä, ja toimenpiteistä näiden
39955: komission 24 päivänä toukokuuta 2000 te-         henkilöiden vastaanottamisesta jäsenvaltioil-
39956: kemä ehdotus neuvoston direktiiviksi vä-         le aiheutuvien rasitusten tasapuolisen jakami-
39957: himmäisvaatimuksista tilapäisen suojelun an-     sen edistämiseksi sekä ehdotuksesta laadittu
39958: tamiseksi tilanteissa, joissa jäsenvaltioiden    muistio.
39959: 
39960: 
39961:    Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 2000
39962: 
39963: 
39964: 
39965: 
39966:                                 Sisäasiainministeri Ville Itälä
39967: 
39968: 
39969: 
39970: 
39971:                                                        Hallitusneuvos Annikki Vanamo-Aiho
39972: 
39973: 
39974: 
39975: 
39976: 209303E
39977: 2                                        U 45/2000vp
39978: 
39979: 
39980: 
39981: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                        MUISTIO
39982:                                                             EURODOC EU/040700/0486
39983: 
39984: 
39985: EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI VÄHIMMÄISV AA TIMUKSISTA TILA-
39986: PÄISEN SUOJELUN ANTAMISEKSI TILANTEISSA, JOISSA JÄSENVALTIOIDEN
39987: ALUEELLE TULEE SUURI MÄÄRÄ SIIRTYMÄÄN JOUTUNEITA HENKILÖITÄ,
39988:  JA TOIMENPITEISTÄ NÄIDEN HENKILÖIDEN VASTAANOTTAMISESTA JÄ-
39989:  SENVALTIOILLE AIHEUTUVIEN RASITUSTEN TASAPUOLISEN JAKAMISEN
39990:                          EDISTÄMISEKSI
39991: 1. Yleistä                                         valtioiden alueelle tulevien siirtymään joutu-
39992:                                                    neiden henkilöiden suuri määrä tukkisi täysin
39993:    Komissio on tehnyt 24 päivänä toukokuuta        kansalliset turvapaikkamenettelyt, ja myön-
39994: 2000 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi vä-        tämään siirtymään joutuneille henkilöille vä-
39995: himmäisvaatimuksista tilapäisen suojelun an-       litöntä suojelua ja suojeluun liittyvät muut
39996: tamiseksi tilanteissa, joissa jäsenvaltioiden      kohtuulliset oikeudet. Sen avulla pyrittäisiin
39997: alueelle tulee suuri määrä siirtymään joutu-       myös edistämään siirtymään joutuneiden
39998: neita henkilöitä, ja toimenpiteistä näiden         henkilöiden vastaanottamisesta aiheutuvien
39999: henkilöiden vastaanottamisesta jäsenvaltioil-      rasitusten tasapuolista jakamista jäsenvaltioi-
40000: le aiheutuvien rasitusten tasapuolisen jakami-     den kesken sekä toteuttamaan tulijoiden vas-
40001: sen edistämiseksi (KOM[2000] 303 lopulli-          taanottoon liittyvää yhteisvastuuta.
40002: nen 2000/0127 [CNS]). Ehdotuksen käsittely
40003: alkoi neuvoston alaisessa työryhmässä 7 päi-       3. Säädösehdotuksen pääasiallinen
40004: vänä heinäkuuta 2000, ja se on julkaistu              sisältö
40005: suomeksi 23 päivänä kesäkuuta 2000.
40006:    Tilapäisen suojelun antamiseen liittyviä          Direktiiviehdotuksessa asetetaan vähim-
40007: kysymyksiä on käsitelty neuvoston työryh-          mäisvaatimukset, jotka koskevat tilapäisen
40008: mässä jo usean vuoden ajan. Neuvosto antoi         suojelun antamista tilanteessa, jossa jäsenval-
40009: 25 päivänä syyskuuta 1995 päätöslauselman          tioiden alueelle saapuu kolmansista maista
40010: 95/C 262/01 siirtymään joutuneiden henki-          suuri joukko siirtymään joutuneita henkilöitä,
40011: löiden vastaanotosta ja väliaikaisesta oleske-     joita ei voida palauttaa kotimaahansa. Tällai-
40012: lusta aiheutuvien kustannusten jakamisesta.        nen tilanne voi syntyä erityisesti aseellisten
40013: Tämän jälkeen komissio teki 5 päivänä maa-         selkkausten ja jatkuvan väkivallan taikka jär-
40014: liskuuta 1997 neuvostolle ehdotuksen siirty-       jestelmällisten tai laajojen ihmisoikeuslouk-
40015: mään joutuneiden henkilöiden tilapäistä suo-       kausten seurauksena. Komission mukaan di-
40016: jelua koskevaksi yhteiseksi toiminnaksi. Asi-      rektiivin soveltamisalaan olisi tarkoitus sisäl-
40017: aa käsiteltiin seuranneiden vuosien aikana ja      lyttää myös henkilöt, jotka eivät ole omin
40018: eri tahot tekivät korjattuja ehdotuksia. Ehdo-     voimin siirtyneet maansa rajojen ulkopuolel-
40019: tus ei kuitenkaan edennyt, vaikka siitä käy-       le vaan jotka on evakuoitu jäsenvaltioihin.
40020: tiin pitkällisiä keskusteluja eri elimissä.        Kyse olisi joka tapauksessa aina henkilöistä,
40021:                                                    joiden voidaan arvioida olevan suojelun
40022: 2. Säädösehdotuksen tavoite                        tarpeessa vain tilapäisesti.
40023:                                                       Jäsenvaltiot myöntäisivät siirtymään joutu-
40024:   Direktiiviehdotuksella olisi tarkoitus panna     neille henkilöille oleskeluoikeuden tilapäisen
40025: täytäntöön Amsterdamin sopimukseen, Wie-           suojelun keston ajaksi. Tilapäistä suojelua
40026: nin toimintasuunnitelman ja Tampereen Eu-          myönnettäisiin lähtökohtaisesti yhden vuo-
40027: rooppa-neuvoston kokouksen puheenjohtajan          den ajaksi. Suojelua voitaisiin kuitenkin jat-
40028: päätelmiin sisältyvät määräykset. Sen avulla       kaa ilman eri toimenpiteitä kuudella kuukau-
40029: pyrittäisiin välttämään tilannetta, jossa jäsen-   della kerrallaan enintään vuodeksi, jolloin ti-
40030:                                            V 45/2000 vp                                             3
40031: 
40032: 
40033: lapäisen suojelun kokonaiskestoksi muodos-           moja tai ovat erityisen hoidon tarpeessa. Per-
40034: tuisi yhteensä enintään kaksi vuotta. Direk-         heen yhdistämistä voisi hakea tilapäistä suo-
40035: tiivissä tarkoitetun tilanteen käsillä olo todet-    jelua jäsenvaltiossa saava ulkomaalainen. Jos
40036: taisiin tilapäisen suojelun antamisen aloitta-       perheenjäsenet saavat tilapäistä suojelua eri
40037: mista koskevalla päätöksellä, jonka neuvosto         jäsenvaltioissa, näiden valtioiden olisi sallit-
40038: tekisi määräenemmistöllä komission ehdo-             tava perheen yhdistäminen perheen itsensä
40039: tuksesta. Tilapäisen suojelun antaminen lope-        valitsemassa vastaanottajavaltiossa.
40040: tettaisiin kun sen enimmäiskestolle asetettu            Oikeus hakea turvapaikkaa säilyisi ennal-
40041: kahden vuoden määräaika päättyy tai kun              laan. Jäsenvaltiot voisivat halutessaan säätää
40042: neuvosto tekee suojelun lopettamisesta pää-          menettelystä, jossa tilapäistä suojelua saavien
40043: töksen määräenemmistöllä.                            henkilöiden turvapaikkahakemusten käsitte-
40044:    Direktiiviehdotuksella pyritään harmo-            lyä voitaisiin lykätä tilapäisen suojelun kes-
40045: nisoimaan suojelua saavien henkilöiden vä-           ton ajaksi. Pääsy turvapaikkamenettelyyn
40046: himmäisoikeudet jäsenvaltioissa riittävän            olisi myönnettävä viimeistään tilapäisen suo-
40047: suojelun tason turvaamiseksi. Tilapäistä suo-        jelun päättyessä eli jos turvapaikkahakemus
40048: jelua saaville henkilöille olisi myönnettävä         on tehty ennen tilapäisen suojelun aloittamis-
40049: oikeus päästä työmarkkinoille. Tilapäistä            ta tai sen aikana ja jos hakemuksen käsittelyä
40050: suojelua saaville henkilöille olisi varattava        on lykätty, sen käsittelyä olisi jatkettava tila-
40051: asianmukainen majoitus vastaanottokeskuk-            päisen suojelun päättyessä. Jäsenvaltiot voi-
40052: sissa, yhteistiloissa tai erillisissä asunnoissa     sivat siis joko hyväksyä tai kieltää turvapai-
40053: taikka myönnettävä tarvittaessa varat asumi-         kanhakijan ja tilapäisen suojelun asemien
40054: seen. Heille olisi järjestettävä välttämätön so-     päällekkäisyyden. Jäsenvaltioilla olisi kui-
40055: siaali- ja toimeentuloturva sekä terveyden-          tenkin aina velvollisuus myöntää tilapäistä
40056: huolto. Olisi myös pyrittävä vastaamaan              suojelua sen päättymiseen asti sellaiselle
40057: mahdollisimman hyvin sellaisiin hoitoa tai           kohderyhmään kuuluvalle henkilölle, jolle ei
40058: terapiaa edellyttäviin erityisiin tarpeisiin, joi-   myönnetä pakolaisasemaa.
40059: ta on tietyillä tilapäistä suojelua saavilla hen-       Lähtökohtana olisi, että tilapäisen suojelun
40060: kilöillä kuten ilman huoltajaa maahan tulleil-       päätyttyä henkilöt palaisivat vapaaehtoisesti
40061: la alaikäisillä tai henkilöillä, jotka ovat jou-     asuinmaahansa sen jälkeen, kun turvallinen
40062: tuneet vakavan väkivallan uhreiksi. Lisäksi          ja ihmisarvoinen paluu on mahdollista. Tila-
40063: erityistä hoitoa tarvitsevien henkilöiden tulisi     päisen suojelun päätyttyä näihin henkilöihin
40064: voida jäädä vastaanottavaan valtioon vielä ti-       sovellettaisiin yleisiä ulkomaalaisten suoje-
40065: lapäisen suojelun päätyttyäkin tätä hoitoa           lua, maahantuloa ja oleskelua koskevia sään-
40066: saamaan. Alaikäisille olisi annettava oikeus         nöksiä. Jos paluu ei olisi mahdollinen kahden
40067: koulunkäyntiin samoin edellytyksin kuin vas-         vuoden enimmäismääräajan päätyttyä, kuta-
40068: taanottavan jäsenvaltion kansalaisille yhteis-       kin yksittäistapausta koskeva harkinta tehtäi-
40069: kunnan kustantaman perusopetuksen osalta.            siin normaalisti kansallisten säännösten poh-
40070: Aikuisille olisi annettava mahdollisuus ha-          jalta.
40071: keutua yleissivistävään ja ammatilliseen kou-           Uuden direktiiviehdotuksen mukaan talou-
40072: lutukseen.                                           dellista yhteisvastuuta toteutettaisiin siten, et-
40073:    Direktiiviehdotuksen mukainen oikeus               tä tilapäisen suojelun antamiseen liittyviä
40074: perheen yhdistämiseen koskisi yksinomaan              toimia rahoitettaisiin osittain Euroopan pako-
40075: jo lähtömaassa muodostunutta perhettä eikä            laisrahastosta. Siirtymään joutuneiden henki-
40076: sisältäisi oikeutta perheen yhdistämiseen             löiden vastaanottamisessa yhteisvastuun olisi
40077: perheen muodostamisen perusteella. Per-               perustuttava kaksinkertaiseen vapaaehtoisuu-
40078: heenjäseniksi luettaisiin laajasti avio- tai          teen. Yhtäältä jäsenvaltiot ilmoittaisivat
40079: avopuoliso, avio- tai avopuolisoiden lapset,          mahdollisuuksistaan ottaa vastaan siirtymään
40080: jos he ovat naimattomia ja perheen yhdistä-          joutuneita henkilöitä tai vaihtoehtoisesti ne
40081: mistä hakevan henkilön huollettavina, sekä            syyt, joiden vuoksi ne eivät voi ottaa vastaan
40082: muut perheenjäsenet, jos he ovat riippuvaisia         tällaisia henkilöitä. Jäsenvaltiot olisivat vel-
40083: perheen yhdistämistä hakevasta henkilöstä tai         volliset varmistamaan toisaalta, että suoje-
40084: jos he ovat kärsineet erityisen vakavia trau-         luun oikeutetut henkilöt, jotka eivät vielä ole
40085: 4                                        U 45/2000vp
40086: 
40087: 
40088: jäsenvaltion alueella, haluavat siirtyä sinne.     Tämä kanta on omaksuttu myös vallitsevassa
40089: Näitä henkilöitä voitaisiin myös siirtää jä-       hallintokäytännössä. Vakiintuneen hallinto-
40090: senvaltiosta toiseen edellyttäen, että he suos-    käytännön muuttaminen siten, että eräille
40091: tuvat siirtoon. Myös vastaanottavat valtiot ot-    turvapaikanhakijoille myönnettäisiin tilapäi-
40092: taisivat siirtyjät vastaan vapaaehtoisesti.        siä oleskelulupia, tulisi tehdä ottamalla lakiin
40093:   Uudessa direktiiviehdotuksessa on otettu         tätä koskevat säännökset.
40094: huomioon aikaisempien asiakirjojen pohjalta           Tilapäistä suojelua saavia henkilöitä koski-
40095: saatu palaute sekä komission ja jäsenvaltioi-      en ulkomaalaislaissa olisi tarpeen säätää
40096: den kahdenvälisissä keskusteluissa esiin tul-      myös normaalia yksinkertaisemmasta käsitte-
40097: leet seikat. Ehdotus on kehittynyt monissa         lymenettelystä ulkomaalaisvirastossa. Lakiin
40098: sellaisissa asiakohdissa, joista on keskusteltu    voitaisiin ottaa säännökset mahdollisuudesta
40099: pitkään eri elimissä. Tämä voidaan todeta          lykätä tilapäistä suojelua saavien henkilöiden
40100: esimerkiksi tilapäisen suojelun loppumisen         turvapaikkahakemusten käsittelyä tilapäisen
40101: tai automaattisen jatkumisen osalta sekä ar-       suojelun ajaksi. Lain tasoinen säännös olisi
40102: tikloista, joissa säännellään suhdetta turva-      tarpeen, koska hakemusten käsittelyn lykkä-
40103: paikkamenettelyyn. Yhteisvastuun osalta eh-        yksellä puututtaisiin perusoikeuksiin.
40104: dotus rakentuu niille myönteisille kokemuk-           Ulkomaalaislain pykälään, joka koskee työ-
40105: sille, jotka on saatu Kasavon konfliktin aihe-     lupavelvollisuudesta vapautettuja henkilöitä,
40106: uttaman tilanteen yhteydessä. Tällainen kak-       olisi tarpeen tehdä lisäys, jonka mukaan tila-
40107: sinkertaiseen vapaaehtoisuuteen pohjautuva         päisen suojelun tarpeen perusteella oleskelu-
40108: malli lienee realistinen ja kestävä pohja yh-      luvan saanut henkilö ei tarvitsisi työlupaa.
40109: teisymmärryksen syntymiselle.                         Perheen yhdistämistä koskevien periaattei-
40110:                                                    den osalta ulkomaalaislaki perustuu siihen
40111: 4. Vaikutukset Suomen lainsäädän-                  yleiseen hallinto-oikeudelliseen periaattee-
40112:    töön                                            seen, että lupaa hakee sitä tarvitseva. Ulko-
40113:                                                    maalaislain mukaan hakijan on jätettävä ha-
40114:   Direktiiviehdotuksen käsittely on vasta al-      kemus lähtömaassa, mutta hakemuksen voi
40115: kuvaiheissaan, ja siihen sisältyy kohtia, joi-     hakijan puolesta saattaa vireille myös Suo-
40116: den sisältö ja merkitys Suomen lainsäädän-         messa laillisesti oleskeleva perheenjäsen. Di-
40117: nön kannalta täsmentyvät tulevissa keskuste-       rektiiviehdotuksen mukaan lupaa hakisi
40118: luissa, sekä kohtia, joiden hyväksyminen           maahantulijalle se, joka jo asuu jäsenvalios-
40119: saattaa olla joillekin jäsenvaltioille hyvin       sa. Vastaava säännös sisältyy myös ehdotuk-
40120: vaikeata. Asiakirjan muuttuminen on toden-         seen neuvoston direktiiviksi oikeudesta per-
40121: näköistä. Täysin tarkkojen lainsäädännöllis-       heen yhdistämiseen (KOM [ 1999]638 lopul-
40122: ten vaikutusten ennakoiminen ei käsittelyn         linen 1999/0258[CNS]). Näiden ehdotusten
40123: alkuvaiheissa ole tarkoituksenmukaista. On         vuoksi ulkomaalaislain hakumenettelyä jou-
40124: kuitenkin selvää, että ehdotuksen hyväksy-         duttaisiin uudistamaan. Lisäksi direktiivieh-
40125: minen aiheuttaisi muutostarpeita lainsäädän-       dotuksen mukaan perheenjäseniksi luettaisiin
40126: töön. Muutoksia olisi tehtävä erityisesti ul-      laajempi henkilöjoukko kuin voimassa ole-
40127: komaalaislakiin (37811991 ).                       van ulkomaalaislain mukaan.
40128:   Voimassa olevassa ulkomaalaislaissa ei ole          Maahanmuuttajien kotouttamisesta ja tur-
40129: varsinaista säännöstä tilapäisen suojelun an-      vapaikanhakijoiden vastaanotosta annettuun
40130: tamisesta. Ulkomaalaislain mukaan on toki          lakiin (493/99, kotouttamislaki) tulisi lisätä
40131: mahdollista antaa tilapäisiä oleskelulupia eri     säännökset tilapäistä suojelua saavien vas-
40132: perusteilla. Turvapaikkaa ja suojelun tarvetta     taanoton eli toimeentulon ja huolenpidon jär-
40133: koskevissa säännöksissä ei mainita mitään          jestämisestä. Tilapäistä suojelua saavien vas-
40134: annettavien oleskelulupien pysyväis- tai tila-     taanotto ehdotetaan järjestettäväksi pääsään-
40135: päisluontoisuudesta. Ulkomaalaisasetuksen          töisesti turvapaikanhakijoiden vastaanotto-
40136: (142/1994) liitteenä 1 olevasta statusluoki-       keskuksissa. Vastaanottokeskus järjestäisi
40137: tuksesta saa kuitenkin tukea sille käsityksel-      majoituksen, toimeentulotuen, terveys-, so-
40138: le, että suojelun tarpeen perusteella tulisi an-    siaali- ja tulkkipalvelut sekä muita selviyty-
40139: taa vain pysyväisluontoinen oleskelulupa.          misen ja toimintakyvyn ylläpitämisen kan-
40140:                                          U 45/2000vp                                             5
40141: 
40142: 
40143: nalta tarpeellisia toimenpiteitä. Koska tila-      sesti vastattavaksi tulevia kustannuksia.
40144: päistä suojelun kesto voisi olla verrattain pit-      Vastaanoton järjestäminen vastaanottokes-
40145: kä, tilapäistä suojelua saavilla henkilöillä tu-   kuksessa olisi kustannuksiltaan edullisempi
40146: lisi olla oikeus terveydenhuollon palveluihin      kuin asumiseen perustuvan sosiaaliturvan an-
40147: samoin edellytyksin kuin henkilöillä, jotka        taminen, jos      ihmiset palaisivat kahden-
40148: asuvat vakituisesti Suomessa. Tilapäiseen          kolmen vuoden kuluessa koti- tai lähtömaa-
40149: suojeluun kuuluu myös siirtymään joutunei-         hansa. Koti- tai lähtömaan tilanne voi kui-
40150: den henkilöiden koti- tai lähtömaahan pa-          tenkin olla sellainen, että paluu ei olisi mah-
40151: luun edellytysten parantaminen.                    dollista kohtuullisessa ajassa. Jos valtaosa ti-
40152:    Kotouttamislakiin tulisi lisätä säännös         lapäisen suojelun tarpeessa olevista ei pys-
40153: myös järjestelykeskuksen perustamisesta ja         tyisikään palaamaan takaisin, saattaisi tila-
40154: ylläpitämisestä. Siirtymään joutuneet henki-       päisen suojelun lisääminen pakolaisten vas-
40155: löt voivat tulla yht'äkkiä suurena joukkona,       taanottojärjestelmään nostaa kustannukset
40156: jolloin ensivaiheen kiireellisestä vastaanotos-    nykyjärjestelmää suuremmiksi.
40157: ta voitaisiin joutua huolehtimaan erityisissä         Tilapäisen vastaanoton järjestämisen koko-
40158: järjestelykeskuksissa. Ne olisivat vastaanot-      naiskustannukset riippuvat tilapäistä suojelua
40159: topaikkoja, joissa maahantulijat rekisteröitäi-    saavien määrästä ja heidän palvelutarpees-
40160: siin ja joissa huolehdittaisiin välittömästä       taan sekä suojelun kestosta ja Euroopan pa-
40161: majoittamisesta, toimeentulosta ja tervey-         kolaisrahastosta saatavista avustuksista. Tä-
40162: denhuollosta sekä muusta välttämättömästä          män hetkisten arvioiden mukaan kustannuk-
40163: huolenpidosta. Maassaolon jatkuessa ihmiset        set olisivat yhtä henkilöä kohden vuodessa
40164: siirrettäisiin vastaanottokeskuksiin.              noin 60 000 markkaa. Valtio vastaisi tilapäis-
40165:    Lisäksi kotouttamislain pykäliä, jotka kos-     tä suojelua saavien vastaanoton järjestämisen
40166: kevat ilman huoltajaa olevien lasten edusta-       kustannuksista.
40167: mista, henkilörekistereitä ja tietosuojaa tulisi      Vastaanoton järjestämisen lisäksi kustan-
40168: muuttaa siten, että ne kattaisivat myös tila-      nuksia aiheutuisi opetuksen järjestämisestä.
40169: päistä suojelua saavat henkilöt.                   Alaikäisillä olisi oikeus perusopetukseen,
40170:    Koska tilapäistä suojelua saavien vastaan-      minkä kustannukset riippuvat alaikäisten
40171: otto järjestettäisiin vastaanottokeskuksessa,      määrästä ja mahdollisesti myös lähtömaan
40172: olisi varmistettava, että he eivät samanaikai-     koulutustasosta ja siitä miltä kielialueelta he
40173: sesti voisi kuulua asumiseen perustuvan sosi-      tulevat. Direktiiviehdotuksen mukaan myös
40174: aaliturvan piiriin. Varmistaminen saattaisi        tilapäistä suojelua saaville aikuisille olisi an-
40175: vaatia kotikuntalain ( 20111994) ja sovelta-       nettava mahdollisuus hakeutua yleissivistä-
40176: misalalakia (1573 1 1993) muuttamista.             vään ja ammatilliseen koulutukseen sekä
40177:                                                    ammatilliseen täydennys- ja uudelleen koulu-
40178: 5. Taloudelliset vaikutukset                       tukseen.
40179: 
40180:   Direktiiviehdotuksen hyväksymisellä si-          6. Valtioneuvoston kanta
40181: nänsä ei liene taloudellisia vaikutuksia. Ta-
40182: loudelliset vaikutukset aktualisoiluvat vasta,       Kansainvälisen yhteisön on pyrittävä huo-
40183: kun neuvosto tekee yksittäistapauksessa pää-       lehtimaan konfliktitilanteen seurauksista
40184: töksen tilapäisen suojelun antamisen aloitta-      konfliktin syttyessä. Suomi suhtautuu myön-
40185: misesta. Siirtymään joutuneiden henkilöiden        teisesti tilapäistä suojelua koskevaan uuteen
40186: vastaanottamisesta aiheutuisi kustannuksia,        direktiiviehdotukseen. Suomen etujen mu-
40187: joiden suuruutta käsittelyn tässä vaiheessa ei     kaista on se, että mahdollisten joukkopakoti-
40188: ole mahdollista tarkasti arvioida. Kustannuk-      lanteiden varalta olisi olemassa eurooppalai-
40189: set liittyisivät tilapäistä suojelua saavien       sella tasolla harmonisoidut menettelytavat.
40190: henkilöiden sosiaali- ja toimeentuloturvaan,       Ensisijaisesti olisi kuitenkin pyrittävä vaikut-
40191: majoitukseen, terveydenhoitoon sekä koulu-         tamaan ennaltaehkäisevästi niin, että joukko-
40192: tukseen. Jäsenvaltioille maksettaisiin yhteis-     pakotilanteita ei syntyisi.
40193: vastuun perusteella Euroopan pakolaisrahas-          Tilapäistä suojelua koskevan menettelyn
40194: tosta avustuksia, jotka vähentäisivät kansalli-    soveltaminen ei saa rajoittaa Geneven pako-
40195: 6                                        U 45/2000 vp
40196: 
40197: 
40198: laisyleissopimuksen soveltamista. Turva-             Direktiiviehdotuksen säännökset vaativat
40199: paikkahakemuksen käsittelyn lykkäämistä ti-        vielä täsmennystä ja tarkennusta erityisesti
40200: lapäisen suojelun ajaksi ei voida katsoa täl-      sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalaan
40201: laiseksi rajoitukseksi, sillä asianomaisten        kuuluvilta osin.
40202: saadessa jäädä maahan palautuskieltoa ei ri-         Lähtökohtana tulee olla se, että tilapäistä
40203: kota.                                              suojelua saavien henkilöiden jakaminen eri
40204:   Tilapäisen suojelun kesto voi olla ajallisesti   jäsenvaltioihin tapahtuisi sekä siirrettävien
40205: rajattu kahteen vuoteen. Tilapäisen suojelun       henkilöiden että vastaanottavien valtioiden
40206: lopettaminen tulisi tehdä siten, että ihmisten     vapaaehtoisuuden pohjalta. Yhteisön talou-
40207: kohtelu on inhimillistä ja että menettelyssä       dellisen tuen tulee olla ensisijainen yhteis-
40208: noudatetaan Geneven pakolaisyleissopimusta         vastuun toteuttamismuoto.
40209: ja muita ihmisoikeussopimuksia, joihin EU:n
40210: jäsenvaltiot ovat sitoutuneet.
40211:                                      V 46/2000 vp
40212: 
40213: 
40214: 
40215: 
40216:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
40217:                                  neuvoston direktiiviksi (yleisen arvonlisäverokannan vä-
40218:                                  himmäistaso)
40219: 
40220: 
40221:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   arvonlisäverojärjestelmää koskevan direktii-
40222: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen   vin 77/388/ETY muuttamisesta yleisen vero-
40223: komission 20 päivänä syyskuuta 2000 teke-     kannan vähimmäistason soveltamisajan osal-
40224: mä ehdotus neuvoston direktiiviksi yhteistä   ta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
40225: 
40226:     Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 2000
40227: 
40228: 
40229:                                 Ministeri Suvi-Anne Siimes
40230: 
40231: 
40232: 
40233: 
40234:                                                              Finanssisihteeri Tiina Maisala
40235: 
40236: 
40237: 
40238: 
40239: 20930611
40240: 2                                      U 46/2000vp
40241: 
40242: 
40243: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                    MUISTIO
40244:                                                                           EU/031 000/0732
40245: 
40246: 
40247: 
40248:     EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI YHTEISTÄ ARVONLISÄVEROJÄRJES-
40249:     TELMÄÄ KOSKEVAN DIREKTIIVIN 77/388/ETY MUUTTAMISESTA YLEISEN VE-
40250:           ROKANNAN VÄHIMMÄISTASON SOVELTAMISAJAN OSALTA
40251: 
40252: 1.    Yleistä                                    lukuuta 2000 välisenä aikana. Käytännössä
40253:                                                  jäsenvaltioiden yleiset verokannat vaihtelevat
40254:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 20 päi-     15 prosentista (Luxemburg) 25 prosenttiin
40255: vänä syyskuuta 2000 ehdotuksen neuvoston         (Ruotsi ja Tanska). Mainitun artiklan mukaan
40256: direktiiviksi yhteistä arvonlisäverojärjestel-   neuvosto päättää yksimielisesti vuoden 2000
40257: mää koskevan direktiivin 77/388/ETY muut-        jälkeen sovellettavan yleisen verokannan ta-
40258: tamisesta yleisen verokannan vähimmäista-        sosta.
40259: son soveltamisajan osalta; KOM(2000) 537            Komissio toteaa, ettei se ole kyseenalais-
40260: lopullinen,        Bryssel        20.9.2000,     tanut tarvetta alkuperämaaverotukseen siirty-
40261: 2000/223(CNS).                                   miseen ja verokantojen nykyistä pidemmälle
40262:                                                  menevään yhdenmukaistamiseen pitkällä ai-
40263: 2.    Säädösehdotuksen tavoitteet                kavälillä. Lyhyen aikavälin kehittämistä var-
40264:                                                  ten komissio on kuitenkin 7 päivänä kesä-
40265:   Direktiiviehdotus mahdollistaa yhteisön ar-    kuuta 2000 esittänyt uuden arvonlisävero-
40266: vonlisäverolainsäädännön edellyttämän neu-       tuksen kehittämisstrategian (Komission tie-
40267: voston päätöksen tekemisen yleisen verokan-      donanto - Strategia sisämarkkinoiden ar-
40268: nan tasosta 1 päivän tammikuuta 2001 jäl-        vonlisäverojärjestelmän toiminnan paranta-
40269: keen. Neuvoston päätös on tarpeen, ettei yhä     miseksi, KOM(2000) 348), jonka tavoitteena
40270: suurempi ero jäsenvaltioissa sovellettavien      on nykyjärjestelmän pohjalta tapahtuva vero-
40271: yleisten verokantojen välillä mahdollisesti      tuksen modernisointi ja yksinkertaistaminen,
40272: johda rakenteelliseen epätasapainoon unionin     soveltamiskäytännön yhdenmukaistaminen ja
40273: sisällä tai kilpailun vääristymiseen tietyillä   hallinnollisen yhteistyön vahvistaminen.
40274: toimialoilla.                                       Ehdotuksellaan komissio pyrkii varmista-
40275:                                                  maan sen, ettei yhä suurempi ero jäsenvalti-
40276: 3.    Säädösehdotuksen pääasialli-               oissa sovellettavien yleisten verokantojen vä-
40277:       nen sisältö                                lillä mahdollisesti johda rakenteelliseen epä-
40278:                                                  tasapainoon unionin sisällä tai kilpailun vää-
40279:    Voimassa olevassa yhteisön arvonlisävero-     ristymiseen tietyillä toimialoilla uuden stra-
40280: lainsäädännössä on vahvistettu ne periaatteet,   tegian toteuttamisen aikana.
40281: joita jäsenvaltioiden on noudatettava arvonli-      Ehdotuksen mukaan yleisen verokannan
40282: säverokantojen rakennetta ja tasoa määri-        alarajaksi vahvistettaisiin 15 prosenttia 1 päi-
40283: teltäessä. Tätä koskevat säännökset sisältyvät   vän tammikuuta 2001 ja 31 päivän joulukuu-
40284: niin sanottuun kuudenteen arvonlisävero-          ta 2005 väliseksi ajaksi. Direktiiviehdotuksen
40285: direktiiviin (jäsenvaltioiden liikevaihtovero-    mukainen sääntely on saatettava voimaan vii-
40286: lainsäädännön yhdenmukaistamisesta - yh-          meistään 1 päivänä tammikuuta 2001.
40287: teinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmu-
40288: kainen määräytymisperuste 17 päivänä tou-
40289: kokuuta 1977 annettu kuudes neuvoston di-        4.    Asian käsittely Euroopan unio-
40290: rektiivi 77/388/ETY).                                  nin toimielimissä
40291:    Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 12 ar-
40292: tiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan yleisen         Euroopan parlamentti sekä talous- ja sosi-
40293: verokannan tulee olla vähintään 15 prosenttia    aalikomitea eivät vielä ole antaneet lausun-
40294:  1 päivän tammikuuta 1999 ja 31 päivän jou-      tojaan ehdotuksen johdosta.
40295:                                        U 46/2000 vp                                   3
40296: 
40297: 
40298: 
40299: 5.   Ehdotetun säädöksen vaiku-                 6.    Hallituksen kanta
40300:      tukset Suomen lainsäädäntöön
40301:                                                  Hallitus kannattaa komission ehdotusta.
40302:   Direktiiviehdotus ei toteutuessaan aiheuta    Suomelle suhteellisen korkean verotason
40303: tarvetta     muuttaa       arvonlisäverolakia   maana on tärkeää, että verotuksen mini-
40304: (1501193). Suomen voimassa oleva yleinen        mitasoa jatketaan.
40305: arvonlisäverokanta on 22 prosenttia.
40306:                                      U 47/2000 vp
40307: 
40308: 
40309: 
40310:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
40311:                                  ta Euroopan unionin neuvoston direktiiviksi (euroop-
40312:                                  palainen sopimus koskien siviili-ilmailun liikkuvien
40313:                                  työntekijöiden työajan järjestämistä)
40314: 
40315: 
40316: 
40317: 
40318:   Suomen perustuslain 96 §:n mukaisesti lä-   pean Regions Airline Associationin (ERA) ja
40319: hetetään Eduskunnalle Euroopan unionin        Intemational Air Carrier Associationin
40320: komission 23.6.2000 tekemä ehdotus Euroo-     (AIACA) tekemästä, siviili-ilmailun liikku-
40321: pan unionin neuvoston direktiiviksi Euroo-    vien työntekijöiden työajan järjestämistä
40322: pan lentoyhtiöiden liiton (AEA), European     koskevasta sopimuksesta ja ehdotuksesta
40323: Transport Workers' Federationin (ETF), Eu-    laadittu muistio.
40324: ropean Cockpit Associationin (ECA), Euro-
40325: 
40326:    Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 2000
40327: 
40328: 
40329:                                Työministeri Tarja Filatov
40330: 
40331: 
40332: 
40333: 
40334:                                                                 Hallitusneuvos Esa Lonka
40335: 
40336: 
40337: 
40338: 
40339: 2093008
40340: 2                                       U 47/2000 vp
40341: 
40342: 
40343: 
40344: TYÖMINISTERIÖ                                                             MUISTIO
40345: 2.10.2000
40346: 
40347: 
40348: 
40349: 
40350: EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI EUROOPPALAISESTA SOPIMUKSES-
40351: TA KOSKIEN SIVIILI-ILMAILUN LIIKKUVIEN TYÖNTEKUÖIDEN TYÖAJAN
40352:                          JÄRJESTÄMISTÄ
40353: 
40354: 
40355: 
40356: 
40357: 1. Ehdotuksen valmistelusta                       kuvien työntekijöiden työajan järjestämistä
40358:                                                   koskeva sopimus liittyy perustamissopimuk-
40359:    Eurooppalaiset siviili-ilmailualan työmark-    sen 137 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun
40360: kinasopimuspuolet (Euroopan lentoyhtiöiden        työympäristön terveellisyyteen ja turvallisuu-
40361: liitto (AEA), European Transport Workers'         teen. Neuvosto voi näissä asioissa tehdä mää-
40362: Federation (ETF), European Cockpit Asso-          räenemmistöpäätöksiä. Tämän vuoksi perus-
40363: ciation ECA), European Regions Airline As-        tamissopimuksen 139 artiklan 2 kohta muo-
40364: sociation (ERA) ja International Air Carrier      dostaa asianmukaisen oikeusperustan komis-
40365: Association (IACA) ) ovat               tehneet   sion ehdotukselle.
40366: 22.3.2000 sopimuksen siviili-ilmailun liik-
40367: kuvien työntekijöiden työajan järjestämises-      2. Direktiiviehdotuksen pääasial-
40368: tä. Allekirjoittajaosapuolet katsovat, että so-      linen sisältö
40369: pimuksen määräykset ovat neuvoston direk-
40370: tiivin 93/ 104/EY 14 artiklassa tarkoitettuja       Direktiiviehdotuksen taustalla olevassa so-
40371: yksityiskohtaisempia vaatimuksia ja että tä-      pimuksessa on soveltamisalaa ja työaikaa
40372: män vuoksi viimeksi mainitun direktiivin          koskevien määräysten ohella muun muassa
40373: säännöksiä ei pitäisi soveltaa.                   käytettyjä termejä koskevia määritelmiä sekä
40374:    Komissio on tehnyt 23.6.2000 ehdotuksen        alan työntekijöiden terveyteen ja turvallisuu-
40375: neuvoston direktiiviksi Euroopan lentoyhti-       teen liittyvien vaatimusten ohella neljän vii-
40376: öiden liiton (AEA), European Transport            kon paikalliseen vuosilomaan liittyviä mää-
40377: Workers' Federationin (ETF), European             räyksiä. Työaika on säädelty 2000 vuotuisen
40378: Cockpit Associationin ECA), European Re-          työtunnin enimmäistyöajan pohjalta. Näistä
40379: gions Airline Associationin (ERA) ja Inter-       työtunneista enintään 900 tuntia saa olla ko-
40380: national Air Carrier Associationin (IACA)         konaislentoaikaa. Lisäksi on määritelty lepo-
40381: tekemästä, siviili-ilmailun liikkuvien työnte-    päivien määrä vähintään seitsemäksi jokaise-
40382: kijöiden työajan järjestämisestä koskevasta       na kalenterikuukautena ja vähintään 96 jo-
40383: sopimuksesta          (Bryssel       23.6.2000;   kaisena kalenterivuotena.
40384: KOM(2000) 382 lopullinen; 2000/0164
40385: (CNS).                                            3. Vaikutukset Suomen lainsää-
40386:    Euroopan yhteisöjen perustamissopimuk-            däntöön
40387:  sen 139 artiklan 2 kohdan mukaan yhteisön
40388:  tasolla tehdyt sopimukset pannaan täytäntöön       Sopimuksen vaatimukset eivät ole ristirii-
40389:  137 artiklassa tarkoitettujen kysymysten         dassa Suomessa voimassa oleviin säännök-
40390:  osalta allekirjoittajaosapuolten yhteisestä      siin ja määräyksiin nähden. Ehdotetut työ- ja
40391: pyynnöstä neuvoston komission ehdotuksesta        lepoaikarajoitukset ovat sellaisia, jotka eivät
40392:  tekemällä päätöksellä. Siviili-ilmailun liik-
40393:                                         U 47/2000 vp                                        3
40394: 
40395: 
40396: ilmeisesti aiheuta lainsäädännön muutostar-       4. Hallituksen kanta
40397: peita Suomessa. Työaikalain (60511996)
40398: säännökset antavat valtakunnallisille työ-          Hallituksen käsityksen mukaan Suomi voi
40399: markkinaosapuolille mahdollisuuden poiketa        hyväksyä sekä eurooppalaisten työmark:ki.~~­
40400: laissa mainituissa tapauksissa lain muuten        järjestöjen välisen sopimuksen stvt!h-
40401: ehdottomista säännöksistä työehtosopimuk-         ilmailun liikkuvien työntekijöiden työaJan
40402: sella. Tämä mahdollisuus sopia työehtosopi-       järjestämisestä että tämän sopimuksen voi-
40403: muksin laista poikkeavasti riittänee myös di-     maanpanoa koskevan direktiiviehdotuksen.
40404: rektiivin tarkoittamissa siviili-ilmailun liik-     Sopimuksen sisältö ei ole ristiriidassa
40405: kuvien työntekijöiden työaikajärjestelyissä.      Suomessa käytössä olevien siviili-ilmailua
40406:   Direktiiviehdotusta käsitellään ministeri-      koskevien työaikasäännösten ja -määräysten
40407: neuvoston kokouksessa 17.10.2000.                 kanssa eikä aiheuta lainsäädännön muutos-
40408:                                                   tarpeita.
40409:                         j
40410:                        j
40411:                       j
40412:                      j
40413:                     j
40414:                    j
40415:                   j
40416:                  j
40417:                 j
40418:                j
40419:               j
40420:              j
40421:             j
40422:            j
40423:           j
40424:          j
40425:         j
40426:        j
40427:       j
40428:      j
40429:     j
40430:    j
40431:   j
40432:  j
40433: j
40434:                                         U 48/2000 vp
40435: 
40436: 
40437: 
40438: 
40439:                                    Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Euroopan yh-
40440:                                teisöjen komission ehdotuksesta neuvoston asetukseksi mo-
40441:                                nivuotisen Y.leisen tullietuusjärjestelmän (GSP) soveltami-
40442:                                sesta 1 päivästä heinäkuuta 1999 alkaen 31 päivään
40443:                                joulukuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) 2820/98
40444:                                muuttamisesta tullittomuuden laajentamiseksi koskemaan
40445:                                ilman määrällisiä rajoituksia vähiten kehittyneistä maista
40446:                                peräisin olevia tuotteita
40447: 
40448:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään      den laajentamiseksi koskemaan ilman määräl-
40449: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komission       lisiä rajoituksia vähiten kehittyneistä maista
40450: 5.10.2000 tekemä elidotus (KOM (2000) 561        peräisin olevia tuotteita sekä ehdotuksesta
40451: lopullinen) neuvoston asetukseksi tullittomuu-   laadittu muistio.
40452:     Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 2000
40453: 
40454:                                  Ministeri Jan-Erik Enestam
40455: 
40456: 
40457: 
40458: 
40459:                                                        Yksikön päällikkö Christina Harttila
40460: 
40461: 
40462: 
40463: 
40464: 209311N
40465: 2                                          U 48/2000 vp
40466: 
40467: 
40468: 
40469: 
40470: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                    MUISTIO
40471: 
40472: 
40473: 
40474: EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI MONIVUOTISEN YLEISEN TUL-
40475: LIETUUSJÄRJESTE:(.,MJ\.~. (GSP) SOVELTAMISESTA 1 PÄIV ÄST Ä HEINÄKUUTA
40476: 1999 ALKAEN 31 PAIVAAN JOULUKUUTA 2001 ANNETUN NEUVOSTON ASE-
40477: TUKSEN (EY) 2820/98 MUUTT ~~I~ESTA JULLITTOMUUDEN..LAAJENTAMISEK-
40478: SI KOSKEMAAN ILMAN MAARALLISIA RAJOITUKSIA VAHITEN KEHITTY-
40479:               NEISTÄ MAISTA PERÄISIN OLEVIA TUOTTEITA
40480: 1. Yleistä                                           muksen kauppaa koskevien määräysten pe-
40481:                                                      rusteella.
40482:    Euroopan yhteisöjen komissio ehdottaa täy-
40483: den tullittomuuden myöntämistä ilman mää-            2. Asetuksen sisältö
40484: rällisiä rajoituksia kaikille vähiten kehittyneis-
40485: tä maista peräisin oleville tuotteille aseita ja         Asetuksen keskeisenä sisältönä on muuttaa
40486: ampumatarvikkeita lukuun ottamatta. Komis-           21. joulukuuta 1998 annetun yhteisön yleistä
40487: sion ehdotuksen perusteluissa todetaan, että         tullietuusjärjestelmää (GSP) sääntelevän neu-
40488: aiemmin vähiten kehittyneille maille annetut         voston asetuksen (EY) 2820/98 6 artiklaa,
40489: sitoumukset tulisi nyt saattaa yksipuolisesti        joka koskee vähiten kehittyneisiin maihin
40490: yhteisöä oikeudellisesti sitovikst.                  sovellettavaa erityistä tukimenettelyä. Muu-
40491:     Euroopan yhteisön neuvosto päätti 2. ke-         toksen johdosta on tehtävä myös teknisiä
40492: säkuuta 1997 tekemissään päätelmissä, että           muutoksia eräisiin muihin artikloihin ja liite-
40493: yhteisön pitäisi panna täytäntöön maailman           osaan.
40494: kauppajärjestön (WTO) Singaporen ministe-                Komissio ehdottaa myös vahvempien suo-
40495: rikokouksessa vuonna 1996 hyväksymä toi-             jatoimenpiteiden käyttöön ottamista tulliva-
40496: mintasuunnite1ma, jolla pyritään parantamaan         pauden laajentuessa. Asetuksen 22 artiklaan,
40497: vähiten kehittyneiden maiden pääsyä teolli-          Jossa säädetään tullietuuksien väliaikaisesta
40498: suusmaiden markkinoille. Suunnitelmassa              peruuttamisesta tapauksissa, joihin liittyy pe-
40499: suositetaan erityisesti, että teollisuusmaat         tos tai alkuperäsääntöjen noudattamatta jättä-
40500: myöntäisivät yksipuolisesti vähiten kehito/-         minen, ehdotetaan lisättäväksi säännös tuon-
40501: neistä maista peräisin oleville tuotteille tullit-   nin huomattavasta lisääntymisestä suhteessa
40502: toman tuonnin.                                       kyseisten maiden tuotanto- ja vientikapasiteet-
40503:     Tämän sitoumuksen mukaisesti Euroopan            tiin. Alkuperäsääntöjä koskevat määräykset
40504: yhteisö myönsi vuonna 1998 niille vähiten            säilyvät ennallaan.
40505: kehittyneille maille, jotka eivät ole Lomen              Yhteisön sokerin, riisin ja banaanin yhtei-
40506: yleissoJ?imuksen osapuolia, vastaavat edut            siin markkinajärjestelyihin tehdään J?arhail-
40507: kuin mitä Lomen yleissopimuksen osapuolilla          laan tai suunnitellaan tehtäväksi tarkistuksia
40508: on. Edelleen Seattlessa marraskuussa 1999             niitä säänteleviä asetuksia muuttamalla. Siksi
40509: järjestetyssä WTO:n ministerikokouksessa yh-          asetuksessa ehdotetaan kyseisten tuotteiden
40510:  teisö julisti aikomuksensa avata markkinansa         markkinoille pääsyn asteittaista vapauttamista
40511:  valtaosalle vähiten kehittyneiden maiden tuot-       kolmen vuoden kuluessa 1. tammikuuta 2001
40512:  teita. Myös 23. kesäkuuta 2000 Cotonoussa            alkaen.
40513:  allekirjOitetussa Afrikan, Karibian ja Tyynen-          Yhteisön yleistä tullietuusjärjestelmää
40514:  meren valtioiden kanssa tehdyssä kump-               (GSP) sääntelevällä asetuksella (EY) 2820/98,
40515:  panuussopimuksessa yhteisö sitoutui myöntä-          joka on voimassa 31. joulukuuta 2001 saakka,
40516:  mään viimeistään vuonna 2005 valtaosalle             pannaan täytäntöön yhteisön toinen monivuo-
40517:  kaikista vähiten kehittyneistä maista peräisin       tinen yleinen tullietuusjärjestelmä kymmen-
40518:  oleville tuotteille tulliUoman pääsyn yhteisön       vuotiskauden 1995-2004 puitteissa. Järjes-
40519:  markkinoille neljännen AKT-EY -yleissopi-            telmää tullaan tarkistamaan vuoden 2001
40520:                                           U 48/2000 vp                                           3
40521: 
40522: lopussa. Tarkistuksen yhteydessä järjestel-         laisia, jotka muodostavat ainoastaan erittäin
40523: mään sisällytetään vähiten kehittyneitä maita       pienen osan. vähiten kehittyneiden maiden
40524: koskeva kohtelu tämän asetusehdotuksen mu-          kaupasta tai joita maat eivät vie lainkaan.
40525: kaisesti.                                           Yhteisön tuontisuojan poistamisen olettaisi
40526:    Komission ehdotus ilmestyi virallisena asia-     osittain vauhdittavan kyseisten tuotteiden
40527: kirjana 5.10.2000 (KOM 2000 561 lopulli-            kauppaa.
40528: nen).
40529:    Neuvoston GSP-työryhmä käsitteli ase-            5. Poliittiset vaikutukset
40530: tusehdotusta ensimmäisen kerran 9.1 0.2000.
40531: Komission ehdotus sai yleisesti tukea kaikilta         Aloite antaa kaikille yhteisön kumppaneille
40532: läsnä olleilta jäsenmailta.                         voimakkaan ja uskottavan poliittisen si~naa­
40533:                                                     lin. Koska yhteisö on maailmanlaajmsesti
40534: 3. Lainsäädännölliset vaikutuk-                     vähiten kehittyneiden maiden tuotteiden suu-
40535:    set                                              rin yksittäinen tuoja, ehdotuksen toivotaan
40536:                                                     toimivan esimerkkinä muille WTO:njäsenille,
40537:   Jos Suomi ei olisi EU:n jäsen, olisi nyt          erityisesti teollisuusmaille.
40538: käsiteltävänä olevasta asiasta säädettävä lailla.      Lisäksi aloitteen toivotaan rohkaisevan pi-
40539: Ehdotus ei kuitenkaan edellytä kansallisen lain     demmällä aikavälillä sellaisten tuotteiden tuo-
40540: muuttamista tai uuden lain antamista.               tantoa ja kauppaa, joiden vienti on vähiten
40541:   Neuvoston hyväksyttyä asetuksen se tulee          kehittyneistä maista vähäistä. Ehdotuksella
40542: voimaan kaikissa jäsenmaissa kolmantena päi-        pyritään lisäksi osoittamaan kaikille kehitys-
40543: vänä siitä päivästä, jona se julkaistaan Euroo-     maille yhteisön toimivan aioitteellisesti kau-
40544: pan yhteisöjen virallisessa lehdessä.               pan vapauttamisessa ja ottavan huomioon
40545:                                                     kehitysmaiden tarpeet.
40546: 4. Taloudelliset vaikutukset
40547:                                                     6. Valtioneuvoston kanta
40548:    Jo nyt yli 99 prosenttia yhteisön kaupasta
40549: vähiten kehittyneiden maiden kanssa on tul-            Valtioneuvosto tukee periaatteessa ase-
40550: litonta joko Lomen yleissopimuksen tai ylei-        tusehdotusta. Vähiten kehittyneiden maiden
40551: sen tullietuusjärjestelmän (GSP) nojalla. Tul-      viennin ja kehityksen tukeminen on tärkeällä
40552: littomuus koskee 8 113 miljoonaa euroa 8 136        sijalla Suomen kehitysyhteistyö- ja kauppa-
40553: miljoonan euron kaupasta. Ne tuotteet, joihin       politiikassa. Suomi on puhunut nyt tehdyn
40554: toistaiseksi sovelletaan tuontisuojaa ovat sel-     ehdotuksen puolesta yhteisön piirissä.
40555:                                        V 49/2000vp
40556: 
40557: 
40558: 
40559:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
40560:                                   neuvoston päätökseksi sekä ehdotuksesta Euroopan par-
40561:                                   lamentin ja neuvoston asetukseksi (Kansainvälistä ilma-
40562:                                   kuljetusta koskevan Montrealin yleissopimuksen hyväk-
40563:                                   syminen yhteisön puolesta)
40564: 
40565: 
40566: 
40567: 
40568:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti     sen (Montrealin yleissopimuksen), komission
40569: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     6 päivänä kesäkuuta 2000 antama ehdotus
40570: komission 14 päivänä heinäkuuta 2000 an-        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuk-
40571: tama ehdotus neuvoston päätökseksi siitä, et-   seksi lentoliikenteen harjoittajien korvaus-
40572: tä Euroopan yhteisö hyväksyy tiettyjen kan-     vastuuta onnettomuustapauksissa koskevan
40573: sainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntö-    asetuksen muuttamisesta sekä ehdotuksista
40574: jen yhtenäistämisestä tehdyn yleissopimuk-      laadittu muistio.
40575: 
40576:     Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 2000
40577: 
40578: 
40579:                              Oikeusministeri Johannes Koskinen
40580: 
40581: 
40582: 
40583: 
40584:                                                       Lainsäädäntöneuvos Antti T. Leinonen
40585: 
40586: 
40587: 
40588: 
40589: 209312P
40590: 2                                      U 49/2000vp
40591: 
40592: 
40593: 
40594: 
40595: OIKEUSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
40596: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                              EU/160600/0431
40597:                                                                   EU/31 0700/0581
40598: 
40599: 
40600: 
40601:     EHDOTUKSET NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI MONTREALIN YLEISSOPIMUKSEN
40602:     HYV ÄKSYMISEKSI SEKÄ EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUK-
40603:      SEKSI LENTOLIIKENTEEN HARJOITTAJIEN KORVAUSVASTUUTA ONNETTO-
40604:            MUUSTAPAUKSISSA KOSKEVAN ASETUKSEN MUUTTAMISESTA
40605: 
40606: 1. Ehdotukset ja niiden tavoite                  2. Ehdotusten tausta
40607: 
40608:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 6 päi-        Montrealin yleissopimus avattiin allekirjoi-
40609: vänä kesäkuuta 2000 ehdotuksen lentoliiken-      tettavaksi Kansainvälisen siviili-ilmailujär-
40610: teen harjoittajien korvausvastuuta koskevan      jestön (ICAO) Montrealissa järjestämän dip-
40611: asetuksen muuttamisesta: Ehdotus Euroopan        lomaattikonferenssin päätteeksi 28 päivänä
40612: parlamentin ja neuvoston asetukseksi lento-      toukokuuta 1999. Sopimuksessa määrätään
40613: liikenteen harjoittajien korvausvastuusta on-    rahdinkuljettajan vastuusta matkustajien,
40614: nettomuustapauksissa annetun neuvoston           matkatavaran ja tavaran ilmakuljetuksessa.
40615: asetuksen (EY) N:o 2027197 muuttamisesta         Lisäksi yleissopimuksessa on määräyksiä
40616: (jäljempänä asetusehdotus) KOM(2000) 340         muun muassa kuljetusasiakirjoista, toimival-
40617: lopullinen, 6.6.2000. Asetusehdotuksen ta-       taisesta tuomioistuimesta ja vakuuttamisvel-
40618: voitteena on tarkistaa yhteisösääntelyä siten,   vollisuudesta.
40619: että yhteisö voisi omasta puolestaan hyväk-          Yhteisöoikeuden näkökulmasta Montrealin
40620: syä eräiden kansainvälistä ilmakuljetusta        yleissopimus on luonteeltaan jaetun toimival-
40621: koskevien       sääntöjen    yhtenäistämisestä   lan sopimus. Euroopan yhteisöjen tuomiois-
40622: 28 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn yleisso-       tuimen oikeuskäytännön perusteella yksin-
40623: pimuksen (jäljempänä Montrealin yleissopi-       omainen sopimustoimivalta on nimittäin siir-
40624: mus).                                            tynyt jäsenvaltioilta yhteisölle asioissa, joista
40625:     Komissio antoi 14 päivänä heinäkuuta          säädetään vastuuasetuksessa (Neuvoston ase-
40626: 2000 erikseen ehdotuksen neuvoston päätök-        tus (EY) N:o 2027/97, annettu 9 päivänä lo-
40627: seksi Montrealin yleissopimuksen hyväksy-         kakuuta 1997, lentoliikenteen harjoittajien
40628: misestä: Ehdotus neuvoston päätökseksi siitä,     korvausvastuusta onnettomuustapauksissa).
40629: että Euroopan yhteisö hyväksyy tiettyjen kan-     Asetuksen hyväksymisellä toimivallan voita-
40630: sainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntö-      neen katsoa siirtyneen jäsenvaltioilta yhtei-
40631: jen yhtenäistämisestä tehdyn yleissopimuksen      sölle yleissopimuksen 17 artiklan 1 kappa-
40632: (Montrealin yleissopimuksen) (jäljempänä          leen sekä 20, 21, 23-26, 36, 37, 39, 40 ja 48
40633: päätösehdotus) KOM(2000), 446 lopullinen,         artiklan osalta siltä osin kuin niissä määrä-
40634:  14.7.2000.                                       tään lentoliikenteen harjoittajan korvausvas-
40635:     Ehdotusten oikeusperusta on EY:n perus-       tuusta matkustajan loukkaantumisen tai kuo-
40636:  tamissopimuksen 80 artiklan 2 kohta. Ase-        leman johdosta sekä yleissopimuksen 3 ja 51
40637:  tusehdotus käsitellään 251 artiklan mukaises-    artiklan osalta siltä osin kuin niissä määrä-
40638:  ti (yhteispäätösmenettely). Päätösehdotus kä-    tään matkustajalle annettavasta informaatios-
40639:  sitellään 300 artiklan 2 ja 3 kohdan mukai-      ta, kuten lähtö- ja määräpaikasta sekä ilma-
40640:  sesti.                                           kuljetukseen sovellettavista vastuurajoista.
40641:     Ehdotusten käsittely neuvoston liikenne-      Lentoliikenteen harjoittajien vakuuttamisvel-
40642:  työryhmässä aloitettaneen syksyn 2000 aika-      vollisuuden osalta toimivaltaa on lisäksi siir-
40643:  na.                                               tynyt yhteisölle lentoliikenteen harjoittajien
40644:                                          U 49/2000vp                                            3
40645: 
40646: 
40647: luvista annetun asetuksen (Neuvoston asetus        täisi yhteisön ulkopuolisille sopimusvaltioil-
40648: (ETY) N:o 2407/92, annettu 23 päivänä hei-         le, miltä osin yleissopimuksesta johtuvien
40649: näkuuta 1992, lentoliikenteen harjoittajien        kansainvälisoikeudellisten velvoitteiden täyt-
40650: luvista) myötä. Yleissopimuksen 53 artiklan        täminen on jäsenvaltioiden ja miltä osin yh-
40651: 2 kappaleen nojalla yhteisö voi tulla yleisso-     teisön. velvollisuutena. Julistus ei itsessään
40652: pimuksen sopimuspuoleksi.                          vaikuttaisi jäsenvaltioiden ja yhteisön väli-
40653:   Montrealin yleissopimuksen on lokakuu-           seen toimivallanjakoon.
40654: hun 2000 mennessä allekirjoittanut 66 valtio-
40655: ta sekä Euroopan yhteisö. Suomi allekirjoitti      Asetusehdotus
40656: yleissopimuksen joulukuussa 1999 ja ilmaisi
40657: siten aikomuksensa saattaa yleissopimus val-          Yhteisö voi tehdä päätöksen yleissopimuk-
40658: tionsisäisesti voimaan. Yleissopimuksen hy-        sen hyväksymisestä vain sillä edellytyksellä,
40659: väksymisestä ja tarpeellisista lainsäädäntö-       että yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan
40660: muutoksista annetaan myöhemmin erikseen            kuuluva sääntely saatetaan yhdenmukaiseksi
40661: hallituksen esitys. Valtioneuvoston kirjelmä,      yleissopimuksen määräysten kanssa. Komis-
40662: joka koski yleissopimuksen allekirjoittamista      sio ehdottaa sekä yleissopimuksen hyväksy-
40663: yhteisön puolesta (U 38/1999), käsiteltiin         miseksi välttämättömiä lainsäädäntömuutok-
40664: eduskunnassa joulukuussa 1999. Tuolloin            sia että vastuuasetuksen asiallisen sovelta-
40665: eduskunnan suuri valiokunta yhtyi liikenne-        misalan laajentamista. Ehdotuksen mukaan
40666: valiokunnan antaman lausunnon (LiVL                vastuuasetuksessa säädettäisiin, paitsi mat-
40667: 9/1999 vp) mukaisesti valtioneuvoston kan-         kustajalle aiheutuneen henkilövahingon kor-
40668: taan, jossa yleissopimuksen allekirjoittamista     vaamiseen liittyvistä kysymyksistä, myös
40669: ja ratifioimista sekä yhteisön että Suomen         matkustajan myöhästymisestä sekä matkata-
40670: puolesta pidettiin Suomen edun mukaisena.          varan katoamisesta, vahingoittumisesta tai
40671:    Yleissopimuksen on lokakuuhun 2000              viivästyksestä aiheutuneen vahingon kor-
40672: mennessä ratifioinut neljä valtiota. Yleissopi-    vaamisesta. Komissio pitää asetuksen sovel-
40673: muksen voimaantulo edellyttää 30 ratifioin-        tamisalan laajentamista tarpeellisena, jotta
40674: tia. Voimaan tullessaan yleissopimus korvaa        matkustajia ja matkatavaraa koskeva vastuu-
40675: sopimusvaltioiden osalta 1929 Varsovassa           järjestelmä olisi yhdenmukainen riippumatta
40676: tehdyn yleissopimuksen eräiden kansainvä-          siitä, onko kysymys kansallisesta, yhteisön
40677: listä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yh-       sisäisestä vai ulkoisesta ilmakuljetuksesta.
40678: tenäistämisestä sekä kyseistä yleissopimusta       Tällä tavoin varmistetaan matkustajien oike-
40679: muuttavat ja täydentävät yleissopimukset ja        uksien toteutuminen ja yhteisön järjestelyn
40680: pöytäkirjat                                        saumaton sopeutuminen Montrealin yleisso-
40681:                                                    pimuksen määräyksiin. Komission näkemyk-
40682:                                                    sen mukaan asetuksen soveltamisalan laajen-
40683: 3. Ehdotusten sisältö                              taminen on toissijaisuusperiaatteen mukaista.
40684:                                                       Asetusehdotuksen alueellista ja henkilöllis-
40685: Päätösehdotus                                      tä soveltamisalaa ei ehdoteta muutettavaksi.
40686:                                                     Yhteisösääntelyä sovellettaisiin jatkossakin
40687:    Päätösehdotuksessa komissio esittää, että       sekä kansainvälisissä että jäsenvaltion sisäi-
40688: Montrealin yleissopimus (päätösehdotuksen           sissä ilmakuljetuksissa, vaikka Montrealin
40689: liite A) hyväksyttäisiin Euroopan yhteisön          yleissopimusta tullaan soveltamaan ainoas-
40690: puolesta. Yhteisön ratifioimiskirja talletettai-    taan kansainvälisiin ilmakuljetuksiin. Lisäksi
40691: siin samaan aikaan kaikkien jäsenvaltioiden         on huomattava, että vastuuasetusta sovelle-
40692: ratifioimiskirjojen kanssa. Tallettajalle luo-      taan ainoastaan yhteisön lentoliikenteen har-
40693: vutettaisiin myös yhteisön yksinomaista toi-       joittajiin eli lentoliikenneyrityksiin, joilla on
40694: mivaltaa koskeva julistus (päätösehdotuksen        jäsenvaltion myöntämä liikennelupa, kun
40695: liite B), jonka yhteisö sitoutui antamaan           taas yleissopimusta sovelletaan kaikkiin rah-
40696: yleissopimuksen allekirjoittaessaan. Julistuk-      dinkuljettajiin. On jossakin määrin tulkin-
40697: sessa selostettaisiin toimivallan jakoa jäsen-      nanvaraista, voivatko vastuuasetuksen ja
40698: valtioiden ja yhteisön välillä. Julistus selven-    yleissopimuksen soveltamisalaerot johtaa yh-
40699: 4                                       U 49/2000 vp
40700: 
40701: 
40702: teisösääntelyn ja yleissopimuksesta johtuvien 2 kohdassa siten, että matkustajalta vaaditta-
40703: sopimusvelvoitteiden väliseen ristiriitaan.       van lisämaksun olisi perustuttava tariffiin,
40704:    Ehdotetun 3 artiklan 1 kohdassa viitattai- joka pyynnöstä annettaisiin matkustajan saa-
40705: siin matkustajan kuolemasta tai loukkaantu- taville. Artiklan 3 kohdan mukaan yhteisön
40706: misesta johtuvan korvausvastuun osalta lentoliikenteen harjoittajan olisi ilmoitettava
40707: yleissopimuksen 17, 20 ja 21 artikloihin. matkustajalle, joka on tehnyt matkatavaran
40708: Asiallisesti sääntely ei juuri muuttuisi, sillä kuljetukseen liittyvän valituksen, valituksen
40709: Montrealin yleissopimukseen perustuva ja vastaanottamisesta ja käsittelystä 14 päivän
40710: vastuuasetuksessa nykyisin säädetty vastuu- kuluessa valituksen vastaanottamisesta.
40711: järjestelmä ovat pääpiirteissään yhdenmukai-        Vastuuasetuksen 5 artiklan nojalla lentolii-
40712: set: Kummassakaan vastuujärjestelmässä len- kenteen harjoittajan on viivytyksettä suoritet-
40713: toyhtiön korvausvastuuta matkustajan kärsi- tava loukkaantuneelle matkustajalle tai kuol-
40714: mästä henkilövahingosta ei ole määrällisesti leen matkustajan oikeudenomistajille 15 000
40715: rajoitettu ja korvausvastuun perusteena on erityisen nosto-oikeuden suuruinen ennak-
40716: molemmissa vastuujärjestelmissä tuottamuk- komaksu välittömien taloudellisten tarpeiden
40717: sesta riippumaton korvausvastuu 100 000 eri- kattamiseksi. Ennakkomaksu ehdotetaan ko-
40718: tyisnosto-oikeuteen eli noin 890 000 mark- rotettavaksi 16 000 erityiseen nosto-oikeu-
40719: kaan saakka. Yleissopimuksen 21 artiklan teen. Montrealin yleissopimuksen 28 artiklan
40720: 2 kappaleen nojalla rahdinkuljettajan on tosin mukaan ennakkomaksuvelvollisuudesta sää-
40721: hieman vaikeampi vapautua vastuusta tämän täminen kansallisessa lainsäädännössä on sal-
40722: rahamäärän ylittävältä osalta kuin vastuuase- littua.
40723: tuksen nojalla, mutta käytännössä erolla ei         Ehdotetussa 6 artiklassa säädettäisiin lento-
40724: ole juuri merkitystä. Ainakaan lento-onnet- liikenteen harjoittajien velvollisuudesta antaa
40725:  tomuustilanteessa lentoliikenteen harjoittaja matkustajille tietoja sovellettavaksi tulevista
40726: ei nimittäin voine vapautua vastuusta nykyi- korvausvastuun rajoista. Ehdotuksen mukaan
40727:  sen vastuuasetuksenkaan nojalla.                 korvausvastuuta koskevat asetuksen sään-
40728:     Ehdotetun 3 artiklan 2 kohdan mukaan yh- nökset olisi otettava huomioon kuljetuseh-
40729:  teisön lentoliikenteen harjoittaja olisi velvol- doissa ja lentoliikenteen harjoittajien olisi
40730:  linen kattamaan vastuunsa vakuutuksella, jo- varmistettava, että matkustajille annetaan
40731:  ka riittäisi varmistamaan, että kaikki korva- niistä riittävästi tietoa niiden toimipaikoissa
40732:  ukseen oikeutetut luonnolliset henkilöt saavat sekä matkatoimistoissa, lähtöselvityspisteissä
40733:  täydellisenä sen määrän, johon he ovat vas- ja myyntipisteissä. Yhteisössä lentoliikenne-
40734:  tuuasetuksen mukaan oikeutettuja. Säännös palveluja ostavalle kuluttajalle olisi lisäksi
40735:  täsmentäisi vastuuasetuksessa nykyisin sää- annettava kirjallinen ilmoitus, jossa seloste-
40736:  dettyä       vakuutuksenottamisvelvollisuutta. taan yksinkertaisesti ja ymmärrettävästi ky-
40737:  Montrealin yleissopimuksen 50 artikla vel- seisellä lennolla sovellettavista vastuurajoista
40738:  voittaa sopimuspuolet edellyttämään omilta ja matkustajan oikeudesta tehdä 3 a artiklassa
40739:  rahdinkuljettajiltaan yleissopimuksesta joh- tarkoitettu ilmoitus korkeamman vastuurajan
40740:  tuvan vastuun kattavaa vakuutusta.                soveltamisesta.
40741:     Ehdotetun 3 a artiklan 1 kohdassa säädet-        Ehdotetun 7 artiklan mukaan komission tu-
40742:  täisiin matkustajan myöhästymisestä sekä lisi laatia kuuden vuoden kuluessa asetuksen
40743:  matkatavaran katoamisesta, vahingoittumi- voimaantulosta kertomus asetuksen sovelta-
40744:  sesta tai viivästyksestä johtuvan vahingon misesta ja tarkastella erityisesti tarvetta tar-
40745:   korvaamisesta viittaamalla yleissopimuksen kistaa yleissopimuksessa tarkoitettuja vastuu-
40746:   19, 20, 22 ja 31 artiklaan. Yleissopimuksen rajoja taloudellisen kehityksen mukaan.
40747:   22 artiklan 2 kappaleen nojalla matkustaja
40748:   voi vedota kappaleessa määrättyä korkeam- 4. Vaikutukset Suomen kannalta
40749:   paan vastuurajaan, jos hän on matkatavaran
40750:   rahdinkuljettajalle jättäessään ilmoittanut        Montrealin yleissopimuksen hyväksymi-
40751:   korkeammasta vastuurajasta ja suorittanut sestä ja sen edellyttämistä kansalliseen toi-
40752:   vaadituo lisämaksun. Yleissopimuksen mää- mivaltaan kuuluvista lainsäädäntömuutoksis-
40753:   räystä ehdotetaan täydennettäväksi artiklan ta annetaan aikanaan erikseen hallituksen esi-
40754:                                            U 49/2000vp                                             5
40755: 
40756: 
40757: tys. Ehdotettu yhteisösääntely täydentäisi tai       kemyksen mukaan Montrealin yleissopimuk-
40758: täsmentäisi yleissopimuksen määräyksiä siltä         sen ratifioiminen on lähtökohtaisesti sekä
40759: osin kuin on kysymys lentoliikenteen harjoit-        Suomen että yhteisön etujen mukaista. Ennen
40760: tajan velvollisuudesta ottaa vakuutus (3 artik-      yleissopimuksen ratifioimista yhteisön ja jä-
40761: lan 2 kohta), erityisen etuuden ilmoittami-          senvaltioiden puolesta olisi kuitenkin mah-
40762: seen liittyvän lisämaksun määrittävästä tarif-       dollisuuksien mukaan pyrittävä varmista-
40763: fista (3 a artiklan 2 kohta), valitusmenettelys-     maan, että myös Amerikan Yhdysvallat tulee
40764: tä noudatettavasta määräajasta (3 a artiklan         yleissopimuksen ratifioimaan. Tällä tulee
40765: 3 kohta), ennakkomaksun korottamisesta ra-           nimittäin todennäköisesti olemaan ratkaiseva
40766: hanarvon muutosta vastaavasti (5 artikla) tai        merkitys yleissopimuksen maailmanlaajuisel-
40767: lentoliikenteen harjoittajan tiedottamisvelvol-      le hyväksymiselle.
40768: lisuudesta (6 artikla). Ehdotusten toteutumi-           Asetusehdotuksen osalta valtioneuvoston
40769: sesta aiheutuisi suomalaisille lentoliikenteen       alustava kanta on myönteinen siltä osin kuin
40770: harjoittajille vähäisiä lisäkustannuksia. Toi-       on kysymys yleissopimuksen hyväksymisen
40771: saalta suomalaisten lentomatkustajien oike-          kannalta välttämättämistä lainsäädäntömuu-
40772: usasema paranisi koko unionin alueella.              toksista. Alustavan myönteisesti suhtaudu-
40773:    Komission ehdotusten hyväksyminen siir-           taan myös lentomatkustajien aseman paran-
40774: täisi toimivaltaa jäsenvaltioilta yhteisölle, sil-   tamiseen tähtääviin yleissopimusta täydentä-
40775: lä asetusehdotuksen mukaan myös matkusta-            viin ehdotuksiin, vaikka ehdotettuihin sään-
40776: jan myöhästymisestä taikka matkatavaran ka-          nöksiin liittyy erinäisiä ongelmia. On esi-
40777: toamisesta, vahingoittumisesta tai viivästyk-        merkiksi epäselvää, miten lentoliikenteen
40778: sestä johtuvan vahingon korvaamisesta sää-           harjoittaja voisi 6 artiklassa edellytetyllä ta-
40779: dettäisiin yhteisölainsäädännössä. Näistä ky-        valla käytännössä varmistua siitä, että mat-
40780: symyksistä ei voitaisi säätää yhteisösäänte-         kustajien informointivelvollisuus täytetään
40781: lystä poikkeavasti edes kotimaankuljetusten          asianmukaisesti muualla kuin sen omassa
40782: osalta eikä Suomi myöskään voisi itsenäisesti        toimipaikassa tai että sähköisesti ostettu len-
40783: osallistua yleissopimuksen muuttamista kos-          toliikennepalvelu on ostettu jossakin yhteisön
40784: keviin neuvotteluihin yhteisön yksinomai-            jäsenvaltiossa.
40785: seen toimivaltaan siirtyvien määräysten osal-           Asetusehdotuksen asiallisen soveltamisalan
40786: ta.                                                  laajentamiseen ja siitä seuraavaan toimival-
40787:    Ehdotukset vaikuttavat yleissopimuksen ra-        lan siirtymiseen jäsenvaltioilta yhteisölle val-
40788: tifioimisaikatauluun, sillä Suomi ei voi rati-       tioneuvosto suhtautuu varauksellisesti. Mat-
40789: fioida yleissopimusta ennen kuin yhteisön            kustajan myöhästymisestä ja matkatavaran
40790: yksinomaiseen toimivaltaan kuuluva sääntely          katoamisesta, vahingoittumisesta tai viiväs-
40791: on saatettu yhdenmukaiseksi sopimuksen               tyksestä aiheutuvaa korvausvastuuta koske-
40792: määräysten kanssa.                                   van sääntelyn yhtenäistämiseksi olisi riittä-
40793:                                                      vää, että kaikki jäsenvaltiot ja yhteisö rati-
40794: 5. Valtioneuvoston kanta                             fioivat yleissopimuksen. Yleissopimuksen
40795:                                                      kanssa päällekkäinen yhteisösääntely vai-
40796:   Montrealin yleissopimuksen ratifioimista           keuttaisi yksittäistapauksessa sovellettavan
40797: Suomen puolesta valmistellaan parhaillaan.           normiston hahmottamista ja aiheuttaisi tul-
40798: Oikeusministeriö järjesti 17 päivänä elokuuta        kintaepäselvyyksiä. Todettakoon, että tava-
40799: 1999 ilmailu- ja kuluttajaviranomaisille, len-        ran ilmakuljetusta koskevaa sääntelyä ei eh-
40800: toliikenteen harjoittajille sekä keskeisille etu-    doteta yhtenäistettäväksi yhteisösääntelyllä.
40801: järjestöille kuulemistilaisuuden yleissopi-             Valtioneuvosto katsoo, että asetusehdotuk-
40802: muksen allekirjoittamisen tarpeellisuudesta.          sen käsittelyssä tulee varmistautua siitä, ettei
40803: Kaikki tilaisuuteen osallistuneet pitivät yleis-      yhteisösääntelyn voida miltään osin tulkita
40804: sopimuksen allekirjoittamista ja ratifioimista        olevan ristiriidassa yleissopimuksesta johtu-
40805: tärkeänä.                                             vien kansainvälisoikeudellisten sopimusvel-
40806:   Päätösehdotukseen valtioneuvosto suhtau-            voitteiden kanssa.
40807: tuu periaatteessa myönteisesti, sillä sen nä-
40808:                                       U 50/2000vp
40809: 
40810: 
40811: 
40812:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
40813:                                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (sähköi-
40814:                                  sen viestinnän verkkojen ja palvelujen yhteinen sääntely-
40815:                                  järjestelmä)
40816: 
40817: 
40818:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   voston direktiiviksi sähköisen viestinnän
40819: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    verkkojen ja palvelujen yhteisestä sääntely-
40820: komission 12 päivänä heinäkuuta 2000 te-       järjestelmästä sekä ehdotuksesta laadittu
40821: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-      muistio.
40822:    Helsingissä 19 päivänä lokakuuta 2000
40823: 
40824: 
40825: 
40826:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
40827: 
40828: 
40829: 
40830: 
40831:                                                               Viestintäneuvos Antti Kohtala
40832: 
40833: 
40834: 
40835: 
40836: 209315S
40837: 2                                          U 50/2000 vp
40838: 
40839: 
40840: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                                               Muistio
40841:                                                                                EU /050900/0640
40842: 
40843: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI SÄHKÖI-
40844:  SEN VIESTINNÄN VERKKOJEN JA PALVELUJEN YHTEISESTÄ SÄÄNTELYJÄR-
40845:                           JESTELMÄSTÄ
40846: 
40847: 1.    Direktiiviehdotus                               teiset ja maanpäälliset verkot. Direktiivin so-
40848:                                                       veltamisalaan kuuluvat sähköisen viestinnän
40849:   Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-             palvelut, joilla tarkoitetaan sähköisen vies-
40850: tellut direktiiviehdotuksen Ehdotus Euroopan          tinnän verkoissa kokonaan tai pääosin sig-
40851: parlamentin ja neuvoston direktiiviksi säh-           naalien siirtämisestä ja reitittämisestä koos-
40852: köisen viestinnän verkkojen ja palvelujen yh-         tuvia palveluja, mukaan luettuina tietoliiken-
40853: teisestä sääntelyjärjestelmästä (KOM 2000,            nepalvelut ja siirtopalvelut radio- ja televisio-
40854: 393 lopullinen, 2000/0184 COD).                       toiminnassa käytetyissä verkoissa. Direktiivi
40855:                                                       ei koske lähetyssisältöjä, sähköisen kaupan-
40856: 2.    Direktiiviehdotuksen tavoitteet                 käynnin palveluja tai vastaavia palveluja.
40857:                                                          Direktiivin 2 luku sisältää kansallisia sään-
40858:    Komissio julkaisi 12 päivänä heinäkuuta            telyviranomaisia koskevat säännökset. Lisäk-
40859: 2000 viestintälainsäädännön uudistamista              si lukuun sisältyvät muutoksenhakuoikeutta
40860: koskevan lakipaketin, joka sisältää yhteensä          sekä kansallisten sääntelyviranomaisten ja
40861: kuusi säädösehdotusta. Osana tätä kokonais-           komission välistä tietojenvaihtoa koskevat
40862: pakettia komissio on antanut ehdotuksensa             säännökset. Komissio ehdottaa myös kansal-
40863: direktiiviksi sähköisen viestinnän verkkojen          lisen sääntelyviranomaisen toimiin liittyvien
40864: ja palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmäs-        kuulemismenettelyjen ja avoimuutta edistä-
40865: tä eli niin sanotuksi puitedirektiiviksi. Direk-      vien käytäntöjen käyttöönottoa.
40866: tiivissä säädetään horisontaalisesti uuden               Direktiivin 3 luvussa säädetään kansallisen
40867: sähköisen viestinnän sääntelyjärjestelmästä           sääntelyviranomaisen tehtävistä, jotka liitty-
40868: Euroopan unionissa. Ehdotuksessa otetaan              vät niukkojen resurssien (radiotaajuuksien ja
40869: huomioon markkinoiden nopea kehitys, tek-             numerovarojen) varaamiseen ja osoittami-
40870: niikan edistyminen sekä käyttäjien tarpeiden          seen käyttäjille. Kansallisen sääntelyviran-
40871: muuttuminen. Lisäksi ehdotuksessa otetaan             omaisen toimintaa ohjaavat muun muassa ta-
40872: huomioon televiestinnän, televisio- ja radio-         voite sääntelyn teknologianeutraalisuudesta,
40873: toiminnan sekä tietotekniikan lähentyminen.           velvoite edistää avoimia ja kilpailuun perus-
40874:    Direktiivin tavoitteena on luoda Euroopan          tuvia markkinoita, sisämarkkinoiden kehityk-
40875: tasolla yhtenäinen sähköisen viestinnän sään-          seen myötävaikuttaminen sekä Euroopan
40876: telyjärjestelmä. Siinä määritellään ne säänte-        kansalaisten etujen edistäminen. Lisäksi lu-
40877: lyperiaatteet ja poliittiset tavoitteet, joita kan-    vussa on säännökset radiotaajuuksien hallin-
40878: sallisten sääntelyviranomaisten on noudatet-          nasta, numeroinnista, nimeämisestä, osoittei-
40879: tava sekä asetetaan sääntelyviranomaiselle             den antamisesta, asennusoikeuksista, yhteen-
40880:  muun muassa radiotaajuuksien ja numerova-             sijoittamisesta ja järjestelmien yhteiskäytöstä
40881: rojen kaltaisten niukkojen resurssien hallin-          sekä kirjanpidon eriyttämisestä ja tilinpää-
40882:  taan liittyviä tehtäviä.                              töksistä.
40883:                                                          Direktiivin 4 luvussa ovat yleiset säännök-
40884: 3.    Direktiiviehdotuksen pääasial-                   set, jotka koskevat useampaa kuin yhtä ko-
40885:       linen sisältö                                    mission esittämään sähköisen viestinnän uu-
40886:                                                        distuspakettiin kuuluvaa direktiiviä. Luku si-
40887:   Direktiivin 1 luku sisältää soveltamisalaa,          sältää muun muassa huomattavan markkina-
40888: tavoitteita ja määritelmiä koskevat säännök-           voiman omaavan yrityksen määrittelyn sekä
40889: set. Direktiiviä sovelletaan sähköisen vies-           markkina-analyysimenettelyä koskevat sään-
40890: tinnän verkkoihin siten, että se kattaa kaikki         nökset. Lisäksi luvussa on säännökset direk-
40891: sekä kiinteät että langattomat satelliittivälit-       tiivillä perustettavasta korkean tason viestin-
40892:                                         U 50/2000vp                                            3
40893: 
40894: 
40895: tätyöryhmästä, joka koostuu kansallisten          sellisistä tuote- ja palvelumarkkinoista. Ar-
40896: sääntelyviranomaisten nimeämistä edustajis-       tiklan mukaan komissio julkaisee ohjeet
40897: ta. Lisäksi komissio ehdottaa perustettavaksi     markkina-analyysien suorittamisesta ja mer-
40898: viestintäkomitean, johon kuuluisivat jäsen-       kittävän markkina-aseman määrittelemisestä.
40899: valtioiden edustajat ja jonka puheenjohtajana     Lisäksi artikla sisältää säännöksen kansalli-
40900: toimii komission edustaja.                        sen sääntelyviranomaisen velvollisuudesta
40901:    Direktiivin 5 luku sisältää loppusäännök-      kahden kuukauden kuluessa komission pää-
40902: set Komissio esittää, että viestintälainsää-      töksestä suorittaa markkina-analyysit ja jul-
40903: dännön uudistus saatettaisiin voimaan             kaista ne. Sekä huomattavan markkinavoi-
40904: 1.1.2002, jolloin nyt voimassa olevat 24 ar-      man yrityksen määrittelylle että markkina-
40905: tiklassa luetellut direktiivit ja päätökset ku-   analyysien tekemiseksi ehdotettuja menette-
40906: mottaisiin. Luku sisältää lisäksi säännökset      lyjä voidaan ehdotetussa muodossa pitää
40907: direktiivin kansallisesta täytäntöönpanosta ja    epäselvinä ja liian monimutkaisina. Myös
40908: voimaantulosta.                                   ehdotuksen suhde sekä kansalliseen että Eu-
40909:                                                   roopan unionin kilpailuoikeudelliseen säänte-
40910: 4.    Direktiiviehdotuksen vaikutus               lyyn jää epäselväksi.
40911:       Suomen lainsäädäntöön                          Ehdotuksella ei puututa yleisradiotoimin-
40912:                                                   nan sisältöjen sääntelyyn, vaan sääntely kos-
40913:    Täsmällistä selvitystä ehdotetun sääntelyn     kee toiminnan infrastruktuurin sääntelyä.
40914: kansallisen voimaansaattamisen vaikutuksis-       Voimassa olevaa televisio- ja radiotoimintaa
40915: ta ei ole valmistelun tässä vaiheessa mahdol-     koskevaa lainsäädäntöä jouduttaneen kuiten-
40916: lista esittää. Ehdotus edellyttänee kuitenkin     kin tarkistamaan direktiiviehdotuksen mu-
40917: muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön, eri-       kaista uutta lähestymistapaa, jossa yleisradio-
40918: tyisesti telemarkkinalakiin (396/1997) ja la-     toiminnan sääntelyssä siirrytään toisaalta si-
40919: kiin televisio- ja radiotoiminnasta (74411998)    sältöjen ja toisaalta verkkojen horisontaali-
40920: sekä näiden nojalla annettuihin alemman as-       seen sääntelyyn, vastaavaksi.
40921: teisiin säädöksiin.
40922:    Alustavan tarkastelun yhteydessä huomiota      5.    Valtioneuvoston alustava kanta
40923: voidaan kuitenkin kiinnittää erityisesti seu-           direktiiviehdotukseen
40924: raaviin seikkoihin. Suomen kannalta ongel-
40925: mallisimpia kohtia ovat direktiiviehdotuksen        Valtioneuvosto pitää tärkeänä kaikkien
40926: 6 artikla ja 14 artikla. Ehdotuksen 6 artiklas-   viestintälainsäädännön uudistamiseen liitty-
40927: sa säädetään menettelystä, jonka mukaan           vien säädösten nopeata käsittelyä ja pyrki-
40928: kansallisen sääntelyviranomaisen on artiklas-     mystä koko sääntelyjärjestelmän selkeyttä-
40929: sa esitetyissä tapauksissa ennen lopullista       miseen. Valtioneuvosto tukee direktiiviehdo-
40930: päätöksentekoa konsultoitava komissiota ja        tuksessa esitettyjä tavoitteita, joiden mukaan
40931: muiden jäsenvaltioiden sääntelyviranomaisia.      tarkoituksena on saada aikaan lainsäädän-
40932: Ehdotuksen mukainen menettely on byro-            töympäristö, joka antaa edellytykset kilpailun
40933: kraattisuudessaan erittäin raskas. Menettely      kehittymiselle ja viestinnän säätelemiselle ai-
40934: soveltuu huonosti nopeasti kehittyvälle vies-     empaa enemmän kilpailupoliittisin keinoin.
40935: tintäsektorille, jossa esimerkiksi markkina-      Valtioneuvosto katsoo kuitenkin, että esityk-
40936: häiriötilanteisiin tulisi puuttua nopeasti.       sen tavoitteena tulisi selkeämmin tuoda esiin
40937: Suomen kannalta kyseinen artikla johtaisi         keskeisenä päämääränä tietoyhteiskunnan
40938: alan ylisääntelyyn, jolloin sähköisen viestin-    palveluiden kehittäminen. Sähköisen viestin-
40939: nän uudistamisen keskeinen tavoite eli sään-      nän sääntelyjärjestelmän harmonisoinnin ja
40940:  telyn vähentäminen sivuotettaisiin kokonaan.     kilpailun lisäämisen tulisi olla lähinnä keino-
40941:    Ehdotuksen 13 artiklassa määritellään ne       ja edellä mainitun tavoitteen saavuttamiseksi.
40942:  perusteet, joiden mukaan yrityksen katsotaan        Valtioneuvosto pitää kuitenkin eräitä direk-
40943:  olevan huomattavan markkinavoiman yritys.        tiivissä ehdotettuja säännöksiä ja menettely-
40944:  Ehdotuksen 14 artiklan mukaan komissio te-       tapoja tarpeettoman byrokraattisina ja jous-
40945:  kee korkean tason viestintäryhmää kuultuaan      tamattomina ja komission valtaa korostavina.
40946: jäsenvaltioille osoitetun päätöksen merkityk-     Uuden teknologian markkinoiden kehittymi-
40947: 4                                      U 50/2000vp
40948: 
40949: 
40950: nen edellyttää hallinnoita nopeaa reagointi-    ta huolimatta kansallisille sääntelyviranomai-
40951: kykyä. Suomen viestintäsektorin myönteisen      sille tarpeeksi liikkumavaraa ja ottaa riittä-
40952: kehityksen jatkumisen kannalta on tarpeen       vissä määrin huomioon kansalliset olosuh-
40953: varmistaa, että uuden puitedirektiivin luoma    teet.
40954: sääntelykehys jättää harmonisointitavoittees-
40955:                                       U 51/2000 vp
40956: 
40957: 
40958: 
40959: 
40960:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Saksan Iiitto-
40961:                                   tasavallan ehdotuksesta päätökseksi ja Portugalin tasaval-
40962:                                   lan, Ranskan tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Bel-
40963:                                   gian kuningaskunnan ehdotuksesta päätökseksi (Euro-
40964:                                   just-yksikön perustaminen vakavan järjestäytyneen rikol-
40965:                                   lisuuden torjumiseksi) sekä Saksan Iiittotasavallan, Por-
40966:                                   tugalin tasavallan, Ranskan tasavallan, Ruotsin kunin-
40967:                                   gaskunnan ja Belgian kuningaskunnan ehdotus päätök-
40968:                                   seksi (väliaikaisen oikeusyhteistyöyksikön perustaminen)
40969: 
40970: 
40971:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti     torjumiseksi perostettavaa Eurojust-yksikköä
40972: lähetetään Eduskunnalle muistio Saksan Iiit-    sekä Saksan Iiittotasavallan, Portugalin tasa-
40973: totasavallan tekemästä ehdotuksesta ja Por-     vallan, Ranskan tasavallan, Ruotsin kunin-
40974: tugalin tasavallan, Ranskan tasavallan, Ruot-   gaskunnan ja Belgian kuningaskunnan teke-
40975: sin kuningaskunnan ja Belgian kuningaskun-      mästä ehdotuksesta päätökseksi koskien väli-
40976: nan tekemästä ehdotuksesta päätökseksi kos-     aikaisen oikeusyhteistyöyksikön perustamis-
40977: kien vakavan järjestäytyneen rikollisuuden      ta.
40978: 
40979:    Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 2000
40980: 
40981: 
40982:                                     Ministeri Kimmo Sasi
40983: 
40984: 
40985: 
40986: 
40987:                                                            Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
40988: 
40989: 
40990: 
40991: 
40992: 209320Y
40993: 2                                      U 51/2000 vp
40994: 
40995: 
40996: OIKEUSMINISTERIÖ                                                           MUISTIO
40997:                                                                            EU/21 0700/0550
40998: 
40999: 
41000:     EHDOTUS EUROJUST-YKSIKÖN PERUSTAMISESTAVAKAVANJÄRJESTÄ YTY-
41001:                   NEEN RIKOLLISUUDEN TORJUMISEKSI
41002: 
41003: 
41004: 
41005: 
41006: 1. Yleistä                                       2. Pääasiallinen sisältö
41007: 
41008:    Tampereen Eurooppa-neuvoston 15. ja 16.       2.1.   Saksan aloite Eurojust-yksikön pe-
41009: lokakuuta 1999 annettujen päätelmien koh-               rustamiseksi
41010: dassa 46 asetetaan tavoitteeksi perustaa va-
41011: kavan järjestäytyneen rikollisuuden torjumi-        Päätösluonnoksen 1 artiklan mukaan jäsen-
41012: seksi ns. Eurojust-yksikkö, joka koostuisi oi-   valtioiden yhdysvirkamiehet, eli tuomarit,
41013: keusjärjestelmästä riippuen joko syyttäjistä,    syyttäjät tai poliisit, muodostavat Eurojust-
41014: tutkintatuomareista tai vastaavaa toimivaltaa    yksikön.
41015: käyttävistä poliiseista. Eurojustin tehtävänä       Yksikön tehtävänä on 2 artiklan mukaan
41016: olisi kansallisten syyttäjäviranomaisten kes-    avustaa sellaisten vakavien rikosten tutkin-
41017: kinäisen koordinoinoin edistäminen ja rikos-     nassa, joiden syytteeseenpano voi edellyttää
41018: tutkinnan tukeminen. Aloitteita neuvoston        keskinäistä oikeusapua tai jos tutkinnan koh-
41019: päätökseksi on asiassa tehty kaksi: Saksan       teena on Euroopan unionin taloudellisiin
41020: toimesta 12. toukokuuta 2000 (8777/00 EU-        etuihin kohdistuva rikos. Yhteysvirkamiesten
41021: ROJUST 2 CATS 40, jäljempänä Saksan              tehtävänä on antaa lähettävän valtion aineel-
41022: aloite ) sekä vastaehdotus 20. heinäkuuta        lisesta ja prosessioikeudesta tietoja paitsi tut-
41023: 2000 Portugalin tasavallan, Ranskan tasaval-     kiotaviranomaisille myös komissiolle ja Eu-
41024: lan, Ruotsin kuningaskunnan ja Belgian ku-       ropolille. Yhteysvirkamiesten tulee myös
41025: ningaskunnan toimesta (10357/00 LIMITE           koordinoida tutkintaa ja antaa Europolilie oi-
41026: EUROJUST 8, jäljempänä neljän valtion            keudellisia neuvoja tietojen analysoinoissa
41027: aloite ). Neljän valtion aloite on huo-          sekä avustaa Europolia toimivallan laajenta-
41028: mattavasti yksityiskohtaisempi kuin Saksan       mista koskevissa neuvotteluissa antamalla
41029: ehdotus. Saksa on valmisteluasiakirjassa         asiantuntijalausuntoja.
41030: 8777/00 EUROJUST 2 CATS 40 + ADD 1                  Yhteystuomarit ja oikeudellisen verkoston
41031: selventänyt aloitettaan.                         viranomaiset osallistuvat 3 artiklan mukaan
41032:    Edellä mainitut ehdotukset tehneet viisi      Eurojust-yksikön tehtävien toteuttamiseen ja
41033: valtiota ovat 18. syyskuuta 2000 esittäneet      saavat vastaavasti apua Eurojustilta.
41034: myös aloitteen neuvoston päätökseksi koski-         4 artiklassa pyydetään komissiota ja Euro-
41035: en väliaikaisen oikeusyhteistyöyksikön pe-       polia lähettämään oma edustajansa Eurojus-
41036: rustamista (11344/1/00 REV 1 LIMITE EU-          tiin.
41037: ROJUST 12).                                         5 artiklan mukaan Eurojust vastaa osaltaan
41038:    Eurojust-yksikön perustamisesta on käyty      oikeudellisen verkoston ja neuvoston pääsih-
41039: keskustelua Artikla 36-komiteassa 7.7.2000       teeristön julkaisemasta oikeudellisia välineitä
41040: ja 5.9.2000. Väliaikaisen oikeusyhteistyöyk-     koskevasta asiakirjatiedostosta ja huolehtii
41041:  sikön perustamista koskevaa päätösehdotusta     asiakirjojen kääntämisestä.
41042:  käsitellään oikeus- ja sisäasiain neuvostossa      Jäsenvaltioita edellytetään 6 artiklassa ver-
41043:  28.9.2000. Tämä muistio käsittelee Saksan ja    kottaruaan kansalliset prosessi- ja rikosrekis-
41044:  neljän valtion aloitteita sekä viiden valtion   terinsä niin, että kysymykset voidaan ohjata
41045:  aloitetta väliaikaisen oikeudellisen yhteis-    Eurojust-yksikön kautta kansallisille viran-
41046:  työyksikön perustamisesta.                      omaisille. Eurojust avustaa jäsenvaltioita kar-
41047:                                                  toittamaan, onko tarpeen perustaa keskitetty
41048:                                          U 51/2000vp                                             3
41049: 
41050: 
41051: eurooppalainen prosessirekisteri.                  etujen suojaamisen; g) rikoksella saadun
41052:   Eurojust voi 7 artiklan mukaan vaihtaa ko-       hyödyn rahanpesun; sekä h) muut rikollisuu-
41053: kemuksia eri elinten kanssa ja tehdä sopi-         den muodot, joita on toteutettu tässä artiklas-
41054: muksia myös kolmansien valtioiden kanssa.          sa tarkoitettujen rikosten yhteydessä.
41055:   8 artiklan mukaan neuvoston pääsihteeristö          Päätösluonnoksen 6 artiklan toimivaltuuk-
41056: antaa Eurojustin käyttöön tulkkeja, kääntäjiä      sien määrittelyn mukaisesti Eurojust voi teh-
41057: ja avustajia sekä avustaa erityisesti tietokan-    täviensä suorittamiseksi pyytää jäsenvaltiota
41058: nan perustamisessa.                                aloittamaan tiettyjä toimia koskevan tutkin-
41059:                                                    nan tai syytetoimet Pyyntö ei ole velvoitta-
41060: 2.2.   Neljän valtion aloite Eurojustin pe-        va. Eurojust voi myös varmistaa jäsenvaltioi-
41061:        rustamiseksi                                den toimivaltaisten viranomaisten keskinäi-
41062:                                                    sen tietojenvaihdon, arvioida useiden jäsen-
41063:    Neljän valtion aloitteen tarkoituksena on       valtioiden suorittamien tutkinta- ja syytetoi-
41064: päätösluonnoksen 1 artiklan mukaisesti pe-         mien koordinointitarpeen, avustaa jäsenvalti-
41065: rustaa vakavan järjestäytyneen rikollisuuden       oita pyydettäessä, osallistua kansainvälisten
41066: torjunnan tehostamiseksi oikeudellinen koor-       oikeusapupyyntöjen täyttäruismenettelyn yk-
41067: dinointiyksikkö Eurojust (jäljempänä Euro-         sinkertaistamiseen, perustaa oikeudellista ja
41068: just).                                             käytännön tietoa varten asiakirjatietokannan
41069:    Päätösluonnoksen 2 artiklan mukaan Euro-        yhteistyössä Euroopan oikeudellisen verkos-
41070: justin kokoonpano koostuu kustakin jäsen-          ton kanssa sekä avustaa Europolia tämän
41071: valtiosta valittavasta yhdestä kansallisesta jä-   pyynnöstä mm. antamalla lausuntoja.
41072: senestä, joka on syyttäjä, tutkiotatuomari tai        Päätösluonnoksen 7 artiklan mukaan kukin
41073: vastaavaa toimivaltaa käyttävä poliisi. Kan-       jäsenvaltio nimeää Eurojustiin yhden tai use-
41074: salliset jäsenet toimivat kansallisten lakiensa    amman kansallisen yhteyshenkilön, joka voi
41075: mukaisesti. Tämän lisäksi jokainen jäsenval-       olla myös Euroopan oikeudellisen verkoston
41076: tio määrittelee, millaisen toimivallan se antaa    jäsen. Kansallisen yhteyshenkilön ja toimi-
41077: omalle kansalliselle jäsenelleen, mikä toisten     valtaisten kansallisten viranomaisten välisiin
41078: jäsenvaltioiden tulee hyväksyä.                    suhteisiin sovelletaan kansallista lainsäädän-
41079:    Päätösluonnoksen 3 artiklan mukaan jäsen-       töä.
41080: maat voivat nimittää yhden tai useampia kan-          8 artiklan mukaan edellä 2 artiklassa mai-
41081: sallisia yhteyshenkilöitä tehostaakseen ja yk-     nittuihin kansallisiin jäseniin sovelletaan ko-
41082: sinkertaistaakseen suhteitaan Eurojustiin.         tivaltion kansallista lainsäädäntöä, kansalliset
41083: Yhteyshenkilöiden toimipaikka on siinä jä-         jäsenet saavat kaikki kotivaltionsa Eurojustil-
41084: senvaltiossa, joka hänet on nimittänyt.            le lähettämät tiedot ja osallistuvat tarvittaessa
41085:    Eurojustin tehtävänä on 4 artiklan mukaan       jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten ja
41086: tehostaa ja helpottaa jäsenvaltioiden toimi-       kansallisten yhteyshenkilöiden väliseen tieto-
41087: valtaisten tutkinta- ja syyttäjäelinten yhteis-    jenvaihtoon sekä auttavat tutkinta- ja syyte-
41088: työtä vakavan kansainvälisen rikollisuuden         toimien koordinoinnissa.
41089: torjunnassa, mikäli ko. rikollisuus vaikuttaa         Päätösluonnoksen 9 artiklan tietojenvaih-
41090:  kahteen tai useampaan jäsenvaltioon ja ta-         toa käsittelevän artiklan mukaan jäsenvalti-
41091: pauksessa tarvitaan kyseisten jäsenvaltioiden      oiden oikeusviranomaiset ja Europol voivat
41092: oikeusviranomaisten koordinoitua toimintaa.         vaihtaa Eurojustin kanssa kaikkia tietoja,
41093: Tehtävät suoritetaan kollegiaalisesti puheen-      joista Eurojustille on apua tehtäviensä suorit-
41094: johtajan ja johtoryhmän johdolla.                   tamisessa. Eurojust voi myös pyytää tietoja
41095:    Eurojustin asiallinen toimivalta käsittää 5     em. viranomaisilta.
41096:  artiklan mukaan tietyin artiklassa mainituin         Päätösluonnoksen tapausten käsittelyä tar-
41097:  rajoituksin a) ne rikollisuuden ja rikkomusten     kastelevan JO artiklan mukaan Eurojust kä-
41098:  lajit, joiden osalta EuropoJilla on toimivalta;    sittelee tehtävänsä suorittamiseksi tietoja,
41099:  b) ihmiskaupan; c) terroriteot, d) euron suo-     jotka liittyvät sen toimivaltaan kuuluviin ta-
41100: jaamisen sekä rahan ja muiden maksuvä-              pauksiin. Tiedot liittyvät päätösluonnoksen 5
41101:  lineiden väärennysmuotojen torjunnan; e)           artiklassa määriteltyihin rikoksiin ja koskevat
41102:  atk-rikollisuuden; f) yhteisöjen taloudellisten    tekoja ja henkilöitä.
41103: 4                                        U 51/2000 vp
41104: 
41105: 
41106:    Päätösluonnoksen 11-12 artiklojen mukaan        2.3.   Viiden valtion aloite väliaikaisen oi-
41107: tietojen tultua toimitettua Eurojustille ne ovat          keusybteistyöyksikön perustamisesta
41108: luottamuksellisia ja myös käsiteltävä sellaisi-
41109: na.                                                   Väliaikaista oikeusyhteistyöyksikköä käsit-
41110:    Eurojustilla on 13-14 artikloissa säädetty      televän viiden valtion aloitteen 1 artiklan
41111: velvollisuus muuttaa, oikaista tai poistaa jä-     mukaan kukin jäsenvaltio nimeää unioniin
41112: senvaltion, kansallisen jäsenen tai kansallisen    kansallisen edustajan, joko syyttäjän, tuoma-
41113: yhteyshenkilön pyynnöstä automaattisessa           rin tai toimivaltaisen poliisimiehen suoritta-
41114: tietojenkäsittelyssä käsiteltyjä henkilötietoja,   maan yhteystehtäviä yksikön tavoitteiden
41115: jotka ko. tahot ovat Eurojustille toimittaneet.    saavuttamiseksi. Nämä 15 jäsentä muodosta-
41116: Virheelliset tai tämän päätöksen kanssa risti-     vat väliaikaisen oikeusyhteistyöyksikön, joka
41117: riitaiset tiedot on myös muutettava, oikaista-     sijaitsee Brysselissä ja saa tukea neuvoston
41118: va tai poistettava. Eurojust säilyttää henkilö-    sihteeristöltä. Tarvittaessa jäsenvaltioissa
41119: tietoja vain tutkinta- ja syytetoimien koor-       voidaan järjestää ad hoc kokouksia.
41120: dinointiin tarvitsemansa ajan.                        Päätösluonnoksen mukaan yksikön tavoit-
41121:    Päätösluonnoksen 15 artiklan mukaan Eu-         teena on vakavaan, erityisesti järjestäytynee-
41122: rojustin työssä sovellettava tietoturvan mini-     seen rikollisuuteen liittyvää tutkintaa ja syyt-
41123: mitaso määrittyy 28. tammikuuta 1981 teh-          tämistä koskevan yhteistyön kehittäminen
41124: dyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen             toimivaltaisten kansallisten viranomaisten
41125: periaatteiden mukaisesti.                          välillä sekä rikostutkinnan ja syytetoimien
41126:    Eurojust toimii 16 artiklan mukaan tiiviissä    koordinoinoin edistäminen (1 artiklan 2 koh-
41127: yhteistyössä Europolin sekä Euroopan oikeu-        ta). Yksikkö toimii yhteistyössä unionisopi-
41128: delliseen verkoston kanssa, minkä lisäksi          mukseen perustuvien toimielinten kanssa.
41129: myös       Euroopan      petostentorjuntavirasto   Yksikön kansalliset edustajat toimivat kan-
41130: (OLAF) voi osallistua tapausten käsittelyyn.       sallisten toimivaltuuksiensa rajoissa ja heidän
41131: Yhteystuomarit voivat Eurojustin aloitteesta       tehtävänään on tukea rikostutkinnan ja syyte-
41132: tapauskohtaisesti       osallistua    tapauksen    toimien koordinointia ja helpottaa oikeus-
41133: käsittelyyn.                                       apuyhteistyötä, kun kyse on vakavasta, eri-
41134:    Päätösluonnoksen 17 artikla määrittelee         tyisesti järjestäytyneestä rikollisuudesta, joka
41135: Eurojustin oikeushenkilöksi.                       koskee kahta tai useampaa jäsenvaltiota ja
41136:    Päätösluonnoksen 18-19 artiklojen mukaan        edellyttää koordinoituja toimenpiteitä. Toi-
41137: Eurojustilla on puheenjohtaja ja kaksi vara-       minnassa tulee pyrkiä käytännöllisten ratkai-
41138: puheenjohtajaa, jotka valitaan kansallisten         sujen löytämiseen, erityisesti mahdollisuuk-
41139: jäsenten keskuudesta. Eurojust vahvistaa itse      sien mukaan tukemalla yhteisten tutkinta-
41140:  työjärjestyksensä.                                ryhmien toimintaa. Yksikkö toimii myös
41141:    Tiedottaminen Euroopan parlamentille ja         neuvonautajanan pysyvän Eurojust-yksikön
41142:  neuvostolle tapahtuu 20 artiklan mukaan Eu-        perustamista koskevissa neuvotteluissa (1 ar-
41143:  rojustin puheenjohtajan vuosittaisella ra-         tiklan 3 kohta). Artiklan 2 mukaan päätös vä-
41144:  portoinnilla neuvostolle ja parlamentille. Ra-     liaikaisen yksikön perustamisesta tulee voi-
41145:  portti käsittelee Eurojustin toimintaa ja pu-      maan sen hyväksymispäivänä ja yksikön
41146:  heenjohtajan omaa hallintotehtävää. Eurojust       toiminta päättyy, kun Eurojust-yksikön pe-
41147:  voi myös laatia ehdotuksia rikosoikeudellisen      rustamiskirja tulee voimaan.
41148:  yhteistyön parantamiseksi.                            Päätösluonnokseen liitetyn julistuksen mu-
41149:    Rahoitusta käsittelevän 21 artiklan mukaan       kaan päätös väliaikaisesta yksiköstä ei rajoita
41150:  kansallisten jäsenten palkoista ja palkkioista     niitä neuvotteluja, joita pysyvästä yksiköstä
41151:  vastaa heidän kotivaltionsa.                       käydään.
41152:    23 artiklan mukaan päätös tulee voimaan             Viime vaiheen neuvotteluissa on lisäksi
41153:  kolmen kuukauden kuluttua sen julkaisemi-          tehty ehdotus 1 artiklan 1 kohtaa koskevaksi
41154:  sesta virallisessa lehdessä.                       julistukseksi, jonka mukaan estettä ei olisi
41155:    Eurojustin toimipaikkaa ei päätösluonnok-        sille, että väliaikaisen oikeusyhteistyöyksi-
41156:  sessa ole vielä määritelty.                        kön jäsenellä olisi avustaja, joka voisi tarvit-
41157:                                                     taessa toimia jäsenen sijaisena.
41158:                                          U 51/2000 vp                                             5
41159: 
41160: 
41161: 3. Vaikutukset Suomen lainsäädän-                  mintaa. Valtioneuvosto tukee myös ehdotusta
41162:    töön                                            väliaikaisen oikeusyhteistyöyksikön perusta-
41163:                                                    miseksi, joka toimisi siihen saakka, kunnes
41164:   Suomen lainsäädännön mukaan tutkinnan-           pysyvä Eurojust-yksikkö on perustettu. Väli-
41165: johtajana toimii pääsääntöisesti poliisipääl-      aikaisen oikeusyhteistyöyksikön toiminnasta
41166: lystöön kuuluva poliisimies. Poliisin on il-       saatuja kokemuksia ja asiantuntemusta voi-
41167: moitettava syyttäjälle yksinkertaisia asioita      taisiin hyödyntää päätettäessä pysyvän Euro-
41168: lukuun ottamatta sille tutkittavaksi tulleista     just-yksikön perustamisesta.                  . .
41169: rikoksista, ja syyttäjällä on esitutkintalain        Eurojustin organisaatio ja tehtävät tuhst
41170: mukaan tiettyjä valtuuksia vaikuttaa tutkin-       määritellä siten, että Eurojust tuo käytännön
41171: nan kulkuun. Poliisin ja syyttäjän osallistu-      lisäarvoa rajat ylittävän rikollisuuden vastai-
41172: minen väliaikaisen yksikön toimintaan ei           seen toimintaan ja että vältetään päällekkäi-
41173: näin ehdotetussa muodossa edellytä lainsää-        syyksiä muiden yhteistyöelinten kanssa.
41174: däntömuutoksia. Lainsäädäntömuutoksia ei             Eurojustin asiallinen toimivalta ei saisi olla
41175: tarvita myöskään silloin, kun vieraan valtion      Europolin toimivaltaa suppeampi, sillä Euro-
41176: edustaja osallistuu Suomessa tulkintatoimen-       just tulee toimimaan läheisessä yhteistyössä
41177: piteisiin mutta ei omaa itsenäistä toimivaltaa     Europolin kanssa. Toukokuussa 2000 hyvä.k-
41178: päättää tutkintatoimenpiteistä.                    sytyn oikeusapusopimuksen mukaan yhtets-
41179:                                                    ten tutkiotaryhmien asiallinen toimivalta ei
41180: 4. Valtioneuvoston kanta                           ole rajoitettu tiettyihin rikostyyppeihin, joten
41181:                                                    Eurojustin asiallinen toimivalta voi olla laa-
41182:   Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että Tampe-       jempi kuin Europolilla.
41183: reen erityisistunnon päätelmien kohdan 43             Eurojustin kansallisten jäsenten valtuuksi-
41184: mukaisesti kiireellisesti valmistellaan Euro-      en osalta valtioneuvosto katsoo, että valtuu-
41185: justia koskevaa instrumenttia, koska Eurojust      det, joita Eurojustin kansallisilla jäsenillä
41186: luo mahdollisuuden tehostaa Euroopan unio-         kansallisten lainsäädäntöjensä nojalla on, oli-
41187: nin rajat ylittävän rikollisuuden vastaista toi-   sivat voimassa koko maassa.
41188:                                          U 52/2000 vp
41189: 
41190: 
41191: 
41192: 
41193:                                         Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
41194:                                      neuvoston asetukseksi (yhteisön tullisuspensiot)
41195: 
41196: 
41197:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti        litariffin autonomisten tullien väliaikaisesta
41198: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        suspendoimisesta annetun asetuksen (EY)
41199: komission 13 päivänä lokakuuta 2000 teke-          N:o 1255/96 muuttamisesta (KOM(2000)
41200: mä ehdotus Euroopan unionin neuvoston ase-         642 lopullinen) sekä ehdotuksesta laadittu
41201: tukseksi tiettyihin teollisuus-, maatalous- ja     muistio.
41202: kalastustuotteisiin sovellettavien yhteisen tul-
41203: 
41204:     Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 2000
41205: 
41206: 
41207:                                    Ministeri Suvi-Anne Siimes
41208: 
41209: 
41210: 
41211: 
41212:                                                                   Finanssineuvos Reijo Virtanen
41213: 
41214: 
41215: 
41216: 
41217: 209321Z
41218: 2                                        U 52/2000 vp
41219: 
41220: 
41221: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                             MUISTIO 16.10.2000
41222:                                                                    EU/231000/0779
41223: 
41224: 
41225: EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYIHIN TEOLLISUUS-, MAATA-
41226: LOUS- JA KALASTUSTUOTTEISIIN SOVELLETTAVIEN YHTEISEN TULLITARIF-
41227: FIN AUTONOMISTEN TULLIEN VÄLIAIKAISESTA SUSPENDOIMISESTA ANNE-
41228:            TUN ASETUKSEN (EY) NRO 1255196 MUUTTAMISESTA
41229: 
41230: 1.   Yleistä                                       3.    Säädösehdotuksen pääasialli-
41231:                                                          nen sisältö
41232:    Euroopan yhteisöjen komissio on 13 päi-
41233: vänä lokakuuta 2000 antanut ehdotuksen                Ehdotuksen liitteenä on luettelo tavaroista,
41234: neuvoston asetukseksi (EY) tiettyihin teol-        joille tulliedut ehdotetaan myönnettäväksi.
41235: lisuus-, maatalous- ja kalastustuotteisiin so-     Tähän saakka on noudatettu käytäntöä, jonka
41236: vellettavien yhteisen tullitariffin autonomis-     mukaan kalastustuotteiden tullieduista on an-
41237: ten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta        nettu erillinen asetus. Tähän esitykseen on si-
41238: annetun asetuksen (EY) N:o 1255/96 muut-           sällytetty myös kalastustuotteet ja tämän
41239: tamisesta (KOM(2000) 642 lopullinen). Eh-          muutoksen tuloksena kaikki autonomiset tul-
41240: dotus lähetetään perustuslain 96 §:n 2 mo-         lisuspensiot sisältyisivät samaan asetukseen.
41241: mentin mukaisesti Eduskunnalle, koska ky-            Tullietukohtelun saavien tavaroiden luette-
41242: symyksessä on Euroopan yhteisöjen toimi-           lo on olennaisimmilta osiltaan yhtäpitävä
41243: valtaan kuuluva asia, josta muutoin säädettäi-     voimassa olevan vastaavan luettelon kanssa.
41244: siin veroasiana perustuslain 81 §:n nojalla        Siihen on lisätty 12 kalastustuotteid~n tavara-
41245: lailla.                                            ryhmää ja 25 muuta tavaraa. Luettelosta on
41246:    Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-         poistettu neljä tavaraa, jotka eivät enää täyt-
41247: rustamissopimuksen 26 artiklaan ja se hyväk-       täneet tullisuspension myöntämiselle asetet-
41248: sytään mainitussa artiklassa säädetyllä mää-       tuja vaatimuksia.
41249: räenemmistöllä. Asetuksen ehdotetaan tule-
41250: van voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.             4.    Ehdotetun säädöksen vaikutuk-
41251:    Ehdotusta on käsitelty 12 päivänä loka-               set ja hallituksen kanta
41252: kuuta 2000 neuvoston tulliliittotyöryhmässä
41253: (yhteinen tullitariffi). Asetusehdotus on tar-       Neuvoston asetus on suoraan sovellettavaa
41254: koitus saattaa Coreperin käsiteltäväksi !-asia-    oikeutta. Asetuksen liitteessä mainitut sus-
41255: na sen jälkeen, kun kansallisten kansanedus-       pensiot ovat jäsenmaiden kaikkien tuojien
41256: tuslaitosten käsittelyyn varattu aika on kulu-     käytettävissä.
41257: nut umpeen. Coreper-käsittelyn jälkeen asia          Komission ehdotukseen ei sisälly Suomen
41258: voitaisiin ottaa neuvoston jonkin seuraavan        esittämiä suspensioita. Suomen teollisuus
41259: istunnon esityslistalle A-kohtana.                 käyttää tietyssä laajuudessa muiden maiden
41260:                                                    esityksestä vahvistettuja tullisuspensioita.
41261: 2.    Säädösehdotuksen tavoitteet                  Lakkautettavat suspensiot eivät ole antaneet
41262:                                                    aihetta huomautuksiin. Kalastustuotteiden si-
41263:    Yhteisön tullisuspensiojärjestelmän tarkoi-     sällyttäminen samaan asetukseen kuin muut
41264: tuksena on turvata ensisijaisesti jalostusteol-    autonomiset tullisuspensiot on omiaan sel-
41265: lisuudessa käytettävien yhteisön tullitariffin     kiyttämään tullietujen soveltamista käytän-
41266: mukaan tullinalaisten raaka-aineiden saanti        nön tullitoiminnassa.
41267: tullitta tai aleunetuin tullein milloin niitä ei     Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväk-
41268: tuoteta yhteisössä.                                syttävissä.
41269:                                        U 53/2000 vp
41270: 
41271: 
41272: 
41273:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
41274:                                   ta parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (rehuvalvon-
41275:                                   taa sekä haitallisia aineita ja tuotteita koskevan direk-
41276:                                   tiivin muuttaminen)
41277: 
41278:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään     sista aineista ja tuotteista eläinten ruokinnas-
41279: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komissi-       sa annetun neuvoston direktiivin 1999/29/EY
41280: on 21 päivänä maaliskuuta 2000 tekemä eh-       muuttamisesta, ehdotus puheenjohtajan väli-
41281: dotus Euroopan parlamentin ja neuvoston di-     tysehdotukseksi sekä ehdotuksesta laadittu
41282: rektiiviksi rehujen virallisen valvonnan jär-   muistio.
41283: jestämistä koskevista periaatteista annetun
41284: neuvoston direktiivin 95/53/EY sekä haitalli-
41285: 
41286:    Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 2000
41287: 
41288: 
41289:                                  Ministeri Jan-Erik Enestam
41290: 
41291: 
41292: 
41293: 
41294:                                                               Maatalousneuvos Maria Teirikko
41295: 
41296: 
41297: 
41298: 
41299: 209316T
41300: 2                                        U 53/2000 vp
41301: 
41302: 
41303: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                              Muistio                     Liite
41304:                                                                             EU/030400/02533
41305: 
41306: 
41307: 
41308:  EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI RE-
41309: HUJEN VIRALLISEN VALVONNAN JÄRJESTÄMISTÄ KOSKEVISTA PERIAAT-
41310: TEISTA ANNETUN NEUVOSTON DIREKTIIVIN 95/53/EY SEKÄ HAITALLISISTA
41311:  AINEISTA JA TUOTTEISTA ELÄINTEN RUOKINNASSA ANNETUN NEUVOS-
41312:             TON DIREKTIIVIN 1999/29/EY MUUTTAMISESTA
41313: 
41314: 
41315: 
41316: 1. Direktiiviehdotus                               senvaltioilla olisi vastaisuudessa varosuunni-
41317:                                                    telmat rehualan vaaratilanteiden hallitsemi-
41318:   Euroopan yhteisöjen komissio on antanut          seksi. Edelleen rehujen valvontaohjelmia tu-
41319: ?irektiiviehdotuksen Euroopan parlamentin          lisi yhteensovittaa ottaen huomioon poikke-
41320: Ja neuvoston direktiiviksi rehujen virallisen      ukselliset tilanteet.
41321: v~lvonnan järjestämistä koskevista periaat-
41322: tetsta    annetun    neuvoston     direktiivin     3. Direktiiviehdotuksen pääasial-
41323: 95/53/EY sekä haitallisista aineista ja tuot-         linen sisältö
41324: teista eläinten ruokinnassa annetun neuvos-
41325: ton direktiivin 1999/29/EY muuttamisesta.          3.1.   Muutokset rehujen virallisen val-
41326:                                                           vonnan järjestämistä koskevista pe-
41327: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                        riaatteista annettuun neuvoston di-
41328:    Direktiivin muutosehdotuksen taustalla                 rektiiviin 95/53/EY
41329: oyat xh~eisöss~ muutetta~aksi ehdotettujen
41330: dt~ektll~ten .v01ma3:~tulon jälkeen rehuissa ja
41331:                                                        Direktiiviehdotuksen mukaan jäsenvalti-
41332: ~hntarvtkketssa es11ntyneet poikkeukselliset
41333:                                                    oiden olisi laadittava kansalliset varosuunni-
41334: tilanteet. Yhteisöön tuodusta rehuna käytet-       telmat siltä varalta, että rehusta aiheutuu vaa-
41335: tävästä sitruspulpasta löytyi viime vuonna         raa ihmisten tai eläinten terveydelle taikka
41336: dioksiinia. Tämä johti jäsenvaltioiden toimiin     ympäristölle. Komission tehtäväksi annettai-
41337: kieltää kyseisen rehuaineen tuonti. Touko-         siin pysyvän rehukomitean avustuksella (ns.
41338: kuussa 1999 tapahtuneen dioksiinikriisin           sääntelymenettely) vahvistaa varosuunnitel-
41339: jälkeen komissio esitteli lainsäädäntöohjel-       mien vähimmäisvaatimukset. Komissiolla
41340: man rehun turvallisuuden takaavien säännös-        olisi oikeus esittää muutoksia kansallisiin va-
41341: ten parant~mise~si. Neuvosto ja Euroopan           rosuunnitelmiin.
41342: p~rlamentt~ ant01v~~ tukensa ohjelmalle ja
41343:                                                       Ehdotuksella annettaisiin komissiolle mah-
41344: snhen      stsällytettnn    myös     direktiivin   dollisuus toteuttaa joko omasta aloitteestaan
41345: 95/53/EY (valvontadirektiivi) tarkistaminen.       tai jonkin jäsenvaltion pyynnöstä suojatoi-
41346:                                                    m~npiteitä silloin, kun rehusta aiheutuu yh-
41347: Dioksiinikriisi osoitti puutteita kriisinhallin-
41348: nassa ja erityisesti eri viranomaisten välises-    tetsön alueella vakava vaara ihmisten tai
41349: sä koordinoinnissa. Koska vaaratilanne koski       eläinten terveydelle taikka ympäristölle.
41350: useampaa jäsenvaltiota, olisi ollut tehok-         Komissio voisi tällöin joko keskeyttää saas-
41351: kaampaa, jos suojatoimia olisi voitu toteuttaa     tuneen rehuerän liikkeeseen laskemisen tai
41352: nopeasti yhteisön tasolla. Ehdotuksen tavoit-      viennin yhteisön ulkopuolelle taikka vahvis-
41353: teena onkin kehittää suojatoimenpiteiden to-       taa erityisedellytykset liikkeeseen laske-
41354: teuttamiseen sekä jäsenvaltioiden ja komissi-      miselle tai yhteisöstä viennille. Komission
41355: on väliseen tietojen vaihtamiseen liittyviä        olisi tiedotettava neuvostolle ja jäsen-
41356: menettelyjä. Lisäksi tavoitteena on, että jä-      v~~tioill~ päättämistään suojatoimenpiteistä.
41357:                                                    Knreelhsissä tapauksissa komission ei tarvit-
41358:                                           V 53/2000vp                                            3
41359: 
41360: 
41361: sisi kuulla jäsenvaltioita ennen suojatoimen-       neista ja tuotteista eläinten ruokinnassa anne-
41362: piteiden toteuttamista. Komission tulisi saat-      tun neuvoston direktiivin säännökset, jotka
41363: taa suojatoimenpiteet neuvoston käsiteltä-          koskevat rehualan toimijoiden ilmoitusvel-
41364: väksi 30 päivän kuluessa siitä, kun ne on an-       vollisuutta vaarallisesta rehuerästä sekä vi-
41365: nettu neuvostolle tiedoksi (ns. suojalauseke-       ranomaisten toimia vaarallisten rehuerien
41366: menettely). Neuvosto voisi määräenemmis-            käytön estämiseksi. Näistä asioista on tarkoi-
41367: töllä päättää asiasta toisin 30 päivän kulues-      tus säätää rehujen valvontaa koskevassa di-
41368: sa. Jollei komissio olisi jonkin jäsenvaltion       rektiivissä (ks. 3.1.).
41369: pyynnöstä huolimatta toteuttanut suojatoi-
41370: menpiteitä, kyseisellä jäsenvaltioilla olisi oi-
41371: keus toteuttaa omia väliaikaisia suojatoimen-
41372: piteitä. Jäsenvaltioiden olisi tiedotettava suo-    4. Direktiiviehdotuksen vaikutuk-
41373: jatoimenpiteistä komissiolle ja muille jäsen-          set
41374: valtioille. Komission tulisi toimittaa tällainen
41375: kansallinen suojatoimenpide kymmenen päi-           4.1.   Taloudelliset vaikutukset
41376: vän kuluessa pysyvän rehukomitean arvioita-
41377: vaksi (ns. sääntelymenettely).                        Ehdotuksella ei ole Suomessa merkittäviä
41378:    Direktiivin muutoksella kehitettäisiin myös
41379:                                                     taloudellisia vaikutuksia.
41380: tietojenvaihtoa rehuista aiheutuvissa vaarati-
41381: lanteissa. Ehdotuksen mukaan henkilöiden,
41382: jotka ovat olleet kosketuksissa rehuerään ja
41383: jotka ovat saaneet tietää, että erä on vaarallis-   4.2.   Hallinnolliset ja organisatoriset
41384: ten aineiden, tuotteiden tai organismien saas-             vaikutukset
41385: tuttama, tulisi ilmoittaa asiasta viranomaisil-
41386: le. Viranomaisten olisi ryhdyttävä jatkotoi-          Ehdotuksella ei ole Suomessa merkittäviä
41387: miin ja heidän olisi selvitettävä vaaratekijän      hallinnollisia tai organisatorisia vaikutuksia.
41388: luonne, saastumisen aste sekä saastumisen tai
41389: vaaratekijän mahdollinen alkuperä. Viran-
41390: omaisten olisi myös estettävä saastuneen re-        4.3.   Lainsäädännölliset vaikutukset
41391: huerän käyttö sekä suoritettava riskinarvioin-
41392: ti. Komission ja jäsenvaltioiden väliseen tie-        Direktiivi edellyttäisi voimaantullessaan
41393: tojenvaihtoon sovellettaisiin yleisestä tuote-      rehulakiin (39611998) sisältyvien valvontaa
41394: turvallisuudesta annetussa neuvoston direk-         koskevien säännösten muuttamista sekä re-
41395: tiivissä (92/59/EY) vahvistettua nopeaa tieto-      huvalmisteiden valvonnan järjestämisestä
41396: jenvaihtojärjestelmää, jota käytetään elintar-      annetun maa- ja metsätalousministeriön pää-
41397: vikesektorilla (Rapid Alert System for Food,        töksen ( 13811998) muuttamista.
41398: RASFF).
41399:    Valvontadirektiivin mukaan komissiolla on
41400: oikeus pysyvän rehukomitean avustuksella            5. Ehdotuksen käsittelyvaiheet
41401: (sääntelymenettely) antaa suositus jäsenval-
41402: tioiden yhteiseksi valvontaohjelmaksi. Ehdo-          Komissio antoi ehdotuksensa 29.3.2000.
41403: tuksella muutettaisiin direktiiviä siten, että      Euroopan parlamentti on 4.10.2000 pidetyssä
41404: valvontaohjelmista annettaisiin suosituksen         täysistunnossa antanut ehdotuksesta lainsää-
41405: sijaan päätös. Komissio voisi myös vahvistaa        däntöpäätöslauselman, joka perustuu ympä-
41406: rehuvalvonnalle erityisiä painopistealueita.        ristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttaja-
41407:                                                     politiikan valiokunnan mietintöön sekä maa-
41408: 3.2.   Muutokset haitallisista aineista ja          talouden ja maaseudun kehittämisen valio-
41409:        tuotteista eläinten ruokinnassa an-          kunnan lausuntoon. Ehdotusta on käsitelty
41410:        nettuun neuvoston direktiiviin               neuvoston alaisessa rehutyöryhmässä. Ehdo-
41411:                                                     tuksen voidaan arvioida tulevan maatalous-
41412:        1999/29/EY
41413:                                                     ministerineuvoston käsittelyyn Ranskan pu-
41414:                                                     heenjohtajakauden loppupuolella.
41415:   Ehdotuksella kumottaisiin haitallisista ai-
41416: 4                                         U 53/2000vp
41417: 
41418: 
41419:    Euroopan parlamentin lauselmaan sisälty-         mentille.
41420: vien keskeisten ehdotusten mukaan tulisi par-          Välitysehdotuksen mukaan velvollisuus in-
41421: lamenttia informoida suojatoimenpiteistä,           formoida viranomaisia saastuneista rehueris-
41422: nopeaan hälytysjärjestelmään liittyvistä ko-        tä rajattaisiin koskemaan ainoastaan tuotanto-
41423: mission toimenpiteistä sekä jäsenvaltioiden         laitosten vastuuhenkilöitä. Välitysehdotuksen
41424: rehuvalvonnan tuloksista. Lisäksi tulisi se-        mukaan komission ja jäsenvaltioiden välille
41425: kaannuksen ja oikeudellisen epävarmuuden            rakennettaisiin käyttöön rehuja koskeva no-
41426: välttämiseksi käyttää 'vakavan vaaran• sijasta      pea tietojenvaihtojärjestelmä ja varmistettai-
41427: termiä 'vaara•. Direktiivin johdanto-osaa on        siin sen toiminta pysyvässä rehukomiteassa
41428: ehdotettu täydennettäväksi siten, että varo-        (sääntelr.menettely). Komissio ilmoittaisi
41429: toimenpiteitä edellytetään rehusta peräisin         näistä toimenpiteistä Euroopan parlamentille.
41430: olevan vaaran uhatessa eläinten terveyden li-          Välitysehdotuksen mukaan valvontadirek-
41431: säksi myös ihmisten terveyttä ja ympäristöä.        tiivin säännöstä, jonka mukaan viranomaisia
41432:    Neuvoston työryhmässä puheenjohtaja on           sitoo salassapitovelvollisuus, täydennettäisiin
41433: laatinut ehdotuksen valvontadirektiiviä kos-        Euroopan parlamentin lausunnon mukaisesti
41434: kevaksi välitysehdotukseksi, jossa on otettu        siten, että salassapitovelvollisuus ei saisi es-
41435: huomioon työryhmässä esitettyjä muutostar-          tää viranomaisia antamasta tietoja, jotka ovat
41436: peita komission ehdotukseen. Välitysehdo-           tarpeen ihmisten tai eläinten terveyteen tai
41437: tuksessa on lisäksi eräiltä osin huomioitu Eu-      ympäristöön kohdistuvan vaaran torjumisek-
41438: roopan parlamentin esittämät muutosehdo-            si.
41439: tukset                                                 Välitysehdotuksen mukaan vuosikertomus
41440:    Välitysehdotuksessa on täsmennetty varo-         valvontatoimenpiteistä olisi annettava yhte-
41441: suunnitelmien sisältöä siten, että varosuunni-      näisen mallin mukaisesti. Komissio laatisi
41442: telmissa olisi selvitettävä toimivalta, vastuut     mallin pysyvän rehukomitean avustuksella
41443: ja tiedonkulku. Komission ehdotuksen mu-            (sääntelymenettely). Komission vuosikerto-
41444: kaan komissio vahvistaisi pysyvän rehukomi-         muksista laatima yhteenveto annettaisiin tie-
41445: tean avustuksella (ns. sääntelymenettely) va-       doksi Euroopan parlamentille.
41446: rosuunnitelmien vähimmäisvaatimukset. Vä-              Suomessa ehdotusta on käsitelty maa- ja
41447: litysehdotuksen mukaan komissiolla olisi täl-       metsäpolitiikkajaoston alaisessa rehualajaos-
41448: lainen oikeus vain, jos se olisi tarpeen sen        tossa 21.3.2000 (valkoinen kirja), 26.4.2000
41449: varmistamiseksi, että eri jäsenvaltioiden va-       ja 16.10.2000.
41450: rosuunnitelmat olisivat yhtä tehokkaita.
41451:    Välitysehdotuksen mukaan komission suo-
41452: jatoimenpiteet laajennettaisiin rehun liikkee-
41453: seen laskemisesta ja yhteisöstä viennistä           6. Valtioneuvoston alustava kanta
41454: myös rehun käyttöön. Komission ehdotuksen              direktii viehdotukseen
41455: mukaan suojatoimenpide tulisi ennen sen to-
41456: teuttamista saattaa neuvoston käsiteltäväksi          Valvontadirektiivin osalta valtioneuvosto
41457: (ns. suojalausekemenettely). Välitysehdotuk-        on tässä vaiheessa pääosin puheenjohtajan
41458: sen mukaan suojatoimi tulisi ennen sen to-          esittämän välitysehdotuksen kannalla. Val-
41459: teuttamista saattaa pysyvän rehukomitean kä-        tioneuvosto kuitenkin katsoo, että jäsenvalti-
41460:  siteltäväksi (ns. sääntelymenettely), mikä oli-    oissa noudatettavien valvontaohjelmien vä-
41461: si nopeampi menettelytapa. Kiireellisissä ta-       himmäisvaatimukset tulisi yhteisötasolla
41462:  pauksissa komissio voisi kuitenkin tilapäises-     vahvistaa jäsenvaltioita velvoittavina.
41463: ti toteuttaa tarvittavat suojatoimenpiteet kuul-      Valtioneuvosto katsoo, että komission eh-
41464: tuaan asianomaista jäsenvaltiota ja ilmoitet-       dotus voidaan hyväksyä haitallisista aineista
41465: tuaan asiasta muille jäsenvaltiolle. Samoin         ja tuotteista eläinten ruokinnassa annettua di-
41466:  jäsenvaltiot voisivat toteuttaa kansallisia suo-   rektiiviä 1999/29EY koskevan muutoksen
41467: jatoimenpiteitä, jotka saatettaisiin pysyvän        osalta.
41468:  rehukomitean käsittelyyn. Komissio antaisi
41469:  tiedon suojatoimenpiteistä Euroopan paria-
41470:                                        U 54/2000vp
41471: 
41472: 
41473: 
41474:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
41475:                                   neuvoston asetukseksi (yhteisöpatentti)
41476: 
41477:   Perustuslain 96 § :n 2 momentin perusteella   ehdotus Euroopan unionin neuvoston asetuk-
41478: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     seksi yhteisöpatentista sekä ehdotuksesta
41479: komission 5 päivänä heinäkuuta 2000 tekemä      laadittu muistio.
41480: 
41481:    Helsingissä 26 päivänä lokakuuta 2000
41482: 
41483: 
41484:                                    Ministeri Kimmo Sasi
41485: 
41486: 
41487: 
41488: 
41489:                                                       Vanhempi hallitussihteeri Sami Sunila
41490: 
41491: 
41492: 
41493: 
41494: 209326E
41495: 2                                       U 54/2000 vp
41496: 
41497: 
41498: 
41499: 
41500: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                    Muistio
41501:                                                                              EU/180800/0624
41502: 
41503: 1. Yleistä                                        jalta komissio päätti jatkaa yhteisöpatentin
41504:                                                   valmistelua.
41505:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 5 päi-
41506: vänä heinäkuuta 2000 ehdotuksen neuvoston         3. Asetusehdotuksen sisältö
41507: asetukseksi yhteisöpatentista (KOM(2000)
41508: 412lopullinen). Ehdotus julkaistiin 1 päivänä     3.1.     Yhteisöpatentti
41509: elokuuta 2000. Ehdotuksen EURODOC-
41510: numero on EU/180800/0624.                         3.1.1.     Ehdotuksen suhde muihin patentti-
41511:   Ehdotus perustuu Euroopan yhteisön perus-                  järjestelmiin
41512: tamissopimuksen 308 artiklaan. Sen mukaan
41513: neuvosto voi antaa yhteisön tavoitteen saa-          Asetusehdotuksella on tarkoitus luoda uusi,
41514: vuttamiseksi yhteismarkkinoiden toiminnassa       rinnakkainen järjestelmä keksintöjen suo-
41515: aiheelliset säännökset yksimielisesti komis-      jaamiseksi. Yhteisöpatentti olisi siten vaihto-
41516: sion ehdotuksesta ja Euroopan parlamenttia        ehto kansalliselle patentille tai Euroopan pa-
41517: kuultuaan. Saman oikeusperustan eli 308 ar-       tenttiviraston myöntämälle eurooppapatentil-
41518: tiklan mukaan on toimittu muissakin teollis-      le. Patentinhakija päättäisi, mikä on hänen
41519: oikeudellisissa lainsäädäntöehdotuksissa, toi-    kannaltaan tarkoituksenmukaisin vaihtoehto.
41520: sin sanoen yhteisön tavaramerkistä ja yhtei-         Yhteisöpatentti eroaisi eurooppapatentista
41521: sön mallista annettujen säännösten yhteydes-      erityisesti siinä, että yhteisöpatentti kattaisi
41522: sä.                                               aina koko yhteisön alueen, kun taas euroop-
41523:                                                   papatentti voidaan saattaa voimaan halutuissa
41524: 2. Asetusehdotuksen tausta                        jäsenmaissa ja lisäksi Sveitsissä, Kyproksel-
41525:                                                   la, Monacossa, Liechtensteinissa ja marras-
41526:    Euroopassa keksintö voidaan suojata tällä      kuun 2000 alusta myös Turkissa. Kansallinen
41527: hetkellä eurooppapatentilla tai kansallisella     patentti on voimassa ainoastaan patentin
41528: patentilla. Eurooppapatentti perustuu vuonna       myöntäneen valtion alueella.
41529: 1973 tehtyyn EU:sta riippumattamaan yleis-           Ehdotuksen mukaan samalle henkilölle
41530: sopimukseen nimeltä Euroopan patenttiso-          kuuluvaa keksintöä ei voisi suojata samanai-
41531: pimus (European Patent Convention, EPC),          kaisesti yhteisöpatentilla ja toisaalta joko eu-
41532: johon kaikki EU:n jäsenvaltiot sekä Sveitsi,       rooppapatentilla tai kansallisella patentilla.
41533: Kypros, Monaco, Liechtenstein ja pian myös         Ehdotuksen mukaan samaa keksintöä koske-
41534: Turkki ovat liittyneet. Sopimuksella perustet-     va kansallinen patentti raukeaisi, jos keksin-
41535: tiin Euroopan patenttivirasto (EPO), joka tut-     töön myönnetään yhteisöpatentti samalle oi-
41536: kii hakemukset eurooppapatentiksi ja myön-         keudenhaltijalle. Koska eurooppapatentti on
41537: tää ne. Myönnetystä eurooppapatentista tulee       lopputulokseltaan kansallinen patentti, ase-
41538: kuitenkin hakemuksen kattavissa valtioissa         tuksen säännös merkitsisi samalla sitä, että
41539: kansallinen patentti, johon sovelletaan kan-       myös eurooppapatentti raukeaisi, kun samaan
41540: sallisia säännöksiä.                               keksintöön myönnetään yhteisöpatentti sa-
41541:    Euroopan yhteisön pyrkimykset luoda oma         malle oikeudenhaltijalle.
41542: patenttijärjestelmä ovat toistaiseksi epäonnis-       Euroopan patenttiviraston ja yhteisöpaten-
41543: tuneet. Viimeisimpänä vaiheena patenttijär-        tin välisen yhteyden vuoksi Euroopan yhteisö
41544: jestelmän kehittämiseksi komissio laati            liittyisi jäseneksi Euroopan patenttisopimuk-
41545: vuonna 1997 Vihreän kirjan yhteisön paten-         seen. Patenttisopimukseen tehtävät muutok-
41546:  tista ja Euroopan patenttijärjestelmästä.          set muodostuisivat siinä tapauksessa yhteisöä
41547:  Suomen kannanotto siihen sisältyy valtio-         velvoittaviksi. Yhteisö joutuisi vastaisuudes-
41548:  neuvoston selvitykseen E 83/1997 vp. Vih-          sa huolehtimaan siitä, että nämä muutokset
41549:  reään kirjaan saamiensa kannanottojen poh-        eivät vaarantaisi yhteisön etuja.
41550:                                          U 54/2000 vp                                             3
41551: 
41552: 
41553: 
41554: 3.1.2.    Yhteisöpatentin oikeusvaikutus            keaisi siitä, mitkä ne ovat nykyisin Suomen
41555:                                                     patenttilainsäädännössä.
41556:   Yhteisöpatentilla olisi sama vaikutus koko
41557: yhteisön alueella. Sitä ei voisi myöntää, siir-     3.2.   Kieliä koskevat järjestelyt
41558: tää tai kumota vain joidenkin maiden osalta,
41559: vaan kaikki toimenpiteet vaikuttaisivat aina           Yhteisöpatenttihakemus voitaisiin tehdä
41560: yhtenäisesti koko yhteisön alueella.                Euroopan patenttiviraston työkielellä englan-
41561:   Aineellisoikeudellisesti yhteisöpatentti ei       niksi, ranskaksi tai saksaksi. Yhteisöpatentti
41562: poikkeaisi merkittävästi jäsenvaltioiden kan-       myönnettäisiin ja julkaistaisiin tällä kielellä,
41563: sallisista patenteista, koska patenttilainsää-      minkä lisäksi ainoastaan patenttivaatimukset
41564: däntö on useilla kansainvälisillä sopimuksilla      tulisi käännättää kahdelle muulle viraston
41565: jo pitkälti yhdenmukaistettua. Esimerkiksi          työkielelle. Tämä merkitsisi huomattavaa
41566: Maailman kauppajärjestön (WTO) perusta-             muutosta eurooppapatenttien osalta noudatet-
41567: missopimuksen (SopS 5/95) liitteenä oleva           tavaan jätjestelmään, jossa patenttiasiakirjat
41568: teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liitty-      kokonaisuudessaan tulee käännättää kaikkien
41569: vistä näkökohdista annettu sopimus (TRIPS-          niiden maiden viralliselle kielelle, jossa pa-
41570: sopimus) sisältää määräyksiä patentin koh-          tentti halutaan voimaan.
41571: teesta, patentin tuottaman suojan sisällöstä,          Ehdotettua järjestelmää pyritään pehmen-
41572: suoja-ajasta ja hyväksytyistä poikkeuksista.        tämään säännöksellä, jonka mukaan patentin
41573: Euroopan patenttisopimus määrittelee tar-           loukkaustilanteessa oletetaan, ettei mahdolli-
41574: kemmin hakemusvaihetta ja patentin myön-            nen patentinloukkaaja, jolla ei ole ollut mah-
41575: tämistä.                                            dollisuutta ottaa selkoa patentista kotipaik-
41576:   Ehdotuksen mukaan myös yhteisöpatenttia           kansa virallisella kielellä, ole tietoisesti lou-
41577: koskevien pakkolupien myöntämismenettely            kannut patenttia. Samoin säädettäisiin, ettei
41578: yhdenmukaistettaisiin. Pakkoluvan yhteisö-          patentinhaltija voi saada vahingonkorvausta
41579: patenttiin myöntäisi komissio. Sen sijaan jä-       ajanjaksolta, joka edeltää käännetyn patentin
41580: senvaltioilla ei olisi oikeutta myöntää pakko-      tiedoksiantaa patentinloukkaajalle. Patentin-
41581: lupaa.                                              laukkaajalla olisi ehdotuksen mukaan oikeus
41582:                                                     saada patentti tiedoksi sillä kiellä, jota hän
41583: 3.1.3.    Yhteisöpatentin myöntäminen               osaa, jos hänen kotipaikkansa sijaitsee jäsen-
41584:                                                     valtiossa, jossa on kaksi tai useampia viralli-
41585:    Asetusehdotus rakentuu myöntämisvaiheen          sia kieliä.
41586: osalta Euroopan patenttisopimuksen varaan.             Ehdotuksen taustalla on huoli eurooppalai-
41587: Yhteisöpatenttia koskevat hakemukset tehtäi-        sen patenttijärjestelmän kalleudesta. Komis-
41588: siin Euroopan patenttivirastoon, joka vastaisi       sion laskelmien mukaan keskimääräinen,
41589: niiden käsittelystä ja myöntämisestä. Hake-         kahdeksan jäsenvaltiota kattava eurooppapa-
41590: mus olisi alkuvaiheessa oikeudellisesti eu-         tentti maksaisi nykyään noin 30 000 euroa,
41591: rooppapatenttia koskeva hakemus, jossa suo-         joista käännöskustannusten osuus olisi 39
41592: jan kohdealueeksi nimettäisiin yhteisön alue.        prosenttia. Tämän laskelman mukaan kus-
41593: Hakemuksen käsittelyssä noudatettaisiin eu-          tannukset olisivat 3-5 kertaa suuremmat
41594: rooppapatentteihin liittyvää oikeuskäytäntöä.        kuin Yhdysvalloissa tai Japanissa. Komission
41595: Myöntämisen jälkeen patentti muuntoisi ase-          tavoitteena onkin alentaa kustannuksia siten,
41596: tuksen säännösten nojalla yhteisöpatentiksi,         että Euroopassa päästäisiin suurin piirtein
41597: ja siihen sovellettaisiin tämän jälkeen asetuk-      samalle tasolle kuin tärkeimpien kauppa-
41598: sen säännöksiä.                                      kumppanien patentointikustannukset.
41599:    Yhteisöpatentti myönnettäisiin samoilla
41600: edellytyksillä kuin eurooppapatentti, toisin        3.3.    Oikeusjärjestelmä
41601: sanoen keksinnöille, jotka ovat uusia ja kek-
41602:  sinnöllisiä, joilla on tekninen luonne, jotka        Oikeuskäytännön yhtenäisyyden ja oikeus-
41603: ovat toisinnettavissa ja teollisesti käytettävis-   varmuuden takaamiseksi komissio ehdottaa,
41604:  sä. Patentoitavuuden edellytykset eivät poik-      että yhteisöpatentin pätevyyttä ja laukkaosta
41605: 4                                        U 54/2000vp
41606: 
41607: 
41608: 
41609: koskevat kanteet käsiteltäisiin keskitetysti.      vasti vähentänyt patenttisuojan ulottamista
41610: Kanteiden käsittelyä varten perustettaisiin        tänne.
41611: erityinen yhteisön immateriaalioikeustuomio-          Käännösvelvoite ei ole pelkästään kustan-
41612: istuin. Sillä olisi yhteisöpatenttia koskevissa    nustekij ä. Patenttijärjestelmän perustavoit-
41613: asioissa yksinomainen toimivalta koko yhtei-       teena on yhteiskunnan teknisen kehityksen
41614: sön alueella, ja sen tuomiot olisivat jäsenval-    edistäminen patentti-informaation levittämi-
41615: tioissa täytäntöönpantavissa.                      sen kautta. Yksinoikeuden keksintöön saa
41616:    Keskitetyssä      tuomioistuinjärjestelmässä    vain julkaisemalla sitä koskevat tiedot kaik-
41617: tuomareilla olisi tarvittava patenttialan päte-    kien kiinnostuneiden käyttöön. Patenttitiedon
41618: vyys. Samoin vältyttäisiin niiltä tilanteilta,     aktiivinen levittäminen ja tiedon laajempi
41619: joissa patentin mitätöintiä tarvitsisi erikseen    hyväksikäyttö tehostaa yritysten tuotekehi-
41620: hakea kaikissa 15 jäsenmaassa. Käsittelyn          tystä, auttaa suuntaamaan tuotekehityspanok-
41621: joutuisuuden varmistamiseksi säädettäisiin,        set tehokkaammin, edistää uuden teknologian
41622: että yhteispatentin pätevyyttä ja loukkausta       käyttöönottoa ja vähentää päällekkäistä tut-
41623: koskevissa asioissa immateriaalituomiois-          kimustyötä. On esitetty arvioita, että Euroo-
41624: tuimen tulisi antaa ratkaisunsa kahden vuo-        passa jopa kolmannes tutkimukseen ja tuote-
41625: den määräajassa.                                   kehitykseen suunnatuista varoista käytetään
41626:    Muut riidat, joita ei erikseen olisi säädetty   päällekkäiseen toimintaan. Tässä suhteessa
41627: käsiteltäväksi yhteisön immateriaalioikeus-        komission ehdotuksen kielijärjestely saattaisi
41628: tuomioistuimessa, käsiteltäisiin jäsenvaltioi-     vaikuttaa haitallisesti eurooppalaiseen inno-
41629: den kansallisissa tuomioistuimissa. Esimer-        vaatiojärjestelmään ja johtaa tuotekehitys-
41630: kiksi työnantajan ja työntekijän väliset kan-      panosten suuntaamiseen nykyistä tehotto-
41631: teet, jotka koskevat oikeutta patenttiin, käsi-    mammin. Erityisenä ongelmana komission
41632: teltäisiin kansallisessa tuomioistuimessa.         ehdotuksessa on myös se, että kielijärjestelyn
41633:                                                    haitalliset vaikutukset kohdistuisivat erityi-
41634:                                                     sesti yhteisön pienempiin maihin ja rasittai-
41635: 4. Ehdotuksen vaikutukset                           sivat suhteellisesti enemmän pk-yrityksiä
41636:                                                    kuin suuria yrityksiä.
41637: 4.1.   Kielijärjestelyn vaikutukset                   Kieliä koskevissa järjestelyissä tulee lisäksi
41638:                                                     ottaa huomioon kilpailijaseurannan kustan-
41639:    Yhteisön alueen kattavan patentin hakemi-       nukset. Toimialalla tehtävien patenttihake-
41640: nen olisi uuden yhteisöpatentin myötä ny-          musten seuraaminen on yritysten kannalta
41641: kyistä edullisempaa. Käännösvelvoitteesta          tärkeää niin liiketoiminnan kehittämisen
41642: luopuminen mahdollistaisi yrityksille ja kek-       kannalta kuin mahdollisten patenttiriitojen
41643: sijöille patenttisuojan kaikkiin yhteisön jä-       välttämisen kannalta. Tehokkaan ja oikea-
41644: senvaltioiden ilman, että niiden tarvitsisi         aikaisen kilpailijaseurannan järjestäminen
41645: maakohtaisesti arvioida suojaamisen kannat-         edellyttää usein perehtymistä patenttiasiakir-
41646: tavuutta. Tämä kannustaisi suojaamaan inno-        jojen ensimmäiseen julkaisuun, jotka jo ny-
41647: vaatioita entistä laajemmin, mikä avaisi yri-       kyäänkin ovat pääsääntöisesti vieraskielisiä.
41648: tyksille uusia mahdollisuuksia vientiin tai         Mutta siinä missä tällä hetkellä yritykset
41649: käyttölupien kautta ansaitsemiseen.                 Suomessa turvautuvat lähinnä englanninkie-
41650:    Samalla on kuitenkin otettava huomioon,          lisiin julkaisuihin, yhteisöpatentin osalta jul-
41651: että patentointikustannusten alentaminen            kaisut saattavat olla useammin saksan- tai
41652: hyödyttää yhtä lailla Euroopan ulkopuolelta         ranskankielisiä. Kilpailijaseurannan järjestä-
41653: tulevia patentinhakijoita, mikä voi yksittäisil-    minen muodostuisi siinä tapauksessa nykyis-
41654: lä toimialoilla johtaa erityisesti Suomen ja        tä kalliimmaksi.
41655: muiden pienempien kielialueiden osalta yhä
41656: kasvaviin patenttimääriin Euroopan ulkopuo-        4.2.    Patenttimaksut
41657:  listen hakijoiden toimesta. Nykyisessä tilan-
41658: teessa käännösvelvoite yhdessä Suomen                Ehdotuksessa lähdetään siitä, että yhteisö-
41659: markkinoiden pienuuden kanssa on arvioita-         patenttijärjestelmä ja kansalliset patenttijär-
41660:                                         U 54/2000vp                                            5
41661: 
41662: 
41663: 
41664: jestelmät toimisivat rinnakkain. Toisin kuin      maiden näkökulmasta oikeustapausten kes-
41665: eurooppapatenttien osalta on voimassa, yh-        kittäminen saattaisi pitkällä aikavälillä kui-
41666: teisöpatentista ei kuitenkaan palautuisi uudis-   tenkin heikentää patenttioikeudellista osaa-
41667: tamismaksuja kansallisille virastoille. Tämä      mista ja vähentää alan asiantuntijoiden mää-
41668: heikentäisi olennaisella tavalla kansallisten     rää. Keskitetyssä järjestelmässä olisi tavallis-
41669: tutkivien virastojen toimintamahdollisuuksia.     ta, että suomalaiset yritykset joutuisivat käyt-
41670: Esimerkiksi huomattava osa Patentti- ja re-       tämään ulkomaisia asiamiehiä ja avustajia
41671: kisterihallituksen (PRH) tuloista on tällä het-   myös silloin, kun ne ovat oikeusriidassa vas-
41672: kellä peräisin eurooppapatenttien uudista-        taajan asemassa. Komission ehdotus on tältä
41673: mismaksuista sillä perusteella, että euroop-      osin vaikeasti arvioitavissa, koska siinä ei
41674: papatentti antaa yksinoikeuden Suomessa.          oteta kantaa keskitetyn tuomioistuinjärjes-
41675: Jos yhteisöpatentti tulee korvaamaan euroop-      telmän prosessikieleen tai muihin proseduaa-
41676: papatentin, eurooppapatenteista saatava tulo-     lisiin seikkoihin.
41677: virta ehtyisi nopeasti. Koska asetusehdotuk-         Keskitetyn tuomioistuinjärjestelmän kus-
41678: sen mukaan yhteisöpatentin uudistamismak-         tannustehokkuuden arviointi riippuu paljolti
41679: sut eivät palautuisi kansalliselle virastolle     siitä, kenen kannalta asiaa arvioidaan. Kanta-
41680: edes osittain, PRH:n tulorakenne muuttuisi        jan kannalta keskitetty malli merkitsisi huo-
41681: oleellisesti. Tämä pakottaisi joko toiminnan      mattavaa parannusta nykyiseen, sillä useiden
41682: huomattavaan supistamiseen tai verovarojen        eri maissa käytävien prosessien sijasta riittäi-
41683: käyttämiseen toiminnan ylläpitämiseksi.           si, kun kanne nostettaisiin yhteisön immate-
41684:                                                   riaalioikeustuomioistuimessa. Sen sijaan vas-
41685: 4.3.   Oikeusjärjestelmän aiheuttamat vai-        taajan kannalta keskitetty järjestelmä voisi
41686:        kutukset                                   johtaa oikeusturvan kannalta arvetuttavaan ti-
41687:                                                   lanteeseen. Vieraassa maassa ja mahdollisesti
41688:   Yhteisöpatentilla on sama vaikutus koko         vieraalla kielellä prosessaaminen olisi vastaa-
41689: yhteisön alueella: se voitaisiin myöntää, siir-   jan kannalta erittäin kallista. Tämä voisi pa-
41690: tää tai kumota vain yhdenmukaisesti koko          himmassa tapauksessa merkitä sitä, että yk-
41691: alueella. Tämän kanssa on vaikeasti sovitet-      sittäisillä toimialoilla suuret, usein monikan-
41692: tavissa yhteen menettely, jossa kansalliset       salliset yritykset käyttäisivät parempien re-
41693: tuomioistuimet ratkaisisivat yhteisöpatenttia     surssiensa turvin kallista ja vieraskielistä oi-
41694: koskevia kanteita kukin oman oikeusperin-         keusjärjestelmää painostuskeinona.
41695: teensä mukaisella tavalla. Keskittäminen oli-
41696: si omiaan yhdenmukaistamaan yhteisöpatent-        4.4.   Ehdotuksen vaikutukset Suomen
41697: tia koskevaa oikeuskäytäntöä ja parantamaan              lainsäädäntöön
41698: ratkaisujen oikeudellista ennakoitavuutta.
41699: Voidaan myös olettaa, että keskitetyssä tuo-         Ehdotuksen tavoitteena on luoda rinnak-
41700: mioistuimessa olisi tarvittava asiantuntemus      kainen järjestelmä keksintöjen suojaamiseksi
41701: patenttioikeudellisten kysymysten ratkaise-       ja säilyttää unionin jäsenvaltioiden kansalli-
41702: miseksi.                                          set patenttijärjestelmät entisellään. Ehdotuk-
41703:   Toisaalta keskitetyn immateriaalioikeus-        sella ei siten suoranaisesti tavoitella kansal-
41704: tuomioistuimen perustaminen merkitsisi Eu-        listen lainsäädäntöjen yhdenmukaistamista
41705: roopan yhteisöjen oikeusjärjestelmään huo-        eikä sillä lähtökohtaisesti ole merkittäviä vä-
41706: mattavaa rakenteellista muutosta, jolla olisi     littömiä vaikutuksia patenttilakiin (550/1967)
41707: laajempia heijastusvaikutuksia. Asetusehdo-       tai -asetukseen (669/1980). Tosin ehdotuk-
41708: tuksen toteuttaminen vaatisikin muutosta yh-      sessa lähdetään siitä, että kansallinen patentti
41709: teisön perustamissopimukseen. Komission           lakkaa, jos samaan keksintöön myönnetään
41710: tavoitteena on, että meneillään olevassa          yhteisöpatentti samalle haltijalle. Tämän jär-
41711: HVK-prosessissa        perustamissopimukseen      jestelyn toteuttaminen edellyttää muutoksia
41712: voitaisiin lisätä tarvittavat säännökset tuo-      myös patenttilainsäädäntöön. Yhteisöpatent-
41713: mioistuinjärjestelmän muuttamiseksi.              tijärjestelmän luominen saattaa lisäksi välilli-
41714:    Suomen samoin kuin muiden pienempien           sesti johtaa muutoksiin, jotka takaavat rin-
41715: 6                                       U 54/2000vp
41716: 
41717: 
41718: 
41719: nakkaisten järjestelmien kitkauoman toimin-       tioneuvosto kannattaa koko yhteisön alueen
41720: nan.                                              laajuisen ja oikeusvaikutuksiltaan yhtenäisen
41721:   Tuomioistuinjärjestelmän osalta ehdotus         yhteisöpatenttijärjestelmän luomista.
41722: saattaa edellyttää muutoksia prosessioikeu-          Asetusehdotus ei kuitenkaan sellaisenaan
41723: delliseen lainsäädäntöön. Tältä osin samoin       täytä niitä odotuksia, joita tällaiseen järjes-
41724: kuin kieliä koskeviita esityksiltään ehdotuk-     telmään kohdistuu. Valtioneuvosto katsoo,
41725: sen perustuslainmukaisuuteen on kiinnitettä-      että asetusehdotuksen jatkovalmistelussa tu-
41726: vä erityistä huomiota.                            lee kiinnittää huomiota erityisesti tuomiois-
41727:   Koska ehdotuksen käsittely on vasta alussa,     tuinjärjestelmän oikeusturva- ja kustannus-
41728: sen lopullista sisältöä on vaikea yksityiskoh-    näkökohtiin sekä kieliä koskevan järjestelyn
41729: taisesti arvioida. Kauppa- ja teollisuusminis-    teknologiapoliittisiin vaikutuksiin kansallisen
41730: teriö tulee yhteistyössä muiden ministeriöi-      innovaatiojärjestelmän toiminnan kaikinpuo-
41731: den kanssa seuraamaan tarkoin asetusehdo-         liseksi varmistamiseksi. Valtioneuvosto kat-
41732: tuksen ja kansallisen lainsäädännön suhdetta      soo lisäksi, että kansallisilla patenttiviran-
41733: sekä ilmoittamaan mahdollisista ristiriitai-      omaisilla on sekä Euroopan laajuisessa että
41734: suuksista eduskunnalle.                           kansallisessa innovaatiojärjestelmässä niin
41735:                                                   merkittäviä tehtäviä, että yhteisöpatenttijär-
41736: 5. Valtioneuvoston alustava kanta                 jestelmässä myös niiden toimintamahdolli-
41737:    asetusehdotukseen                              suuksiin ja toiminnan taloudellisiin edelly-
41738:                                                   tyksiin tulee kiinnittää huomiota ja pyrkiä
41739:   Valtioneuvoston mukaan yhteisöpatenttia         esimerkiksi yhteistoimintaa kehittämällä säi-
41740: koskevan asetusehdotuksen taustalla olevat        lyttämään niiden osaaminen ja tietotaito pa-
41741: tavoitteet (kustannustehokkuus, yhtenäisyys       tenttialalla.
41742: ja alueellinen laajuus) ovat perusteltuja. Val-
41743:                                          V 55/2000vp
41744: 
41745: 
41746: 
41747: 
41748:                                         Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle aloitteesta
41749:                                      neuvoston direktiivin antamiseksi (kolmansien maiden
41750:                                      kansalaisia jäsenvaltioihin kuljettavia liikenteenharjoit-
41751:                                      tajia koskevien rahallisten seuraamusten yhdenmukais-
41752:                                      taminen)
41753: 
41754:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella       kolmansien maiden kansalaisia kuljettavia
41755: lähetetään eduskunnalle Ranskan tasavallan 7       liikenteenharjoittajia koskevien rahallisten
41756: päivänä heinäkuuta 2000 tekemä aloite neu-         seuraamosten yhdenmukaistamisesta sekä
41757: voston direktiivin antamiseksi ilman tarvitta-     ehdotuksesta laadittu muistio.
41758: via asiakirjoja jäsenvaltioiden alueelle tulevia
41759: 
41760:     Helsingissä 2 päivänä marraskuuta 2000
41761: 
41762: 
41763: 
41764:                                   Sisäasiainministeri Ville Itälä
41765: 
41766: 
41767: 
41768: 
41769:                                                         Neuvotteleva virkamies Tiina Sinkkanen
41770: 
41771: 
41772: 
41773: 
41774: 209337R
41775: 2                                        U 55/2000vp
41776: 
41777: 
41778: 
41779: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                       MUISTIO
41780:                                                            EURODOC EU/280700/0575
41781: 
41782: EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVIN ANTAMISEKSI
41783: ILMAN TARVITTAVIA ASIAKIRJOJA JÄSENVALTIOIDEN ALUEELLE TULE-
41784: VIA KOLMANSIEN MAIDEN KANSALAISIA KULJETTAVIA LIIKENTEENHAR-
41785: JOITTAJIA KOSKEVIEN RAHALLISTEN SEURAAMUSTEN YHDENMUKAIS-
41786: TAMISESTA
41787: 
41788: 1. Yleistä                                          Schengenin yleissopimuksen 26 artiklassa
41789:                                                   veivoitetaan jäsenvaltioita osana vapaan liik-
41790:   Ranskan tasavalta on 7 päivänä heinäkuuta       kuvuuden alueen perustamiseen liittyviä toi-
41791: 2000 tehnyt aloitteen ehdotukseksi neuvoston      menpiteitä säätämään lainsäädännössään lii-
41792: direktiivin antamiseksi ilman tarvittavia asia-   kenteenharjoittajien velvoitteista ja niiden
41793: kirjoja jäsenvaltioiden alueelle tulevia kol-     noudattamatta jättämisestä koituvista ran-
41794: mansien maiden kansalaisia kuljettavia lii-       gaistuksista. Direktiivin tarkoituksena on te-
41795: kenteenharjoittajia koskevien rahallisten seu-    hostaa ja tarkentaa Schengenin yleissopi-
41796: raamusten yhdenmukaistamisesta.                   muksen 26 artiklassa säädettyä yleistä järjes-
41797:   Ranskan tasavallan aloite esiteltiin neuvos-    telmää. Ehdotus perustuukin Schengenin
41798: ton alaisen työryhmän kokouksessa 27 päi-         yleissopimuksen periaatteille, jotka useimmat
41799: vänä heinäkuuta 2000. COREPER päätti 6            jäsenvaltiot ovat hyväksyneet.
41800: päivänä syyskuuta 2000 ehdotuksen julkai-
41801: semisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa
41802: lehdessä ja lausunnon pyytämisestä Euroo-         3. Säädösehdotuksen pääasiallinen
41803: pan parlamentilta. Ehdotus on julkaistu yh-          sisältö
41804: teisöjen virallisessa lehdessä 20 päivänä
41805: syyskuuta 2000 (2000/C 269/06).                     Laittoman maahantulon torjumiseksi on
41806:   Ehdotuksen varsinainen käsittely alkoi          ehdotuksen mukaan oleellista ulkomaalaisia
41807: neuvoston alaisen työryhmän kokouksessa 21        jäsenvaltioiden alueelle kuljettavien liiken-
41808: päivänä syyskuuta 2000.                           teenharjoittajien velvollisuuksien vahvista-
41809:                                                   minen ja näiden velvollisuuksien rikkomises-
41810:                                                   ta jäsenvaltioissa määrättävien rahallisten
41811: 2. Säädösehdotuksen tavoite                       seuraamusten yhdenmukaistaminen. Nämä
41812:                                                   toimenpiteet eivät kuitenkaan saa vaikuttaa
41813:   Ehdotetuna direktiivillä halutaan edistää       turvapaikkaoikeuden käyttöön.
41814: johdonmukaisen politiikan toteuttamista lait-       Ehdotuksella ei ole tarkoitus puuttua jäsen-
41815: toman maahanmuuton torjumiseksi Euroo-            valtioiden vapauteen käyttää muita velvoit-
41816: passa. Yksi tärkeimmistä osa-alueista on lii-     teita, jotka koskevat liikenteenharjoittajia.
41817: kenteenharjoittajien saattaminen vastuullisik-    Ehdotuksen mukaan jäsenvaltion päätettyä
41818: si velvoitteidensa laiminlyönneistä.              ottaa käyttöön rajatarkastukset Schengenin
41819:    Direktiivin tavoitteena on lähentää jäsen-     sopimuksen soveltamisesta 19 päivänä kesä-
41820: valtioiden lakeja, asetuksia ja hallinnollisia    kuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen 2 artik-
41821: määräyksiä määrättäessä rahallisia seuraa-        lan 2 kohdassa määritellyissä olosuhteissa
41822: muksia liikenteenharjoittajille, jotka eivät      sen on kyettävä toteuttamaan tämän direktii-
41823: noudata niille säädettyä velvollisuutta tarkis-   vin säännökset kansallisilla rajoillaan. Ehdo-
41824: taa, että niiden jäsenvaltioiden alueelle kul-    tus on jatkoa Schengenin säännöstölle sen si-
41825: jettamillaan kolmansien maiden kansalaisilla      sällyttämisestä osaksi Euroopan unionia teh-
41826: on matkustusasiakirjat ja tarvittaessa heihin     dyn pöytäkirjan mukaisesti.
41827: kansallisuutensa johdosta sovellettavassa           Ehdotuksessa       säädetään      liikenteen-
41828: säännöstössä edellytetyt viisumit.                harjoittajan velvollisuudesta vastata kuljet-
41829:                                          U 55/2000 vp                                          3
41830: 
41831: 
41832:  taruansa ulkomaalaisen palauttamisesta, jos      lassa sopimusvaltiot ovat jo sitoutuneet otta-
41833:  tämän pääsy alueelle evätään puuttuvien          maan kansalliseen lainsäädäntöönsä määrä-
41834:  matkustusasiakirjojen ja mahdollisesti tarvit-   ykset liikenteenharjoittajan takaisinkuljetus-
41835:  tavien viisumien takia. Liikenteenharjoittajan   velvollisuudesta. Yleissopimuksen 26 artik-
41836:  on kuljetettava ulkomaalainen takaisin a) läh-   lan 1 kohdan a alakohdan mukaan velvolli-
41837:  tövaltioon, b) kolmanteen valtioon, joka on      suus perustuu siihen, että ulkomaalaisen pää-
41838:  myöntänyt matkustusasiakirjan, jolla henkilö     sy jonkin sopimuspuolen alueelle evätään.
41839: on matkustanut tai c) johonkin muuhun valti-      Liikenteenharjoittaja on velvollinen kuljet-
41840: oon, johon hänen pääsynsä on varma.               tamaan ulkomaalaisen siihen kolmanteen
41841:    Edellä mainittuja toimenpiteitä sovelletaan    maahan, josta hänet on kuljetettu tai kolman-
41842: myös silloin, kun jäsenvaltion alueen kautta      teen maahan, joka on myöntänyt matkustus-
41843: kulkeva kolmannen maan kansalainen kään-          asiakirjan, jolla hän on matkustanut tai mihin
41844: nytetään, jos a) liikenteenharjoittaja, jonka     tahansa kolmanteen maahan, jonne hänen
41845: oli tarkoitus kuljettaa henkilö määrämaahan,      pääsynsä on taattu.
41846: kieltäytyy kuljettamasta tätä tai b) määrä-          Schengenin yleissopimuksen 26 artiklan 2
41847: maan viranomaiset ovat käännyttäneet henki-       kohdan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat
41848: lön takaisin valtioon, jonka kautta hän on        myös ottamaan käyttöön seuraamuksia sellai-
41849: kulkenut.                                         sia liikenteenharjoittajia kohtaan, jotka kul-
41850:    Ehdotuksen mukaan liikenteenharjoittajan       jettavat kolmannesta maasta ilma- tai meri-
41851: on maksettava takaisinkuljettamisesta aiheu-      teitse niiden alueelle ulkomaalaisia, joilla ei
41852: tuneet kulut, mikäli se ei itse huolehdi henki-   ole vaadittavia matkustusasiakirjoja. Direk-
41853: lön paluusta. Lisäksi liikenteenharjoittajan on   tiiviehdotus merkitsee takaisinkuljetusvelvol-
41854: huolehdittava kolmannen maan kansalaisesta,       lisuuden ja seuraamusten täsmentämistä ja
41855: jota käännyttäminen koskee, mikäli häntä ei       yksityiskohtaisempaa harmonisointia.
41856: voida lähettää välittömästi takaisin.                Ehdotuksessa on esitetty sekä Iiikenteen-
41857:    Jäsenvaltioiden on säädettävä rahallisia       harjoittajalle asetettavan takaisinkuljetusvas-
41858: seuraamuksia liikenteenharjoittajille, jotka      tuun että liikenteenharjoittajalle määrättävien
41859: kuljettavat jäsenvaltioiden alueelle ilman        rahallisten seuraamusten yhdenmukaistamis-
41860: matkustusasiakirjoja tai tarvittavaa viisumia     ta. Suomen kansallinen lainsäädäntö sisältää
41861: olevia kolmansien maiden kansalaisia. Seu-        määräykset Iiikenteenharjoittajan takaisinkul-
41862: raamusten on oltava vakuuttavia ja määräl-        jetusvelvollisuudesta. Liikenteenharjoittajalie
41863: tään vähintään 2 000 euroa kuljetettua henki-     voidaan myös tuomita direktiiviehdotuksen
41864: löä kohden. Seuraamuksia ei kuitenkaan eh-        tarkoittamissa tapauksissa sakkorangaistus.
41865: dotuksen mukaan määrättäisi, jos kolmannen        Suomessa vastuu kustannuksista ja takaisin
41866: maan kansalainen tulee jäsenvaltion alueelle      kuljettamisesta on määritelty ulkomaalais-
41867: hakeakseen turvapaikkaa.                          laissa ja sakkorangaistukset rikoslaissa seu-
41868:    Direktiivi ei estä jäsenvaltioita säätämästä   rauksena laittoman maahantulon järjestämi-
41869: tai pitämästä voimassa muita liikenteenhar-       sestä, johon voidaan soveltaa myös oikeus-
41870: joittajia koskevia toimenpiteitä. Jäsenvaltiot    henkilön rangaistusvastuuta koskevia sään-
41871: voivat säätää tai soveltaa ehdotuksen sisäl-      nöksiä.
41872: tämiä seuraamuksia ankarampia rahallisia
41873: seuraamuksia. Myös muun tyyppisiä seuraa-         4.1.   Takaisinkuljetusvelvollisuus
41874: muksia, kuten ajoneuvon pysäyttäminen tai
41875: takavarikointi taikka liikenneluvan peruutta-       Liikenteenharjoittajan takaisinkuljetusvel-
41876: minen, on mahdollista käyttää.                    vollisuudesta on säännös ulkomaalaislain
41877:                                                   (378/1991) 44 §:ssä. Ulkomaalaislain 44 §:n
41878:                                                   1 momentin mukaan jos ulkomaalainen
41879: 4. Vaikutus Suomen lainsäädän-                    käännytetään, on ulkomaalaisen tänne kuljet-
41880:    töön                                           tanut liikenteenharjoittaja velvollinen kuljet-
41881:                                                   tamaan hänet takaisin sinne, mistä hänet on
41882:  Schengenin sopimuksen soveltamisesta             otettu kuljetettavaksi.
41883: 19.6.1990 tehdyn yleissopimuksen 26 artik-          Direktiivin kohderyhmänä rahallisten seu-
41884: 4                                       U 55/2000vp
41885: 
41886: 
41887: raamusten osalta ovat liikenteenharjoittajat,     sa. Kuvatunlaisissa olosuhteissa, jolloin hen-
41888: jqtka eivät ole noudattaneet velvollisuuttaan     kilö käännytetään, hänet Suomeen tuonut lii-
41889: tarkistaa kolmansien maiden kansalaisten          kenteenharjoittaja olisi takaisinkuljetusvel-
41890: matkustusasiakirjoja tai tarvittavia viisumeja.   vollinen myös voimassa olevan lainsäädän-
41891: Ehdotuksen tavoitteena on vähimmäissääntö-        nön mukaan.
41892: jen määrittely ja yhdenmukaistaminen. Ehdo-         Takaisinkuljetusvelvollisuuden laajentami-
41893: tuksessa käytetty takaisinkuljetusvelvollisuu-    nen niihin tilanteisiin, että määränpäämaan
41894: den yleinen edellytys eli maahanpääsyn epä-       viranomaiset ovat käännyttäneet henkilön ra-
41895: äminen vastaa voimassa olevaa kansallista         jalta ja lähettäneet hänet takaisin Suomeen,
41896: lainsäädäntöä.                                    jonka kautta henkilö on tullut, edellyttäisi
41897:    Direktiiviehdotuksessa määritelty takaisin-    muutoksia ulkomaalaislakiin. Näissä tapauk-
41898: kuljetusvelvollisuuden toteuttaminen ei koh-      sissa henkilö olisi jo poistunut Suomesta, jol-
41899: demaan osalta vastaa täysin kansallista lain-     loin takaisinkuljetusvelvollisuus koskisi kan-
41900: säädäntöä. Ulkomaalaislain mukaan liiken-         sallisen lainsäädännön mukaan vain sitä lii-
41901: teenharjoittajalla on velvollisuus kuljettaa      kenteenharjoittajaa, joka kuljettaa henkilön
41902: henkilö ainoastaan sinne, mistä hänet on otet-    määränpäämaasta takaisin Suomeen eikä sitä,
41903: tu kuljetettavaksi. Ehdotuksen mukaan kulje-      joka on aikaisemmin kauttakulkutarkoituk-
41904: tusvelvollisuus koskisi myös takaisinkuljet-      sessa tuonut kyseisen henkilön Suomeen.
41905: tamista matkustusasiakirjan henkilölle myön-
41906: täneeseen valtioon tai johonkin muuhun val-       4.2.   Kustannukset
41907: tioon, jonne henkilön pääsy on varma. Vas-
41908: taavanlainen velvoite on myös Schengenin             Ehdotuksen 3 artiklan 3 kohdan mukaan
41909: yleissopimuksen 26 artiklan 1 kohdan a ala-       liikenteenharjoittajan on maksettava kolman-
41910: kohdassa. Suomen lainsäädännön on todettu         nen maan kansalaisen palauttamisesta aiheu-
41911: täyttävän Schengenin sopimusten vaatimuk-         tuvat kulut, mikäli liikenteenharjoittaja ei itse
41912: set, joten lainsäädännön muutoksia ei tältä       voi huolehtia paluusta. Lisäksi liikenteenhar-
41913: osin välttämättä tarvittane. Tosin ulkomaa-       joittajan on huolehdittava käännytetystä kol-
41914: laislain 44 §:n 1 momentin säännöstä ta-          mannen maan kansalaisesta, mikäli häntä ei
41915: kaisinkuljetusvelvollisuudesta voitaisiin har-    välittömästi voida palauttaa.
41916: kita muutettavaksi vastaamaan tarkemmin              Ulkomaalaislaissa ei ole nimenomaista
41917: Schengenin säännöstön ja tämän aloitteen          säännöstä liikenteenharjoittajan veivoittami-
41918: edellytyksiä.                                     sesta korvaamaan henkilön palauttamisesta
41919:   Ehdotuksen 3 artiklan 2 kohdassa on yksi-       aiheutuvat kustannukset niissä tapauksissa,
41920: löity kaksi erityistilannetta, joissa henkilön    kun liikenteenharjoittaja ei ole itse voinut
41921: Suomeen kauttakulkutarkoituksessa kuljetta-       huolehtia paluusta. Tältä osin ehdotuksen
41922: nut liikenteenharjoittaja olisi vastuussa ta-     hyväksyminen edellyttäisi muutoksia kansal-
41923: kaisinkuljettamisesta. Tämä vastuu olisi sil-     liseen lainsäädäntöön.
41924: loin kun a) liikenteenharjoittaja, jonka oli         Sen sijaan ulkomaalaislain 44 §:n 2-4 mo-
41925: tarkoitus kuljettaa henkilö määränpäämaa-         mentissa on erityissäännökset niitä tapauksia
41926: han, kieltäytyy ottamasta häntä kuljetettavak-    varten, joissa käännyttäminen on johtunut
41927: seen tai b) määrämaan viranomaiset ovat           passin, viisumin, oleskeluluvan, työluvan tai
41928: käännyttäneet henkilön rajalta ja lähettäneet     varojen puutteesta. Tuolloin liikenteenhar-
41929: hänet takaisin valtioon, jonka kautta hän on      joittajan on korvattava myös saattajan mu-
41930: kulkenut.                                         kanaolosta aiheutuvat kustannukset. Jos ul-
41931:   Ulkomaalaislain mukaan takaisinkuljetus-        komaalainen on jäänyt maahan aluksesta tai
41932: velvollisuus voi kohdistua ainoastaan liiken-     ilma-aluksesta ilman vaadittavaa passia, vii-
41933: teenharjoittajaan, joka on kuljettanut henki-     sumia tai oleskelulupaa, laajenee korvaus-
41934: lön Suomeen. Käytännössä henkilö, jota toi-       velvollisuus koskemaan myös maassa oleske-
41935: nen liikenteenharjoittaja ei suostuisi kuljet-    lusta aiheutuneita kustannuksia. Ehdotukses-
41936: tamaan Suomesta määränpäämaahan, toden-           sa määritelty käännytettävästä huolehtiminen
41937: näköisesti käännytettäisiin, ellei olisi perus-   tarkoittaa ilmeisesti nimenomaan oleskelusta
41938: teita oleskeluluvan myöntämiseksi Suomes-         aiheutuvista kustannuksista vastaamista.
41939:                                          U 55/2000 vp                                           5
41940: 
41941: 
41942: 4.3.   Seuraamukset                                koslakiin, koska laissa on säädetty ainoastaan
41943:                                                    yhteisösakon alin ja ylin rahamäärä. Jos ky-
41944:    Ehdotuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaan            seessä on luonnolliselle henkilölle määrättä-
41945: rahallisen seuraamuksen määräämisen edel-          vä sakkorangaistus, päiväsakkojärjestelmässä
41946: lytyksenä olisi se, että liikenteenharjoittaja     henkilön tulot vaikuttavat sakon suuruuteen.
41947: on kuljettanut kolmannen maan kansalaisen          Näin ollen ehdotettu sääntely sellaisenaan
41948: jäsenvaltioiden alueelle ilman että tällä on ol-   ehdottomine vähimmäismäärineen ei sovellu
41949: lut tarvittava matkustusasiakirja tai viisumi.     Suomen rikosoikeudelliseen järjestelmään.
41950:    Rikoslain 17 luvun 8 §:n 1 momentissa on           Suomen liittymistä Schengenin sopimuk-
41951: säännös laittoman maahantulon järjestämi-          siin koskevan hallituksen esityksen (HE
41952: sestä, josta voidaan tuomita sakkoon tai van-      20/1998 vp) yhteydessä eduskunta on käsitel-
41953: keuteen enintään kahdeksi vuodeksi. Jos lii-       lyt Schengenin yleissopimuksen 26 artiklaa
41954: kenteenharjoittaja on oikeushenkilö, rahalli-      ja kuljetusyhtiösanktioita. Lakivaliokunta on
41955: sena seuraamuksena on yhteisösakko ja jos          lausunnossaan (La VL 3/1998 vp) todennut,
41956: taas luonnollinen henkilö sakkorangaistus          että oikeushenkilön rangaistusvastuun ulot-
41957: tuomitaan päiväsakkoina. Kyseisessä rikos-         taminen ehdotettuun sakkouhkaiseen maa-
41958: tunnusmerkistössä on kuvattu ehdotuksen 4          hantulosäännösten rikkomiseen ei ole krimi-
41959: artiklan 1 kohtaa vastaava tekomuoto, joten        naalipoliittisesti tarkoituksenmukaista. Va-
41960: tältä osin ehdotuksen hyväksyminen ei edel-        liokunta lausuu, että luvattoman maahantulon
41961: lyttäne rikoslain muuttamista.                     järjestämisen sisällyttämistä oikeushenkilön
41962:    Rikoslain 9 luvun 2 §:n oikeushenkilön          rangaistusvastuun piiriin onkin pidettävä
41963: rangaistusvastuuta koskevassa säännöksessä         Suomen kansainvälisten velvoitteiden vaati-
41964: on sitä vastoin asetettu tiettyjä edellytyksiä     mana poikkeuksellisena ratkaisuna, jonka
41965: yhteisösakon tuomitsemiseksi. Näitä ovat           asianmukaisuutta on arvioitava myöhemmin
41966: johtoon kuuluvan henkilön osallistuminen ri-       uudelleen. Valiakunta toistaa aikaisemman
41967: koksen tekemiseen tai sen salliminen sekä          (LaVL 5/1996 vp) käsityksensä siitä, että on
41968: vaadittavan huolellisuuden ja varovaisuuden        pikaisesti käynnistettävä rankaisullisia piir-
41969: laiminlyönti rikoksen ehkäisemiseksi. Lisäksi      teitä sisältäviä hallinnollisia seuraamuksia
41970: rikoslain 9 luvun 4 §:ssä säädetään seikoista,     sekä hallinnollista valvontaa ja siihen liitty-
41971: jotka tulee ottaa huomioon harkittaessa yh-        vää kansainvälistä yhteistyötä koskevan lain-
41972: teisösakkoon tuomitsemista. Direktiiviehdo-        säädännön valmistelu siten, että se vastaa
41973: tuksen mukaan ainoa edellytys seuraamuksen         EU:n säännösten Suomelle asettamia vaati-
41974: määräämiseksi olisi se, että liikenteenharjoit-    muksia.
41975: taja tosiasiallisesti on kuljettanut kolmannen        Ehdotuksen 4 artiklan 3 kohdan mukaan 1
41976: maan kansalaisen jäsenvaltioiden alueelle il-      ja 2 kohdan rahallisia seuraamuksia koskevia
41977: man että näillä on ollut tarvittavia matkustus-    säännöksiä ei sovelleta, jos kolmannen maan
41978: asiakirjoja tai viisumeja.                         kansalainen tulee jäsenvaltion alueelle turva-
41979:   Rikoslain 9 luvun 5 §:n mukaan yhteisö-          paikkaa hakeakseen. Rikoslain 17 luvun 8§:n
41980: sakko tuomitaan määrämarkoin. Alin yhtei-          2 momentissa on säännös, jonka mukaan lait-
41981: sösakon rahamäärä on viisituhatta ja ylin vii-     toman maahantulon järjestäminen ei olisi tie-
41982: si miljoonaa markkaa. Yhteisösakon raha-           tyissä olosuhteissa rangaistavaa. Laittoman
41983: määrä vahvistetaan rikoslain 9 luvun 6 §:ssä       maahantulon järjestämisenä ei pidetä tekoa,
41984: määriteltyjen seikkojen perusteella. Säännök-      jota erityisesti huomioon ottaen tekijän vai-
41985: sen mukaan on otettava huomioon muun mu-           kuttimet sekä ulkomaalaisen turvallisuuteen
41986: assa laiminlyönnin laatu ja laajuus, johdon        vaikuttavat olot hänen kotimaassaan tai vaki-
41987: osuus sekä oikeushenkilön taloudellinen            naisessa asuinmaassaan on pidettävä koko-
41988: asema.                                             naisuutena ottaen hyväksyttävistä syistä teh-
41989:   Ehdotuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaan            tynä. Rangaistavuuden poistaminen pelkäs-
41990: rahallisten seuraamusten vähimmäismäärän           tään sillä perusteella, että kolmannen maan
41991: tulisi olla 2 000 euroa kuljetettua henkilöä       kansalainen hakee turvapaikkaa jäsenvaltios-
41992: kohti. Ehdotuksen hyväksyminen vaatisi pe-         ta, voi kuitenkin antaa mahdollisuuksia kier-
41993: riaatteellisesti merkittävän lakimuutoksen ri-     tää seuraamuksia turvapaikkajärjestelmän
41994: 6                                          U 55/2000vp
41995: 
41996: 
41997: avulla. Toisaalta Tampereen huippukokouk-            taminen määrättäessä seuraamuksia liiken-
41998: sen päätelmien mukaan jäsenvaltiot pitävät           teenharjoittajille, jotka eivät noudata velvol-
41999: tärkeänä, että oikeutta hakea turvapaikkaa           lisuuttaan tarkastaa jäsenvaltion alueelle tu-
42000: kunnioitetaan täydellisesti. Muun muassa             levien matkustajien matkustusasiakirjoja ja
42001: tämä tulisi ottaa huomioon sovellettaessa lii-       viisumeja on kannatettava tavoite. Ranskan
42002: kenteenharjoittajiin kohdistettuja seuraamuk-        aloite sisältyy Suomen puheenjohtajakaudel-
42003: sia, kun kyse on turvapaikanhakijasta.               la hyväksytyn Schengenin säännöstön tarkis-
42004:    Ehdotuksen 5 artiklan mukaan tämä direk-          taruissuunnitelman tavoitteisiin. Yksi asiako-
42005: tiivi ei estä sitä, että jäsenvaltiot pitävät voi-   konaisuus tuossa toimintasuunnitelmassa on
42006: massa tai säätävät muita seuraamuksia, kuten         juuri laittomaan rajanylitykseen ja ihmis-
42007: ankarampia sakkorangaistuksia tai menettä-           kauppaan liittyvien rangaistusten yhdenmu-
42008: misseuraamuksia. Rikoslain 17 luvun 23 §:n           kaistaminen.
42009: 2 momentin mukaan kuljetusväline, jota on              Ehdotuksen sisällön tarkka merkitys on en-
42010: käytetty laittoman maahantulon järjestämi-           sin selvitettävä työryhmässä käytävissä kes-
42011: seen ja johon on tehty rikoksen tekemistä            kusteluissa minkä jälkeen ehdotuksen hyväk-
42012: edistäviä rakennemuutoksia taikka jota on            symisen vaikutukset kansalliseen lainsäädän-
42013: pääasiallisesti käytetty sellaisen rikoksen te-      töön ovat tarkoin arvioitavissa.
42014: kemiseen, voidaan tuomita valtiolle menete-            Ehdotuksen 4 artiklassa esitetty seuraamus
42015: tyksi.                                               2000 euron vähimmäismäärineen kuljetettua
42016:                                                      henkilöä kohti ei sellaisenaan sovellu Suo-
42017: 5. Taloudelliset vaikutukset                         men rikosoikeudelliseen järjestelmään, eikä
42018:                                                      direktiiviehdotusta voida siltä osin hyväksyä.
42019:   Direktiiviehdotuksen hyväksymisestä ei ai-         Toisaalta laittoman maahantulon järjestämis-
42020: heutune merkittäviä taloudellisia vaikutuksia.       tä koskevaa rikoslain säännöstä ei ole Suo-
42021: Koska liikenteenharjoittajan velvollisuutta          messa liikenteenharjoittajien osalta lainkaan
42022: korvata takaisinkuljetuksesta aiheutuvat kus-        käytetty, sillä yhteisösakon tuomitseminen
42023: tannukset ehdotetaan jonkin verran laajennet-        edellyttää sangen monimutkaista oikeudellis-
42024: tavaksi, voi tästä seurata säästöjä Suomen           ta harkintaa ja päätöksentekoa. Näin ollen
42025: valtiolle. Kustannuksia direktiiviehdotuksen         viitaten lakivaliokunnan edellä mainittuun
42026: hyväksyminen ei aiheuta.                             lausuntoon tulisi direktiiviehdotuksessa esi-
42027:                                                      tettyihin tavoitteisiin pääsemiseksi selvittää
42028: 6. Valtioneuvoston kanta                             mahdollisuutta valmistella rankaisullisia piir-
42029:                                                      teitä sisältävän hallinnollisen seuraamuksen
42030:     Jäsenvaltioiden säännösten yhdenmukais-          käyttöönottoa.
42031:                                      V 5612000 vp
42032: 
42033: 
42034: 
42035: 
42036:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
42037:                                  Euroopan unionin neuvoston päätökseksi Euroopan unio-
42038:                                  nin poliisiakatemian perustamisesta
42039: 
42040: 
42041:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään     roopan poliisiakatemian perustamisesta ja
42042: eduskunnalle neuvoston päätösluonnos Eu-        asiaa koskeva muistio.
42043: 
42044:     Helsingissä 2 päivänä marraskuuta 2000
42045: 
42046: 
42047: 
42048: 
42049:                                Sisäasiainministeri Ville Itälä
42050: 
42051: 
42052: 
42053: 
42054:                                                                  Poliisiylitarkastaja Eero Laine
42055: 
42056: 
42057: 
42058: 
42059: 209334N
42060: 2                                        U 56/2000 vp
42061: 
42062: 
42063: SISÄASIAINMINISTERIÖ                                                MUISTIO
42064: 
42065: 
42066: 
42067:     EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEN ANTAMISEKSI EUROOPAN POLIISIAKA-
42068:                        TEMIAN PERUSTAMISEKSI
42069: 
42070: 1. Hankkeen tausta                                 päätöksen muoto, oppilaitoksen rahoitus ja
42071:                                                    suhteet muihin oppilaitoksiin.
42072:    Tampereen ylimääräisessä huippukokouk-             Verkostotyyppisesti toimivan akatemian
42073: sessa 15. -16.10.1999 Eurooppa-neuvosto            valmistelusta annettiin väliraportti kesäkuun
42074: katsoi pohtiessaan yhteistyön tehostamista         A36-komiteassa (8560/00 ENFOPOL 33)
42075: rikollisuuden vastaisessa toiminnassa, että jä-    9.6.2000. Päätösluonnoksen osalta kiinnitet-
42076: senmaiden välistä yhteistyötä olisi kehitettä-     tiin huomiota erityisesti kansallisten yksiköi-
42077: vä perustamalla Euroopan poliisiakatemia           den ja kansallisten edustajien määrittelyä
42078: ylempien lainvalvontaviranomaisten koulut-         koskeviin kysymyksiin.
42079: tamiseksi (Eurooppa-neuvoston päätelmä nro            Käsillä oleva puheenjohtajavaltio Portuga-
42080: 47). Toiminta olisi Eurooppa-neuvoston nä-         lin valmistelema neuvoston päätösluonnos
42081: kemyksen mukaan käynnistettävä nykyisten           pöydättiin poliisiyhteistyön työryhmässä
42082: kansallisten koulutuslaitosten välisenä ver-       Ranskan      puheenjohtajuuskauden       alussa
42083: kostona. Myös hakijamaiden viranomaisten           19.7. 2000. Luonnos on puheenjohtajavaltio
42084: tulisi voida osallistua toimintaan.                Ranskan ilmoituksen mukaan lähetetty hei-
42085:   Asiasta keskusteltiin ensimmäisen kerran         näkuun lopulla Euroopan parlamenttiin lau-
42086: neuvostossa Suomen puheenjohtajuuskauden           sunnolle. Parlamentin hyväksymää lausuntoa
42087: lopussa joulukuussa 1999. Vuoden 2000              odotetaan marraskuun puolivälissä 2000.
42088: alussa neuvoston pääsihteeristön nimeämälle        Asia on oikeus- ja sisäasiain neuvoston
42089: kansalliselle asiantuntijalle annettiin tehtä-     30.11.-1.12.2000 alustavalla asialistalla.
42090: väksi lyhyellä aikataululla valmistella akate-
42091: miaa koskevan pohjaselvitys, jossa haluttiin
42092: selvitettäväksi jäsenvaltioiden alustavat nä-      2. Ehdotuksen sisältö
42093: kemykset kysymyksiin, mikä olisi verkoston
42094: toimenkuva, minkä olemassa olevien kansal-            Päätösluonnos koskee Euroopan poliisiaka-
42095: listen ja kansainvälisten koulutuslaitosten pi-    temian perustamista. Sen mukaan akatemian
42096: täisi osallistua verkoston toimintaan, oliko       tavoitteena on myötävaikuttaa jäsenvaltioi-
42097: olemassa joitain aukkoja, jotka pitäisi täyttää,   den lain käytöstä vastaavien ylempien viran-
42098: miten ehdokasmaat pitäisi ottaa mukaan ver-        omaisten kouluttamiseen kannustaen ja kehit-
42099: koston toimintaan sekä mitä taloudellista ja       täen eurooppalaista lähestymistapaa tärkeim-
42100: hallinnollista tukea verkosto tarvitsee.           piin jäsenvaltioita kohtaaviin ongelmiin ri-
42101:    Selvitys valmistui helmikuun lopussa 2000       kollisuuden torjunnan ja sisäisen turvallisuu-
42102: ja siitä on keskusteltu sekä artikla 36-           den alalla:
42103: komiteassa että neuvostossa. Asiaa käsiteltiin        -syventämällä muiden jäsenvaltioiden kan-
42104: ensikerran poliisiyhteistyön työryhmässä           sallisten poliisijärjestelmien ja -rakenteiden
42105: 15.5.2000. Työryhmän käytössä oli artikla          tuntemusta,
42106: 36-komiteassa esillä ollut työpaperi, jonka           -vahvistamalla kansainvälisten välineiden,
42107: muokkaaminen ja kannanotot oli jätetty työ-        erityisesti Euroopan unionin rikostentorjun-
42108: ryhmän tehtäväksi. Kokouksen käsittelyn            nan yhteistyön välineiden, tuntemusta sekä
42109: pohjalta hankkeesta laadittiin uudistetun             -parantamalla yhteistyötä ja koordinaatiota
42110: asiakirjan artikla 36-komiteaa varten, jossa       akatemian ja Euroopan muiden monikansal-
42111: on uudelleen määritelty oppilaitoksen tavoi-       listen poliisien koulutuksesta vastaavien op-
42112: teasettelun prioriteettijärjestys, Eurooppalai-    pilaitosten välillä Euroopan poliisivoimien
42113: sen poliisitoimintakurssin alustava sisällys,      rajat ylittävän yhteistyön alalla.
42114: oppilaitoksen sihteeristön rakenne, tehtävän          Akatemian toivotaan tarjoavan myös Islan-
42115:                                          V 56/2000 vp                                           3
42116: 
42117: 
42118:  nin ja Norjan sekä Euroopan unionin jä-           Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön
42119:  senehdokasvaltioiden lain käytöstä vastaavil-     edustajia pyydettäisiin osallistumaan koko-
42120: le ylemmille viranomaisille mahdollisuuden         ukseen ilman äänioikeutta. Hallintoneuvos-
42121: osallistua akatemian toimintaan. Sen on kaa-       tossa puhetta johtaisi neuvoston puheenjohta-
42122: vailtu olevan tietyissä tilanteissa avoin myös     jana toimivan jäsenvaltion kansallisen oppi-
42123: Euroopan yhteisöjen toimielinten ja muiden         laitoksen johtaja. Hallintoneuvosto kokoon-
42124: kansainvälisten elinten virkamiehille.             tuisi vähintään kaksi kertaa vuodessa. Se
42125:    Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi aka-        vahvistaisi työjärjestyksensä valtuuskuntien
42126: temian on kaavailtu:                               yhteisestä sopimuksesta. Työjärjestyksessä
42127:    -järjestävän vuosittain koulutusjaksoja,        säädettäisiin johtokunnan muodostamisesta
42128: joissa käsitellään erityisesti jäsenvaltioiden     valmistelemaan hallintoneuvoston kokouksia
42129: välistä poliisiyhteistyötä,                        ja valvomaan akatemian sihteeristön hallin-
42130:    -laativan yhdenmukaisia kurssiohjelmia          toa.
42131: keskijohdon poliisien ja käytännön tehtävissä         Esityksen mukaan akatemian hallintoneu-
42132: toimivien poliisien kouluttamiseksi Euroopan       vosto hyväksyisi myös joka vuosi johtokun-
42133: poliisivoimien rajat ylittävää yhteistyötä var-    nan ehdotuksesta akatemian vuosittaisen
42134: ten ja myötävaikuttavan jatkokoulutuksen           toimintasuunnitelman. Se hyväksyisi myös
42135: tarkoituksenmukaisten ohjelmien laatimi-           muita ohjelmia ja aloitteita tarpeen mukaan.
42136: seen,                                              Hallintoneuvosto hyväksyisi tämän lisäksi
42137:    -tarjoavan korkean tason asiantuntijakoulu-     myös vuosittain akatemian edellisen vuoden
42138: tusta poliiseille, jotka ovat avainasemassa        toimintakertomuksen, joka toimitettaisiin tie-
42139: järjestäytyneen rikollisuuden torjunnassa,         doksi Euroopan parlamentille, neuvostolle ja
42140:    -kehittävän ja tarjoavan koulutusta koulut-     komissiolle. Tässä tarkoitetut hallintoneuvos-
42141: tajille sekä levittävän parhaita käytäntöjä ja     ton päätökset hyväksyttäisiin ehdotuksen
42142: tutkimustuloksia,                                  mukaan       valtuuskuntien    yksinkertaisella
42143:    -kehittävän ja tarjoavan koulutusta jäsen-      enemmistöllä.
42144: valtioiden kollektiivista ei-sotilaallista toi-      Asiakirjassa ehdotetaan myös, että kukin
42145: mintaa varten kriisitilanteissa kolmansissa        jäsenvaltio joko perustaa poliisikoulujen yh-
42146: maissa,                                            teyteen erikoisyksiköt, jotka muodostaisivat
42147:    -kehittävän ja tarjoavan ehdokasmaiden po-      "Euroopan poliisiakatemian kansallisen osas-
42148: liisiviranomaisille tarkoitettua koulutusta, jo-   ton" tai nimeäisi siihen akatemian kansalliset
42149: hon sisältyy avainasemassa olevien poliisien       edustajat. Kansalliset osastot ja niiden kan-
42150: koulutus ja konsultointi,                          salliset edustajat muodostaisivat yhdessä aka-
42151:    -helpottavan henkilöstövaihtoa ja henkilös-     temian. Niiden tehtävänä olisi toteuttaa hal-
42152: tön asianmukaisia siirtoja muihin tehtäviin        lintoneuvoston päättämiä ohjelmia ja aloittei-
42153: koulutuksen puitteissa,                            ta. Niiden tulisi tehdä tässä mielessä tiivistä
42154:    -kehittävän virtuaalista "sähköistä Euroo-      yhteistyötä.
42155: pan poliisiakatemiaa" (eEPC) tukemaan aka-           Esityksen mukaan jäsenvaltiot vastaisivat
42156: temiaa tämän tehtävien suorittamisessa sekä        yhdessä kustannuksista, jotka syntyvät hal-
42157:    -mahdollistavan jäsenvaltioiden poliiseille     lintoneuvoston hyväksymään vuosittaiseen
42158: myös asianmukaisen kielitaidon hankkimi-           toimintasuunnitelmaan sisältyvien toimien
42159: sen.                                               toteuttamisesta ja akatemian hallinnosta.
42160:    Akatemia esitetään päätösluonnoksessa           Kustannusten kattamiseksi kunkin jäsenval-
42161: muodostettavaksi ainakin ensivaiheessa ver-        tion vuosittainen osuus määriteltäisiin brut-
42162: kostoksi, joka yhdistää kansalliset yksiköt ja     tokansantulon perusteella Euroopan unionin
42163: jäsenvaltioiden ylempien poliisiviranomais-        yleisen talousarvion rahoittamiseen tarkoitet-
42164: ten koulutuksesta vastaavien kansallisten op-      tujen omia varoja koskevan BKT-tekijän
42165: pilaitosten edustajat.                             määrittämiseen käytetyn kaavan mukaisesti.
42166:    Kansallisten oppilaitosten johtajien ehdote-    Edellisen vuoden bruttokansantuloa käytet-
42167: taan muodostavan akatemian hallintoneuvos-         täisiin kunkin jäsenvaltion vuosittaisena ver-
42168: ton. Kullakin valtuuskunnalla on hallinto-         tailuperusteena.
42169: neuvostossa yksi ääni. Ehdotuksen mukaan
42170: 4                                         U 56/2000 vp
42171: 
42172: 
42173: 
42174:    Hallintoneuvosto perustaisi ehdotuksen           3. Asiakirjaan tehdyt tarkennukset
42175: mukaan pysyvän sihteeristön avustamaan                 poliisiyhteistyön työryhmässä
42176: akatemiaa sellaisissa hallinnollisissa tehtä-
42177: vissä, jotka olisivat sen toiminnan ja vuosit-        Asiakirjaa on käsitelty poliisiyhteistyön
42178: taisten ohjelmien täytäntöönpanon kannalta          työryhmässä kahdesti ja siihen on tehty mo-
42179: tarpeellisia. Sihteeristö sijoitettaisiin yhden     nia rakenteellisia ja sisällöllisiä tarkennuksia.
42180: kansallisen poliisikoulun yhteyteen valtuus-        Keskustelujen pohjalta on laadittu uusi neu-
42181: kuntien yhteisestä sopimuksesta tehtävän hal-       voston päätösluonnos (1103711/00 ENFO-
42182: lintoneuvoston päätöksen nojalla. Ehdotuk-          POL 58 REV 1), joka on lähetetty ilman jat-
42183: sen mukaan kaikki muut hallintoneuvoston            kokäsittelyä artikla 36-komitealle. Uuden
42184: päätökset, jotka koskevat sihteeristöä, tehtäi-     luonnoksen sisältö on seuraava:
42185: siin       valtuuskuntien        yksinkertaisella     Euroopan poliisiakatemia perustetaan käsil-
42186: enemmistöllä.        Sihteeristöä      johtamaan    lä olevalla neuvoston päätöksellä. Akatemia
42187: asetettaisiin 'sihteeri', jonka hallintoneuvosto    muodostuu verkostosta, joka yhdistää jäsen-
42188: nimittäisi kolmeksi vuodeksi.                       valtioiden ylempien poliisiviranomaisten
42189:    Sihteeristö hallinnoisi hallintoneuvoston ta-    koulutuksesta vastaavat kansalliset oppilai-
42190: lousarviota varainhoitoa koskevien sääntöjen        tokset, tämän kuitenkaan rajoittamatta
42191: perusteella, jotka hallintoneuvosto hyväksyy        10 artiklassa tarkoitettua tulevaa kehitystä.
42192: valtuuskuntien yhteisestä sopimuksesta. Aka-        Akatemian tehtävänä olisi toteuttaa hallinto-
42193: temian talousarvioista on määrä rahoittaa           neuvoston päättämiä ohjelmia ja aloitteita.
42194: mm. kurssien valmistelut, ulkopuolisten kou-          Ylempien poliisiviranomaisten koulutuk-
42195: luttajien palkat, hallintoneuvostoon osallistu-     sesta vastaavien kansallisten oppilaitosten
42196: vien valtuuskuntien jäsenten ja hallintoneu-        johtajat muodostavat akatemian hallintoneu-
42197: voston johtokunnan jäsenten matkakulut, nii-        voston. Jos yhdestä jäsenvaltiosta saapuu
42198: den kurssien osanottajien matkakulut, jotka         useita johtajia, he muodostavat valtuuskun-
42199: tulevat muista kuin siitä jäsenvaltiosta, jossa     nan. Kullakin valtuuskunnalla on hallinto-
42200: kurssit järjestetään, sihteeristön yleiset toi-     neuvostossa yksi ääni. Euroopan unionin
42201: mintakulut, lukuun ottamatta sihteeristön jä-       neuvoston pääsihteeristön, komission ja Eu-
42202: senten palkkoja, sähköisen Euroopan polii-          ropolin edustajia pyydetään osallistumaan
42203: siakatemian kehittäminen sekä hallintoneu-          kokouksiin tarkkailijoina ilman äänioikeutta.
42204: voston hyväksymien muiden aloitteiden kus-          Hallintoneuvoston jäsenet voivat ottaa koko-
42205: tannukset.                                          uksiin mukaan asiantuntijoita.
42206:    Akatemian tulisi voida esityksen mukaan            Hallintoneuvoston puheenjohtajana toimii
42207: toimia yhteistyössä Euroopan unioniin kuu-          neuvoston puheenjohtajana toimivan jäsen-
42208: lumattomien valtioiden kansallisten poliisien       valtion kansallisen oppilaitoksen johtaja.
42209: koulutuksesta vastaavien oppilaitosten kans-        Hallintoneuvosto kokoontuu vähintään ker-
42210: sa. Se voisi solmia suhteet erityisesti Islannin    ran puheenjohtajakautena. Se vahvistaa työ-
42211: ja     Norjan     sekä      Euroopan      unionin   järjestyksensä yksimielisesti.
42212: ehdokasvaltioiden kansallisiin oppilaitoksiin.        Hallintoneuvosto tekee päätöksen vuosit-
42213: Akatemia tekisi myös yhteistyötä Euroopan           taisesta jatko- ja täydennyskoulutusohjelmas-
42214: tasolla tärkeimpien koulutusalan järjestöjen,       ta (opetussisältö, toteutettavien koulutustoi-
42215: kuten Nordic Baltic Police Academy:n                mien tyyppi, määrä ja kesto) ja ilmoittaa siitä
42216: (NBPA) ja Keski-Euroopan poliisiakatemian           neuvostolle. Se hyväksyy myös muita ohjel-
42217: (MEPA) kanssa.                                      mia ja aloitteita tarpeen mukaan.
42218:    Esityksen mukaan akatemian hallintoneu-            Hallintoneuvosto laatii akatemian toimin-
42219: vosto toimittaisi viimeistään kolmantena            nasta vuosikertomuksen, joka annetaan neu-
42220: vuonna päätöksen voimaantulon jälkeen neu-          vostolle ja sen jälkeen tiedoksi Euroopan par-
42221: vostolle raportin, jossa annetaan akatemian         lamentille ja komissiolle. Hallintoneuvoston
42222: kehittämistä koskevia suosituksia erityisesti       päätökset tehdään yksimielisesti.
42223: institutionaaliselta kannalta.                        Neuvosto voi esittää tarvittaessa pyynnön
42224:                                                     akatemian toimintaa koskevasta ulkoisesta
42225:                                          U 56/2000 vp                                             5
42226: 
42227: 
42228:  tarkastuksesta.                                     Euroopan poliisiakatemian tavoitteena olisi
42229:    Hallintoneuvosto perustaa pysyvän sihtee-       osallistua jäsenvaltioiden ylempien poliisivi-
42230: ristön avustamaan akatemiaa hallinnollisissa      ranomaisten kouluttamiseen optimoimalla
42231:  tehtävissä, jotka ovat sen toiminnan ja vuo-      niiden laitosten välinen yhteistyö, joista se
42232: sittaisten ohjelmien sekä mahdollisten mui-        muodostuu. Se tukee ja kehittää eurooppa-
42233: den ohjelmien ja aloitteiden täytäntöönpanon       laista tapaa käsitellä tärkeimpiä jäsenvaltiois-
42234: kannalta tarpeellisia. Sihteeristö voidaan si-     sa esiintyviä, erityisesti rajat ylittäviä ongel-
42235: joittaa jonkin kansallisen poliisikoulun yh-      mia rikollisuuden torjunnan, rikollisuuden
42236: teyteen. Neuvosto tekee päätöksen pysyvän         ehkäisemisen sekä yleisen järjestyksen ja
42237: sihteeristön kotipaikasta.                         turvallisuuden ylläpidon alalla.
42238:    Kaikki sihteeristöä koskevat hallintoneu-         Sen tavoitteet ovat seuraavat:
42239: voston päätökset tehdään yksimielisesti. Sih-        a) syventää eri jäsenvaltioiden kansallisten
42240: teeristöä johtaa pääsihteeri, jonka hallinto-     poliisijärjestelmien ja -rakenteiden keskinäis-
42241: neuvosto nimittäisi kolmeksi vuodeksi. Sih-       tä tuntemusta
42242: teeristö hallinnai akatemian talousarviota va-       b) parantaa kansainvälisten välineiden, eri-
42243: rainhoitoasetuksen perusteella, jonka hallin-     tyisesti Euroopan unionin rikostentorjunnan
42244: toneuvosto hyväksyy yksimielisesti.               yhteistyön välineiden, tuntemusta
42245:    Jäsenvaltiot vastaavat yhdessä 3 artiklassa       c) edistää yhteistyötä ja koordinointia aka-
42246: tarkoitettuun vuosittaiseen ohjelmaan sisäl-      temian ja Euroopan muiden poliisien koulu-
42247: tyvien toimien toteuttamiskustannuksista se-      tuksesta vastaavien oppilaitosten välillä.
42248: kä akatemian toimintakustannuksista. Kus-            Akatemia tarjoaa myös Euroopan unionin
42249: tannusten kattamiseksi kunkin jäsenvaltion        ehdokasvaltioiden sekä tarvittaessa Islannin
42250: vuosittainen osuus määritellään bruttokan-        ja Norjan ylemmille poliisiviranomaisille
42251: santulon (BKTL) perusteella Euroopan unio-        mahdollisuuden osallistua akatemian toimin-
42252: nin yleisen talousarvion rahoittamiseen tar-      taan.
42253: koitettujen omia varoja koskevan BKT-                Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi aka-
42254: tekijän määrittämiseen käytetyn kaavan mu-        temia voi erityisesti:
42255: kaisesti. Edellisen vuoden bruttokansantuloa         a) järjestää ylemmille poliisiviranomaisille
42256: käytetään kunkin jäsenvaltion vuosittaisena       yhteisiin vaatimuksiin perustuvia koulutus-
42257: vertail uperusteena.                              jaksoja
42258:    Seuraavia kohteita koskevat menot rahoite-        b) osallistua yhdenmukaisten kurssiohjel-
42259: taan akatemian talousarviosta:                    mien laatimiseen keskijohdon poliisien, kent-
42260:    a) vuosittaisen ohjelman valmistelu, täytän-   tätehtävissä toimivien keskijohdon poliisien
42261: töönpano ja arviointi                             ja kenttätehtävissä toimivien poliisien koulut-
42262:    b) ulkopuolisten osallistujien palkat          tamiseksi Euroopan poliisivoimien rajat ylit-
42263:    c) hallintoneuvoston jäsenten matkakulut       tävää yhteistyötä varten ja myötävaikuttaa
42264: kahdelta hengeltä jäsenvaltiota kohti kysei-      jatkokoulutuksen tarkoituksenmukaisten oh-
42265: sen neuvoston kokoontuessa                        jelmien laatimiseen
42266:    d) sihteeristön yleiset toimintakulut (lu-        c) tarjota asiantuntijakoulutusta poliiseille,
42267: kuun ottamatta sihteeristön jäsenten palkko-      jotka ovat avainasemassa rajat ylittävän ri-
42268: ja)                                               kollisuuden torjunnassa, kiinnittäen erityistä
42269:    e) hallintoneuvoston hyväksymien tai pää-      huomiota järjestäytyneeseen rikollisuuteen
42270: sihteerin varainhoitoasetuksen mukaisesti to-        d) kehittää ja tarjota koulutusta kouluttajil-
42271: teuttamien muiden aloitteiden aiheuttamat         le
42272: kustannukset.                                        e) levittää parhaita käytäntöjä ja tutkimus-
42273:    Pysyvä sihteeristö voisi hallintoneuvoston     tuloksia
42274: valtuuttamana esittää komissiolle koulutusta         t) kehittää ja tarjota koulutusta, jonka tar-
42275: koskevia yhteisrahoitettavia hankkeita tai oh-    koituksena on valmistaa Euroopan unionin
42276: jelmia, jotka kuuluvat komission hallin-          poliisivoimia osallistumaan ei-sotilaalliseen
42277: noimien talousarviosuunnitelmien piiriin,         kriisihallintaan
42278: tämän kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioi-         g) kehittää ja tarjota ehdokasvaltioiden po-
42279: den esittämiä pyyntöjä.                           liisiviranomaisille tarkoitettua koulutusta, jo-
42280: 6                                        U 56/2000vp
42281: 
42282: 
42283: hon sisältyy avainasemassa olevien poliisien          2. Hallintoneuvosto hyväksyy vuotuisen
42284: koulutus                                           koulutusohjelman (3 art.)
42285:    h) helpottaa asianmukaista poliisivaihtoa ja       Alankomaiden valtuuskunta on jättänyt va-
42286: poliisien siirtoa muihin tehtäviin koulutuksen     rauman päätösluonnoksen 3 artiklaan, joka
42287: puitteissa                                         käsittelee poliisiakatemian koulutusohjelmia
42288:    i) kehittää sähköisen verkon akatemian tu-      ja vuosikertomusta koskevaa päätöksentekoa.
42289: kemiseksi sen tehtävien suorittamisessa            Alankomaat toivoo Euroopan unionin oike-
42290:    j) mahdollistaa jäsenvaltioiden korkeille       us- ja sisäasioiden yhteistyöelimille ja eten-
42291: poliisiviranomaisille asianmukaisen kielitai-      kin neuvostolle vahvempaa roolia poliisiaka-
42292: don hankkimisen.                                   temiaa koskevassa päätöksenteossa.
42293:    Pääsihteeri tai hänen edustajansa voisi osal-      3. Pysyvän sihteeristön kotipaikka (4 art.)
42294: listua asiantuntijana poliisiyhteistyöryhmän          a) Päätösehdotuksen mukaisesti neuvoston
42295: ja tulliyhteistyöryhmän työhön kaikissa aka-       odotetaan tekevän päätöksen pysyvän sihtee-
42296: temian toimivaltaan kuuluvissa asioissa.           ristön kotipaikasta.
42297:    Akatemia tarkastelee tapauskohtaisesti Eu-         b) Mainittu neuvoston päätös ei rajoittaisi
42298: roopan yhteisöjen toimielinten ja Euroopan         mitenkään tulevaisuudessa tehtävää päätöstä
42299: unionin muiden elinten virkamiesten mahdol-        Euroopan poliisiakatemian muodosta ja si-
42300: lisuuksia osallistua toimintaansa.                 jainnista. Tätä toteamusta koskeva lausuma
42301:    Akatemia voi toimia yhteistyössä Euroopan       voitaisiin merkitä sen istunnon pöytäkirjaan,
42302: unianiin kuulumattomien valtioiden kansal-         jossa neuvosto tekee päätöksen Euroopan po-
42303: listen poliisien koulutuksesta vastaavien op-      liisiakatemian perustamisesta.
42304: pilaitosten kanssa. Se solmii suhteet
42305: erityisesti Islannin ja Norjan sekä Euroopan
42306: unionin       ehdokasvaltioiden     kansallisiin   5. Valtioneuvoston kanta ehdotuk-
42307: oppilaitoksiin.                                       seen sekä ratkaisematta oleviin
42308:    Akatemia tekee myös yhteistyötä Euroopan           kysymyksiin
42309: tasolla tärkeimpien koulutusalan järjestöjen,
42310: kuten Pohjoismaiden ja Baltian poliisiakate-         Uusi neuvoston päätösluonnosehdotus
42311: mian ja Keski-Euroopan poliisiakatemian            (11037/1/00 ENFOPOL 58 REV 1) Euroo-
42312: (MEPA) kanssa.                                     pan poliisiakatemian perustamisesta on val-
42313:    Viimeistään kolmantena vuonna tämän             tioneuvoston kannan mukaan hyväksyttävis-
42314: päätöksen voimaantulon jälkeen hallintoneu-        sä. Esitys täyttää hyvin Tampereen Euroop-
42315: vosto toimittaa neuvostolle raportin, jossa        pa-neuvoston kyseisen päätelmän ja on siten
42316: annetaan akatemian kehittämistä koskevia           omiaan tehostamaan jäsenvaltioiden yhteis-
42317: suosituksia erityisesti institutionaaliselta       työtä rikollisuuden vastaisessa toiminnassa.
42318: kannalta.                                            Asiassa avoimina oleviin valtioneuvosto
42319:                                                    esittää kantanaan seuraavaa:
42320:                                                       1. Pääsihteeristön toiminnan rahoitus.
42321: 4. Ratkaisematta oleva kysymykset                    Valtioneuvoston kantana on tukea a) -
42322:                                                    kohdan mukaista BKTL-pohjaista jäsenmak-
42323:   Asiakirjassa ratkaisematta oleviksi kysy-        suosuusrahoitusta, koska pääsihteeristön toi-
42324: myksiksi on työryhmävalmistelun jälkeen            minta muodostaa pääosan koko verkosto-
42325: jääneet seuraavat kysymykset:                      tyyppisen akatemian kustannuksista. Koulu-
42326:   1. Sihteeristön henkilöstön palkkojen ra-        tusohjelmille rahoitusta voidaan saada myös
42327: hoittaminen (5 artiklan 3 kohdan d alakohta)       EU:n rahoitusohjelmista.
42328:   On esitetty kolme rahoitusvaihtoehtoa, joi-        V aitioneuvosto kannattaa verkostotyyppi-
42329: den mukaan:                                        sen akatemian toiminnalle Euroopan unionin
42330:   a) rahoitus jäsenvaltioista kansallisten         poliisiyhteistyön piirissä toteutettavana ole-
42331: osuuksien mukaisesti                               van ENFOPOL 118-projektin tyyppistä mo-
42332:   b) rahoitus isäntävaltiosta                      duulirakennetta, jossa koulutusohjelmaan si-
42333:   c) yhteisrahoitus (molemmat edellä luetel-       sälletyt kurssit (moduulit) voidaan toimeen-
42334: lut).                                              panna niille sovittujen vastuuvaltioiden ve-
42335:                                          U 56/2000 vp                                            7
42336: 
42337: 
42338: dolla missä tahansa olemassa olevassa polii-       toa ja sijaintia voidaan tarkastella tietyn toi-
42339: sioppilaitoksessa siten, että kouluttajat ja lu-   mintakauden kuluttua sen perustamisesta teh-
42340: ennoitsijat matkustavat koulutuspaikalle, jo-      tävän arvioinnin jälkeen. Tässä vaiheessa
42341: ka voi vaihdella tarpeesta riippuen.               Suomen olisi perusteltua vastustaa sitoutu-
42342:   2. Vuosittaisen toimintaohjelman alistami-       mista mihinkään toisen vaiheen ratkaisuun
42343: nen neuvoston päätettäväksi.                       ennen kuin akatemian toiminnasta verkosto-
42344:   Valtioneuvosto tukee kantaa, jonka mukaan        na on saatu riittävästi kokemuksia.
42345: akatemian tulisi voida toimia mahdollisim-
42346: man joustavasti ja suhteellisen itsenäisesti,
42347: kuten alkuperäisessä päätösluonnoksessa on         6. Ehdotuksen suhde kansalliseen
42348: ehdotettu, kuitenkin siten, että se raportoi          lainsäädäntöön
42349: toimintansa tuloksista neuvostolle. Molem-
42350: mat ratkaisut kysymykseen, tulisiko akatemia         Ehdotus ei aiheuta muutostarpeita kansalli-
42351: kytkeä kiinteärumin Euroopan unionin III pi-       seen lainsäädäntöön. Ehdotuksen on kuiten-
42352: larin elimiin vai ei, ovat hyväksyttävissä         kin katsottava kuuluvan eduskunnan toimi-
42353:   3 a. Pääsihteeristön sijaintipaikasta päät-      alaan sen käsitellessä periaatteellisesti mer-
42354: täminen.                                           kittävää eurooppalaisen yhteistyön tiivistä-
42355:   Valtioneuvosto puoltaa kantaa, jonka mu-         mistä poliisin koulutuksessa, ja poliisin kou-
42356: kaan asia jätetään neuvoston ratkaistavaksi.       lutuksen perusteista on Suomessa säädetty
42357: Valtioneuvosto tukee avointa ja tasapuolista,      laissa (laki poliisin hallinnosta 11 011992).
42358: ennakkoon kaikki sijaintivaihtoehdot avoinna
42359: pitävää keskustelua. Alankomaiden tarjous
42360: osoittaa akatemian pääsihteeristön sijoitus-       7. Taloudelliset vaikutukset
42361: paikaksi nykyinen Euroopan poliisioppilai-
42362: tosten yhdistyksen, AEPC:n sijoituspaikka            Euroopan poliisiakatemian perustaminen
42363: Alankomaissa on myös hyväksyttävissä. Val-         aiheuttaa lisäkustannuksia poliisin toiminta-
42364: tioneuvosto näkee tämän luovan sopivan jat-        menoihin. Akatemian toiminnasta aiheutuvi-
42365: kumon AEPC:n ja muiden nykyisten koulu-            en kustannusten kattamiseksi kunkin jäsen-
42366: tusyhteistyöjärjestelyjen (mm. EU:n polii-         valtion vuosittainen jäsenmaksuosuus määri-
42367: sioppilaitosten päälliköiden yhteistyöelin) ja     tellään päätösluonnoksen mukaan bruttokan-
42368: poliisiakatemian välille.                          santulon (BKTL) perusteella Euroopan unio-
42369:   3 b. Julistuksen ottaminen päätösasiakir-        nin yleisen talousarvion rahoittamiseen tar-
42370: jaan ratkaisusta tulevaisuuden akatemian si-       koitettujen omia varoja koskevan BKT-
42371: joituspaikasta ja muodosta.                        tekijän määrittämiseen käytetyn kaavan mu-
42372:   V aitioneuvoston kannalta julistus on tar-       kaisesti. Edellisen vuoden bruttokansantuloa
42373: peeton eikä sitä tarvittaisi mukaan. Kantana       käytetään kunkin jäsenvaltion vuosittaisena
42374: on, että neuvoston päätöksellä luodaan polii-      vertailuperusteena. Suomen maksuosuus on
42375: siakatemia, joka aloittaa aluksi toimintansa       noin 1,5 % kokonaiskustannuksista.
42376: verkostotyyppisesti. Sen organisatorista muo
42377:                                       U 57/2000 vp
42378: 
42379: 
42380: 
42381:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
42382:                                   neuvoston päätökseksi yhteisön mekanismin perustami-
42383:                                   sesta hätätilanteissa toteutettavien pelastuspalvelutoimien
42384:                                   koordinointia varten
42385: 
42386: 
42387:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    sesta hätätilanteissa toteutettavien pelastus-
42388: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     palvelutoimien       koordinointia     varten
42389: komission 27 päivänä syyskuuta 2000 teke-       KOM(2000) 593 lopullinen sekä ehdotukses-
42390: mä ehdotus Euroopan unionin neuvoston           ta laadittu muistio.
42391: päätökseksi yhteisön mekanismin perustami-
42392: 
42393:     Helsingissä 2 päivänä marraskuuta 2000
42394: 
42395: 
42396: 
42397: 
42398:                                Sisäasiainministeri Ville Itälä
42399: 
42400: 
42401: 
42402: 
42403:                                                                    Yli-insinööri Jukka Metso
42404: 
42405: 
42406: 
42407: 
42408: 209335P
42409: 2                                        U 57/2000vp
42410: 
42411: 
42412:                                                                            MUISTIO
42413: 
42414:     EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI YHTEISÖN MEKANISMIN PERUSTAMI-
42415:      SESTAHÄTÄTILANTEISSA TOTEUTETTA VIEN PELASTUSPALVELUTOIMIEN
42416:                         KOORDINOINTIA VARTEN
42417: 
42418: 
42419: 1. Yleistä                                         sopimuksessa, ehdotuksen oikeusperustana
42420:                                                    on EY:n perustamissopimuksen 308 artikla,
42421:   Euroopan yhteisön yhteistyö pelastuspalve-       jonka mukaan päätökset tehdään yksimieli-
42422: lun alalla käynnistyi vuonna 1985 ja sitä on       sesti.
42423: lujitettu useilla päätöslauselmilla, joista 8         Vastaavasti Euroopan atomienergiayhtei-
42424: heinäkuuta 1991 annettu päätöslauselma             sön perustamissopimuksen 2 artiklan b) -
42425: muodostaa perustan hätätilanteiden hallintaa       kohdassa on maininnat siitä, että yhteisö laa-
42426: koskevalle Euroopan unionin nykyiselle il-         tii yhtenäiset turvallisuusmääräykset väestön
42427: moitus- ja avunantojärjestelmälle ja 9 päivä-      ja työntekijöiden terveyden suojelemiseksi
42428: nä joulukuuta 1999 tehdyllä neuvoston pää-         sekä huolehtii niiden noudattamisesta. Eura-
42429: töksellä 99/847/EY, jolla jatkettiin yhteisön      tomin perustamissopimuksen III luvussa an-
42430: toimintaohjelmaa pelastuspalvelun alalla           netaan määräyksiä väestön ja työntekijöiden
42431: vuosiksi 2000-2004.                                terveyden suojelemiseksi ionisoivan säteilyn
42432:   Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi            aiheuttamitta vaaroilta. Yhteisön päämäärien
42433: 27.9.2000 uuden päätösehdotuksen, KOM              saavuttamiseksi ehdotuksen oikeusperustana
42434: (2000) 593 lopullinen, yhteisön mekanismin         on myös Euratomin perustamissopimuksen
42435: perustamisesta hätätilanteissa toteutettavien      203 artikla.
42436: pelastuspalvelutoimien koordinointia varten.
42437: Päätöksellä on tarkoitus, kun unionin alueella     2. Ehdotuksen tavoitteet
42438: tai sen ulkopuolella sattuu luonnonkatastrofe-
42439: ja tai teknologisia suuronnettomuuksia, pa-          Luonnonkatastrofit ja teknologiset suuron-
42440: rantaa avustustoimien koordinointia ja tehos-      nettomuudet ovat viime aikoina aiheuttaneet
42441: taa avunantoa hätätila-alueille. Ehdotuksessa      vakavia vahinkoja sekä Euroopan unionin
42442: on myös otettu huomioon Santa Maria de             alueella että sen ulkopuolella. Viime aikoina
42443: Feirassa 19.-20. päivänä kesäkuuta 2000 ko-        tapahtuneista onnettomuuksista voidaan
42444: koontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmät            unionin alueelta mainita Kreikan maanjäris-
42445: siltä osin kuin ne koskevat pelastuspalvelua       tykset, Ranskan ja muun Keski-Euroopan
42446: osana kehitteillä olevaa unionin siviilikriisin-   myrskytuhot, suurtulvat, tankkereiden aiheut-
42447: hallintaa.                                         tamat öljytuhot sekä unionin ulkopuolelta
42448:   Euroopan yhteisön perustamissopimuksen           Turkin maanjäristykset, Romanian patomur-
42449: 2 artiklassa todetaan muun muassa, että yh-        tuma Tonavan valuma-alueella sekä Mosam-
42450: teisön päämääränä on 3 artiklassa tarkoitetun      bikin tulvat. Esimerkkejä on useita muitakin.
42451: yhteisen politiikan tai toiminnan toteuttami-        Jäsenvaltioiden keskinäisestä avunannosta
42452: sella edistää sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja     luonnonkatastrofeissa ja teknologisissa suur-
42453: yhteisvastuullisuutta jäsenvaltioiden välillä.     onnettomuuksissa sovittiin vuonna 1991 an-
42454: Perustamissopimuksen 3 artiklan 1 kohdan u)        netulla päätöslauselmalla. Kun suuronnetto-
42455: -alakohdan mukaan tähän toimintaan sisälty-        muus tapahtuu ja jokin jäsenvaltio tai yhtei-
42456: vät toimenpiteet pelastuspalvelun alalla. Kun      sön ulkopuolinen maa pyytää apua, yhteisön
42457: asiasta ei ole tarkemmin säädetty perustamis-      nykyinen pelastuspalvelujärjestelmä takaa
42458:                                          U 57/2000 vp                                          3
42459: 
42460: 
42461: ympäristön pääosastossa toimivan, vuoro-            1 artiklassa perustetaan yhteisön mekanis-
42462: kauden ympäri päivystävän pelastuspalvelun        mi toteuttamaan tarvittavia pelastustoimia
42463: toimintarakenteen välittömän aktivoinnin.         vakavien hätätilanteiden varalta. Siinä määri-
42464: Rakenne on valmiina helpottamaan tai koor-        tellään myös toimet, joilla pyritään varautu-
42465: dinoimaan muiden jäsenvaltioiden antamaa          maan ko. hätätilanteisiin.
42466: apua pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle.           2 artiklassa annetaan toimintaohjeet vaka-
42467: Tarvittavaa asiantuntemusta ja muita voima-       vissa hätätilanteissa ja määrätään jäsenmaat
42468: varoja, jotka voidaan mobilisoida pikaisesti      ilmoittamaan yli rajojensa vaikuttavista on-
42469: ja antaa käyttöön, pyydetään sitten toimival-     nettomuuksista kohdemaille. Samoin siinä
42470: taisista viranomaisista ja komission yksiköis-    määrätään käytettävästä hätäviestijärjestel-
42471: tä koostuvan vakiintuneen pelastuspalvelu-        mästä.
42472: verkon kautta. Jäsenvaltioiden keskinäisen          3 artikla antaa velvoitteet jäsenmaille il-
42473: avunannon helpottamiseksi komissio on teh-        moittaa voimavaroistaan hätätilanteiden va-
42474: nyt Euroopan unionin pelastuspalvelutoimien       ralta.
42475: käsikirjan, jossa on tiedot muun muassa jä-         4 artiklassa määritellään hyvän koor-
42476: senmaiden toimivaltaisista viranomaisista pe-     dinoinoin edistämiseksi ja eri yksiköiden yh-
42477: lastuspalvelun alalla, ympäri vuorokauden         teensovittamiseksi komissiolle valmisteluteh-
42478: päivystävistä jäsenmaiden yhteyspisteistä ja      tävät
42479: pelastuspalvelun voimavaroista kussakin jä-         Artiklassa 5 annetaan toimintaohjeet ja -
42480: senmaassa. Päätöslauselma ei velvoita jä-         ehdot avun pyytämiselle ja antamiselle sekä
42481: senmaita käyttämään yhteisön järjestelmää         yhteisön alueella että sen ulkopuolella.
42482: eikä tätä mekanismia ole käytännössä kovin-         6 artikla antaa mahdollisuuden myös asso-
42483: kaan paljon käytetty hyväksi. Unionin meka-       siaatiomaille samoin kuin Kyprokselle, Mal-
42484: nismien rinnalla on kahden ja useamman            talie ja Turkille sitoutua mekanismin käyt-
42485: maan välisiä sopimusjärjestelyjä pelas-           töön.
42486: tusavun antamiseksi sekä YK:n ja Naton rau-         Artiklassa 7 on yleismääräys päätöksen
42487: hankumppanuusohjelman tiedonvaihto- ja            hallionoimi seksi.
42488: avunantojärjestelyjä.                               Artiklassa 8 määritellään, että komissiota
42489:   EU pyrkii nyt tehdyllä komission ehdotuk-       päätöksen hallinnoinnissa avustaa hallinto-
42490: sella parantamaan ja tehostamaan jo olemas-       komitea.
42491: sa olevan verkon toimintaa. Komissio on             9 artiklassa määrätään toimet, joista aiheu-
42492: määritellyt ehdotuksessa neljä osa-aluetta,       tuvat kustannukset maksetaan yhteisön rahoi-
42493: joilla se pyrkii esitettyihin tavoitteisiin. Ne   tuksella.
42494: ovat:                                               10 ja 11 artiklat ovat toimeenpanoa ja voi-
42495:   a) avustustoimiin tarkoitettujen voimavaro-     maansaattamista varten.
42496: jen ennalta määrittely,                             12 artikla osoittaa päätöksen kohderyhmän.
42497:   b) yhteiset koulutusohjelmat,                     Liitteessä on selvitetty säännöt yhteisön
42498:   c) valmiudet arviointi- ja koordinointiryh-     alueella toteutettavien avustustoimien perus-
42499: mien aikaansaamiseksi sekä                        periaatteista. Tällaisia ovat mm. toiminta-
42500:   d) yhteisen hätäviestintäjärjestelmän luo-      valmius, avustusyksiköiden itsenäisen toi-
42501: minen.                                            mintakyvyn vaatimus, pyytävän ja apua an-
42502:                                                   tavan maan velvoitteet, rajojen ylityksiin liit-
42503: 3. Pääasiallinen sisältö                          tyvät vaikeudet ja niiden yksinkertaistaminen
42504:                                                   sekä avunannon kustannuksiin liittyvät asiat.
42505:    Päätösehdotuksessa on 12 artiklaa ja yksi        Komission ehdotus neuvoston päätökseksi
42506: liite.
42507: 4                                        U 57/2000vp
42508: 
42509: 
42510: sisältää lisäksi ehdotuksen perustelut (9 pää-     kuitenkin apua antava osapuoli vastaa lähes
42511: kohtaa ja liite) ja neuvoston päätöksen joh-       poikkeuksetta avun annosta aiheutuvista kus-
42512: dannon (12 kohtaa). Lisäksi ehdotukseen on         tannuksista. Esimerkiksi taannoin tapahtu-
42513: liitetty rahoitusselvitys päätöksen 9 artiklan     neissa Turkin maanjäristyksissä Suomi antoi
42514: toimien toteuttamiseksi. Eri toimien vuotui-       hätäapua Turkille lähettämällä sinne kaksi
42515: seksi budjetiksi on suunniteltu 1,5 miljoonaa      pelastusmuodostelmaa vastaten itse siitä ai-
42516: euroa.                                             heutuneista kustannuksista. Hätäavun anta-
42517:                                                    misen ja sitä varten tarvittavien valmiuksien
42518: 4. Päätöksen vaikutukset Suomelle                  turvaamiseksi olisi tärkeää, että valtio osal-
42519:                                                    taan varautuisi toimintaan ja osallistuisi sel-
42520:   Koska päätösehdotus on annettu EY:n pe-          laisen erikoiskaluston ja -materiaalin suun-
42521: rustamissopimuksen 308 artiklan ja Eurato-         nitteluun ja hankintaan, joka ei kuulu kuntien
42522: min perustamissopimuksen 203 artiklan no-          pelastustoimen normaaliin varustukseen. Jot-
42523: jalla, sisäasiainministeriö lähettää sen perus-    ta Suomi EU:n jäsenvaltiona voisi aktiivisesti
42524: tuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti Valtio-       osallistua päätösehdotuksessa tarkoitettuun
42525: neuvoston kirjelmällä Eduskunnalle.                nopeaan pelastustoimen avunautoon ja sivii-
42526:   Sisäasiainministeriön näkemyksen mukaan          likriisinhallinnan valmiuksien ylläpitoon,
42527: päätöksellä ei ole suoraa vaikutusta kansalli-     valtion talousarviossa tulee varautua siitä ai-
42528: seen lainsäädäntöön. Sillä on kuitenkin vai-       heutuviin suunnittelu, kaluston hankinta- ja
42529: kutuksia kansainvälisiin hätäilmoitus- ja          toimintakustannuksiin.
42530: avunantojärjestelmiin. Samoin sillä voi olla         EU:lla on oma toimistonsa ECHO, joka an-
42531: vaikutuksia EU:n siviilikriisinhallinnan jär-      taa humanitaarista apua EU:n ulkopuolisille
42532: jestelyihin pelastuspalvelun alalla, sillä vah-    lähinnä kehitysmaille. ECHO on käyttänyt
42533: vistettu pelastuspalvelumekanismi pyrkii           viime vuosina 500-800 miljoonaa eu-
42534: myös edistämään yhteisen ulko- ja turvalli-        roalvuosi humanitaariseen avustustoimintaan
42535: suuspolitiikan alaan kuuluvaa unionin yleistä      yli 60 maassa. Luonnonkatastrofien uhreille
42536: ei-sotilaallista reagointia kolmansissa maissa     annettiin vuonna 1999 humanitaarista apua
42537: tapahtuviin kriisitilanteisiin, josta päätettiin   yhteensä yli 64 miljoonaa euroa. Tätä apua ei
42538: Helsingin Eurooppa-neuvostossa.                    kuitenkaan voida käyttää jäsenmaiden alueel-
42539:   Vastuu päätöksenteosta avun pyytämisen ja        la tapahtuvaan avunantoon, joten EU:n sisäl-
42540: antamisen osalta säilyy kaikissa tapauksissa       lä täytyy käyttää muita rahoituslähteitä hätä-
42541: kokonaan niillä jäsenvaltioilla, jotka pyytävät    avun antamiseksi.
42542: tai antavat apua.                                    Neuvoston päätösehdotus on periaatteelli-
42543:   Päätösehdotuksen rahoituskehys on pieni,         sesti merkittävä siinä suhteessa, että nykyi-
42544: 1,5 miljoonaa euroa/vuosi. Ehdotuksen mu-          nen EU:n alueella käytetty onnettomuuksien
42545: kaan tällä rahoituksella luodaan valmiudet ja      hälytys-, ilmoitus- ja avunautojärjestelmä on
42546: toteutetaan ainoastaan ne toimet, jotka ko-        vapaaehtoinen kun taas päätösehdotus muut-
42547: missiolle on tehtäväksi annettu päätösehdo-        taisi järjestelmän jäsenmaita velvoittavaksi.
42548: tuksen 1 artiklan 3 kohdassa.                      Komissio velvoitettaisiin lisäksi koordinoi-
42549:   Avun antamisesta tai pyytämisestä aiheu-         maan pelastustoimen avunautotehtäviä sekä
42550: tuvien kustannusten suhteen noudatetaan            keräämään ja jakamaan tietoa ko. onnetto-
42551: päätösehdotuksen liitteen kohdassa kahdek-         muuksista. Päätös koskisi lähinnä normaa-
42552: san määriteltyä menettelyä. Pääsääntö on, et-      liolojen luonnonkatastrofeissa ja teknologi-
42553: tä apua pyytävä osapuoli vastaa hätäavusta ja      sissa suuronnettomuuksissa annettavaa apua.
42554: pelastustoimista aiheutuvista kustannuksista       Luotavaa järjestelmää on tarkoitus käyttää
42555: elleivät osapuolet toisin sovi. Käytännössä
42556:                                          V 57/2000 vp                                         5
42557: 
42558: 
42559: hyväksi myös kehitettäessä unionin siviili-       olisiko päätöksen rahoituskehyksellä, vaikka
42560: kriisinhallintaan kuuluvia pelastustoimen ja      se hieman kasvaisikin nyt esitetystä 1,5 mil-
42561: humanitaarisen avun järjestelyjä.                 joonasta eurosta vuodessa, syytä kattaa myös
42562:                                                   avustushenkilöstön ja -materiaalin siirto- ja
42563: 5. Valtioneuvoston kanta                          kuljetuskustannuksia nopean ja tehokkaan
42564:                                                   avunannon takaamiseksi hätätilanteissa.
42565:   Päätösehdotuksessa esitetty ratkaisu yhtei-       Tämän päätöksen kanssa samanaikaisesti
42566: sön mekanismiksi normaaliolojen hätätilan-        on valmisteilla menetelmiä unionin siviili-
42567: teissa vastaa pääosin jo vallalla olevaa käy-     kriisinhallinnan valmiuksien kehittämiseksi.
42568: täntöä, jota sen on tarkoitus vahvistaa. Siltä    Yhtenä osana näitä valmiuksia on pelastus-
42569: osin ehdotus on periaatteiltaan hyväksyttä-       toimen voimavaroibio pohjautuva toiminta.
42570: vissä. Päätöksen jatkovalmistelussa on kui-       Pelastuspalvelumekanismin osuutta ja toi-
42571: tenkin huolehdittava siitä, että ei luoda liian   mintaa siviilikriisinhallinnassa, erityisesti
42572: jäykkiä, tarpeettomia kustannuksia ja ylimää-     unionin alueen ulkopuolisissa operaatioissa
42573: räistä byrokratiaa aiheuttavia menettelyjä.       ja ns. monitahoisissa kriiseissä (konfliktiti-
42574: Päätös muuttaisi nykyistä vapaaehtoisuuteen       lanteissa) tulee vielä selventää mahdollisten
42575: perustuvaa      menettelyä     tietyiltä  osin    sekaannusten ja neuvoston sihteeristössä ole-
42576: jäsenmaita velvoittavaksi.        Tältä osin      vien kriisinhallintamekanismien kanssa pääl-
42577: päätöksen velvoitteet tulee ottaa huomioon        lekkäisten toimintojen välttämiseksi sekä tar-
42578: pelastustoimen kansanvälisessä avunanto- ja       vittavan yhteistyön aikaansaamiseksi neuvos-
42579: ilmoitusjärjestelmässä.                           ton ja komission välillä.
42580:   Jatkovalmistelun aikana on syytä harkita,
42581:                                        V 5812000vp
42582: 
42583: 
42584: 
42585: 
42586:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksis-
42587:                                    ta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksiksi,
42588:                                    neuvoston asetukseksi sekä Euroopan parlamentin ja
42589:                                    neuvoston direktiiviksi (hygienialainsäädännön uudis-
42590:                                    taminen)
42591: 
42592: 
42593: 
42594:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella     ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten
42595: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      tuotteiden tuotantoon, markkinoille saattami-
42596: komission 14 päivänä heinäkuuta 2000 te-         seen ja tuontiin liittyvistä eläinten terveyttä
42597: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-        koskevista säännöistä sekä ehdotus Euroopan
42598: voston asetukseksi elintarvikehygieniasta,       parlamentin ja neuvoston direktiiviksi elin-
42599: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston        tarvikehygieniasta ja eräiden ihmisravinnoksi
42600: asetukseksi eläinperäisiä elintarvikkeita kos-   tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuo-
42601: kevista erityisistä hygieniasäännöistä, ehdo-    tantoa ja markkinoille saattamista koskevista
42602: tus Euroopan parlamentin ja neuvoston ase-       terveyssäännöistä annettujen direktiivien
42603: tukseksi ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläin-   kumoamisesta ja direktiivien 89/662/ETY ja
42604: peräisten tuotteiden virallisen valvonnan jär-   91167/ETY muuttamisesta sekä ehdotuksista
42605: jestämistä koskevista yksityiskohtaisista        laadittu muistio.
42606: säännöistä, ehdotus neuvoston asetukseksi
42607: 
42608:     Helsingissä 2 päivänä marraskuuta 2000
42609: 
42610: 
42611: 
42612: 
42613:                          Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
42614: 
42615: 
42616: 
42617: 
42618:                                                             Apulaisosastopäällikkö Matti Aho
42619: 
42620: 
42621: 
42622: 
42623: 2093385
42624: 2                                       U 58/2000 vp
42625: 
42626: 
42627: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                        MUISTIO
42628:                                                                      EURODOCnro
42629:                                                                      1. EU/280700/0570,
42630:                                                                      2. EU/280700/0571,
42631:                                                                      3. EU/280700/0572,
42632:                                                                      4. EU/280700/0573 ja
42633:                                                                      5. EU/280700/0574
42634: 
42635: 
42636: ASIA
42637: HYGIENIALAINSÄÄDÄNNÖN UUDISTAMINEN
42638: 1.     Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi elintarvi-
42639:        kehygieniasta,
42640: 2.     Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eläinpe-
42641:        räisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä,
42642: 3.     Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi ihmisra-
42643:        vinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvon-
42644:        nan järjestämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä,
42645: 4.     Ehdotus neuvoston asetukseksi ihmisravinnoksi tarkoitettujen
42646:        eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, markkinoille saattamiseen ja
42647:        tuontiin liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä,
42648: 5.     Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi elintar-
42649:        vikehygieniasta ja eräiden ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinpe-
42650:        räisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista
42651:        terveyssäännöistä annettujen direktiivien kumoamisesta ja direk-
42652:        tiivien 89/662/ETY ja 91/67/ETY muuttamisesta.
42653: 
42654: ASIAKIRJA
42655: 
42656: KOM(2000) 438 lopull.
42657: 
42658: 
42659: 1. Yleistä                                       jen analysointia ja kriittisiä kohtia vaarojen
42660:                                                  hallitsemiseksi) sekä riskinarvioinnin yh-
42661:   Ehdotusten tarkoituksena on yhdistää ylei-     denmukainen soveltaminen kaikkiin elintar-
42662: nen elintarvikehygieniadirektiivi 93/ 43/ETY     vikeryhmiin. Sen lisäksi yleiset hygieniavaa-
42663: sekä 14 eläimistä saatavia elintarvikkeita kä-   timukset, muun muassa tuotannon järjestä-
42664: sittelevää hygieniadirektiiviä yhdeksi asetuk-   mistä koskevat ohjeistot ja kirjanpitoa tilata-
42665: seksi. Tämän lisäksi eläimistä saatavien elin-   solla koskevat säännökset, sekä hygieniaval-
42666: tarvikkeiden valvontaa koskevat säännökset       vonta laajennettaisiin koskemaan elintarvik-
42667: on tarkoitus yhdistää omaksi säädöksekseen.      keiden alkutuotantoa mukaan lukien eläin- ja
42668: Samalla nykyisten direktiivien sisältöä on       kasvintuotanto. Ehdotusten soveltamisalaa ei
42669: tarkoitus uudistaa ja yhdenmukaistaa. Tär-       ole kuitenkaan tarkoitettu ulottumaan rehujen
42670: keimpinä asioina ehdotuksissa ovat omaval-       ja muiden maatalouden tuotantopanosten
42671: vonnan, niin sanottujen HACCP-peri-              tuottamiseen. Eläimistä saatavia elintarvik-
42672: aatteiden (periaatteet, jotka koskevat vaara-    keita koskevia yksityiskohtaisia hygienia-
42673:                                          U 58/2000 vp                                            3
42674: 
42675: 
42676: säännöksiä ei ole tarkoitus lieventää nykyi-      ka nojalla komissio voisi antaa säännökset
42677: sestä. Ehdotuksissa painotetaan elintarvik-       elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuk-
42678: keiden turvallisuutta eikä niihin sisälly voi-    sista ja säilytyslämpötiloista sekä niihin liit-
42679: massa olevaan lainsäädäntöön sisältyviä elin-     tyvistä kaupan ehdoista sisämarkkinoilla.
42680: tarvikkeiden laatuominaisuuksia koskevia          Valtuussäännöksen mukaan asianomaisia
42681: säännöksiä.                                       tiedekomiteoita olisi kuultava ennen asian
42682:   Ehdotukset lähtevät siitä, että alkutuotan-     päättämistä komitol ogiamenettel yssä.
42683: nosta sekä maatalouden tuotantopanosten              Ehdotuksessa edellytetään, että jäsenvaltiot
42684: tuotannosta, markkinoinnista ja valvonnasta       kannustaisivat elintarvikealan toimijoita laa-
42685: säädettäisiin edelleen sektorikohtaisella lain-   timaan hyvän käytännön ohjeistoja. Ohjeistot
42686: säädännöllä.                                      voitaisiin tarvittaessa vahvistaa kansallisiksi
42687:   Ehdotukset eivät sisällä uusia säännöksiä       tai koko yhteisöä koskeviksi ohjeistoiksi. Oh-
42688: tuotteiden säilytyslämpötiloista, mikrobiolo-     jeistot eivät olisi oikeudellisesti sitovia. Eh-
42689: gisista vaatimuksista eikä näihin liittyvistä     dotuksessa edellytetään, että viranomainen
42690: kaupan ehdoista sisämarkkinoilla eikä lihan-      rekisteröisi kaikki elintarvikealan yritykset ja
42691: tarkastuksen uudistamista. Näitä asioita kos-     että tuotetut elintarvikkeet varustettaisiin re-
42692: keva valtuussäännös on kuitenkin liitetty eh-     kisterinumerolla. Ehdotus sisältää myös tuot-
42693: dotuksiin.                                        teiden jäljitettävyyttä ja markkinoilta vetä-
42694:   Ehdotuksilla ei ole vaikutuksia Suomen ja       mistä koskevat perussäännökset. Ehdotuksen
42695: Ruotsin salmonellalisävakuuksiin, vaan nämä       mukaan yhteisöön tuotavien elintarvikkeiden
42696: vakuudet jäisivät edelleen voimaan. Lisäva-       olisi täytettävä ehdotuksessa säädetyt vaati-
42697: kuudet edellyttävät Suomeen ja Ruotsiin tuo-      mukset. Vientielintarvikkeiden olisi myös
42698: tavan tuoreen naudan, sian ja siipikarjan li-     täytettävä yhteisön vaatimukset ja tarvittaes-
42699: han sekä kananmunien olevan kansallista jär-      sa vientimaan asettamat lisävaatimukset
42700: jestelmää vastaavalla tavalla tutkittuja sal-        Ehdotus sisältää menettelyn, jolla sääde-
42701: monellan varalta kielteisin tuloksin.             tyistä vaatimuksista voitaisiin poiketa kansal-
42702:                                                   lisesti niiden laitosten osalta, jotka sijaitsevat
42703:                                                   erityisistä      maantieteellisistä      haitoista
42704:                                                   kärsivillä      alueilla     tai    joilla     on
42705: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisäl-                toimitusvaikeuksia ja jotka tuottavat vain
42706:    tö                                             paikallisille markkinoille. Poikkeusmenettely
42707:                                                   olisi      käytössä       myös       perinteisten
42708: 2.1.   Ehdotus Euroopan parlamentin ja            tuotantomenetelmien huomioonottamiseksi.
42709:                                                      Ehdotus sisältää valtuussäännöksen, jonka
42710:        neuvoston asetukseksi elintarvike-         mukaan täytäntöönpanosäännöksiä voitaisiin
42711:        hygieniasta                                antaa komitologiamenettelyllä.
42712:                                                      Ehdotuksen liite 1 sisältää alkutuotantoon
42713:   Ehdotus perustuu elintarvikehygieniasta         sovellettavat hygieniasäännökset. Toiminnan
42714: annettuun direktiiviin 93/43/ETY, mutta sillä     järjestämiselle hyvän käytännön mukaisesti
42715: laajennettaisiin direktiivin soveltamisala        asetettaisiin eräitä yleisiä hygieniaa sekä ym-
42716: koskemaan kaikkia elintarvikkeita eli myös        päristö- ja terveysvaarojen poistamista tai
42717: eläimistä saatavia elintarvikkeita. Lisäksi so-   vähentämistä koskevia vaatimuksia. Lisäksi
42718: veltamisala laajenisi kattamaan koko elintar-     karjankasvattajien ja viljelijöiden kirjanpito-
42719: vikeketjun eli ehdotus sisältää myös alkutuo-     ja arkistointivaatimuksia täsmennettäisiin
42720: tantoa koskevia säännöksiä. Ehdotuksessa          sellaisten tuotantopanosten käytön tai esiin-
42721: edellytetään, että kaikki elintarvikealan toi-    tyvien kasvi- tai eläintautien osalta, joilla on
42722: mijat - alkutuotantoa lukuun ottamatta - laati-   vaikutusta tuotettavien elintarvikkeiden hy-
42723: sivat kustannuksellaan elintarviketurvalli-       gieniaan. Alkutuotantoa koskevat vaatimuk-
42724: suutta varmistavan järjestelmän, joka perus-      set pantaisiin toimeen pääosin vapaaehtoisina
42725: tuu       seitsemään       niin      sanottuun    noudatettavien hyvän käytännön ohjeiden
42726: HA CCP-periaatteeseen.                            avulla. Ehdotuksen mukaiset kirjanpito- ja
42727:   Ehdotukseen sisältyisi valtuussäännös, jon-     arkistointivaatimukset ovat pääosin voimassa
42728: 4                                        U 5812000 vp
42729: 
42730: 
42731: olevan lainsäädännön mukaisia.                     2.3.   Ehdotus Euroopan parlamentin ja
42732:    Ehdotuksen liitteessä II ovat kaikkiin elin-           neuvoston asetukseksi ihmisravin-
42733: tarvikealan yrityksiin sovellettavat hygienia-            noksi tarkoitettujen eläinperäisten
42734: säännökset. Nämä vastaavat voimassa olevan
42735: elintarvikehygieniadirektiivin      93/43/ETY             tuotteiden virallisen valvonnan jär-
42736: liitteen vaatimuksia. Vaatimuksiin esitetään              jestämistä koskevista yksityiskoh-
42737: lisättäväksi elintarvikkeita käsittelevien hen-           taisista säännöistä
42738: kilöiden     koulutusvelvollisuus       koskien
42739: HACCP-periaatteiden soveltamista.                     Ehdotukseen on koottu säännökset, jotka
42740:    Asetusehdotuksen liitteitä voitaisiin muut-     koskevat viranomaisvalvontaa tiloilla, vesi-
42741: taa komitologiamenettelyllä.                       viljelyssä ja teurastuksen yhteydessä. Tarkas-
42742:                                                    tusapulaiset voisivat jatkossa suorittaa virka-
42743: 2.2.   Ehdotus Euroopan parlamentin ja             eläinlääkärin johdolla nykyistä useampia teh-
42744:        neuvoston asetukseksi eläinperäisiä         täviä, muun muassa leikkaamojen valvontaa.
42745:                                                    Pienten ja keskisuurten teurastamoiden osalta
42746:        elintarvikkeita koskevista erityisistä      jäsenvaltioilla olisi komission erityisluvalla
42747:        hygieniasäännöistä                          mahdollisuus poiketa vaatimuksesta, jonka
42748:                                                    mukaan vain virkaeläinlääkäri on pätevä suo-
42749:   Ehdotus on kolmentoista voimassa olevan          rittamaan lihantarkastuksen. Muut esitetyt
42750: eläinlääkinnällisen hygieniadirektiivin poh-       muutokset voimassa olevaan lainsäädäntöön
42751: jalta laadittu yhdistelmä, jonka liitteisiin on    verrattuna olisivat pieniä. Muun muassa li-
42752: koottu eläimistä saatavia elintarvikkeita kos-     hantarkastuksen uudistaminen jätettäisiin
42753: kevat erityissäännökset. Ehdotuksesta on           myöhempään ajankohtaan.
42754: poistettu joitain hygieniadirektiiveissä olevia       Liite I sisältää kaikkiin eläimistä saataviin
42755: elintarvikkeiden laatua koskevia vaatimuksia.      elintarvikkeisiin sovellettavat valvontavaati-
42756: Ehdotukseen sisältyviä määritelmiä muutta-         mukset Liite II sisältää lihan tarkastusta
42757: malla luotaisiin uusi yhdistelmäelintarvik-        koskevat menettelytavat ja lihaan sovelletta-
42758: keiden ryhmä, jota valvottaisiin edellä koh-       vat vaatimukset. Liite III sisältää elävien
42759: dassa 1 selostetun asetusehdotuksen säännös-       simpukoiden kasvatusalueita koskevat va~­
42760: ten mukaan. Esitetyt muutokset voimassa            timukset. Liitteessä IV ovat kalastustuottei-
42761: olevaan lainsäädäntöön verrattuna olisivat         den virallisia tarkastuksia koskevat menette-
42762: pieniä.                                            lytavat ja kalastustuotteisiin sovellettavat
42763:   Ehdotuksen liitteessä I ovat eläimistä saa-      vaatimukset. Liite V sisältää maidon ja mai-
42764: tavia elintarvikkeita koskevat määritelmät.        totuotteiden tuotantotilojen valvontaa koske-
42765: Liite II sisältää eläimistä saatavia elintarvik-   vat vaatimukset.
42766: keita koskevat erityisvaatimukset, joita so-          Myös tämän asetusehdotuksen liitteitä voi-
42767: vellettaisiin näihin tuotteisiin kohdassa 1 se-    taisiin muuttaa komitologiamenettelyllä.
42768: lostetun asetusehdotuksen säännösten lisäksi.
42769: Liite III sisältää menettelytavat, joilla eläi-    2.4.   Ehdotus neuvoston asetukseksi ih-
42770: mistä saatavia tuotteita voidaan tuoda kol-
42771: mansista maista Euroopan yhteisöön. Hyväk-                misravinnoksi tarkoitettujen eläin-
42772: syttyjen maiden luetteloa laadittaessa uutena             peräisten tuotteiden tuotantoon,
42773: vaatimuksena olisi otettava huomioon kol-                 markkinoille saattamiseen ja tuon-
42774: mannen maan rehulainsäädäntö mukaan luki-                 tiin liittyvistä eläinten terveyttä
42775: en lisäaineiden lisäämistä koskevat menette-              koskevista säännöistä
42776: lyt, lääkerehujen valmistus ja käyttö sekä re-
42777: huvalmisteiden valmistuksessa käytettävien           Ehdotukseen on koottu eläinten terveyttä
42778: raaka-aineiden ja lopputuotteiden hygieeni-        koskevat säännökset kahdeksasta voimassa
42779: nen laatu.                                         olevasta direktiivistä. Voimassa oleviin
42780:   Asetusehdotuksen liitteitä voitaisiin muut-      säännöksiin ei esitetä tehtäväksi muutoksia.
42781: taa komitologiamenettelyllä.
42782:                                            U 58/2000 vp                                              5
42783: 
42784: 
42785:  2.5.   Ehdotus Euroopan parlamentin ja              talouden tuotantopanoksia koskevaan lain-
42786:         neuvoston direktiiviksi elintarvike-         säädäntöön.
42787:         hygieniasta ja eräiden ihmisravin-
42788:         noksi tarkoitettujen eläinperäisten         4. Taloudelliset vaikutukset
42789:         tuotteiden tuotantoa ja markkinoil-
42790:                                                        .Al~utuotannossa sovellettavat yleiset hy-
42791:         le saattamista koskevista terveys-           giemasäännökset olisivat uusia vaatimuksia.
42792:         säännöistä annettujen direktiivien            Osa ehdotuksen mukaisista toimenpiteistä on
42793:         kumoamisesta ja direktiivien                 Suomessa otettu käytännössä käyttöön va-
42794:         89/662/ETY ja 91/67/ETY muutta-              paaehtoisina tai tukijärjestelmiin liittyvinä
42795:         misesta                                      pakollisina toimenpiteinä. Yhteisen maatalo-
42796:                                                      ~spolitiikan toimenpiteisiin kuuluu tukijär-
42797:   ?~dotus on tekninen säädös, jolla kumot-           J~st~lm~n~ esimer~iksi. maatalouden ympä-
42798: taisnn neljään edellä 1-4 kohdissa selostet-         n~totuki, JOnka tukwhtoma olevien toimenpi-
42799: tu~n ehdotukseen sisällytetyt seitsemäntoista        teiden toteuttamisesta aiheutuvista kustan-
42800: VOimassa olevaa säädöstä sekä tehtäisiin tar-        n.uksi~ta maksetaan tukea viljelijöille. Tällai-
42801: peelliset muutokset kahteen muuhun säädök-           Sia tOimenpiteitä ovat muun muassa säännöl-
42802: seen. Ehdotuksen mukaan uudet säädökset              li~et m~a-analyysit ja muistiinpanot lannoit-
42803: tulisivat voimaan 1 päivänä tammikuuta               teiden Ja kasvinsuojeluaineiden käytöstä. Jos
42804: 2~04, joskin lopullinen päivämäärä päätetään         korvattavia toimenpiteitä säädettäisiin tämän
42805: enkseen ehdotuksen käsittelyn yhteydessä.            ehdotuksen myötä pakollisiksi, kustannusten
42806:                                                      korvaaminen tukijärjestelmän osana ei olisi
42807: 3. Lainsäädännölliset vaikutukset                    mahdollista.
42808:                                                        Kokonaistaloudelliset vaikutukset alkutuo-
42809:    Ehdotuks~t sisältävät säännöksiä, jotka
42810:                                                      tannon osalta on mahdollista arvioida vasta
42811:  Suomen voimassa olevassa lainsäädännössä            sitten, kun esitettyjen vaatimusten toimeen-
42812:  sisältyvät ~e~raaviin lakeihin tai niiden nojal-    panovaihtoehdot on selvitetty.
42813:  la ~nnettmhm säädöksiin: terveydensuojelu-           J<:a~kkie!l elintarvi~e!llan yritysten rekiste-
42814:                                                      rm~tlvaa~Imus vastaisi nykyistä terveyden-
42815:  la~I ~763/1994), erityisesti 33-41 § sekä
42816:  osittam 13-15 §, laki eläimistä saatavien           suojelulam edellyttämää ilmoitusmenettelyä.
42817:  e~int~i~eiden elintarvikehygieniasta (hy-
42818:                                                      Uutta tulisi olemaan yritysten numerointi se-
42819:  giemalaki) (1195/1996), laki eläinlääkinnälli-     kä vaatimus annetun rekisterinumeron käy-
42820:  sestä rajatarkastuksesta (1192/ 1996) eläin-       töstä elintarvikkeiden pakkauksissa. Yritys-
42821:  ta~tilaki. (55/1980), rehulaki (396/199,8), lan-   ten uudet hygieniavaatimukset vastaisivat
42822:                                                     ny~yisiä tervey~ensuojelulain ja hygienialain
42823:  nmtelaki       (23211993),     torjunta-ainelaki
42824:  (32711969), elintarvikelaki (36111995), laki       noJalla annettuja vaatimuksia. Edellä maini-
42825:                                                     tui~ta u~sista vaatimuksista yrityksille aiheu-
42826: ~~roopan yhteisön yhteisen maatalouspoli-
42827: tiikan t~ytä~tö?npanos~a (11 00/1994) ja maa-       tuvien lisäkustannusten arviointi on kesken.
42828: seutuelmkemoJen rahoituslaki (329/ 1999).              Eläimistä saatavia elintarvikkeita koskevat
42829:                                                     eri~yisvaatimukset olisivat käytännössä samat
42830:    Jos ehdotukset hyväksytään komission esi-
42831: ~yksel! mukaisesti asetuksina, terveydensuo-
42832:                                                     kmn. nykyiset hygienialain nojalla säädetyt
42833: ~elul~m ~lintarvikkeita koskevat ja osittain
42834:                                                     vaatimukset. Yhdistelmäelintarvikkeille an-
42835: Il!flOituksia koskevat säännökset, hygieniala-      nettaisiin uusi määritelmä, minkä seuraukse-
42836: ki sekä suurin osa näiden nojalla annetuista        na yksityiskohtaiset vaatimukset osalle liha-
42837: alemmanasteisista säädöksistä olisi kumotta-        j~ . maitovalmisteista        poistuisivat.   Hy-
42838: va. Asetusten täytäntöönpanon kansallisesta         gwmavaatimuksia voitaisiin mukauttaa kan-
42839: järjestämisestä olisi annettava uusi laki tai       sallisesti. ni.i~en laitosten osalta, jotka sijait-
42840: mahdollisesti lakeja sekä osittain muutettava       sevat entyisistä maantieteellisistä haitoista
42841: eläinlääkinnällisestä rajatarkastuksesta annet-     kärsivillä alueilla, tai joilla on toimitusvaike-
42842: tua laki~ ja eläintautilakia sekä näiden nojalla    uksia .tai. jotka tuottavat vain paikallisille
42843: annettuJa säädöksiä. Ehdotusten täytäntöön-         markkmmlle. Ehdotukset avaisivat pientuo-
42844: pano saattaa edellyttää muutoksia myös maa-         tantolaitoksille rajatut vientimahdollisuudet.
42845: 6                                       U 58/2000vp
42846: 
42847: 
42848: Näistä ehdotuksista ei todennäköisesti aiheu-     teistyötä. Lisäksi asetusehdotuksissa on usei-
42849: tuisi yrityksille huomattavia taloudellisia       ta artikloita, joiden perusteella tarkempia
42850: vaikutuksia.                                      säännöksiä voitaisiin antaa kansallisesti. Di-
42851:   Eläimistä saatavia elintarvikkeita koskevi-     rektiivimuoto mahdollistaisi kaikkien näiden
42852: en erityisten hygieniasäädösten edellyttämän      säännösten kirjaamisen kansallisessa täytän-
42853: metsästäjien terveys- ja hygieniakoulutuksen      töönpanossa sellaiseen yhtenäiseen muotoon,
42854: toteuttamisen tapa ja kustannukset ovat vielä     joka olisi kansallisella tasolla säännösten
42855: arvioimatta.                                      kohteiden ja valvojien selkeämmin ymmär-
42856:                                                   rettävissä.
42857: 5. Ehdotuksen käsittelyvaiheet                       Vaitioneuvosto pitää perusteltuna sitä, että
42858:    EY:n toimielimissä                             elintarvikehygieniaa koskevalla asetusehdo-
42859:                                                   tuksella yleiset hygieniavaatimukset laajen-
42860:   Ehdotusta on käsitelty neuvoston eläinlää-      nettaisiin koskemaan myös alkutuotantoa.
42861: kintö- ja maatalousasiantuntijoiden työryh-       Valtioneuvosto pitää hyvänä sitä, että myös
42862: mässä 25.-26.7., 26.9. ja 5.10.2000 sekä          kasvintuotannon osuus elintarvikeketjussa on
42863: maatalousneuvostossa 17.7.2000 ja sisä-           tässä yhteydessä otettu tarkasteluun, mutta
42864: markkinaneuvostossa 28.9.2000.                    kiinnittää huomiota siihen, että kasvintuotan-
42865:                                                   toa koskevat perustelut ja tavoitteenasettelu
42866: 6. Kansallinen valmistelu                         puuttuvat ehdotuksen liitteenä olevasta muis-
42867:                                                   tiosta. Valtioneuvosto pitää esitettyjä tavoit-
42868:   Ehdotus on esitelty eläinlääkintäjaostossa      teita ja vaatimuksia erittäin tärkeinä elintar-
42869: 1.9.2000, sisämarkkinajaostossa 13.9.2000         vikkeiden turvallisuuden ja laadun varmista-
42870: sekä maatalous- ja metsäpolitiikkajaostossa       miseksi, mutta korostaa, että kantaa yksittäi-
42871: 5.10. ja 19.10.2000.                              siin vaatimuksiin voidaan ottaa vasta, kun
42872:   Virkamiestason valmistelu on toteutettu         niiden täytäntöönpanovaihtoehdot on selvi-
42873: maa- ja metsätalousministeriön, sosiaali- ja      tetty. Valtioneuvosto pitää tärkeänä sitä, että
42874: terveysministeriön sekä kauppa- ja teolli-        ehdotuksilla ei vaikuteta yhteisen maatalous-
42875: suusministeriön yhteistyönä.                      politiikan toimenpiteisiin kuuluvien tukijär-
42876:                                                   jestelmien soveltamiseen kuluvalla ohjelma-
42877:                                                   kaudella, erityisesti koskien neuvoston ase-
42878: 7. Valtioneuvoston kanta                          tuksen (EY) N:o 125711999 mukaisesti vuo-
42879:                                                   sille 2000-2006 hyväksyttyihin maaseudun
42880:    Valtioneuvosto suhtautuu myönteisesti esi-     kehittämisohjelmiin sisältyviä tukijärjestel-
42881: tettyjen säädösten antamiseen. Uudistus yh-       miä.
42882: denmukaistaisi koko elintarvikeketjun toi-          Ehdotukset sisältävät valtuuden säätää ko-
42883: mintaa koskevia hygieniavaatimuksia sekä          mitologiamenettelyssä elintarvikkeiden säily-
42884: elintarvikkeiden hygienian valvontaa mah-         tyslämpötiloista, elintarvikkeiden mikrobio-
42885: dollistaen samalla valvontajärjestelmän uu-       logista vaatimuksista sekä niihin liittyvistä
42886: distamisen.                                       kaupan ehdoista sisämarkkinoilla (ehdotus 1)
42887:    Valtioneuvosto katsoo, että ehdotukset olisi   sekä lihantarkastuksen uudistamisesta (ehdo-
42888: tarkoituksenmukaista antaa direktiiveinä suo-     tus 3). Valtioneuvosto katsoo, että kuluttajien
42889: raan velvoittavien asetusten sijaan. Asetus-      luottamuksen säilyttämisen kannalta olisi
42890: muoto ei sinällään varmista sitä, että säädök-    tarkoituksenmukaista sisällyttää säädöksiin
42891: set pannaan täytäntöön samanlaisina kaikki-       määräaika, jonka kuluessa komission olisi
42892: alla yhteisön alueella. Täytäntöönpanon yh-       esitettävä kyseisiä asioita koskevat ehdotuk-
42893: tenäistäminen edellyttäisi jatkossakin kansal-    set asianomaisille komiteoille.
42894: listen viranomaisten ja komission tiivistä yh-
42895:                                       U 59/2000vp
42896: 
42897: 
42898: 
42899:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
42900:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (henki-
42901:                                   lötietojen käsittely ja yksityisyyden suoja sähköisen viestin-
42902:                                   nän alalla)
42903: 
42904: 
42905: 
42906:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    neuvoston direktiiviksi henkilötietojen käsit-
42907: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     telystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen
42908: komission 12 päivänä heinäkuuta 2000 te-        viestinnän alalla.
42909: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja
42910: 
42911:     Helsingissä 2 päivänä marraskuuta 2000
42912: 
42913: 
42914:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
42915: 
42916: 
42917: 
42918: 
42919:                                                      Apulaisosastopäällikkö Harri Pursiainen
42920: 
42921: 
42922: 
42923: 
42924: 209340U
42925: 2                                          U 59/2000vp
42926: 
42927: 
42928:  EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON EUROOPAN PARLAMEN-
42929:   TIN JA NEUVOSTON DIREKITIIVIKSI HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYSTÄ JA
42930:         YKSITYISYYDEN SUOJASTA SÄHKÖISEN VIESTINNÄN ALALLA
42931: 
42932: 
42933: 
42934: 
42935: 1. Direktiiviehdotus
42936:                                                         Direktiiviehdotuksen mukaan vastuu säh-
42937:   Euroopan yhteisöjen komissio julkaisi              köisen viestinnän verkkojen ja niissä tarjot-
42938: 12.7.2000 ehdotuksen Euroopan parlamentin            tavien palveluiden turvallisuudesta asetetaan
42939: ja neuvoston direktiiviksi henkilötietojen kä-       palveluiden tarjoajille. Samalla tarjoajat vei-
42940: sittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen       voitetaan ilmoittamaan tilaajille palveluihin
42941: viestinnän alalla (KOM 2000 385 lopullinen,          liittyvistä turvallisuusriskeistä. (4 artikla)
42942: 2000/0189 COD).                                      Ehdotuksessa annetaan määräyksiä sähköisen
42943:                                                      viestinnän luottamuksen turvaamiseksi mm.
42944: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                   sähköisessä viestinnässä tarvittavien liiken-
42945:                                                      netietojen käsittelyssä ja kielletään kolmansi-
42946:   Henkilötietojen käsittelyä ja yksityisyyden        en osapuolten suorittama kuuntelu tai muun-
42947: suojaa sähköisessä viestinnässä koskevalla           lainen seuranta. (5 artikla) Lisäksi ehdotuk-
42948: direktiiviehdotuksella uudistetaan vuonna            sessa kielletään sähköisen viestinnän liiken-
42949: 1997 annettua direktiiviä henkilötietojen kä-        netietojen käyttäminen muihin kuin laskutus-
42950: sittelystä ja yksityisyyden suojasta televies-       tarkoituksiin. Tilaajan suostumuksella liiken-
42951: tinnän alalla (direktiivi 97/66/EY). Direktii-       netietoja tulisi kuitenkin voida käyttää lisäar-
42952: vin soveltamisalaa laajennetaan kattamaan            vopalveluiden tuottamiseen. (6 artikla)
42953: puheensiirron lisäksi datansiirto ja intemetin          Sähköisen viestinnän yksityisyyttä pyritään
42954: käyttö. Ehdotuksen tavoitteena on turvata ku-        parantamaan antamalla tilaajille oikeus saada
42955: luttajille ja käyttäjille henkilötietojen ja yksi-   laskunsa ilman liikennetietojen erittelyä. (7
42956: tyisyyden korkeatasoinen suoja riippumatta           artikla) Lisäksi ehdotuksessa säädetään käyt-
42957: siitä, mitä tekniikkaa he käyttävät sähköises-       täjän yksityisyyden suojelusta kutsuvan tai
42958: sä viestinnässään. Lisäksi direktiiviehdotuk-        yhdistetyn tilaajan tunnistuspalvelujen osalta.
42959: sen tavoitteena on varmistaa sähköiseen vies-        (8 artikla) Merkittävänä uutena asiakokonai-
42960: tintään liittyvien tietojen, laitteiden ja palve-    suutena direktiiviin ehdotetaan lisättäväksi
42961: luiden vapaa liikkuvuus sisämarkkinoilla.            määräyksiä käyttäjien paikkatietojen suoje-
42962:                                                      lusta. Paikkatietoja tulisi voida käyttää lisä-
42963: 3. Direktiiviehdotuksen pääasialli-                  arvopalveluiden tuottamiseen käyttäjälle tä-
42964:    nen sisältö                                       män annettua siihen suostumuksensa. (9 ar-
42965:                                                      tikla) Tilaajan tunnistaminen ja paikkatieto-
42966:    Direktiiviehdotus koskee henkilötietojen          jen määrittely tulisi olla edelleenkin mahdol-
42967: käsittelyä sähköisissä viestintäverkoissa tar-       lista poikkeustapauksissa, kuten hätäpalve-
42968: jottavissa palveluissa. Vuonna 1997 annettua         luissa ja häirintäsoittojen jäljittämisessä. ( 10
42969: direktiiviä henkilötietojen käsittelystä ja yk-      artikla) Lisäksi yksityisyyden suojaa pyritään
42970: sityisyyden suojasta televiestinnän alalla eh-       parantamaan antamalla tilaajille oikeus estää
42971: dotetaan laajennettavaksi siten, että käsite         soitonsiirto päätelaitteeseensa (11 artikla) ja
42972: "telepalvelut" korvataan käsitteellä "sähköi-        päättää henkilötietojensa mainitsemisesta
42973: sen viestinnän palvelut". (1 artikla) Sovelta-       julkisissa tilaajaluetteloissa (12 artikla). Fak-
42974: misalan laajennus edellyttää uusien määri-           sin, sähköpostin tai tekstiviestin välityksellä
42975: telmien ("puhelu", "viestintä", "liikennetie-        lähetettävä ei-toivottu viestintä (nk. roska-
42976: dot" ja "paikkatiedot") sisällyttämistä direk-       posti, "spammit") tulisi ehdotuksen mukaan
42977: tiiviin. (2 artikla) Samalla soveltamisala raja-     olla sallittua ainoastaan tilaajille, jotka ovat
42978: taan ainoastaan yleisesti saatavilla oleviin         antaneet siihen suostumuksensa etukäteen.
42979: palveluihin. (3 artikla)                             (artikla 13)
42980:                                          U 59/2000 vp                                             3
42981: 
42982: 
42983:   Sähköisessä viestinnässä käytettävien lait-      han direktiivin soveltamisalaa ja tekee siihen
42984: teiden vapaan liikkuvuuden turvaamiseksi jä-       sisällöllisiä muutoksia.
42985: senmaat veivoitetaan välttämään teknisten             Muutosten seurauksena Suomen kansallista
42986: erityisvaatimusten asettamista laitteiden          lainsäädäntöä on todennäköisesti muutettava
42987: markkinoillepääsylle.        Erityisvaatimusten    joiltakin osin. Tarvittavien muutosten laa-
42988: asettamisesta on ilmoitettava komissiolle ja       juutta ei voida vielä arvioida, sillä ehdotuk-
42989: muille jäsenmaille. Käyttäjien henkilötietojen     sen käsittely neuvoston työryhmässä on vasta
42990: ja yksityisyyden suojaamiseksi komissio voi        alkamassa eikä sen lopullista sisältöä voida
42991: tarvittaessa hyväksyä erityisiä toimenpiteitä.     ennakoida. Kansallisen lainsäädännön muu-
42992: (14 artikla)                                       tostarve jäänee kuitenkin rajalliseksi, sillä
42993:   Jäsenmailla tulisi olemaan oikeus rajoittaa      voimassa oleva laki yksityisyyden suojasta
42994: direktiivin soveltamista mm. valtion turvalli-     te Ie viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta
42995: suuden tai yleisen turvallisuuden ollessa          kattaa nykyisessä muodossaan useita komis-
42996: uhattuna. ( 15 artikla)                            s~<;m ehdottamia lisäyksiä vanhaan direktii-
42997:   Direktiiviehdotuksen lopussa todetaan, että      vun.
42998: jäsenvaltioiden tulisi saattaa direktiivi osaksi
42999: kansallista      lainsäädäntöä      viimeistään    5. Valtioneuvoston alustava kanta
43000: 31.12.2001. (17 artikla) Direktiivin tulisi as-       direktiiviehdotukseen
43001: tua voimaan 20. päivänä sen jälkeen, kun se
43002: on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa         Valtioneuvosto pitää henkilötietojen käsit-
43003: lehdessä. (18 artikla)                             telyä ja yksityisyyden suojaa koskevaa direk-
43004:                                                    tiiviehdotusta tarpeellisena ja katsoo, että sen
43005: 4. Asetusehdotuksen vaikutus                       avulla voidaan luoda turvalliset puitteet ku-
43006:    Suomen lainsäädäntöön                           luttajien ja käyttäjien henkilötietojen käsitte-
43007:                                                    lylle ja yksityisyyden suojelulle kaikessa
43008:    Vuonna 1997 annettu direktiivi henkilötie-      sähköisessä viestinnässä käytetystä viestintä-
43009: tojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta       tekniikasta riippumatta. Samalla direktiivi
43010: televiestinnän alalla (direktiivi 97/66/EY)        luo suotuisat olosuhteet sähköisen viestinnän
43011: saatettiin osaksi Suomen kansallista lainsää-      laitteiden ja palveluiden sekä niiden markki-
43012: däntöä lailla yksityisyyden suojasta televies-     noiden kehittymiselle.
43013: tinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta               Vaitioneuvoston yksityiskohtaista kantaa
43014: (22.4.1999/565). Nyt käsittelyssä oleva ko-        direktiiviehdotuksen sisältöön valmistellaan
43015: mission direktiiviehdotus henkilötietojen kä-      parhaillaan ja siitä tiedotetaan Eduskunnalle
43016: sittelyä ja yksityisyyden suojaa sähköisessä       ehdotuksen tullessa neuvoston käsiteltäväksi.
43017: viestinnässä (KOM 2000 385) laajentaa van-
43018:                                       U 60/2000 vp
43019: 
43020: 
43021: 
43022:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
43023:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (sähköi-
43024:                                   sen viestinnän verkkoihin ja niihin liittyviin toimintoihin
43025:                                   pääsystä ja niihin yhteenliittämisestä)
43026: 
43027: 
43028:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   voston direktiiviksi sähköisen viestinnän
43029: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    verkkoihin ja niihin liittyviin toimintoihin
43030: komission 12 päivänä heinäkuuta 2000 te-       pääsystä ja niihin yhteenliittämisestä sekä
43031: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-      ehdotuksesta laadittu muistio.
43032: 
43033:     Helsingissä 2 päivänä marraskuuta 2000
43034: 
43035: 
43036:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
43037: 
43038: 
43039: 
43040: 
43041:                                                               Viestintäneuvos Antti Kohtala
43042: 
43043: 
43044: 
43045: 
43046: 209341V
43047: 2                                        U 60/2000vp
43048: 
43049: 
43050: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                                                   Muistio
43051:                                                                              EU/050900/0638
43052: 
43053: 
43054: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI SÄHKÖI-
43055: SEN VIESTINNÄN VERKKOIHIN JA NIIHIN LIITTYVIIN TOIMINTOIIDN P ÄÄSYS-
43056:                 TÄ JA NIIIDN YHTEENLIITTÄMISESTÄ
43057: 
43058: 1. Direktiiviehdotus                               televerkot ja matkaviestinverkot, kaapelitele-
43059:                                                    visioverkot, maanpäälliset radio- ja televisio-
43060:    Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-         verkot, satelliittiverkot ja internet-protokollaa
43061: tellut direktiiviehdotuksen Ehdotus Euroopan       käyttävät verkot. Ehdotuksen tavoitteena on
43062: parlamentin ja neuvoston direktiiviksi säh-        luoda järjestelmä, joka tukee kilpailevien
43063: köisen viestinnän verkkoihin ja niihin liitty-     verkkorakenteiden syntyä ja niiden kautta vä-
43064: viin toimintoihin pääsystä ja niihin yhteen-       litettävien palveluiden yhteentoimivuutta.
43065: liittämisestä (KOM 2000, 384 lopullinen,           Samalla pyritään varmistamaan, että markki-
43066: 2000/0186 COD).                                    noiden pullonkaulatekijät eivät rajoittaisi uu-
43067:                                                    sien palvelujen syntyä ja kasvua.
43068: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                    Direktiivin toisessa luvussa käsitellään
43069:                                                    pääsyn ja yhteenliittämistä koskevan säänte-
43070:    Ehdotus direktiiviksi sähköisen viestinnän      lyn yleisiä puitteita. Direktiiviehdotuksessa
43071: verkkojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittä-       etusijalle asetetaan täysin kaupalliset neuvot-
43072: misestä yhdenmukaistaa tapoja, joilla jäsen-       telut osapuolten kesken sovittaessa verkkoi-
43073: valtiot sääntelevät viestintäverkkojen ja -        hin ja niihin liittyviin toimintoihin pääsystä
43074: palvelujen tarjoajien välisiä markkinoita yh-      ja yhteenliittämisehdoista ja -edellytyksistä.
43075: teisössä. Direktiivin lähtökohtana on, että        Koska yhteenliittämismarkkinoiden kilpailua
43076: kilpailusäännöt ovat ensisijainen väline sään-     rajoittaa kuitenkin muun muassa entisten
43077: neltäessä sähköisen viestinnän markkinoita         monopoliyritysten edelleen vahva markkina-
43078: sen jälkeen, kun markkinoiden kaikilla loh-        asema ja/tai yhden tai useamman operaatto-
43079: koilla vallitsee täydellinen ja todellinen kil-    rin hallitsemat pullonkaularesurssit (esim.
43080: pailu. Direktiivi on tarkoitettu siirtymävai-      paikallisliityntäverkot) tai niukat resurssit
43081: heen sääntelyksi, jolloin vielä tarvitaan jon-     (esim. taajuudet), komissio katsoo, että ala-
43082: kin verran alakohtaista ennakkosääntelyä.          kohtaista sääntelyä tarvitaan jatkossakin kil-
43083:    Direktiivin tarkoitus on luoda kilpailua        pailusääntöjen ohella säädeltäessä käyttöoi-
43084: edistävä järjestelmä, joka tukee kilpailevien      keuksia ja yhteenliittämistä, kunnes markki-
43085: verkkorakenteiden syntyä ja niiden kautta vä-      noiden eri lohkoilla katsotaan vallitsevan to-
43086: litettävien palvelujen yhteentoimivuutta. Sen      dellinen kilpailu.
43087: tavoitteena on myös varmistaa, että markki-           Näitä ongelmatilanteita varten direktiivieh-
43088: noiden pullonkaulatekijät eivät rajoita käyttä-    dotuksessa määritellään perusteet käyttöoi-
43089: jiä ja kuluttajia hyödyttävien innovatiivisten     keuksien ja yhteenliittämisen alakohtaiselle
43090: palvelujen syntymistä ja kasvua.                   sääntelylle.
43091:                                                       Direktiiviehdotuksen kolmannessa luvussa
43092: 3. Direktiiviehdotuksen pääasialli-                määritellään luettelo velvoitteista, joita kan-
43093:    nen sisältö                                     salliset sääntelyviranomaiset voivat enimmil-
43094:                                                    lään asettaa, sekä sellaiset yritykset, joille
43095:    Direktiivi jakaantuu neljään lukuun, joista     näitä velvoitteita voidaan asettaa.
43096: ensimmäinen sisältää soveltamisalaa, tavoit-          Pääsääntöisesti velvoitteita voidaan asettaa
43097: teita ja määritelmiä koskevat säännökset. Eh-      vain huomattavan markkinavoiman yrityksil-
43098: dotus kattaa kaikki viestintäverkot, joissa vä-    le. Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat
43099: litetään yleisesti saatavilla olevia puheensiir-   ilmoittaa yhtiöiden omaavan huomattavan
43100: ron, faksi- ja dataliikenteen sekä kuvansiirron    markkinavoiman ja asettaa ennakkovelvoit-
43101: viestintäpalveluja mukaan luettuina kiinteät       teita ainoastaan, jos yhtiöiden voidaan katsoa
43102:                                           V 60/2000 vp                                             3
43103: 
43104: 
43105: olevan määräävässä markkina-asemassa kil-           lopäivästä. Komissio esittää ehdotuksessaan,
43106: pailuoikeudessa tarkoitetulla tavalla ja joko       että direktiivi saatettaisiin osaksi kansallista
43107: vakiintuneeseen asemaan ja /tai tarjontaket-        lainsäädäntöä 31. päivään joulukuuta 2001
43108: jun useassa osassa toimimiseen liittyy on-          mennessä.
43109: gelmia, joita ei voida ratkaista kilpailuoikeu-
43110: den mukaisilla jälkikäteen toteutettavilla kor-     4. Lausunnot
43111: jaavilla toimilla. Itse huomattavan markkina-
43112: voiman käsite määritellään sähköisen vies-             Ehdotuksesta on pyydetty lausuntoja seu-
43113: tinnän verkkojen ja palvelujen yhteisestä           raavilta tahoilta: Alma Media Interactive Oy,
43114: sääntelyjärjestelmästä annetussa direktiivieh-      Alma Media Oy, Data Fellows Oy, Digita
43115: dotuksessa.                                         Oy, FiCom ry, Finnet-Liitto, Helsingin kaup-
43116:    Velvoitteita tarkastellaan säännöllisesti        pakamari, Helsinki Media Oy, llmailulaitos,
43117: markkina-analyysin pohjalta ja tällöin säänte-      limatieteen laitos, kauppa- ja teollisuusminis-
43118: lyviranomainen arvioi voidaanko velvoitteet         teriö, Keskuskauppakamari, Kilpailuvirasto,
43119: purkaa, säilytetäänkö ne vai asetetaanko pe-        Kodintekniikkaliitto, Kuluttajavirasto, Mat-
43120: räti uusia velvoitteita. Markkina-analyysistä       kaviestintoimittajat ry, MTV3 Oy, Nokia
43121: ja sen perusteella tehtäviin päätöksiin liitty-     Mobile Phones Oy, Nokia Moitimedia Ter-
43122: vistä menettelytavoista säädetään sähköisen         minals, Nokia Networks, Nokia Telecom-
43123: viestinnän verkkojen ja palvelujen yhteisestä       munications, oikeusministeriö, Oy L M
43124: sääntelyjärjestelmästä annetussa direktiivieh-      Ericsson Ab, pääesikunta, Oy Ruutunelonen
43125: dotuksessa                                          Ab, Sanomalehtien liitto, Sanoma-WSOY
43126:    Direktiiviehdotuksella turvataan jatkuvuus       Oyj, Siemens Oy, sisäasiainministeriö, Suo-
43127: suhteessa nykyiseen sääntelyjärjestelmään.          men kaapelitelevisioliitto ry, Suomen Pank-
43128: Nykyisessä           yhteenliittämisdirektiivissä   kiyhdistys, Suomen Posti Oy, Suomen Radi-
43129: 97/33/EY säädetyt käyttöoikeus- ja yhteen-          oiden liitto SRL ry, Suomen Suoramarkki-
43130: liittämisvelvoitteet, direktiivissä 98/1 0/EY       nointiliitto ry, Sähkö- ja elektroniikkateolli-
43131: säädetyt erityistä verkkoon pääsyä koskevat         suusliitto ry, TEKES, Tekniikan Akateemis-
43132: velvoitteet sekä direktiivissä 92/44/EY sää-        ten liitto ry, Telehallintokeskus, teleyritykset,
43133: detyt siirtokapasiteetin vuokraamista koske-        Teollisuuden ja työnantajain keskusliitto TT,
43134: vat velvoitteet sekä tilaajayhteyden täydellis-     TIEKE ry, tietosuojavaltuutettu, Tietoteknii-
43135: tä eriyttämistä koskevat velvoitteet siirretään     kan Liitto ry, Tietotekniikan Palveluliitto
43136: uuteen sääntelyjärjestelmään ja niitä tarkas-       (TIPAL ry), TKK/tekniikka ja televiestintä,
43137: tellaan uudelleen säännöllisesti. Tarkastelu        VAISALA OY, Valtion teknillinen tutki-
43138: edellyttää markkina-analyysiä, johon pohjau-        muskeskus, valtiovarainministeriö, Yleisra-
43139: tuen päätetään huomattavan markkinavoiman           dio Oy Ab.
43140: yrityksistä.                                          Direktiiviehdotuksesta lausunnon antaneet
43141:    Kansallisten sääntelyviranomaisten on tur-       tahot ovat suhtautuneet ehdotuksen tavoittei-
43142: vautuessaan sääntelyyn markkinaongelmien            siin myönteisesti. Liikenne- ja viestintämi-
43143: ratkaisemiseksi noudatettava avoimuus-, ob-         nisteriö tulee asian jatkokäsittelyn yhteydessä
43144: jektiivisuus- ja suhteellisuusperiaatetta.          hyödyntämään lausunnonantajien yksityis-
43145:    Direktiiviehdotuksen neljännessä luvussa         kohtaisia kommentteja.
43146: on menettelytapasäännökset, jotka sisältävät
43147: muun muassa viittauksen sähköisen viestin-          5. Direktiiviehdotuksen vaikutus
43148: nän verkkojen ja palvelujen yhteisestä sään-           Suomen lainsäädäntöön
43149: telyjärjestelmästä annetun direktiiviehdotuk-
43150: sen 19 artiklan mukaisen viestintäkomitean             Täsmällistä selvitystä ehdotetun sääntelyn
43151: komissiota avustavaan rooliin. Lisäksi lu-          kansallisen voimaansaattamisen vaikutuksis-
43152: vussa on loppusäännökset tietojen julkaise-         ta ei ole valmistelun tässä vaiheessa mahdol-
43153: misesta ja saatavuudesta, kansallisen säänte-       lista esittää. Ehdotuksen mukaan sillä jatke-
43154: lyviranomaisen ilmoitusvelvollisuudesta sekä        taan yrityksille asetettuja nykyisiä velvoittei-
43155: direktiivin uudelleen tarkastelusta viimeis-        ta, mutta ei välittömästi luoda uusia.
43156: tään kolmen vuoden kuluttua sen voimaantu-            Ehdotus edellyttänee kuitenkin muutoksia
43157: 4                                        U 60/2000 vp
43158: 
43159: 
43160: kansalliseen lainsäädäntöön, erityisesti tele-     katsoo, että kansallisen sääntelyviranomaisen
43161: markkinalakiin (396/ 1997) ja lakiin televisio-    itsenäinen päätösvalta on turvattava. Kansal-
43162: ja radiotoiminnasta (744/1998) sekä näiden         lisilla markkinoilla on muun muassa tekni-
43163: nojalla annettuihin alemman asteisiin sää-         sestä kehityksestä johtuen erityispiirteitä ja
43164: döksiin.                                           kansallisella sääntelyviranomaisella on paras
43165:                                                    tuntemus paikallisista markkinoista. Menet-
43166: 6. Valtioneuvoston alustava kanta                  telytavoista, joiden mukaan yrityksille asetet-
43167:    direktiiviehdotukseen                           tavista velvoitteista tai niiden purkamisesta
43168:                                                    päätetään on tehtävä joustavia, jotta säänte-
43169:    Vaitioneuvosto pitää tärkeänä kaikkien          lyviranomainen voi reagoida nopeasti mark-
43170: viestintälainsäädännön uudistamiseen liitty-       kinoilla tapahtuviin muutoksiin.
43171: vien säädösten nopeata käsittelyä ja pyrki-           Direktiiviehdotus liittyy läheisesti sähköi-
43172: mystä koko sääntelyjärjestelmän selkeyttä-         sen viestinnän verkkojen ja palvelujen yhtei-
43173: miseen. Vaitioneuvosto tukee direktiivissä         sestä sääntelyjärjestelmästä annettuun komis-
43174: esitettyä lähtökohtaa, että verkkojen yhteen-      sion direktiiviehdotukseen (KOM 2000, 393
43175: liittämisestä ja käyttöoikeuksista pitäisi sopia   lopullinen, 2000/0184 COD), joten valtio-
43176: yhtiöiden välisin kaupallisin neuvotteluin.        neuvosto pitää tärkeänä, että direktiiviehdo-
43177: Samoin valtioneuvosto tukee ajatusta siitä,        tusten käsittelyn yhteydessä huomioidaan yh-
43178: että yhteenliittämistä koskevia velvoitteita       täaikaisesti direktiivien sisällön yhteensopi-
43179: voidaan asettaa pääsääntöisesti vain huomat-       vuus ja että viimeksi mainittuun direktiiviin
43180: tavan markkinavoiman yrityksille ja että vel-      ehdotetut markkina-analyysi- ja konsultaa-
43181: voitteita on mahdollista purkaa sitä mukaa,        tiomenetelmät ovat tarpeeksi joustavia ja jät-
43182: kun kilpailun katsotaan toimivan. Markkina-        tävät kansalliselle sääntelyviranomaiselle
43183: analyysin ja huomattavan markkinavoiman            riittävästi liikkumatilaa.
43184: yrityksistä päättämisen osalta valtioneuvosto
43185:                                          U 61/2000vp
43186: 
43187: 
43188: 
43189:                                         Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle komission
43190:                                     ehdotuksista neuvoston asetukseksi riisialan yhteisestä
43191:                                     markkinajärjestelystä ja neuvoston asetukseksi tuki-
43192:                                     järjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille anne-
43193:                                     tun asetuksen (EY) N:o 1251/1999 muuttamisesta riisin
43194:                                     sisällyttämiseksi kyseiseen järjestelmään (Euroopan
43195:                                     yhteisön riisijärjestelmän uudistus).
43196: 
43197: 
43198:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella      seksi tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien
43199: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen       viljelijöille annetun asetuksen (EY) N:o
43200: komission 7 päivänä kesäkuuta 2000 tekemät        1251/1999 muuttamisesta riisin sisällyttämi-
43201: ehdotukset Euroopan unionin neuvoston ase-        seksi kyseiseen järjestelmään sekä ehdotuk-
43202: tukseksi riisialan yhteisestä markkinajärjeste-   sista laadittu muistio.
43203: lystä ja Euroopan unionin neuvoston asetuk-
43204: 
43205:     Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 2000
43206: 
43207: 
43208:                           Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
43209: 
43210: 
43211: 
43212: 
43213:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Heikki Koponen
43214: 
43215: 
43216: 
43217: 
43218: 209347C
43219: 2                                        U 61/2000vp
43220: 
43221: 
43222: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                               MUISTIO
43223:                                                                             EU/200600/0441
43224: ASIA
43225: 
43226:     KOMISSION EHDOTUKSET NEUVOSTON ASETUKSEKSI RIISIALAN YHTEI-
43227:      SESTÄ MARKKINAJÄRJESTELYSTÄ JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI TUKI-
43228:     JÄRJESTELMÄSTÄ TIETTYJEN PELTOKASVIEN VILJELUÖILLE ANNETUN
43229:      ASETUKSEN (EY) N:O 1251/1999 MUUTTAMISESTA RIISIN SISÄLLYTTÄMI-
43230:                     SEKSI KYSEISEEN JÄRJESTELMÄÄN
43231: 
43232: 
43233: ASIAKIRJA
43234: 
43235: KOM (2000) 278 lopullinen
43236: 
43237: 
43238: 1. Yleistä                                         menettävälle riisille on vaikeaa löytää mark-
43239:                                                    kinoita. Interventiossa on tällä hetkellä 20
43240:    Euroopan Unionin (EU:n) riisimarkkinoi-         prosenttia vuotuista yhteisön tuotantoa vas-
43241: den epätasapainoa ovat aiheuttaneet tuonnin        taava määrä. EU:n riisiomavaraisuus on 87
43242: ja tuotannon kasvu sekä GATT-sopimukseen           prosenttia, mutta pitkäjyväisen Indica-riisin
43243: perustuvat tuetun viennin rajoitukset.             tuotanto ei kata pohjoisten jäsenvaltioiden
43244:   Euroopan yhteisöjen komissio julkaisi riisi-     kysyntää ja lyhyt- ja keskijyväisestä Ja-
43245: järjestelmän uudistamiseen tähtäävät ase-          ponicasta on ylituotantoa. Suomessa kulute-
43246: tusehdotuksensa 7 päivänä kesäkuuta 2000.          taan muista pohjoisen Euroopan maista poi-
43247: Toisella ehdotuksella riisiala sisällytetään       keten enemmän puuroon soveltuvaa Ja-
43248: peltokasvijärjestelmään ja toisella lakkaute-      ponicaa kuin Indicaa, mutta Indican osuus on
43249: taan riisin interventiohintajärjestelmä sekä       kasvussa. Suomessa kotimaiseen kulutukseen
43250: siirrytään kiinteisiin tulleihin.                  jalostettava riisimäärä on noin 20 000 tonnia
43251:    Euroopan Unionissa tuotetun riisin koko-        vuodessa. Jalostettava raakariisi tuodaan
43252: naissato markkinointivuonna 1999/2000 oli          Suomeen lähes kokonaan EU:n sisämarkki-
43253: 1,55 miljoonaa tonnia hiottua riisiä eli 2,6       noilta.
43254: miljoonaa tonnia raakariisiä. Tuonti oli 0,5
43255: miljoonaa tonnia, vienti 0,2 miljoonaa tonnia
43256: ja kulutus 1,77 miljoonaa tonnia. Yhteisöön
43257: tuodaan etupäässä korkealaatuisia Indica-          2. Komission ehdotuksen pääasi-
43258: riisilajikkeita. Niitä tuotetaan kysyntää vä-         allinen sisältö
43259: hemmän. Yhteisöstä viedään Japonica-
43260: riisilajikkeita, joista on sisämarkkinoilla yli-      Riisiala sisällytetään peltokasvijärjestel-
43261: tarjontaa. Vienti on käytännössä joko tuettua      mään ja riisin interventiojärjestelmä lakkau-
43262: vientiä tai elintarvikeapua.                       tetaan ja siirrytään kiinteisiin tulleihin.
43263:    EU :n suurimmat tuottajamaat ovat Italia ja        Riisin sisällyttämiseksi peltokasvijärjes-
43264: Espanja. Tuotantoa on myös Kreikassa, Por-         telmään on riisintuottajamaiden perusaioja
43265: tugalissa ja Ranskassa. Yhteisön riisiala on       laajennettava ja aluejakosuunnitelmia mu-
43266: vaihdellut 400 000 hehtaarin molemmin puo-         kautettava riisialat huomioiden. Riisin pinta-
43267: lin. Riisin interventiovarastot ovat kasvaneet     alatukia nostetaan 52,65 eurosta 63 euroon
43268: voimakkaasti ja markkinoilta saatava hinta         tonnilta eli viljojen tuen tasolle. Hehtaarituki
43269: on jäänyt alle interventiohinnan, joka on tällä    saadaan kertomalla pinta-alatuki alueellisilla
43270: hetkellä raakariisille 298,35 euroa tonnilta       riisin viitesadoilla. Kansallisia kokonaissato-
43271: (1 ,77 mk/kg). Varastoihin kertyvälle helposti     ja mukautetaan niin, ettei peltokasvien ny-
43272: laadultaan heikkenevälle ja nopeasti arvoaan       kyinen tilanne muutu. Myös peltokasvijärjes-
43273:                                           U 61/2000 vp                                          3
43274: 
43275: 
43276: telmän kesannointivelvoite tulee koskemaan         3.3.   Lainsäädännölliset vaikutukset ja
43277: riisiä.                                                   oikeudellisten näkökohtien arviointi
43278:    Riisin interventiojärjestelmä lakkautetaan,
43279: mutta markkinahäiriöiden esiintyessä voi-             Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimivaltaan,
43280: daan käyttää yksityisen varastoinoin tukea.        jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsenval-
43281: Tuonnin osalta sovelletaan WTO-luettelossa         tio.
43282: vahvistettuja täysimääräisiä kiinteitä tulleja       Lainsäädäntömuutokset yhteisötasolla on
43283: ja komissio neuvotte~ee kansainvälis~t             sisällytetty tässä selostettuihin ehdotuksiin.
43284: WTO:n velvoitteet huomiOon ottavan ratkai-         Toteutuessaan ehdotukset eivät aiheuta muu-
43285: sun. Kehitysmaiden etuuskohtelu säilytetään.       toksia Suomen lainsäädäntöön. Ehdotoksien
43286: Vientitukien käyttöä jatketaan WTO:n mah-          sisältämät asiat ovat kuitenkin sellaisia, että
43287: dollistamissa puitteissa.                          ne on saatettava eduskunnan tietoon sen
43288:                                                    mahdollista lausuntoa varten.
43289: 3. Ehdotuksen vaikutukset
43290: 
43291: 3.1.   Taloudelliset vaikutukset                   3.4.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet EY :n
43292:                                                           toimielimissä
43293:    Riisin sisällyttäminen peltokasvijärjestel-
43294: mään lisää komission laskelmien mukaan                Komissio antoi ehdotuksensa 7.6.2000 ja
43295: pinta-alatuen tarvetta 23 miljoonalla eurolla      esitteli sen neuvostossa 19.6.2000. Sen jäl-
43296: vuosittain. Intervention poisto kuitenkin joh-     keen esitystä on käsitelty neuvoston työryh-
43297: taisi 38 miljoonan euroon vuotuisiin säästöi-      missä 5.7., 19.7., 20.9. ja 27.9.2000 se~ä
43298: hin sitten kun nykyiset julkiset varastot on       maatalouden erityiskomiteassa 16.-1 ~: 19. Ja
43299: saatu purettua. Komission rahoitusselvityk-        4.9.2000. Viimeksi ehdotusta on kasitelty
43300: sen mukaan ehdotus johtaisi maatalousbudje-        neuvostossa 23.10.2000.
43301: tissa säästöihin, jotka nousisivat vuoden 2002        Riisiä tuottavat jäsenvaltiot pitävät ehdo-
43302:  16,6 miljoonasta eurosta vuoden 2008 39,8         tuksen suurimpana ongelmana epätietoisuutta
43303: miljoonaan euroon.                                 tuontisuojan tasosta ja tämän seurauks~na
43304:    Komission mukaan riisin interventiohinnan       mahdollisesti aiheutuvaa tuottajien tuloJen
43305: poistuessa kattohintaan sidottu tullijärjest~l­    putoamista. Lisäksi ehdotuksessa on avo~~~a
43306: mä voidaan korvata WTO-luettelossa vahvis-         teknisiä ongelmia, jotka liittyvät mm. rnsm
43307: tetuilla täysimääräisillä tulleilla. Nämä tullit   kesantovelvoitteeseen, käytettäviin viitesato-
43308: vähentäisivät lievästi niiden riisituotteiden      tasoihin ja yksityisen varastoinoin tuen mää-
43309: tuontia, joihin kohdistuisi suurimmat tulliko-     rittelyyn.
43310: rotukset Tullien korotus johtaisi vuonna
43311: 2001 EU:n omien varojen kasvuun 12,2 mil-
43312: joonalla eurolla ja vuonna 2002 36,5 miljoo-       3.5.   Kansallinen käsittely ja valtioneu-
43313: nalla eurolla.
43314:    Komissio ei esityksessään ole arvioinut                voston kanta
43315: mahdollisen yksityisen varastoinoin tuen
43316: käytön budjettivaikutuksia.                          Ehdotusta on käsitelty ED-asiain komitean
43317:                                                    alaisessa maatalous- ja metsäpolitiikkajaos-
43318:                                                    tossa.
43319:                                                      Suomi kannattaa EU:n riisijärjestelmän uu-
43320: 3.2.   Hallinnolliset ja organisatoriset           distamista markkinatasapainon saavuttami-
43321:        vaikutukset                                 seksi. Suomi hyväksyy riisin sisällyttämis~n
43322:                                                    peltokasvijärjestelmään. Tämä yh~enmukais­
43323:   Ehdotuksen toteutuessa tuottajamaissa luo-       taa riisisektoria muiden peltokasvien kanssa.
43324: vutaan riisin julkisesta interventiovarastoin-     Riisin pinta-alatuen on oltava sa~a peltokas-
43325: nista ja riisin pinta-alatukien hallinnointi tu-   vien tuen kanssa eli 63 euroa/tonm.
43326: lee osaksi yleistä peltokasvijärjestelmän hal-       Suomi hyväksyy interventiojärjestelmän
43327: linnointia.                                        poistamisen. Pelkkä interventiohinnan alen-
43328: 4                                        U 61/2000vp
43329: 
43330: 
43331: taminen johtaisi tuontitullien alenemiseen ja      lee tapahtua WTO-sääntöjen mukaisesti.
43332: tuonnin kasvuun ja siten lisäisi ongelmia            Suomi vaatii komissiolta vielä selvennyk-
43333: EU:n riisimarkkinoilla. Suomi voi hyväksyä         siä yksityisen varastoinoin tuen käynnistämi-
43334: siirtymisen kiinteisiin tulleihin, mutta sen tu-   sen määrittelystä ja budjettivaikutuksista.
43335:                                       U 62/2000 vp
43336: 
43337: 
43338: 
43339: 
43340:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
43341:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi meritur-
43342:                                   vallisuuskomitean perustamisesta sekä meriturvallisuutta
43343:                                   ja alusten aiheuttaman saastumisen ehkäisemistä koskevi-
43344:                                   en asetusten muuttamiseksi ja ehdotuksesta Euroopan
43345:                                   parlamentin ja neuvoston direktiiviksi meriturvallisuutta
43346:                                   ja alusten aiheuttaman saastumisen ehkäisemistä koskevi-
43347:                                   en direktiivien muuttamisesta (meriturvallisuussopi-
43348:                                   musasetus ja -direktiivt).
43349: 
43350:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   ten muuttamiseksi ja ehdotuksesta Euroopan
43351: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    parlamentin ja neuvoston direktiiviksi meri-
43352: komission 22 päivänä toukokuuta 2000 te-       turvallisuutta ja alusten aiheuttaman saastu-
43353: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-      misen ehkäisemistä koskevien direktiivien
43354: voston asetukseksi meriturvallisuuskomitean    muuttamisesta (meriturvallisuussopimusase-
43355: perustamisesta sekä alusten aiheuttaman        tus ja -direktiivi).
43356: saastumisen ehkäisemistä koskevien asetus-
43357: 
43358:     Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 2000
43359: 
43360: 
43361:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
43362: 
43363: 
43364: 
43365: 
43366:                                                            Merenkulkuneuvos Raimo Kurki
43367: 
43368: 
43369: 
43370: 
43371: 209348D
43372: 2                                        U 62/2000vp
43373: 
43374: 
43375: 
43376:                                                                     EU/1270900/0715
43377:                                                                     EU/1270900/0716
43378: 
43379: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                                    MUISTIO
43380: 
43381: 
43382:   EHDOTUKSET EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI
43383:  MERITURVALLISUUSKOMITEAN PERUSTAMISESTA SEKÄ MERITURVALLI-
43384:  SUUTTA JA ALUSTEN AIHEUTTAMAN SAASTUMISEN EHKÄISEMISTÄ KOS-
43385:    KEVIEN ASETUSTEN MUUTTAMISEKSI JA EHDOTUKSESTA EUROOPAN
43386:  PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI MERITURVALLISUUTTA JA
43387:   ALUSTEN AIHEUTTAMAN SAASTUMISEN EHKÄISEMISTÄ KOSKEVIEN DI-
43388:  REKTIIVIEN MUUTTAMISESTA (MERITURVALLISUUSSOPIMUSASETUS JA-
43389:                 DIREKTIIVI); KOM(2000) 489 LOPULL,
43390: 
43391:                                                    us pyritään mukauttamaan näihin muutok-
43392:                                                    siin. Komissiolla on täytäntöönpanovaltaansa
43393: 1.   Yleistä                                       käyttäessään määräaikaongelma. Voimassa
43394:                                                    oleviin kansainvälisiin sopimuksiin, päätös-
43395:    Euroopan yhteisöjen komission lainsäädän-       lauselmiin ja säännöstöihin tehdään Kansain-
43396: töehdotusten tarkoituksena on perustaa meri-       välisessä merenkulkujärjestössä (IMO) nope-
43397: turvallisuuskomitea ja korvata voimassa ole-       assa tahdissa muutoksia, jotka tulevat pikai-
43398: vissa neuvoston asetuksissa ja direktiiveissä      sesti voimaan kansainvälisellä tasolla. Koska
43399: tarkoitetut meriturvallisuusalan komiteat tällä    yhteisön sisäiset menettelyt kestävät pitkän
43400: uudella komitealla. Lisäksi ehdotuksilla pyri-     aikaa, yhteisön lainsäädännön ajantasaista-
43401: tään helpottamaan meriturvallisuusalan ase-        minen komiteamenettelyä noudattaen tapah-
43402: tusten ja direktiivien myöhempää ajantasais-       tuu yleensä vasta sen jälkeen, kun kyseiset
43403: tamista kansainvälisen oikeuden kehityksen         muutokset ovat tulleet kansainvälisesti voi-
43404: mukaisesti.                                        maan. Tätä kuilua syventää vielä direktiivien
43405:    Komissio     on     tehnyt    ehdotuksensa      osalta pitkä määräaika, johon mennessä ne
43406: 15.9.2000. Ehdotuksia on käsitelty neuvoston       on saatettava osaksi kansallista lainsäädän-
43407: liikenne työryhmässä.                              töä.
43408:    Suomessa asiaa on käsitelty EU-asiain ko-         Jäsenvaltioilla ei ole valtuuksia sisällyttää
43409: mitean alaisessa liikennejaostossa. Lisäksi        kansainväliseen oikeudelliseen asiakirjaan
43410: asiasta on pyydetty oikeusministeriön sekä         tehtyjä muutoksia kansalliseen oikeuteensa
43411: ulkoasiainministeriön oikeudellisen osaston        tai soveltaa niitä ennen kuin ne on saatettu
43412: lausunnot.                                         osaksi yhteisön asiaa koskevaa lainsäädän-
43413:                                                    töä. Komission mukaan tämä on seurausta
43414: 2.    Asetus- ja direktiiviehdotusten              yhteisöoikeuden ensisijai suusperiaatteesta.
43415:      pääasiallinen sisältö                         Käytännössä kansainvälisen voimaantulopäi-
43416:                                                    vämäärän ja yhteisön säädöksen soveltamis-
43417:   Yhteisön lainsäädännössä merenkulun tur-         päivämäärän välillä on tästä syystä lähes aina
43418: vallisuuden alalla sovelletaan tietyn yhteisön     aikaero.
43419: säädöksen autaruisajankohtana voimassa ole-           Komissio esittää ratkaisuksi sitä, että jä-
43420: via kansainvälisiä sääntöjä. Sitä mukaa kun        senvaltioiden annettaisiin soveltaa kansain-
43421: merenkulun turvallisuutta tai merellisen ym-       välisten sopimusten muutosten uusimpia ver-
43422: päristön suojelua koskeviin kansainvälisiin        sioita edellyttäen, että etukäteen tarkastetaan,
43423: sääntöihin tehdään muutoksia, annetaan             että muutokset ovat yhteisön oikeuden vaa-
43424: myös komission, tai harvemmin neuvoston            timusten mukaisia. Komissio ehdottaa sel-
43425: asetuksia ja direktiivejä, joilla yhteisön oike-   laisten muutosten jättämistä direktiivin tai
43426:                                          U 62/2000 vp                                            3
43427: 
43428: 
43429: asetuksen ulkopuolelle, joita meriturvalli-        suuspolitiikan kanssa tai jotka heikentävät
43430: suuskomitea ei voi hyväksyä.                       turvallisuusmääräysten tasoa.
43431:    Komissio kartoittaa yhteisön säännökset            Toisessa tapauksessa yhteisön tarkoitukse-
43432: kolmeen tyyppiesimerkkiin:                         na on selkeästi tehdä kansainvälisen yleisso-
43433:    1) säännöksiin, joissa on luettelo termeistä,   pimuksen tai päätöslauselman tiettyjen, sel-
43434: joita on käytetty säädöksen säädösosassa tai       västi yksilöityjen säännösten noudattaminen
43435: sen liitteissä. Luetteloon on sisällytetty kan-    pakolliseksi yhteisössä. Kansainväliset sään-
43436: sainväliset oikeudelliset asiakirjat, joita so-    nökset toistetaan joko säädösosassa tai liit-
43437: velletaan direktiivissä tarkoitetuissa kysy-       teissä, ja ne ovat erottamaton osa kyseessä
43438: myksissä sellaisina kuin kansainväliset oi-        olevaa direktiiviä tai asetusta.
43439: keudelliset asiakirjat ovat direktiivin auta-         Jäsenvaltiot eivät periaatteessa voi soveltaa
43440: ruisajankohtana tai, kun kyse on muuna mää-        uusimpia kansainvälisiä muutoksia ennen
43441: rättynä päivänä voimaan tulevista asiakirjois-     kuin ne on sisällytetty asiaa koskevaan yhtei-
43442: ta;                                                sön säädökseen. Kyseisistä määräyksistä tu-
43443:    2) säännöksiin, joissa toistetaan yleissopi-    lee itse asiassa yhteisöoikeuden säännöksiä,
43444: musten tai muiden kansainvälisten oikeudel-        jotka ovat voimassa siihen saakka, kunnes
43445: listen asiakirjojen tekstinosia tai täsmällisiä    niitä mahdollisesti muutetaan myöhemmällä
43446: määräyksiä; sekä                                   yhteisön säädöksellä.
43447:    3) säännöksiin, joissa viitataan kansainväli-      Komission mukaan jäsenvaltiot voivat hy-
43448: seen oikeudelliseen asiakirjaan tai sellaisen      väksyä ja soveltaa uusia muutoksia ainoas-
43449: osaan, ja todetaan sitä sovellettavan yhteisön     taan siltä osin, kuin ne eivät kuulu yhteisön
43450: säädöksessä tarkoitetuissa kysymyksissä.           lainsäädännön soveltamisalaan, jolloin yhtei-
43451:    Ensimmäisessä tapauksessa ilmoitetaan           söoikeus on tietyssä mielessä erityisoikeutta
43452: kansainvälisen oikeudellisen asiakirjan sen        suhteessa voimassa olevaan kansainväliseen
43453: version päivämäärä, joka direktiiviä sovellet-     oikeuteen.
43454: taessa otetaan huomioon. Tällaisen määri-             Jos jokin kansainvälinen muutos sisältäisi
43455: telmän tavoitteena tai seurauksena ei kysei-       muutoksia, joita yhteisö ei voi hyväksyä,
43456: sen kansainvälisen asiakirjan kaikkia sään-        komission näkemyksen mukaan riittäisi kun
43457: nöksiä sisällytetä yhteisöoikeuteen eikä vel-      se jätettäisiin sisällyttämättä yhteisön asiaa
43458: voiteta jäsenvaltioita niitä soveltamaan.          koskevaan lainsäädäntöön, jolloin yhteisössä
43459:    Komission mielestä kansainvälisen oikeu-        sovellettaisiin edelleen aikaisempia säännök-
43460: dellisen asiakirjan version täsmällisen päi-       siä.
43461: vämäärän mainitseminen ei ole tarpeen, vaan           Kun kolmannen tyyppiesimerkin mukaan
43462: riittää, kun viitataan ko. asiakirjan voimassa     yhteisön säädöksessä viitataan kansainväli-
43463: olevaan versioon, joka on tämän asiakirjan         seen oikeudelliseen asiakirjaan, kaikki kysei-
43464: viimeinen sovellettava versio. Komission           seen asiakirjaan tehdyt muutokset sisällyte-
43465: mukaan edellä mainittu määritelmä (täsmälli-       tään automaattisesti yhteisön lainsäädäntöön,
43466: sen päivämäärän mainitsematta jättäminen)          jos viittausta ei tehdä tiettynä määrättynä
43467: ottaa periaatteessa huomioon kansainväliseen       päivänä voimassaolevaan kansainväliseen
43468: asiakirjaan tehdyt viimeiset muutokset.            säädökseen.
43469:    Koska teoriassa on mahdollista, että uusilla       Kuten ensimmäisessä tyyppitapauksessa,
43470: kansainvälisillä määräyksillä itse asiassa hei-    myös kolmannen tapauksen osalta on teorias-
43471: kennetään turvallisuustasoa tai että ne osoit-     sa mahdollista, että uusilla kansainvälisillä
43472: tautuvat yhteensopimattamiksi muiden yhtei-        määräyksillä itse asiassa heikennetään turval-
43473: sön voimassa olevien merilainsäädännön             lisuustasoa tai että ne osoittautuvat yhteen-
43474: säännösten kanssa, on komission näkemyk-           sopimattomiksi muiden yhteisön voimassa
43475: sen mukaan välttämätöntä luoda vaatimus-           olevien merilainsäädännön säännösten kans-
43476: tenmukaisuuden ennakkotarkastusmenettely,          sa, on komission näkemyksen mukaan vält-
43477: jonka avulla taataan, ettei yhteisössä voida       tämätöntä luoda vaatimustenmukaisuuden
43478: ottaa käyttöön kansainvälisiä sopimusmuu-          ennakkotarkastusmenettely. Menettelyn avul-
43479: toksia, jotka ovat suoraan ristiriidassa yhtei-    la taataan, ettei yhteisössä voida ottaa käyt-
43480: sön lainsäädännön tai yhteisen meriturvalli-       töön kansainvälisiä sopimusmuutoksia, jotka
43481: 4                                       U 62/2000vp
43482: 
43483: 
43484: ovat suoraan ristiriidassa yhteisön lainsää- kittava IMO:ssa valmisteltavien muutosehdo-
43485: dännön tai yhteisen meriturvallisuuspolitii- tusten yhteisöoikeuden mukaisuus, koska
43486: kan kanssa tai jotka heikentävät turvalli- myös jäsenvaltioilla olisi ehdotuksen mukaan
43487: suusmääräysten tasoa.                             oikeus vaatia meriturvallisuuskomitean kut-
43488:    Kun edellä mainittu tilanne havaitaan, ko- sumista koolle. Komissiolla ei ole oikeutta
43489: missio ehdottaa, että direktiiviehdotuksen äänestää kansainvälisiin meriturvallisuutta
43490: mukaisesti kutsutaan meriturvallisuuskomi- · koskeviin yleissopimuksiin tehtävistä muu-
43491: tea koolle joko komission tai jäsenvaltion toksista Kansainvälisessä merenkulkujärjes-
43492: aloitteesta, jotta asianmukaiset toimenpiteet tössä eikä yhteisöllä ole oikeutta vastustaa
43493: voidaan toteuttaa.                                IMO:ssa valmisteitavaa kansainvälistä sopi-
43494:    Komission mukaan asianmukainen toi- musmuutosta. Yhteisö ei ole sopimuspuolena
43495: menpide voi olla esimerkiksi yhteisön lain- kyseisissä sopimuksissa. Toisaalta jäsenval-
43496: säädännön kanssa ristiriidassa olevan yleis- tioiden ja yhteisön toimivalta meriturvalli-
43497: sopimukseen tehdyn muutoksen tai IMO:n suuskysymyksissä on jäsenvaltioiden kanssa
43498: antaman päätöslauselman säännösten jättä- jaettua toimivaltaa, joka perustuu meriturval-
43499: minen yhteisön säädöksen soveltamisalan ul- lisuutta koskevan yhteisölainsäädännön kaut-
43500: kopuolelle. Käytännössä tämä tarkoittaisi si- ta yhteisölle annettuun toissijaiseen toimival-
43501: tä, että yhteisömaat vastustaisivat sopimus- taan.
43502: muutoksen hyväksymistä kyseisessä kan-               Komission asetus- ja direktiiviehdotuksissa
43503: sainvälisessä järjestössä. Tällainen menettely ehdotetaan myös lyhentämään neuvoston
43504: saattaisi johtaa yhteisössä noudatettavan me- päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdan
43505: riturvallisuutta koskeva kansainvälisen sopi- mukaista kolmen kuukauden määräaikaa, jo-
43506: musoikeuden sisällön eriytymiseen kansain- ka annetaan neuvostolle päätöksen tekemi-
43507: välisesti noudatettavasta sopimusnormistosta. seen komission ehdotuksesta, yhteen kuukau-
43508:    Komissio esittää asetusehdotuksessaan it- teen.
43509: selleen oikeutta vaatia, etteivät jäsenvaltiot       Ehdotuksessa todetaan, että yhteisön vas-
43510: hyväksy kiistanalaista muutosta kansainväli- tustus ei välttämättä riitä estämään kansain-
43511: sellä tasolla eivätkä toteuta mitään sisäisiä välisen muutoksen voimaantuloa. Jos kiis-
43512: oikeudellisia toimenpiteitä sen soveltamisek- tanalainen muutos tulisi kaikesta huolimatta
43513: si. Näin ollen jäsenvaltion olisi pidättäydyt- voimaan kansainvälisellä tasolla, kansainvä-
43514: tävä:                                             lisesti hyväksyttyä muutosta ei sovellettaisi
43515: - sitoutumasta ratifiointiprosessiin tai          yhteisössä, vaikka sitä sovellettaisiin kan-
43516: - muuttamasta kansallista lainsäädäntöään ja      sainvälisellä tasolla.
43517: - etenkin soveltamasta suoraan kyseistä kan-
43518: sainvälistä muutosta.                             3. Asetus- ja direktiiviehdotusten
43519:    Kun kansainvälisiin yleissopimuksiin teh-           vaikutus Suomen lainsäädäntöön
43520: dään IMO:ssa muutoksia hiljaisen hyväksyn-
43521: nän menettelyä noudattaen, tulee yleensä            Ehdotuksilla voi olla vaikutusta merenku-
43522: jonkin IMO:n komitean päätöslauselman vä- lun turvallisuuden kansainvälisten yleissopi-
43523: lityksellä tehtävä muutos voimaan tiettynä musten saattamiseen valtion sisäisesti voi-
43524: päivänä, jos tietty määrä sopimuspuolia ei maan, kun meriturvallisuuskomitean päätök-
43525: ole tähän päivään mennessä esittänyt vasta- set mahdollisesti rajoittaisivat Suomen mah-
43526: lauseita, sen sijaan että edellytettäisiin, että dollisuuksia hyväksyä kyseisiin yleissopi-
43527: muutos tulee voimaan vasta kun tietty määrä muksiin tulevaisuudessa tehtäviä muutoksia.
43528: sopimuspuolia on sen hyväksynyt.
43529:    Edellä mainituissa hiljaisen hyväksymisen 4. Taloudelliset vaikutukset
43530: tapauksissa olisi komission mielestä tärkeää,
43531: että yhteisön jäsenvaltiot esittäisivät selkeästi    Asetus- ja direktiiviehdotuksen taloudelli-
43532: kantansa vastustaakseen kansainvälistä muu- set vaikutukset jäävät suhteellisen vähäisiksi.
43533: tosta, jonka katsottaisiin olevan ristiriidassa Voidaan olettaa, että meriturvallisuutta kos-
43534: yhteisön lainsäädännön kanssa. Komissio kevien yleissopimusten muutosten huomioi-
43535: ehdottaa, että myös jäsenvaltioiden olisi tut- mineo yhteisön meriturvallisuuslainsäädän-
43536:                                           U62/2000vp                                            5
43537: 
43538: 
43539: nössä vähentäisi tarvetta laatia komission di-      johtunut yhteisön lainsäädännön laatimisen
43540: rektiivejä ja siten vähentäisi tarvetta järjestää   hitaudesta.
43541: ehdotetun meriturvallisuuskomitean kokouk-            Koska komission ehdotuksen tarkoituksena
43542: sia. Toisaalta komissio saattaisi järjestää ai-     on poistaa edellä mainittuja ongelmia, halli-
43543: empaa useammin meriturvallisuuskomitean             tus tukee komission ehdotusta siltä osin kuin
43544: kokouksia, jos komissio tulkitsisi laveasti oi-     se yksinkertaistaa menettelytapoja ja pyrkii
43545: keuttaan puuttua Kansainvälisen merenkul-           toteuttamaan yhteisön oikeuden ensisijai-
43546: kujärjestön työhön, kun se katsoisi valmis-         suusperiaatetta. Lisäksi hallitus tukee tavoi-
43547: teilla olevien sopimusmuutosten olevan vas-         tetta yhdistää nykyisin toimivat erilliset ko-
43548: toin yhteisön meriturvallisuuspolitiikkaa.          mitologiakomiteat yhdeksi meriturvallisuus-
43549: Tämä saattaisi kärjistää vastakkain asettelua       asioita käsitteleväksi meriturvallisuuskomite-
43550: yhteisön jäsenvaltioiden sekä muiden IMO:n          aksi.
43551: jäsenvaltioiden työskentelyssä IMO:n meri-            Hallituksen näkemyksen mukaan ennen
43552: turvallisuuskomiteassa sekä muissa järjestön        kyseisen asetuksen ja direktiivin hyväksymi-
43553: valmis te! uelimissä.                               stä olisi syytä tarkentaa ja selventää lähinnä
43554:                                                     asetus- ja direktiiviehdotuksen sanamuotoja,
43555:                                                     jotta ei päädyttäisi oikeudelliseen epätietoi-
43556: 5.   Hallituksen kanta                              suuteen. Lisäksi tulisi varmistaa se, että ni-
43557:                                                     menomaan jäsenvaltioiden menettelytapoja
43558:    Ehdotetuna asetuksella ja direktiivillä hel-     kansainvälisten meriturvallisuutta koskevien
43559: potettaisiin meriturvallisuutta koskeviin kan-      sopimusten ja yhteisölainsäädännön täytän-
43560: sainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehty-    töön panemiseksi voitaisiin helpottaa. Jäsen-
43561: jen muutosten huomioimista yhteisön meri-           valtioiden toimintamahdollisuudet Kansain-
43562: turvallisuutta koskevissa asetuksissa ja direk-     välisessä merenkulkujärjestössä pitäisi halli-
43563: tiiveissä. Suomen ED-jäsenyyden alusta al-          tuksen näkemyksen mukaan pyrkiä turvaa-
43564: kaen ongelmana on ollut aikaviive, joka on          maan.
43565:                                        U 63/2000vp
43566: 
43567: 
43568: 
43569:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
43570:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rautatei-
43571:                                   den, maanteiden ja sisävesien henkilöliikenteeseen liitty-
43572:                                   viä julkisen palvelun vaatimuksia ja julkisia palveluhan-
43573:                                   kintoja koskevien sopimusten tekemistä koskevista jäsen-
43574:                                   valtioiden toimista (palvelusopimusasetus).
43575: 
43576: 
43577:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella    sisävesien henkilöliikenteeseen liittyviä jul-
43578: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     kisen palvelun vaatimuksia ja julkisia palve-
43579: komission 26 päivänä heinäkuuta 2000 te-        luhankintoja koskevien sopimusten tekemistä
43580: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-       koskevista jäsenvaltioiden toimista sekä eh-
43581: voston asetukseksi rautateiden, maanteiden ja   dotuksesta laadittu muistio.
43582: 
43583:     Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 2000
43584: 
43585: 
43586:                      Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
43587: 
43588: 
43589: 
43590: 
43591:                                                       Vanhempi hallitussihteeri Tuula Ikonen
43592: 
43593: 
43594: 
43595: 
43596: 209349E
43597: 2                                       U 63/2000vp
43598: 
43599: 
43600: 
43601:                                                                            EU/250900/0702
43602: 
43603: 
43604: 
43605: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                                           MUISTIO
43606: 
43607: 
43608: 
43609: 
43610:  EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI RAUTA-
43611:  TEIDEN, MAANTEIDEN JA SISÄVESIEN HENKILÖLIIKENTEESEEN LIITTYVIÄ
43612: JULKISEN PALVELUNVAATIMUKSIA JA JULKISIA PALVELUHANKINTOJA KOS-
43613: KEVIEN SOPIMUSTEN TEKEMISTÄ KOSKEVISTA JÄSENVALTIOIDEN TOIMISTA
43614: 
43615: 1. Ehdotuksen tausta                              taminen. Samalla luovuttiin peruspalvelulii-
43616:                                                   kenteen valtionapujärjestelmästä ja linjalii-
43617:    Euroopan yhteisöjen komissio teki 26 päi-      kenteen kilometrituesta. Valtiontuki muutet-
43618: vänä heinäkuuta 2000 ehdotuksen Euroopan          tiin palveluvelvoiteasetuksen mukaiseksi.
43619: parlamentin ja neuvoston asetukseksi rauta-       Keskeistä uudessa järjestelmässä oli ilman
43620: teiden, maanteiden ja sisävesien henkilölii-      tukea ajetun liikenteen täydentäminen julkis-
43621: kenteeseen liittyviä julkisen palvelun vaati-     ta tukea saavalla liikenteellä. Näin ollen
43622: muksia ja julkisia palveluhankintoja koskevi-     Suomi päätti soveltaa palveluvelvoiteasetuk-
43623: en sopimusten tekemistä koskevista jäsenval-      sen mukaista sopimusmenettelyä. Pääsään-
43624: tioiden toimista (komission asiakirja KOM         nöksi tuli, että sopimuksen solmimista edel-
43625: (2000) ?lopullinen 2000/0212 (COD)).              tää hankintalain (150511992) ja sitä täyden-
43626:    Komission ehdotuksen tarkoituksena on          tävän asetuksen mukainen hankintamenette-
43627: uudistaa julkisen liikenteen järjestämistä        ly. Kansalliset hankintasäännökset puoles-
43628: koskeva neuvoston asetus 1191/69, muutettu        taan perustuvat hankintadirektiiveihin, erityi-
43629: asetuksella 1893/91, jäljempänä palveluvel-       sesti direktiiviin 92/50/ETY.
43630: voiteasetus. Palveluvelvoiteasetuksen mu-            Rautatieliikenteessä    kannattamattomasta
43631: kaan viranomaiset voivat varmistaa julkisen       junaliikenteestä maksetuista korvauksista
43632: liikenteen palvelujen saatavuuden kahdella        siirryttiin sopimusmenettelyyn. Sopimuksissa
43633: vaihtoehtoisella tavalla. Ensinnäkin, ne voi-     määriteltiin ostettava liikenne junakohtaisesti
43634: vat asettaa yrityksille palveluvelvoitteita ja    sekä maksettava korvaus samoin kuin sopi-
43635: hyvittää velvoitteiden täyttämisestä aiheutu-     muksen muut ehdot.
43636: neen alijäämän. Toinen vaihtoehto on solmia
43637: yritysten kanssa sopimuksia liikennepalvelu-      2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö
43638: jen järjestämisestä.
43639:    Lakia luvanvaraisesta henkilöliikenteestä        Asetusehdotus koskee palveluvelvoitease-
43640: tiellä (34311991 ), jäljempänä henkilöliikenne-   tuksen tapaan kaikkia maaliikennemuotoja:
43641: laki, muutettiin vuonna 1994. Tarkoituksena       maantieliikennettä, rautatieliikennettä ja si-
43642: oli mahdollistaa henkilöliikennelain ja palve-    sävesiliikennettä. Toisin kuin palveluvelvoi-
43643: luvelvoiteasetuksen rinnakkainen soveltami-       teasetuksessa, jäsenvaltioille ei enää anneta
43644: nen ja poistaa henkilöliikennelaista asetuksen    mahdollisuutta sulkea asetuksen sovelta-
43645: kanssa ristiriidassa olevat säännökset.           misalasta niitä yrityksiä, jotka harjoittavat
43646:    Keskeisiä muutoksia linja-autoliikenteessä     vain paikallista tai alueellista liikennettä.
43647: olivat alalle tulon vapauttaminen, ostoliiken-    Myöskään velvoitteiden asettaminen ei olisi
43648: teen käsitteen käyttöönotto sekä kannattamat-     enää mahdollista.
43649: toman liikenteen hoitovelvollisuuden pois-          Ehdotuksessa määritellään ne kaksi tapaa,
43650:                                          V 63/2000 vp                                            3
43651: 
43652: 
43653: joilla viranomaiset saavat puuttua markki-         kenteenharjoittajien on voitava saada korva-
43654: noiden toimintaan. Viranomaisten on käytet-        usta syrjimättömillä perusteilla.
43655: tävä sopimusta, jos ne maksavat liikenteen-           Ehdotuksessa on useita hankintamenette-
43656: harjoittajalle korvausta julkisen palvelun vaa-    lyyn liittyviä säännöksiä, jotka poikkeavat
43657: timusten täyttämisestä tai jos ne myöntävät        hankintadirektiivien vastaavista säännöksistä.
43658: Iiikenteenharjoittajalie yksinoikeuden palve-      Lisäksi ehdotukseen sisältyy liikenteenhar-
43659: lun tuottamiseen. Julkisen palvelun vaati-         joittajien kirjanpidon erotteluun liittyviä
43660: mukset voivat ehdotuksen 4 artiklan mukai-         säännöksiä, joita sovellettaisiin silloin kun
43661: sesti koskea lukuisia liikenteen hoitoon liit-     liikenteen järjestäminen perustuu sopimuk-
43662: tyviä tekijöitä, kuten palvelun kattavuutta,       seen sekä silloin kun on kyse yleisten sääntö-
43663: nopeutta ja täsmällisyyttä tai eri käyttäjä-       jen noudattamisesta johtuvasta korvauksesta.
43664: ryhmiä koskevia tariffeja taikka eri liikenne-     Lisäksi ehdotetaan säännöksiä, joilla pyritään
43665: palvelujen välistä integraatiota. Yksinoikeu-      varmistamaan, ettei korvausta makseta liikaa.
43666: desta puolestaan on kyse silloin, kun liiken-      Viimeksi mainittuja sääntöjä sovellettaisiin
43667: teenharjoittaja saa oikeuden tuottaa tietyn-       niissä poikkeuksiksi tarkoitetuissa tapauksis-
43668: tyyppisiä henkilöliikennepalveluja tietyllä        sa, joissa sopimuksista ei ole järjestetty tar-
43669: reitillä, tietyssä verkossa taikka tietyllä alu-   jouskilpailua.
43670: eella siten että muiden liikenteenharjoittajien       Ehdotuksen mukaan uuden asetuksen voi-
43671: oikeus tuottaa näitä palveluja estetään.           maantuloon liittyisi kolmen vuoden siirtymä-
43672:    Asetusehdotuksen pääsäännön mukaan jul-         aika, jonka kuluessa jäsenvaltioiden on var-
43673: kisia palveluja koskevat sopimukset on kil-        mistettava, että muut kuin asetuksen mukai-
43674: pailutettava. Toimivaltaiset viranomaiset          set järjestelmät, sopimukset ja järjestelyt lak-
43675: voivat kuitenkin harkintansa mukaan jättää         kaavat olemasta voimassa siirtymäajan kulu-
43676: kilpailuttamatta sopimukset, joiden vuotui-        essa.
43677: nen arvo on alle 400 000 euroa. Raideliiken-
43678: teessä voidaan sopimus solmia suorahankin-         3. Ehdotuksen vaikutus Suomen
43679: tana myös, jos turvallisuusvaatimuksia ei             lainsäädäntöön
43680: voida muuten täyttää. Lisäksi metron ja ke-
43681: vyen raideliikenteen palveluja ei tarvitse kil-      Ehdotuksella on Suomen kannalta lainsää-
43682: pailuttaa, jos kilpailuttamisesta aiheutuisi li-   dännöllisiä vaikutuksia. Muutokset kohdistu-
43683: säkustannuksia, jotka syntyvät liikenteenhar-      vat henkilöliikennelakiin sekä valtion rata-
43684: joittamisen ja infrastruktuurin koordinoimi-       verkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä
43685: sesta.                                             annettuun lakiin (21/1995), jäljempänä rata-
43686:    Sopimusten solmimisen ohella viranomai-         verkkolaki. Tarkempia vaikutuksia lainsää-
43687: set voivat puuttua markkinoiden toimintaan         däntöön ei ole pystytty vielä riittävästi arvi-
43688: asettamalla yleisiä sääntöjä, joita kaikkien       oimaan, minkä vuoksi asiaan on palattava
43689: liikenteenharjoittajien on noudatettava. Tätä      myöhemmin tarkemmin.
43690: menettelyä voidaan käyttää myös rinnan so-           Jos ehdotus toteutuisi           sellaisenaan,
43691: pimusten kanssa. Tällaisissa yleisissä sään-       henkilöliikennelakiin pitäisi tehdä ainakin
43692: nöissä voidaan määrätä korvauksesta, jolla         seuraavia muutoksia:
43693: hyvitetään sääntöjen noudattamisesta aiheu-          Lain 4 §:ssä tarkoitetut seutu- ja kaupunki-
43694: tuneet kustannukset. Maksettaessa korvauk-         liput poikkeaisivat syntytavaltaan, mahdolli-
43695: sia on kuitenkin noudatettava kolmea ehtoa:        sesti soveltamisalaltaan ja joissakin kaupun-
43696: Ensinnäkin, jos säännöillä rajoitetaan tariffe-    geissa myös suurimman sallitun valtionavun
43697: ja, rajoitukset saavat koskea vain tiettyjä        osalta asetusehdotuksen 10 artiklassa ehdote-
43698: matkustajaluokkia. Toiseksi, määrä, jonka          tusta. Artikla korvaisi lain 4 §:n 2 momentin,
43699: kyseisen säännön piiriin kuuluvalla alueella       joka pitäisi kumota.
43700: toimiva liikenteenharjoittaja on saanut kor-         Lain 7 b §:n säännöstä toimivaltaisista vi-
43701: vauksena, ei saa olla yhden vuoden aikana          ranomaisista pitäisi tarkistaa sen takia, että
43702: enempää kuin 20 prosenttia kyseisen liiken-        ehdotuksen mukaan käyttöön otettaisiin uusi
43703: teenharjoittajan tällä alueella tarjoamien pal-    menettelytapa (yleiset määräykset), jota kos-
43704: velujen arvosta. Kolmanneksi, kaikkien lii-        kevasta toimivallasta ei voimassa olevassa
43705: 4                                         U 63/2000vp
43706: 
43707: 
43708: laissa ole säännöstä. Muutoinkin säännöstä          määrää rajoittamalla tai kilpailuttamalla lii-
43709: pitäisi arvioida uudestaan sen takia, että eh-      kenteenhoito.
43710: dotuksen mukaan valintatilanteissa ratkaisun
43711: tekisi toimivaltainen viranomainen, kun taas        4.2.   Rautatieliikenne
43712: palveluvelvoiteasetuksessa tällaista päätös-
43713: valtaa oli osoitettu myös jäsenvaltioille.             Rautateiden henkilöliikenteen liikevaihto
43714:    Lain 23 §:n viittaussäännöstä tulisi tarkis-     on tällä hetkellä vajaat 1,6 miljardia mark-
43715: taa sen vuoksi, että siinä mainittu palveluvel-     kaa. Liikenne- ja viestintäministeriö ostaa
43716: voiteasetus kumottaisiin.                           liikennepalveluja 220 miljoonalla markalla.
43717:    Vastaavasti rataverkkolakiin tarvittaisiin       Pääkaupunkiseudun        yhteistyövaltuuskunta
43718: seuraavia muutoksia:                                ostaa tänä vuonna palveluja noin 220 miljoo-
43719:    Lain 3 §: ssä säädetystä VR Osakeyhtiön          nalla markalla, mutta rahasumma kasvaa
43720: yksinoikeudesta pitäisi henkilöliikenteessä         niin, että se on 250 miljoonaa markkaa vuon-
43721: luopua.                                             na 2005.
43722:    Lakiin tarvitaan lisäksi muita muutoksia,           Vertailukohteena voidaan mainita linja-
43723: jotka mahdollistavat rataverkon käytön ja lii-      autoliikenne, jossa palvelujen kilpailuttami-
43724: kennöinnin myös sellaisessa tilanteessa, jossa      nen on alentanut ostohintoja huomattavasti.
43725: liikenteenharjoittajia on useampia kuin yksi.       Pääkaupunkiseudulla korvaukset ovat alen-
43726: Nämä muutokset toteutettaneen kuitenkin ai-         tuneet keskimäärin 30 prosentilla. Valtion vi-
43727: kanaan panemalla täytäntöön kolme rautatie-         ranomaisten ostamassa kannattamattomassa
43728: liikennettä koskevaa direktiiviä, joista Eu-        liikenteessä on päästy vastaavan suuruisiin
43729: roopan unionin liikenneministerit saavuttivat       säästöihin. On kuitenkin huomattava, että
43730: yhteisen kannan ja joka on parhaillaan sovit-       seutulipputuki on samanaikaisesti parantanut
43731: telussa.                                            liikenteen kannattavuutta ja lisännyt linjalii-
43732:                                                     kenteen osuutta tuotetoista palveluista. Kil-
43733: 4. Taloudelliset ja muut mahdolli-                  pailun uhkalla on ollut tätä kehitystä tukeva
43734:    set vaikutukset                                  vaikutus.
43735:                                                        Arvioita henkilöliikenteen kilpailun avaa-
43736: 4.1.   Linja-autoliikenne                           misen taloudellisista vaikutuksista on tässä
43737:                                                     vaiheessa kuitenkin erittäin vaikea tehdä.
43738:   Ehdotuksella ei ole merkittäviä taloudelli-       Lopputulokseen vaikuttaa muun muassa se,
43739: sia vaikutuksia linja-autoliikenteessä. Kan-        millainen kilpailuttamismalli valittaisiin, mil-
43740: nattamauoman liikenteen ostot on jo kilpailu-       laisina kokonaisuuksina liikenne kilpailutet-
43741: tettu, samoin pääkaupunkiseudun liikenne            taisiin sekä tarjoaisiko ostaja kaluston liiken-
43742: sekä Turun kaupungin liikenne lähes koko-           teenharjoittajan käyttöön vai olisiko tämän
43743: naan. Tampereen kaupungin liikennelaitok-           hankittava se itse. Asian käsittelyn aikana
43744: sen harjoittama liikenne pitäisi jatkossa jär-      esille saattaa tulla myös muunlaisia vaihtoeh-
43745: jestää kilpailuttamalla. Tällä olisi todennä-       toja kuin komission ehdotuksessaan esittämä
43746: köisesti kaupungin kustannuksia alentava            malli. Taloudellisten vaikutusten arviointiin
43747: vaikutus. Toisaalta liikennelaitos joutuisi kil-    tulee palata sitten, kun asian käsittely on
43748: pail utilanteeseen.                                 edennyt pitemmälle neuvoston liikennetyö-
43749:   Seutu- ja kaupunkilippusopimukset pitäisi         ryhmässä.
43750: korvata ehdotuksen mukaisilla tariffeja kos-
43751: kevilla vähimmäisvaatimuksilla. On kuiten-          5. Hallituksen kanta
43752: kin vielä tarkemmin selvitettävä, ovatko seu-
43753: tu- ja kaupunkiliput sellaisia tietyille matkus-      Hallituksen kannan muodostaminen on täl-
43754: tajaluokille tarkoitettuja tariffeja, joita ehdo-   lä hetkellä vielä kesken. Ehdotuksesta on
43755: tuksen 10 artiklassa tarkoitetaan. Ainakin          pyydetty lausuntoja, joiden odotetaan olevan
43756: joissain kaupungeissa tuen määrä ylittää eh-        käytettävissä marraskuun puolivälin jälkeen.
43757: dotuksen mukaiset 20 prosenttia palvelun ar-        Lausunnot on pyydetty keskeisten valtion ja
43758: vosta. Näissä kaupungeissa jouduttaisiin            kuntien viranomaisten lisäksi kuntien ja lii-
43759: miettimään uusia ratkaisumalleja joko tuen          kennealan samoin kuin työntekijöiden etujär-
43760:                                          U63/2000 vp                                           5
43761: 
43762: 
43763: jestöiltä sekä VR-Yhtymä Oy:ltä.                   jäsenvaltioiden soveltamat ja hyviksi havaitut
43764:   Hallituksen alustavasta kannasta voidaan         menettelyt tulisi voida säilyttää.
43765: tässä vaiheessa todeta seuraavaa: Palveluvel-        Tärkeää ehdotuksessa on se, että kansalliset
43766: voiteasetuksen muuttamista voidaan pitää pe-       viranomaiset säilyttävät valvonta- ja yhteen-
43767: rusteltuna, koska sen pääperiaate - velvoit-       sovittamismahdollisuutensa. Laadun määrit-
43768: teiden asettaminen - ei enää sovellu nykyi-        tely kansallisen harkinnan pohjalta on terve-
43769: seen toimintaympäristöön. Sopimusten sol-          tullut ehdotus.
43770: miminen julkisia liikennepalveluja järjestet-        Rautateiden osalta ei pidetä todennäköise-
43771: täessä on oikea menettelytapa silloin, kun         nä, että ehdotus hyväksyttäisiin tällaisenaan.
43772: sopimukseen liittyy julkinen tuki. Ehdotettua      Useiden yhteisön jäsenvaltioiden tilanne on
43773: kontrolloitua kilpailua voidaan myös pitää         sama kuin Suomen: Linja-autoliikenteen
43774: parempana vaihtoehtona kuin avointa kilpai-        markkinoiden avautuminen on edennyt pi-
43775: lua. Huomioon tulisi kuitenkin ehdotettua          temmälle kuin rautatieliikenteen, minkä
43776: selkeämmin ottaa se, että kontrolloitu kilpai-     vuoksi valmiudet ehdotuksessa esitetyn jär-
43777: lu voidaan järjestää useilla eri tavoilla. So-     jestelmän luomiseksi ovat linja-autoliiken-
43778: veltamisessa tulisi olla joustavaraa siten, että   teessä paremmat.
43779:                                       V 64/2000vp
43780: 
43781: 
43782: 
43783:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
43784:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi irtolas-
43785:                                   tialusten turvallisen lastaamisen ja lastinpurkamisen edel-
43786:                                   lytyksistä ja yhdenmukaistetuista menettelyistä (irtolas-
43787:                                   tialusdirektiivt)
43788: 
43789: 
43790:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   voston direktiiviksi irtolastialusten turvalli-
43791: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    sen lastaamisen ja lastinpurkamisen edelly-
43792: komission 22 päivänä toukokuuta 2000 te-       tyksistä ja yhdenmukaistetuista menettelyistä
43793: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-      sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
43794: 
43795: 
43796:     Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 2000
43797: 
43798: 
43799:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
43800: 
43801: 
43802: 
43803: 
43804:                                                                Hallitussihteeri Pekka Kouhia
43805: 
43806: 
43807: 
43808: 
43809: 209350F
43810: 2                                        U 64/2000vp
43811: 
43812: 
43813: 
43814:                                                             EU/31 0500/0391
43815: 
43816: 
43817: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                            MUISTIO
43818: 
43819: 
43820: 
43821:     EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI IR-
43822:     TOLASTIALUSTEN TURVALLISEN LASTAAMISEN JA LASTINPURKAMISEN
43823:     EDELLYTYKSISTÄ JA YHDENMUKAISTETUISTA MENETTELYISTÄ (IRTO-
43824:             LASTIALUSDIREKTIIVI); kom (2000) 179 LOPULLINEN
43825: 
43826: 1. Yleistä                                         tarkoituksena olisi varmistaa IMO:n yleisso-
43827:                                                    pimusten ja suositusten noudattaminen.
43828:    Komission direktiiviehdotuksen tarkoituk-          Vuonna 1993 antamassaan päätöslausel-
43829: sena on parantaa kiinteän irtolastin lastaami-     massa neuvosto suhtautui myönteisesti ko-
43830: seen tai purkamiseen käytettävien irtolas-         mission tiedonannossa esitettyihin ehdotuk-
43831: tialusten turvallisuutta. Direktiiviehdotus        siin, ja tuki siinä esitettyjä tavoitteita. Kan-
43832: koskisi sekä yhteisön että kolmansien maiden       sainvälisten sääntöjen tehokas ja yhdenmu-
43833: alusrekistereihin merkittyjä aluksia, silloin      kainen täytäntöönpano oli neuvoston näke-
43834: kun ne liikennöivät yhteisön satamiin tai sa-      myksen mukaan tarpeen kaikkien yhteisön
43835: tamista.                                           satamiin liikennöivien alusten osalta.
43836:   Lisäksi ehdotuksella pyritään luomaan yh-           Komission mukaan kiinteää irtolastia kul-
43837: teisön lainsäädäntökehys joulukuussa 1997          jettavien alusten virheelliseen lastaukseen ja
43838: annetussa Kansainvälisen merenkulkujärjes-         lastinpurkuun liittyvät tärkeimmät vaarat
43839: tön päätöslauselmassa A.862(20) hyväksytyn         ovat ylirasitus, jonka seuraukset eivät välttä-
43840: irtolastialusten turvallista lastaamista ja las-   mättä näy, mutta joka saattaa olla erityisen
43841: tinpurkua koskevan          toimintasäännöstön     haitallista varsinkin, jos alus joutuu matkalla
43842: (BLU-säännöstö) asiaa koskevien säännösten         kovaan aallokkoon.
43843: y_hdenmukaisen soveltamisen varmistamisek-            Kansainvälinen merenkulkujärjestö tunnus-
43844: Sl.                                                ti alusten ja satamien vuorovaikutuksen mer-
43845:   Irtolastialuksia kohdanneet onnettomuudet        kityksen kuivan irtolastin käsittelyn turvalli-
43846: ja niihin liittyvät ihmishenkien menetykset        suudelle         hyväksyessään          SOLAS-
43847: ovat lisääntyneen viime vuosikymmeninä.            yleissopimuksen VI luvun muutokset vuonna
43848: Vuodesta 1975 alkaen on uponnut yli 280 ir-        1996. Muutokset tulivat voimaan 1 päivänä
43849: tolastialusta.                                     heinäkuuta 1998, ja niissä määritellään kes-
43850:   Kun irtolastialus uppoaa aluksen purkami-        keiset vaatimukset irtolastin lastaamiselle,
43851: sesta ja lastaamisesta aiheutuneiden raken-        purkamiselle ja ahtaamiselle.
43852: teellisten vaurioiden seurauksena, alus uppo-         Näihin SOLAS- sääntöihin ei kuitenkaan
43853: aa yleensä hyvin nopeasti, eikä miehistö           sisälly yksityiskohtaisia määräyksiä aluksen
43854: usein pääse ulos uppoavasta aluksesta. Tä-         ja terminaalin yhteydenpidon ja yhteistyön
43855: män vuoksi komissio ehdotti vuonna 1993            parantamiseksi esimerkiksi säätämällä vas-
43856: neuvostolle     antamassaan     tiedonannossa      tuualueista ja menettelyistä sen varmistami-
43857: muun muassa sitä, että luokituslaitosten te-       seksi, että kiinteän irtolastin lastaaminen ja
43858: kemästä suosituksesta tehtäisiin Kansainväli-      purkaminen tapahtuvat turvallisissa olosuh-
43859: sessä merenkulkujärjestössä (IMO) yleisso-         teissa. Ainoastaan asiaankuuluvien SOLAS-
43860: pimusten ja satamavaltioiden valvontatoi-          sääntöjen alaviitteissä viitataan viitataan irto-
43861: menpiteiden yhteydessä sovellettavia veivoit-      lastialusten turvallista lastaamista ja lastin-
43862: tavia lisätoimenpiteitä. Lisätoimenpiteiden        purkua koskevaan vapaaehtoiseen toiminta-
43863:                                           U 64/2000 vp                                            3
43864: 
43865: 
43866: säännöstöön (BLU -säännöstö).                      ei vaadita terminaalin edustajan nimeämistä,
43867:   BLU-säännöstön merkitys irtolastialusten         vaikka siinä viitataaukio terminaalin edusta-
43868: turvallisuuden parantamisessa on tunnustettu       jaan ja säädetään hänen velvollisuuksistaan
43869: kansainvälisesti. IMO hyväksyi säännöstön          lastaus- ja lastinpurkusuunnitelmasta sovitta-
43870: 20. yleiskokouksessaan ja kehotti samalla          essa ja sitä noudatettaessa.
43871: sopimusvaltioita panemaan säännöstön täy-             Ehdotettu direktiivi kattaa myös tapaukset,
43872: täntöön mahdollisimman pian.                       joissa lastaaminen tai lastinpurku on aiheut-
43873:   Komission tekemän selvityksen mukaan             tanut alukselle vaurioita, jotka voivat vaaran-
43874: BLU-säännöstöön sisältyviä IMO:n suosituk-         taa aluksen turvallisuuden. Nämä asiat käsi-
43875: sia terminaalimenettelyistä noudatetaan Eu-        tellään komission mukaan parhaiten siten, et-
43876: roopan satamaterminaaleissa vain rajoitetusti.     tä satamavaltion valvontaviranomaiset puut-
43877: Lisäksi ilmeni, että vain 20 prosentissa kyse-     tuvat asiaan. Niiden on yhdessä lippuvaltion
43878: lyyn vastanneista terminaaleista sovelletaan       tai sen hyväksymän laitoksen kanssa arvioi-
43879: laadunhallintajärjestelmää.                        tava vaurioiden vakavuus ja päätettävä, onko
43880:   Maailmanlaajuisessa terminaalimenettelyjä        vaurio korjattava välittömästi vai voidaanko
43881: koskevassa tutkimuksessa saatiin selville, et-     korjausta lykätä.
43882: tä suurimmat ongelmat liittyivät irtolastialus-       IMO:n päätöslauselmaan A.862(20) perus-
43883: ten liian nopeaan lastaukseen, siihen, että las-   tuvien olennaisten vaatimusten lisäksi ehdo-
43884: taussuunnitelmaa ei noudatettu tai siitä ei ol-    tuksessa määritellään muita tärkeitä lisätoi-
43885: lut sovittu, juuttuneen lastin irrottamisessa      menpiteitä näiden vaatimusten tehokkaan
43886: käytettyihin raskaisiin välineisiin sekä tie-      täytäntöönpanon ja seurannan varmistami-
43887: donvaihdon ja yhteydenpidon ongelmiin.             seksi.
43888:                                                       Ensimmäiseksi komissio mainitsee tärkeä-
43889: 2. Direktiiviehdotuksen pääasialli-                nä lisätoimenpiteenä terminaalien laadunhal-
43890:    nen sisältö                                     lintajärjestelmien käyttöönoton. Tämän avul-
43891:                                                    la varrnistettaisiin, että terminaalin hallinto ja
43892:   Direktiivillä varmistettaisiin se, että ter-     toiminta, erityisesti alusten kanssa toteutetta-
43893: minaaleissa, joihin liikennöi irtolastialuksia,    vat yhteydenpito- ja yhteistyömenettelyt,
43894: otettaisiin käyttöön satamasäännöt, joissa         suunnitellaan, toteutetaan ja tarkistetaan
43895: säädettäisiin, että:                               säännöllisesti erityisten laatuperusteiden mu-
43896:   1) terminaalin pitäjien on noudatettava asi-     kaisesti ja että riittävän korkea laatutaso säi-
43897: aankuuluvia IMO:n säännöksiä ja suosituksia        lyy. Tämä koskee myös terminaalien lastaus-
43898: alusten ja satamien yhteistyöstä;                  ja lastinpurkaustoimenpiteitä.
43899:   2) terminaalin pitäjien on nimettävä termi-         Lisäksi ehdotuksella pyritään osoittamaan
43900: naalin edustaja;                                   Kansainväliselle merenkulkujärjestölle, että
43901:   3) aluksen päällikkö on aina vastuussa           EU on sitoutunut tukemaan kansainvälisiä
43902: aluksen turvallisesta lastaamisesta ja lastin-     pyrkimyksiä alusten ja satamien vuorovaiku-
43903: purkamisesta, jonka yksityiskohdat on vah-         tuksen parantamiseksi irtolastin lastaamisen
43904: vistettava terminaalinpitäjän kanssa sovitta-      ja purkamisen aikana.
43905: vassa lastaus- tai lastinpurkusuunnitelmassa;         Lisäksi ehdotuksessa säädetään sovelletta-
43906:   4) jos sovittua lastaus- tai purkaussuunni-      vien menettelyjen valvonnasta ja niistä rapor-
43907: telmaa ei noudateta, tai syntyy muu aluksen        toinnista.
43908: turvallisuuden vaarantava tilanne, päälliköllä        Direktiivin soveltamisala kattaa kaikki irto-
43909: ?" oikeus keskeyttää lastaus tai lastinpurku;      lastialukset, jotka ovat SOLAS-yleissopi-
43910: Ja                                                 muksen irtolastialuksia koskevan määritel-
43911:   5) toimivaltaisilla viranomaisilla olisi oike-   män mukaisia riippumatta siitä, minkä maan
43912: us keskeyttää kiinteän irtolastin lastaaminen      lipun alla ne purjehtivat. Vastaavasti sovel-
43913: tai purkaminen, jos lastia kuljettavan aluksen     tamisala kattaa kaikki ne yhteisön terminaa-
43914: turvallisuus vaarantuu.                            lit, joita irtolastialukset käyttävät muun irto-
43915:   Terminaalin edustajan nimeäminen on yksi         lastin kuin viljan lastaamiseen ja purkami-
43916: ehdotuksen terminaaleja koskevista soveltu-        seen.
43917: vuusvaatimuksista. SOLAS-säännössä VI/7
43918: 4                                         U 64/2000vp
43919: 
43920: 
43921: 3. Asetusehdotuksen vaikutus                        nuksia komission ehdottaman laadunhallinta-
43922:    Suomen lainsäädäntöön                            järjestelmien käyttöönotosta. Lisäksi kansal-
43923:                                                     lisen täytäntöönpanon yhteydessä olisi tar-
43924:   Ehdotetuna direktiivillä asetetaan velvolli-      koin harkittava, miten direktiiviehdotuksessa
43925: suuksia aluksen päällikölle ja satamissa toi-       mainittujen tehtävien jakaminen eri viran-
43926: miville eri osapuolille. Eräiltä osin direktiivin   omaisten välillä olisi järkevintä hoitaa.
43927: täytäntöönpano vaatii mahdollisesti lain-
43928: tasoista sääntelyä.                                 5. Hallituksen kanta
43929:   Aluksen päällikön velvollisuuksista sääde-
43930: tään       muun        muassa         merilaissa      Hallitus pitää tärkeänä direktiiviehdotuksen
43931: (15.7.1994/674). Sataman omistajia velvoit-         tavoitetta edistää irtolastialusten turvallista
43932: tavat useat eri säädökset. Keskeisin niistä on      lastaamista ja purkamista lisääviä toimia.
43933: kunnanvaltuuston hyväksymä satamajärjes-            Tämän vuoksi hallitus tukee direktiiviehdo-
43934: tys. Kunnallisia satamia koskee myös vuonna         tuksen hyväksymistä. Kuitenkin pitäisi sel-
43935: 1996 voimaan tullut uusi kuntalaki                  ventää direktiiviehdotuksessa mainittujen
43936: (17.3.1995/365).                                    tehtävien ja velvollisuuksien jakautumista
43937:                                                     oikein eri toimijoiden välillä. Lisäksi laadun-
43938: 4. Taloudelliset vaikutukset                        hallintajärjestelmien käyttöönottoa koskevia
43939:                                                     määräyksiä tulisi joustavoittaa, ja mahdolli-
43940:   Direktiiviehdotuksen taloudelliset vaiku-         sesti säätää siirtymäajasta velvollisuudelle
43941: tukset jäävät suhteellisen vähäisiksi. Pieneh-      kyseisten järjestelmien käyttöönotolle niissä
43942: köille irtolastialuksia vastaan ottaville sata-     satamissa, joissa direktiiviehdotuksessa esi-
43943: mille saattaa aiheutua jonkin verran kustan-        tettyjä järjestelmiä ei vielä ole.
43944:                                         U 65/2000vp
43945: 
43946: 
43947: 
43948: 
43949:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
43950:                                    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi neuvos-
43951:                                    ton direktiivin muuttamisesta (tasa-arvodirektiivin muu-
43952:                                    tosdirektiivi)
43953: 
43954: 
43955:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella       lisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutuk-
43956: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen        seen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa
43957: komission 7 päivänä kesäkuuta 2000 tekemä          annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY
43958: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston          muuttamisesta sekä ehdotuksesta laadittu
43959: direktiiviksi miesten ja naisten tasa-arvoisen     muistio.
43960: kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdol-
43961: 
43962:     Helsingissä 9 päivänä marraskuuta 2000
43963: 
43964: 
43965:                            Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
43966: 
43967: 
43968: 
43969: 
43970:                                                  Hallitusneuvos toimistopäällikkönä Jaana Koski
43971: 
43972: 
43973: 
43974: 
43975: 209345A
43976: 2                                        U 65/2000vp
43977: 
43978: 
43979: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                              Muistio
43980:                                                                             EU/ 180700/0535
43981: 
43982: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI MIESTEN
43983:   JA NAISTEN TASA-ARVOISEN KOHTELUN TOTEUTTAMISESTA MAHDOLLI-
43984: SUUKSISSA TYÖHÖN, AMMATILLISEEN KOULUTUKSEEN JA URALLA ETENEMI-
43985:    SEEN SEKÄ TYÖOLOISSA ANNETUN NEUVOSTON DIREKTIIVIN 76/207/ETY
43986:                          MUUTTAMISESTA
43987: 
43988: 
43989: 1. Säädösehdotuksen tavoite ja                     tiikkaneuvostossa 17.1 0.2000). Mainitut di-
43990:    pääasiallinen sisältö                           rektiivit eivät koske syrjintää sukupuolen pe-
43991:                                                    rusteella. Tasa-arvodirektiivin muuttamisella
43992:   Komissio on tehnyt 07.06.2000 ehdotuksen         pyritään varmistamaan vastaavanlaisia asioi-
43993: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-        ta koskevan johdetun oikeuden yhtenäinen
43994: viksi miesten ja naisten tasa-arvoisen kohte-      soveltaminen.
43995: lun toteuttamisesta mahdollisuuksissa työ-            Ensimmäisen muutosehdotuksen tarkoituk-
43996: hön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla          sena on panna konkreettisesti täytäntöön pe-
43997: etenemiseen sekä työoloissa annetun neuvos-        rustamissopimuksen 3 artiklassa oleva valta-
43998: ton direktiivin 76/207/ETY muuttamisesta.          virtaistamisen periaate lisäämällä alkuperäi-
43999: Ehdotus perustuu perustaruissopimuksen 141         sen direktiivin 1 artiklaan uusi kohta. Jäsen-
44000: artiklan 3-kohtaan. Ehdotuksen hyväksymi-          valtioiden olisi otettava käyttöön tarvittavia
44001: sessä noudatetaan perustaruissopimuksen 251        toimenpiteitä miesten ja naisten tasa-arvon
44002: artiklan mukaista yhteispäätösmenettelyä ja        tavoitteen aktiiviseksi ja näkyväksi edistämi-
44003: kuullaan talous- ja sosiaalikomiteaa. Ehdo-        seksi. Tämä tavoite tulisi sisällyttää kaikkiin
44004: tuksen varsinainen käsittely neuvoston työ-        lakeihin, asetuksiin, hallinnollisiin määräyk-
44005: ryhmässä ei ole vielä alkanut.                     siin, politiikkoihin ja toimintaa direktiivin
44006:   Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa              soveltamisalalla.
44007: vuonna 1976 hyväksyttyä laaja-alaista työ-            Toisessa muutoksessa direktiiviin lisättäi-
44008: elämän tasa-arvodirektiiviä, joka koskee           siin uusi 1 a artikla, jossa sukupuolinen häi-
44009: miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun pe-      rintä työpaikalla sekä määriteltäisiin että to-
44010: riaatteen toteuttamista mahdollisuuksissa          dettaisiin sukupuoleen perustuvaksi syrjin-
44011: työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla       näksi. Sukupuolista häirintää olisi sukupuo-
44012: etenemiseen sekä työoloissa. Direktiivin           leen perustuva ei-toivottu käytös, jonka tar-
44013: muuttaminen on tullut ajankohtaiseksi perus-       koituksena on loukata tai joka loukkaa ih-
44014: taruissopimuksen muutosten myötä, joissa           misarvoa ja/tai luo uhkaavan, vihamielisen,
44015: sukupuolten tasa-arvon edistäminen on sää-         hyökkäävän tai häiritsevän ympäristön erityi-
44016: detty yhdeksi yhteisön nimenomaisista ta-          sesti, jos sitä, vastustaako henkilö tällaista
44017: voitteista ja yhteisölle on asetettu velvoite      käytöstä vai alistuuko sille, käytetään sellai-
44018: pyrkiä poistamaan eriarvoisuutta ja edistä-        sen päätöksen perustana, joka vaikuttaa tähän
44019: mään naisten ja miesten tasa-arvoa kaikessa        henkilöön. Sekä rotu- että työsyrjintädirektii-
44020: toiminnassaan.                                     vi sisältävät vastaavanlaisen määräyksen syr-
44021:   Tämän lisäksi muutoksen taustalla ovat           jintäperusteeseen perustuvasta häirinnästä.
44022: kaksi perustaruissopimuksen 13 artiklan no-           Kolmannessa muutoksessa alkuperäisen di-
44023: jalla hyväksyttyä direktiiviä, joista toinen       rektiivin syrjinnän määritelmää koskevaan 2
44024: koskee rodusta tai etnisestä alkuperästä riip-     artiklan 1 kohtaan lisättäisiin uusi alakohta,
44025: pumattoman yhtäläisen kohtelun periaatteen         joka koskisi välillistä syrjintää. Välillisen
44026: täytäntöönpanoa          (rotusyrjintädirektiivi   syrjinnän määritelmä vastaisi direktiivissä
44027: 2000/43/EY) ja toinen yhtäläistä kohtelua          todistustaakasta sukupuoleen perustuvissa
44028: työssä ja ammatissa koskevia yleisiä puitteita     syrjintätapauksissa (97/80/EY) hyväksyttyä
44029: (työsyrjintädirektiivi, poliittinen yhteisym-      välillisen syrjinnän määritelmää. Välillistä
44030: märrys saavutettu työllisyys- ja sosiaalipoli-     syrjintää olisi se, että näennäisesti puolueeton
44031:                                           U65/2000 vp                                              3
44032: 
44033: 
44034: säännös, peruste tai käytäntö asettaa epäedul-      tuimen oikeuskäytännöstä johtuen. Muutok-
44035: liseen asemaan merkittävästi suuremman              sen ensimmäinen osa velvoittaa jäsenvaltioita
44036: osan toisen sukupuolen edustajista, jollei ky-      varmistamaan, että syrjitty voi vedota oike-
44037: seinen säännös, peruste tai käytäntö ole            uksiinsa myös työsuhteen päätyttyäkin. Jäl-
44038: asianmukainen ja tarpeellinen eikä sitä voida       kimmäinen osa koskee syrjinnän uhrin oike-
44039: perustella objektiivisin, sukupuoleen Iiitty-       utta sellaiseen korvaukseen, joka takaa todel-
44040: mättömin tekijöin. Sekä rotu- että työsyrjin-       lisen ja tehokkaan oikeussuojan, jolla on en-
44041: tädirektiiveihin sisältyy välillisen syrjinnän      nalta ehkäisevä vaikutus työnantajaan ja joka
44042: kielto.                                             on joka tapauksessa riittävä suhteessa aiheu-
44043:    Neljännellä muutoksella 2 artiklan 2 kohta       tuneeseen vahinkoon. Ehdotuksen mukaan
44044: työhönottoon liittyvästä erilaisesta kohtelus-      uhrin menetykset ja vahingot korvattaisiin
44045: ta, jota ei ole pidettävä syrjintänä, muutettai-    niin, ettei korvausta saisi rajoittaa ennalta
44046: siin siten, että sukupuoleen liittyvään ominai-     vahvistettuun enimmäismäärään eikä siten,
44047: suuteen perustuva erilainen kohtelu ei olisi        ettei myönnetylle pääomalle maksettaisi kor-
44048: syrjintää, mikäli tämä ominaisuus on todelli-       koa.
44049: nen työtä koskeva pätevyysvaatimus työteh-             Yhdeksännellä muutoksella nykyiseen di-
44050: tävien laadun tai niiden suorittamisympäris-        rektiiviin ehdotetaan lisättäväksi uusi 8 a ar-
44051: tön vuoksi. Vastaavanlainen säännös sisältyi        tikla. Siinä jäsenvaltiot velvoitettaisiin perus-
44052: rotusyrjintää ja työsyrjintää koskeviin direk-      tamaan itsenäinen elin edistämään sukupuol-
44053: tiiviehdotuksiin. Rotu- ja työsyrjintädirektii-     ten tasa-arvoa. Elimen tehtävänä olisi yksi-
44054: veissä sanamuotoa muutettiin siten, että tasa-      löiden oikeuksien suojelu. Direktiivissä vah-
44055: arvoisen kohtelun periaatteesta poikkeamisen        vistetaan joukko näitä elimiä koskevia vä-
44056: on perustuttava lähinnä työn luonteesta joh-        himmäisvaatimuksia. Jäsenvaltiot voivat
44057: tuviin vaatimuksiin.                                päättää vapaasti elinten rakenteesta ja toi-
44058:    Viidennessä muutoksessa nykyisen 2 artik-        minnasta oikeudellisten perinteidensä ja po-
44059: Ian 3 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi uusi          liittisten valintojensa mukaisesti. Näiden
44060: alakohta, jonka mukaan naisella on synny-           elinten toimintaan olisi kuitenkin sisällyttävä
44061: tyksen jälkeen äitiysloman loputtua oltava          sukupuolisyrjintää koskevien valitusten vas-
44062: oikeus palata työhönsä tai vastaavaan toi-          taanottaminen ja hoitaminen, syrjintää kos-
44063: meen samoilla työehdoilla.                          kevien tutkimusten tai kyselyiden tekeminen
44064:    Kuudennella muutoksella alkuperäisen di-         ja syrjintään liittyvien kertomusten julkaise-
44065: rektiivin 2 artiklan 4 kohta (yhtäläisiä mah-       minen. Lisäksi jäsenvaltioiden tulisi varmis-
44066: dollisuuksia edistävät toimenpiteet) korva-         taa, että yhdistykset, järjestöt ja muut oikeus-
44067: taan komissiota koskevalla veivoitteelia ra-        henkilöt voisivat aloittaa direktiivin mukais-
44068: portoida säännöllisesti siitä, miten jäsenvalti-    ten velvoitteiden täytäntöönpanoon tarkoite-
44069: ot ovat käyttäneet niille annettua mahdolli-        tun oikeudellisen ja/tai hallinnollisen menet-
44070: suutta positiivisiin erityistoimiin, joilla pyri-   telyn kantajan puolesta tämän suostumuksel-
44071: tään varmistamaan tosiasiallinen tasa-arvo.         la. Rotusyrjintädirektiivi sisältää määräyksen
44072:    Seitsemännellä muutoksella direktiivin 3         toimielimestä, jonka tehtävänä on mm. yksi-
44073: artiklan 2 kohtaan lisätään uusi d alakohta.        lön oikeuksien turvaaminen. Sekä rotu- että
44074: Lisäys koskee jäsenyyttä työnantaja- tai            työsyrjintädirektiivi sisältävät määräyksen
44075: työntekijäjärjestössä taikka muussa järjestös-      oikeushenkilöiden oikeudesta aloittaa direk-
44076: sä, jonka jäsenillä on tietty ammatti. Ehdo-        tiivin mukaisten velvoitteiden täytäntöönpa-
44077: tuksen mukaan tällaisten järjestöjen jäsenyy-       nemiseksi säädetty oikeusprosessi.
44078: dessä ja järjestöissä toimimiseen liittyvissä          Kymmenennellä muutoksella alkuperäiseen
44079: säännöissä ja järjestöjen myöntämissä etuuk-        direktiiviin lisätään uusi artikla 8 b, jonka
44080: sissa ei saa olla sukupuoleen perustuvaa syr-       mukaan jäsenvaltioiden on kannustettava
44081: jintää. Vastaavanlainen määräys sisältyy ro-        työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua tasa-
44082: tu- ja työsyrjintädirektiiveihin.                   arvon edistämiseksi erilaisin keinoin (toimin-
44083:    Kahdeksannella muutoksella nykyisen di-          tatapojen seuranta, työehtosopimukset, käy-
44084: rektiivin 6 artiklan sanamuoto ehdotetaan           tännesäännöt, hyvien käytäntöjen vaihto ja
44085: muutettavaksi kokonaan yhteisöjen tuomiois-         tutkimus) sekä hyväksymään sopimuksia syr-
44086: 4                                        U 65/2000 vp
44087: 
44088: 
44089: jinnänvastaisista säännöistä tasa-arvon alalla.    määrättäessä. Lisäksi perustuslain 22 §:n
44090:   Loppumääräysten mukaan direktiivin mu-           mukaan julkisen vallan on turvattava perus-
44091: kaisten kansallisten määräysten rikkomista         oikeuksien ja ihmisoikeuksien toteutumi-
44092: koskevien seuraamusten tulisi olla tehokkai-       nen.Tasa-arvolain 4 §:ssä säädetään viran-
44093: ta, oikeassa suhteessa säännösten rikkomi-         omaisen velvollisuudesta edistää tasa-arvoa
44094: seen sekä ennalta ehkäiseviä. Jäsenvaltioiden      tavoitteellisesti ja suunnitelmallisesti, erityi-
44095: olisi pantava direktiivi toimeen 31 päivänä        sesti muuttamalla niitä olosuhteita, jotka es-
44096: joulukuuta 2001 mennessä tai varmistettava,        tävät tasa-arvon toteutumista. Direktiiviehdo-
44097: että työmarkkinaosapuolet ovat toteuttaneet        tuksen valtavirtaistamismääräyksen kansalli-
44098: tarvittavat toimenpiteet sopimuksin tähän          nen toimeenpano saattaa lisäksi edellyttää
44099: mennessä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava          nimenomaista lainsäännöstä esimerkiksi lain-
44100: kolmen vuoden kuluessa komissiolle sen tar-        säädäntöhankkeiden tasa-arvovaikutusten ar-
44101: vitsemat tiedot direktiivin voimaantulosta se-     vioinnista. Tällainen arviointi on mainittu ta-
44102: kä joka kolmas vuosi direktiiviehdotuksessa        voitteena pääministeri Paavo Lipposen II hal-
44103: tarkoitetut positiivisia erityistoimia koskevat    lituksen hallitusohjelmassa.
44104: lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset.         Sukupuolisesta häirinnästä tai ahdistelusta
44105:                                                    säädetään tasa-arvolain 6 §:ssä, joka koskee
44106: 2. Vaikutus Suomen lainsäädän-                     työnantajan velvollisuutta edistää tasa-arvoa.
44107:    töön ja hallituksen kanta                       Työnantajan tulee huolehtia mahdollisuuksi-
44108:                                                    en mukaan siitä, ettei työntekijä joudu suku-
44109:   Suomen voimassa oleva lainsäädäntö ei            puolisen häirinnän tai ahdistelun kohteeksi.
44110: kaikilta osin täytä direktiiviehdotuksen vaa-      Häirinnästä vastaa ensisijaisesti häiritsijä it-
44111: timuksia. Useat ehdotuksen määräykset ovat         se, joka voi joutua esim. rikosoikeudelliseen
44112: vielä tässä vaiheessa sisällöltään epäselviä ja    vastuuseen. Työnantajan on mahdollisuuksi-
44113: tulkinnallisia. Jatkossa tapahtuvassa neuvos-      ensa mukaan huolehdittava siitä, ettei työnte-
44114: ton työryhmäkäsittelyssä ehdotuksen määrä-         kijä joudu sukupuolisen häirinnän tai ahdiste-
44115: ysten merkityssisältöä tuleekin vielä selvittää    lun kohteeksi. Työnantaja on velvollinen
44116: samoin kuin ehdotuksen vaikutuksia Suomen          toimimaan saatuaan tiedon häirinnästä. Jos
44117: lainsäädäntöön. Hallituksen käsityksen mu-         työnantaja laiminlyö velvollisuutensa, hän
44118: kaan on kuitenkin tärkeää, että tasa-              syyllistyy kiellettyyn syrjintään. Häirintää si-
44119: arvodirektiiviä 76/207/ETY muutetaan pa-           nänsä ei kuitenkaan ole nimenomaisesti sää-
44120: remmin vastaamaan sekä uudistettua perus-          detty kielletyksi syrjinnäksi. Tältä osin direk-
44121: taruissopimusta ja sen artiklan 13 nojalla jo      tiivin hyväksyminen saattaa edellyttää kan-
44122: annettua yhteisölainsäädäntöä että EY:n            sallisen lainsäädännön muuttamista. Sekä ro-
44123: tuomioistuimen vakiintunutta oikeuskäytän-         tu- että työsyrjintädirektiiveissä häirintä, joka
44124: töä.                                               perustuu ao. direktiiveissä tarkoitettuun syr-
44125:   Sukupuolten välisestä tasa-arvosta sääde-        jintäperusteeseen, on määritelty kielletyksi
44126: tään naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta     syrjinnäksi.
44127: annetussa laissa (60911986, jälj. tasa-               Tasa-arvolaissa syrjintä välittömästi tai vä-
44128: arvolaki). Lain 1 §:n mukaan lain tarkoituk-       lillisesti sukupuolen perusteella on kielletty.
44129: sena on estää sukupuoleen perustuva syrjintä       Syrjinnäksi on myös todettu menettely, jonka
44130: ja edistää naisten ja miesten välistä tasa-        vaikutuksesta henkilöt joutuvat sanotussa
44131: arvoa sekä tässä tarkoituksessa parantaa nais-     lainkohdassa tarkemmin kuvatuista syistä
44132: ten asemaa erityisesti työelämässä. Direktii-      keskenään tosiasiallisesti eri asemaan. Tällä
44133: viehdotuksen määräys tasa-arvon valtavir-          on tarkoitettu kuvata välillisen syrjinnän
44134: taistamisesta toteutuu osittain perustuslain ta-   muotoja. Erillistä välillisen syrjinnän määri-
44135: sa-arvon edistämistä koskevan määräyksen ja        telmää laissa ei ole. Yhteisölainsäädännössä
44136: osittain tasa-arvolain lain kautta. Perustuslain   välillinen sukupuoleen perustuva syrjintä on
44137: 6 §:ssä säädetään velvollisuudesta edistää         jo aikaisemmin määritelty todistustaakkadi-
44138: sukupuolten tasa-arvoa yhteiskunnallisessa         rektiivissä 97/80/EY. Suomen tasa-arvolakiin
44139: toiminnassa sekä työelämässä, erityisesti          tulisi kirjata välillisen syrjinnän määritelmä.
44140: palkkauksesta ja muista työsuhteen ehdoista           Suomen tasa-arvolaki sallii naisten ja mies-
44141:                                          U 65/2000 vp                                           5
44142: 
44143: 
44144:  ten erilaisen kohtelun yhdistyksen jäseneksi      sa asemassa toiseen sukupuoleen verrattuna
44145:  ottamisessa, mikäli menettely perustuu yh-       ja yhdistyksen tarkoitus on tasa-arvon edis-
44146:  distyksen säännöissä olevaan nimenomaiseen        täminen edistämällä jäsenistönsä asemaa sen
44147:  määräykseen. Joko vain naisten tai miesten       edustamaila ammattialalla.
44148:  hyväksyminen yhdistyksen jäseniksi, mikäli          Hallitus pitää työhönpaluuoikeutta tärkeänä
44149:  tämä perustuu sääntöjen määräykseen, ei siis      sukupuolten tasa-arvon toteutumisen kannal-
44150:  ole kiellettyä syrjintää. Toisaalta tasa-        ta. Työsopimuslaissa on nimenomainen
44151:  arvolakia ei sovelleta yksityiselämän piiriin     säännös työhönpaluuoikeudesta perhevapai-
44152: kuuluvissa suhteissa. Perustuslaissa turvat-      den jälkeen. Työntekijälle on säädetty oikeus
44153: tuun yhdistymisvapauteen on katsottu kuulu-        tällaisten vapaiden jälkeen palata ensisijai-
44154: van, että kenelläkään ei ole oikeutta päästä       sesti aikaisempaan työhön. Jos tämä ei ole
44155: yhdistyksen jäseneksi ja että yhdistyksen          mahdollista, työntekijälle on tarjottava aikai-
44156: päättävillä elimillä on valta hylätä tehty jä-     sempaa vastaavaa työsopimuksen mukaista
44157: senhakemus.                                       työtä ja jos tämäkään ei ole mahdollista,
44158:    Perustuslain mukaan sukupuolten tasa-          muuta työsopimuksen mukaista työtä. Mikäli
44159: arvoa edistetään yhteiskunnallisessa toimin-      tämäkään ei ole mahdollista, työnantajan on
44160: nassa ja työelämässä. Säännöstä vastaavan         ennen työntekijän irtisanomista tai lomaut-
44161: aikaisemman hallitusmuodon kohdan perus-          tamista noudatettava lomauttamis- ja irtisa-
44162: teluista (HE 30911993 vp) käy ilmi, että          nomisperusteisiin liittyviä koulutus- ja uudel-
44163: säännöksellä on tarkoitettu korostaa tasa-        leensijoitusvelvollisuutta koskevia säännök-
44164: arvon keskeistä merkitystä juuri näillä yh-       siä. Virkamiehellä on perhevapaan jälkeen
44165: teiskuntaelämän aloilla. Hallituksen käsityk-     oikeus palata omaan virkaansa virkaan kuu-
44166: sen mukaan toiminta direktiiviehdotuksessa        luvin ehdoin. Virkamiestä ei myöskään saa
44167: tarkoitetuissa työnantaja- ja työntekijäjärjes-   irtisanoa raskauden ja perhevapaan käyttämi-
44168: töissä sekä muissa ammatillisissa järjestöissä    sen perusteella.
44169: voidaan tulkita sellaiseksi yhteiskunnalliseksi      Hallituksen käsityksen mukaan Suomen
44170: tai työelämän toiminnaksi, jossa ei saa esiin-    nykyinen lainsäädäntö takaa kattavasti äi-
44171: tyä sukupuoleen perustuvaa syrjintää. Ehdo-       tiysvapaalta palaavalle työntekijälle ja vir-
44172: tuksen määräys on sisällöltään ja ulottuvuu-      kamiehelle työhönpaluuoikeuden vaikkakaan
44173: deltaan vielä tässä vaiheessa eräiltä osin epä-   työntekijälle ei ole säädetty paluuoikeutta
44174: selvä, mistä syystä sen vaikutusta kansalli-      samoilla työehdoilla. Työsopimuslaki määrit-
44175: seen lainsäädäntöön tuleekin jatkossa tyhjen-     telee kuitenkin työnantajan työntarjoamis-
44176: tävämmin selvittää ja arvioida.                   velvollisuuden laajemmin kuin direktiivieh-
44177:    Hallitus pitää kuitenkin lähtökohtana sitä,    dotus edellyttää. Työsopimuslain työhönpa-
44178: että direktiivin määräyksen tulisi olla so-       luuoikeutta koskeva säännös myös vastaa si-
44179: pusoinnussa Suomessa vallalla olevien yhdis-      sällöltään vanhempainlomadirektiivin työ-
44180: tymisvapautta koskevien säännösten kanssa.        hönpaluuoikeutta koskevaa määräystä. Edellä
44181: Yhdistysautonomiaan on katsottu kuuluvan,         oleva huomioon ottaen hallitus pitäisi tarkoi-
44182: että yhdistykset voivat vapaasti hyväksyä ha-     tuksenmukaisena ja kansallisen lainsäädän-
44183: luamansa säännöt ja valita niiden mukaan jä-      nön lähtökohtia paremmin vastaavana määri-
44184: senensä.                                          tellä äitiysvapaan jälkeinen työhönpaluu-
44185:    Myös tasa-arvolaissa säädetty mahdolli-        oikeus siten, että suojan taso vastaisi Suomen
44186: suus poiketa naisten ja miesten tasa-arvoisen     työsopimuslaissa ja toisaalta tasa-arvolaissa
44187: kohtelun periaatteesta yhdistyksen jäsenyy-       säädettyä suojan tasoa.
44188: dessä sääntöihin kirjatulla määräyksellä on          Syrjinnästä aiheutuvien menetysten ja va-
44189: hallituksen näkemyksen mukaan edelleen pe-        hingon osalta Suomen kansallinen lainsää-
44190: rusteltua sellaisissakin yhdistyksissä, joiden    däntö lähtee siitä, että syrjinnästä saattaa ai-
44191: jäsenyys perustuu henkilöiden tiettyyn am-        heutua syrjitylle taloudellisia menetyksiä ja
44192: mattiin. Tasa-arvoisen kohtelun periaatteesta     vahinkoja, joiden perusteella syrjityllä on oi-
44193: poikkeaminen saattaa esimerkiksi olla tar-        keus vaatia vahingonkorvausta. Hallitus yh-
44194: peen ammattialalla, jolla toisen sukupuolen       tyy komission ehdotuksen perusteluissa esit-
44195: edustajat ovat aliedustettuina tai heikommas-     tämään näkemykseen siitä, että uhrilla tulee
44196: 6                                       U 65/2000 vp
44197: 
44198: 
44199: olla oikeus korvaukseen, joka takaa tehok-        vuudeltaan vielä epäselvä, tässä vaiheessa ei
44200: kaan oikeussuojan ja on riittävä suhteessa ai-    voida tyhjentävästi arvioida sitä, ovatko edel-
44201: heutuneeseen vahinkoon. Suomen vahingon-          lä mainitut, määrällisiä rajoituksia sisältävät
44202: korvausoikeudessa noudatetaan lähtökohtai-        kansallisen lain säännökset ristiriidassa ehdo-
44203: sesti ns. täyden korvauksen periaatetta. Tä-      tuksen kanssa. Tämän vuoksi määräyksen
44204: män mukaan korvausta on suoritettava niin         merkityssisältöä on vielä jatkokäsittelyssä
44205: suuri määrä, että vahingonkärsijä pääsee sa-      selvitettävä.
44206: maan asemaan, jossa hän olisi, jollei vahin-        Direktiiviehdotuksessa ehdotetusta oikeus-
44207: kotapahtumaa olisi tapahtunut. Vahingon-          henkilöiden mahdollisuudesta aloittaa oike-
44208: korvaukselle maksettavasta korosta määrä-         usprosesseja olisi perusteltua säännellä rotu-
44209: tään myös kansallisessa laissa. Näiltä osin       ja työsyrjintädirektiivejä vastaavasti. Näiden
44210: voimassa oleva kansallinen lainsäädäntö vas-      direktiivien mukaan edellä mainittujen taho-
44211: taa ehdotusta.                                    jen on mahdollista aloittaa oikeudellinen
44212:    Kansallinen lainsäädäntö takaa syrjitylle      ja/tai hallinnollinen menettely joko kantajan
44213: myös oikeuden immateriaaliseen hyvitykseen        puolesta tai kantajan tukemiseksi hänen suos-
44214: syrjinnän loukkauksen johdosta. Hyvityksen        tumuksellaan. Soveltuakseen Suomen oikeu-
44215: saaminen ei edellytä taloudellista vahinkoa       delliseen järjestelmään direktiiviä olisi voita-
44216: tai menetystä. Tasa-arvolaissa säädetään          va tulkita siten, että velvoite täyttyy sillä, että
44217: mahdollisuudesta vaatia hyvityksen lisäksi        asianosainen valtuuttaa yhdistyksen, järjestön
44218: korvausta vahingonkorvauslain tai muun lain       tai muun oikeushenkilön edustajan toimi-
44219: nojalla. Hyvityksen vaatiminen ei siis sulje      maan oikeudenkäynnissä asiamiehenään tai
44220: pois mahdollisuutta vaatia vahingonkorvaus-       avustajanaan.
44221: ta. Tasa-arvolaissa tarkoitettu hyvitys on kui-     Seuraamusjärjestelmää koskevan direktii-
44222: tenkin rajattu sekä vähimmäis- että enim-         viehdotuksen määräyksen osalta kansallinen
44223: mäismäärältään. Myös työsopimuslaissa on          lainsäädäntö näyttää täyttävän ehdotuksen
44224: säädetty sekä vähimmäis- että enimmäisrajoi-      vaatimukset.
44225: tus työntekijästä johtuvasta syystä tapahtuvan      Ehdotus sisältää lisäksi eräitä määräyksiä,
44226: työsopimuksen perusteettoman päättämisen          joiden yksityiskohtaisen muotoilun täsmen-
44227: johdosta maksettavalle korvaukselle.              tämistä tai tarkistamista hallitus pitää toivot-
44228:   Kun otetaan huomioon, että direktiiviehdo-      tavana. Nämä määräykset eivät kuitenkaan
44229: tuksen menetysten ja vahinkojen korvaamista       hallituksen näkemyksen mukaan ole Suomel-
44230: koskeva määräys on sisällöllisesti ja ulottu-     le periaatteessa ongelmallisia.
44231:                                        U66/2000vp
44232: 
44233: 
44234: 
44235: 
44236:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Ranskan tasa-
44237:                                   vallan aloitteesta neuvoston puitepäätökseksi sekä direk-
44238:                                   tiiviksi (laittoman maahantulon avustaminen)
44239: 
44240: 
44241:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti     miseksi sekä Ranskan tasavallan tekemästä
44242: lähetetään Eduskunnalle muistio Ranskan ta-     aloitteesta neuvoston direktiivin antamiseksi
44243: savallan tekemästä aloitteesta puitepäätöksen   laittomassa maahantulossa, liikkumisessa ja
44244: tekemiseksi rikosoikeudellisten puitteiden      maassa oleskelussa avustamisen määrittelys-
44245: vahvistamisesta laittomassa maahan tulossa      tä.
44246: ja maassa oleskelussa avustamisen ehkäise-
44247: 
44248: 
44249: 
44250:     Helsingissä 16 päivänä marraskuuta 2000
44251: 
44252: 
44253: 
44254: 
44255:                              Oikeusministeri Johannes Koskinen
44256: 
44257: 
44258: 
44259: 
44260:                                                            Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
44261: 
44262: 
44263: 
44264: 
44265: 209359Q
44266: 2                                       U 66/2000vp
44267: 
44268: 
44269: OIKEUSMINISTERIÖ                                                           MUISTIO
44270:                                                                            EU/260700/0557
44271: 
44272: 
44273: 
44274: 
44275:  EHDOTUS RIKOSOIKEUDELLISTEN PUITTEIDEN VAHVISTAMISESTA LAITTO-
44276:  MASSA MAAHAN TULOSSA JA MAASSA OLESKELUSSA AVUSTAMISEN EHKÄI-
44277: SEMISTÄ KOSKEVAKSI PUITEPÄÄ TÖKSEKSI SEKÄ LAITTOMASSA MAAHANTU-
44278: LOSSA, LIIKKUMISESSA JA MAASSA OLESKELUSSA AVUSTAMISEN MÄÄRITTE-
44279:              LYÄ KOSKEVAKSI NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
44280: 
44281: 
44282: 
44283: 
44284: 1. Yleistä                                        todetaan, että kansallisen rikoslainsäädännön
44285:                                                   osalta pyrkimyksissä sopia yhteisistä määri-
44286:    Ranskan tasavalta on 30 kesäkuuta 2000         telmistä, syytteeseen asettamisen edellytyk-
44287: tehnyt Euroopan unionista tehdyn sopimuk-         sistä ja seuraamuksista olisi ensi vaiheessa
44288: sen 34 artiklan 2 kohdan mukaisesti ehdotuk-      keskityttävä vain joihinkin erityisen tärkei-
44289: sen puitepäätökseksi rikosoikeudellisten puit-    siin aloihin, kuten ihmiskauppaan. Lisäksi 19
44290: teiden vahvistamisesta laittomassa maahan         ja 20 päivänä kesäkuuta 2000 Santa Maria
44291: tulossa ja maassa oleskelussa avustamisen         Da Feiran Eurooppa-neuvoston päätelmä-
44292: ehkäisemiseksi. Neuvoston oikeudellisen yk-       kohdassa 52 kehotettiin puheenjohtajavaltio-
44293: sikön lausunnossa 17 heinäkuuta 2000 todet-       ta ja komissiota viemään pikaisesti eteenpäin
44294: tiin osan aloitteeseen sisältyvistä säännöksis-   Tampereen päätelmien toteuttamista tällä
44295: tä olevan sellaisia, että niiden antaminen        alalla, erityisesti tehostamalla jäsenvaltioiden
44296: kuuluu yhteisön toimivaltaan. Oikeudellisen       ja Europotin tiivistä yhteistyötä tällaiseen sa-
44297: yksikön annettua lausuntonsa Ranska jakoi         lakuljetukseen osallistuvien rikollisverkosto-
44298: ehdotuksensa kahteen oikeudelliseen väli-         jen tunnistamisessa ja hajottamisessa ja sää-
44299: neeseen, joista toisessa ehdotetaan tehtäväksi    tämällä ankaria seuraamuksia tähän vakavaan
44300: puitepäätös Euroopan unionista tehdyn sopi-       ja halveksittavaan rikollisuuteen osallistuvil-
44301: muksen 29 artiklan, 31 artiklan e alakohdan       le.
44302: ja 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla ja      Ranska on esitellyt aloitteensa neuvoston
44303: toisessa direktiivi Euroopan yhteisöstä teh-      aineellista rikosoikeutta käsittelevän työryh-
44304: dyn sopimuksen 61 artiklan a alakohdan ja         män kokouksessa 28 päivänä heinäkuuta
44305: 63 artiklan 3 kohdan b alakohdan nojalla.         2000. Käsittely jatkuu työryhmässä. Tämä
44306:    Säädöskokonaisuuden keskeinen tarkoitus        muistio perustuu asiakirjoihin 12025/00
44307: on saattaa rangaistavaksi tietyt ihmissalakul-    DROIPEN 42 sekä 12026/00 DROIPEN 43.
44308: jetukseen liittyvät toimet. Teknisesti ehdotus-
44309: ten määräykset on jaoteltu siten, että tietyn     2. Pääasiallinen sisältö
44310: toiminnan kieltämistä koskevat velvoitteet
44311: asetetaan I pilarissa ja kiellon rikkomista
44312: koskevat sanktiovelvoitteet asetetaan III pila-   2.1.   Ranskan tasavallan aloite neuvoston
44313: rissa. Ehdotuksen taustalla ovat 15 ja 16 päi-           direktiivin antamiseksi laittomassa
44314: vänä lokakuuta 1999 Tampereella pidetyn                  maahan tulossa, liikkumisessa ja
44315: Eurooppa-neuvoston päätelmät. Päätelmä-                  maassa oleskelussa avustamisen mää-
44316: kohdassa 23 kehotetaan laatimaan lainsää-                rittelystä
44317: däntöä, jossa säädetään ankaria seuraamuksia
44318: niille, jotka harjoittavat ihmiskauppaa ja          Direktiivi täydentää aiemmin annettuja
44319: käyttävät maahanmuuttajia taloudellisesti         suosituksia, kuten laittoman maahanmuuton
44320: hyväkseen. Päätelmäkohdassa 48 puolestaan         ja työnteon torjuntakeinojen yhdenmukais-
44321:                                          U66/2000vp                                            3
44322: 
44323: 
44324: tamisesta ja tätä varten säädettyjen valvonta-    vastuusta voidaan vapauttaa apua saaneen
44325: keinojen tehostamisesta 22 päivänä joulukuu-      ulkomaalaisen puoliso tai hänen kanssaan
44326: ta 1995 annettua suositusta ja kolmansien         tunnetusti avioliiton omaisissa olosuhteissa
44327: maiden kansalaisten laittoman työnteon tor-       elävä henkilö. Ranska on poistanut 4 artiklan
44328: jumisesta 27 päivänä syyskuuta 1996 annet-        asiakirjasta DROIPEN 43.
44329: tua suositusta, sekä ihmiskaupan ja lasten          Jäsenvaltioiden on täytäntöönpantava di-
44330: seksuaalisen hyväksikäytön vastaisesta toi-       rektiivi viimeistään 1 päivänä marraskuuta
44331: minnasta 24 päivänä helmikuuta 1997 hy-           2001.
44332: väksyttyä yhteistä toimintaa 97/154/YOS.
44333: Sääntelykokonaisuus liittyy Schengenin pöy-       2.2.   Ranskan tasavallan aloite puitepää-
44334: täkirjan mukaiseen Schengenin säännöstön                 töksen tekemiseksi rikosoikeudellis-
44335: kehittämiseen. Direktiivin tavoitteena on                ten puitteiden vahvistamisesta laitto-
44336: määritellä selkeämmin avustaminen laitto-                massa maahan tulossa ja maassa
44337: massa maahantulossa sekä tehostaa rikosoi-               oleskelussa avustamisen ehkäisemi-
44338: keudellisten puitteiden vahvistamisesta lait-            seksi
44339: tomassa maahantulossa ja maassa oleskelussa
44340: avustamisen ehkäisemiseksi tehdyn puitepää-         Puitepäätös täydentää direktiivin tavoin ai-
44341: töksen täytäntöönpanoa.                           emmin annettuja suosituksia, kuten laittoman
44342:   Direktiivin 1 artikla koskee yleistä rangais-   maahanmuuton ja työnteon torjuntakeinojen
44343: tavuutta.                                         yhdenmukaistamisesta ja tätä varten säädet-
44344:   Artiklan a kohdan mukaan kukin jäsenval-        tyjen valvontakeinojen tehostamisesta 22
44345: tio määrää asianmukaisista seuraamuksista         päivänä joulukuuta 1995 annettua suositusta
44346: henkilölle, joka jossain EU:n jäsenvaltiossa,     ja kolmansien maiden kansalaisten laittoman
44347: Norjassa tai Islannissa ulkomaalaisten maa-       työnteon torjumisesta 27 päivänä syyskuuta
44348: hantulosta annetun lainsäädännön vastaisesti      1996 annettua suositusta, sekä ihmiskaupan
44349: avustaa tai yrittää avustaa näiden valtioiden     ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön vastai-
44350: kansalaisuutta vailla olevaa ulkomaalaista        sesta toiminnasta 24 päivänä helmikuuta
44351: saapuroaan niiden alueelle tai liikkumaan         1997      hyväksyttyä    yhteistä    toimintaa
44352: siellä. Artiklan b kohdan mukaan jäsenvaltio      971 154/YOS. Sääntelykokonaisuus liittyy
44353: määrää asianmukaisista seuraamuksista hen-        Schengenin pöytäkirjan mukaiseen Schenge-
44354: kilölle, joka taloudellista hyötyä tavoitellak-   nin säännöstön kehittämiseen. Puitepäätök-
44355: seen jossain EU:n jäsenvaltiossa, Norjassa tai    sen tavoitteena on ihmiskaupan torjuminen
44356: Islannissa ulkomaalaisten oleskelusta maassa      lähentämällä jäsenvaltioiden rikosoikeudelli-
44357: annetun lainsäädännön vastaisesti avustaa tai     sia säännöksiä.
44358: yrittää avustaa näiden valtioiden kansalai-         Puitepäätöksen 1 artikla koskee seuraa-
44359: suutta vailla olevaa ulkomaalaista saapuroaan     muksia. Artiklan ensimmäisen kohdan mu-
44360: niiden alueelle tai oleskelemaan siellä.          kaan kunkin jäsenvaltion on toteutettava tar-
44361:   Direktiivin 2 artiklan mukaan jäsenvaltioi-     vittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, et-
44362: den on säädettävä 1 artiklassa tarkoitettuun      tä direktiivin 1 ja 2 artiklassa määritellyistä
44363: rikokseen osallisena oleminen ja yllyttämi-       teoista voidaan langettaa tehokkaita, oikea-
44364: nen rangaistaviksi teoiksi.                       suhteisia ja vakuuttavia rikosoikeudellisia
44365:    1 ja 2 artiklassa tarkoitetuista rikoksista    seuraamuksia, joista voi johtua rikoksenteki-
44366: langetettavien rikosoikeudellisten seuraamos-     jän luovuttaminen. Tarvittaessa jäsenvaltiot
44367: ten on direktiivin 3 artiklan mukaan oltava       voivat lisäksi säätää muista seuraamuksista,
44368: tehokkaita, oikeasuhteisia ja vakuuttavia.        kuten rikoksen teossa käytetyn kuljetusväli-
44369:   Direktiivin 4 artikla koskee vastuusta va-      neen menetetyksi tuomitsemisesta, kiellosta
44370: pauttamista. Artiklan mukaan jäsenvaltiot         harjoittaa suoraan tai toisen välityksellä am-
44371: voivat vapauttaa seuraamuksista 1 ja 2 artik-     mattia, jonka yhteydessä rikos tehtiin sekä
44372: lassa tarkoitetun rikoksen osalta apua saanee-    kiellosta oleskella jäsenvaltion alueella, jos
44373: seen ulkomaalaiseen suoraan ylenevässä tai        tuomittu henkilö ei ole Euroopan unionin jä-
44374: alenevassa polvessa olevat sukulaiset, veljet     senvaltion kansalainen.
44375: ja sisaret sekä heidän puolisonsa. Lisäksi          1 artiklan toisen osan mukaan kunkin jä-
44376: 4                                        U 66/2000vp
44377: 
44378: 
44379: senvaltion on toteutettava tarvittavat toimen-     teltyjen olosuhteiden vallitessa tehdyn rikok-
44380: piteet sen vannistamiseksi, että direktiivin 1      sen. Artiklan 3 kohdan mukaan oikeushenki-
44381: ja 2 artiklassa määritellyistä teoista voidaan     lön vastuu direktiivissä määritellystä rikok-
44382: langettaa vankeusrangaistus, jonka enim-           sesta, joka on tehty mahdollisesti tämän pui-
44383: mäispituuden on oltava vähintään 10 vuotta,        tepäätöksen 1 artiklan 2 kohdassa määritelty-
44384: kun tekoon liittyy jokin seuraavista seikoista:    jen olosuhteiden vallitessa ei estä rikosoi-
44385: enemmän kuin kaksi henkilöä on syyllistynyt        keudellisia menettelyjä sellaisia luonnollisia
44386: rikokseen, kyseessä on toistuva rikos, tekijä      henkilöitä vastaan, jotka ovat tekijöinä, yllyt-
44387: on kansallisen lainsäädännön mukainen vir-         täjinä tai osallisina tässä kohdassa tarkoite-
44388: kamies tai virkailija siinä jäsenvaltiossa,        tuissa rikoksissa.
44389: jonka rikosoikeutta häneen sovelletaan, rikos         Puitepäätöksen 4 artikla koskee oikeus-
44390: on tehty aikomuksessa käyttää henkilöitä           henkilöihin kohdistuvia seuraamuksia. Artik-
44391: seksuaalisesti hyväksi sen määritelmän mu-         lan 1 kohdassa veivoitetaan jäsenvaltiot to-
44392: kaisesti, joka ihmiskaupan ja lasten seksuaa-      teuttamaan tarvittavat toimenpiteet sen var-
44393: lisen hyväksikäytön vastaisesta toiminnasta        mistamiseksi, että 3 artiklan 1 kohdan mu-
44394: 24 päivänä helmikuuta 1997 hyväksytyssä            kaisesti vastuussa olevaksi todetulle oikeus-
44395: yhteisessä toiminnassa annetaan, rikos on          henkilölle voidaan langettaa tehokkaita, oi-
44396: tehty aikomuksessa mahdollistaa ulkomaalai-        keasuhteisia ja vakuuttavia seuraamuksia,
44397: sen työnteko jossain Euroopan unionin jä-          joihin kuuluu rikosoikeudellisia tai muita
44398: senvaltiossa ulkomaalaisten työnteosta annet-      sakkoja ja joihin voi kuulua myös muita seu-
44399: tuja sääntöjä rikkoen, rikos on tehty pakot-       raamuksia, kuten oikeuden menettäminen
44400: tamana tai petoksella taikka rikos on tehty        julkisiin etuisuuksiin tai tukiin, väliaikainen
44401: vaarantaen rikoksen kohteiden henki.               tai pysyvä liiketoimintakielto, tuomioistui-
44402:    3 artiklassa on määräyksiä oikeushenkilöi-      men valvontaan asettaminen sekä tuomiois-
44403: den vastuusta. Artiklan 1 kohdan mukaan            tuimen määräämä purkaminen. Artiklan 2
44404: kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvitta-      kohdassa veivoitetaan jäsenvaltiot toteutta-
44405: vat toimenpiteet sen vannistamiseksi, että oi-     maan tarvittavat toimenpiteet sen vannista-
44406: keushenkilöt voidaan saattaa vastuuseen sel-       miseksi, että 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti
44407: laisista direktiivissä tarkoitetuista ja mahdol-   vastuussa olevaksi todetulle oikeushenkilölle
44408: lisesti tämän puitepäätöksen 1 artiklan 2          voidaan langettaa tehokkaita, oikeasuhteisia
44409: kohdassa määriteltyjen olosuhteiden vallites-      ja vakuuttavia seuraamuksia tai siihen voi-
44410: sa tehdyistä rikoksista, jotka on oikeushenki-     daan kohdistaa tällaisia toimenpiteitä.
44411: lön lukuun tehnyt joko yksin tai oikeushenki-         5 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan jä-
44412: lön toimielimen jäsenenä toimien henkilö,          senvaltioiden on ulotettava lainkäyttövaltan-
44413: jolla on oikeushenkiiässä seuraavin perustein      sa direktiivissä tarkoitetun ja mahdollisesti
44414: johtava asema: oikeus edustaa oikeushenki-         puitepäätöksen 1 artiklan 2 kohdassa määri-
44415: löä, tai valtuus tehdä päätöksiä oikeushenki-      teltyjen olosuhteiden vallitessa tehtyyn ri-
44416: lön puolesta tai valtuus harjoittaa valvontaa      kokseen, jos rikos on tehty kokonaan tai osit-
44417: oikeushenkilössä, sekä näihin rikoksiin osal-      tain sen alueella tai rikoksen tekijä on jäsen-
44418: lisena olemisesta tai yllyttämisestä tai näiden    valtion kansalainen. Artiklan 2 kohdan mu-
44419: rikosten yrityksestä. Artiklan 2 kohdan mu-        kaan jäsenvaltio voi rajoittaa lainkäyttöval-
44420: kaan 1 kohdassa tarkoitetuista tilanteista         tansa 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun
44421: riippumatta kunkin jäsenvaltion on toteutet-       rikokseen. Jäsenvaltio, joka ei käytä tätä
44422: tava tarvittavat toimenpiteet sen vannistami-.     mahdollisuutta, voi kuitenkin päättää, että 1
44423: seksi, että oikeushenkilö voidaan saattaa vas-     kohdan b alakohdassa tarkoitettu rikos kuu-
44424: tuuseen, jos 1 kohdassa tarkoitetun henkilön       luu sen lainkäyttövaltaan ainoastaan erityisis-
44425: harjoittaman ohjauksen tai valvonnan puut-         sä olosuhteissa tai tilanteissa. Artiklan 3
44426: teellisuus on mahdollistanut sen, että oikeus-     kohdan mukaan kunkin jäsenvaltion on il-
44427: henkilön alaisena toimiva henkilö on voinut        moitettava neuvoston pääsihteerille päätök-
44428: tehdä kyseisen oikeushenkilön lukuun direk-        sestään soveltaa 2 kohtaa sekä mainittava
44429: tiivissä tarkoitetun ja mahdollisesti tämän        tarvittaessa ne erityiset olosuhteet tai tilan-
44430: puitepäätöksen 1 artiklan 2 kohdassa määri-        teet, joissa päätöstä sovelletaan.
44431:                                          U66/2000vp                                             5
44432: 
44433: 
44434:   Jäsenvaltioiden olisi täytäntöönpantava          mamttun valtion alueelle laittomasti tai ul-
44435: puitepäätös sekä toimitettava neuvoston pää-       komaalaisen siellä liikkumisen helpottami-
44436: sihteeristölle ja Euroopan yhteisöjen komis-       nen. Siltä osin kuin direktiivin 1 artiklassa
44437: siolle säännökset, jotka ne ovat antaneet pui-     veivoitetaan rankaisemaan tilanteet, joissa
44438: tepäätöksen johdosta ennen 1 päivää marras-        tahallisesti helpotetaan laittomasti valtion
44439: kuuta 2001. Neuvosto arvioi jäsenvaltioissa        alueelle tulleen ulkomaalaisen liikkumista jä-
44440: toteutetut täytäntöönpanotoimet 30 päivään         senvaltiossa laittomasti, saattaa kansallisen
44441: toukokuuta 2002 mennessä.                          lainsäädännön, lähinnä rikoslain 17 luvun 8
44442:                                                    §:n muuttaminen tulla ajankohtaiseksi. Sään-
44443: 3. Mahdollinen vaikutus Suomen                     nöksen muuttaminen saattaa olla tarpeellista
44444:    lainsäädäntöön                                  myös 1 artiklan b kohdan johdosta. Kohdan
44445:                                                    mukaan kiellettyä tulisi olla taloudellisen
44446:    Ranskan ehdotusten käsittely on vielä al-       hyödyn saamiseksi tapahtuva ulkomaalaisen
44447: kuvaiheessa. Ehdotusten mahdollista vaiku-         saapumisen helpottaminen jonkun kohdassa
44448: tusta Suomen lainsäädäntöön on tästä johtuen       mainitun valtion alueelle laittomasti tai oles-
44449: vaikea täsmällisesti ennakoida.                    kelu siellä.
44450:    Laittoman maahantulon järjestämisestä              Ulkomaalaislain 63 §:ssä säädetään ulko-
44451: säädetään rikoslain 17 luvun 8 §: ssä. Sään-       maalaisrikkomuksesta. Pykälän nojalla ul-
44452: nöksen mukaan laittoman maahantulon jär-           komaalaisrikkomukseen syyllistyy esimer-
44453: jestämisestä tuomitaan henkilö, joka 1) tuo        kiksi ulkomaalainen, joka oleskelee maassa
44454: tai yrittää tuoda Suomeen ulkomaalaisen, jol-      ilman vaadittavaa passia, viisumia tai oleske-
44455: la ei ole maahantuloon vaadittavaa passia,         lulupaa tai tekee maassa ansiotyötä ilman
44456: viisumia tai oleskelulupaa, 2) järjestää tai vä-   vaadittavaa työlupaa. Rangaistuksena ulko-
44457: littää 1 kohdassa tarkoitetulle ulkomaalaiselle    maalaisrikkomuksesta tuomitaan sakkoa.
44458: kuljetuksen Suomeen tai 3) luovuttaa toiselle      Koska rikoslain 5 luvun 3 §:n 4 momentti
44459: väärän tai väärennetyn taikka toiselle henki-      supistaa avunautovastuuta muun muassa nii-
44460: lölle annetun passin, viisumin tai oleskelulu-     den rikoslain ulkopuolisessa lainsäädännössä
44461: van käytettäväksi maahantulon yhteydessä.          mainittujen rikosten osalta, joista on säädetty
44462: Schengenin sopimuksen 27 artiklan 1 kohdan         rangaistukseksi sakkoa tai enintään kuusi
44463: mukaan sopimusosapuolet sitoutuvat otta-           kuukautta vankeutta, ei avunanto ulkomaa-
44464: maan käyttöön soveltuvia seuraamuksia              laisrikkomukseen ole voimassa olevan lain
44465: kaikkia niitä kohtaan, jotka hyötyä tavoitel-      nojalla rangaistavaa. Vireillä olevassa rikos-
44466: lakseen auttavat tai yrittävät auttaa ulkomaa-     oikeuden yleisiä oppeja koskevien säännös-
44467: laista pääsemään jonkin sopimuspuolen alu-         ten uudistuksessa (Rikosoikeuden yleisiä op-
44468: eelle tai oleskelemaan siellä kyseisen sopi-       peja koskevat säännökset. Rikoslakiprojektin
44469: muspuolen ulkomaalaisten maahantuloa ja            ehdotus. Oikeusministeriön lainvalmistelu-
44470: oleskelua koskevan lainsäädännön vastaises-        osaston julkaisu 5/2000) avunautovastuun
44471: ti. Käsitellessään hallituksen esitystä edus-      yleisestä supistamisesta on tarkoitus luopua.
44472: kunnalle oikeudenkäyttöä, viranomaisia ja          Uudistuksen jälkeen avunanto kaikkiin tahal-
44473: yleistä järjestystä vastaan kohdistuvia rikok-     lisiin rikoksiin olisi rangaistavaa.
44474: sia sekä seksuaalirikoksia koskevien sään-            Rikoslain 17 luvun 8 §:n mukaan laittoman
44475: nösten uudistamiseksi (HE 611997 vp) edus-         maahantulon järjestämisen yritys on rangais-
44476: kunta otti huomioon Schengenin sopimuksen          tavaa vain pykälän 1 kohdassa tarkoitetuissa
44477: 27 artiklan. Näin ollen laittoman maahantu-        tapauksissa. Näin ollen 1 artiklan aja b kohta
44478: lon järjestämistä koskeva rikoslain 17 luvun       edellyttävät laittoman maahantulon järjestä-
44479: 8 § vastaa Schengenin sopimuksen 27 artik-         misen yrityksen rankaisemisen laajentamista.
44480: laa sekä kattaa melko pitkälle direktiivin 1          Laittoman maahantulon järjestämisenä ei
44481: artiklan asettamat velvoitteet, jotka pohjau-      rikoslain 17 luvun 8 §:n 2 momentin mukaan
44482: tuvat 27 artiklaan.                                pidetä tekoa, jota erityisesti huomioon ottaen
44483:    Direktiivin 1 artiklan a kohdan mukaan          tekijän vaikuttimet sekä ulkomaalaisen tur-
44484: rangaistavaa tulisi olla ulkomaalaisen saa-        vallisuuteen vaikuttavat olot hänen kotimaas-
44485: pumisen helpottaminen jonkun kohdassa              saan tai vakinaisessa asuinmaassaan on
44486:                                                    pidettävä         kokonaisuutena         ottaen
44487: 6                                       U 66/2000vp
44488: 
44489: 
44490: dettävä kokonaisuutena ottaen hyväksyttävis-     tämisestä ja menettämisseuraamuksen koh-
44491: tä syistä tehtynä. Jos 4 artikla Ranskan ehdo-   tuullistamisesta, joista nyt on säännökset 46
44492: tuksen mukaan poistetaan direktiivistä olisi     luvun 9-11 §:ssä.
44493: vastuuvapautta koskeva rikoslain säännös           Kotimaisessa lainsäädännössä ei nimen-
44494: kumottava.                                       omaisesti säädetä, että rangaistusta voitaisiin
44495:   Rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta-       puitepäätöksen 1 artiklan 2 kohdassa maini-
44496: misesta annetun lain (45611970) 4 §:n 2 mo-      tuin tavoin koventaa, jos rikoksen tarkoituk-
44497: mentin mukaan Euroopan unionin jäsenvalti-       sena on ihmiskauppa ja lasten seksuaalinen
44498: oon voidaan luovuttaa henkilö, joka ei ole       hyväksikäyttö tai rikoksen tarkoituksena on
44499: Suomen kansalainen, sellaisesta rikoksesta,      mahdollistaa ulkomaalaisen työnteko. Näiltä
44500: josta Suomessa vastaavissa olosuhteissa teh-     osin puitepäätös edellyttänee kansallisen
44501: tynä Suomen lain mukaan säädetty ankarin         lainsäädännön muuttamista, ellei katsota, että
44502: rangaistus on vähintään kuusi kuukautta van-     mainitut tarkoitukset osoittavat rikollisen
44503: keutta ja josta pyynnön esittäneen valtion       toiminnan suunnitelmallisuutta, jolloin ko-
44504: lain mukaan saattaa seurata vapausrangaistus     ventamisperusteena voidaan käyttää rikoslain
44505: tai vapaudenmenetyksen käsittävä turvaamis-      6 luvun 2 §:n 1 momentin 1 kohtaa. Tarkoi-
44506: toimenpide, jonka enimmäisaika on vähin-         tus mahdollistaa ulkomaalaisen työnteko ei
44507: tään vuosi.                                      tule kyseeseen rikoslain 6 luvun 2 §:n yleise-
44508:   Rikoslain 17 luvun 23 §:n 2 momentin mu-       nä koventamisperusteena. Puitepäätöksen 1
44509: kaan kuljetusväline, jota on käytetty laitto-    artiklan 2 kohdassa luetelluista koventamis-
44510: man maahantulon järjestämiseen ja johon on       perusteista myös enemmän kuin kahden hen-
44511: tehty rikoksen tekemistä edistäviä rakenne-      kilön syyllistyminen rikokseen, tekijän ase-
44512: muutoksia taikka jota on pääasiallisesti käy-    ma virkamiehenä, rikoksen tekeminen pakot-
44513: tetty sellaisen rikoksen tekemiseen, voidaan     tamana tai petoksella sekä rikoksen tekemi-
44514: tuomita valtiolle menetetyksi. Seuraamuk-        nen vaarantaen rikoksen kohteiden henki
44515: seen sovelletaan, mitä rikoslain 46 luvun 9-     saattaa aiheuttaa tarpeen muuttaa kansallista
44516: 11 §: ssä säädetään. Hallituksen esityksessä     lainsäädäntöä.
44517: Eduskunnalle menettämisseuraamuksia kos-           Ranska on ilmoittanut tekevänsä uuden eh-
44518: kevan lainsäädännön uudistamiseksi (HE           dotuksen koventamisperusteista, jotka liittyi-
44519: 80/2000) kuljetusvälineen konfiskointia kos-     sivät lähemmin järjestäytyneen rikollisuuden
44520: kevat erilliset säännökset on ehdotettu ku-      toimintaan. Tästä johtuen lainsäädäntömuu-
44521: mottaviksi tarpeettomina. Rikoksentekoväli-      tosten tarvetta on vaikea ennakoida. 1 artik-
44522: neen menettämisestä säädettäisiin 10 luvun 4     lan hyväksyminen edellyttänee joka tapauk-
44523: §:ssä. Pykälän mukaan valtiolle menetetyksi      sessa erillisen rangaistussäännöksen säätä-
44524: olisi tuomittava rikoksen tekemisessä käytet-    mistä laittoman maahantulon järjestämisen
44525: ty 1) ampuma- tai teräase sekä muu niihin        kvalifioiduksi tekomuodoksi, jossa otettaisiin
44526: rinnastettava hengenvaarallinen väline ja 2)     huomioon puitepäätöksessä tarkoitetut ras-
44527: muu esine tai omaisuus, jonka hallussapito       kauttavat asianhaarat. Erillisen rangaistus-
44528: on rangaistavaa. Menetetyksi voitaisiin tuo-     säännöksen säätämistä edellyttänee myös
44529: mita myös: 1) esine tai omaisuus, jota on        puitepäätöksessä esitetty vaatimus, jonka
44530: käytetty tahallisen rikoksen tekemisessä ja 2)   mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava, et-
44531: oikeudenkäynnin kohteena olevaan tahalli-        tä direktiivin 1 ja 2 artiklassa määritellyistä
44532: seen rikokseen läheisesti liittyvä esine tai     teoista voidaan puitepäätöksen 1 artiklan 2
44533: omaisuus, joka on yksinomaan tai pääasialli-     kohdassa lueteltujen raskauttavien asianhaa-
44534: sesti tahallista rikosta varten hankittu tai     rojen vallitessa langettaa vankeusrangaistus,
44535: valmistettu taikka ominaisuuksiltaan erityi-     jonka enimmäispituuden on oltava vähintään
44536: sen sovelias tahallisen rikoksen tekemiseen.     10 vuotta. Voimassa olevan lain mukaan lait-
44537: Menetetyksi tuomitsemisen tarpeellisuutta        toman maahantulon järjestämisestä tuomitta··
44538: harkittaessa olisi erityisesti kiinnitettävä     va enimmäisrangaistus on kaksi vuotta van-
44539: huomiota uusien rikosten ehkäisemiseen.          keutta.
44540: Ehdotetussa 10 luvussa olisi myös säännök-         Rikoslain 17 luvun 24 §:n mukaan laitto-
44541: set menettämisen rajoituksista, arvon menet-     man maahantulon järjestämiseen sovelletaan,
44542:                                         V 6612000 vp                                          7
44543: 
44544: 
44545: mitä oikeushenkilön rangaistusvastuusta sää-        Valtioneuvosto suhtautuu kuitenkin vara-
44546: detään.                                          uksellisesti siihen, että puitepäätöksen mu-
44547:   Rikoslain 1 luvun mukaan Suomessa teh-         kaan laittoman maahantulon avustamiselle
44548: tyyn rikokseen sovelletaan Suomen lakia.         säädettävä alin enimmäisrangaistus olisi
44549: Myös Suomen kansalaisen Suomen ulkopuo-          kymmenen vuotta vankeutta, koska ehdotettu
44550: lella tekemään rikokseen sovelletaan Suomen      enimmäisrangaistus selvästi poikkeaa Suo-
44551: lakia. Milloin rikos on tehty vieraan valtion    men rikoslaissa noudatetusta rangaistustasos-
44552: alueella, voidaan Suomen lain soveltaminen       ta.
44553: perustaa 6 §:ään vain, jos rikos myös teko-         Vaitioneuvosto suhtautuu varauksellisesti
44554: paikan lain mukaan on rangaistava ja siitä       siihen, että direktiivistä on poistettu mahdol-
44555: olisi voitu tuomita rangaistus myös tämän        lisuus vastuusta vapauttamiseen tiettyjen olo-
44556: vieraan valtion tuomioistuimessa. Rikoksesta     suhteiden vallitessa. Vaitioneuvosto viittaa
44557: ei silloin Suomessa saa tuomita ankarampaa       perustuslakivaliokunnan hallituksen esityk-
44558: seuraamusta kuin siitä tekopaikan laissa sää-    sestä Suomen liittymisestä tarkastusten as-
44559: detään.                                          teittaista lakkauttamista yhteisillä rajoilla
44560:                                                  koskeviin Schengenin sopimuksiin tehdyn
44561: 4. Valtioneuvoston kanta                         pöytäkirjan ja sopimuksen sekä yhteistyöstä
44562:                                                  henkilöiden tarkastusten lakkauttamiseksi
44563:   Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että Tampe-     yhteisillä rajoilla Islannin ja Norjan kanssa
44564: reen Eurooppa-neuvoston päätelmien mukai-        tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
44565: sesti EU tehostaa laittoman maahantulon vas-     väksymisestä sekä niihin liittyviksi laeiksi
44566: taista toimintaansa. Valtioneuvosto pitää tär-   (HE 20/1998 vp) antamaan lausuntoon, jossa
44567: keänä laittoman maahantulon torjuntaan liit-     perustuslakivaliokunta katsoi, että toimenpi-
44568: tyvän lainsäädännön kehittämistä ja yhden-       teistä luopumista koskevat säännökset ovat
44569: mukaistamista jäsenvaltioissa. Erityisesti       merkityksellisiä perusoikeussuojan kannalta
44570: toimet, joilla pyritään tehokkaasti torjumaan    (PeVL 1311998).
44571: järjestäytyneen rikollisuuden harjoittamaa         Kannanmuodostus puitepäätöksen koven-
44572: ihmisten salakuljetusta, ovat kannatettavia.     tamisperusteisiin ei vielä tässä vaiheessa ole
44573: Valtioneuvosto suhtautuu siten periaatteessa     mahdollista, koska puheenjohtajavaltio on
44574: myönteisesti Ranskan aloitteisiin.               ilmoittanut tekevänsä uuden ehdotuksen.
44575:                 j
44576:                j
44577:               j
44578:              j
44579:             j
44580:            j
44581:           j
44582:          j
44583:         j
44584:        j
44585:       j
44586:      j
44587:     j
44588:    j
44589:   j
44590:  j
44591: j
44592: 2                                       U 67/2000vp
44593: 
44594: 
44595: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                             MUISTIO
44596:                                                                           EU/180900/0667
44597: ASIA
44598: 
44599: 
44600: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI TIETYISTÄ MUNIEN KAUPAN
44601:  PITÄMISEN VAATIMUKSISTA ANNETUN ASETUKSEN (ETY) N:0 1907190 MUUT-
44602:                            TAMISESTA
44603: 
44604: 
44605: ASIAKIRJA
44606: 
44607: KOM (2000) 522 lopullinen
44608: 
44609: 
44610: 1. Yleistä                                       tantotapa, jos se voidaan kyseisessä maassa
44611:                                                  tunnistaa ja vahvistaa. Päinvastaisessa tapa-
44612:   Maatalousneuvosto hyväksyi heinäkuussa         uksessa tuotuihin muniin tehdään yksi seu-
44613: 1999 ns. häkkikanaladirektiivin (Neuvoston       raavista merkinnöistä:
44614: direktiivi 199917 4/EY), joka kieltää muni vi-
44615: en kanojen pitämisen perinteisissä häkeissä        "Tuotantotapaa ei määritelty";
44616: EU:n alueella viimeistään 1.1.2012. Maata-         "Alkuperä: muu kuin EY"; tai
44617: lousneuvosto edellytti tällöin, että komissio      merkintä alkuperämaasta.
44618: esittää ennen vuoden 2002 alkua ehdotuksen
44619: neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1907/90            Toinen muutos koskee luokkien B (II laa-
44620: säädettyjen munien kaupan pitämiseen sovel-      dun tai säilötyt munat) ja C (elintarviketeolli-
44621: lettavien vaatimusten mukauttamista kysei-       suudelle tarkoitetut, heikkolaatuiset munat)
44622: sessä direktiivissä vahvistettuihin uusiin       yhdistämistä uudeksi B-luokaksi, joka olisi
44623: säännöksiin ja harkitsee erityisesti mahdolli-   "teollisuudelle tarkoitetut munat".
44624: suutta ottaa käyttöön pakolliset tuotantota-
44625: pamerkinnät.
44626:                                                  3. Ehdotuksen vaikutukset
44627: 2. Komission ehdotuksen pääasial-
44628:    linen sisältö                                 3.1.   Taloudelliset vaikutukset
44629: 
44630:   Komissio esittää kahta muutosta edellä           Suomessa toimii nykyisin 168 kanan-
44631: mainittuun neuvoston asetukseen. Ensimmäi-       munanpakkaamoa, joista 153 on tilapakkaa-
44632: sen ja Suomelle merkittävämmän muutoksen         moja. Tilapakkaamoista vain osalla on paino-
44633: mukaan kananmuniin on tehtävä pakollinen         luokittelukone, johon voidaan yhdistää mu-
44634: tuotantotapamerkintä. Merkintä on tehtävä        nanleimauslaite. Nelisenkymmentä pientä ti-
44635: sekä muniin että pakkauksiin. Myös kolman-       lapakkaamoa toimii kokonaan ilman paino-
44636: sista maista tulevat munat olisi merkittävä.     luokittelukonetta. Jos tuotantotapamerkintä
44637: Merkintä voisi olla joko teksti, joka ilmaisee   pitää tehdä muniin eikä pelkästään pakkauk-
44638: tuotantotavan (häkkikanala, lattiakanala, or-    siin, on arvioitu, että noin 110 tilapakkaamaa
44639: sikanala, laidunkanala, laajaperäinen tuotan-    joutuisi investoimaan uuteen laitteeseen tai
44640: to) tai koodi taikka symboli. Merkinnän tar-     leimaamaan munat käsin. Myös muissa jä-
44641: kemmat muodot määritellään myöhemmin             senmaissa merkinnän tekeminen yksittäisiin
44642: annettavassa komission toimeenpanoasetuk-        muniin aiheuttaisi huomattavia kustannuksia
44643: sessa.                                           toimijoille.
44644:   Kolmansista maista tuleviin muniin tulee         Laatuluokkien B ja C yhdistämisestä aiheu-
44645: komission ehdotuksen mukaan merkitä tuo-         tuu ongelmia Ruotsissa ja Alankomaissa.
44646:                                       U 67/2000vp
44647: 
44648: 
44649: 
44650:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle komission eh-
44651:                                   dotuksesta neuvoston asetukseksi tietyistä munien kaupan
44652:                                   pitämisen vaatimuksista annetun asetuksen (ETY) N:o
44653:                                   1907190 muuttamisesta (kananmunien tuotantotapamer-
44654:                                   kinnät)
44655: 
44656: 
44657:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   tä munien kaupan pitämisen vaatimuksista
44658: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    annetun asetuksen (ETY) N:o 1907/90 muut-
44659: komission 6 päivänä syyskuuta 2000 tekemä      tamisesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
44660: ehdotus Euroopan unionin neuvoston tietyis-
44661: 
44662: 
44663:    Helsingissä 16 päivänä marraskuuta 2000
44664: 
44665: 
44666: 
44667: 
44668:                         Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
44669: 
44670: 
44671: 
44672: 
44673:                                                  Vanhempi hallitussihteeri Heikki Koponen
44674: 
44675: 
44676: 
44677: 
44678: 209364V
44679:                                          U 67/2000 vp                                            3
44680: 
44681: 
44682: Ruotsissa noin 30 prosenttia kulutukseen tu-       tokset yhteisötasolla on sisällytetty tässä se-
44683: levista kuorimunista pestään, minkä vuoksi         lostettuihin ehdotuksiin.
44684: ne kuuluvat nykyluokituksen mukaan B-
44685: luokkaan. B- ja C-luokkien yhdistämisen jäl-       3.4.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet
44686: keen pestyjä munia ei voisi enää myydä ku-
44687: lutukseen kuorimunina, vaan ne päätyisivät           Komissio antoi ehdotuksensa 6.9.2000.
44688: teollisuudelle. Muissa jäsenmaissa laatuluok-      Ehdotus tuotiin maatalouden erityiskomite-
44689: kien yhdistäminen ei aiheuttane ongelmia.          aan 18.9.2000, josta asian käsittely siirrettiin
44690:                                                    neuvoston työryhmään. Työryhmä on käsitel-
44691:   Neuvoston asetuksessa on Suomea koskeva          lyt ehdotusta 27.1 0. ja 8.11.2000. Asia tullee
44692: poikkeus, jonka mukaan asetus ei koske mu-         maatalouden erityiskomitean käsittelyyn
44693: nia, jotka tuottaja myy paikalliselle vähittäis-   27.11.2000.
44694: kaupalle Lapin, Oulun, Pohjois-Karjalan tai          Ehdotusta on käsitelty ED-asiain komitean
44695: Kuopion lääneissä sekä Ahvenanmaalla.              alaisessa maatalous- ja metsäpolitiikkajaos-
44696:   Ehdotus ei vaikuta yhteisön talousarvioon.       tossa.
44697: 
44698: 3.2.   Hallinnolliset ja organisatoriset vai-
44699:        kutukset                                    3.5.   Valtioneuvoston kanta
44700: 
44701:   Ehdotuksella ei ole merkittäviä hallinnolli-        Tuotantotavan merkitseminen lisää kulutta-
44702: sia tai organisatorisia vaikutuksia.               jien mahdollisuuksia tehdä haluamiaan valin-
44703:                                                    toja ostaessaan kananmunia. Pakkauksiin
44704: 3.3.   Lainsäädännölliset vaikutukset ja oi-       tehtävä tuotantotapamerkintä ei aiheuta pak-
44705:        keudellisten näkökohtien arviointi          kaajille suuria kustannuksia ja Suomi voi hy-
44706:                                                    väksyä komission ehdotuksen tältä osin.
44707:   Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimivaltaan,           Suomi ei pidä merkintävaatimuksen ulot-
44708: jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsenval-      tamista yksittäisiin kananmuniin perusteltu-
44709: tio.                                               na. Yksittäisten kananmunien merkintä aihe-
44710:   Toteutuessaan ehdotus ei aiheuta muutok-         uttaisi erityisesti pienille tilapakkaamoille
44711: sia Suomen lainsäädäntöön. Ehdotuksen si-          liikevaihtoon nähden huomattavan investoin-
44712: sältämät asiat ovat kuitenkin sellaisia, että ne   titarpeen.
44713: on saatettava eduskunnan tietoon sen mah-             Suomi voi hyväksyä ehdotuksen laatuluok-
44714: dollista lausuntoa varten. Lainsäädäntömuu-        kien B ja C yhdistämisestä.
44715:                                       U 68/2000 vp
44716: 
44717: 
44718: 
44719:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
44720:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (sähköi-
44721:                                   sen viestinnän verkkoja ja palveluja koskevista valtuu-
44722:                                   tuksista)
44723: 
44724: 
44725: 
44726:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   voston direktiiviksi sähköisen viestinnän
44727: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    verkkoja ja palveluja koskevista valtuutuksis-
44728: komission 12 päivänä heinäkuuta 2000 te-       ta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
44729: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-
44730: 
44731:     Helsingissä 16 päivänä marraskuuta 2000
44732: 
44733: 
44734: 
44735:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli- Pekka Heinonen
44736: 
44737: 
44738: 
44739: 
44740:                                                      Apulaisosastopäällikkö Harri Pursiainen
44741: 
44742: 
44743: 
44744: 
44745: 209365X
44746: 2                                        U 68/2000 vp
44747: 
44748: 
44749: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI SÄHKÖI-
44750: SEN VIESTINNÄN VERKKOJA JA PALVELUJA KOSKEVISTA VALTUUTUKSISTA
44751: 
44752: 
44753: 
44754:                                                    kansallisista valtuutusjärjestelmistä,       jotka
44755: 1. Direktiiviehdotus                               ovat menettelyitään kevyempiä.
44756: 
44757: 
44758:   Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-          3. Direktiiviehdotuksen pääasialli-
44759: tellut direktiiviehdotuksen Ehdotus Euroopan          nen sisältö
44760: parlamentin ja neuvoston direktiiviksi säh-
44761: köisen viestinnän verkkoja ja palveluja kos-         Ehdotuksella on tarkoitus korvata nykyinen
44762: kevista valtuutuksista (KOM 2000, 386 lo-          telealan yleisten valtuutusten ja yksittäisten
44763: pullinen, 2000/0188 COD).                          toimilupien yhteisistä puitteista annettu Eu-
44764:                                                    roopan parlamentin ja neuvoston direktiivi.
44765: 
44766: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                   Voimassa oleva direktiivi, vaikka asettaa-
44767:                                                    kin yleisvaltuutukset etusijalle, antaa jäsen-
44768:   Komission sähköisen viestinnän sääntely-         valtioille paljon liikkumavaraa käyttää yksit-
44769: järjestelmän vuoden 1999 uudelleentarkaste-        täisiä toimilupia. Koska useat jäsenmaat
44770: lua koskeneen julkisen kuulemisen tulokset         ovat käyttäneet mahdollisuutta turvautua yk-
44771: (komission tiedonanto KOM (2000) 239)              sittäisiin toimilupiin ja niihin liitettäviin yksi-
44772: vahvistivat, että sähköisen viestinnän palve-      tyiskohtaisiin ehtoihin, uusien yritysten pää-
44773: lujen ja verkkojen tarjontaa koskevaa mark-        sy markkinoille on usein varsin hankalaa. Li-
44774: kinoiden sääntelyä tulisi yhdenmukaistaa ja        säksi erilaiset lupakäytännöt eri jäsenmaissa
44775: yksinkertaistaa kaikkialla yhteisössä.             vaikeuttavat rajat ylittävien palvelujen kehit-
44776:                                                    tymistä. Nyt ehdotetuna direktiivillä pyritään
44777:   Direktiivin tavoitteena on edistää kilpai-       poistamaan näitä ongelmia sisällyttämällä
44778: luun perustuvia viestintämarkkinoita yksin-        kaikki sähköisen viestinnän palvelut ja ver-
44779: kertaistamaHa valtuutus- ja toimilupajärjes-       kot yleisvaltuutuksen piiriin ja rajoittamalla
44780: telmiä ja siten helpottaa markkinoille pääsyä.     erityisoikeuksien myöntäminen vain radio-
44781: Osana viestintälainsäädännön kokonaisuudis-        taajooksiin ja kansalliseen numerointisuunni-
44782: tusta ehdotuksella edistetään dynaamisia ja        telmaan sisältyviin puhelinnumeroihin.
44783: kilpailuun perustuvia viestinnän palvelujen
44784: markkinoita, vahvistetaan sisämarkkinoita eri        Direktiiviehdotuksessa säädetään, että säh-
44785: viestintämuotojen ja tietotekniikan lähenty-       köisen viestinnän palvelujen ja verkkojen tar-
44786: essä toisiaan ja rajoitetaan sääntelyä vähim-      jaajalta voidaan vaatia yleisvaltuutusta, joka
44787: pään mahdolliseen.                                 edellyttää enimmillään ilmoitusta tai rekiste-
44788:                                                    röitymistä, mutta ei erillistä viranomaisen
44789:   Jäsenvaltiot ovat täytäntöön panneet voi-        päätöstä toiminnan aloittamiseksi. Direktii-
44790: massa olevan telepalvelualan yleisten valtuu-      viehdotuksella vähennetään niiden ehtojen
44791: tusten ja yksittäisten toimilupien yhteisistä      määrää, joita palveluntarjaajalle voidaan
44792: puitteista 10 päivänä huhtikuuta 1997 anne-        asettaa. Lisäksi edellytetään kaikkiin yrityk-
44793: tun Euroopan parlamentin ja neuvoston di-          siin sovellettavien yleiseen oikeuteen sisälty-
44794: rektiivin 97113/EY hyvin erilaisia valtuutus-      vien ehtojen, yleisvaltuutuksen ehtojen sekä
44795: malleja käyttäen. Yhteisössä sovelletaan tällä     radiotaajooksiin ja numeroiden käyttöoike-
44796: hetkellä viittätoista eri kansallista järjestel-   uksiin liittyvien ehtojen erottamista toisis-
44797: mää. Ehdotuksella edistetään yleiseurooppa-        taan.
44798: laisten viestinnän palvelujen markkinoiden
44799: kehittymistä yksinkertaistamaHa nykyisiä             Ehdotuksen mukaan valtuutusehtojen täyt-
44800: kansallisia järjestelmiä ottamalla mallia niistä   tämistä koskevien tietojen toimittamista vi-
44801:                                          U6812000 vp                                             3
44802: 
44803: 
44804: ranomaisille ei saa pitää markkinoille pääsyn     myksensä, jos oikeuksiin, ehtoihin, menette-
44805: ehtona. Lisäksi valtuutusehtojen täyttymisen      lyihin tai maksuihin suunnitellaan muutosta.
44806: ennakkotarkastukset rajoitetaan ehdotuksessa      Lisäksi jäsenvaltioiden on helposti saatavilla
44807: lueteltuihin ehtoihin, joiden kohdalla ennak-     olevalla tavalla julkistettava ja pidettävä ajan
44808: kotarkastusta pidetään ehdottoman perustel-       tasalla oikeuksiin, ehtoihin, menettelyihin ja
44809: tuna. Yrityksiltä saa edellyttää vain tietoja,    maksuihin liittyvät tiedot.
44810: jotka ovat ehdottoman välttämättömiä ja koh-
44811: tuullisia. Tällaisia tietoja ovat muun muassa       Komissio esittää, että direktiivi saatettaisiin
44812: kuluttajia hyödyttävät tiedot sekä tiedot joita   osaksi kansallista lainsäädäntöä 31.12.2001
44813: tarvitaan palvelujen laatua ja hintoja koske-     mennessä.
44814: vien vertailujen julkaisemista varten. Jos
44815: yleisvaltuutukseen tai käyttöoikeuksiin liitty-
44816: viä ehtoja ei noudateta, direktiivissä sääde-     4. Lausunnot
44817: tään menettelytavoista tällaisten tilanteiden
44818: varalle.                                            Ehdotuksesta on pyydetty lausuntoja seu-
44819:                                                   raavilta tahoilta: Alma Media Interactive Oy,
44820:   Valtuutuksenhaltijoiden oikeuksien osalta       Alma Media Oy, Data Fellows Oy, Digita
44821: ehdotuksessa määritellään yleiset oikeudet:       Oy, FiCom ry, Finnet-Liitto, Helsingin kaup-
44822: oikeus tarjota yleisesti sähköisen viestinnän     pakamari, Helsinki Media Oy, Ilmailulaitos,
44823: palveluita ja neuvotella yhteenliittämisestä      Ilmatieteen laitos, kauppa- ja teollisuusminis-
44824: muiden palveluntarjoajien kanssa, oikeus ra-      teriö, Keskuskauppakamari, Kilpailuvirasto,
44825: kentaa sähköisen viestinnän verkkoja ja ha-       Kodintekniikkaliitto, Kuluttajavirasto, Mat-
44826: kea tähän tarvittavia asennus- ja maan-           kaviestintoimittajat ry, MTV3 Oy, Nokia
44827: käyttöoikeuksia. Lisäksi säädetään yritysten      Mobile Phones Oy, Nokia Multimedia Ter-
44828: mahdollisuudesta hakea radiotaajuuksien ja        minals, Nokia Networks, Nokia Telecom-
44829: numeroiden käyttöoikeuksia. Resurssien va-        munications, oikeusministeriö, Oy L M
44830: raamiseen ja käyttöoikeuksiin liittyvien me-      Ericsson Ab, pääesikunta, Oy Ruutunelonen
44831: nettelyiden on oltava avoimia, syrjimättömiä      Ab, Sanomalehtien liitto, Sanoma-WSOY
44832: ja selkeitä ja niiden on sisällettävä tiedot      Oyj, Siemens Oy, sisäasiainministeriö, Suo-
44833: käyttöoikeuksien siirrettävyydestä ja jäl-        men kaapelitelevisioliitto ry, Suomen Pank-
44834: leenmyyntioikeudesta.                             kiyhdistys, Suomen Posti Oy, Suomen Radi-
44835:                                                   oiden liitto SRL ry, Suomen Suoramarkki-
44836:   Yleisvaltuutukseen perustuvat maksut raja-      nointiliitto ry, Sähkö- ja elektroniikkateolli-
44837: taan ainoastaan hallinnollisista kustannuksis-    suusliitto ry, TEKES, Tekniikan Akateemis-
44838: ta aiheutuviin maksuihin. Lisäksi maksut yk-      ten liitto ry, Telehallintokeskus, teleyritykset,
44839: sittäisten yritysten kesken on jaettava suh-      Teollisuuden ja työnantajain keskusliitto TT,
44840: teessa yritysten liikevaihtoon. Sellaiset yri-    TIEKE ry, tietosuojavaltuutettu, Tietoteknii-
44841: tykset, joiden liikevaihto on direktiivissä       kan Liitto ry, Tietotekniikan Palveluliitto
44842: määriteltyjen palvelujen osalta alle 10 mil-      (TIPAL ry), TKK/tekniikka ja televiestintä,
44843: joonaa euroa, olisi vapautettava hallinnolli-     VAISALA OY, Valtion teknillinen tutki-
44844: sista maksuista. Yleisvaltuutuksen nojalla        muskeskus, valtiovarainministeriö, Yleisra-
44845: asetettujen hallinnollisten maksujen lisäksi      dio Oy.
44846: yrityksille voidaan asettaa radiotaajuuksia,
44847: numeroiden käyttöoikeuksia tai asennusoike-         Direktiiviehdotuksesta lausunnon antaneet
44848: uksia koskevia maksuja, joiden tarkoituksena      tahot (Telehallintokeskus, kauppa- ja teolli-
44849: on näiden resurssien mahdollisimman teho-         suusministeriö, Kilpailuvirasto, FiCom ry ja
44850: kas käyttö.                                       Sonera Oyj) ovat suhtautuneet ehdotuksen
44851:                                                   tavoitteisiin myönteisesti. Lausunnoissa kiin-
44852:    Avoimuuden ja läpinäkyvyyden edistämi-         nitettiin huomiota erityisesti hallinnollisiin ja
44853: seksi direktiiviehdotus edellyttää jäsenvalti-    käyttöoikeuksiin koskeviin maksuihin (12 -
44854: oita ilmoittamaan ajoissa ja antamaan asiaan      14 artiklat) sekä radiotaajuuksia ja numeroita
44855: liittyville tahoille mahdollisuus esittää näke-   koskeviin lupiin.
44856: 4                                        U 6812000 vp
44857: 
44858: 
44859:                                                    sesta yksittäisen yrityksen liikevaihtoon tai
44860:   Liikenne- ja viestintäministeriö tulee asian     niistä luopuminen tiettyjen yritysten osalta
44861: jatkokäsittelyn yhteydessä hyödyntämään            edellyttäisi muutoksia kansalliseen lainsää-
44862: lausunnonantajien yksityiskohtaisia kom-           däntöön.
44863: mentteja.
44864: 
44865:                                                    6. Valtioneuvoston alustava kanta
44866: 5. Direktiiviehdotuksen vaikutus                      direktiiviehdotukseen
44867:    Suomen lainsäädäntöön
44868:                                                      Vaitioneuvosto pitää tärkeänä kaikkien
44869:   Täsmällistä selvitystä ehdotetun sääntelyn       viestintälainsäädännön uudistamiseen liitty-
44870: kansallisen voimaansaattamisen vaikutuksis-        vien säädösten nopeata käsittelyä ja pyrki-
44871: ta ei ole valmistelun tässä vaiheessa mahdol-      mystä koko sääntelyjärjestelmän selkeyttä-
44872: lista esittää. Ehdotus noudattaa hyvin pitkälti    miseen.
44873: Suomessa jo nyt noudatettua toimilupien
44874: myöntämispolitiikkaa. Ehdotus edellyttänee            Valtioneuvosto tukee direktiivissä esitetty-
44875: kuitenkin muutoksia kansalliseen lainsäädän-       jä tavoitteita, joiden mukaan kilpailuun pe-
44876: töön,        erityisesti     telemarkkinalakiin    rustuvia viestintämarkkinoita tulee edistää
44877: (396/1997) ja televisio- ja radiotoiminnasta       yksinkertaistamaHa valtuutus- ja toimilupa-
44878: annettuun lakiin (7 44/ 1998) sekä niiden no-      järjestelmiä ja siten helpottaa markkinoille
44879: jalla annettuihin alemman asteisiin säädök-        pääsyä. Suomessa toimilupaa edellyttää ai-
44880: siin. Lisäksi tarkasteltaviksi tulevat direktii-   noastaan matkaviestinverkkojen tarjonta ja
44881: vin      vaikutukset     ainakin    radiolakiin    muun teletoiminnan harjoittaminen edellyttää
44882: (517/1988), koska siinä säännellyn lupajär-        vain yksinkertaisen teletoimintailmoituksen
44883: jestelmän mukaan radiotaajuuksiin tarvitaan        tekemistä. Valtioneuvosto tukee tämänkaltai-
44884: pääsääntöisesti lupa ja vain poikkeustapauk-       seen menettelyyn siirtymistä koko yhteisön
44885: sissa lupaa ei tarvita.                            alueella. Valtuutuksiin ja käyttöoikeuksiin
44886:                                                    liittyvien maksujen osalta valtioneuvosto
44887:   Lisäksi esimerkiksi direktiivin mukainen         kannattaa hallinnollisiin kustannuksiin perus-
44888: menettely     hallinnollisten     maksujen         tuvia maksuja.
44889: sitomisesta      yksittäisen      yrityksen
44890:                                       U 69/2000vp
44891: 
44892: 
44893: 
44894:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
44895:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (yleis-
44896:                                   palvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisen viestinnän
44897:                                   verkkojen ja palvelujen alalla)
44898: 
44899: 
44900: 
44901:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   voston direktiiviksi yleis-palvelusta ja käyttä-
44902: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    jien oikeuksista sähköisen viestinnän verkko-
44903: komission 12 päivänä heinäkuuta 2000 te-       jen ja palvelujen alalla sekä ehdotuksesta
44904: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-      laadittu muistio.
44905: 
44906:     Helsingissä 16 päivänä marraskuuta 2000
44907: 
44908: 
44909: 
44910:                     Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
44911: 
44912: 
44913: 
44914: 
44915:                                                     Apulaisosastopäällikkö Harri Pursiainen
44916: 
44917: 
44918: 
44919: 
44920: 209366Y
44921: 2                                         U 69/2000 rd
44922: 
44923: 
44924: 
44925:     EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI YLEIS-
44926:     PALVELUSTA JA KÄYTTÄJIEN OIKEUKSISTA SÄHKÖISEN VIESTINNÄN VERK-
44927:                       KOJEN JA PALVELUJEN ALALLA
44928: 
44929: 
44930: 
44931: 1. Direktiiviehdotus                                taalitelevisiolähetysten  vastaanottamiseen
44932:                                                     myytävien laitteiden on teknisesti noudatet-
44933:                                                     tava asianomaista eurooppalaista standardia.
44934:   Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-
44935: tellut direktiiviehdotuksen Ehdotus Euroopan
44936: parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yleis-       3. Direktiiviehdotuksen pääasialli-
44937: palvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisen         nen sisältö
44938: viestinnän verkkojen ja palvelujen alalla
44939: (KOM 2000, 392 lopullinen, 2000/0183                   Direktiivissä kootaan yhteen telelainsää-
44940: COD). Ehdotus on julkaistu 12 päivänä hei-          dännön voimassa olevia yleispalvelua koske-
44941: näkuuta 2000 ja se on osa viestintälainsää-         via säännöksiä sekä mukautetaan ja uudenai-
44942: dännön kokonaisuudistusta.                          kaistetaan niitä tarpeen mukaan, jotta ne vas-
44943:                                                     taisivat teknistä ja markkinoiden kehitystä.
44944:                                                     Direktiiviä sovelletaan osana valmisteilla
44945: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                  olevan sähköisen viestinnän verkkojen ja
44946:                                                     palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä
44947:    Direktiivin tavoitteena on varmistaa hyvä-       annettavaa direktiiviä ja sillä on liittymäkoh-
44948: laatuisten sähköisen viestinnän palvelujen          tia henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyy-
44949: saatavuus kaikkialla yhteisössä kohtuuhin-          den suojasta sähköisen viestinnän alalla an-
44950: taan todellisen kilpailun ja valinnanvapauden       nettavaan direktiiviin.
44951: avulla. Lisäksi direktiivissä käsitellään tilan-
44952: teita, joissa käyttäjien ja kuluttajien tarpeet       Direktiivi jakaantuu viiteen lukuun. Luvus-
44953: eivät tule tyydytetyiksi kaupallisin keinoin.       sa I esitellään direktiivin soveltamisala, ta-
44954: Direktiivillä mukautetaan ja uudenaikaiste-         voitteet ja määritelmät. Sen II luku sisältää
44955: taan yleispalvelua koskevia säännöksiä mää-         yleispalveluvelvoitteet Käyttäjien ja kulutta-
44956: rittelemällä yleispalvelun laajuus, käyttäjien      jien edut ja oikeudet on puolestaan esitetty
44957: oikeudet ja järjestelmät, joiden avulla palve-      direktiivin III luvussa. Direktiivin IV luku si-
44958: luntarjoajille olisi mahdollista korvata niille     sältää pakollisia palveluja ja kiinteitä yhteyk-
44959: yleispalvelun tarjoamisesta aiheutuneet kus-        siä koskevat säännökset ja viimeisessä eli V
44960: tannukset kilpailua vääristämättä.                  luvussa on yleiset ja loppusäännökset
44961: 
44962:    Direktiivillä luodaan myös menettely               Direktiivissä sallitaan edelleen mahdolli-
44963: yleispalveluvelvoitteiden laajuuden säännöl-        suus käyttää korvausmenetelmiä sen varmis-
44964: listä uudelleen tarkastelua varten. Tällöin tu-     tamiseksi, että palveluja tarjotaan kaikille.
44965: lisi huolehtia siitä, ettei keinotekoisesti edis-   Kustannukset on edelleen mahdollista jakaa
44966: tetä tiettyjä teknisiä ratkaisuja muiden ratkai-    rahastojärjestelmän avulla tai kattaa ne jä-
44967: sujen kustannuksella, ettei alan yrityksille        senvaltioiden yleisestä talousarviosta, mutta
44968: aseteta kohtuutonta taloudellista rasitetta ja      kustannusten kattaminen yhteenliittämimaks-
44969: ettei mahdollinen taloudellinen rasite lankea       jen lisämaksujen avulla ei ole enää sallittua.
44970: epäoikeudenmukaisesti pienituloisten kulut-
44971: tajien kannettavaksi.                                 Direktiivi sisältää myös säännökset yleis-
44972:                                                     eurooppalaisesta hätänumerosta 112 ja käyt-
44973:   Tavoitteena on myös varmistaa kuluttajille        täjien mahdollisuudesta soittaa muihin hätä-
44974: tarkoitettujen digitaalitelevisiolaitteiden yh-     numeroihin maksutta mistä tahansa puheli-
44975: teentoimivuus. Kaikkien EU:n alueella digi-         mesta, myös maksullisista yleisöpuhelimista
44976:                                          U 69/2000 rd                                            3
44977: 
44978: 
44979: ilman kolikoita tai kortteja. Kaikkien yleiseu-   nointiliitto ry, Sähkö- ja elektroniikkateolli-
44980: rooppalaiseen hätänumeroon 112 soitettujen        suusliitto ry, TEKES, Tekniikan Akateemis-
44981: puhelujen osalta viranomaisille ehdotetaan        ten liitto ry, Telehallintokeskus, teleyritykset,
44982: mahdollisuutta soittajan sijainnin paikanta-      Teollisuuden ja työnantajain keskusliitto TT,
44983: miseen.                                           TIEKE ry, tietosuojavaltuutettu, Tietoteknii-
44984:                                                   kan Liitto ry, Tietotekniikan Palveluliitto
44985:    Yleispalveluvelvoitteeseen kuuluu mahdol-      (TIPAL ry), TKK/tekniikka ja televiestintä,
44986: lisuus käyttää tietyntasoisia datapalveluja,      VAISALA OY, Valtion teknillinen tutki-
44987: kuten lnternetiä yleisen puhelinverkon väli-      muskeskus, valtiovarainministeriö, Yleisra-
44988: tyksellä tietyssä sijaintipaikassa. Samoin pal-   dio Oy.
44989: velujen kohtuuhintaisuus ja mahdollisuus
44990: puhelinkulujen valvontaan ovat osana yleis-         Lausunnonantajat ovat suhtautuneet eräiltä
44991: palvelun sisältöä.                                osin epäillen direktiivin tavoitteiden toteutu-
44992:                                                   miseen esitetyn muotoisella sääntelyllä. Lau-
44993:   Numeron siirrettävyysvelvoite laajennetaan      sunnoissa korostuivat erityisesti televisio- ja
44994: koskemaan myös matkaviestinoperaattoreita         radiolähetyksiä koskevia siirtovelvoitteita
44995: ja siihen sisällytetään nykyiset operaattorin     käsittelevä sääntely, erityisryhmille tarjotta-
44996: valintaa ja ennaltavalintaa koskevat velvoit-     vien palvelujen kustannusten kattaminen, ra-
44997: teet, joita huomattavan markkinavoiman yri-       janveto telelainsäädännön ja erityisryhmien
44998: tysten on tarjottava käyttäjille.                 asemaa koskevan sääntelyn välillä sekä vaa-
44999:                                                   timus hinnoittelun kustannusvastaavuudesta
45000:   Ehdotettuun sääntelyjärjestelmään kuuluu        ja toisaalta palvelujen tarjoajille asetettavien
45001: erityinen menettely yleispalveluvelvoitteiden     palvelupakkovaatimusten välinen suhde.
45002: laajuuden uudelleentarkastelua varten, jotta
45003: sitä voidaan muuttaa tai se voidaan määritellä      Liikenne- ja viestintäministeriö tulee asian
45004: uudelleen.                                        jatkokäsittelyn yhteydessä hyödyntämään
45005:                                                   lausunnonantajien yksityiskohtaisia kom-
45006:   Jäsenvaltioiden on saatettava direktiivin       mentteja.
45007: säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöä
45008: viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2001.
45009:                                                   5. Direktiiviehdotuksen vaikutus
45010:                                                      Suomen lainsäädäntöön
45011: 4. Lausunnot
45012:                                                     Täsmällistä selvitystä ehdotetun sääntelyn
45013:   Ehdotuksesta on pyydetty lausuntoja seu-        kansallisen voimaansaattamisen vaikutuksis-
45014: raavilta tahoilta: Alma Media Interactive Oy,     ta ei ole valmistelun tässä vaiheessa mahdol-
45015: Alma Media Oy, Data Fellows Oy, Digita            lista esittää. Ehdotus edellyttänee kuitenkin
45016: Oy, FiCom ry, Finnet-Liitto, Helsingin kaup-      muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön, eri-
45017: pakamari, Helsinki Media Oy, Ilmailulaitos,       tyisesti telemarkkinalakiin (396/1997) ja te-
45018: Ilmatieteen laitos, kauppa- ja teollisuusminis-   levisio- ja radiotoiminnasta annettuun lakiin
45019: teriö, Keskuskauppakamari, Kilpailuvirasto,       (744/1998) sekä niiden nojalla annettuihin
45020: Kodintekniikkaliitto, Kuluttajavirasto, Mat-      alemman asteisiin säädöksiin.
45021: kaviestintoimittajat ry, MTV3 Oy, Nokia
45022: Mobile Phones Oy, Nokia Multimedia Ter-              Kyseessä on niin sanottu vähimmäisdirek-
45023: minals, Nokia Networks, Nokia Telecom-            tiivi, jolla annetaan jäsenvaltioille suuntavii-
45024: munications, oikeusministeriö, Oy L M             vat sähköisen viestinnän verkkojen ja palve-
45025: Ericsson Ab, pääesikunta, Oy Ruutunelonen         lun alalla tarjottavien palvelujen vähimmäis-
45026: Ab, Sanomalehtien liitto, Sanoma-WSOY             tasosta. Komission ehdotus sisältää useita
45027: Oyj, Siemens Oy, sisäasiainministeriö, Suo-       yksityiskohtia, joiden sisältöä ja soveltuvuut-
45028: men kaapelitelevisioliitto ry, Suomen Pank-       ta Suomen kansalliseen lainsäädäntöön on di-
45029: kiyhdistys, Suomen Posti Oy, Suomen Radi-         rektiivin jatkokäsittelyn yhteydessä selvitet-
45030: oiden liitto SRL ry, Suomen Suoramarkki-          tävä tarkemmin. Näistä voidaan mainita
45031: 4                                          U 69/2000 rd
45032: 
45033: 
45034: esimerkiksi vähittäishintojen sääntelyä kos-         sa kuluttajahintojen sääntelyssä tulisi pidät-
45035: keva 16 artikla, 25 artiklan säännökset nume-        täytyä vähimpään mahdolliseen ja ne mää-
45036: ron siirrettävyydestä, operaattorin valinnasta       räytyisivät lähtökohtaisesti kilpailuilla mark-
45037: ja ennaltavalinnasta sekä 26 artiklan sään-          kinoilla. Kansallisten tai yhteisöntason vi-
45038: nökset siirtovelvoitteista.                          ranomaisten tulisi puuttua hinnoitteluun ai-
45039:                                                      noastaan vakavissa markkinahäiriötilanteissa.
45040:                                                      Valtioneuvosto suhtautuu positiivisesti sii-
45041: 6. Valtioneuvoston alustava kanta                    hen, että käyttäjien oikeuksia koskeva säänte-
45042:    direktiiviehdotukseen                             ly on sisällytetty direktiiviin. Sen sijaan val-
45043:                                                      tioneuvosto suhtautuu varauksellisesti yleis-
45044:   Vaitioneuvosto pitää tärkeänä kaikkien             palveluun kuuluvan tilaajayhteyden laatuvaa-
45045: viestintälainsäädännön uudistamiseen liitty-         timusten määrittelyn sisällyttämiseen direk-
45046: vien säädösten nopeata käsittelyä ja pyrki-          tiiviin ehdotetussa muodossa. Samoin valtio-
45047: mystä koko sääntelyjärjestelmän selkeyttä-           neuvosto suhtautuu varauksellisesti komissi-
45048: miseen.                                              on ehdotukseen sisällyttää tiettyjä radio- ja
45049:                                                      televisiolähetyksiä koskevia siirtovelvoitteita
45050:   Valtioneuvosto katsoo, ettei yleispalvelun         käsittelevää sääntelyä direktiiviin nyt ehdote-
45051: määritelmän sisältöä tule laajentaa nykyises-        tussa muodossa.
45052: tä. Liiketaloudellisin periaattein toimiville
45053: yrityksille ei tulisi asettaa laajoja ja yksityis-      Myönteisenä on pidettävä ehdotusta yleis-
45054: kohtaisesti             säänneltyjä         yleis-   palvelun sisällön laajuuden säännöllisestä
45055: palveluvelvoitteita. Tällaiset velvoitteet saat-     uudelleentarkastelusta. Se mahdollistaa vies-
45056: tavat johtaa kilpailolle haitallisiin vaikutuk-      tintämarkkinoiden jatkuvan kehityksen huo-
45057: siin, erityisesti ristisubventioon. Muun muas-       mioon ottamisen myös yleispalvelun osalta.
45058:                                      U70/2000 vp
45059: 
45060: 
45061: 
45062:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
45063:                                  neuvoston asetukseksi (sokerin seuraava kiintiökausi)
45064: 
45065: 
45066:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään   Euroopan unionin neuvoston asetukseksi so-
45067: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komissi-     kerialan yhteisestä markkinajärjestelystä sekä
45068: on 4 päivänä lokakuuta 2000 tekemä ehdotus    ehdotuksesta laadittu muistio.
45069: 
45070:     Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 2000
45071: 
45072: 
45073: 
45074:                         Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
45075: 
45076: 
45077: 
45078: 
45079:                                                        Maatalousylitarkastaja Leena Seppä
45080: 
45081: 
45082: 
45083: 
45084: 209385T
45085: 2                                        U70/2000 vp
45086: 
45087: 
45088: 
45089: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                       MUISTIO
45090:                                                                     EU/241000/0790
45091: 
45092: ASIA
45093: 
45094:        SOKERIALAN YHTEISEN MARKKINAJÄRJESTELYN UUDISTAMINEN
45095: 
45096: 
45097: ASIAKIRJA
45098: 
45099: KOM(2000) 604 LOPULLINEN
45100: 
45101: KUMOTTAV AT ASETUKSET
45102: 
45103: Neuvoston asetus (EY) N:o 204911999
45104: Neuvoston asetus (ETY) N:o 206/68
45105: Neuvoston asetus (ETY) N:o 431168
45106: Neuvoston asetus (ETY) N:o 447171
45107: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2049/69
45108: Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/72
45109: Neuvoston asetus (ETY) N:o 741175
45110: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1358177
45111: Neuvoston asetus (ETY) N :o 1789/81
45112: Neuvoston asetus (ETY) N:o 193/82
45113: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1010/86
45114: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2225/86
45115: 
45116: 1. Tiivistelmä                                    pin tuotantokiintiöiden pysyvää leikkausta
45117:                                                   yhteensä 115 000 tonnilla ja raakasokerin
45118: Nykyistä sokerialan markkinajärjestelmää          tuontioikeuden leikkaamista 2 234 tonnilla
45119: sovelletaan 1 päivään heinäkuuta 2001. Ko-        (etuussokeri).
45120: missio ehdottaa nykyisen järjestelmän jatka-        Sokerin nykyisessä markkinajärjestelyssä
45121: mista väliaikaisesti markkinointivuoteen          on mahdollista leikata sokerin, isoglukoosin
45122: 2002/2003. Samalla järjestelmään ehdotetaan       ja inuliinisiirapin tuotantokiintiöitä sekä raa-
45123: tehtäväksi joitakin muutoksia.                    kasokerin tuontioikeutta yhdeksi tai useam-
45124:   Komissio esittää, että hallinnolliset hinnat    maksi vuodeksi, jos GATT-sopimuksen tue-
45125: jäädytetään kahdeksi seuraavaksi vuodeksi         tun viennin rajat uhkaavat ylittyä. Leikkauk-
45126: nykyiselle tasolleen, jolla ne ovat olleet        set tehtäisiin niin, että kaikilta jäsenvaltioilta
45127: markkinointivuodesta 1984/1985 lähtien.           leikattaisiin A- ja B-kiintiöitä suhteellisesti
45128: Komission mukaan hintojen laskemiseen             saman verran. Tällainen leikkaus on jo tehty
45129: Agenda 2000 -mallin mukaan ei ole mahdol-         kulumassa olevaa markkinointivuotta varten,
45130: lisuuksia Berliinissä päätettyjen rahoituspuit-   ja sen suuruus oli 498 800 tonnia. Tällainen
45131: teiden vuoksi, sillä 25 prosentin hinnan alen-    l~ikkausmahdollisuus esitetään säilytettäväk-
45132: nus ja sen korvaaminen 50 prosenttisesti vil-     SI.
45133: jelijöille vaatisi 1 125 miljoonaa euroa. Li-       Komissio esittää tuotantomaksuihin perus-
45134: säksi AKT-maille hintojen laskeminen aihe-        tuvan alan omarahoitusjärjestelmän säilyttä-
45135: uttaisi 250 miljoonan euron tulojen menetyk-      mistä nykyisellään.
45136: set raakasokerin hinnan laskiessa.                  Ainut muutos olisi se, että kemian teolli-
45137:   Komission mukaan yhteisössä on raken-           suudessa käytettävän sokerin tuotantotuki
45138: teellinen sokerin ylijäämä, minkä vuoksi se       siirtyisi kokonaan sokerialan rahoitettavaksi.
45139: esittää sokerin, isoglukoosin ja inuliinisiira-     Sokerin markkinajärjestelyyn sisältyy va-
45140:                                            U70/2000vp                                              3
45141: 
45142: 
45143: rastointikustannusten tasausjärjestelmä. Kai-        kauden ajaksi. Alijäämäalueilla, myös Suo-
45144: kille, jotka varastoivat sokeria yli tietyn mää-     messa, maksettava johdettu interventiohinta
45145: rän, maksetaan varastointikorvaus. Korvaus           vahvistettaisiin vuosittain. Toimivalta päättää
45146: maksetaan myös vuodesta toiseen siirrettä-           johdetuista interventiohinnoista olisi esityk-
45147: välle ns. carry over -sokerille. Korvaukset          sen mukaan komissiolla. Nykyisellään neu-
45148: rahoitetaan perimällä sokeritehtailta kaikista       vosto päättää johdetuista interventiohinnoista
45149: sokerin myynneistä varastomaksu. Näin va-            vuosittain hintapaketin yhteydessä.
45150: rastokustannusten tasoitusjärjestelmä rahoit-
45151: taa itse itsensä. Komissio esittää varastokor-
45152: vausten, ja samalla varastomaksujen, poista-         2.3.   Toimivallan siirrot ja eräiden neuvos-
45153: mista, mutta sokerin siirtomahdollisuus vuo-                ton asetusten kumoaminen
45154: desta toiseen säilyisi.
45155:    Sokerin markkinajärjestelyssä on myös vä-            Komissio esittää toimivallan siirtoa itsel-
45156: himmäisvarastointivelvoite. Jokaisen sokerin         leen jo edellä mainittujen johdettujen inter-
45157: valmistajan on jatkuvasti pidettävä varastossa       ventiohintojen osalta.
45158: tietty sokerimäärä. Komissio esittää tämän              Se myös esittää, että neuvoston asetukset
45159: velvoitteen poistamista tarpeettomana.               (ETY) N:o 793/72 ja (ETY) N:o 431168 val-
45160:   Lisäksi komissio esittää toimivallan siirtä-       ko- ja raakasokerin vakiolaadusta kumottai-
45161: mistä joissakin asioissa neuvostolta itselleen.      siin ja säädökset otettaisiin uuden sokeriase-
45162: Muun muassa alituotantoalueilla maksetta-            tuksen liitteeseen I. Komissiolla olisi esityk-
45163: vasta alueellistamislisän perusteista päättäisi      sen mukaan toimivalta muuttaa liitettä I.
45164: komissio vuosittain hallintokomiteamenette-             Esityksen liitteessä II määrättäisiin sokeri-
45165: lyllä.                                               juurikkaan vakiolaadusta. Komissio voisi
45166:   Kokonaan uutta on esitys siitä, että jäsen-        muuttaa liitettä. Nykyisin neuvosto päättää
45167: valtioiden pitäisi pitää huolta siitä, että juuri-   vakiolaadusta vuosittaisten hintapäätösten
45168: kasta viljeltäisiin niin, että haitat ympäristölle   yhteydessä.
45169: pienenisivät. Jäsenvaltioiden pitäisi käynnis-          Esitys kumoaisi neuvoston asetuksen
45170: tää tutkimusohjelmia ympäristöystävällisten          (ETY) N:o 206/68 toimialasopimusten ke-
45171: viljelymenetelmien kehittämiseksi. Jos ym-           hyssäännöistä ja siirtäisi sen määräykset uu-
45172: päristövaatimuksia ei noudatettaisi, jäsenval-       den asetuksen liitteeksi III. Komissio voisi
45173: tioiden pitäisi päättää seuraamuksista. Jäsen-       antaa tarvittaessa yksityiskohtaiset säännöt
45174: valtioiden olisi vuoden 2002 kesäkuun lop-           toimialasopimuksista ja sokeriruo' on ostoeh-
45175: puun mennessä toimitettava komissiolle ker-          doista.
45176: tomus kansallisten toimenpiteiden vaikutuk-             Komissio esittää, että neuvoston asetus
45177: sista                                                (ETY) N:o 1010/86 tuotantotuesta kumottai-
45178:                                                      siin. Myöhemmin komissio antaisi asiasta
45179: 2. Komission ehdotuksen pääasial-                    oman asetuksensa, joten toimivalta siirtyisi
45180:    linen sisältö                                     tässäkin asiassa neuvostolta komissiolle.
45181:                                                         Yksityiskohtaiset säännöt interventiotoi-
45182: 2.1.   Kiintiökauden pituus                          menpiteiden kohteena olevan sokerin myyn-
45183:                                                      nistä antaisi esityksen mukaan komissio. Ny-
45184:   Komissio esittää seuraavan kiintiökauden           kyisin toimivalta on neuvostolla.
45185: pituudeksi kahta vuotta, markkinointivuosia             Komissio esittää neuvoston asetuksen
45186: 2001/2002 ja 2002/2003. Aikaisemmat kiin-            (ETY) N:o 193/82 kumoamista ja kiintiöiden
45187: tiökaudet ovat olleet viiden, kuuden vuoden          siirtoa yritysten välillä koskevien yksityis-
45188: mittaisia.                                           kohtaisten sääntöjen ottamista uuden asetuk-
45189:                                                      sen liitteeseen IV.
45190: 2.2.   Hallinnollisten hintojen jäädyttämi-            Nykyisin neuvosto voi päättää siitä, että
45191:        nen                                           tiettyjen tuotteiden valmistukseen käytettyä
45192:                                                      sokeria ja isoglukoosia ei pidetä sokerin tuo-
45193:   Esityksen mukaan hallinnolliset hinnat jää-        tantona, asiaa koskevista yleisistä säännöistä
45194: dytettäisiin nykytasolleen seuraavan kiintiö-        ja niistä tuotteista, joihin toimenpidettä so-
45195: 4                                        U 70/2000vp
45196: 
45197: 
45198: velletaan. Komissio esittää toimivallan siir-      ramen tarkoitus ei enää toteudu. Komisso
45199: tämistä itselleen.                                 esittää että 'carry over' -mahdollisuus sinän-
45200:   Jos sokerialan yhteisen markkinajärjestelyn      sä säilyisi, mutta sokeritehtaat eivät enää sai-
45201: asianmukainen toiminta uhkaa vaarantua, si-        si korvausta varastokustannusten kattamiseen
45202: säisen jalostuksen menettely voidaan koko-         seuraavalle vuodelle siirtyvän sokerin osalta.
45203: naan tai osaksi kieltää. Nykyisin toimivalta         Koska sokeritehtaat lisäävät varastomaksun
45204: on neuvostolla, mutta esityksen mukaan se          sokerin hintaan, myös vientituet pienenisivät
45205: siirtyisi komissiolle.                             varastomaksun verran, sillä vientituki on pe-
45206:   AKT-EY -kumppanuussopimuksen ja Eu-              riaatteessa yhteisön hinnan ja maailman-
45207: roopan yhteisön ja Intian tasavallan välisen       markkinahinnan välinen erotus. Vientituen
45208: ruokosokerisopimuksen mukaisesti tuotavas-         pienentyessä sokeria voitaisiin viedä nykyistä
45209: ta ruokosokerista puhdistamoille maksettavaa       suurempi määrä, kunhan GATT -sopimuksen
45210: mukautustukea on tarkistettu varastomaksun         määrällistä rajaa ei ylitettäisi. Samalla paine
45211: muutosten mukaan. Komissio esittää, että va-       tuotantomaksujen korottamiseen ja kiintiöi-
45212: rastomaksun poistuessa se voisi päättää tar-       den leikkaamiseen pienenisi.
45213: kistuksista.                                         Markkinointivuosina         2001/2002       ja
45214:                                                    2002/2003         AKT-EY         -kumppanuus-
45215: 2.4.   Varastokustannusten tasausjärjes-           sopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Intian
45216:        telmä                                       tasavallan välisen ruokosokeria koskevan so-
45217:                                                    pimuksen mukaisesti puhdistettavaksi tuota-
45218:    Nykyisin kaikki toimijat, joilla on varastos-   valle ruokosokerille maksetaan mukautustu-
45219: sa sokeria yli määrätyn määrän, voivat saada       kea. Aiemmin tuen suuruutta on tarkistettu
45220: varastokorvausta. Korvaukset rahoitetaan pe-       varastomaksun muutosten mukaan. Varasto-
45221: rimällä sokerinvalmistajilta heidän myyn-          maksun poistuessa uudet tarkistusperusteet
45222: tiensä perusteella varastomaksu. Järjestelmä       määräisi komissio. Jos varastomaksun osuut-
45223: rahoittaa siten itse itsensä. Varastomaksut        ta mukautustuesta ei maksettaisi, yhteisön
45224: kuuluvat yhteisön omien varojen järjestel-         AKT-sokeria käyttävät sokerinpuhdistajat
45225: mään, jolloin jäsenvaltio saa kantopalkkiona       menettäisivät tukea 39,2 miljoonaa euroa
45226: 10 prosenttia maksusta ja tilittää loppuosan       vuosittain.
45227: yhteisölle. Menettely on sama kuin tulleissa.        Varastokorvausjärjestelmän poistaminen
45228: Vuoden 2001 alussa omien varojen kanto-            vähentäisi hallinnollista työtä huomattavasti.
45229: palkkio nousee 25 prosenttiin. Järjestelmä on
45230: perustettu vuonna 1968, mutta seuraavaan
45231: vuoteen siirretylle sokerille korvausta on         2.5.   Vähimmäisvarastointivelvoite
45232: maksettu vasta vuodesta 1981 lähtien. Tar-
45233: koituksena on ollut vakauttaa markkinoita ja         Jokaisen sokerintuottajan on pidettävä jat-
45234: taata sokerin tasainen saanti ympäri vuoden,       kuvasti varastossa tietty sokerimäärä edellis-
45235: vaikka tuotanto onkin sesonkiluonteista.           ten 12 kuukauden tuotannostaan. Velvoite
45236: Komissio esittää järjestelmän poistamista.         luotiin vuoden 1974 sokeripulan jälkeen.
45237:   Järjestelmän poistamisella olisi monia vai-      Näin haluttiin turvata kuluttajien tasainen so-
45238: kutuksia. Se säästäisi maatalousmenoja 310,5       kerin saanti ympäri vuoden, vaikka juurikas-
45239: miljoonaa euroa vuosittain. Vastaavasti yh-        sokerin tuotanto on sesonkiluonteista. Vel-
45240: teisölle kerättävät varastomaksut, 277,5 mil-      voitteen määrä on vaihdellut. Alun perin se
45241: joonaa euroa, jäisivät saamatta. Nämä kuulu-       oli 10 prosenttia edellisten kahdentoista kuu-
45242: vat perinteisinä omina varoina budjetin tulo-      kauden A-sokerin tuotannosta. Myöhemmin
45243: puolelle, eivätkä ne ole erityisesti tarkoituk-    osuus pudotettiin 5 prosenttiin ja nyt se on 3
45244: seen korvamerkittyjä varoja. Se, että korvaus      prosenttia. Sokerin saannin heikentyessä vel-
45245: on maksettu myös 'carry over' -sokerille, on       voite voidaan purkaa tilapäisesti. Näin on sil-
45246: innostanut tuottamaan sokeria paljon kiintiöi-     loin tällöin tehtykin.
45247: tä enemmän. Vuodesta toiseen siirrettävän            Komission mukaan ei ole enää perusteita
45248: sokerin määrä on paisunut ja on nyt noin 1,6       jatkaa varastointivelvoitetta, koska sokeri-
45249: miljoonaa tonnia vuodessa. Siirtojen alkupe-       markkinoiden tilanne takaa sokerin riittävän
45250:                                           U 70/2000vp                                              5
45251: 
45252: 
45253: saannin, joten se esittää velvoitteen poista-       lisääntyi, ja tämän aiheuttama tuen lisätarve
45254: mista.                                              rahoitettiin tuotantomaksuilla. Vain 60 000
45255:                                                     sokeritonnin tuki jäi yleisestä budjetista ra-
45256: 2.6.   Pysyvä kiintiöiden leikkaus                  hoitettavaksi. Komissio esittää, että yhtenäi-
45257:                                                     syyden vuoksi tämäkin osa rahoitettaisiin
45258:    Komissio laskee, että yhteisössä on raken-       jatkossa tuotantomaksuilla.
45259: teellinen sokerin ylijäämä. Yhteisössä kiin-          Sokerijärjestelmä rahoittaa itse itsensä niin,
45260: tiösokerin tuotanto on vuosittain vakaa,            että viljelijöiltä ja sokeriteollisuudelta perit-
45261: 14,25 miljoonaa tonnia. Myös kulutus on             tävillä tuotantomaksuilla katetaan GATT-
45262: melko tasaista, keskimäärin 12,7 miljoonaa          sopimuksen mukaiset sokerin vientitukime-
45263: tonnia vuodessa. GATT-sopimuksen tuettu             not, kemian teollisuudessa käytettävän soke-
45264: yienti on rajoitettu 499,1 miljoonaan euroon        rin tuotantotuki 60 000 sokeritonnin tukea
45265: Ja 1,2735 miljoonaan tonniin. Komission las-        lukuun ottamatta sekä jalosteiden nettovienti-
45266: ~elman mukainen rakenteellinen sokerin yli-         tukimenot Tuotantomaksuista viljelijät mak-
45267: jäämä yhteisössä on 230 000 tonnia vuosit-          savat 60 prosenttia ja teollisuus 40 prosenttia.
45268: tain. Komissio esittää, että tuotantokiintiöitä
45269: leikattaisiin pysyvästi puolella tästä lasken-      2.8.   Puhdistusteollisuuden mukaotustuen
45270: nallisesta ylijäämästä. Leikkaukset olisivat               tarkistaminen
45271: siis yhteensä 115 000 tonnia, ja ne kohdistui-
45272: sivat suhteellisesti saman suuruisina sokeriin        AKT-maista ja Intiasta tuotavan ruokoso-
45273: isoglukoosiin ja inuliinisiirappiin. Kaikilt~       kerin puhdistajille maksetaan mukautustukea,
45274: jäs~nvaltioilta leikattaisiin suhteellisesti yhtä   jolla tämän sokerin ostohinta saadaan samal-
45275: palJon. Myös raakasokerin tuontioikeutta lei-       le tasolle kuin muilla järjestelyillä tuotavan
45276: kattaisiin samassa suhteessa kuin A -sokerin        raakasokerin hinta. Nykyisin tukea tarkiste-
45277: tuotantokiintiötä.                                  taan varastomaksun suuruuden mukaan.
45278:    Nykyisessä sokerin markkinajärjestelyssä         Koska komissio esittää varastokorvausten ta-
45279: on mahdollisuus yhdeksi tai useammaksi              sausjärjestelmän poistamista, sokerin myyjil-
45280: vuodeksi leikata tilapäisesti kiintiöitä, mikäli    tä perittävä varastomaksu poistuisi. Komissi-
45281: GATT-sopimuksen tuetun viennin rajat uh-            on esityksen mukaan mukaotustukea tarkis-
45282: kaavat ylittyä. Leikkaukset toteutetaan niin,       tettaisiin sokerialan taloudellinen kehitys ja
45283: että ne kohdistetaan suhteellisesti saman suu-      erityisesti jalostus- ja puhdistuskate huomi-
45284: ruisina sokeriin, isoglukoosiin ja inuliinisii-     oon ottaen.
45285: rappiin ja myöskin suhteellisesti saman suu-
45286: ruisina A- ja B-kiintiöihin. Leikkaukset jae-       2.9.   Italian, Espanjan ja Yhdistyneen ku-
45287: taan jäsenvaltioiden kiintiöiden suhteessa.                ningaskunnan kansallisten tukien
45288: Raakasokerin tuontioikeutta leikataan yhtä                 maksuvaituoden poistaminen
45289: monta prosenttia kuin A-sokerin tuotanto-
45290: k~~ntiöitä. J.äs.envalt~oille leikkaus jaetaan        Nykyisen sokerin markkinajärjestelyn mu-
45291: nuden tuontlotkeuksten suhteessa. Tällainen         kaan Italia, Espanja ja Yhdistynyt kuningas-
45292: tilapäinen kiintiöiden leikkausmahdollisuus         kunta saavat maksaa määrätyn suuruisia tu-
45293: esitetään säilytettäväksi.                          kia tietyillä alueilla. Komissio esittää tämän
45294:                                                     maksuvaituoden poistamista.
45295: 2.7.   Kemian teollisuudessa käytettävän
45296:        sokerin tuotantotuen rahoittaminen           2.10. Ympäristötoimenpiteiden ottaminen
45297:        kokonaan tuotantomaksuilla                         sokerijärjestelmään
45298: 
45299:   Sokeria käyttävän teollisuuden raaka-               Uutena elementtinä komissio esittää soke-
45300: aineen hinta lasketaan maailmanmarkkina-            rin markkinajärjestelyyn otettavaksi eräitä
45301: hinnan tasolle maksamalla käyttäjätukea. Ai-        toimia ympäristön suojelemiseksi. Jäsenval-
45302: koinaan kemian teollisuuden tuotantotukea           tiot velvoitettaisiin ryhtymään toimiin, jotka
45303: maksettiin vain 60 000 sokeritonnille. Myö-         turvaisivat sokerijuurikkaan viljelemisen
45304: hemmin sokerin käyttö kemian teollisuudessa         ympäristöä haittaamattomaila tavalla, sekä
45305: 6                                        U 70/2000vp
45306: 
45307: 
45308: käynnistämään tutkimusohjelmia ympäristöl-        3.3.   Lainsäädännölliset vaikutukset ja oi-
45309: le ystävällisten viljelymenetelmien kehittä-             keudellisten näkökohtien arviointi
45310: miseksi ja tutkimusten tuloksista tiedottami-
45311: seksi. Jäsenvaltioiden olisi asetettava seu-         Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimivaltaan,
45312: raamuksia viljelijöille, jotka eivät käytä ym-    jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsenval-
45313: päristölle haitattornia viljelymenetelmiä. Jä-    tio.
45314: senvaltioiden olisi 30 kesäkuuta 2002 men-           Toteutuessaan ehdotus ei aiheuttaisi muu-
45315: nessä raportoitava komissiolle toteuttamiensa     toksia Suomen lainsäädännössä. Ehdotuksen
45316: toimenpiteiden vaikutuksista. Muilla sekto-       sisältämät asiat ovat kuitenkin sellaisia, että
45317: reilla asiaa säännellään maatalouden suoria       ne on saatettava eduskunnan tietoon sen
45318: tukia koskevan horisontaaliasetuksen (EY)         mahdollista lausuntoa varten.
45319: N:o 1259/1999 kautta.                               Lainsäädäntömuutokset yhteisötasolla on
45320:                                                   sisällytetty ehdotukseen.
45321: 2.11. Siirtymätoimenpiteet
45322:                                                   4. Ehdotuksen käsittelyvaiheet
45323:   Varastokustannusten      tasausjärjestelmän
45324: lakkauttamisen vuoksi komissio esittää, että        Komissio antoi ehdotuksensa 4 päivänä lo-
45325: 31 päivänä kesäkuuta varastossa olevan so-        kakuuta 2000. Ehdotus esiteltiin maatalouden
45326: kerin varastomaksu määräytyisi koko varas-        erityiskomiteassa 9 päivänä lokakuuta, neu-
45327: tomäärän mukaan.                                  voston työryhmässä 10 päivänä lokakuuta ja
45328:   Komissiolle esitetään valtuuksia määrätä        maatalousneuvostossa 23 päivänä lokakuuta
45329: säännöksistä, joilla turvataan ongelmaton         2000. Neuvoston työryhmä ja maatalouden
45330: siirtyminen vanhasta uuteen järjestelmään.        erityiskomitea ovat käsitelleet esitystä. Asian
45331:                                                   käsittelyä jatketaan maatalousneuvostossa
45332: 3. Ehdotuksen vaikutukset                         joulukuussa 2000.
45333: 
45334: 3.1.   Taloudelliset vaikutukset                    Ehdotusta on käsitelty EU-asiain komitean
45335:                                                   alaisessa maatalous- ja metsäpolitiikkajaos-
45336:   Komission rahoitusselvityksen mukaan so-        tossa 12 ja 19 päivänä lokakuuta ja 2 ja 9
45337: kerisektorin menot olisivat 1 417,5 miljoonaa     päivänä marraskuuta 2000. Lisäksi ehdotusta
45338: vuonna 2002 ja 1 434,4 miljoonaa vuonna           on käsitelty EU-ministerivaliokunnassa 20
45339: 2003. Vuoden 2001 talousarvio on 1 824,4          päivänä lokakuuta 2000.
45340: miljoonaa euroa. Säästö maatalousbudjetissa
45341: vuonna 2002 olisi siten 406,9 miljoonaa eu-
45342: roa ja vuonna 2003 389,9 miljoonaa euroa.         5. Valtioneuvoston kanta
45343: Sokerialalla jäsenvaltiot kantavat yhteisön
45344: lukuun tuotantomaksuja ja varastomaksuja,           Suomi pitää tärkeänä, että päätös soke-
45345: jotka kuuluvat perinteisten omien varojen         rialan markkinajärjestelyn uudistamisesta
45346: järjestelmään. Vuonna 2001 näiden yhteisön        saadaan aikaan ennen vuoden loppua, jotta
45347: tulojen arvioidaan olevan 950,7 miljoonaa         tuottajilla olisi selkeä tieto tulevan satokau-
45348: euroa. Seuraavina kahtena vuonna tulot olisi-     den tukijärjestelmästä. Sektorin vakauden ja
45349: vat varastomaksun poistumisen vuoksi 277,5        pitkän tähtäyksen suunnittelun näkökulmasta
45350: miljoonaa euroa pienemmät. Nettosäästöt           Suomi pitää perustellumpana nykyisen kal-
45351: olisivat siten 129 ja 112 miljoonaa euroa.        taisen sokerijärjestelmän jatkamista esimer-
45352:                                                   kiksi 5 vuotta kuin vain 2 vuotta. Komission
45353: 3.2.   Hallinnolliset ja organisatoriset vai-     ajatus erityisen sokerisektoria koskevan ra-
45354:        kutukset                                   portin laatimisesta on kannatettava. Suomi
45355:                                                   katsoo, että ehdotettua kiintiöiden leikkaus-
45356:   Ehdotuksella ei arvioida olevan merkittäviä     tapaa tulisi harkita. Suomessa sääolosuhteet
45357: hallinnollisia tai organisatorisia vaikutuksia.   vaikuttavat huomattavasti sokerin tuotantoon
45358: Varastokorvausten tasoitusjärjestelmän pois-      vuosittain. Siksi Suomelle on tärkeää, että
45359: taminen yksinkertaistaisi hallintoa.              markkinajärjestelmä antaa edelleen mahdol-
45360:                                          U 70/2000vp                                          7
45361: 
45362: 
45363: lisuuden siirtää osan sokerin tuotantokiintiön     rimäärälle tulisi jatkossakin maksaa varasto-
45364: ylityksestä seuraavalle markkinointivuodelle.      korvaus tai muu vastaava korvaus.
45365: Suomi katsoo, että tällaiselle siirtyvälle soke-
45366:                                        U71/2000 vp
45367: 
45368: 
45369: 
45370: 
45371:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
45372:                                   ta neuvoston asetukseksi perustamissopimuksen 81 ja
45373:                                   82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytän-
45374:                                   töönpanosta ja asetusten (ETY) N:o 1017/68, (ETY)
45375:                                   N :o 2988n4, (ETY) N :o 4056/86 ja (ETU) N :o 3975187
45376:                                   muuttamisesta (EY:n kilpailusääntöjen täytäntöön-
45377:                                   panoasetuksen uudistaminen)
45378: 
45379: 
45380:   Perustuslain 96 §:n mukaisesti lähetetään     kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta ja ase-
45381: Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen komissi-       tusten (ETY) N:o 1017/68, (ETY) N:o
45382: on 27 päivänä syyskuuta 2000 esittämä ehdo-     2988174, (ETY) N:o 4056/86 ja (ETU) N:o
45383: tus neuvoston asetukseksi EY:n perustamis-      3975/87 muuttamisesta sekä ehdotuksesta
45384: sopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen   laadittu muistio.
45385: 
45386: 
45387:     Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 2000
45388: 
45389: 
45390: 
45391: 
45392:                                  Ministeri Sinikka Mönkäre
45393: 
45394: 
45395: 
45396: 
45397:                                                         Hallitusneuvos Kristian Tammivuori
45398: 
45399: 
45400: 
45401: 
45402: 2093845
45403:        2                                  U7tnooovp
45404: 
45405: 
45406: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                              MUISTIO
45407:                                                                              EU/051000/0747
45408: 
45409: 
45410:  EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI PERUSTAMISSOPIMUKSEN 81 JA 82 AR-
45411: TIKLASSA VAHVISTETTUJEN KILPAILUSÄÄNTÖJEN TÄYTÄNTÖÖNPANOSTA JA
45412:    ASETUSTEN (ETY) N:O 1017/68 (ETY), N:O 2988n4, (ETY) 4056/86 JA (ETY) N:O
45413:                          3975/87 MUUTTAMISESTA
45414: 
45415: 
45416: 
45417: 1. Yleistä                                          81 artiklan 3 kohdan nojalla 81 artiklan 1
45418:                                                     kohdan mukaisesta kiellosta. Nykyinen EY:n
45419: 1.1.       Voimassa oleva lainsäädäntö              kilpailusääntöjen täytäntöönpanojärjestelmä
45420:                                                     on hyvin keskitetty hallinnollinen lupa-
45421:   EY:n kilpailusäännöt sisältyvät yhteisön          järjestelmä, jota sovelletaan kaikkiin poikke-
45422: perustaruissopimukseen vuodelta 1957. Pe-           uslupaa edellyttäviin kilpailua rajoittaviin
45423: rustamissopimuksen 81 artiklassa vahviste-          sopimuksiin. Sen sijaan perustaruissopimuk-
45424: taan säännöt, joita sovelletaan kilpailua ra-       sen 82 artiklaa ovat voineet soveltaa sekä
45425: joittaviin sopimuksiin, päätöksiin sekä yh-         komissio että kansalliset kilpailuviranomaiset
45426: denmukaistettuihin menettelytapoihin. Perus-        ja tuomioistuimet.
45427: taruissopimuksen 82 artikla puolestaan kos-
45428: kee määräävän markkina-aseman väärinkäyt-           1.2.   Nykyiseen lainsäädäntöön liittyvät
45429: töä. Yhteisön kilpailusääntöjä sovelletaan ta-             ongelmat
45430: pauksissa, joissa yritysten välisillä järjeste-
45431: lyillä on vaikutusta jäsenvaltioiden väliseen         Nykyistä EY:n kilpailulainsäädännön täy-
45432: kauppaan (ns. kauppakriteeri).                      täntöönpanosäännöstöä on arvosteltu siitä, et-
45433:   Vuonna 1962 neuvosto antoi asetuksen N:o          tä se on liian raskas ja tehoton. Järjestelmä
45434: 17, jossa vahvistetaan menettelysäännöt 81 ja       valittiin yhteisön alkuvuosina ja se osoittau-
45435: 82 artiklan täytäntöön panemiseksi ja jota on       tui     tarpeelliseksi  luotaessa    "kilpailu-
45436: sovellettu tähän päivään asti ilman suurempia       kulttuuria" Eurooppaan. Tällainen keskitetty
45437: muutoksia. Asetuksen N:o 17 mukaan 81 ar-           hallinnollinen lupajärjestelmä ei kuitenkaan
45438: tiklan 1 kohdan mukaiset sopimukset ovat            enää toimi 15 jäsenvaltion, 11 virallisen kie-
45439: kiellettyjä, mutta niistä voi tietyin edellytyk-    len ja yli 350 miljoonan asukkaan yhteisössä.
45440: sin saada poikkeusluvan 81 artiklan 3 kohdan        Komission tehtäväkenttä on laajentunut
45441: nojalla. Komissio voi myös tehdä 81 artiklan        huomattavasti nykyisen täytäntöönpanoase-
45442: 3 kohdan nojalla hallinnollisia päätöksiä           tuksen antamisen jälkeen. Sisämarkkinoiden
45443: (puuttumattomuustodistus,        comfort-letter),   toteutuminen ja kansallisten markkinoiden
45444: joissa todetaan, ettei komissio aio kieltää         asteittainen yhdentyminen ovat väistämättä
45445: menettelyä. Ilmoittamalla järjestelynsä ko-         merkinneet yhteisön lainsäädännön piiriin
45446: missiolle yritys saa myös sakkoimmuniteetin         kuuluvien asioiden määrän lisääntymistä yh-
45447: siltä varalta, että komissio toteaa sopimuksen      dentyneillä markkinoilla. Jopa samassa valti-
45448: rajoittavan kilpailua yhteisön kilpailu-            ossa toimivien yritysten väliset yhteistoimin-
45449: sääntöjen nojalla. Kyseessä on siten kieltope-      tajärjestelyt voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden
45450: riaatteen suoraan soveltamiseen ja ennak-           väliseen kauppaan ja näin ollen kuulua yhtei-
45451: koilmoituksiin perustuva järjestelmä.               sön oikeuden soveltamisalaan.
45452:   Asetuksen N:o 17 mukaan komissio, kan-              Koska kansallisilla kilpailuviranomaisilla
45453: sallisten kilpailuviranomaiset ja kansalliset       ja tuomioistuimilla ei ole toimivaltaa sovel-
45454: tuomioistuimet voivat soveltaa perustaruis-         taa perustaruissopimuksen 81 artiklan 3 koh-
45455: sopimuksen 81 artiklan 1 kohdan määräyk-            dan määräyksiä, yritykset joutuvat tekemään
45456: siä, mutta ainoastaan komissio voi myöntää          suuren määrän sopimuksia koskevia ilmoi-
45457: yritysten väliselle järjestelylle poikkeusluvan     tuksia komissiolle Brysseliin. Toisaalta ny-
45458:                                          U71/2000vp                                              3
45459: 
45460: 
45461: kyinen järjestelmä mahdollistaa myös sen, et-      kautta. Komissio voisi kuitenkin antaa myön-
45462: tä yritykset voivat estää kansallisten kilpailu-   teisiä päätöksiä erityisissä tilanteissa, joissa
45463: viranomaisten ja kansallisten tuomioistuinten      yhteisön etu sitä edellyttää.
45464: toiminnan ilmoittamalla sopimuksensa ko-              Ehdotuksen tavoitteena on myös lisätä
45465: missiolle. On myös havaittu, että kaikkein         EU:n kilpailusääntöjen soveltamista yhteisön
45466: haitaliisirumat kilpailunrajoitukset eivät tule    alueella suhteessa jäsenvaltioiden kansallisiin
45467: kilpailuviranomaisten tietoon yritysten itsen-     kilpailulainsäädäntöihin. Tämän vuoksi ko-
45468: sä tekemien ilmoitusten perusteella. Ilmoitus-     missio ehdottaa, että nykyisestä yhteisön kil-
45469: ten suuren määrän vuoksi komissio ei ole           pailusääntöjen soveltamisen ensisijaisuuden
45470: voinut keskittyä kaikkein haitallisimpien kil-     periaatteesta siirryttäisiin yhteisön kilpailu-
45471: pailunrajoitusten tutkimiseen. Kattava en-         sääntöjen yksinomaiseen soveltamiseen ta-
45472: nakkoilmoituksiin perustuva järjestelmä ai-        pauksissa, joissa yritysten välisillä järjeste-
45473: heuttaa myös yrityksille turhia hallinnollisia     lyillä on vaikutusta jäsenvaltioiden väliseen
45474: velvoitteita.                                      kauppaan.
45475:                                                       Uudistuksen tarkoituksena on myös tiivis-
45476: 1.3.   Uudistuksen tavoitteet                      tää yhteistyötä toisaalta komission ja kansal-
45477:                                                    listen kilpailuviranomaisten ja tuomioistuin-
45478:   EY:n kilpailusääntöjä koskevien täytän-          ten sekä toisaalta myös eri jäsenvaltioiden
45479: töönpanosääntöjen uudistamisen pääasialli-         kansallisten kilpailuviranomaisten välillä.
45480: sena tavoitteena on tehostaa ja yhtenäistää        Komissio korostaa, että yhteisön kilpailu-
45481: kilpailuvalvontaa Euroopan unionin alueella.       sääntöjen soveltamisen hajauttaminen edel-
45482: Toisaalta ehdotuksen tavoitteena on myös           lyttää kilpailuviranomaisten tiivistä yhteis-
45483: vähentää yrityksille ennakkoilmoitusvelvolli-      työverkostoa. Näin pyritään varmistamaan,
45484: suudesta aiheutuvia hallinnollisia rasitteita.     että yhteisön kilpailusääntöjä sovelletaan yh-
45485:   Komission mukaan edellä esitetyt tavoitteet      tenäisesti ja johdonmukaisesti koko Euroo-
45486: toteutuvat parhaiten siten, että luovutaan ny-     pan Unionin alueella.
45487: kyisestä ennakkoilmoitusjärjestelmästä ja            Tehokas yhteistyö komission ja jäsenvalti-
45488: siirrytään 81 artiklan 3 kohdan poikkeuksen        oiden kilpailuviranomaisten kesken toteutuisi
45489: välittömään soveltamiseen. Tällöin komissio        komission mukaan parhaiten siten, että jä-
45490: voisi suunnata voimavaransa nykyistä pa-           senvaltiot informoisivat ennen päätöksen an-
45491: remmin kaikkein haitallisimpien kilpailu-          tamista komissiota kaikista niistä tapauksista,
45492: nrajoitusten tutkimiseen.                          joihin ne soveltavat perustaruissopimuksen
45493:   Uudessa järjestelmässä luovuttaisiin myös        81 ja 82 artiklaa. Komissio voisi ottaa rat-
45494: komission yksinoikeudestaan soveltaa perus-        kaistavakseen jäsenvaltion kilpailuviran-
45495: taruissopimuksen 81 artiklan 3 kohtaa. Näin        omaisen käsiteltävänä olevan asian, mikäli
45496: myös jäsenvaltioiden kilpailuviranomaiset ja       yhteisön kilpailuoikeuden yhtenäinen sovel-
45497: tuomioistuimet voisivat tehokkaasti soveltaa       taminen sitä edellyttäisi. Jäsenvaltioiden kil-
45498: yhteisön kilpailusääntöjä. Kansallisilla kil-      pailuviranomaiset voisivat vaihtaa keskenään
45499: pailuviranomaisilla on paljon tietoa eri alojen    yrityksiä koskevia luottamuksellisia tietoja ja
45500: markkinoista, ja niiden panos on tärkeä pyrit-     käyttää niitä todisteina. Komission mielestä
45501: täessä mahdollisimman tehokkaaseen kilpai-         tehokas yhteistyö edellyttäisi myös sitä, että
45502: luvalvontaan yhteisön alueella. Toisaalta          asia voitaisiin tapauskohtaisesti kohdentaa
45503: komissio pitää tärkeänä, että yhteisön kilpai-     sen kilpailuviranomaisen käsiteltäväksi, jolla
45504: lusääntöjen nojalla ei voitaisi tehdä nykyisten    on parhaat edellytykset sen tutkimiseen. Ase-
45505: poikkeuslupapäätösten kaltaisia oikeuksia          tusehdotukseen ei kuitenkaan sisälly selkeitä
45506: luovia päätöksiä. Yrityksillä ei siten olisi       tapausten allokointia koskevia säännöksiä.
45507: enää hakemuksesta oikeutta saada komissiol-        Komissio katsoo, että myös kansallisten
45508: ta tai jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisilta      tuomioistuinten yhteisön kilpailusääntöjä
45509: sopimustaan koskevaa ns. myönteistä päätös-        koskevan oikeuskäytännön yhtenäisyys on
45510: tä vaan tapaukset tulisivat kilpailuviran-         erikseen varmistettava. Komissiolla olisikin
45511: omaisten tutkittavaksi valitusten ja kilpailu-     mahdollisuus esittää suullisia ja kirjallisia
45512: viranomaisten oma-aloitteisten tutkimusten         huomautuksia kansallisten tuomioistuinten
45513:     4                                    U 71/2000vp
45514: 
45515: 
45516: käsiteltävänä olevissa asioissa.                   aseman väärinkäytön kieltoa koskevaa 82 ar-
45517:   Komission mielestä yhteisön kilpailu-            tiklaa.
45518: sääntöjen tehokas ja yhdenmukainen sovel-            Ehdotus merkitsisi sitä, että yrityksillä ei
45519: taminen sen ehdottamassa järjestelmässä            olisi enää velvollisuutta ilmoittaa kilpailua
45520: edellyttää myös komission lainsäädäntö-,           rajoittavia sopimuksiaan komissiolle. Toi-
45521: päätös- ja tutkintavaltuuksien lisäämistä ja       saalta yritykset eivät voisi saada nykyisen
45522: menettelysääntöjen rikkomista koskevien            järjestelmän mukaisia poikkeuslupia tai puut-
45523: sakkosäännösten ankaroittamista. Lisäksi           tumattomuustodistuksia. Näin ollen yritykset
45524: komissio ehdottaa, että se voisi määrätä yri-      eivät myöskään voisi saada sakkoimmuni-
45525: tyksille ns. rakenteellisia korjaustoimenpitei-    teettia siltä varalta, että sopimuksen todetaan
45526: tä eli määrätä yrityksiä luopumaan joistain        rajoittavan kilpailua.
45527: omaisuuseristä. Asetusehdotukseen sisältyy
45528: myös komissiolle annettu mahdollisuus tehdä
45529: tarkastuksia tutkimusten kohteena olevien          EY:n kilpailuoikeuden yksinomainen sovel-
45530: yritysten työntekijöiden koteihin. Ehdotuksen      taminen asioissa, joilla on vaikutusta jäsen-
45531: mukaan komissiolla olisi toimivalta antaa          valtioiden väliseen kauppaan (Ehdotuksen 3
45532: uusia ryhmäpoikkeusasetuksia ilman neuvos-         artikla)
45533: ton sille erikseen antamaa valtuutusta.
45534:                                                      Komission ehdotuksen mukaan niissä tapa-
45535:                                                    uksissa, joissa kilpailunrajoituksella on vai-
45536: 2. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                kutusta jäsenvaltioiden väliseen kauppaan,
45537:                                                    sovellettaisiin yksinomaan yhteisön kilpailu-
45538:   Uudistuksen       toteuttaminen   edellyttää     sääntöjä, eikä kansallisesti voitaisi tehdä tiu-
45539: 21.2.1962 annetun, perustaruissopimuksen 85        kempia ratkaisuja kuin yhteisön kilpailu-
45540: ja 86 artiklan (nykyisin 81 ja 82 artikla) en-     säännöt sallivat (yhteisöoikeuden yksinomai-
45541: simmäisen täytäntöönpanoasetuksen N:o 17           nen soveltaminen). Ehdotus merkitsisi muu-
45542: uudistamista. Komission ehdotuksen pääasi-         tosta nykyiseen järjestelmään, jossa kansalli-
45543: allinen sisältö on seuraava:                       set kilpailuviranomaiset ovat voineet soveltaa
45544:                                                    yhteisön kilpailusääntöjä ja kansallista kil-
45545:                                                    pailulainsäädäntöä rinnakkain ja tehdä näin
45546: Luopuminen ennakkoilmoitusmenettelystä ja          tiukempia ratkaisuja kuin yhteisöoikeuden
45547: siirtymien poikkeuksen suoraan sovelletta-         nojalla on mahdollista. Edellytyksenä on ol-
45548: vuuteen perustuvaan järjestelmään (Ehdo-           lut, että kansalliset päätökset eivät saa olla
45549: tuksen 1 artikla)                                  ristiriidassa yhteisöoikeuden tavoitteiden
45550:                                                    kanssa (yhteisöoikeuden ensisijainen sovel-
45551:   Yhteisön kilpailusääntöjen soveltamisessa        taminen).
45552: siirryttäisiin poikkeuksen välittömään sovel-
45553: tamiseen perustuvaan järjestelmään (excep-
45554: tion legale). Uudessa järjestelmässä sellaiset     Kilpailusääntöjen soveltamisen hajauttami-
45555: perustaruissopimuksen 81 artiklan 1 kohdas-        nen jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisille ja
45556: sa kielletyt yritysten väliset yhteistoiminta-     tuomioistuimille (Ehdotuksen 5 ja 6 artikla)
45557: järjestelyt, jotka täyttävät 81 artiklan 3 koh-
45558: dan mukaiset edellytykset, olisivat alusta läh-       Ehdotuksen mukaan perustaruissopimuksen
45559: tien lainmukaisia ilman ennalta annettua pää-      81 artiklan 3 kohdan soveltamista koskevasta
45560: töstä. Vastaavasti kilpailua rajoittavat yhteis-   yksinoikeudesta luovuttaisiin ja myös jäsen-
45561: toimintajärjestelyt olisivat oikeudenvastaisia,    valtioiden kilpailuviranomaisilla ja tuomiois-
45562: jos ne eivät täyttäisi 81 artiklan 3 kohdassa      tuimilla olisi oikeus soveltaa 81 artiklaa ko-
45563: tarkoitettuja edellytyksiä. Ennakkoilmoituk-       konaisuudessaan. Tämä tarkoittaa sitä, että
45564: siin perustuvasta hallinnollisesta lupa-           ne voisivat yhteisön kilpailuoikeutta sovelta-
45565: järjestelmästä luovuttaisiin ja 81 artiklaa so-    essaan ottaa arvioiunissaan huomioon ku-
45566: vellettaisiin kokonaisuudessaan samalla ta-        hunkin yksittäiseen tapaukseen mahdollisesti
45567: voin kuin tällä hetkellä määräävän markkina-       liittyvät tehokkuusedut.
45568:                                          U71/2000vp                                               5
45569: 
45570: 
45571: Komission ja kansallisten kilpailuviran-           jä ja kansallisia sanktioita.
45572: omaisten päätöksentekoa koskeva toimivalta
45573: (Ehdotuksen 5, 7-9 ja I6 artikla)                  Kansallisten tuomioistuinten toimivalta (Eh-
45574:                                                    dotuksen 6 ja I6 artikla)
45575:    Sekä komissio että jäsenvaltioiden kilpailu-
45576: viranomaiset voisivat tehdä yhteisön kilpailu-       Ehdotuksen mukaan myös kansallisille
45577: sääntöjen nojalla kieltopäätöksiä, määrätä vä-     tuomioistuimille annettaisiin toimivalta so-
45578: litoimenpiteitä, tehdä yritysten sitoumuksia       veltaa perustaruissopimuksen 81 ja 82 artik-
45579: koskevia päätöksiä tai määrätä yrityksille         laa kokonaisuudessaan. Tarkoituksena on
45580: sakkoa tai uhkasakkoa. Lisäksi ne voisivat         helpottaa esimerkiksi kilpailuasioita koskevi-
45581: todeta, että niille esitettyjen tietojen perus-    en vahingonkorvausasioiden käsittelyä kan-
45582: teella asiassa ei ole syytä ryhtyä toimenpitei-    sallisissa tuomioistuimissa. Kansallisilla
45583: siin.                                              tuomioistuimilla tarkoitetaan ehdotuksessa
45584:    Kieltopäätöksillä määrätään lopettamaan         kansallisia siviilituomioistuimia, jotka ratkai-
45585: yritysten kilpailua rajoittava toiminta. Väli-     sevat eri osapuolten välisiä riitakysymyksiä
45586: toimenpiteet ovat väliaikaisia turvaaruistoi-      ja joiden päätökset sitovat vain riidan osa-
45587: menpiteitä tilanteissa, joissa voidaan ennen       puolia.
45588: lopullisen päätöksen antamista todeta, että          Myös kansallisten tuomioistuinten olisi
45589: kyse on yhteisön kilpailusääntöjen vastaises-      kaikin keinoin vältettävä komission päätösten
45590: ta toiminnasta. Sitoumuksia koskevia päätök-       kanssa ristiriitaisten päätösten antamista (Eh-
45591: siä kilpailuviranomaiset voisivat tehdä tilan-     dotuksen 16 artikla).
45592: teessa, jossa yritys esittää kilpailu-viran-
45593: omaiselle toimintansa muuttamista koskevia         Komission ja kansallisten kilpailuviran-
45594: sitoumuksia välttääkseen yhteistyöjärjestely-      omaisten ja kansallisten tuomioistuinten väli-
45595: ään koskevan kieltopäätöksen.                      sen yhteistyön tiivistäminen (Ehdotuksen II,
45596:    Komissio voisi edellä mainittujen päätösten     I3 ja I5 artikla)
45597: lisäksi tehdä omasta aloitteestaan yksittäistä
45598: kilpailuasiaa koskevan ns. myönteisen pää-           Ehdotuksen 11 artikla sisältää säännökset
45599: töksen, jossa todetaan, että sopimus on yhtei-     komission ja kansallisten kilpailuviran-
45600: sön kilpailusääntöjen mukaan sallittu. Myön-       omaisten välisestä yhteistyöstä. Yhteisön kil-
45601: teinen päätös voitaisiin tehdä vain silloin,       pailusääntöjen yhdenmukaisen soveltamisen
45602: kun yhteisön yleinen etu sitä edellyttää.          ja tapausten tarkoituksenmukaisen allokoin-
45603:    Ehdotuksen 7 artiklan nojalla komissiolla       nin varmistamiseksi jäsenvaltioiden kilpailu-
45604: olisi myös toimivalta päättää yrityksiä kos-       viranomaisille on asetettu laaja informointi-
45605: kevista ns. rakenteellisista korjaustoimenpi-      velvollisuus. Niiden on ilmoitettava komissi-
45606: teistä. Tämä tarkoittaa sitä, että komissio voi-   olle, kun ne ottavat käsiteltäväkseen yhteisön
45607: si määrätä yrityksiä luopumaan esimerkiksi         kilpailusääntöjen soveltamista koskevan ta-
45608: joistain omaisuuseristä. Käytännössä tämä          pauksen. Niiden on myös toimitettava
45609: voisi tarkoittaa yrityksen pilkkomista.            komissiolle asiaa koskeva päätösluonnos
45610:    Jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisten yh-       kuukautta ennen päätöksen tekemistä.
45611: teisöoikeuden nojalla tekemät päätökset eivät        Lisäksi komissio voi milloin tahansa aloit-
45612: sitoisi muiden jäsenvaltioiden kilpailuviran-      taa tutkimukset jäsenvaltion kilpailuviran-
45613: omaisia eivätkä komissiota. Jäsenvaltioiden        omaisen tutkittavana olevassa asiassa, jolloin
45614: kilpailuviranomaisten olisi myös kaikin kei-       jäsenvaltion kilpailuviranomainen menettää
45615: noin vältettävä komission päätösten kanssa         kyseisessä asiassa toimivaltansa soveltaa 81
45616: ristiriitaisten päätösten antamista (Ehdotuk-      ja 82 artiklaa.
45617: sen 16 artikla).                                     Kansallisten tuomioistuinten on ehdotuk-
45618:    Komission ehdotus ei sisällä kansallisten       sen 15 artiklan mukaan toimitettava komissi-
45619: sanktiojärjestelmien harmonisointia. Jäsen-        olle jäljennökset ratkaisuistaan, joissa ne ovat
45620: valtioiden kilpailuviranomaisten yhteisön          soveltaneet yhteisöön kilpailusääntöjä. Ko-
45621: kilpailuoikeuden nojalla ratkaistaviin asioi-      missiolla olisi myös 15 artiklan 3 kohdan no-
45622: hin sovellettaisiin kansallisia prosessisääntö-    jalla oikeus osallistua asian käsittelyyn kan-
45623:     6                                    U 71/2000 vp
45624: 
45625: 
45626: sallisissa tuomtmstmmtssa esittämällä asiaa        olisi komission pyynnöstä velvollisuus avus-
45627: koskevia kirjallisia ja suullisia huomautuksia.    taa komissiota tarkastuksissa. Kotitarkastus
45628: Huomautukset esitettäisiin käytännössä vali-       edellyttäisi   kansallisen     tuomioistuimen
45629: tusasteessa, eikä komissio asettuisi prosessis-    myöntämää valtuutusta.
45630: sa kummankaan asianosaisen puolelle.                 Komissiolla olisi oikeus sinetöidä tarkas-
45631:                                                    tuksen ajaksi kaikki tilat tai ammattiasiakir-
45632: Luottamuksellisten tietojen vaihtaminen ko-        jat.
45633: mission ja kansallisten kilpailuviranomaisten
45634: ja eri jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisten       Osapuolten, kantelijoiden ja muiden kolman-
45635: välillä (Ehdotuksen 12 artikla)                    sien kuuleminen (Ehdotuksen 26 artikla)
45636: 
45637:   Komissio ja jäsenvaltioiden kilpailuviran-         Asetusluonnoksen 26 artiklaan on sisälly-
45638: omaiset voisivat välittää toisilleen tietoa kai-   tetty osapuolten, kantelijoiden ja muiden
45639: kista tosiseikoista tai oikeudellisista seikois-   kolmansien kuulemista koskevat säännökset.
45640: ta, luottamukselliset tiedot mukaan lukien.        Artiklan mukaan komission on varattava yri-
45641: Ne voisivat käyttää näitä tietoja todisteina       tyksille tai yritysten yhteenliittymille, joita
45642: yhteisön kilpailuoikeuden nojalla ratkaista-       menettely koskee, tilaisuus esittää huomau-
45643: vissa tapauksissa. Tietoja ei voisi käyttää to-    tuksensa niitä vastaan esittämistä väitteistä.
45644: disteena kansallisten kilpailulainsäädäntöjen      Ehdotuksen mukaan myös kantelijat osallis-
45645: nojalla ratkaistavissa asioissa. Lisäksi tieto-    tuvat tiivisti menettelyyn. Jos komissio tai jä-
45646: jen vaihtoa koskevana vaatimuksena on, että        senvaltioiden kilpailuviranomaiset pitävät si-
45647: luovutettujen tietojen perusteella voidaan         tä tarpeellisena, ne voivat kuulla myös muita
45648: määrätä ainoastaan taloudellisia seuraamuk-        luonnollisia tai oikeushenkilöitä.
45649: sia, vaikka vapausrangaistusten määrääminen
45650: kilpailuasioissa olisikin kyseisessä jäsenval-     Seuraamukset (Ehdotuksen 22 ja 23 artikla)
45651: tiossa mahdollista.
45652:                                                      Menettelysääntöjen rikkomisesta määrättä-
45653: Komission tutkintavaltuuksien lisääminen           viä sakkoja ja uhkasakkoja ehdotetaan koro-
45654: (Ehdotuksen 19-20 artikla)                         tettavaksi. Aineellisten sääntöjen rikkomises-
45655:                                                    ta määrättävien sakkojen taso säilyisi ennal-
45656:    Komission nykyisiä tutkintavaltuuksia eh-       laan.
45657: dotetaan lisättäväksi. Komissiolla olisi ehdo-       Komissio voisi vaatia sakon maksamista
45658: tuksen 19 artiklan nojalla mahdollisuus kuul-      kultakin yrityksen yhteenliittymään kuulu-
45659: la kaikkia luonnollisia henkilöitä tai oikeus-     valta yritykseltä, mikäli yhteisön kilpailu-
45660: henkilöitä, kirjata saamansa vastaukset ja         sääntöjen perusteella sakkoihin tuomittu yri-
45661: käyttää tietoja todisteena yhteisön kilpailu-      tysten yhteenliittymä ei ole maksukykyinen.
45662: sääntöjen soveltamista koskevissa tapauksis-       Komissio pitää säännöstä tarpeellisena, kos-
45663: sa. Lausumien antaminen olisi vapaaehtoista,       ka yritysten yhteenliittymiltä on usein käy-
45664: kun on kyse muista kuin tutkittavan yrityksen      tännössä hyvin vaikea saada perityksi sakko-
45665: edustajista. Kyseeseen lausuman antajina tu-       ja, koska niillä on harvoin varoja maksun
45666: lisivat lähinnä valituksen tehneet ja muut tut-    suorittamiseen.
45667: kittavana olevan yrityksen kilpailijat.
45668:    Ehdotuksen 20 artiklassa komission tutkin-      Komission lainsäädäntövaltuuksien lisäämi-
45669: nan kohteena olevaan yritykseen kohdistuvia        nen (Ehdotuksen 4 artikla ja 28 artikla)
45670: tarkastusvaltuuksia ehdotetaan lisättäväksi.
45671: Nykyiseen täytäntöönpalloasetukseen sisäl-           Komission lainsäädäntövaltaa lisättäisiin
45672: tyvien valtuuksien lisäksi:                        niin, että komissio voisi antaa yhteisön kil-
45673:    Komissiolla olisi mahdollisuus tehdä koti-      pailuoikeuden soveltamista koskevia ryhmä-
45674: tarkastuksia yritysten tai yritysten yhteen-       poikkeusasetuksia ilman neuvoston erillistä
45675: liittymien työntekijöiden koteihin, jos siellä     valtuutusta. Nykyään komissiolla on rajoitet-
45676: voidaan epäillä säilytettävän ammattiasiakir-      tu toimivalta antaa ryhmäpoikkeusasetuksia,
45677: joja. Jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisilla       mutta suuret periaatteelliset uudistukset edel-
45678:                                          U 71/2000 vp                                           7
45679: 
45680: 
45681: lyttävät neuvoston myötävaikutusta. Tämä          perustaruissopimuksen säännöksiä, jotka ovat
45682: ehdotus lisäisi komission lainsäädäntövaltaa      Suomessa lakina voimassa.
45683: suhteessa jäsenvaltioihin (Ehdotuksen 28 ar-        Kansallisten viranomaisten täytyy sovelta-
45684: tikla).                                           essaan perustaruissopimuksen 81 ja 82 artik-
45685:   Komissiolla olisi myös mahdollisuus ase-        laa noudattaa kansallisessa laissa olevia pro-
45686: tuksella määrätä, että tietyt yritysten väliset   sessisääntöjä, koska asetuksen N:o 17 menet-
45687: järjestelyt on rekisteröitävä komissiolle. Re-    telysäännöt eivät koske kansallisia viran-
45688: kisteröinti ei antaisi yrityksille mitään oike-   omaisia. Kilpailunrajoituslain 20 §:ään sisäl-
45689: uksia vaan tarkoituksena olisi tietojen ke-       tyviä tarkastusvaltuuksia lukuun ottamatta
45690: rääminen komissiolle asianomaisista järjeste-     Suomen kilpailunrajoituslaki ei kuitenkaan
45691: lyistä (Ehdotuksen 4 artikla).                    sisällä säännöksiä, joiden perusteella kilpai-
45692:                                                   lunrajoituslain selvitysvaltuudet ja sanktiot
45693:                                                   olisivat käytettävissä kilpailuviranomaisten
45694: Yhteisön kilpailuoikeutta koskevat täytän-        soveltaessa yhteisön perustaruissopimuksen
45695: töönpanosäännökset liikennesektorilla (Eh-        säännöksiä. Näin ollen 81 ja 82 artiklan mu-
45696: dotuksen 33 ja 37-40 artikla)                     kaisen toimivallan käyttäminen edellyttäisi,
45697:                                                   että kilpailunrajoituslakiin sisällytetään mää-
45698:   Liikennesektorilla on annettu perustaruis-      räys, jonka mukaan kansallisen lain prosessi-
45699: sopimuksen 81 ja 82 artiklasta erityisiä täy-     säännöksiä voitaisiin soveltaa myös EY:n
45700: täntöönpanoasetuksia. Näihin täytäntöön-          kilpailuoikeuden mukaan ratkaistaviin asioi-
45701: panoasetuksiin ehdotetaan tehtäväksi sovel-       hin. Ehdotus saattaa edellyttää joitain tekni-
45702: tuvin osin vastaavat muutokset kuin asetuk-       siä tarkistuksia myös Kilpailuvirastosta an-
45703: seenN:o 17.                                       nettuun lakiin (71111988 muut. viimeksi
45704:                                                   623/1999) ja kilpailuneuvostosta annettuun
45705:                                                   lakiin (481/1992, muut. viimeksi 243/ 1997).
45706: 3. Taloudelliset vaikutukset                        Mikäli asetusluonnoksen 11 artiklan mu-
45707:                                                   kainen informointivelvollisuus ja erityisesti
45708:   Yhteisön kilpailusääntöjen soveltamisen         11 artiklan 6 kohdan mukainen komission ot-
45709: hajauttaminen kansallisille viranomaisille ja     to-oikeus koskisi myös kilpailuneuvoston ja
45710: uudistukseen liittyvät muut hallinnolliset        Korkeimman hallinto-oikeuden käsiteltävänä
45711: velvoitteet,   esimerkiksi      kilpailuviran-    olevia asioita, asiasta tulisi todennäköisesti
45712: omaisten laaja velvollisuus informoida ko-        säätää perustuslain säätämisjärjestyksessä.
45713: missiota niiden käsiteltävänä olevista asiois-      Asetusluonnoksen 20 artiklan mukainen
45714: ta, lisäisivät kansallisten kilpailuviran-        komission oikeus tehdä kotitarkastuksia yri-
45715: omaisten työmäärää.                               tysten ja yritysten yhteenliittymien työnteki-
45716:                                                   jöiden koteihin saattaa edellyttää, että asiasta
45717:                                                   säädetään perustuslain säätämisjärjestykses-
45718: 4. Vaikutukset Suomen lainsäädän-                 sä.
45719:    töön
45720: 
45721:   Ehdotuksella on vaikutuksia Suomen lain-        5. Uudistuksen aikataulu
45722: säädäntöön:
45723:   Yhteisön kilpailusääntöjä sovelletaan sel-        Asetusehdotuksen käsittely on aloitettu
45724: laisiin kilpailunrajoituksiin, joilla on vaiku-   neuvoston kilpailutyöryhmässä lokakuussa
45725: tusta jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Puh-     2000. Neuvoston työryhmässä on käyty alus-
45726: taasti kansallisiin rajoituksiin sovelletaan      tavaa keskustelua asetusehdotuksen pääasial-
45727: kansallista kilpailulainsäädäntöä eli Suomes-     lisesta sisällöstä ja lähinnä kartoitettu ase-
45728: sa kilpailunrajoituksista annettua lakia          tusehdotuksen sisältöä. Komission arvion
45729: (480/1992 muut. viimeksi lailla 303/1998).        mukaan neuvostokäsittely tulee kestämään
45730: Kilpailuvirastolla ja kilpailuneuvostolla voi-    useita vuosia niin, että uusi täytäntöön-
45731: daankin lähtökohtaisesti katsoa olevan ai-        panoasetus voisi tulla voimaan aikaisintaan
45732: neellisoikeudellinen toimivalta soveltaa EY:n     vuonna 2003. Valtioneuvosto pitää Eduskun-
45733:     8                                   U 71/2000vp
45734: 
45735: 
45736: nan ajan tasalla valmistelun edetessä.           EY:n kilpailuoikeuden yksinomainen sovel-
45737:   Komissio antoi 28.4.1999 EY:n kilpailu-        taminen asioissa, joilla on vaikutusta jäsen-
45738: sääntöjen soveltamissääntöjen uudistamista       valtioiden väliseen kauppaan (Ehdotuksen 3
45739: koskevan valkoisen kirjan, josta informoitiin    artikla)
45740: eduskuntaa valtiopäiväjärjestyksen 54 e §:n
45741: mukaisessa järjestyksessä 27.5.1999 päivä-          Ehdotuksen 3 artikla merkitsisi muutosta
45742: tyllä kirjeellä. Talousvaliokunta on15.6.1999    nykyiseen järjestelmään. Katsomme, että
45743: lausunnossaan TaVL 511999 vp - E 2011999         vaikka komission ehdotus on teoriassa loogi-
45744: vp) ottanut myönteisen kannan uudistuksen        nen ja sen tavoitteena on turvata kilpailu-
45745: tavoitteisiin.                                   sääntöjen yhdenmukaista soveltamista yhtei-
45746:                                                  sön alueella, tulkintakäytännöltään vakiintu-
45747:                                                  maton kauppakriteeri ei ole niin selkeä, että
45748: 6. Valtioneuvoston kanta                         sen avulla voitaisiin sitovasti ennakolta ja
45749:                                                  yksittäistapauksissa aina tehdä oikea lainva-
45750:    Komission ehdotuksen tavoitteet EY:n kil-     linta. Järjestelmän toimivuuden ja yritysten
45751: pailusääntöjen soveltamisen hajauttamiseksi      oikeusturvan kannalta prosessisääntöihin si-
45752: ja ennakkoilmoitusjärjestelmästä luopumi-        sältyvien oikeudellisten kriteerien tulisi olla
45753: seksi ovat kannatettavia. Nyt julkaistu ase-     riittävän selkeitä ja ennakoitavia. Kauppakri-
45754: tusehdotus sisältää kuitenkin useita ongel-      teeri lainvalintakriteerinä ei välttämättä täytä
45755: mallisia kohtia. Ongelmia liittyy erityisesti    näitä vaatimuksia.
45756: säännösten selkeyteen ja oikeusvarmuuteen,          Kauppakriteeriä on tulkittu oikeuskäytän-
45757: EY:n ja kansallisten kilpailuviranomaisten       nössä usein hyvinkin laajasti, joten 3 artiklan
45758: väliseen toimivallanjakoon, tuomioistuinten      mukaisen ehdotuksen toteutuessa yhteisön
45759: riippumattomuuden turvaamiseen ja yritysten      kilpailusäännöt tulisivat yksinomaisesti so-
45760: oikeusturvaan. Erityistä huomiota on kiinni-     vellettaviksi entistä useammissa tapauksissa.
45761: tettävä yritysten tasapuolisen kohtelun tur-     Samalla kansallisen kilpailulainsäädännön
45762: vaamiseen koko unionin alueella. Valtioneu-      merkitys vähenisi.
45763: voston kantana tämän muistion 2 luvussa esi-        Erityisesti tulkittuna yhdessä 11 ja 28 artik-
45764: tettyyn ehdotuksen pääasialliseen sisältöön      lan kanssa 3 artikla merkitsisi komission
45765: voidaan todeta seuraavaa:                        toimivaltuuksien lisääntymistä.
45766: 
45767: 
45768: Luopuminen ennakkoilmoitusmenettelystä ja        Kilpailusääntöjen soveltamisen hajauttami-
45769: siirtymien poikkeuksen suoraan sovelletta-       nen jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisille ja
45770: vuuteen perustuvaan järjestelmään (Ehdo-         tuomioistuimille (Ehdotuksen 5 ja 6 artikla)
45771: tuksen 1 artikla)
45772:                                                    Ehdotuksen mukaan myös kansalliset kil-
45773:   Ehdotuksen 1 artikla sisältää uutta täytän-    pailuviranomaiset ja tuomioistuimet voisivat
45774: töönpanoasetusta koskevan perussäännöksen,       soveltaa perustamissopimuksen 81 ja 82 ar-
45775: joka merkitsisi ennakkoilmoitusjärjestelmäs-     tiklaa kokonaisuudessaan. Tämä ehdotus, jol-
45776: tä ja luopumista ja siirtymistä järjestelmään,   la pyritään lisäämään EY :n kilpailuoikeuden
45777: jossa sellaiset perustamissopimuksen 81 ar-      soveltamista, on kannatettava. Tavoite EY:n
45778: tiklan 1 kohdassa kielletyt yritysten väliset    kilpailuoikeuden soveltamisen lisäämiseksi
45779: yhteistoimintajärjestelyt, jotka täyttävät 81    on perusteltu myös kilpailusääntöjen yhden-
45780: artiklan 3 kohdan mukaiset edellytykset, oli-    mukaisen soveltamisen näkökulmasta. On
45781: sivat alusta lähtien lainmukaisia ilman ennal-   kuitenkin tärkeää, että ehdotetussa järjestel-
45782: ta annettua päätöstä. Vaitioneuvosto pitää       mässä turvataan tasapaino kilpailupolitiikan
45783: ehdotuksen 1 artiklan mukaisia tavoitteita       tehokkuuden ja oikeusturvan välillä. Yritys-
45784: kannatettavina. On kuitenkin tärkeää, että       ten oikeusturvan kannalta asetukseen tulisi
45785: ehdotuksen 1 artiklan mukaisessa järjestel-      sisällyttää selkeät tapausten allokointia kos-
45786: mässä turvataan tasapaino kilpailupolitiikan     kevat säännökset.
45787: tehokkuuden ja oikeusturvan välillä.
45788:     10                                   U71/2000 vp
45789: 
45790: 
45791: keää erityisesti ennakoitavuuden ja yritysten     Luottamuksellisten tietojen vaihtaminen ko-
45792:  oikeusvarmuuden kannalta. Myös kilpailu-         mission ja kansallisten kilpailuviranomaisten
45793: viranomaisten yhteistyön toimivuuden kan-         ja eri jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisten
45794: nalta on tärkeää tietää, miten tapaukset ja-      välillä (Ehdotuksen 12 artikla)
45795: kautuvat eri kilpailuviranomaisten kesken.
45796:    Ehdotuksen 11 artiklan mukaan jäsenvalti-        Komission ehdotusta mahdollistaa luotta-
45797: oiden kilpailuviranomaisten on informoitava       muksellisten tietojen vaihto komission ja
45798: komissiota tiivisti, kun ne soveltavat yhteisön   kansallisten kilpailuviranomaisten ja eri jä-
45799: kilpailusääntöjä. Säännöksen tarkoituksena        senmaiden kansallisten kilpailuviranomaisten
45800: on helpottaa tapausten jakautumista eri jä-       välillä voidaan pitää kilpailuvalvonnan te-
45801:  senvaltioiden kilpailuviranomaisten kesken       hokkuuden kannalta perusteltuna. On kuiten-
45802: ja turvata yhteisön kilpailusääntöjen sovel-      kin ensiarvoisen tärkeää, että järjestelmä ra-
45803: tamisen yhdenmukaisuutta. Kansallisten kil-       kennetaan niin, että vaihdettuja tietoja voi-
45804: pailuviranomaisten tulisi muun muassa toi-        daan käyttää vain siihen tarkoitukseen, johon
45805: mittaa kuukautta ennen 81 tai 82 artiklan         ne on annettu ja että annetut tiedot säilyvät
45806: mukaisen päätöksen antamista asiaa koskeva        luottamuksellisina.
45807: päätösluonnos komission arvioitavaksi. Tä-
45808: mänkaltainen informointivelvoite on melko
45809: tiukka, kun otetaan huomioon, että jäsenval-      Komission tutkintavaltuuksien lisääminen
45810: tioiden kilpailuviranomaisten päätökset sito-     (Ehdotuksen 19-20 artikla)
45811: vat vain ao. maan alueella. Se lisäisi myös
45812: kansallisten kilpailuviranomaisten työmää-           Tehokas ja yhtenäinen kilpailuvalvonta yh-
45813: rää.                                              teisön alueella edellyttää, että komissiolla on
45814:    Kuten edellisen tuomioistuinten toimival-      riittävän laajat tutkintavaltuudet perustamis-
45815: taa koskevan alaotsikon alla on todettu, ase-     sopimuksen 81 ja 82 artiklojen nojalla tehtä-
45816: tusehdotuksen mukainen jaottelu kansallisiin      vien tutkimusten osalta.
45817: kilpailuviranomaisiin ja kansallisiin tuomio-        Ehdotuksen 19 artiklan mukainen mahdol-
45818: istuimiin on hankala. Mikäli kilpailuneuvosto     lisuus käyttää kirjattuja lausumia todisteina
45819: ja Korkein hallinto-oikeus katsottaisiin ehdo-    yhteisön kilpailuoikeutta koskevissa tapauk-
45820: tuksen mukaisiksi kilpailuviranomaisiksi,         sissa on kilpailuvalvonnan tehokkuuden kan-
45821: niiden tulisi ilmeisesti noudattaa 11 artiklan    nalta perusteltua. Annettujen lausumien kir-
45822: mukaisia tiukkoja ennakkoilmoitusvelvoittei-      jaamistavat tulisi kuitenkin asetuksessa mää-
45823: ta. Tämän lisäksi komissio voisi ehdotuksen       ritellä niin, että lausumien oikea sisältö voi-
45824: 11 artiklan 6 kohdan nojalla ottaa kilpailu-      daan varmistaa. Asetuksessa tulisi myös ottaa
45825: neuvoston tai Korkeimman hallinto-oikeuden        kantaa siihen, miten toimitaan, kun lausuman
45826: käsiteltävänä olevan tapauksen itselleen.         antaja on lausumassaan antanut harhaanjoh-
45827: Edellä kuvaillun kaltaiset informointivelvol-     tavaa tietoa.
45828: lisuudet ja komission otto-oikeus vaarantai-         Ehdotuksen 20 artiklan mukaiset kotitar-
45829: sivat kansallisten tuomioistuinten riippumat-     kastukset mahdollistaisivat entistä tehok-
45830: tomuutta.                                         kaammat kilpailututkimukset Asetusluon-
45831:    Myös kansallisille siviilituomioistuimme       noksessa tulisi määritellä täsmällisemmin,
45832: asetetut yhteistyövelvoitteet ovat hyvin laa-     millaisissa tilanteissa kotitarkastukset olisivat
45833: jat. Asetusluonnoksen 15 artiklan 3 kohdassa      mahdollisia. Suomen kansallisen kilpailu-
45834: komissiolle annetaan mahdollisuus esittää         nrajoituslain mukaan kotitarkastukset eivät
45835: huomautuksia kansallisten tuomioistuinten         ole mahdollisia. Asiaa koskevat säännökset
45836: käsiteltävinä olevien asioiden osalta. Komis-     tulee ilmeisesti säätää perustuslain säätämis-
45837: sio ei asettuisi kummankaan osapuolen puo-        järjestyksessä.
45838: lelle prosessissa. Komissiolla ei pitäisi olla      Ehdotuksen mukaan komissiolla olisi oike-
45839: mahdollisuutta tuoda huomautuksissaan esiin       us sinetöidä tarkastuksen ajaksi kaikki tilat
45840: uusia faktatietoja, koska Suomen oikeusjär-       tai ammattiasiakirjat Tällä pyrittäisiin tur-
45841: jestyksen mukaan valitusasteessa uusia to-        vaamaan liiketilojen koskemattomuus komis-
45842: siseikkoja ei voida enää esittää.                 sion tarkastuksen ajaksi. Ehdotus on peruste}-
45843:                                           U 71/2000 vp                                           9
45844: 
45845: 
45846: Komission ja kansallisten kilpailuviran-            soveltavat yhteisön kilpailusääntöjä. Sen si-
45847: omaisten päätöksentekoa koskeva toimivalta          jaan kansallisilla tuomioistuimilla (ehdotuk-
45848: (Ehdotuksen 5, 7-9 ja 16 artikla)                   sen 6 artikla) tarkoitetaan lähinnä kansallisia
45849:                                                     siviilituomioistuimia, joiden päätökset sitovat
45850:    Komission ja kansallisten kilpailuviran-         vain osapuolia inter partes.
45851: omaisten päätöksentekoa koskeva toimivalta            Komission tavoite lisätä kansallisten tuo-
45852: ei ole kaikilta osiltaan identtinen, koska ko-      mioistuinten mahdollisuuksia soveltaa yhtei-
45853: missiolle on ehdotuksessa annettu mahdolli-         sön kilpailuoikeutta on sinänsä kannatettava.
45854: suus tehdä useammanlaisia päätöksiä kuin            Komission jaottelu kilpailuviranomaiset/tuo-
45855: kansallisille kilpailuviranomaisille ja tämän       mioistuimet ei kuitenkaan sovellu Suomen
45856: lisäksi komission päätöksillä olisi suurempi        hallinto-oikeudelliseen järjestelmään. Suo-
45857: oikeusvoima kuin kansallisten kilpailuviran-        messa kilpailuasioita käsittelee riippumaton
45858: omaisten tekemillä päätöksillä.                     ja itsenäinen kaikki tuomioistuimen tunnus-
45859:    Komission mahdollisuus tehdä ns. myön-           merkit täyttävä kilpailuneuvosto sekä ylim-
45860: teisiä päätöksiä yleistä etua koskevista syistä     pänä muutoksenhakuasteena Suomessa ylintä
45861: on kannatettava ajatus erityisesti yritysten        lainkäyttövaltaa hallintoasioissa käyttävä
45862: oikeusturvan kannalta. Vastaava mahdolli-           Korkein hallinto-oikeus. Kilpailuneuvosto ja
45863: suus tulisi antaa myös kansallisille kilpailu-      Korkein hallinto-oikeus ratkaisevat niiden
45864: viranomaisille.                                     käsiteltäviksi tulleet kilpailuasiat yleisen
45865:   Ehdotuksen 7 artiklan 1 kohdassa todetaan,        edun kannalta erga omnes. Niillä on myös
45866: että komissiolla on mahdollisuus päättää ns.        oikeus ja velvollisuus tarvittaessa tehdä pe-
45867: rakenteellisista korjaustoimenpiteistä. Tämä        rustamissopimuksen 234 artiklan mukaisia
45868: voi perustelujen mukaan tarkoittaa esimer-          ennakkoratkaisupyyntöjä yhteisön tuomiois-
45869: kiksi, että yritysten on luovuttava tietyistä       tuimelle.
45870: omaisuuseristä. Kyseessä on merkittävä eh-            Tämä asetusehdotuksen mukainen jaottelu
45871: dotus, koska se merkitsisi omaisuuden suo-          on erittäin keskeinen ongelma tuomioistuin-
45872: jaan puuttumista. Lisäksi komission ehdotus         ten riippumattomuuden kannalta, koska eri-
45873: on huonosti perusteltu tai sitä ei ole perustel-    tyisesti ehdotuksen 11 artiklassa kansallisille
45874: tu juuri lainkaan. Joka tapauksessa, mikäli         kilpailuviranomaisille asetetut yhteistyövel-
45875: ehdotetunlaisia rakenteellisia korjaustoimen-       voitteet vaarantavat kilpailuneuvoston ja
45876: piteitä haluttaisiin sisällyttää asetukseen, nii-   Korkeimman hallinto-oikeuden itsenäisen
45877: den laajuus ja toteuttamistavat tulisi perustel-    aseman.
45878: la tarkoin ja niiden toteuttamiselle tulisi aset-
45879: taa riittävän korkeat kriteerit.
45880:   Komission ja erityisesti kansallisten kilpai-
45881: luviranomaisten toimivaltuuksia koskevat            Komission ja kansallisten kilpailuviran-
45882: säännöt eivät käy ilmi riittävän selkeästi ase-     omaisten ja kansallisten tuomioistuinten väli-
45883: tusehdotuksesta. Päätöksentekoa koskeva             sen yhteistyön tiivistäminen (Ehdotuksen 11,
45884: toimivalta, päätöstyyppien sisältö ja niiden        13 artikla ja 15 artikla)
45885: vaikutukset sekä muutoksenhakuoikeus ko-
45886: mission päätöksistä tulisi kirjata selkeästi           Uuden järjestelmän tehokkaan tmmmnan
45887: täytäntöönpanoasetukseen.                           kannalta on tärkeää, että kilpailuviran-
45888:                                                     omaisten yhteistyö on riittävän tiivistä. Ehdo-
45889:                                                     tuksen 11 ja 13 artikla eivät kuitenkaan ole
45890: Kansallisten tuomioistuinten toimivalta (Eh-        riittävän selkeitä turvaamaan tämän yhteis-
45891: dotuksen 6ja 16 artikla)                            työn toimivuutta. Asetusehdotukseen ei
45892:                                                     myöskään sisälly selkeitä tapausten allokoin-
45893:   Komission ehdotuksen mukaan (ehdotuk-             tia koskevia säännöksiä, joiden avulla komis-
45894: sen 5 artikla) kansalliset kilpailuviranomaiset     sion ja kansallisten kilpailuviranomaisten ja
45895: ratkaisisivat kilpailuasioita yleisen edun kan-     toisaalta eri jäsenvaltioiden kansallisten kil-
45896: nalta erga omnes ja niillä olisi myös tiukka        pailuviranomaisten keskinäinen toimivalta
45897: informointivelvollisuus komissiolle, kun ne         voitaisiin määritellä selkeästi. Tämä on tär-
45898: 209384S
45899:                                          U71/2000vp                                            II
45900: 
45901: 
45902: tu, joskin sinetöinnin kestolle tulisi asettaa     Komission lainsäädäntövaltuuksien lisäämi-
45903: määräaika.                                         nen (Ehdotuksen 4 artikla ja 28 artikla)
45904: 
45905: Osapuolten, kantelijoiden ja muiden kolman-          Asetusluonnoksen 28 artiklan mukainen
45906: sien kuuleminen (Ehdotuksen 26 artikla)            ehdotus lisätä komission toimivaltuuksia an-
45907:                                                    taa ryhmäpoikkeusasetuksia ilman neuvoston
45908:    Osapuolten, kantelijoiden ja muiden kol-        erillistä valtuutusta. Säännös vahvistaisi ko-
45909: mansien kuulemista koskevan artiklan sisäl-        mission lainsäädäntövaltaa suhteessa jäsen-
45910: lyttäminen asetusehdotukseen on tarpeen ja         valtioihin. Erityisesti tulkittuna yhdessä 3 ja
45911: kannatettavaa. Artiklatekstistä tulisi käydä       II artikian kanssa 28 artikla merkitsisi ko-
45912: selkeämmin ilmi kuulemismenettelyyn liitty-        mission toimivaltuuksien lisääntymistä.
45913: vät yritysten oikeudet. Erityisesti tutkittavana     Asetusluonnoksen 4 artiklan mukainen
45914: olevien yritysten puolustautumisoikeudet tu-       mahdollisuus asettaa yrityksille rekisteröinti-
45915: lisi kirjata täsmällisemmin ehdotuksen 26 ar-      velvollisuuksia ei ole kannatettava. Tämän-
45916: tiklaan.                                           tyyppiset järjestelmät eivät ole käytännössä
45917:                                                    osoittautuneet kilpailuvalvonnan kannalta te-
45918: Seuraamukset (Ehdotuksen 22 ja 23 artikla)         hokkaiksi. Lisäksi ne lisäisivät yritysten ja
45919:                                                    kilpailuviranomaisten hallinnollisia velvolli-
45920:   Ehdotus menettelysääntöjen rikkomisesta          suuksia, eivätkä antaisi yrityksille mitään oi-
45921: määrättyjen sakkojen ja uhkasakkojen korot-        keuksia.
45922: tamisesta on perusteltu. Voimassaolevan täy-
45923: täntöönpanoasetuksen mukaiset sakkotasot
45924: on vahvistettu vuonna I962, joten ne eivät         Yhteisön kilpailuoikeutta koskevat täytän-
45925: ole enää tehokkaita.                               töönpanosäännökset liikennesektorilla (Eh-
45926:   Asetusehdotuksen mukaan komissio voisi           dotuksen 33 ja 37-40 artikla)
45927: vaatia sakon maksamista kultakin yritysten
45928: yhteenliittymään kuuluvalta yritykseltä, mi-         Komission pyrkimys yhtenäistää kilpailu-
45929: käli yhteisön kilpailusääntöjen perusteella        sääntöjen soveltamista koskevia menettely-
45930: sakkoihin tuomittu yritysten yhteenliittymä ei     sääntöjä eri aloilla on sinänsä kannatettava.
45931: ole maksukykyinen. Ehdotetunlainen säännös         Yhteisötasolla on kuitenkin vielä selvitettävä
45932: helpottaisi sakkojen perimistä, mutta lähtö-       tarkemmin, ovatko erilliset liikennettä kos-
45933: kohtaisesti sanktioiden tulisi kuitenkin koh-      kevat täytäntöönpanosäännöt joiltain osin pe-
45934: distua niihin yrityksiin, jotka ovat osallistu-    rusteltuja.
45935: neet kilpailua rajoittavaan toimintaan.
45936:                                       U 72/2000 vp
45937: 
45938: 
45939: 
45940: 
45941:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
45942:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ympä-
45943:                                   ristöä koskevan tiedon julkisesta saatavuudesta (ympäris-
45944:                                   tötiedon julkisuus)
45945: 
45946: 
45947: 
45948:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   ton direktiiviksi ympäristöä koskevan tiedon
45949: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    julkisesta saatavuudesta sekä ehdotuksesta
45950: komission 29 päivänä kesäkuuta 2000 teke-      laadittu muistio.
45951: mä ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-
45952: 
45953:    Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 2000
45954: 
45955: 
45956: 
45957: 
45958:                               Ympäristöministeri Satu Hassi
45959: 
45960: 
45961: 
45962: 
45963:                                                               Hallitussihteeri Jukka Nurmio
45964: 
45965: 
45966: 
45967: 
45968: 209379M
45969: 2                                        U 72/2000vp
45970: 
45971: 
45972:                                                   EU/110700/0500
45973: 
45974: 
45975: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                               MUISTIO
45976: 
45977: 
45978: 
45979: 
45980:      EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS PARLAMENTIN JA NEU-
45981:      VOSTON DIREKTIIVIKSI YMPÄRISTÖÄ KOSKEVAN TIEDON JULKISESTA
45982:                SAATAVUUDESTA; KOM(2000) 402 LOPULLINEN
45983: 
45984: 
45985: 1.    Yleistä                                     rektiiviin sekä 3) mukauttaa direktiivi
45986:                                                   90/313/ETY tietotekniikan kehitykseen ot-
45987:    Ympäristöä koskevan tiedon saannin va-         tarualla huomioon tiedon tuottamisessa, ke-
45988: paudesta on 7 päivänä kesäkuuta 1990 annet-       räämisessä, tallentamisessa ja siirtämisessä
45989: tu neuvoston direktiivi 90/313/ETY. Direk-        tapahtuneet muutokset.
45990: tiivin täytäntöönpanosta saadut kokemukset           Direktiiviin 90/313/ETY ehdotetaan niin
45991: ovat olleet myönteisiä. Viranomaisten asen-       paljon muutoksia, että selkeyden vuoksi ko-
45992: teet ovat muuttuneet entistä avoimemmiksi.        missio esittää vanhan direktiivin korvatta-
45993: Direktiivi on osaltaan lisännyt kansalaisten      vaksi kokonaan uudella direktiivillä.
45994: tietoisuutta ympäristöasioissa. Täytäntöön-
45995: panossa on silti myös havaittu puutteita.         2.    Direktiiviehdotuksen tavoite
45996:    Direktiivin 90/313/ETY suurimmat puut-
45997: teet todettiin yhteisön osalta neuvotteluissa,      Direktiiviehdotuksen tavoitteena on 1 artik-
45998: joita Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan         lan mukaan a) antaa oikeus saada viranomai-
45999: talouskomission jäsenet kävivät valmistelles-     sen hallussa olevaa tai niiden puolesta hallus-
46000: saan tiedon saantia, kansalaisten osallistu-      sa pidettyä ympäristöä koskevaa tietoa ja
46001: ruisoikeutta sekä muutoksenhaku- ja vireille-     määrittää perusehdot ja edellytykset, joiden
46002: pano-oikeutta ympäristöasioissa koskevaa          perusteella kyseistä oikeutta voidaan harjoit-
46003: yleissopimusta. Yhteisö ja 14 jäsenvaltiota,      taa, ja b) varmistaa ympäristöä koskevien tie-
46004: Suomi muka~n lukien, allekirjoittivat yleis-      tojen järjestelmällinen toimittaminen ja levit-
46005: sopimuksen Arhusissa Tansk~ssa 25 päivänä         täminen yleisölle erityisesti käytettävissä
46006: kesäkuuta 1998, jäljempänä Arhusin yleisso-       olevien tietoverkkojen ja/tai sähköisten väli-
46007: pimus. Suomen osalta Arhusin yleissopimuk-        neiden avulla.
46008: sen ratifiointia koskevaa selvitystä valmistel-     Direktiiviehdotus perustuu yhteisön perus-
46009: laan parhaillaan ulkoasianministeriön, oike-      taruissopimuksen 175 artiklan 1 kohtaan (yh-
46010: usministeriön, kauppa- ja teollisuusministe-      teispäätösmenettely) ja ehdotus on tarkoitettu
46011: riön sekä ympäristöp1inisteriön yhteistyönä.      miniharmonisoinniksi. Ehdotus ei siten estä
46012:    Yhteisö ilmoitti Arhusin yleissopimuksen       jäsenvaltioita säätämästä ehdotettua laajem-
46013: neuvotteluissa ratifioinnin edellyttävän yhtei-   masta tiedon julkisuudesta tai säätämästä
46014: sön taholta, että jäsenvaltioita koskeva yhtei-   ympäristötiedon julkisuudesta osana yleistä
46015: sölainsäädäntö saatetaan sopimuksen mukai-        viranomaistoiminnan julkisuutta koskevaa
46016: seksi samoin kuin yhteisön toimielimiä kos-       kansallista lainsäädäntöä
46017: keva lainsäädäntö. Direktiiviehdotus koskee
46018: vain yhteisön jäsenvaltioita velvoittavaa lain-   3.   Direktiiviehdotuksen pääasial-
46019: säädäntöä.                                             linen sisältö
46020:    Direktiiviehdotuksen lähtökohtana on 1)
46021: korjata direktiivin 90/313/ETY käytännön            Ympäristöä koskevan tiedon määritelmää
46022: soveJtamisessa havaitut puutteet, 2) sisällyt-    on direktiiviin 90/313/ETY verrattuna tulkin-
46023: tää Arhusin yleissopimuksen vaatimukset di-       taepäselvyyksien poistamiseksi edelleen osin
46024:                                           V 72/2000vp                                                 3
46025: 
46026: 
46027: laajennettu ja tarkennettu. Ehdotettu maan-         pallisiin tai teollisiin tietoihin, teollis- tai te-
46028: telmä kattaa erilaisia päästöjä koskevat tie-       kijänoikeuksiin sekä ympäristöön. Ehdotuk-
46029: dot sekä geneettisesti muunnellut organismit.        sen mukaan tieto voidaan kieltäytyä antamas-
46030: Lisäksi määritelmää on selvennetty niin, että        ta ainoastaan, mikäli tietojen antaminen vai-
46031: siinä viitataan selkeästi ihmisen terveyteen ja     kuttaisi haitallisesti joihinkin mainituista nä-
46032: turvallisuuteen siltä osin kuin ympäristön tila     kökohdista. Pelkkä pyydetyn tiedon liittymi-
46033: vaikuttaa tai voi vaikuttaa siihen. Määritel-       nen kyseisiin näkökohtiin ei riitä kieltäyty-
46034: massa       mainitaan       myös      kustannus-     misen syyksi. Lisäksi ehdotukseen on sisälly-
46035: hyötyanalyysit ja muut taloudelliset analyy-        tetty velvoite verrata kussakin tapauksessa
46036: sit, joita käytetään ympäristöön vaikuttavissa      tietojen antamisesta aiheutuvaa yleistä etua
46037: tai siihen todennäköisesti vaikuttavissa toi-       pyynnön hylkäämisestä saatavaan etuun.
46038: missa ja toimenpiteis~ä. Direktiivin määri-            Viranomaiset saavat periä tietojen luovut-
46039: telmä vastaa pääosin Arhusin yleissopimuk-          tamisesta maksun, mutta maksu ei saa olla
46040: sen määritelmää.                                    kohtuuton. Lisäyksenä vanhaan direktiiviin
46041:    Direktiivin 90/313/ETY soveltamisalaan           esitetään, että pyynnön esittäjälle on toimitet-
46042: kuuluvat viranomaiset, joilla on ympäristöön        tava maksuja koskeva luettelo ja tiedot mak-
46043: liittyviä tehtäviä ja joilla on hallussaan siihen   superusteista. Tietoja koskevien luettelojen ja
46044: liittyvää tietoa. Direktiiviehdotuksen sovel-       rekisterien käytön sekä tietojen tutkimisen
46045: tamisala ei rajoittuisi pelkästään ympäristövi-     paikan päällä on oltava maksutonta.
46046: ranomaisiin. Viranomaisen määritelmä kattaa            Sen lisäksi, mitä on säädetty muutoksen-
46047: myös julkisen sektorin ulkopuoliset elimet,         hausta tuomioistuimessa tai muussa lakisää-
46048: jotka lakisääteisesti tai muiden viranomaisten      teisessä elimessä, jäsenvaltioiden on varmis-
46049: kanssa toteutettujen järjestelyjen kautta huo-      tettava, että pyynnön esittäjä voi panna
46050: lehtivat yleishyödyllisi§tä palveluista. Määri-     vireille     menettelyn,       jossa      kyseinen
46051: telmä poikkeaa osin Arhusin yleissopimuk-           viranomainen voi käsitellä toimensa tai
46052: sen vastaavasta määritelmästä.                      laiminlyöntinsä uudestaan tai jokin toinen
46053:    Ympäristöä koskeva tiedot olisi annettava        lakisääteinen elin voi tarkastella niitä
46054: mahdollisimman pian tai viimeistään kuu-            uudestaan. Tällaisen menettelyn olisi oltava
46055: kauden kuluessa, mutta laajoissa ja moni-           nopea ja joko edullinen tai maksuton.
46056: mutkaisissa tapauksissa kahden kuukauden               Direktiiviehdotuksessa on korostettu voi-
46057: kuluessa. Tällöin pyynnön esittäjälle on il-        makkaammin ympäristötiedon aktiivista le-
46058: moitettava määräajan pidentämisestä ja sen          vittämistä verrattuna uudistettavana olevaan
46059: syistä. Tieto olisi ensisijaisesti annettava        direktiiviin 90/313/ETY. Tätä varten tulisi
46060: pyydetyssä muodossa.                                hyödyntää käytettävissä olevia tietoverkkoja
46061:    Jäsenvaltioiden tulisi edistää ympäristöä        ja/tai muita sähköisiä välineitä. Ehdotus
46062: koskevien tietojen saattamista tehokkaasti          sisältää myös ohjeellisen luettelon niistä
46063: kaikkien saataville. Tämä saattaisi direktii-       ympäristöä koskevista tiedoista, jotka
46064: viehdotuksen mukaan tarkoittaa ympäristö-           vähintään olisi annettava ja levitettävä
46065: tietoa käsittelevien viranomaisten, rekisterien     yleisölle koko yhteisössä. Tietojen tulisi olla
46066: ja luetteloiden aktiivista tiedottamista.           sellaisessa muodossa, että ne voidaan
46067:    Tiedon julkisuudesta voisi olla poikkeuk-        helposti jäljentää ja hakea tietoverkkojen,
46068: sia. Tietopyyntö voidaan evätä, jos tieto ei        kuten intemetin, kautta. Ympäristön tilasta
46069: ole sillä, jolta tietoa pyydetään, pyyntö on        tulisi julkaista kertomuksia säännöllisesti,
46070: kohtuuton tai se on esitetty liian yleisessä        vähintään neljän vuoden välein.
46071: muodossa taikka pyyntö koskee keskeneräis-             Ehdotukseen sisältyy lisäksi säännös, jossa
46072: tä aineistoa tai viranomaisten sisäistä viestin-    viranomaisia vaaditaan viipymättä levittä-
46073: tää. Lisäksi tietopyyntö voidaan evätä muun         mään tiedot ihmisen terveyteen ja ympäris-
46074: muassa silloin, jos asiakirjojen julkistaminen      töön kohdistuvasta välittömästä uhkasta.
46075: vaikuttaa haitallisesti viranomaisten toimin-       Tämä on tarpeen sen vuoksi, että ihmiset,
46076: nan luottamuksellisuuteen, kansainvälisiin          joihin uhka kohdistuu, voivat ryhtyä tarvitta-
46077: suhteisiin, yleiseen turvallisuuteen tai kansal-    viin toimenpiteisiin.
46078: liseen puolustukseen, oikeudenkäyntiin, kau-
46079: 4                                       U 72/2000vp
46080: 
46081: 
46082: 4.    Ehdotetun direktiivin vaiku-                säädetty intressivertailusta vastaavasti. Laki
46083:       tukset Suomen lainsäädäntöön                vastannee kuitenkin tavoitteiltaan direktii-
46084:                                                   viehdotusta. Suomen laissa on lisäksi säädet-
46085:    Suomessa ei ole erikseen pantu täytäntöön      ty poikkeamisperusteista yksityiskohtaisem-
46086: voimassa olevaa ympäristötiedon julkisuutta       min. Edellä todetuista yksityiskohdista huo-
46087: koskevaa direktiiviä 90/313/ETY. Direktiivi       limatta direktiiviehdotuksesta ei arvioida ai-
46088: on katsottu täytäntöönpannuksi yleisten asia-     heutuvan tarvetta muuttaa Suomen voimassa
46089: kirjain julkisuudesta annetun lain (83/1951)      olevaa viranomaisten toiminnan julkisuudes-
46090: sekä sen kumoamisen jälkeen viranomaisten         ta annettua lakia tai muuta lainsäädäntöä.
46091: toiminnan julkisuudesta annetun lain
46092: (62111999)        ja      hallintomenettelylain   5.    Taloudelliset vaikutukset
46093: (598/1982) nojalla. Suomen julkisuuslain-
46094: säädäntö koskee kaikkia viranomaisia ylei-          Direktiiviehdotus korostaa ympäristötiedon
46095: sesti, eikä tiedon julkisuuden laajuuden osal-    aktiivista tuottamista ja levittämistä käyttäen
46096: ta ole eritelty erikseen ympäristötietoa. Tie-    hyväksi muun muassa intemettiä. Tällainen
46097: don luovuttamisen maksullisuuteen sovelle-        toiminta kuuluu entuudestaan jo ympäristö-
46098: taan muun muassa valtion maksuperustelakia        hallinnolle ja muulle hallinnolle. Ehdotukses-
46099: (150/1992), eikä ympäristötiedon maksum-          ta ei arvioida tämän vuoksi aiheutuvan suo-
46100: suudesta ole säädetty erikseen.                   ranaisia kustannuksia.
46101:    Ympäristötiedon julkisuuteen liittyviä tar-
46102: kentavia säännöksiä on eräissä ympäristön-        6.    Hallituksen kanta
46103: suojelua ja ympäristöhallintoa koskevissa la-
46104: eissa. Muun muassa ympäristönsuojelulain            Hallituksen kanta on valmisteltu ympäris-
46105: (86/2000) 109 §:n mukaan päästö- tai tark-        töministeriössä ja ED-asioiden komitean
46106: kailutiedot sekä ympäristön laatutiedot eivät     alaisessa ympäristöjaostossa. Suomen kanto-
46107: ole salassapidettäviä sekä ympäristöhallin-       jen muodostamista varten on lisäksi virka-
46108: nosta annetun lain (55/1995) 4 §:n 1 momen-       miesryhmä, johon kuuluvat ympäristöminis-
46109: tin 4 kohdan mukaan alueellisen ympäristö-        teriön, oikeusministeriön sekä kauppa- ja te-
46110: keskuksen tehtävänä on tuottaa ja jakaa tietoa    ollisuusministeriön edustaja.
46111: sekä parantaa ympäristötietoisuutta.                Direktiiviehdotus on Suomen kannalta hy-
46112:    Direktiiviehdotus vastaa Suomen voimassa       väksyttävä. Direktiivin 90/313/ETY käytän-
46113: olevaa julkisuuslainsäädäntöä. Viranomais-        nön soveltamisessa havaitut puutteet, Arhu-
46114: ten toiminnan julkisuudesta annetun lain          sin yleissopimuksen täytäntöönpano ja tieto-
46115: valmistelusstt on pääsääntöisesti otettu jo       tekniikan nopea kehitys edellyttäväto uuden
46116: huomioon Arhusin yleissopimus. Direktii-          korvaavan direktiivin säätämistä. Arhusin
46117: viehdotus sisältää kuitenkin eräiltä osin tul-    yleissopimuksen ratifioimiseksi olisi tärkeää,
46118: kinnanvaraisia säännöksiä.                        että yhteisön toimielimissä sovelletaan ympä-
46119:    Direktiiviehdotuksen 2 artiklan 2 kohdan b     ristöä koskevan tiedon julkisuutta samassa
46120: ja c alakohtiin sisältyvä viranomaisen määri-     laajuudessa kuin direktiiviehdotuksessa.
46121: telmä on Suomen julkisuuslainsäädäntöön             Ehdotuksessa tulisi pyrkiä määrittelemään
46122: verrattuna jossain määrin laajempi. Direktii-     milloin asiakirjaa voidaan pitää valmiina,
46123: viehdotuksella on tarkoitettu, että eräiden       koska käytännössä valmisteluasiakirjat muo-
46124: julkisten palveluiden, kuten vesilaitospalve-     dostavat suuren ryhmän ei julkisista asiakir-
46125: luiden, yksityistäminen ei saisi johtaa ympä-     joista. Mahdollisuuksien mukaan tulisi harki-
46126: ristötiedon salaamiseen sen vuoksi, että tieto    ta erillistä säännöstä, joka takaisi tiedon
46127: on yksityisoikeudellisen yhtiön hallussa.         saannin ympäristölainsäädäntöä ja laajavai-
46128: Säännösehdotus on kuitenkin osin epäselvä.        kutteisia suunnitelmia koskevasta valmiste-
46129: Tämän lisäksi 4 artiklan 2 kohdan 2 ja 3 ala-     lusta.
46130: kohdissa on korostettu intressivertailun mer-       Viranomaiskäsitettä 2 artiklan 2 kohdan b
46131: kitystä päätettäessä, onko jokin tieto mahdol-    ja c kohdissa on selvennettävä. Suomen jul-
46132: lisesti salaista. Suomen viranomaisten toi-       kisuuslainsäädänössä omaksuttua laajaa vi-
46133: minnan julkisuudesta annetussa laissa ei ole      ranomaiskäsitettä ei tule direktiivissä laajen-
46134:                                         U72/2000 vp                                          5
46135: 
46136: 
46137: taa. Lisäksi intressivertailua koskevaa säänte-   yleissopimusta. Erojen merkitys ja välttämät-
46138: lyä 4 artiklan 2 kohdan 2 ja ~ alakohdissa on     tömyys on selvitettävä. Ehdotuksen 6 artiklan
46139: selvennettävä vastaamaan Arhusin yleisso-         3 kohta voidaan mahdollisesti poistaa tar-
46140: pimuksen sisältöä.                                peettomana sekä 7 artiklan 1 kohdan e ala-
46141:   Direktiiviehdotuksen 2 artiklan 1 kohta, 3      kohtaa on tarkennettava. Lisäksi 4 artiklan 2
46142: artiklan 4 kohdan a alakohta, 4 artiklan 2        kohdassa tulisi ottaa huomioon tilastotietoi-
46143: kohdan d alakohta, 4 artiklan 2 kohdap g ala-     hin liittyvä poikkeus.
46144: kohta eivät vastaa sanamuodoltaan Arhusin
46145:                                       U73/2000vp
46146: 
46147: 
46148: 
46149:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukses-
46150:                                   ta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
46151:                                   ympäristömelun arvioinnista ja hallinasta (ympäristö-
46152:                                   meludirektiivi)
46153: 
46154: 
46155: 
46156:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella   voston direktiiviksi ympäristömelun arvioin-
46157: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    nista ja hallinasta sekä ehdotuksesta laadittu
46158: komission 26 päivänä heinäkuuta 2000 te-       muistio.
46159: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-
46160: 
46161:     Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 2000
46162: 
46163: 
46164: 
46165:                               Ympäristöministeri Satu Hassi
46166: 
46167: 
46168: 
46169: 
46170:                                                     Ympäristöneuvos Sirkka-Liisa Paikkala
46171: 
46172: 
46173: 
46174: 
46175: 209380N
46176: 2                                        U 73/2000vp
46177: 
46178: 
46179:                                                    EU/180800/0626
46180: 
46181: 
46182: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                MUISTIO
46183: 
46184:      EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION EHDOTUS PARLAMENTIN JA
46185:      NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI YMPÄRISTÖMELUN ARVIOINNISTA JA
46186:                           HALLINNASTA
46187: 1.    Yleistä                                      don yhdenmukaistamisesta ja toisessa vai-
46188:                                                    heessa tulisi harkita direktiiviä tavoitearvois-
46189:    Euroopan yhteisöjen (EY) komissio on ar-        ta sekä velvollisuudesta toimenpiteisiin.
46190: vioinut vihreässä kirjassa tulevaisuuden me-
46191: lupolitiikasta (KOM(1996) 540 lopullinen),         2.    Direktiiviehdotuksen tavoite
46192: että yhteisön alueella noin 25 %:ia väestöstä
46193: kokee ympäristömelun häiritsevänä ja että            Ympäristömelun arvioinnista ja hallinnasta
46194: ympäristömelun aiheuttamista vakavista uni-        annettavaksi ehdotetun direktiivin tavoitteena
46195: häiriöistä kärsii 5-15 %:ia väestöstä. Melu        on yhdenmukaistaa ympäristömeluun sovel-
46196: aiheuttaa monenlaisia terveys- ja viih-            lettavia meluindikaattoreita ja arviointimene-
46197: tyisyyshaittoja. Ympäristömelusta arvioidaan       telmiä. Melun annos-vastesuhde vaihtelee
46198: aiheutuvan yhteisön alueella vuosittain 13-        melulähteittäin, joten melua on arvioitava
46199: 38 miljardin euron vahingot muun muassa            melulähteen perusteella. Ehdotuksen tavoit-
46200: asuntojen hintojen laskuna, terveydenhuollon       teena on melualtistusta koskeva melukartoi-
46201: kustannuksinaja maankäytön rajoittumisena.         tus yhteisillä indikaattoreilla ja arviointime-
46202: Meluongelmien arvioidaan lisääntyvän eri-          netelmillä. Näitä tietoja on myös pidettävä
46203: tyisesti liikenteen lisääntymisen vuoksi.          julkisina tietoina. Melualtistusta koskevat
46204:    EY:ssä ympäristömelun torjuntaa on sään-        tiedot ovat tärkeitä paikalliselle päätök-
46205: nelty erityisesti tuotekohtaisesti rajoittamalla   senteolle, minkä lisäksi ne antavat perustan
46206: melupäästöjä, edellyttämällä tuotteiden mer-       EY:n tavoitteenasettelulle. Direktiivieh-
46207: kintää ja tuotteiden tyyppihyväksyntämenet-        dotuksen tavoite ei ole kuitenkaan määrittää
46208: telyä tai vaatimusten mukaisuustodistuksen         yhteisiä koko yhteisöaluetta koskevia melu-
46209: antamismenettelyä markkinoillepääsyn edel-         tason raja-arvoja.
46210: lytyksenä. Yhteisölainsäädäntö koskee henki-          Direktiiviehdotus koskisi vain ympäristö-
46211: löautoja, kuorma-autoja, ilma-aluksia, eräitä      melua, jolla tarkoitetaan ihmisen toiminnan
46212: teollisuudessa käytettäviä laitteita sekä ulko-    (tie-, raide-, lentoliikenteen, teollisuuden, va-
46213: na käytettäviä laitteita. Ympäristön pilaan-       paa-ajan toiminnan tai rakentamisen) aikaan-
46214: tumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhte-         saamaa, ympäristössä havaittua ääntä. Ehdo-
46215: näistämiseksi annetun direktiivin 96/61/EY         tus koskee lähtökohtaisesti kaikkien meluläh-
46216: mukaan melu on ympäristön pilaantumista            teiden aiheuttamaa melua, mutta se keskittyy
46217: aiheuttava päästö. Yhteisölainsäädäntöä ei         erityisesti liikennemeluun sekä teollisuusme-
46218: ole sen sijaan hyväksyttävistä melutasoista.       luun.
46219: Ympäristömelun tasojen sääntely on jäänyt
46220: jäsenvaltioille, joiden melutasoa koskeva          3.    Direktiiviehdotuksen pääasi-
46221: lainsäädäntö poikkeaa huomattavasti toisis-              allinen sisältö
46222: taan.
46223:    EY :n komission vihreässä kirjassa on to-         Direktiivin tavoitteena (1 artikla) on määri-
46224: dettu, ettei nykyinen meluntorjuntatyö ole ri-     tellä yhteinen toimintamalli, jonka avulla
46225: ittävää. Vihreässä kirjassa ehdotettiin tämän      ympäristömelulle altistumisen haitallisia vai-
46226: vuoksi, että ensimmäisessä vaiheessa yhtei-        kutuksia ihmisen terveyteen vältetään, eh-
46227:  sön tulisi laatia ehdotus direktiivi melualtis-   käistään tai vähennetään. Tavoitteen saavut-
46228:  tuksen arviointimenetelmistä ja tietojen vaih-    tamiseen pyritään arvioimalla jäsenvaltioissa
46229:                                            U73/2000 vp                                             3
46230: 
46231: 
46232:  esiintyvää ympäristömelua yhteisten mene-            yli 100 000 asukkaan taajamista. Päälii-
46233:  telmien perusteella ja vannistamalla, että           keneväylät, suuret lentoasemat ja yli 250 000
46234:  kansalaisten saatavana on tietoa ympäristö-          asukkaan taajamat on ilmoitettava komissiol-
46235:  melusta ja sen vaikutuksista. Direktiiviehdo-       le 30.6.2003 mennessä ja yli 100 000 asuk-
46236: tus sisältää esitykset yhdenmukaisten me-            kaan taajamat 31.12.2008 mennessä.
46237:  luindikaattorien käytöstä, melukartoituksesta,         Jäsenvaltioiden on laadittava vuoden 2005
46238:  melualtistusta koskevien tietojen hankinnas-        loppuun mennessä meluntorjunnan toiminta-
46239:  ta, toimintasuunnitelmien laadinnasta ja kan-       suunnitelmat yli 250 000 asukkaan taajamil-
46240:  salaisille suunnatusta tiedottamisesta sekä         le, pääliikenneväylille ja suurille lentoasemil-
46241: komissiolle toimitettavista tiedoista.               le ja vuoden 2010 loppuun mennessä yli 100
46242:    Direktiiviä sovelletaan (2 artikla) ympäris-      000 asukkaan taajamille (8 artikla).
46243: tömeluun asuinalueilla ja niiden lähistöllä,            Melukartat ja toimintasuunnitelmat on jul-
46244: yleisissä puistoissa tai muilla suhteellisen         kaistava intemetissä tai muussa vastaavassa
46245: vähämeluisilla alueilla taajamissa, vähäme-          online-järjestelmässä 2 kk:n kuluttua niiden
46246: luisilla rakentamattomilla alueilla, kouluissa       hyväksymisestä ja toimintasuunnitelmat on
46247: ja niiden lähistöllä oppilaina, sairaaloissa ja      alistettava julkiseen kuulemiseen ennen nii-
46248: niiden lähistöllä potilaina sekä muissa melu-        den hyväksyntää (9 artikla).
46249: alttiissa tiloissa. Direktiivin soveltamisalaan         Jäsenvaltiot keräävät melukartat ja toimin-
46250: ei kuulu niin sanottu naapuruusmelu.                 tasuunnitelmat ja toimittavat niistä tiedot
46251:    Ympäristömelulla tarkoitetaan ulkona ta-          komissiolle. Komissio perustaa näiden tieto-
46252: pahtuvan ihmistoiminnan aikaansaamaa                 jen pohjalta melutietopankin ja julkaisee joka
46253: epämieluisaa tai haitallista ääntä, liikennevä-      viides vuosi raportin tuloksista (10 artikla).
46254: lineiden, teollisuuskiinteistöjen ja teollisuus-        Direktiiviehdotus sisältää lisäksi säännök-
46255: rakennusten melupäästöt mukaan luettuina.            set komission kertomuksen laatimisesta sekä
46256: Määritelmäartikla (3 artikla) sisältää myös          komiteasta ja komiteamenettelystä (11-13
46257: muut direktiiviehdotuksessa käytettävien             artiklat). Komissio laatii Euroopan parlamen-
46258: termien määritelmät.                                 tille ja neuvostolle ensimmäisen kertomuksen
46259:    Ehdotus edellyttää (4 artikla) jäsenvaltioi-      viimeistään 31.12.2007 ja sen jälkeen joka
46260: den asettavan toimivaltaiset viranomaiset ja         viides vuosi direktiivin soveltamisesta saa-
46261: elimet melukartoituksen ja toimintasuunni-           duista kokemuksista. Direktiivin liitteitä mu-
46262: telmien laadintaa varten. Jäsenvaltioiden            kautetaan tekniseen ja tieteelliseen kehityk-
46263: edellytetään myös varmistavan niissä tarvit-         seen perustettavan sääntelykomiteassa tehtä-
46264: tavien arviointimenetelmien täsmällisyys so-         vällä työllä ja sen mukaista menettelyä nou-
46265: vittamalla ne yhteen koko yhteisöä koskevien         dattaen. Komissio esittää Euroopan parla-
46266: laadunvarmistusohjelmien kanssa.                     mentille ja neuvostolle ensimmäisen arvioin-
46267:    Melukartoituksessa, akustisessa suunnitte-        tikertomuksen viimeistään 1.1.2009 ja sen
46268: lussa ja meluvyöhykejaossa käytettäviä me-           jälkeen joka viides vuosi tämän direktiivin
46269: luindikaattoreita olisivat (5 artikla) Lden ja       täytäntöönpanosta.
46270: Lnight· Indikaattoreiden käyttö edellyttää me-          Jäsenvaltioiden tulisi saattaa direktiivi vo-
46271: teorologisen havaintoaineistoa. Lisäksi voi-         imaan viimeistään 30.6.2003.
46272: daan käyttää lisäindikaattoreita eräissä direk-
46273: tiivin liitteissä erikseen luetelluissa erityista-   4.    Ehdotetun direktiivin vaiku-
46274: pauksissa.                                                 tukset Suomen lainsäädäntöön
46275:    Meluindikaattorien mukaiset meluarvot on
46276: arvioitava (6 artikla) direktiiviehdotuksen            Melusta säädetään useissa eri laeissa. Ym-
46277: liitteessä II määriteltyjen laskenta- ja mitta-      päristömelun kannalta keskeisin on ympäris-
46278: usmenetelmien avulla.                                tönsuojelulaki (86/2000), jonka voimaantul-
46279:    Jäsenvaltioiden on laadittava vuoden 2004         lessa 1.3.2000 kumottiin meluntorjuntalaki
46280: loppuun mennessä yli 250 000 asukkaan taa-           (382/1987). Ympäristönsuojelulaissa melua
46281: jamista sekä pääliikenneväyliltä ja lentoase-        pidetään yhtenä ympäristön pilaantumista ai-
46282: milta melukartat (7 artikla). Vuoden 2009            heuttavana tekijänä. Melutason ohjearvoista
46283: loppuun mennessä on tehtävä melukartoitus            annetussa     valtioneuvoston    päätöksessä
46284: 4                                           U 73/2000vp
46285: 
46286: 
46287: (99311992) säädetään yleisistä yrnpäristörne-         melutilanteen seuranta. Sen sijaan rneluntor-
46288: lutasoista. Päätös on annettu kurnotun rnelun-        juntaohjelrnan laatiminen ei sisälly säännök-
46289: torjuntalain nojalla, mutta se on voimassa            seen. Yrnpäristönsuojelulain 5 §:n 1 rnornen-
46290: ympäristönsuojelulainsäädännön voimaan-               tin mukaan ympäristön pilaantornista aiheut-
46291: panosta annetun lain (113/2000) nojalla.              tavan toirninnanharjoittajan on oltava riittä-
46292: Koska melu on usein terveyshaitta, tervey-            västi selvillä toimintansa yrnpäristövaikutuk-
46293: densuojelulain (763/1994) nojalla on mah-             sista. Säännöstä sovelletaan myös tienpitä-
46294: dollista antaa määräyksiä myös rneluhaitan            jään, raideliikenteen järjestäjään ja ilmailo-
46295: poistamisesta erityisesti asuinhuoneistoissa.         paikkojen pitäjään. Käytännössä Tielaitos,
46296: Terveydensuojelulain nojalla on annettu               Ratahallintokeskus ja llrnailulaitos ovat myös
46297: asuntojen sisätilojen melutasoja koskeva so-          koonneet melutietoja ja selvittäneet rneluti-
46298: siaali- ja terveysministeriön sisäilrnaohje           lannetta. Meluntorjuntatoirnista ja kustannus-
46299: 1/1997. Meluntorjuntatyön käytännön toteut-           jaosta on myös sovittu kuntien ja Tielaitok-
46300: tamisen kannalta keskeisiä lakeja ovat lisäksi        sen sekä Ratahallintokeskuksen välillä.
46301: rnaankäyttö- ja rakennuslaki (132/1999) ja               Direktiiviehdotus edellyttää, että jäsenval-
46302: yleisistä teistä annettu laki (24311954).             tion rnäärittärnät toimivaltaiset viranomaiset
46303:   Suomessa suunnittelussa ja rakentamisen             kartoittavat melua ja toteuttavat toiminta-
46304: luparnenettelyissä sovellettavat melutason            suunnitelmia melutilanteen parantamiseksi.
46305: ohjearvot on annettu valtioneuvoston päätök-          Direktiiviehdotuksen täytäntöönpano edellyt-
46306: sessä keskiäänitasona (LAeq) jaettuna päivä-          tää, että ympäristönsuojelulailla tai sen no-
46307: ajalle (07.00-22.00) ja yöajalle (22.00-              jalla täsrnennetään viranomaisten tehtäviä
46308: 07 .00). Keskiäänitasoja on yleisesti käytetty        rnelukartoituksessa ja toimintasuunnitelman
46309: maankäytön ja liikenteen suunnittelussa sekä          teossa.
46310: luparnenettelyissä. Direktiiviehdotuksessa on            Direktiiviehdotuksen tarkoittama toiminta-
46311: esitetty, että melutiedot tulisi kerätä ja ilrnoit-   suunnitelma edellyttää lisäksi suunnitelmia
46312: taa käyttäen vuoden kaikkien vuorokausien             koskevan säännöksen sisällyttämistä yrnpä-
46313: koko vuorokauden (päivä, ilta ja yö) paino-           ristönsuojelulakiin. Direktiivi edellyttää toi-
46314: tettua keskiäänitasoa (Lden) ja yöajan keski-         mintasuunnitelman laatimista ehdottomana
46315: äänitasoa (Lrugh1). Direktiiviehdotuksessa käy-       erikseen rnääritellyille alueille. Tämä edellyt-
46316: tetyt indikaattorit edellyttävät, että Suomessa       tää ympäristönsuojelulain 25 §:n muuttamista
46317: tulisi tiedon keräämistä ja suunnittelua varten       tai erillisen toimintasuunnitelmia koskevan
46318: täydentää olemassa olevaa valtioneuvoston             pykälän säätärnistä. Toimintasuunnitelman
46319: päätöstä. Vaikka kansallisesti voisi olla mah-        yksityiskohtaisesta sisällöstä voitaisiin säätää
46320: dollista käyttää edelleen voimassaolevia oh-          asetuksella, koska suunnitelmalle ei ehdotuk-
46321: jearvoja direktiivien indikaattoreiden ohella         sen mukaan ole tavoiteltu varsinaisia yksityi-
46322: suunnittelussa, useiden indikaattoreiden käyt-        siä sitovia tai oikeuksia luovaa vaikutusta.
46323: täminen voi aiheuttaa epäselvyyksiä. Koska            Suunnitelman sisältöä koskevan asetuksen
46324: direktiiviehdotusta ei sovelleta esimerkiksi          antaminen edellyttää ympäristönsuojelulain
46325: luparnenettelyyn ja valitusasioiden käsitte-          asetuksenantovaltuuksien täsrnentärnistä.
46326: lyyn, voidaan näihin jatkossakin käyttää
46327: voimassaolevia ohjearvoja.                            5.    Taloudelliset vaikutukset
46328:   Kurnotun rneluntorjuntalain 3 §:n mukaan
46329: rnelun aiheuttajan tuli olla selvillä aiheutta-         Komission esittämässä muodossa direktii-
46330: rnastaan melusta ja 11 §:n mukaan kunnilla            vin vaatimusten täytäntöönpano Suomessa
46331: oli velvollisuus toteuttaa melutilanteen seu-         (muun muassa melukartoitus sekä toiminta-
46332: ranta. Jos melutilanne kunnassa edellytti toi-        suunnitelmat yli 100 000 asukkaan kaupun-
46333: menpiteitä kunnan tuli laatia rneluntorjunta-         geille ja pääliikenneväylille) edellyttäisi toi-
46334: ohjelrna. Ympäristönsuojelulain 25 §:n mu-            mia pääkaupunkiseudun kunnilta (Helsinki,
46335: kaan kunnan on alueellaan huolehdittava               Espoo, Vantaa, Kauniainen, sekä lisäksi lä-
46336: paikallisten olojen edellyttämästä tarpeelli-         hinnä Oulun, Tampereen, Turun ja mahdolli-
46337: sesta ympäristön tilan seurannasta. Tähän             sesti Jyväskylän alueilta. Suomessa ehdotuk-
46338: velvollisuuteen on katsottu kuuluvan myös             sen määritelmän mukaisia tieliikenteen pää-
46339:                                           U73/2000vp                                            5
46340: 
46341: 
46342: väyliä ovat lähinnä pääkaupunkiseudun ja            Direktiiviehdotukseen sisältyviä erilaisten
46343: suurimpien kaupunkien sisääntuloväylät sekä         hyvin yksityiskohtaisten tietojen käyttämistä
46344: valtatiet Etelä-Suomen suurimpien kaupun-           melukartoituksissa ja myös niistä raportointia
46345: kien välillä. Tielaitoksen arvion mukaan di-        esitetään vähennettäväksi lähes kaikissa saa-
46346: rektiivin soveltamisalan piiriin kuuluisi ylei-     duissa lausunnoissa. Sosiaali- ja terveysmi-
46347: sistä teistä yhteensä 1 690 km. Vastaavasti         nisteriö esitti lausunnossaan, että pitkän ajan
46348: raideliikenteen väylistä kyseeseen tulevat          (vuoden) keskiarvoa ei voida käyttää melun
46349: Helsinki-Tampere, Helsinki-Kirkkonummi ja           aiheuttamien terveydellisten haittojen arvi-
46350: Huopalahti-Vantaankoski rataosuudet ja suu-         ointiin. Liikenne- ja viestintäministeriö kat-
46351: ri lentoasema on ainoastaan Helsinki-               soi, että Suomen olemassa olevien laskenta-
46352: Vantaan lentoasema.                                 ja mittausmenetelmien käyttö ja edelleen ke-
46353:   Direktiiviehdotuksen ei arvioida aiheutta-        hittäminen palvelisi meluongelman ratkaise-
46354: van kansallisesti merkittäviä uusia kustan-         mista direktiiviehdotusta paremmin. Tielaitos
46355: nuksia, koska suurilla kaupungeilla, Tielai-        katsoo lausunnossaan, että direktiivin kartoi-
46356: toksella, Ratahallintokeskuksella ja Ilmailu-       tusta koskevat vaatimukset ovat hyvin tarkat
46357: laitoksella on jo voimassa olevan lainsäädän-       ja raportointi vaikea toteuttaa. Ilmailolaitos
46358: nön mukaan yleinen selvilläolovelvollisuus          katsoo, että käytettävissä olevien tietolähtei-
46359: melutilanteesta. Uusien indikaattoreiden            den perusteella lentokonemelua ei voitaisi
46360: käyttöönotto voi aiheuttaa kuitenkin kerta-         ilmoittaa direktiivin edellyttämissä olosuh-
46361: luonteisia merkittäviäkin lisäkustannuksia          teissa. Valtiovarainministeriö katsoo, että
46362: melun selvittämisestä vastuullisille tahoille.      Suomen kannalta olisi tarkoituksenmukaisin-
46363: Toimintasuunnitelman laatimista ei voida pi-        ta säilyttää ympäristömelua koskevat asiat
46364: tää kokonaan uutena velvoitteena, koska vas-        selkeästi kansallisena, läheisyysperiaatteen
46365: taavia suunnitelmia on tehty aiemmin pää-           mukaisesti. Suomen luonnonsuojeluliitto ry
46366: sääntöisesti samoilla alueilla. Koska direktii-     esittää direktiivin soveltamisalan laajen-
46367: vin edellyttää melukartoitusta liikennemää-         tamista myös naapuruusmeluun sekä esitystä
46368: rän eikä melulle altistuneiden henkilöiden          huomattavasti pienempien kuntien sisällyt-
46369: perusteella, osa melukartoituksista ja suunni-      tämistä melukartoituksen ja toimintasuunni-
46370: telmista kohdentuu eri alueille kuin jo tehdyt      telmien piiriin.
46371: suunnitelmat. Myös suunnitelmien määräai-              Direktiiviehdotuksen käsittelyä varten on
46372: kainen ajantasaistaminen olisi uusi velvoite,       perustettu erityinen asiantuntijaryhmä. Ryh-
46373: joka voi aiheuttaa lisäkustannuksia. Suunni-        mässä ovat edustettuina ympäristöministeriö,
46374: telmien tietoja voidaan kuitenkin hyödyntää         liikenne- ja viestintäministeriö, sosiaali- ja
46375: muussa suunnittelussa kuten kaavoituksessa.         terveysministeriö, Suomen kuntaliitto, Hel-
46376:                                                     singin kaupunki, Valtion teknillinen tutki-
46377: 6.    Suomen kannan valmistelu                      muskeskus, Teollisuuden ja työnantajain kes-
46378:                                                     kusliitto ry, Suomen kuulohuoltoliitto ry ja
46379:   Direktiiviehdotuksen luonnos lähetettiin          Suomen luonnonsuojeluliitto ry.
46380: lausunnolle 6.7.2000 meluntorjunnan ja eri-            Ympäristöministerineuvosto              kävi
46381: tyisesti direktiivin toimeenpanon kannalta          10.10.2000 Luxemburgissa pitämässään is-
46382: keskeisille viranomaisille, tutkimuslaitoksil-      tunnossa avoimen suuntaviivakeskustelun di-
46383: le, järjestöille ja kunnille. Ympäristöministe-     rektiiviesityksestä. Puheenjohtaja oli keskus-
46384: riö on 30.10.2000 mennessä saanut 31 lau-           telun pohjaksi esittänyt kolme kysymystä,
46385: suntoa.                                             jotka koskivat yhteisiä indikaattoreita, me-
46386:   Lausunnoista kuntasektoria edustavat pitä-        luntorjunnan toimintasuunnitelmia ja yhtei-
46387: vät direktiiviä yleisesti ottaen tarpeellisena ja   sön tulevaisuuden melupolitiikan painopistei-
46388: myönteisenä sekä katsovat sen nostavan me-          tä. Direktiiviesitystä pidettiin yleisesti tar-
46389: luntorjuntatyön painoarvoa. Useissa lausun-         peellisena ja perusteltuna. Yhteisiä indikaat-
46390: noissa korostetaan, että Suomessa nyt käy-          toreita tuettiin periaatteessa. Kuitenkin huo-
46391: tössä olevat meluindikaattorit tulisi voida säi-    mattava osa jäsenvaltioista esitti asian lisä-
46392: lyttää ja mahdollisesti täydentää yksittäisiä       tarkastelua. Suunnitelmia kannatettiin useissa
46393: melutapahtumia kuvaavana indikaattorilla.           puheenvuoroissa, mutta toisaalta kritisoitiin
46394: 6                                          U 73/2000vp
46395: 
46396: 
46397: niihin liittyvää yksityiskohtaista tietojen ra-      tyksen ja meluntorjunnan toimintasuunnitel-
46398: portointia komissiolle. Yhteisön tulevaisuu-         mia siinä laajuudessa kuin se paikallisiin olo-
46399: den melupolitiikan suuntaamisesta tuettiin           ihin nähden on katsottu tarpeelliseksi. Halli-
46400: varsin yleisesti komission esitystä. Erityisesti     tus katsoo, että on läheisyysperiaatteen
46401: korostettiin melulähteisiin kohdistuvia toi-         mukaista että paikallisella tasolla määritel-
46402: mia.                                                 lään paikallisiin olosuhteisiin sopiva toimin-
46403:                                                      tasuunnitelmien sisältö ja siihen kuuluvat yk-
46404: 7.    Hallituksen kanta                              sittäiset toimenpiteet. Yhteisötasolla ei pidä
46405:                                                      liiaksi sitoa toimintasuunnitelmien sisältöä,
46406:    Hallitus suhtautuu lähtökohtaisesti myön-         soveltamisalaa eikä niiden toteutuksen aika-
46407: teisesti direktiiviehdotukseen. Koska me-            taulua. Direktiiviehdotus määrittelee ne nyt
46408: luongelma on kasvava ympäristöongelma, on            tarpeettoman yksityiskohtaisesti. Siksi Suomi
46409: siihen kiinnitettävä entistä enemmän huomio-         on esittänyt, että direktiivin soveltamisala tu-
46410: ta niin yhteisö-, kansallisella kuin paikallista-    lisi rajata vertailukelpoisen tiedon tuottami-
46411: solla, jotta jatkossakin voitaisiin turvata kan-     seen. Jatkotoimista tulisi päättää vasta, kun
46412: salaisille oikeus terveelliseen ja viihtyisään       käsitys melutilanteesta ja eri tasoilla (yhteisö,
46413: elinympäristöön, jossa melun aiheuttamat ha-         kansallinen ja paikallinen) tarvittavista jatko-
46414: itat ovat mahdollisimman vähäiset ja jossa           toimista on arvioitu. Jos toimintasuunnitel-
46415: voidaan myös nauttia hiljaisuudesta ja luon-         mien sisältöön saadaan riittävästi väljyyttä ja
46416: non äänistä. Melu on ensisijaisesti paikallis-       niiden raportointia yhteisötasolle kevenne-
46417: tason ongelma ja siksi myös ratkaisukeinot           tään, voivat ne edistää melupolitiikan kehit-
46418: löytyvät usein paikallistasolla. Tämän vuoksi        tymistä ja Suomi voi tukea niitä.
46419: meluntorjuntatyössä on tärkeää kunnioittaa              Yhteisen melupolitiikan kehittämisessä
46420: läheisyys- ja suhteellisuusperiaatteita ja to-       hallitus pitää kahta periaatetta ratkaisevan
46421: teuttaa meluntorjuntatoimenpiteet sillä tasol-       tärkeinä; ensinnäkin olisi arvioitava, mitkä
46422: la, missä ne ovat tehokkaimpia.                      toimenpiteet ovat tehokkainta toteuttaa mil-
46423:   Hallitus pitää tavoitteena, että direktiivissä     läkin tasolla ottaen huomioon läheisyysperi-
46424: esitettyjen indikaattoreiden, Lcten ja Lnight. si-   aate. Toiseksi yhteistä melupolitiikkaa tulee
46425: jasta voitaisiin käyttää samoin keski-               kehittää saatujen lisätietojen ja kokemusten
46426: äänitasopohjaisia päivä- ja yöajan keski-            pohjalta vaiheittain. Yhteisön melupolitiikan
46427: äänitasoja. Suomen nykyisen meluntorjunta-           soveltamisalaa voidaan laajentaa jos ja kun
46428: politiikan edellyttämillä indikaattoreilla saa-      voidaan osoittaa, että toimenpiteet ovat te-
46429: tuja tietoja voidaan varsin hyvin verrata nii-       hokkaimpia ja tuloksellisempia yhteisötasolla
46430: hin tietoihin, joita saadaan direktiiviehdotuk-      kuin kansallisella tai paikallisella tasolla. Nä-
46431: sen indikaattoreilla melutilanteesta. Tarkoi-        iden periaatteiden mukaan yhteisön tulisi
46432: tuksenmukaista olisi, että meluntorjunnassa          keskittyä ensisijaisesti seuraaviin tehtäviin:
46433: käytettäisiin samoja indikaattoreita sekä ko-        liikennevälineiden ja ulkona käytettävien
46434: missiolle raportoitavissa ja muissa kansalli-        laitteiden melupäästöjen raja-arvojen tiuken-
46435: sen lainsäädännön edellyttämissä melukartoi-         taminen, muiden melulähteisiin liittyvien tor-
46436: tuksissa että erilaisten luvanvaraisten toimin-      juntakeinojen (esim. hiljaiset päällysteet ja
46437: tojen lupamenettelyssä samoin kuin valitus-          rengaspinnoitteet) kehittäminen, muu tutki-
46438: tapausten käsittelyssä. Tällöin on kuitenkin         mus- ja kehitystyö, vertailukelpoisen tiedon
46439: välttämätöntä tietää käytettyjen indikaatto-         tuottaminen melupolitiikan kehittämiseksi
46440: reiden annos-vastesuhteet.                           sekä parhaita meluntorjuntakäytäntöjä kos-
46441:   Suomessa yhtäältä kuntien velvollisuus olla        kevan informaation jakaminen.
46442: selvillä melutilanteesta alueellaan ja toisaalta        Hallituksen mielestä direktiiviehdotuksessa
46443: melun aiheuttajan velvollisuus olla selvillä         on useita yksityiskohtia, jotka edellyttävät
46444: aiheuttamastaan melusta on ollut voimassa jo         tarkennuksia tai yksinkertaistamista. Tämän
46445: vuodesta 1988 alkaen. Useat kunnat ja eräät          vuoksi Suomella on direktiiviehdotukseen
46446: muut toimivaltaiset viranomaiset ovat jo tä-         vielä yleinen tarkasteluvarauma.
46447: hän mennessä laatineet alueeltaan meluselvi-
46448:                                      U 74/2000vp
46449: 
46450: 
46451: 
46452:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Ranskan tasa-
46453:                                  vallan ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (lasten tapaa-
46454:                                  misoikeutta koskevien tuomioiden vastavuoroinen täytän-
46455:                                  töönpano)
46456: 
46457: 
46458:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   paamisoikeutta koskevien tuomioiden vasta-
46459: lähetetään Eduskunnalle muistio Ranskan ta-   vuoroista täytäntöönpanoa koskevaksi neu-
46460: savallan tekemästä ehdotuksesta lasten ta-    voston asetukseksi.
46461: 
46462:    Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 2000
46463: 
46464: 
46465: 
46466:                            Oikeusministeri Johannes Koskinen
46467: 
46468: 
46469: 
46470: 
46471:                                                        Lainsäädäntöneuvos Markku Helin
46472: 
46473: 
46474: 
46475: 
46476: 209387V
46477: 2                                        U 74/2000vp
46478: 
46479: 
46480: OIKEUSMINISTERIÖ                                           MUISTIO
46481:                                                            EU/170700/0524
46482: 
46483: 
46484: 
46485: 
46486: EHDOTUS ASETUKSEKSI LASTEN TAPAAMISOIKEUTTA KOSKEVIEN TUOMIOI-
46487:            DEN VASTAVUOROISESTA TÄYTÄNTÖÖNPANOSTA
46488: 
46489: 1. Yleistä                                         Tanskassa annetut tapaaruisoikeutta koskevat
46490:                                                    tuomiot jäisivät kuitenkin asetuksen sovelta-
46491:   Ranskan tasavalta teki 3.7.2000 aloitteen        misalan ulkopuolelle.
46492: neuvoston asetuksen antamiseksi lasten ta-            Asetuksen soveltamisen edellytyksenä olisi
46493: paamisoikeutta koskevien tuomioiden vasta-         lisäksi, että lapsi ei ole täyttänyt 16 vuotta
46494: vuoroisesta täytäntöönpanosta. Ehdotus pe-         täytäntöönpanoa pyydettäessä ja että tapaa-
46495: rustuu 15 ja 16.10.1999 pidetyn Tampereen          ruisoikeutta käytetään muussa jäsenvaltiossa
46496: Eurooppa-neuvoston päätelmiin. Päätelmä-           kuin siinä, jonka viranomaiset ovat oikeuden
46497: kohdassa 34 Eurooppa-neuvosto pyytää ko-           myöntäneet (1 artikla).
46498: missiota tekemään ehdotuksen siitä, kuinka            Asetusehdotuksen keskeisenä tarkoituksena
46499: voitaisiin edelleen vähentää välivaiheita, jot-    on tehdä poikkeus Bryssel II asetuksen 21 ar-
46500: ka ovat vielä tarpeen päätösten ja tuomioiden      tiklaan, jonka mukaan muun muassa lapsen
46501: tunnustamiseksi ja täytäntöönpanemiseksi           tapaaruisoikeudesta jäsenvaltiossa annettu
46502: pyynnön vastaanottavassa valtiossa. Maini-         päätös on pantava toisessa jäsenvaltiossa täy-
46503: tun päätelmäkohdan mukaan ensi vaiheessa           täntöön vasta sen jälkeen, kun se on siellä ju-
46504: olisi poistettava välivaiheen menettelyt omis-     listettu täytäntöönpanoke1poiseksi (nk. ekse-
46505: tusoikeutta koskevien vähäisten kuluttaja- ja      kvatuuri). Asetusehdotuksen mukaan jäsen-
46506: kaupallisten riitojen osalta sekä tiettyjen per-   valtiossa annettu tuomio, joka on tuossa val-
46507: heoikeudellisissa riita-asioissa (esim. elatus-    tiossa täytäntöönpanokelpoinen, voitaisiin
46508: vaateista ja tapaamisoikeudesta) annettujen        panna täytäntöön kaikissa muissa jäsenvalti-
46509: tuomioiden osalta.                                 oissa ilman eri menettelyä (2 artikla). Ekse-
46510:   Tämä muistio perustuu Euroopan yhteisö-          kvatuurin hakeminen Bryssel II asetuksen 22
46511: jen virallisessa lehdessä 15.8.2000 (2000/C        artiklassa tarkoitetulta tuomioistuimelta ei si-
46512: 234/08) julkaistuun aloitteeseen.                  ten enää olisi tarpeen.
46513:                                                       Toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion
46514:                                                    täytäntöönpanoa jäsenvaltiossa voitaisiin kui-
46515: 2. Pääasiallinen sisältö                           tenkin lykätä, jos lapsen huoltajavanhempi
46516:                                                    osoittaa lapsen asuinpaikkavaltiossa vireille
46517:   Asetusta sovellettaisiin lapsen tapaaruisoi-     pantavassa kiireeilisessä menettelyssä, että
46518: keutta koskeviin tuomioihin, jotka on annettu      tapaaruisoikeuden täytäntöönpano saattaisi
46519: tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioi-         lapsen fyysisen ja henkisen terveyden vaka-
46520: den tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta           vasti ja suoranaisesti vaaraan tai että on jo
46521: avioliittoa ja yhteisten lasten huoltoa koske-     olemassa tämän jäsenvaltion alueella täytän-
46522: vissa asioissa annetun asetuksen (EY)              töönpanokelpoinen tuomio, joka on ristirii-
46523: 1347/2000 (Bryssel II asetus) 1 artiklan 1         dassa kyseisen tuomion kanssa (4 artikla).
46524: kohdan b alakohdassa tarkoitettujen menette-       Täytäntöönpanoa ei sitä vastoin voitaisi lykä-
46525: lyjen mukaisesti. Kysymyksessä ovat siten          tä siten, että osapuoli, jolle päätös on vastai-
46526: lapsen tapaaruisoikeutta koskevat tuomiot,         nen, panee vireille kanteen osoittaakseen,
46527: jotka on annettu vanhempien avioeroa, asu-         ettei päätöstä Bryssel II asetuksen mukaan
46528: museroa tai avioliiton pätemättömäksi julis-       tunnusteta. Vasta lainvoimainen tuomio, jolla
46529: tamista koskevan asian yhteydessä jossakin         on todettu, ettei päätöstä Bryssel II asetuksen
46530: Euroopan unionin jäsenvaltiossa. Koska              mukaan tunnusteta, estäisi täytäntöönpanon
46531: Bryssel II asetusta ei sovelleta Tanskaan,          (5 artikla).
46532:                                           U 74/2000vp                                            3
46533: 
46534: 
46535:   Tuomio, joka edellä esitetyn mukaan on            on sellainen jossakin Pohjoismaassa annettu
46536: täytäntöönpanokelpoinen ilman eri menette-          päätös, joka pannaan täytäntöön yksityisoi-
46537: lyä, pantaisiin täytäntöön samalla tavoin kuin      keudellista vaatimusta koskevien pohjois-
46538: siinä valtiossa annettu täytäntöönpanokelpoi-       maisten tuomioiden tunnustamisesta ja täy-
46539: nen tuomio, jossa täytäntöönpanoa pyydetään         täntöönpanosta annetun lain (tuomiolaki,
46540: (3 artikla).                                        58811977) nojalla. Käräjäoikeus, jolle täytän-
46541:   Asetusehdotus sisältää määräyksiä myös            töönpanoa koskeva pyyntö on osoitettu, tutkii
46542: lapsen välittömästä palauttamisesta tilantees-      tällöin, onko olemassa tuomiolaissa tarkoitet-
46543: sa, jossa lasta ei tapaamisoikeusjakson päät-       tuja perusteita kieltäytyä täytäntöönpanosta.
46544: tyessä palauteta huoltavalle vanhemmalle.             Asetusehdotus muuttaisi tilannetta siten, et-
46545: Viimeksi mainittu vanhempi voi tällöin vaa-         tä tietyt Euroopan unionin jäsenvaltioissa an-
46546: tia lapsen välitöntä palauttamista ( 10 artikla).   netut tapaaruisoikeutta koskevat päätökset
46547: Toimivaltainen viranomainen siinä jäsenval-         olisi pantava täytäntöön ilman eri vahvistus-
46548: tiossa, jossa lapsi oleskelee, olisi tällöin vel-   ta, toisin sanoen ilman että kieltäytymispe-
46549: vollinen määräämään lapsen välittömän pa-           rusteiden olemassaolo ensin tutkitaan. Ta-
46550: lauttamisen. Palauttamista ei voitaisi estää        paamisoikeutta vastustava vanhempi voisi
46551: vetoamalla siihen, että on vireillä kanne, jolla    kuitenkin saada täytäntöönpanon lykätyksi
46552: pyritään osoittamaan Bryssel II -asetuksen          osoittamalla kiireellisessä menettelyssä, että
46553: mukainen peruste olla tunnustamatta huoltoa         täytäntöönpano saattaisi lapsen fyysisen tai
46554: koskevaa päätöstä, tai siihen, että tapaaruis-      henkisen terveyden vakavasti ja suoranaisesti
46555: oikeuden haltijalle on kyseisessä jäsenvalti-       vaaraan tai vetoamalla siihen, että täytän-
46556: ossa annetun tai siellä tunnustettavan tuomi-       töönpantava tuomio on ristiriidassa aikai-
46557: on nojalla myönnetty lapsen huolto. Palaut-         semman tuossa valtiossa täytäntöönpanokel-
46558: tamisesta kieltäytymistä ei voitaisi myöskään       poisen tuomion kanssa.
46559: perustaa Haagissa 25.10.1980 kansainväli-             Asetusehdotuksen soveltamisala on hyvin
46560: sestä lapsikaappauksesta tehdyn yksityisoi-         suppea. Tarve hakea eksekvatuuria lakkaisi
46561: keuden alaa koskevan yleissopimuksen 13             vain niiden päätösten osalta, jotka on annettu
46562: artiklaan.                                          avioliiton purkamista koskevan asian yhtey-
46563:    Asetusehdotuksessa on määräyksiä myös            dessä. Lapsen huollosta ja tapaaruisoikeudes-
46564: jäsenvaltioiden viranomaisten yhteistyöstä          ta annetun lain mukainen eksekvatuuri olisi
46565: tarkoituksessa varmistaa tapaaruisoikeuden          siten edelleen tarpeen esimerkiksi silloin, kun
46566: täytäntöönpanoja lapsen palauttaminen huol-         lapsi on syntynyt avioliiton ulkopuolella tai
46567: tavalle vanhemmalleen välittömästi tapaa-           kun tapaaruisoikeutta koskeva päätös on an-
46568: ruisjakson päättyessä. Jäsenvaltiot nimeäisi-       nettu vasta avioeron jälkeen. Päätösten täy-
46569: vät kansallisen keskuselimen hoitamaan yh-          täntöönpantavuus muodostuisi siten erilai-
46570: teistyöhön liittyviä tehtäviä.                      seksi siitä riippuen, missä yhteydessä päätös
46571:                                                     on annettu ja onko kysymys aviopuolisoiden
46572: 3. Vaikutus Suomen lainsäädän-                      yhteisestä lapsesta vaiko muusta lapsesta.
46573:    töön                                                Lapsen palauttamisesta silloin, kun lapsi on
46574:                                                     esimerkiksi tapaaruisoikeuden käytön jälkeen
46575:   Vieraassa valtiossa annetun tapaaruisoike-        jätetty luvattomasti palauttamatta, määrätään
46576: utta koskevan päätöksen täytäntöönpano              nykyisin kansainvälisestä lapsikaappauksesta
46577: Suomessa edellyttää nykyisin sitä, että Hel-        Haagissa 25.10.1980 tehdyssä yksityisoikeu-
46578: singin hovioikeus on ensin vahvistanut pää-         den alaa koskevassa yleissopimuksessa.
46579: töksen olevan täällä täytäntöönpanokelpoi-          Muun muassa kaikki Euroopan unionin jä-
46580: nen (eksekvatuuri). Vahvistamista koskevas-         senvaltiot ovat sopimuksessa osapuolina.
46581: sa menettelyssä tutkitaan, ettei ole lapsen         Haagin sopimuksen mukaan sopimusvaltiot
46582: huollosta ja tapaaruisoikeudesta annetun lain       ovat velvollisia huolehtimaan siitä, että luvat-
46583: 27 ja 28 §:ssä tarkoitettuja perusteita kieltäy-    tomasti patauttamatta jätetty lapsi palaute-
46584: tyä päätöksen täytäntöönpanosta. Vahvistusta        taan. Sopimuksessa on kuitenkin perusteita,
46585: päätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta ei           joiden nojalla palauttamisesta voidaan kiel-
46586: kuitenkaan tarvita silloin, kun kysymyksessä        täytyä. Kieltäytymisperuste on olemassa
46587: 4                                        U 74/lOOOvp
46588: 
46589: 
46590: muun muassa, jos on olemassa vakava vaara,         avioeron yhteyteen. Tämä ei ole kaikissa ti-
46591: että palauttaminen saattaisi lapsen alttiiksi      lanteissa tarkoituksenmukaista.
46592: ruumiillisille tai henkisille vaaroille tai että      Eksekvatuurin poistaminen edellyttää luot-
46593: lapsi muutoin joutuisi sietämättömään tilan-       tamusta toisessa jäsenvaltiossa sovellettavaan
46594: teeseen. Palauttamisesta voidaan kieltäytyä        lainsäädäntöön ja siihen, että päätös on an-
46595: myös silloin, kun lapsi vastustaa palauttamis-     nettu kummankin asianosaisen oikeusturvan
46596: ta ja hän on saavuttanut sellaisen iän ja kyp-     ja lapsen edun huomioon ottavassa menette-
46597: syyden, että hänen mielipiteeseensä voidaan        lyssä. Sen vuoksi olisi asianmukaista, että
46598: kiinnittää huomiota.                               ennen eksekvatuurin poistamista huolehdi-
46599:    Asetusehdotuksen mukaan edellä mainittu-        taan siitä, että jäsenvaltiot soveltavat yhtenäi-
46600: ja kieltäytymisperusteita ei voitaisi soveltaa     siä toimivaltaperusteita muissakin kuin Brys-
46601: tapauksissa, joissa tapaamisoikeus perustuu        sel II asetuksen soveltamisalaan kuuluvissa
46602: asetusehdotuksen soveltamisalaan kuuluvaan         tapaamisoikeutta koskevissa tapauksissa. Li-
46603: tuomioon. Lapsi olisi siten palautettava,          säksi tulisi huolehtia siitä, että vieraassa val-
46604: vaikka lapsi palauttamisen vuoksi joutuisi         tiossa annetun päätöksen tunnustamisen ehto-
46605: sietämättömään tilanteeseen. Varttuneen,           ja koskevilla määräyksillä turvataan asian-
46606: esimerkiksi 15-vuotiaan lapsen vastustuskaan       mukaisten menettelyjen noudattaminen. Tä-
46607: ei antaisi oikeutta olla määräämättä lasta pa-     hän tavoitteeseen voitaisiin päästä siten, että
46608: lautettavaksi.                                     Euroopan unionin jäsenvaltiot ratifioivat
46609:    Asetusehdotuksen suppean soveltamisalan         Haagissa 19.10.1996 lasten suojelusta tehdyn
46610: vuoksi tehostettu palauttaminen koskisi vain       sopimuksen. Sen jälkeen olisi mahdollista
46611: tilanteita, joissa tapaamisoikeutta koskeva        sopia eksekvatuurin poistamisesta laaja-
46612: päätös on annettu lapsen vanhempien aviolii-       alaisesti, toisin sanoen siten että eksekvatuu-
46613: ton purkaumista koskevan asian yhteydessä.         rin poistaminen koskisi kaikkia jäsenvaltiois-
46614: Jos päätös on annettu muulloin tai jos se kos-     sa tapaamisoikeudesta annettuja päätöksiä
46615: kee muuta kuin aviopuolisoiden yhteistä las-       eikä pelkästään Bryssel II asetuksen alaan
46616: ta, sovellettaisiin edelleen Haagin sopimusta.     kuuluvia.
46617:                                                       Valtioneuvosto katsoo, että Tampereen Eu-
46618:                                                    rooppa-neuvoston päätelmiä toteutettaessa
46619: 4. Valtioneuvoston alustava kanta                  eksekvatuurin poistaminen tapaamisoikeutta
46620:                                                    koskevista päätöksistä ei kuulu kiireellisim-
46621:    Valtioneuvosto pitää tärkeänä tuomioiden        min toteutettavien päätösten joukkoon. Ta-
46622: tunnustamisen ja täytäntöönpanokelpoisuu-          paamisoikeuden täytäntöönpano pakolla yli
46623: den kehittämistä Tampereen Eurooppa-               valtioiden välisen rajan on voimakas toimen-
46624: neuvoston päätelmien mukaisesti. Vaitioneu-        pide. Täytäntöönpanon onnistuminen edellyt-
46625: vosto suhtautuu sitä vastoin varauksellisesti       tää korostettua luottamusta siihen, että täy-
46626: asetusehdotuksessa omaksuttuun tapaan ede-          täntöönpanon perusteena oleva päätös on oi-
46627: tä asiassa.                                        keudenmukaisessa oikeudenkäynnissä synty-
46628:  · Asetusehdotuksen soveltamisala on hyvin          nyt. Eksekvatuurin olemassaolo ei myöskään
46629: suppea. Kapea-alaiset säädökset aiheuttavat         tapaamisoikeutta koskevassa asiassa ole
46630: lainsäädäntöön pirstaleisuutta ja vaikeuttavat      merkittävä este tapaamisoikeutta koskevien
46631: säädöksien soveltamista. Asetusehdotuksen           päätösten liikkuvuudelle Euroopan unionissa.
46632: soveltamisalan suppeus on ongelma myös              Kun eksekvatuuri on kertaalleen haettu, ta-
46633: lainsäädännön sisällön kannalta. Siitä seuraa       paamisoikeutta koskeva päätös on tuossa val-
46634: muun muassa, että avioliitossa syntyneet lap-       tiossa kotimaisen päätöksen veroinen koko
46635: set ja avioliiton ulkopuolella syntyneet lapset     voimassaolonsa ajan eli yleensä useita vuo-
46636: joutuvat erilaiseen asemaan. Tätä ei voida pi-      sia.
46637: tää toivottavana muun muassa perustuslain 6           Jos asetuksen valmistelua kuitenkin jatke-
46638: § huomioon ottaen. Lisäksi, jos avioeron yh-        taan asetusehdotuksen mukaisesti, valtioneu-
46639: teydessä annetut päätökset ovat muita pää-          vosto katsoo, ettei asetuksen soveltamisalaa
46640: töksiä tehokkaampia, puolisoita ohjataan            tässä vaiheessa voida laajentaa. Tämä johtuu
46641: keskittämään tapaamisoikeutta koskevat asiat        siitä, että säännökset, jotka koskevat kan-
46642:                                         U 74/2000vp                                          5
46643: 
46644: 
46645: sainvälistä toimivaltaa tapaamisoikeutta kos-    paremmin huomioon lapsen oikeudet. Mää-
46646: kevissa asioissa, on jäsenvaltioissa yhtenäis-   räykset, jotka koskevat lapsen palauttamista
46647: tetty ainoastaan Bryssel II asetuksen sovel-     silloin, kun lasta ei ole tapaamisjakson pää-
46648: tamisalaan kuuluvissa tapauksissa. Asetuksen     tyttyä palautettu, eivät ole hyväksyttäviä eh-
46649: sisältöä on sitä vastoin pyrittävä kehittämään   dotetussa muodossaan.
46650: siten, että sen määräyksissä otetaan nykyistä
46651:                                          U 75/2000 vp
46652: 
46653: 
46654: 
46655: 
46656:                                         Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuk-
46657:                                      sesta neuvoston päätökseksi (kivennäisöljyjen valmis-
46658:                                      teveropoikkeukset)
46659: 
46660: 
46661:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti        tavista valmis te veron alennetuista määristä ja
46662: lähetetään eduskunnalle komission 15 päivä-        valmisteveroa       koskevista    vapautuksista
46663: nä marraskuuta 2000 tekemä ehdotus neu-            (KOM(2000) 678 lopullinen) sekä ehdotuk-
46664: voston päätökseksi erityistarkoituksiin käy-       sesta laadittu muistio.
46665: tettäviin tiettyihin kivennäisöljyihin sovellet-
46666: 
46667: 
46668:     Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 2000
46669: 
46670: 
46671: 
46672: 
46673:                                    Ministeri Suvi-Anne Siimes
46674: 
46675: 
46676: 
46677: 
46678:                                                                       Ylitarkastaja Merja Sandell
46679: 
46680: 
46681: 
46682: 
46683: 2093928
46684: 2                                       U 75/2000vp
46685: 
46686: 
46687: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                   MUISTIO 27.11.2000
46688:                                                          EU/041200/0890
46689: 
46690: 
46691: 
46692:          EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI KIVENNNÄISÖLJYJEN
46693:          VALMISTEVERON ALENNUKSISTA JA VEROVAPAUTUKSISTA
46694: 
46695: 1.   Yleistä                                       rastuksen myös kevyelle polttoöljylle. Suo-
46696:                                                    mella on lisäksi lupa vapauttaa valmiste-
46697:    Kivennäisöljyjen valmisteverojen rakentei- verosta yksityisessä lentoliikenteessä ja ve-
46698: den yhdenmukaistamisesta annetun neuvos- neilyssä käytettävät moottoripolttoaineet se-
46699: ton direktiivin 92/81/ETY, jäljempänä raken- kä käyttötarkoituksesta riippumatta metaanin
46700: nedirektiivi, mukaan jäsenvaltioiden on kan- ja nestekaasun. Nämä poikkeukset myön-
46701: nettava direktiivissä tarkoitetuista kivennäis- nettiin Suomelle liittymisneuvottelujen yh-
46702: öljyistä valmisteveroa, jonka on ylitettävä ki- teydessä ilman määräaikaa. Sittemmin poik-
46703: vennäisöljyjen valmisteverojen määrien lä- keusluvat sisällytettiin edellä mainittuun neu-
46704: hentämisestä annetussa neuvoston direktii- voston päätökseen, jonka mukaan poik-
46705: vissä 92/82/ETY säädetty vähimmäismäärä. keukset ovat voimassa vuoden 2000 loppuun,
46706: Verokantoja voi kullakin polttoaineena olla mutta niiden voimassaolo jatkuu automaat-
46707: vain yksi. Vähimmäisverotaso on vahvistettu tisesti kaksi vuotta kerrallaan, jollei neuvosto
46708: lyijylliselle ja lyijyttömälle moottoribensii- komission ehdotuksesta yksimielisesti päätä
46709: nille, kaasuöljylle sen käyttötarkoituksen poistaa poikkeuksia. Asiallisesti ottaen luvat
46710: mukaan, raskaalle polttoöljylle, kerosiinille ovat luonteeltaan pysyviä ja poistettavissa
46711: sekä nestekaasulle ja metaanille niiden käyt- vain, jos Suomi itse siihen suostuu.
46712: tötarkoituksesta riippuen. Rakennedirektiivin         Edellä mainittuun neuvoston päätökseen si-
46713: mukaan valmisteveroa on pääsääntöisesti sältyy myös sellaisia poikkeuksia, jotka um-
46714: kannettava myös muista kuin edellä maini- peutuvat tietyn määräajan kuluttua ja joiden
46715: tuista polttoaineista, joita käytetään mootto- jatkaminen tämän jälkeen edellyttää uutta
46716: ripolttoaineena tai polttotarkoituksiin. Veroa komission ehdotusta ja neuvoston yksimielis-
46717: on tällöin kannettava samalla tavalla kuin tä päätöstä. Suomella on lupa vapauttaa ve-
46718: sellaisesta vastaavasta polttoaineesta, jolle on rosta moottoripolttoaineena käytettävä maa-
46719: säädetty vähimmäisverotaso.                        kaasu, joka on näin haluttu verotuksellisesti
46720:    Rakennedirektiivi sisältää säännöksiä jä- rinnastaa metaaniin ja nestekaasuun. Lisäksi
46721: senvaltioita velvoittavista tai vapaaehtoisuu- Suomi saa vapauttaa verosta jäteöljyn, joka
46722: den perusteella toteutettavista verovapauk- käytetään uudelleen polttoaineena joko heti
46723:  sista. Rakennedirektiivin 8 artiklan 4 kohdan talteenoton jälkeen tai jäteöljyn kierrätyksen
46724: nojalla neuvosto voi lisäksi komission ehdo- jälkeen. Nämä määräaikaiset luvat ovat voi-
46725: tuksesta antaa jäsenvaltiolle luvan ottaa käyt- massa vuoden 2000 loppuun.
46726: töön täydentäviä verovapauksia tai veron-             Suomea koskevat poikkeukset on saatettu
46727:  alennuksia erityisistä poliittisista syistä. Tätä voimaan nestemäisten polttoaineiden valmis-
46728: koskeva päätös on tehtävä neuvostossa yksi- teverosta annetussa laissa (1472/1994) ilman
46729:  mielisesti. Voimassa olevat poikkeusluvat si- määräaikaa. Reformuloidulle moottoribensii-
46730:  sältyvät pääosin neuvoston päätökseen nille ja rikittömälle dieselöljylle on säädetty
46731:  1999/880/EY. Poikkeuslupia on voimassa jo niiden peruslaatuja alhaisempi vero, mutta
46732:  runsaat sata, joista seitsemän koskee Suo- kevyen polttoöljyn veroporrastusta ei ole
46733:  mea.                                               toistaiseksi toteutettu. Metaani, nestekaasu,
46734:     Suomelle on myönnetty ympäristöpoliit- moottoripolttoaineena käytettävä maakaasu,
46735:  tisista syistä lupa soveltaa reformuloituun polttotarkoituksiin käytettävät jäteöljyt sekä
46736:  moottoribensiiniin sen peruslaatua alempaa kaikki lentoliikenteeseen käytettävät poltto-
46737:  verotasoa. Samaten Suomi saa porrastaa die- aineet on vapautettu verosta lain 2 §:n 2 mo-
46738:  selöljyn veroa ja ottaa käyttöön veropor- mentissa. Veneiden osalta poikkeuslupa on
46739:                                          U75/2000 vp                                              3
46740: 
46741: 
46742: toteutettu vain osittain siten, että veneiden      vuoden 2002 lopussa. Tämä koskisi myös
46743: dieselmoottoreissa saa käyttää dieselöljynä        Suomelle myönnettyjä lupia.
46744: verotetun öljyn sijasta lämmityskäyttöön tar-         Jäteöljyjen hävittämisestä annetun neuvos-
46745: koitettua kevyttä polttoöljyä. Veneissä käy-       ton direktiivin 75/439/ETY 3 artiklan mu-
46746: tettävän moottoribensiinin osalta poikkeusta       kaan, jos se on teknisesti, taloudellisesti ja
46747: ei ole pantu täytäntöön, sillä niissä käytet-      järjestelyjen kannalta mahdollista, jäsenval-
46748: tävää bensiiniä verotetaan samalla tavalla         tioiden on toteutettava tarvittavat toimen-
46749: kuin tieliikenteen moottoribensiiniä.              piteet sen varmistamiseksi, että jäteöljyjen
46750:                                                    käsittelyssä annetaan etusija niiden uudis-
46751: 1.   Säädösehdotuksen tavoitteet                   tamiselle ja vasta toissijaisesti polttamiselle.
46752:      ja pääasiallinen sisältö                      Päätösehdotuksessaan komissio katsoo, että
46753:                                                    jäteöljyjen polttamiseen liittyvä verovapaus
46754:    Komissio on 15 päivänä marraskuuta 2000         on mainitun direktiivin tavoitteiden vastaista,
46755: antanut ehdotuksen uudeksi neuvoston pää-          minkä vuoksi komissio ehdottaa näistä poik-
46756: tökseksi erityistarkoituksiin käytettäviin tiet-   keuksista luovuttaviksi välittömästi eli kulu-
46757: tyihin kivennäisöljyihin sovellettavista val-      van vuoden lopussa. Niille jäsenvaltioille,
46758: misteveron alennetuista määristä ja valmis-        kuten Suomelle, joiden lupa on päättymässä
46759: teveroa         koskevista       vapautuksista     mainittuna ajankohtana, ei enää ehdoteta
46760: (KOM(2000) 678 lopullinen), jolla kumot-           myönnettäväksi uutta lupaa.
46761: taisiin voimassa oleva poikkeuslupia koskeva           Lisäksi komissio ehdottaa eräitä valtion-
46762: päätös.                                            tukisäännösten kannalta epäilyttäviä poik-
46763:    Komission tavoitteena on saattaa kaikki jä-     keuslupia muutettavaksi automaattisesti jat-
46764: senvaltioille myönnetyt automaattisesti jatku-     kuvista määräaikaisiksi niin, että ne päät-
46765: vat poikkeusluvat määräaikaisiksi. Tämä te-        tyisivät vuoden 2002 lopussa. Samaten ko-
46766: hostaisi komission mukaan poikkeuslupien            missio ehdottaa, että hyötyliikenteen diesel-
46767: valvontaa sekä komissiossa että neuvostossa        ajoneuvojen polttoaineen veronalennusta
46768: ja varmistaisi, että lupia tarkastellaan sään-      koskevat poikkeusluvat lopetettaisiin niin
46769: nöllisesti uudelleen ja että niiden voimas-         ikään vuoden 2002 lopussa eikä niitä voisi
46770: saolon mahdollisesta jatkamisesta tehdään          enää sen jälkeen jatkaa. Nämä poikkeusluvat
46771: nimenomainen päätös. Tämän perusteella             eivät koske Suomea.
46772: myös Suomea koskevat luvat moottori-                   Päätösehdotuksen hyväksyminen edellyttää
46773: bensiinin sekä dieselöljyn ja kevyen polt-          kaikkien jäsenvaltioiden yksimielisyyttä.
46774: toöljyn veron porrastamisesta samoin kuin              Komission ehdotusta on käsitelty neu-
46775: metaanin ja nestekaasun verovapaudesta saa-         voston työryhmässä 21 päivänä marraskuuta
46776: tettaisiin määräaikaisiksi siten, että ne oli-      2000. Komission tapaa antaa varsin merkit-
46777: sivat voimassa vuoden 2005 loppuun. Maa-            täviä muutoksia sisältävä ehdotus näin myö-
46778: kaasu rinnastettaisiin metaaniin ja neste-          häisessä vaiheessa pidettiin moitittavana,
46779: kaasuun, joten käytännössä sen nyt päät-            koska ehdotuksen perusteelliselle käsittelylle
46780: tymässä olevaa poikkeuslupaa pidennet-              ei jää riittävästi aikaa siihen nähden, että use-
46781: täisiin. Ehdotetun määräajan päättymisen jäl-       at poikkeusluvista ovat päättymässä vuoden
46782: keen näitä lupia voitaisiin jatkaa määrä-           vaiheessa. Jäsenvaltiot katsoivat myös, ettei
46783: aikaisina vain, jos komissio sitä ehdottaa ja       ehdotuksen kansalliselle käsittelylle ole ollut
46784: neuvosto antaa uuden yksimielisen pää-              riittävästi aikaa. Useat jäsenvaltiot kuitenkin
46785: töksen. Komissio ei kuitenkaan sinänsä pidä         ainakin tässä vaiheessa vastustivat auto-
46786: näitä lupia yhteisön eri politiikoiden tavoit-      maattisesti jatkuvien poikkeustensa muutta-
46787: teiden vastaisina.                                   mista määräaikaisiksi, samoin kuin jäte-
46788:    Jäsenvaltioille myönnetyt luvat yksityi-         öljyjen verovapauden lakkauttamista. Koska
46789:  sessä ilmailussa ja veneilyssä käytettävän         komissio suhtautuu automaattisesti jatkuviin
46790:  polttoaineen verovapaudesta lopetettaisiin          poikkeuslupiin hyvin kielteisesti, puheen-
46791:  ehdotuksen mukaan samalla, kun energia-            johtajamaa pyysi jäsenvaltioita vakavasti har-
46792:  tuotteiden verotusta koskeva direktiiviehdo-        kitsemaan niiden muuttamista määräaikai-
46793:  tus saataisiin voimaan, kuitenkin viimeistään       siksi. Muilta osin komissio ilmoitti suhtau-
46794: 4                                       U 75/2000vp
46795: 
46796: 
46797: tuvansa joustavasti ehdotukseen tehtäviin           keusta muuteta määräaikaiseksi komission
46798: mahdollisiin muutoksiin.                            ehdottarualla tavalla. Toisaalta, kun voidaan
46799:                                                     olettaa, että kaasujen verottomuutta voidaan
46800: 2. Ehdotetun säädöksen vaiku-                       myöhemmin jatkaa uudella päätöksellä, auto-
46801:         tukset ja hallituksen kanta                 maattisesti jatkuvasta metaanin ja nestekaa-
46802:                                                     sun verovapautta koskevasta luvasta voidaan
46803:    Moottoribensiinin ja dieselöljyn luokitte- luopua, jos se osoittautuu kokonaisratkaisun
46804: lussa veroporrastus on ollut ympäristöpo- saamiseksi välttämättömäksi.
46805: liittisesti tärkeä. Myös alempi verokanta ylit-       Maakaasun päättymässä olevaa poikkeusta
46806: tää yhteisössä säädetyn vähimmäisvero- puolletaan samalla edellä mainituista syistä
46807: kannan. Veron porrastaminen vastaa halli- jatkettavaksi mahdollisimman pitkään.
46808: tuksen mielestä yhteisön ympäristöpolitiikan          Mahdollisuus myöntää veneissä käytet-
46809: tavoitteita eikä se ole aiheuttanut häiriöitä si- tävälle kaasuöljylle veronalennus on edelleen
46810: sämarkkinoilla. Näistä syistä ja vaikka toi- tarpeellinen saariston liikenneyhteyksien
46811: saalta yhteisötason säännökset polttoaineiden kannalta. Kysymyksessä ei Suomen olosuh-
46812: kiristyvistä laatuvaatimuksista tulevat seuraa- teissa ole yksinomaan veneiden huvikäyttöön
46813: vien viiden vuoden aikana todennäköisesti tarkoitettu polttoaine. Jos nyt automaattisesti
46814: tekemään nykyisenkaltaisen porrastuksen jatkuva poikkeuslupa muutettaisiin määräai-
46815: käytännössä tarpeettomaksi, hallituksen ensi- kaiseksi ehdotetuna tavalla, määräajan päät-
46816: sijainen tavoite on säilyttää poikkeuslupa py- tyessä olisi lainsäädäntöä muutettava ja ve-
46817: syväisluonteisena. Tämä mahdollistaisi sen, neissä olisi ryhdyttävä käyttämään diesel-
46818: että Suomella olisi oikeus myös vastai- öljyä kevyen polttoöljyn sijasta. Samaten yk-
46819: suudessa ottaa käyttöön mahdollisia uusia sityisilmailussa olisi ryhdyttävä käyttämään
46820: ympäristöperusteisia porrastuksia ympäris- verollista polttoainetta. Valtaosa vesi- ja len-
46821: tölle parempien polttoainelaatujen käyttöön- toliikenteen polttoaineesta, eli kaupallisen lii-
46822: oton edistämiseksi. Toisaalta on varsin ole- kenteen polttoaine, on verotonta rakenne-
46823: tettavaa, että tarvittaessa Suomi voi saada ve- direktiivin pakottavan säännöksen nojalla, jo-
46824: ron porrastukselle uuden, joskin määräai- ten yksityisessä liikenteessä käytettävän polt-
46825: kaisen luvan. Edellä mainitusta ensisijaisesta toaineen verottaminen vaatisi logistisia uu-
46826: tavoitteesta huolimatta, jos Suomelle muu- delleenjärjestelyjä ja polttoainelaatujen käy-
46827: toin edullisen kokonaisratkaisun aikaansaa- tön valvonnan järjestämistä myös ilma- ja
46828: minen sitä vaatii, hallitus ei näe estettä sille, vesiliikenteeseen. Valvontakysymysten suh-
46829: että nykyiset luvat muutetaan määräaikaisiksi teen on lisäksi otettava huomioon, että ko-
46830: ja automaattisesta jatkuvuudesta luovutaan.         missio on nostanut 12 päivänä toukokuuta
46831:     Suomessa on pitkän tutkimus- ja kehit- 2000 Suomea vastaan jäsenyysvelvoitteiden
46832:  telyvaiheen jälkeen ryhdytty ottamaan käyt- rikkomuskanteen (kirjattu yhteisöjen tuomio-
46833:  töön kaasukäyttöisiä ajoneuvoja erityisesti istuimen rekisteriin numerolla 614853), jossa
46834: kaupunkiliikenteessä. Ajoneuvojen teknisen katsotaan, ettei Suomi ole toteuttanut riittä-
46835:  kehityksen myötä kaasumaisten polttoai- vällä tavalla dieselöljyn ja sitä lievemmin ve-
46836:  neiden käyttö tarjoaa merkittäviä ympäris- rotetun kevyen polttoöljyn käytön vero-
46837:  töetuja matalan päästätasonsa vuoksi diesel- valvontaa tieliikenteessä. Näin ollen vielä ei
46838:  polttoaineisiin verrattuna. Kaasujen käytön ole tiedossa, mitä eri tavoin verotettujen polt-
46839:  edistäminen erityisesti raskaan kaupunki- toaineiden käytön valvonnalta tullaan edel-
46840:  liikenteen polttoaineena on niiden tavoit- lyttämään. Tämä on tällä hetkellä omiaan ai-
46841:  teiden mukaista, joilla pyritään vähentämään heuttamaan epävarmuutta vesi- ja ilmalii-
46842:  liikenteen päästöjä. Kaasulla toimivien ajo- kenteessä käytettävän polttoaineen verokoh-
46843:  neuvojen käyttöönotto vaatii investointeja, telun muuttamisen vaikutuksista. Lisäongel-
46844:  joihin sitoutumiseen vaikuttaa osaltaan var- mia aiheuttaisi yksityisliikenteen ja muun lii-
46845:  muus kaasujen verottomuudesta pitemmällä kenteen välinen rajanveto ja verotuksen to-
46846:  tähtäimellä. Tästä syystä hallitus katsoo, että teuttaminen niissä tapauksissa, joissa venettä
46847:  ensisijassa tulisi lähteä siitä, ettei metaanin ja tai lentokonetta käytetään molempiin tarkoi-
46848:   nestekaasun verovapautta koskevaa poik- tuksiin. Näistä syistä hallitus lähtee en-
46849:                                            U 75/2000 vp                                           5
46850: 
46851: 
46852: sisijaisesti siitä, ettei yksityisen vene- ja len-   minen saattaisi merkitä sitä, että nämä öljyt
46853: toliikenteen polttoaineiden verovapauden             ohjautuisivat polttamisen sijasta loppusijoi-
46854: muuttaminen komission ehdottarualla tavalla          tettaviksi jätteenä tai niiden hallitsematto-
46855: määräaikaiseksi ole ainakaan tässä aikatau-          maan polttoon. Nämä olisivat ympäristön ja
46856: lussa tarkoituksenmukaista. Kuitenkin, jos           jätehuoltostrategian kannalta hallittua poltta-
46857: päätösehdotuksen kokonaisratkaisu sitä vält-         mista huonompia vaihtoehtoja. Hallituksen
46858: tämättä vaatii, poikkeusluvan muuttamista            mielestä verovapauden säilyttäminen ei
46859: määräaikaiseksi voidaan harkita ainakin ti-          myöskään sinänsä ole ristiriidassa jäteöljyjen
46860: lanteessa, jossa kaikki muut jäsenvaltiot luo-       uusiakäyttöön tähtäävän direktiivin kanssa
46861: puvat omista automaattisesti jatkuvista poik-        Suomen pienten markkinoiden ja regeneroin-
46862: keuksistaan.                                         tilaitoksen perustamisesta aiheutuvien kor-
46863:   Rakennedirektiivin mukaan kaikki lämmön            keiden taloudellisten kustannusten vuoksi.
46864: tuottamiseen käytettävät hiilivedyt ovat pää-        Tämän vuoksi hallitus katsoo, että lämmön
46865: sääntöisesti veronalaisia, mikä tarkoittaa sitä,     tuottamiseen uudelleen käytettävien jäteöljy-
46866: että polttokäyttöön ohjautuvasta jäteöljystä         jen verovapautta tulisi jatkaa ainakin määrä-
46867: olisi ilman poikkeuslupaa suoritettava vastaa-       aikaisesti, jotta mahdollisiin muutoksiin voi-
46868: van kivennäisöljyn eli käytännössä raskaan           daan riittävällä tavalla varautua.
46869: polttoöljyn valmistevero. Jäteöljyjen verotta-
46870:                                       U 76/2000vp
46871: 
46872: 
46873: 
46874: 
46875:                                      Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
46876:                                   neuvoston asetukseksi (euron väärentämisen torjunta)
46877: 
46878: 
46879: 
46880: 
46881:   Perustuslain 96 § :n 2 momentin mukaisesti   väärentämisen torjunnasta (komission asia-
46882: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    kirja KOM(2000) 492 lopullinen) sekä ehdo-
46883: komission 26 päivänä heinäkuuta 2000 te-       tuksesta laadittu muistio.
46884: kemä ehdotus neuvoston asetukseksi euron
46885: 
46886: 
46887: 
46888:    Helsingissä 14 päivänäjoulukuuta 2000
46889: 
46890: 
46891: 
46892: 
46893:                                 Ministeri Suvi-Anne Siimes
46894: 
46895: 
46896: 
46897: 
46898:                                                       Lainsäädäntöneuvos Seppo Tanninen
46899: 
46900: 
46901: 
46902: 
46903: 209404P
46904: 2                                        U 76/2000 vp
46905: 
46906: 
46907: 
46908: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                     MUISTIO
46909: Seppo Tanninen
46910:                                                            8.12.2000
46911: 
46912: 
46913: 
46914: 
46915: EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI EURON VÄÄRENTÄMISEN TORJUNNASTA
46916:                (EURON VÄÄRENTÄMISEN TORJUNTA)
46917: 
46918: 
46919: 
46920: 
46921: 1.    Ehdotus ja sen tavoite                       2.    Ehdotuksen sisältö
46922:    Komissio antoi 26.7.2000 ehdotuksen neu-           Asetusehdotuksen 1 artikla sisältää euro-
46923: voston asetukseksi euron väärentämisen tor-        setelien ja -metallirahan, euron väärentämi-
46924: junnasta (KOM(2000) 492lopullinen). Ehdo-          sen, teknisten tietojen, operatiivisten tietojen,
46925: tus pyrkii varmistamaan korkeatasoisen eu-         strategisten tietojen, Geneven yleissopimuk-
46926: ron väärentämisen torjunnan. Sen tarkoituk-        sen määritelmät. Väärennetyillä euroseteleil-
46927: sena on vahvistaa eurosetelien ja -metalli-        lä tai väärennetyillä eurometallirahoilla tar-
46928: rahan oikeudellista suojaa sekä kattaa vää-        koitettaisiin euromääräisiä seteleitä tai metal-
46929: rentämistä koskevien teknisten ja tilasto-         lirahoja, jotka on valmistettu tai muunnettu
46930: tietojen käsittely, operationaatisten ja strate-   ilman toimivaltaisten liikkeeseenlaskusta
46931: gisten tietojen käsittely sekä yhteistyö ja kes-   vastaavien viranomaisten lupaa, valmistettu
46932: kinäinen avunanto.                                 käyttämällä laillisia välineitä tai raaka-aineita
46933:    Euroopan keskuspankki Uäljempänä EKP)           niiden oikeuksien ja ehtojen vastaisesti, joi-
46934: ehdotti 7.7.1998 antamassaan suosituksessa         den mukaan toimivaltaiset viranomaiset voi-
46935: toimenpiteistä eurosetelien ja -metallirahojen     vat laskea liikkeeseen rahaa tai laskettu liik-
46936: oikeudellisen aseman turvaamiseksi, että eu-       keeseen niiden oikeuksien ja ehtojen vas-
46937: ron oikeudellinen asema turvattaisiin yhtei-       taisesti, joiden mukaan toimivaltaiset viran-
46938: sön lainsäädännöllä.                               omaiset voivat laskea liikkeeseen rahaa.
46939:    Neuvostolle, Euroopan parlamentille ja             Euran väärentämisellä tarkoitettaisiin ra-
46940: EKP:lle 22.7.1998 annetussa komission tie-         hanväärennyksen estämiseksi annettavan
46941:  donannossa euron suojelusta ja väärentä-          suojan vahvistamisesta rikosoikeudellisten ja
46942:  misen torjunnasta määriteltiin yhteisen rahan     muiden seuraamosten avulla euron käyttöön-
46943:  suojaamisen haasteet ja tavoitteet sekä           oton yhteydessä 29.5.2000 tehdyn neuvoston
46944: EKP:n, komission ja Europotin vastuualueet         puitepäätöksen 3-5 artiklassa kuvattuja toi-
46945:  ottamalla lähtökohdaksi väärän rahan valmis-      mia.
46946:  tamisen vastustamisesta 20.4.1929 tehty Ge-          Asetuksessa tarkoitettuja teknisillä tietoja
46947:  neven yleissopimus (väärän rahan valmista-        olisivat tiedot, jotka liittyvät niiden ominai-
46948:  misen vastustamisesta tehty kansainvälinen         suuksien kuvaamiseen, jotka erottavat aidot
46949:  yleissopimus).                                     setelit tai metallirahat väärennetyiksi epäil-
46950:    Neuvosto laajensi 29.4.1999 Europotin toi-       lyistä seteleistä tai metallirahoista (väären-
46951:  meksiantaa rahan ja maksuvälineiden väären-       nöstyypin kuvaus), operatiivisia tietoja tie-
46952:  tämisen torjuntaan. Neuvosto teki 29.5.2000        dot, jotka liittyvät väärentämisrikoksiin, pai-
46953:  puitepäätöksen rahanväärennyksen estä-             kalla tehtävien tarkastusten ja tutkimusten
46954:  miseksi annettavan suojan vahvistamisesta          tehostamisessa apuna käytettävät henkilö-
46955:  rikosoikeudellisten ja muiden seuraamosten         tiedot mukaan luettuina sekä strategisia tieto-
46956:  avulla euron käyttöönoton yhteydessä.              ja tiedot, jotka liittyvät riskien arvioinnille
46957:                                                     asetettuihin tavoitteisiin, jotka ovat jo tutkit-
46958:                                            U 76/2000 vp                                            3
46959: 
46960: 
46961: tavana olevan tai todennäköisesti tutkittavak-       valtion olisi perustettava tai nimittävä kansal-
46962: si otettavan yksittäistapauksen käsittelylle         lisen metallirahojen tutkimuskeskus. Kansal-
46963: asetettuja tavoitteita laajempia.                    liset viranomaiset, jotka on valtuutettu paljas-
46964:    Asetuksessa säädettäisiin myös toimivaltai-       tamaan tai ottamaan talteen väärennettyjä eu-
46965: sen kansallisen viranomaisen määritelmästä.          rometallirahoja, toimittavat kansalliselle me-
46966: Näitä olisivat 2 artiklan mukaan jäsenvaltioi-       tallirahojen tutkimuskeskukselle viipymättä
46967: den tähän tehtävään nimittämät viranomaiset,         näytekappaleet kustakin väärennetystä euro-
46968: jotka                                                metallirahatyypistä sekä hallussaan olevat
46969:    keräävät ja analysoivat väärennettyihin eu-       tekniset ja tilastotiedot Kansallinen metalli-
46970: roseteleihin liittyviä teknisiä tietoja, erityi-     rahojen tutkimuskeskus toimittaa Euroopan
46971: sesti kansalliset keskuspankit tai muut val-         tekniselle ja tieteelliselle keskukselle kaikki
46972: tuutetut laitokset,                                  sen määrittämät kriteerit täyttävät uudet vää-
46973:    keräävät ja analysoivat väärennettyihin eu-       rennöstyypit EKP asettaa tätä tarkoitusta
46974: rometallirahoihin liittyviä teknisiä tietoja,        varten kansallisten metallirahojen tutkimus-
46975: erityisesti kansalliset keskuspankit tai muut        keskusten käyttöön hallussaan oleviin vää-
46976: valtuutetut laitokset;                               rennettyihin eurometallirahoihin liittyvät tek-
46977:    keräävät ja analysoivat euron väärentä-           niset tiedot. Euroopan tekninen ja tieteellinen
46978: miseen liittyviä operatiivisia ja strategisia tie-   keskus analysoi ja luokittelee väärennetyt eu-
46979: toja, erityisesti Geneven yleissopimuksen 12         rometallirahat ja toimittaa kyseisille viran-
46980: artiklassa tarkoitetut kansalliset keskus-           omaisille viipymättä analyysiosa lopulliset
46981: toimistot; tai                                       tulokset.
46982:    paljastavat ja ottavat talteen väärennettyjä         Luottolaitosten ja laitosten, jotka harjoit-
46983: rahoja, nostavat syytteitä tai määräävät ran-        tavat eri valuuttojen määräisten seteleiden tai
46984: gaistuksia.                                          metallirahojen vaihtoa, esimerkiksi valuutan-
46985:    Jäsenvaltioista lähtöisin oleviin väärennet-      vaihtopisteet, olisi poistettava kaikki väären-
46986: tyihin euroseteleihin ja -metallirahoihin liit-      netyt eurosetelit ja -metallirahat markkinoilta
46987: tyvien teknisten tietojen keruu ja luettelointi      ja toimitettava ne toimivaltaisille kansallisille
46988: kuuluisi 3 artiklan mukaan toimivaltaisten           viranomaisille. Tätä tarkoitusta varten niiden
46989: kansallisten viranomaisten vastuulle. Tiedot         olisi tarkastettava asianmukaisesti kaikkien
46990: toimitettaisiin edelleen EKP:iin tallennet-          vastaanottamiensa euroseteleiden ja -metalli-
46991: taviksi ja käsiteltäviksi. EKP vastaisi myös         rahojen aitous. Laitoksille, jotka huolimat-
46992: yhteisön ulkopuolisista maista lähtöisin ole-        tomuuttaan tai tarkoituksellisesti jättävät
46993: viin väärennettyihin euroseteleihin ja -metal-       täyttämättä vei vollisuutensa, voitaisiin mää-
46994: lirahoihin liittyvien teknisten tietojen keruus-     rätä rangaistuksia (6 art.).
46995: ta. EKP:n tekniset tiedot olisivat suoraan              Jäsenvaltioiden olisi 7 artiklan mukaan
46996: toimivaltaisten kansallisten viranomaisten           huolehdittava siitä, että Europol perustaa eu-
46997: sekä komission ja Europolin käytettävissä            ron väärentämisen torjunnasta vastaavan yk-
46998: niiden tehtävistä riippuen.                           sikön, jota hallinnoidaan Europolin yksik-
46999:    Väärennettyjen euroseteleiden paljastami-         könä. Yksikkö hoitaisi Europolin tietojär-
47000:  sesta ja talteenotosta vastaavien toimivaltais-     jestelmän osana operatiivisten ja strategisten
47001: ten kansallisten viranomaisten olisi toimitet-       tietojen vaihtoa, keruuta ja analysointia kos-
47002: tava valtuutetulle kansalliselle laitokselle vii-    kevaa järjestelmää. Jäsenvaltioiden olisi huo-
47003:  pymättä näytekappaleet kustakin väärenne-            lehdittava siitä, että yksikkö tukee jäsen-
47004: tystä eurosetelityypistä analysoitaviksi ja yk-       valtioiden toimivaltaisten viranomaisten väli-
47005:  silöitäviksi sekä hallussaan olevat tekniset ja      sen tietojenvaihdon tehostamista näiden hoi-
47006:  tilastotiedot Valtuutettu kansallinen laitos         taessa euron väärentämisen ehkäisemiseen ja
47007:  toimittaisi EKP:lle kaikki sen määrittämät           torjuntaan liittyviä tehtäviään, huolehtii stra-
47008:  kriteerit täyttävät uudet väärennöstyypit            tegista analyysia varten harjoitettavaa euron
47009: EKP toimittaisi kyseisille viranomaisille vii-        väärentämisen seurantaa koskevasta säännöl-
47010:  pymättä analyysiosa lopulliset tulokset (4           lisestä tiedottamisesta toimivaltaisille viran-
47011:  art.).                                               omaisille, EKP:lle ja komissiolle, avustaa
47012:     Ehdotuksen 5 artiklan mukaan kukin jäsen-         tarvittaessa pyynnöstä tai omasta aloittees-
47013: 4                                        U 76/2000vp
47014: 
47015: 
47016: taan jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden          jestelmän on oltava vuorovaikutuksessa ope-
47017: toimivaltaisia viranomaisia näiden hoitaessa       ratiivisen ja strategisen tietojärjestelmän
47018: euron väärentämisen ehkäisemiseen ja tor-          kanssa, sen on mahdollistettava kuvien ja va-
47019: juntaan liittyviä tehtäviään (8 art.).             lokuvien vaivaton lähettäminen ja siinä on
47020:     Kunkin jäsenvaltion olisi 9 artiklan mu-       oltava myös vastausmahdollisuus. Järjestel-
47021: kaan taattava, että euron väärentämistapauk-       mässä olevat tiedot koskevat viestin tunnis-
47022: siin liittyvät kansallisella tasolla saatavilla    teita, väärennöstyyppiä, tapaukseen osallisia
47023: olevat tiedot toimitetaan hallinnollisen tai oi-   henkilöitä ja pyydettyä toimenpidettä ( 12
47024: keudellisen esitutkinnan jälkeen Geneven           art.).
47025: yleissopimuksen 12 artiklassa tarkoitetulle           Jäsenvaltioiden olisi myös huolehdittava
47026: kansalliselle keskustoimistolle.                   siitä, että 7 artiklassa tarkoitettu yksikkö ke-
47027:     Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että      rää operatiivisia ja strategisia tietoja euron
47028: Geneven yleissopimuksen 12 artiklassa tar-         väärennöstapauksista yhteisön ulkopuolisissa
47029: koitetut kansalliset keskustoimistot ilmoit-       maissa. Lisäksi olisi aloitettava yhteistyö yh-
47030: tavat hallinnollisen tai oikeudellisen esitut-     teisön ulkopuolisten maiden kanssa. Saatu-
47031: kinnan jälkeen 7 artiklassa tarkoitettuun tie-     aan tiedot yhteisön ulkopuolisessa maassa
47032: tojärjestelmään kansallisen Europol-yksikön        havaitusta euron väärentämistapauksesta toi-
47033: kautta kaikista havaituista euron väärentä-        mivaltaisten kansallisten viranomaisten olisi
47034: mistapauksista. Tietojärjestelmä olisi suoraan     tarjottava Europotin ja komission tuella toi-
47035: kansallisten keskustoimistojen käytettävissä.      mivaltaisten yksikköjensä apua, kansallisten
47036: Toimitettavat tiedot koskisivat tapauksen yk-      yhteyshenkilöiden apu mukaan luettuna, eh-
47037:  silöimistä, väärennettyjen rahojen yksilöi-       käisemistä ja paljastamista koskeviin tehtä-
47038:  mistä, väärennösten havaitsemisolosuhteita,        viin. Sillä seikalla, tiedetäänkö tapauksena
47039:  takavarikoimisen taustaolosuhteita, tapauk-        olevan yhteyttä apua antavan jäsenvaltion
47040:  seen osallisia henkilöitä ja yhteyksiä muihin      alueeseen, ei ole vaikutusta tähän velvol-
47041:  tapauksiin. Jäsenvaltioiden olisi myös huo-        lisuuteen (13 art.).
47042:  lehdittava siitä, että kansalliset keskustoi-         Jäsenvaltioiden, toimielinten ja muiden
47043:  mistot päivittävät tiedot säännöllisesti ja an-    elinten olisi 14 artiklan mukaan huolehdit-
47044:  tavat joka tapauksessa tietoja menettelyn          tava siitä, että asetuksen nojalla toteutettujen
47045:  vaiheista ja rikosoikeudellisen käsittelyn ete-    henkilötietojen käsittelytoimenpiteiden tieto-
47046:  nemisestä. Jos kansallisessa lainsäädännössä       suojan taso vastaa vähintään yksilöiden suo-
47047:  sitä edellytetään, toimistot pyytäisivät toimi-   jelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden
47048:  valtaiselta oikeusviranomaiselta luvan tieto-      tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun di-
47049:  jen antamiseen (10 art.).                          rektiivin 95/46/EY periaatteiden mukaista
47050:     Jäsenvaltioiden olisi 11 artiklan mukaan        suojaa. Tekniseen turvallisuuteen liittyvät
47051:  huolehdittava siitä, että toimivaltainen kan-      tiedot katsottaisiin ammattisalaisuuksiksi.
47052:  sallinen viranomainen, jolle tietopyyntö on           Asetus ehdotetaan tulevaksi voimaan
47053:  esitetty, toimittaa tietopyynnön esittäneen         1.1. 2001 (15 art.).
47054:  toimivaltaisen kansallisen viranomaisen
47055:  pyynnöstä tälle kaikki sellaiset tiedot, joista   3.    Vaikutukset Suomessa
47056:  pyynnön esittäjälle voi olla hyötyä euron
47057:  väärentämisen ehkäisemisessä, tutkimisessa          Rahan väärentäminen on säädetty Suomes-
47058:  ja torjumisessa, sekä lisäksi 7 artiklassa tar-   sa rangaistavaksi rikoslain 37 luvussa. Ra-
47059:  koitetulle yksikölle tarvittaessa kopion kysei-   hanväärennystä (1 §) on sekä väärän rahan
47060:   sistä tiedoista.                                 valmistaminen ja rahan väärentäminen että
47061:      Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että 7   vääräksi tai väärennetyksi tiedetyn rahan
47062:   artiklassa tarkoitettu yksikkö ottaa käyttöön    maahantuonti, hankkiminen, vastaanottami-
47063:   välittömän ja tarkoituksenmukaisen toimin-       nen ja toiselle luovuttaminen. Myös rahan-
47064:   nan mahdollistavan viestintäjärjestelmän.        väärennöksen valmistelu (4 §), väärän rahan
47065:   Viestintäjärjestelmän (pikahälytysjärjestel-     käyttö (5 §), väärän rahan hallussapito (6 §)
47066:   män) olisi oltava käytössä vuorokauden ym-       ja rahajäljitelmän levitys (7 §) ovat rangais-
47067:   päri ja seitsemänä päivänä viikossa. Jär-        tavia. Rahanväärennöksen valmistelua on se,
47068:                                            U76/2000 vp                                           5
47069: 
47070: 
47071: että rahanväärennysrikoksen tekemistä varten         ja asetuksessa ( 111611995) sekä henkilö-
47072: valmistetaan, tuodaan maahan, hankitaan tai          tietolaissa (523/1999). Muun muassa kysei-
47073: vastaanotetaan tällaisen rikoksen tekemiseen         sissä säädöksissä on Suomessa pantu täytän-
47074: soveltuva väline tai tarvike. Väärän rahan           töön direktiivi 95/46/EY.
47075: käytöllä tarkoitetaan sitä, että henkilö vas-
47076: taanotettuaan väärää tai väärennettyä rahaa          4.   Valtioneuvoston kanta
47077: käypänä, luovuttaa sen toiselle saattaakseen
47078: sen uudelleen sellaisena liikkeeseen. Väärän             Valtioneuvosto pitää euron väärentämisen
47079: rahan hallussapitona pidetään sitä, että ilman       torjuntaa erittäin tärkeä. Euran väärennyksen
47080: hyväksyttävää syytä pidetään hallussaan vää-         torjunta edellyttää yhteisön tason toimintaa,
47081: rää tai väärennettyä rahaa. Rahajäljitelmän          joten asetuksen antaminen on sinänsä perus-
47082: levityksellä tarkoitetaan sitä, että yleisölle le-   teltua. Ehdotus sisältää Europoliin ja sen
47083: vittämistä varten valmistetaan tai hankitaan         toimintaan liittyen useita säännöksiä, joissa
47084: taikka yleisölle levitetään käypää rahaa ereh-       asetetaan velvollisuuksia Europolilie tai jä-
47085: dyttävästi muistuttava lomake, merkki, kuva          senvaltioille suhteessa Europoliin. Velvoit-
47086: tai muu esine.                                       teiden asettaminen Europolilie tai jäsen-
47087:   Oikeusministeriössä valmistellaan hallituk-        valtioille suhteessa Europoliin on kuitenkin
47088: sen esitystä, jolla on tarkoitus saattaa rikos-      ala, josta EY:n perustamissopimuksen, johon
47089: lain 37 luvun säännökset vastaamaan neuvos-          asetus perustuu, sijasta määrätään Euroopan
47090: ton 29.5.2000 tekemän puitepäätöksen rahan-          unionista tehdyn sopimuksen oikeus ja sisä-
47091: väärennyksen estämiseksi annettavan suojan           asioita koskevan VI osaston määräyksissä
47092: vahvistamisesta rikosoikeudellisten ja mui-          poliisiyhteistyöstä ja oikeudellisesta yhteis-
47093: den seuraamusten avulla euron käyttöönoton           työstä rikosasiassa. Näin ollen valtioneuvosto
47094: yhteydessä edellytyksiä.                             pitää välttämättömänä, että perustamissopi-
47095:   Voimassa olevan lain mukaan oikeus-                muksen perusteella laadittavaan asetukseen
47096: henkilön rangaistusvastuu ei ulotu rikoslain         ei sisällytetä unionisopimuksen alaan kuulu-
47097: 37 luvussa tarkoitettuihin rikoksiin. Tämä on        via säännöksiä. Tämä ei kuitenkaan estä sitä,
47098: tarkoitus muuttaa puitepäätöksen voimaan-            että perustamissopimuksen nojalla annetta-
47099: saattamisen yhteydessä.                              vassa asetuksessa todetaan Europolin roolista
47100:    Suomessa luottolaitoksille tai valuutan-          euron väärentämisen torjunnassa tämän ta-
47101: vaihtopisteille ei ole säädetty erillistä velvol-    pahtuessa unionisopimuksen perusteella sää-
47102: lisuutta tarkastaa setelien ja metallirahan ai-      detyn Europol-yleissopimuksen ja sen nojalla
47103: toutta. Sen sijaan niillä on rikoslain väärän        annettujen määräysten mukaisesti.
47104: rahan käyttöä koskevan säännöksen mukai-                 Asetuksessa ei myöskään tule velvoittaa jä-
47105: sesti velvollisuus pidättäytyä luovuttamasta         sen valtioita säätämään rangaistuksia luotto-
47106: vääräksi havaitsemaansa rahaa liikkeeseen.           laitoksille, jotka laiminlyövät asetuksen mu-
47107: Lisäksi niiden ei ole sallittua ilman hyväk-         kaisesti velvollisuudet. Rikosoikeus ei kuulu
47108: syttävää syytä pitää hallussaan väärennettyä         yhteisön toimivaltaan. Rangaistusten sijasta
47109: rahaa. Säännökset eivät kuitenkaan velvoita          asetuksessa tulisi, kuten muussakin yhteisö-
47110: luottolaitoksia aktiivisesti tarkastamaan ra-        lainsäädännössä, vain velvoittaa kansallisesti
47111: han aitoutta.                                        säätämään hallinnollisista seuraamuksia.
47112:    Suomi liittyi vuonna 1932 Geneven vuoden              Valtioneuvosto katsoo, että tehokas euron
47113:  1929 väärän rahan valmistamisen vastusta-            väärentämisen torjunta edellyttää myös Euro-
47114: mista koskevaan yleissopimukseen (SopS               polin aktiivista roolia. Asetuksen rinnalle on
47115: 47/36). Sopimuksen 12 artiklan tarkoitta-            perusteltua arvioida tarvetta laatia unioniso-
47116: mana kansallisena keskustoimistona toimii             pimuksen VI osastoon perustuva instrument-
47117: keskusrikospoliisi. Keskusrikospoliisi toimii         ti, jossa määritellään Europotin tehtävät sekä
47118: myös kansallisena Europol-yksikkönä.                 tarvittaessa myös rangaistusmääräykset In-
47119:    Poliisin toimintaa liittyvästä henkilö-            strumentin tulisi olla puitepäätös, koska asi-
47120: tietojen suojasta säädetään poliisin henkilö-         assa on edettävä nopeasti.
47121: tietorekistereistä annetussa laissa (50911995)
47122:                                        U 77/2000vp
47123: 
47124: 
47125: 
47126:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
47127:                                    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvos-
47128:                                    ton asetuksen (ETY) N :o 3922/91 muuttamisesta ja neu-
47129:                                    voston direktiiviksi (kaupallista lentotoimintaa ja mat-
47130:                                    kustamomiehistöä koskevat turvallisuusvaatimukset ja
47131:                                    matkustamomiehistön ammatillisen pätevyyden todista-
47132:                                    minen)
47133: 
47134:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin perusteella     ton asetuksen (ETY) N:o 3922/91 muuttami-
47135: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen      sesta, komission 22 päivänä heinäkuuta 1997
47136: komission 24 päivänä maaliskuuta 2000 te-        antama ehdotus neuvoston direktiiviksi mat-
47137: kemä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-        kustamomiehistöä koskevista turvallisuus-
47138: voston asetukseksi teknisten sääntöjen ja hal-   vaatimuksista ja ammatillisen pätevyyden to-
47139: linnollisten menettelyjen yhdenmukaistami-       distamisesta siviili-ilmailun alalla sekä ehdo-
47140: sesta siviili-ilmailun alalla annetun neuvos-    tuksista laadittu muistio.
47141: 
47142: 
47143:     Helsingissä 14 päivänäjoulukuuta 2000
47144: 
47145: 
47146: 
47147: 
47148:                      Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
47149: 
47150: 
47151: 
47152: 
47153:                                                          Neuvotteleva virkamies Yrjö Mäkelä
47154: 
47155: 
47156: 
47157: 
47158: 209405Q
47159: 2                                       U 7712000vp
47160: 
47161: 
47162:                                                                             EU/050400/0259
47163:                                                                             EU/13089710591
47164: 
47165: LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ                                            MUISTIO
47166: 
47167: 
47168:  EHDOTUKSET EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI
47169:  TEKNISTEN SÄÄNTÖJEN JA HALLINNOLLISTEN MENETTELYJEN YHDEN-
47170:   MUKAISTAMISESTA SIVIILI-ILMAILUN ALALLA ANNETUN NEUVOSTON
47171: ASETUKSEN (ETY) N:O 3922/91 MUUTTAMISESTA SEKÄ NEUVOSTON DIREK-
47172:  TIIVIKSI MATKUSTAMOMIEHISTÖÄ KOSKEVISTA TURVALLISUUSVAATI-
47173:   MUKSISTA JA AMMATILLISEN PÄTEVYYDEN TODISTAMISESTA SIVIILI-
47174:                          ILMAILUN ALALLA
47175: 
47176: 
47177: 1. Ehdotukset ja niiden tavoite                    kohta. Ehdotukset käsitellään 251 artiklan
47178:                                                    mukaisesti (yhteispäätösmenettely). Direktii-
47179:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 22           viehdotuksessa olevat viittaukset perustaruis-
47180: päivänä heinäkuuta 1997 ehdotuksen neuvos-         sopimuksen 84 artiklan 2 kohtaan ja 189 c ar-
47181: ton direktiiviksi matkustamomiehistöä kos-         tiklaan (ns. yhteistoimintamenettely) ovat
47182: kevista turvallisuusvaatimuksista ja ammatil-      vanhentuneita.
47183: lisen pätevyyden todistamisesta siviili-
47184: ilmailun alalla, KOM(97)382lopull. 97/0212         2. Ehdotusten käsittely
47185: (SYN), 22.07.1997, (jäljempänä direktiivi-
47186: ehdotus). Ehdotuksen tarkoituksena on saada           Direktiiviehdotusta käsiteltiin neuvoston
47187: aikaan yhteiset turvallisuusvaatimukset ilma-      liikennetyöryhmässä alustavasti syksyllä
47188: alusten matkustamohenkilökunnalle ja hei-          1997. Käsittely jäi kuitenkin kesken, koska
47189: dän koulutukselleen sekä varmistaa koulu-          jäsenvaltioiden selvä enemmistö suhtautui
47190: tuksessa saavutetun pätevyyden tunnustami-         epäilevästi direktiivin tarpeellisuuteen ottaen
47191: nen koko unionin alueella.                         huomioon asiaa koskevat yhteiseurooppalai-
47192:    Komissio antoi 24 päivänä maaliskuuta           set määräykset, jotka sisältyvät JAR-OPS 1:n
47193: 2000 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja            0-osaan.
47194: neuvoston asetukseksi teknisten sääntöjen ja          Euroopan parlamentti päätti ensimmäisen
47195: hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaista-        lukemisen yhteydessä tehdä direktiiviehdo-
47196: misesta siviili-ilmailun alalla annetun neu-       tukseen lukuisia tarkistuksia, joiden johdosta
47197: voston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 muut-           komissio antoi 5 päivänä maaliskuuta 1999
47198: tamisesta,       KOM(2000)121       lopullinen,    muutetun        ehdotuksensa       direktiiviksi
47199: 2000/0069 (COD), 24.03.2000, (jäljempänä           KOM(1999)68 lopull. 97/0212 (SYN),
47200: asetusehdotus). Ehdotuksen tarkoituksena on        05.03.1999.
47201: tehdä mainittuun asetukseen muutokset, jotka          Direktiiviehdotuksen käsittelyä jatkettiin
47202: mahdollistavat Euroopan ilmailuviranomais-          vasta komission asetusehdotuksen valmistut-
47203: ten yhteistyöelimen JAA:n valmistelemien            tua. Asetus- ja direktiiviehdotuksia on käsi-
47204: kaupallista lentoliikennettä koskevien JAR-         telty rinnakkain neuvoston liikennetyöryh-
47205:  OPS 1 -määräysten sisällyttämisen asetuk-          mässä syksyllä 2000. Asiat ovat esillä 20.-
47206:  seen sen liitteenä. Näin määräykset sisällytet-    21.12.2000 pidettävässä liikenneministeri-
47207:  täisiin yhteisön lainsäädäntöön. Määräyksiin       neuvostossa.
47208:  tehtäisiin samalla eräitä vähäisiä muutoksia,
47209:  joiden tarkoituksena on varmistaa määräys-        3. Ehdotusten sisältö
47210:  ten yhteensopivuus yhteisön oikeuden kans-
47211:  sa.                                               Asetusehdotus
47212:    Molempien ehdotusten oikeusperusta on
47213:  EY :n perustaruissopimuksen 80 artiklan 2           Asetuksen 3922/91 muutoksella Euroopan
47214:                                           U7712000vp                                               3
47215: 
47216: 
47217: lentoturvallisuusviranomaisten       yhteistyö-     ta, ikää ja lääketieteellistä arviointia koskevat
47218: elimen JAA:n (Joint Aviation Authorities)           kriteerit sisältyvät direktiiviehdotukseen.
47219: laatima JAR-OPS 1 -normisto saatetaan kes-            Asetusta 3922/91 muutettaisiin siten, että
47220: keisiltä osiltaan yhteisölainsäädännön osaksi.      OPS 1:n sisältävää liitettä voitaisiin muuttaa
47221: OPS 1 sääntelee kaupallisiin ilmakuljetuksiin       komitologiamenettelyn kautta. Lisäksi asetus
47222: sovellettavia yhteisiä teknisiä sääntöjä ja hal-    mahdollistaisi sen, että jäsenvaltio voisi pa-
47223: linnollisia menettelyjä. Normiston tarkoituk-       kottavan operatiivisen seikan johdosta myön-
47224: sena on haemonisoida nämä säännöt ja me-            tää tilapäisiä, lyhytaikaisia poikkeuksia OPS
47225: nettelyt Euroopassa. Määräykset ovat yksi-          1:n vaatimuksista. Kaikki pitempiaikaiset tai
47226: tyiskohtaisia ja pääosin hyvin teknisiä, ja nii-    toistuvat poikkeukset olisi ilmoitettava ko-
47227: den keskeisenä tarkoituksena on korkean len-        missiolle ja jäsenvaltioille, jotta komissio jä-
47228: toturvallisuustason varmistaminen kaupalli-         senvaltioiden edustajista koostuvan komitean
47229: sessa lentoliikenteessä.                            avustamana voisi arvioida poikkeusten
47230:                                                     asianmukaisuutta.
47231:   OPS 1 sisältää määräyksiä:
47232: - lentotoiminnan harjoittajien hyväksymises-        Direktiiviehdotus
47233: tä ja valvonnasta (osa C),
47234: - lentoliikenteen harjoittajilta edellytettävistä      Direktiiviehdotuksen tavoitteena on luoda
47235: toimintamenetelmistä (osa D),                       yhteinen perusta matkustamomiehistön kel-
47236: - lentotoiminnasta eri sääolosuhteissa (osa         poisuus- ja koulutusvaatimuksille yhteisön
47237: E)                                                  alueella korkean yhtenäisen lentoturvalli-
47238: - eri luokkiin kuuluvien lentokoneiden käyt-        suustason saavuttamiseksi ja työvoiman liik-
47239: tämisestä (osa G: suihkukoneet ja suuret pot-       kuvuuden edistämiseksi yhteisön alueella.
47240: kuriturbiinikoneet; osa H: pienet potkuritur-       Direktiiviehdotus perustuu JAA:n hyväksy-
47241: biinikoneet ja osa 1: mäntämoottorikoneet)          män JAR-OPS l:n 0-osaan.
47242: - lentokoneen massan ja massakeskiön mää-              Ehdotuksen 1 artiklan mukaan direktiiviä
47243: rittämisestä (osa J)                                sovelletaan yhteisön ansiolentoyritysten
47244: - lentokoneen mittareista ja varusteista (osa       käyttämään matkustamomiehistöön, jolla on
47245: K)                                                  turvallisuuteen liittyviä tehtäviä ilma-
47246: - kommunikaatio- ja suunnistuslaitteista (osa       aluksessa. Direktiivi ei vaikuttaisi työnanta-
47247: L)                                                  jan muuhun yhteisölainsäädäntöön perustu-
47248: - ilma-aluksen huollosta (osa M)                    viin velvollisuuksiin henkilökuntaa kohtaan.
47249: - ohjaamamiehistöstä (osaN)                            Ehdotuksen 2 artikla sisältää soveltamisen
47250: - matkustamomiehistöstä (osa 0)                     kannalta tarpeelliset määritelmät.
47251: - käsikirjoista, matkapäiväkirjoista ja tieto-         Ehdotuksen 3 artiklassa kielletään ansio-
47252: jen tallettamisesta (osa P)                         lentoyritystä osoittamasta matkustamomie-
47253: - vaarallisten aineiden ilmakuljetuksesta (osa      histön jäsenelle turvallisuuteen liittyvää teh-
47254: R)ja                                                tävää ilma-aluksessa, jolleivät direktiivissä
47255: - turvavaatimuksista (osa S)                        asetetut pätevyys- ym. vaatimukset täyty.
47256:                                                        Matkustamomiehistön jäsenen ikää ja ter-
47257:    Ehdotuksen mukaan asetukseen sisällytet-         veysvaatimuksia koskevan 4 artiklan mukaan
47258: täisiin uusi liite III, joka sisältäisi valtaosan   matkustamomiehistön jäsenen on oltava iäl-
47259: JAR-OPS 1:n määräyksistä. Ehdotetun nor-            tään vähintään 18 vuotta. Lisäksi turvalli-
47260: miston säännökset ilma-alusten rekisteröin-         suustehtäviin määrätyn henkilön on säännöl-
47261: nistä, kaluston lyhytaikaisesta leasing-            lisin väliajoin läpäistävä lääkärintarkastus,
47262: vuokrauksesta ja eräiden poikkeusten myön-          jossa arvioidaan hänen lääketieteellinen kel-
47263: tämisestä eroavat kuitenkin JAR-OPS 1:stä.          poisuutensa suoriutua tehtävistään. Ehdotuk-
47264: Komissio on perustellut poikkeamisia mm.             seen ei sisälly yksityiskohtaisia lääketieteelli-
47265: voimassa olevan yhteisölainsäädännön sisäl-          siä vaatimuksia, joten sovellettaviksi tulisivat
47266: tämillä velvoitteilla. Matkustamomiehistöä          kansalliset vaatimukset.
47267: koskeva 0-osa on suppeampi kuin JAR-OPS                Ehdotuksen 5 artiklan mukaan matkusta-
47268:  1:ssä, koska matkustamomiehistön koulutus-          momiehistön jäsenen on suoritettava hyväk-
47269: 4                                         U 77/2000vp
47270: 
47271: 
47272: sytysti ehdotuksen liitteen 1 mukainen pe-           suurimmaksi osaksi jo voimassa ilmailolain
47273: ruskoulutus. Lisäksi hänen on suoritettava           (28111995) 2 §:n nojalla annetulla ilmailo-
47274: kunkin ilma-alustyypin osalta vähintään liit-        määräyksellä OPS M3-14. Kyseinen ilmai-
47275: teessä 2 mainitut aiheet käsittävä tyyppikou-        lomääräys vastaa JAR-OPS 1:n uusinta ver-
47276: lutus. Hänen on myös osallistuttava kertaus-         siota. Asetusehdotukseen sisältyvä OPS 1 -
47277: koulutukseen liitteen 3 mukaisesti. Mainittu-        versio on tätä aiempi, joten asetusehdo-
47278: jen liitteiden mukaiset vaatimukset vastaavat        tuksen hyväksyminen merkitsisi periaatteessa
47279: käytännössä JAR-OPS 1:n 0-osan vaatimuk-             menoa taaksepäin verrattuna nykytilaan.
47280: sia.                                                 Asetusehdotuksen vanhentuneisuus johtuu
47281:    Ehdotuksen 6 artiklan mukaan koulutuksen          siitä, että komission oli keskeytettävä OPS 1
47282: ja koulutusorganisaatioiden on oltava viran-         -määräysten uudistuksen seuranta tiettyyn
47283: omaisten hyväksymiä.                                 vaiheeseen määräysten kääntämiseksi yhtei-
47284:    Ehdotuksen 7 artiklassa edellytetään, että        sökielille. Komissio on työryhmäkäsittelyn
47285: koulutettavan kyky suoriutua turvallisuuteen         alkuvaiheessa myöntänyt ongelman ja ehdot-
47286: ja hätätilanteisiin liittyvistä tehtävistä varmis-   tanut, että OPS 1 -liite saatettaisiin asetuksen
47287: tetaan kokein koulutuksen aikana tai sen             hyväksymisen jälkeen ajan tasalle komitolo-
47288: päättyessä. Koulutusorganisaation ja koulu-          giamenettelyssä. Ei myöskään ole odotetta-
47289: tettavien on säilytettävä kaikki koulutusta ja       vissa, että komitologiamenettelyn viivästyes-
47290: kokeita koskevat tiedot. Ilmailoviranomaisen         sä komissio ryhtyisi valvontamenettelyyn nii-
47291: tai sen vaituottaman organisaation (esimer-          tä jäsenmaita kohtaan, jotka ovat jo valmiiksi
47292: kiksi koulutusorganisaation itsensä) on an-          saattaneet lainsäädäntönsä sille tasolle, johon
47293: nettava matkustamohenkilökunnan jäsenelle            komissio komitologiamenettelyn kautta on
47294: ammatillisen pätevyyden osoittava todistus,          pyrkimässä. Sen vuoksi asetusehdotuksen
47295: josta koulutuksen suorittaminen käy ilmi.            hyväksyminen ei aiheuttaisi merkittäviä kan-
47296:    Ehdotetun 8 artiklan mukaan jäsenvaltiot          sallisia ongelmia. Hyväksyminen ei myös-
47297: ovat velvolliset hyväksymään toisessa jäsen-         kään muuttaisi suomalaisten ansiolento-
47298: valtiossa annetut todistukset. Tämä tarkoittaa       yritysten tai henkilökunnan asemaa verrattu-
47299:  sitä, etteivät jäsenvaltiot saa pitää omassa        na nykytilanteeseen.
47300: valtiossa annetun turvallisuuskoulutuksen               OPS 1:een sisältyy eräitä kysymyksiä, jot-
47301: puuttumista muodollisena esteenä matkusta-           ka asetusehdotuksen yhteydessä liittyvät
47302: mohenkilökunnassa toimimiselle, jos vastaa-          lainsäädännön alaan. Lainsäädännön alaan
47303:  va koulutus on saatu toisessa valtiossa. Len-       kuuluvat kysymykset koskevat alkoholin ja
47304: toyhtiö voi kuitenkin kaikissa tapauksissa            huumaavien aineiden käyttämistä sekä len-
47305:  edellyttää      matkustamohenkilökunnaltaan         nonrekisteröintilaitteen tallenteiden julkisuut-
47306:  oman toimintakäsikirjansa mukaista koko-            ta.
47307:  naiskoulutusta.                                        Huumaavia aineita ja lentokuntoisuuden
47308:     Ehdotuksen 9 artikla sisältää voimaantulo-        heikkenemistä koskevien OPS 1 -määräysten
47309: ja täytäntöönpanosäännökset. Komission                (OPS 1.085 (c) ) voidaan katsoa vastaavan
47310:  muutetussa ehdotuksessa artiklaan on sisälly-        Suomen voimassa olevaa lainsäädäntöä (il-
47311:  tetty tarkempia säännöksiä siirtymävaiheesta.        mailulain 38 §), eikä lainsäädännön muutta-
47312:  Jäsenvaltioiden olisi muun muassa huolehdit-         miseen ole tältä osin tarvetta.
47313:  tava koulutusvaatimusten saattamisesta di-             Lennonrekisteröintilaitteen       tallenteiden
47314:  rektiivin mukaisiksi. Nykyisen henkilökun-           julkisuutta koskevan OPS 1.160 (c) kohdan
47315:  nan olisi viimeistään 18 kuukauden kuluessa          sanamuodosta ei käy ilmi, koskeeko se vain
47316:  täytettävä direktiivin mukaiset kelpoisuus-          ansiolentoyrityksen velvollisuutta olla käyt-
47317:  vaatimukset.                                         tämättä tallenteita ilman asianomaisen mie-
47318:                                                       histön jäsenten lupaa muihin kuin kohdassa
47319: 4. Vaikutukset Suomen kannalta                        mainittuihin tarkoituksiin vai kohdistuuko
47320:                                                       velvollisuus myös jäsenvaltioihin. Jos velvol-
47321: Asetusehdotus                                         lisuuden katsottaisiin kohdistuvan myös jä-
47322:                                                       senvaltioihin, Suomi saattaisi joutua muut-
47323:     JAR-OPS 1:n määräykset ovat Suomessa              tamaan viranomaisten toiminnan julkisuudes-
47324:                                           U 77/2000 vp                                             5
47325: 
47326: 
47327: ta annetun lain säännöksiä siten, ettei esi-        valmiita täysraittiuden vaatimukseen, jota
47328: merkiksi onnettomuuskoneen ohjaamoäänit-            Suomi puolestaan on pitänyt tärkeänä. Ko-
47329: timien tallenteiden sisältöä voida onnetto-         missio on ehdottanut kompromissia, joka to-
47330: muustutkinnan päätyttyäkään julkistaa. Suo-         teutuessaan sallisi jäsenvaltion ylläpitää tiu-
47331: mi on perinteisesti katsonut, että viran-           kempia kansallisia määräyksiä, kunhan niitä
47332: omaisten hallussa olevan aineiston julkisuus        ei kohdisteta toisen jäsenvaltion ansiolento-
47333: on pääsääntö, josta poikkeamiseen tulee olla        yrityksiin ja niiden lentäjiin. Tällainen ratkai-
47334: vahvat perusteet. Onnettomuustutkinnan luo-         su sallisi Suomen ylläpitää kansallisesti il-
47335: tettavuuden arvioiminen saattaisi vaikeutua,        mailun täysraittiusvaatimusta. Ilmailulain 38
47336: jos tutkinnasta tehtyjen johtopäätösten perus-      §:ää täytyisi kuitenkin muuttaa niin, ettei ul-
47337: teena olleita asiatietoja ei voitaisi julkistaa.    komaisten ansiolentoyritysten ja lentäjien
47338: Sen vuoksi Suomi on OPS 1.160 (c) kohdan            osalta synny ristiriitaa OPS 1.085 (d)(2):een
47339: tulkinnan selventämiseksi tehnyt ehdotuksen,        nähden.
47340: jonka mukaan kyseisessä kohdassa mainitut
47341: velvollisuudet koskisivat nimenomaan ansio-         Direktiiviehdotus
47342: lentoyrityksiä. Muut jäsenvaltiot ja komissio
47343: ovat alustavasti hyväksyneet tämän ehdotuk-            Suomessa lentokoneen matkustamohenki-
47344: sen. Näin ollen Suomella ei ole tarvetta lain-      lökuntaan sovelletaan JAR-OPS 1:n 0-osaa.
47345: säädännön muuttamiseen.                             Siinä matkustamohenkilökunnan kelpoisuus-
47346:    Ainoa lainsäädännön alaan kuuluva asia,          vaatimukset ovat käytännössä samat kuin di-
47347: joka hyväksyttynä johtaisi kansallisen lain-        rektiiviehdotuksessa. Näin ollen direktiivieh-
47348: säädäntömme muuttamiseen, liittyy suurinta          dotus ei materiaalisesti muuttaisi nykytilan-
47349: sallittua veren alkoholipitoisuutta koskevaan       netta, eivätkä matkustamohenkilökunnan
47350: määräykseen OPS 1.085 (d). Mainitun mää-            koulutukselle asetettavat vaatimukset käy-
47351: räyksen 2 kohdan mukaan suurin sallittu ve-         tännössä lisääntyisi.
47352: ren alkoholipitoisuus lentotyöjakson alussa            Suomen noudattamassa JAR-OPS 1:n 0-
47353: lentokoneen miehistön jäsenelle on 0,2 pro-         osassa peruskoulutukselle ja kertauskoulu-
47354: millea. llmailulain 38 §:n 1 momentti puoles-       tukselle on saatava viranomaisen hyväksyntä.
47355: taan lähtee täysraittiudesta ilma-aluksen oh-       Tyyppikoulutusohjelma on sisällytettävä an-
47356: jaamisessa. Ristiriita ei ole yksiselitteinen,      siolentoyrityksen toimintakäsikirjaan (opera-
47357: koska OPS 1.085 (d)(2):n promilleraja kos-          tions manual), jolle puolestaan on kokonai-
47358: kee lentotyöjakson alkua eli myös maassa            suutena saatava viranomaisen hyväksyntä.
47359: lentokoneen ulkopuolella tapahtuvia valmis-         Koulutusohjelmien hyväksymisen osalta
47360: teluja, kun taas ilmailulain mukainen täys-         voimassa oleva järjestelmä vastaa direktii-
47361: raittiusvaatimus koskee vain ohjaamista ja          viehdotusta. JAR-OPS 1:stä poiketen direk-
47362: tehtävän suorittamista ilma-aluksessa. OPS          tiiviehdotus toisi mukanaan velvollisuuden
47363:  1.085 kattaa kuitenkin myös sen hetken, jol-       hyväksyä erikseen myös koulutusorganisaa-
47364: loin lentokonetta ryhdytään ohjaamaan, joten        tio. JAR-OPS 1:ssä tätä ei ole edellytetty,
47365: periaatteessa OPS 1.085 (d)(2):n mukaan             koska koulutuksesta vastaa ansiolentoyritys
47366: toimivalla lentäjällä saisi lentäessään olla        oman toimintakäsikirjansa mukaisesti. Direk-
47367: enintään 0,2 promillea alkoholia veressä. 11-       tiivissä otetaan kuitenkin huomioon mahdol-
47368: mailulain 88 §:n mukaan kyseessä olisi kui-         lisuus, että koulutuksen antaa muu kuin an-
47369: tenkin rikkomus, josta seuraa sakkoa. Kan-          siolentoyritys itse. Direktiiviehdotus edel-
47370:  sallisesti ristiriitaa OPS 1.085(d)(2):n ja il-    lyttää myös kelpoisuustodistusjärjestelmän
47371: mailulain 38 §:n välillä ei toistaiseksi ole,       luomista osoittamaan matkustamohenkilö-
47372: koska ilmailulain 38 § kattaa ilma-aluksessa        kunnan pätevyyttä. Käytännössä kysymyk-
47373: tehtävän työn ja OPS-määräys lentotyöjak-           sessä olisi eräänlainen lupakirjajärjestelmä.
47374:  son sen osan, jota ei tehdä ilma-aluksessa.        Direktiiviehdotus ei edellytä, että lupakirja-
47375:  On kuitenkin epätodennäköistä, että useat          järjestelmän ylläpitäjä olisi viranomainen
47376: ED-valtiot, joissa 0,2 on yleinen promillera-       vaan ylläpitäjinä voivat olla koulutus-
47377: ja, hyväksyisivät tällaisen laintulkinnan. Li-      organisaatiot itse. Kun otetaan huomioon, et-
47378:  säksi on selvää, etteivät valtiot eri syistä ole   tä direktiiviehdotuksen tarkoittamaa koulu-
47379: 6                                      U 77/2000vp
47380: 
47381: 
47382: tusta voisivat periaatteessa antaa useat eri     joustavuutta muille maille ongelmallisissa
47383: koulutusorganisaatiot ja ansiolentoyritykset,    kysymyksissä edellyttäen, etteivät määräys-
47384: on todennäköistä, että todistusten Euroopan      muutokset johda lentoturvallisuuden tason
47385: laajuinen hyväksyntä edellyttäisi viranomai-     ilmeiseen heikkenemiseen.
47386: sen myötävaikutusta todistusrekisterin yllä-        Valtioneuvosto katsoo, että direktiiviehdo-
47387: pidossa. Tästä puolestaan aiheutuisi lisätyötä   tus on Suomen kannalta sinänsä tarpeeton,
47388: ja -kustannuksia.                                koska sillä ei ole osoitettu olevan mitään po-
47389:   Nykyinen ilmailulaki ei sisällä säännöksiä,    sitiivisia vaikutuksia lentoturvallisuuteen tai
47390: joiden perusteella Ilmailulaitos tai muukaan     matkustajahenkilökunnan koulutuksen ta-
47391: viranomainen voisi hyväksyä lentoyhtiöiden       soon. Vaikutukset työvoiman liikkuvuudelle
47392: ulkopuolisen koulutusorganisaation. Hyväk-       jäänevät marginaalisiksi ottaen huomioon, et-
47393: synnän edellyttäminen tällaiselta organisaati-   tä lentoturvallisuuteen liittyvä koulutus on
47394: oita vaatii nykykäsityksen mukaan lain ta-       vain pieni osa matkustamohenkilökunnalle
47395: soista sääntelyä.                                tyypillisesti annettavaa koulutusta ja että len-
47396:                                                  toyhtiöillä on täysi syy edellyttää jatkossakin
47397: 5. Valtioneuvoston kanta                         yhtiökohtaisen kokonaiskoulutuksen läpäi-
47398:                                                  semistä ehtona työllistymiselle. Ehdotus saat-
47399:    Valtioneuvosto suhtautuu myönteisesti ase-    taa lisäksi johtaa nykykäytäntöön nähden
47400: tusehdotuksen hyväksymiseen. Ehdotuksen          ylimääräiseen lupakirjabyrokratiaan, mikä on
47401: hyväksyminen on johdonmukainen jatke             omiaan lisäämään kustannuksia. Valtioneu-
47402: JAA:n laatimien eurooppalaisten lentoturval-     vosto ottaa kuitenkin huomioon, että joissain
47403: lisuusnormien saattamiselle osaksi yhteisön      jäsenvaltioissa     matkustamohenkilökunnan
47404: oikeutta. V aitioneuvosto pyrkii siihen, että    koulutusta annetaan myös ansiolentoyrityk-
47405: Suomi voisi ainakin kansallisesti ylläpitää      sistä riippumattomissa koulutusorganisaati-
47406: täysraittiuden vaatimusta ilmailussa. Samoin     oissa. Näiden valtioiden kannalta direktii-
47407: pyritään siihen, että asetusehdotus vastaisi     viehdotus on perusteltu, koska JAR-OPS l:n
47408: mahdollisimman pitkälle voimassa olevaa          0-osan määräykset eivät sellaisinaan sovellu
47409: kansallista lainsäädäntöämme ja ilmailumää-      riippumattomien       koulutusorganisaatioiden
47410: räyksiä. Valtioneuvosto on tyytyväinen jous-      valvontaan. Sen vuoksi valtioneuvosto on
47411: tavuuteen, jota muut jäsenvaltiot ovat osoit-     valmis hyväksymään direktiiviehdotuksen,
47412: taneet Suomea kohtaan lennonrekisteröimis-       jos ehdotuksen edellyttämistä hyväksynnäis-
47413: laitteita ja alkoholipitoisuusrajoja koskevien    tä ja koulutustodistuksista viranomaisille ja
47414: OPS-määräysten kohdalla. Valtioneuvosto           koulutusorganisaatioille aiheutuva lisätyö
47415: katsoo, että Suomi voi vastaavasti osoittaa       saadaan mahdollisimman kevyeksi.
47416:                                      U 78/2000vp
47417: 
47418: 
47419: 
47420:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
47421:                                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi henki-
47422:                                  vakuutuksesta (uudelleen laadittu, kodifioitu toisinto)
47423: 
47424: 
47425:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   ton direktiiviksi henkivakuutuksesta (uudel-
47426: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen   leen laadittu kodifioitu toisinto) sekä ehdo-
47427: komission 28 päivänä kesäkuuta 2000 teke-     tuksesta laadittu muistio.
47428: mä ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-
47429: 
47430:    Helsingissä 14 päivänäjoulukuuta 2000
47431: 
47432: 
47433: 
47434: 
47435:                          Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
47436: 
47437: 
47438: 
47439: 
47440:                                                                      Ylitarkastaja Jyri Inha
47441: 
47442: 
47443: 
47444: 
47445: 209408T
47446: 2                                       U 78/2000vp
47447: 
47448: 
47449: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                    MUISTIO
47450: 
47451: 
47452: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI HEN-
47453:   KIVAKUUTUKSESTA (UUDELLEEN LAADITTU, KODIFIOITU TOISINTO)
47454: 
47455: 1. Säädösehdotuksen tavoite ja                    79/267/ETY ja 90/619/ETY muuttamisesta
47456:    pääasiallinen sisältö                          annetun direktiivin (92/96/ETY) säännökset.
47457:                                                   Kyseiset säännökset sisällytettäisiin uuteen
47458:   Direktiiviehdotukseen on kodifioitu henki-      direktiiviin samansisältöisinä kuin ne ovat
47459: vakuutuksen ensivakuutusliikkeen aloittamis-      nykyisissä direktiiveissä, joten säädöshanke
47460: ta ja harjoittamista koskevien lakien, asetus-    olisi lakitekninen, koska se ei muuttaisi ny-
47461: ten ja hallinnollisten määräysten, yhteenso-      kyistä oikeustilaa. Direktiivit kuuluvat Suo-
47462: vittamisesta annetun neuvososton direktiivin      messa vakuutuslainsäädännön alaan. Hank-
47463: (79/267/ETY), henkivakuutuksen ensivakuu-         keen tarkoituksena on selkiyttää Euroopan
47464: tusliikettä koskevien lakien, asetusten ja hal-   yhteisöjen lainsäädäntöä ja parantaa kansa-
47465: linnollisten määräysten yhteensovittamisesta,     laisten mahdollisuuksia saada tietoa oikeuk-
47466: säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen       sistaan.
47467: tarjoamisen vapauden tehokasta käyttämistä,
47468: sekä direktiivin 791267/ETY muuttamisesta         2. Hallituksen kanta
47469: annetun direktiivin (90/619/ETY) ja henki-
47470: vakuutuksen ensivakuutusta koskevien laki-          Direktiiviehdotuksessa tarkoitettu nykyis-
47471: en, asetusten ja hallinnollisten määräysten       ten henkivakuutusdirektiivien kodifiointi yh-
47472: yhteensovittamisesta      sekä     direktiivien   deksi säädökseksi on tarkoituksenmukaista.
47473:                                        U 79/2000 vp
47474: 
47475: 
47476: 
47477:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Saksan Iiitto-
47478:                                   tasavallan ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (todistei-
47479:                                   den vastaanottamista koskeva jäsenvaltioiden tuomiois-
47480:                                   tuinten välinen yhteistyö siviili- ja kauppaoikeudellisissa
47481:                                   asioissa)
47482: 
47483: 
47484:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti     taanottamista koskevasta jäsenvaltioiden
47485: lähetetään Eduskunnalle Saksan Iiittotasaval-   tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili-
47486: lan 26 päivänä syyskuuta 2000 tekemä ehdo-      ja kauppaoikeudellisissa asioissa sekä ehdo-
47487: tus neuvoston asetukseksi todisteiden vas-      tuksesta laadittu muistio.
47488: 
47489: 
47490:    Helsingissä 21 päivänäjoulukuuta 2000
47491: 
47492: 
47493: 
47494: 
47495:                              Oikeusministeri Johannes Koskinen
47496: 
47497: 
47498: 
47499: 
47500:                                                           Lainsäädäntöneuvos Asko Välimaa
47501: 
47502: 
47503: 
47504: 
47505: 209412Y
47506: 2                                        U 79/2000 vp
47507: 
47508: 
47509: OIKEUSMINISTERIÖ                                                           MUISTIO
47510:                                                                            EU/101000/0753
47511: 
47512: 
47513: 
47514: 
47515:     EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI TODISTEIDEN VASTAANOTTAMISTA
47516:     KOSKEVASTAJÄSENVALTIOIDEN TUOMIOISTUINTENVÄLISESTÄ YHTEIS-
47517:           TYÖSTÄ SIVIILI- JA KAUPPAOIKEUDELLISISSA ASIOISSA
47518: 
47519: 
47520: 
47521: 1. Yleistä                                         tioiden välillä. Asetuksella ulotetaan oikeu-
47522:                                                    denkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksian-
47523:   Saksan liittotasavalta on 26 päivänä syys-       nosta jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeu-
47524: kuuta 2000 tehnyt Euroopan yhteisön perus-         dellisissa asioissa 29 päivänä toukokuuta
47525: tamissopimuksen 61 artiklan c alakohdan ja         2000 annettuun neuvoston asetukseen (EY)
47526: 67 artiklan 1 kohdan mukaisesti ehdotuksen         N :o 1348/2000 sovellettavat periaatteet kos-
47527: neuvoston asetukseksi todisteiden vastaanot-       kemaan todisteiden vastaanottamista. Ase-
47528: tamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomiois-       tuksella on soveltamisalallaan etusija suh-
47529: tuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kaup-   teessa jäsenvaltioiden välillä tehtyjen kah-
47530: paoikeudellisissa asioissa. Ehdotus perustuu       den- tai monenvälisten sopimusten määräyk-
47531: myös 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 pide-         siin, erityisesti riita-asiain oikeudenkäyntiä
47532: tyn Tampereen Eurooppa-neuvoston päätel-           koskevaan 1 päivänä maaliskuuta 1954 teh-
47533: miin. Päätelmäkohdassa 38 kehotetaan val-          tyyn Haagin yleissopimukseen ja todisteiden
47534: mistelemaan uutta prosessioikeudellista lain-      vastaanottamisesta ulkomailla siviili- tai
47535: säädäntöä rajat ylittäviä oikeustapauksia var-     kauppaoikeudellisissa asioissa koskevaan 18
47536: ten, erityisesti todisteiden vastaanottamisen      päivänä maaliskuuta 1970 tehtyyn Haagin
47537: osalta.                                            yleissopimukseen. Asetus vastaa sisällöltään
47538:   Asetusehdotuksen tavoitteena on yksinker-        pitkälti viimeksi mainittua sopimusta.
47539: taistamaHa tuomioistuinten välistä oikeus-            Asetuksen 1 artiklan mukaan asetusta so-
47540: apua helpottaa ja nopeuttaa todisteiden vas-       velletaan siviili- ja kauppaoikeudellisissa
47541: taanottamista jäsenvaltioiden väillä. Tarkoi-      asioissa, joissa jäsenvaltion tuomioistuin
47542: tuksena on yksinkertaistaa menettelyä esi-         pyytää lainsäädäntönsä mukaisesti toisen jä-
47543: merkiksi siten, että pyynnön esittävän valtion     senvaltion toimivaltaista tuomioistuiota ot-
47544: toimivaltainen tuomioistuin lähettäisi pyyn-       tamaan vastaan todisteita tai suorittamaan
47545: nön suoraan vastaanottavan valtion toimival-       muun oikeustoimen. Pyyntö voidaan esittää
47546: taiselle tuomioistuimelle ilman keskusviran-       ainoastaan vireillä olevaa oikeudenkäyntiä
47547: omaisen myötävaikutusta.                           varten, eikä sitä tule pyytää, jos jäsenvaltion
47548:   Saksa on esitellyt aloitteensa neuvoston si-     tuomioistuin antaa asiantuntijan suorittaa tut-
47549: viilioikeudellisia asioita käsittelevässä komi-    kimuksia toisessa jäsenvaltiossa. Sovelta-
47550: teassa syyskuussa, ja sen käsittely jatkuu          misalan ulkopuolelle jäävät kuitenkin asetuk-
47551: edelleen työryhmätasolla. Tämä muistio pe-          sen perustelujen mukaan täytäntöönpanoapua
47552: rustuu asiakirjaan 11808/00 JUSTCIV 103.           koskevat toimenpiteet, jotka kuuluvat mak-
47553:                                                     sukyvyttömyysmenettelystä 29 päivänä tou-
47554:                                                     kokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen
47555: 2. Säädösehdotuksen pääasiallinen                   (EY) N:o 1346/2000 alaan ja tuomioistuimen
47556:    sisältö                                          toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöön-
47557:                                                     panosta yksityisoikeuden alalla vuonna 1968
47558:   Asetuksen tarkoituksena on säännellä sito-        tehdyn Brysselin yleissopimuksen, sellaisena
47559: vasti todisteiden vastaanottaminen jäsenval-        kuin se on mukaotettuna myöhemmin teh-
47560:                                          U79/2000vp                                            3
47561: 
47562: 
47563: dyillä liittymistä koskevilla yleissopimuksil-     nön vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädän-
47564: la, piiriin.                                       nön kanssa tai jollei sen noudattaminen ole
47565:    Asetuksen 2 artiklan mukaan pyynnön esit-       mahdotonta. Erityismuotoja ovat nykyaikais-
47566: tävän tuomioistuimen on toimitettava pyyntö        ta viestintäteknologiaa käyttäen tehdyt ääni-
47567: suoraan toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle       ja kuvatallenteet
47568: tuomioistuimelle. Jäsenvaltioiden on laadit-           Asetuksen 13 artikla koskee pyynnön täyt-
47569: tava luettelo toimivaltaisista tuomioistuimis-     tämättä jättämistä. Asetuksen tehokkuuden
47570: ta. Asetuksen 3 artiklan mukaan jäsenvaltiot       varmistamiseksi kieltäytyminen on rajoitettu
47571: voivat kuitenkin ilmoittaa, että ne haluavat       tarkasti rajoitettuihin poikkeustapauksiin.
47572: nimetä ainoastaan yhden pyyntöjä toimitta-         Pyyntöä ei tule täyttää, jos asianomainen
47573: van ja/tai vastaanottavan viranomaisen. Ni-        henkilö käyttää oikeutta kieltäytyä todista-
47574: meäminen on voimassa viisi vuotta ja se voi-       masta tai vetoaa todistamiskieltoon pyynnön
47575: daan uusia.                                        vastaanottavan tai esittävän tuomioistuimen
47576:    Asetuksen 4 artiklassa määrätään jäsenval-      jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. Li-
47577: tioiden velvollisuudesta nimittää keskusvi-        säksi pyyntö voidaan jättää täyttämättä, jos
47578: ranomainen, sekä tämän tehtävistä.                 se ei kuulu asetuksen soveltamisalaan, sen
47579:    Asetuksen 5-6 artiklan mukaan pyyntö on         täyttäminen ei kuulu oikeuslaitoksen lain-
47580: toimitettava asetuksen liitteenä olevaa loma-      käyttövaltaan tai kehotusta täydentää pyyntö
47581: ketta käyttäen, ja lomake on täytettävä pyyn-      ei noudateta kuuden viikon kuluessa keho-
47582: nön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenval-        tuksen antamisesta. Pyynnön täyttämisestä ei
47583: tion kielellä tai jollain muulla kielellä, jonka   saa kieltäytyä vetoamalla jonkin tuomiois-
47584: tämä valtio on ilmoittanut hyväksyvänsä.           tuimen yksinomaiseen toimivaltaan asiassa
47585:  Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava vähin-        tai siihen, että lainsäädäntö ei tunne pyyn-
47586: tään yksi Euroopan unionin toimielinten vi-        nössä esitettyjä menettelyjä.
47587: rallinen kieli, joka ei ole sen oma virallinen         Asetuksen 14 artiklan mukaan pyynnön
47588: kieli ja jonka se hyväksyy lomakkeiden täyt-       esittävän tuomioistuimen edustajat voivat ol-
47589: tämisessä.                                          la läsnä, kun pyydetty oikeustoimi suorite-
47590:    Asetuksen 7 artiklassa on määräys pyyntö-        taan. Asianosaiset ja tarvittaessa heidän
47591: jen ja muiden ilmoitusten toimittamisesta,          asiamiehensä voivat myös olla läsnä, paitsi
47592:  mikä voi tapahtua millä tahansa sopivalla ta-     jos se ei ole mahdollista vastaanottavan tuo-
47593:  valla. Ilmoitukset, joista säädetään 8, 9, 10,     mioistuimen jäsenvaltion lainsäädännön mu-
47594:  11, 13, 14 ja 15 artiklassa, on toimitettava      kaan vastaavassa kansallisessa tapauksessa.
47595:  mahdollisimman nopeasti.                           Osallistumisen helpottamiseksi on käytettävä
47596:    Asetuksen 8-10 artiklassa on määräykset          teknisten edellytysten salliessa nykyaikaista
47597: pyynnön vastaanottamisesta, pyynnön toimit-         viestintäteknologiaa.
47598:  tamisesta edelleen toimivaltaiselle viran-            Asetuksen 15-16 artiklassa määrätään
47599:  omaiselle ja puutteellisista pyynnöistä. Jos       pyynnön jälkeisestä menettelystä ja kulujen
47600:  pyyntöä ei ole voitu täyttää kahden kuukau-        maksamisesta. Pyynnön vastaanottavan tuo-
47601:  den kuluessa pyynnön saapumisesta, vas-            mioistuimen on toimitettava asiakirjat, joista
47602:  taanottavan tuomioistuimen on ilmoitettava         ilmenee, että pyyntö on täytetty. Pyynnön
47603:  tästä pyynnön esittäneelle tuomioistuimelle        täyttäminen ei saa olla perusteena vaatimuk-
47604: ja mainittava viivästyksen syyt. Ilmoitukset        sille kulujen korvaamisesta, mutta pyynnön
47605:  pyynnön esittäneelle tuomioistuimelle on           vastaanottava tuomioistuin voi vaatia korvat-
47606:  tehtävä asetuksen liitteenä olevia lomakkeita      taviksi 11 artiklan 2 kohdan nojalla suorite-
47607:  käyttäen.                                          tusta erityismenettelystä aiheutuneet kulut.
47608:    Asetuksen 11-12 artiklan mukaan tuo-                Asetuksen 17-18 artiklan mukaan jäsen-
47609:  mioistuimen on täytettävä pyyntö oman jä-          valtioiden 21 artiklan mukaisesti antamat tie-
47610:  senvaltion lainsäädäntöä noudattaen käyttäen       dot sisältävän käsikirjan laatimiseen ja ajan-
47611:  tarvittaessa asianmukaisia pakkokeinoja.           tasaistamiseen samoin kuin asetuksen liittei-
47612:  Pyyntö on kuitenkin täytettävä sen esittävän        nä olevien vakiolomakkeiden ajantasaistami-
47613:  tuomioistuimen jäsenvaltion erityismuodon           seen ja tekniseen mukauttamiseen sovelle-
47614:  mukaan, jollei muoto ole ristiriidassa pyyn-        taan niin sanottua komitologiamenettelyä.
47615: 4                                        U 79/2000vp
47616: 
47617: 
47618:   Asetuksen 19 artiklassa määrätään asetuk-        4. Vaikutukset Suomen kannalta
47619: sen suhde jäsenvaltioiden välisiin nykyisiin
47620: tai tuleviin sopimuksiin tai järjestelyihin.          Suomi on ratifioinut todisteiden vastaanot-
47621: Asetuksella on niihin nähden etusija, mutta        tamista ulkomailla siviili- tai kauppaoikeu-
47622: niiden tekemistä tai pitämistä voimassa ei ra-     dellisissa asioissa koskevan Haagin vuoden
47623: joiteta, edellyttäen että ne eivät ole ristirii-   1970 yleissopimuksen ja sopimus on saatettu
47624: dassa asetuksen kanssa. Jäsenvaltioiden on         voimaan asetuksella vuonna 1976. Voimassa
47625: toimitettava komissiolle tieto sopimuksista        oleva yleissopimuksen soveltamisesta annet-
47626: tai järjestelyistä ja niiden luonnoksista sekä     tu erillisasetus on vuodelta 1982 (210/1982).
47627: niiden muuttamisesta tai irtisanomisesta.          Nykyisin noudatettavan tulkinnan mukaan
47628:   Asetuksen 20 artiklassa määrätään, että          sopimus sisältää useita lainsäädännön alaan
47629: asetuksen mukaisesti toimitettuja tietoja saa      kuuluvia määräyksiä. Ehdotettu neuvoston
47630: käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota      asetus korvaisi soveltamisalallaan Haagin
47631: varten ne on lähetetty. Asetus ei rajoita tie-     yleissopimuksen Euroopan unionin jäsenval-
47632: tosuojaa koskevien direktiivien 95/467EY ja        tioiden välillä, mutta yleissopimus jää voi-
47633: 97/66/EY soveltamista.                             maan suhteessa Euroopan unionin ulkopuoli-
47634:    Asetuksen 21 artikla sisältää listan            siin valtioihin sekä mahdollisesti Yhdisty-
47635: toimitettavista tiedoista, jotka jäsenvaltion on   neeseen kuningaskuntaan ja Tanskaan näh-
47636: ilmoitettava komissiolle ja jotka komissio         den sen mukaan kuin edellä kohdassa 3 on
47637: julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa         selostettu. Irlanti ei ole ratifioinut yleissopi-
47638: lehdessä.                                          musta.
47639:   Asetuksen 22 artiklan mukaan komissio               Neuvoston asetus on Suomessa suoraan
47640: tarkastelee asetuksen soveltamista ja ehdottaa     sovellettavaa oikeutta. Asetus helpottaisi ja
47641: siihen tehtäviä tarpeellisia muutoksia vii-        nopeuttaisi jäsenvaltioiden välistä todisteiden
47642:  meistään kolmen vuoden kuluttua sen voi-          vastaanottamista.
47643:  maantulosta ja sen jälkeen joka viides vuosi.        Saksan aloite perustuu pitkälle mainittuun
47644:                                                    Haagin yleissopimukseen. Sopimusta on kui-
47645:                                                    tenkin ehdotuksessa modernisoitu ja se sisäl-
47646: 3. Yhdistyneen kuningaskunnan,                     tää myös lukuisia muutoksia voimassa ole-
47647:    Irlannin ja Tanskan asema                        vaan yleissopimukseen. Toisin kuin yleisso-
47648:                                                    pimuksessa, asetusehdotuksessa asetetaan
47649:    Euroopan yhteisön perustamissopimuksen          pääsäännöksi niin sanottujen suorien yhteyk-
47650: IV osaston määräyksillä ei ole vaikutusta           sien toteuttaminen. Oikeusapua ei pääsään-
47651: Yhdistyneen kuningaskunnan, Irlannin ja             nön mukaan enää pyydettäisi eikä sitä saatai-
47652: Tanskan asemaan. Yhdistynyt kuningaskunta           si keskusviranomaisten välityksellä, vaan
47653: ja Irlanti voivat kuitenkin niitä koskevan          tuomioistuimet asioisivat toistensa kanssa
47654: erillisen pöytäkirjan mukaan osallistua IV          suoraan. Suorien yhteyksien järjestelmä tar-
47655: osaston nojalla ehdotettuun toimenpiteen an-        koittaisi esimerkiksi sitä, että jos ulkomainen
47656: tamiseen tai soveltamiseen ilmoittamalla täs-       tuomioistuin haluaisi kuulla asetuksen perus-
47657: tä sillä tavoin kuin kyseisessä pöytäkirjassa       tella todistajaa Suomessa, se ottaisi suoraan
47658: on määrätty. Kumpikaan näistä valtioista ei         yhteyttä todistajan kotipaikan tuomiois-
47659: ole vielä virallisesti ilmoittanut kantaansa,       tuimeen, joka kuulisi pyynnöstä todistajaa.
47660: mutta niiden edustajat ovat osallistuneet ase-         Asetusehdotuksessa pyritään rajoittamaan
47661: tusehdotuksesta käytäviin neuvotteluihin.           myös mahdollisuutta kieltäytyä oikeusavun
47662: Tanskan asemaa koskeva pöytäkirja ei mah-           antamisesta. Asetusehdotuksen 13 artiklan
47663: dollista tällaista osallistumista. Tanska voi       kieltäytymisperusteisiin ei kuuluisi se, että
47664: kuitenkin valtiosääntönsä puitteissa ilmoittaa,     pyynnön vastaanottanut valtio katsoisi, että
47665: ettei se enää halua käyttää pöytäkirjaa tai sen     toimenpiteeseen ryhtyminen loukkaisi sen
47666:  osaa, jolloin se soveltaa tuolloin voimassa        täysivaltaisuutta tai vaarantaisi sen turvalli-
47667:  olevia yhteisössä toteutettuja toimenpiteitä        suutta. Asetusehdotus ei mahdollistaisi va-
47668:  täysimääräisesti.                                  raumien tekoa. Haagin yleissopimuksessa ei
47669:                                                      myöskään ole vielä voitu huomioida infor-
47670:                                         U79/2000vp                                            5
47671: 
47672: 
47673: maatioteknologian käyttöä todistelussa. Sak-        Valtioneuvoston käsityksen mukaan mah-
47674: san ehdotus sisältää tästä määräyksiä. Oike-      dollisuutta informaatioteknologian käyttöön
47675: usavun nopeuttamiseksi asetusehdotus sisäl-       todisteiden vastaanottamisessa voitaisiin
47676: tää määräaikoja pyyntöjen täyttämiselle. Täl-     pyrkiä käytännössä lisäämään rajat ylittävissä
47677: lä tavalla pyritään nopeuttamaan oikeusavun       oikeudenkäynneissä. Saksan Iiittotasavallan
47678: saamista ja antamista. Vaikutuksien kannalta      aloite sisältää asiasta määräyksiä, mutta mää-
47679: eroa olisi myös siinä, että neljä jäsenvaltiota   räyksiä voitaisiin sisällyttää asetukseen laa-
47680: ei ole ratifioinut Haagin 1970 yleissopimusta.    jemminkin kuin ehdotuksessa on nyt tehty.
47681: Jos asetus hyväksytään, se tulee voimaan          Suorat yhteydet pyynnön esittävän ja pyyn-
47682: myös niihin nähden.                               nön vastaanottavan tuomioistuimen välillä on
47683:                                                   nopein ja kannatettavin vaihtoehto, ja siksi
47684: 5. Valtioneuvoston kanta                          määräyksiä niistä tulee pyrkiä suosimaan.
47685:                                                   Valtioneuvoston kannan mukaan Suomen tu-
47686:    Valtioneuvosto pitää tärkeänä, että valmis-    lisi jatkoneuvotteluissa lisäksi korostaa myös
47687: tellaan uutta prosessioikeudellista lainsää-      joustavan ja edullisen käsittelyn merkitystä
47688: däntöä rajat ylittäviä oikeudenkäyntejä var-      tuomioistuinten välisessä yhteistyössä. Tällä
47689: ten, ja suhtautuu siten myönteisesti Saksan       tavoin rajat ylittävään oikeusapuun turvau-
47690: Iiittotasavallan aloitteeseen. Valtioneuvoston    tuminen tulisi käytännössä helpommin mah-
47691: kannan mukaan ehdotus jo sellaisenaan pa-         dolliseksi myös yksittäisten kansalaisten vä-
47692: rantaa ja yksinkertaistaa tuomioistuinten         lisissä oikeudenkäynneissä.
47693: mahdollisuutta saada ja antaa oikeusapua jä-
47694: sen valtioiden välillä.
47695: ,,
47696: 2                                        U 80/2000vp
47697: 
47698: 
47699: 
47700: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
47701: 
47702: 
47703: 
47704:     EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
47705:                     VAKUUTUSEDUSTUKSESTA
47706: 
47707:                                                     mallasivuliikkeen (5 artikla). Vakuutusedus-
47708: 1. Direktiiviehdotus                                tajien toiminnan valvonnasta vastaisivat koti-
47709:                                                     jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset (6
47710:   Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvos-           artikla). Jäsenvaltioiden olisi säädettävä
47711: ton   direktiiviksi vakuutusedustuksesta;           asiamukaisista seuraamuksista, jos vakuutus-
47712: KOM(2000) 511 lopullinen, 2000/0213                 tai jälleenvakuutusedustusta aloittava tai sitä
47713: (COD).          EURODOC           numero            harjoittava henkilö ei noudata direktiivin pe-
47714: EU/031000/0728.                                     rusteella annettuja kansallisia säännöksiä (7
47715:                                                     artikla). Direktiivi sisältää myös säännöksiä
47716: 2. Direktiiviehdotuksen päätavoit-                  valitusmenettelystä (8 artikla) ja riitojen rat-
47717:    teet                                             kaisusta tuomioistuimen ulkopuolella (9 ar-
47718:                                                     tikla).
47719:    Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on               Lisäksi tärkeän osan direktiiviä muodosta-
47720: varmistaa vakuutusedustajien korkea ammat-          vat säännökset siitä, mitä tietoja vakuutus-
47721: titaito ja helpottaa rajat ylittävän vakuutus-      edustajan on ennen sopimuksen tekemistä
47722: edustustoiminnan harjoittamista. Samalla            annettava asiakkaalleen (10 artikla) ja millä
47723: edistetään myös vakuutuksenottajien ja va-          tavalla ne on annettava (11 artikla).
47724: kuutettujen etujen korkeatasoista suojaa. Di-          Direktiivillä kumottaisiin 13 päivänä jou-
47725: rektiivissä on tarkoitus mahdollisimman pit-        lukuuta 1976 annettu neuvoston direktiivi
47726: källe tukeutua jäsenvaltioiden välisen vasta-       toimenpiteistä sijoittautumisvapauden sekä
47727: vuoroisen tunnustamisen periaatteeseen.              palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan
47728:                                                      käyttämisen helpottamiseksi vakuutusasia-
47729: 3. Direktiiviehdotuksen pääasialli-                  miesten ja vakuutuksenvälittäjien (ISIC ryh-
47730:    nen sisältö                                       mästä 360) toiminnassa, sekä erityisesti ky-
47731:                                                      seistä toimintaa koskevista siirtymätoimenpi-
47732:   Direktiiviehdotus koskee sekä vakuutuk-            teistä (77/92/ETY).
47733: senvälittäjien eli vakuutusmeklareiden toi-            Direktiivin edellyttämät lait, asetukset ja
47734: mintaa että vakuutusasiamiesten toimintaa            hallinnolliset määräykset olisi saatettava
47735: (vakuutusedustajat). Tarkoituksena on var-           voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta
47736: mistaa, että kaikki luonnolliset henkilöt ja         2003.
47737: oikeushenkilöt, jotka aloittavat vakuutus- tai
47738: jälleenvakuutusedutuksen tai jotka harjoitta-       4. Direktiiviehdotuksen vaikutuk-
47739: vat sitä, rekisteröidään kotijäsenvaltiossaan          set Suomen lainsäädäntöön
47740: (3 artikla). Rekisteröinti edellyttäisi tiettyjen
47741: ammatillisten vähimmäisvaatimusten täyttä-             Vakuutuksenvälittäjien toiminnasta ja sen
47742: mistä: yleiset kaupalliset ja ammatilliset tie-     valvonnasta säädetään laissa vakuutuksenvä-
47743: dot ja taidot, hyvää mainetta koskevat edelly-      littäjistä (25111993). Vakuutuksenvälittäjät
47744: tykset, vastuuvakuutus tai muu vakuus va-           rekisteröidään Vakuutusvalvontaviraston pi-
47745: hingonkorvausvastuun varalta sekä tietyissä         tämään rekisteriin. Vakuutuksenvälittäjäksi
47746: tapauksissa riittävä taloudellinen vastuukyky       voidaan rekisteröidä luonnollinen henkilö tai
47747: (4 artikla).                                        oikeushenkilö, joka täyttää vaatimukset mm.
47748:    Rekisteröidyt vakuutusedustajat voisivat         koulutuksesta ja kokemuksesta ja jolla on
47749: toimia muissa jäsenvaltioissa palvelujen tar-       vastuuvakuutus.      Vakuutusvalvontavirasto
47750: joamisen vapauden perusteella tai perusta-          valvoo vakuutuksenvälittäjien toimintaa.
47751:                                        U 80/2000 vp
47752: 
47753: 
47754: 
47755: 
47756:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotukse
47757:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vak1
47758:                                   losedustuksesta
47759: 
47760: 
47761:   Perustuslain 96 § :n 2 momentin perusteella   mä ehdotus Euroopan parlamentin ja neuv
47762: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen     ton direktiiviksi vakuutusedustuksesta s1
47763: komission 20 päivänä syyskuuta 2000 teke-       ehdotuksesta laadittu muistio.
47764: 
47765:    Helsingissä 21 päivänäjoulukuuta 2000
47766: 
47767: 
47768: 
47769:                           Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
47770: 
47771: 
47772: 
47773: 
47774:                                                               Hallitusneuvos Markku Sor
47775: 
47776: 
47777: 
47778: 
47779: 2094l!X
47780:                                         U 80/2000vp                                           3
47781: 
47782: 
47783:   Vakuutusyhtiölain (1 062/1979) ja vakuu-        määrää on vaikea arvioida. Valtion lisäkus-
47784: tusyhdistyslain (1250/1987) sekä niiden no-       tannukset johtuisivat usean tuhannen vakuu-
47785: jalla annettujen säännösten mukaan kunkin         tusasiamiehen rekisteröinnistä ja valvonnas-
47786: vakuutusyhtiön ja vakuutusyhdistyksen on          ta. Vakuutusyrityksille ja niiden asiamiehille
47787: pidetävä rekisteriä omista asiamiehistään ja      voidaan arvioida aiheutuvan siinä määrin
47788: näiden puolesta toimivista henkilöistä. Va-       kustannuksia, että niillä saattaa olla vakuu-
47789: kuutusasiamiesten ammatillisesta pätevyy-         tusten hintatasoa kohottava vaikutus.
47790: destä tai toiminnan valvonnasta ei ole erityis-
47791: säännöksiä. Vakuutusasiamiesten valvonta          6. Valtioneuvoston kanta direktii-
47792: sisältyy osana Vakuutusvalvontaviraston har-         viehdotukseen
47793: joittamaan vakuutusyhtiöiden ja vakuutusyh-
47794: distysten toiminnan valvontaan.                     Valtioneuvosto tukee direktiiviehdotuksen
47795:   Edellä mainitussa lainsäädännössä on otet-      päätavoitteita. Valtioneuvosto katsoo kuiten-
47796: tu huomioon direktiivi 77/92/ETY sekä ko-         kin, ettei vakuutuksenottajien ja vakuutettu-
47797: mission 18 päivänä joulukuuta 1991 antama         jen etujen suojaaminen vaadi niin mittavaa
47798: suositus vakuutusedustajista (92/48/ETY).         vakuutusasiamiesten ammatillisten pätevyys-
47799:   Direktiiviehdotus aiheuttaisi toteutuessaan     vaatimusten ja valvonnan järjestelmää, kuin
47800: tarpeen muuttaa edellä mainituja lakeja ja        mitä direktiiviehdotus sisältää. Niiden asia-
47801: niiden perusteella annettuja säännöksiä ja        miesten osalta, joiden toimista vakuutusyri-
47802: määräyksiä. Suurimmat ja periaatteellisim-        tys vastaa ja joille se järjestää koulutuksen,
47803: mat muutokset liittyvät vakuutusasiamiesten       tulisi uuden järjestelmän olla mahdollisim-
47804: rekisteröintiin, toimintaan ja toiminnan val-     man joustava. Lisäksi jälleenvakuutusedusta-
47805: vontaan.                                          jat voitaisiin jättää kokonaan direktiivin so-
47806:                                                   veltamisalan ulkopuolelle, koska näiden
47807: 5. Direktiiviehdotuksen taloudelli-               edustajien asiakkaina ovat toiset vakuutusyri-
47808:    set vaikutukset                                tykset Direktiivin soveltamisalan ulkopuo-
47809:                                                   lelle olisi tarkoituksenmukaista myös jättää
47810:    Direktiivin aiheuttamat taloudelliset vaiku-   mm. sellaiset sivutoimiset asiamiehet, jotka
47811: tukset Suomessa riippuvat olennaisesti siitä,     vakuutusyritysten puolesta myyvät suure~le
47812: kuinka laajaksi vakuutusasiamiesten amma-         yleisölle vakioehtoisia matkavakuutuksta.
47813: tillisia vaatimuksia, rekisteröintiä ja valvon-   Sellaisiin sivutoimisiin asiamiehiin, jotka
47814: taa koskeva järjestelmä tulee muodostumaan.       harjoittavat toimintaa ainoastaan Suomessa,
47815: Ehdotetussa muodossaan direktiivistä voi-         voitaisiin direktiivin tarkoituksen vaarantu-
47816: daan arvioida aiheutuvan lisäkustannuksia         matta muutoinkin soveltaa lievempiä sään-
47817: ainakin vakuutusasiamiehille, vakuutusyri-        nöksiä kuin muihin vakuutusedustajiin.
47818: tyksille ja valtiolle. Näiden kustannusten
47819:                                      U 81/2000 vp
47820: 
47821: 
47822: 
47823: 
47824:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
47825:                                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi mittaus-
47826:                                  laitteista (mittauslaitteet)
47827: 
47828: 
47829:   Perustuslain 96 §:n 2 momentin mukaisesti   laitteita koskevasta direktiivistä KOM(2000)
47830: lähetetään Eduskunnalle komission 15 päivä-   566 lopullinen sekä ehdotuksesta laadittu
47831: nä syyskuuta 2000 tekemä ehdotus mittaus-     muistio.
47832: 
47833:     Helsingissä 18 päivänä tammikuuta 2001
47834: 
47835: 
47836: 
47837:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
47838: 
47839: 
47840: 
47841: 
47842:                                                      Vanhempi hallitussihteeri Anja Liukko
47843: 
47844: 
47845: 
47846: 
47847: 219007H
47848: 2                                          U 81/2000vp
47849: 
47850: 
47851: 
47852: Kauppa- ja teollisuusministeriö                                          MUISTIO
47853: vanhempi hallitussihteeri Anja Liukko                                    EU/280900/0717
47854: 
47855: 
47856: 
47857: 
47858:                 EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
47859:                       DIREKTIIVIKSI MITTAUSLAITTEISTA
47860: 
47861: 
47862: 1. Nykytila                                          tiiviä (90/384/ETY). Tämä direktiivi on saa-
47863:                                                      tettu pääosin voimaan vakauslailla ja sen no-
47864:    Mittauslaitteille on perinteisesti asetettu la-   jalla annetuilla säädöksillä. Siten direktii-
47865: kisääteisiä vaatimuksia, joilla taataan tark-        viehdotuksen perusteita on käytännössä jo
47866: kuuden vähimmäistaso tavanomaisissa en-              sovellettu yleisesti käytössä oleviin vaakoi-
47867: nustettavissa olevissa käyttöolosuhteissa.           hin.
47868: Keskeinen säädös Suomessa on vakauslaki
47869: (219/1965), joka tullessaan voimaan kesä-            2. Ehdotuksen tavoitteet
47870: kuun alussa 1965 korvasi mitoista ja painois-
47871: ta vuonna 1921 annetun lain (31811921 ). Va-            Ehdotettu mittauslaitedirektiivi on uuden
47872: kauslain ja sen nojalla annettujen säädösten         lähestymistavan 1 mukainen direktiivi, jonka
47873: keskeisenä tarkoituksena on yksittäisten osa-        tavoitteena on lakisääteisen metrologisen
47874: puolten suojelu kaupankäynnissä sekä mark-           valvonnan alaisten mittauslaitteiden sisä-
47875: kinoiden toiminnan varmistaminen.                    markkinoiden perustaminen. Tämä toteutuisi
47876:    Mittauslaitteita koskevan EY :n lainsäädän-       siten, että direktiivillä vahvistettaisiin olen-
47877: nön yhdenmukaistaminen alkoi 1971. Sekä-             naiset teknistä luotettavuutta ja vaatimusten-
47878: sittää puitedirektiivin 71/316/ETY ja 23 eri-        mukaisuuden arviointia koskevat vaatimuk-
47879: tyisdirektiiviä. Erityisdirektiiveistä 16 on pe-     set sekä luotaisiin järjestelmä vaatimusten-
47880: rusdirektiivejä ja 7 näiden muutosdirektiive-        mukaisuuden arvioinnin tulosten vastavuo-
47881: jä.                                                  roiselle tunnustamiselle jäsenvaltioissa. Eh-
47882:    EY :n lainsäädäntöä lakisääteisen metrolo-        dotuksella pyritään säilyttämään kuluttajien
47883: gian alalla on pidettävä monella tapaa puut-         suojelun korkea nykytaso.
47884: teellisenaja vanhentuneena. Erityisdirektiivit          Uusi lähestymistapa merkitsee sitä, että di-
47885: ovat yksityiskohtaisia teknisiä eritelmiä sisäl-     rektiiviehdotuksessa säädetyt olennaiset vaa-
47886: täviä tuotedirektiivejä, jotka ovat nykytilan-       timukset ovat pikemminkin toimintavaati-
47887: teen ja nopeasti kehittyvien mittaustekniikoi-       muksia kuin suunnittelua koskevia eritelmiä.
47888: den kannalta liian rajoittavia. Erityisdirektii-     Tällöin tekniikan kehitys ei juurikaan vaikuta
47889: veissä asetetut vaatimustenmukaisuuden ar-           niihin, mikä vähentäisi huomattavasti direk-
47890: viointia koskevat menettelyt ovat yleensä            tiivin muutostarvetta tulevaisuudessa.
47891: myös liian rajoittavia eivätkä jätä valmis-             Direktiiviehdotuksessa säädetyt vaatimus-
47892: tajalle mahdollisuutta hyödyntää esimerkiksi         tenmukaisuuden arviointimenettelyt ovat
47893:  laatujärjestelmää. Lisäksi direktiivien valio-      yleisen lähestymistavan2 mukaisia nykyaikai-
47894: nainen luonne on johtanut rinnakkaiseen
47895: kansalliseen lainsäädäntöön, joka vaikeuttaa         1
47896:                                                        Ks. neuvoston päätöslauselma teknistä harmo-
47897: mittauslaitteiden vapaata liikkuvuutta yh-           nisointia ja standardointia koskevasta uudesta lä-
47898: teismarkkinoilla. Nykyisin suurin osa laitteis-      hestymistavasta (Euroopan yhteisöjen virallinen
47899: ta toimii elektronisesti, ja erityisesti näiden
47900:                                                      lehti C 136, 4.6.1985).
47901:  laitteiden osalta on rinnakkaista kansallista       1
47902:  lainsäädäntöä.                                        Ks. neuvoston päätöslauselma vaatimustenmu-
47903:    Direktiiviehdotus vastaa perusteiltaan mui-       kaisuuden arviointia koskevasta yleisestä lähes-
47904: ta kuin itsetoimivia vaakoja koskevaa direk-         tymistavasta (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti
47905:                                                      c 10, 16.1.1990).
47906:                                           U 81/2000vp                                              3
47907: 
47908: 
47909: sia menettelyjä. Ne korostavat valmistajan          eivät välittömästi laitteiden vapaaseen liik-
47910: asemaa ja vastuuta sekä ottavat huomioon            kuvuuteen sisämarkkinoilla.
47911: laadunvarmistuksen periaatteita.                      Direktiiviehdotus ei kata kaikkia jäsenval-
47912:   Direktiiviehdotus on niin sanottu koko-           tioissa lakisääteisen metrologisen valvonnan
47913: naisvaltainen direktiivi: Jäsenvaltioissa ei voi    alaisia mittauslaitteita. Sitä sovellettaisiin ai-
47914: olla direktiivin soveltamisalaan kuuluvien          noastaan sellaisiin mittauslaitteisiin, joilla on
47915: mittauslaitteiden lakisääteistä valvontaa kos-      yhteisön laajuista merkitystä. Muita mittaus-
47916: kevaa rinnakkaista kansallista lainsäädäntöä        laitteita koskeva kansallinen lainsäädäntö
47917: direktiivin voimaantulon jälkeen.                   kuuluisi perustamissopimuksen suhteellisuut-
47918:                                                     ta ja keskinäistä tunnustamista koskevien
47919: 3. Ehdotuksen keskeinen sisältö                     28-30 artiklan soveltamisalaan.
47920:                                                       Koska direktiiviehdotuksen tavoitteena on
47921:    Jäsenvaltioiden mittauslaitteita koskevien       joustava sopeutuminen tekniikan kehityk-
47922: lainsäädäntöjen lähtökohtana on mittauslait-        seen, olisivat lakisääteisesti valvotuille mit-
47923: teen kuuluminen lakisääteisen valvonnan pii-        tauslaitteille asetetut olennaiset vaatimukset
47924: riin, jos tämä on yleisen edun vuoksi tarpeen.      yksityiskohtaisten teknisten ratkaisujen sijas-
47925: Periaatetta sovelletaan myös direktiiviehdo-        ta toimintaa koskevia. Osoituksena näiden
47926: tuksessa.                                           metrologisten vaatimusten huomioon ottami-
47927:    Lakisääteisesti valvottujen mittauslaittei-      sesta ja asetetun vaatimustenmukaisuuden
47928: den käyttötarkoituksia ei ole yhdenmukaistet-       arviointimenettelyn soveltamisesta valmistaja
47929: tu ehdotuksessa. Siten jäsenvaltiot voivat itse     kiinnittäisi mittauslaitteeseen CE-merkinnän
47930: ratkaista tarvittavan suojelutason laajuuden,       ja sitä täydentävän metrologisen merkinnän.
47931: minkä vuoksi erot jäsenvaltioiden välillä oli-        Metrologiset vaatimukset täyttävät tekniset
47932: sivat tältä osin mahdollisia. Seurauksena olisi     ratkaisut voisivat perustua esimerkiksi stan-
47933: yhteisön sisämarkkinoiden jakaantuminen             dardeihin tai kansainvälisiin ohjeellisiin asia-
47934: toisaalta lakisääteisesti valvottuja mittauslait-   kirjoihin, joilla ehdotuksessa tarkoitetaan
47935: teita ja toisaalta valvomattornia laitteita var-    kansainvälisen lakisääteisen metrologian jär-
47936: ten. Valmistajan tehtävä olisi ratkaista, mihin     jestön (Organisation Internationale de Metro-
47937: tarkoitukseen laite suunnitellaan ja valmiste-      logie Legale, OIML) laatimia ohjeeilisia osia
47938: taan.                                               sisältäviä asiakirjoja.
47939:    Direktiiviehdotuksen lakisääteisesti valvot-       Jos komissio antaa Euroopan standardi-
47940: tuja mittauslaitteita koskevia säännöksiä so-       sointikomitean (CEN) tai Euroopan sähkö-
47941: vellettaisiin rajoituksetta, kun jäsenvaltio        tekniikan standardointikomitean (CENE-
47942: säätää pakolliseksi tiettyyn mittaustehtävään       LEC) tehtäväksi niin sanottujen yhdenmu-
47943: lakisääteisesti     valvotun     mittauslaiteen.    kaistettujen standardien laatimisen tai vas-
47944: Muussa tapauksessa ei kansallisesti olisi sal-      taavasti OIML:n tehtäväksi kansainvälisten
47945: littua soveltaa mitään sellaisia lakisääteisiä      ohjeeilisten asiakirjojen laatimisen, oletetaan
47946: metrologisia vaatimuksia, jotka voisivat ai-        näiden mukaisesti valmistettujen laitteiden
47947: heuttaa teknisiä kaupan esteitä.                    täyttävän asetetut vaatimukset. Vaatimus-
47948:    Lakisääteistä metrologista valvontaa kos-        tenmukaisuusolettamus edellyttäisi lisäksi,
47949: kevat direktiiviehdotuksen säännökset rajoit-       että standardin tai asiakirjanviiteon julkaistu
47950: tuisivat mittauslaitteiden vapaaseen liikku-        Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ja
47951: vuuteen. Siten säännöksiä sovellettaisiin oi-       että standardi on otettu käyttöön kansallisena
47952: keuteen käyttää mittauslaitteita kyseisiin mit-     standardina ainakin yhdessä jäsenvaltiossa.
47953: taustehtäviin eli käyttöönottoon sekä kaikkiin      Näiden standardien ja asiakirjojen noudatta-
47954: vaiheisiin, jotka edeltävät mittauslaitteen         minen olisi kuitenkin vapaaehtoista, eikä
47955: käyttöönottoa. Vastaavasti direktiiviehdotuk-       valmistaja ole sidottu niissä kuvattuihin tek-
47956: seen ei sisältyisi säännöksiä mittauslaitteiden     nisiin ratkaisuihin.
47957: käytönaikaisista tarkastus- ja varmennusjär-           Ehdotuksessa säädettyjä metrologisia vaa-
47958: jestelmistä. Tällaiset järjestelmät vaikuttavat     timuksia voi olla tarpeen muuttaa vastaa-
47959: ainoastaan siihen suojelun tasoon, jonka jä-         maan tekniikan kehittymistä, esimerkiksi
47960: senvaltio haluaa kansalaisilleen taata, mutta       mittaustarkkuuteen tai -tekniikkaan liittyvien
47961: 4                                         U 81/lOOOvp
47962: 
47963: 
47964: vaatimusten osalta. Sen vuoksi komissio sää-        luomalla perustan oikeudenmukaiselle kau-
47965: dettäisiin toimivattaiseksi tekemään tarvitta-      pankäynnille. Mittauslaitteiden luotettavuu-
47966: vat ratkaisut kuultuaan ensin mittauslaiteko-       delle asettavien vaatimusten tärkeyttä kuvaa
47967: miteaa.                                             muun muassa se, että painon, tilavuuden tai
47968:   Direktiiviehdotuksen soveltamisalaan kuu-         pituuden mukaan kaupattavien tuotteiden ar-
47969: luvia mittauslaitteita koskevat erityisdirektii-    vo on huomattavan suuri, arviolta noin 10
47970: vit on pääosin tarkoitus kumota.                    prosenttia Euroopan unionin jäsenmaiden
47971:                                                     bruttokansantuotteesta.
47972:                                                        Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on säi-
47973: 4. Ehdotuksen vaikutukset                           lyttää suojelun nykyinen korkea taso. Siten
47974:                                                     ehdotus ei heikentäisi kuluttajien asemaa.
47975: 4.1.   Lainsäädännölliset vaikutukset                  Ehdotus ei aseta merkittäviä uusia rasitteita
47976:                                                     valmistajille, vaikka esimerkiksi testausoh-
47977:    Keskeisin mittauslaitteita koskeva säädös        jelma on entistä laajempi. Toteutuessaan eh-
47978: on vakauslaki, jossa säädetään mittauslaitteil-     dotus kuitenkin parantaisi valmistajien toi-
47979: le asetettavista vaatimuksista ja niiden va-        mintaympäristöä. Olennaiset vaatimukset oli-
47980: kaamisesta. Lain soveltamisalaan kuuluvat           sivat pääasiassa toiminnallisia eivätkä siten
47981: yleisessä kaupassa ja liikkeessä, yleisellä         rajoittaisi valmistajien mahdollisuuksia ke-
47982: myyntipaikalla ja julkisessa toiminnassa käy-       hittää uusia teknisiä innovaatiota. Vaatimus-
47983: tettävät mittauslaitteet, jos niitä käytetään ta-   tenmukaisuuden arviointimenettelyissä jätet-
47984: loudellisen edun määrittämiseksi mitan mu-          täisiin valmistajalle useita vaihtoehtoja ja
47985: kaan.                                               mahdollisuus hyödyntää sisäistä laadunvar-
47986:    Direktiiviehdotus jättäisi jäsenvaltioiden       mistusta. Lisäksi vaatimustenmukaisuuden
47987: päätettäväksi ne mittauslaitteet, joihin direk-     arvioinnin tulosten vastavuoroinen tunnus-
47988: tiiviä sovellettaisiin. Lakisääteistä metrologi-    taminen poistaisi päällekkäiset arvioinnit ja
47989: aa koskeva säädösuudistus on käynnistymäs-          helpottaisi siten mittauslaitteiden vapaata
47990: sä, ja tässä yhteydessä on tarkoitus arvioida,      liikkuvuutta sisämarkkinoilla. Avautuvat mit-
47991: missä laajuudessa mittauslaitteiden tulisi          tauslaitteiden markkinat tehostaisivat valmis-
47992: kuulua lakisääteisen metrologian piiriin. So-       tajien välistä kilpailua.
47993: veltamisala on Suomessa ollut useita jäsen-            Suomessa on paljon pienehköjä mittauslait-
47994: valtioita suppeampi.                                teiden valmistajia, joille sopeutuminen uusiin
47995:    Mittauslaitedirektiiviä ei olisi mahdollista     vaatimustenmukaisuuden arviointimenette-
47996: saattaa voimaan vakauslailla, koska se ei täy-       lyihin ja etenkin laatujärjestelmän hyödyn-
47997: tä perustuslaissa (731/1999) sääntelyn täs-         tämiseen voi olla hankalampaa kuin suurille
47998: mällisyydelle ja tarkkarajaisuudelle asetettuja     valmistajille. Direktiiviehdotuksessa kaavail-
47999: vaatimuksia. Lakisääteistä metrologiaa kos-          lut pitkät siirtymä~at kuitenkin helpottaisivat
48000: kevan säädösuudistuksen yhteydessä on tar-           sopeutumista.
48001: koitus ottaa tarkasteltavaksi myös vakausla-           Vaatimustenmukaisuuden arviointipalvelu-
48002: ki, jota on pidettävä osittain vanhentuneena        ja (esimerkiksi tyyppitarkastuksia ja laatujär-
48003: ja soveltamisalaan liian suppeana. Samalla          jestelmän varmennuksia) tuottavien laitosten
48004: olisi mahdollista valmistella mittauslaitedi-       toimintaedellytyksiä ehdotus muuttaisi mer-
48005: rektiivin voimaan saattamiseen liittyvät             kittävästä. On odotettavissa, että palvelut
48006: säännökset.                                          keskittyisivät sisämarkkinoilla muutamaan
48007:                                                      suureen laitokseen. Sen vuoksi näiden palve-
48008: 4.2.   Taloudelliset vaikutukset                     lujen saatavuuden turvaamiseen olisi kiinni-
48009:                                                      tettävä erityistä huomioita.
48010:   Mittauslaitteiden lakisääteisen valvonnan
48011: keskeinen tarkoitus on mittauslaitteiden tu-        4.3.   Muut vaikutukset
48012: losten kanssa tekemisissä olevien osapuolten
48013: suojelu ensisijaisesti kaupankäynnissä. Laki-         Mittauslaitteiden lakisääteisellä valvonnal-
48014: sääteisen valvonnan vaikutus ulottuu tosiasi-       la on liittymäkohtia terveys-, turvallisuus- ja
48015: assa pelkkää kuluttajasuojaa laajemmalle            ympäristövaatimusten toteuttamiseen sekä
48016:                                          U 81/2000vp                                                5
48017: 
48018: 
48019: viranomaistoiminnassa tehtyjen mittausten          muksia tai joille ei ole tehty asianmukaista
48020: luotettavuuden varmistamiseen. Direktii-           vaatimustenmukaisuuden arviointia.
48021: viehdotus lisäisi painetta säätää mittauslait-
48022: teista yksityiskohtaisesti näiltä osin myös        III luku. Vaatimustenmukaisuuden arviointi
48023: kansallisesti.
48024:                                                      7 artiklan nojalla mittauslaitteen vaatimus-
48025: 5. Direktiiviehdotuksen yksityis-                  tenmukaisuutta olennaisiin vaatimuksiin
48026:    kohtainen sisältö                               nähden arvioitaisiin soveltamalla valmistajan
48027:                                                    valinnan mukaisesti yhtä kyseistä laitetta
48028:       1 luku. Soveltamisala ja tarkoitus           koskevassa liitteessä luetelluista vaatimus-
48029:                                                    tenmukaisuuden arviointimenettelyistä.
48030:    1 artiklassa säädettäisiin soveltamisalasta,      8 artikla edellyttäisi jäsenvaltioita ilmoit-
48031: joka rajoittuisi Iaitekohtaisissa liitteissä MI-   tamaan muille jäsenvaltioille ja komissiolle
48032: 00 1-MI-0 11 tarkoitettuihin mittauslaittei-       laitokset, jotka ne ovat nimenneet 7 artiklassa
48033: siin ja -järjestelmiin. Uusia liitteitä olisi      tarkoitettuihin vaatimustenmukaisuuden ar-
48034: mahdollista lisätä tarvittaessa.                   viointitehtäviin. Jäsenmailla ei kuitenkaan
48035:   2 artiklassa määriteltäisiin direktiivin tar-    olisi velvollisuutta nimetä tällaista laitosta.
48036: koitukseksi vahvistaa mittauslaiteiden ja          Ilmoitetun laitoksen toimivalta ei rajoittuisi
48037: -järjestelmien olennaiset vaatimukset ja vaa-      laitoksen nimenneen jäsenvaltion alueeseen.
48038: timustenmukaisuuden arviointitavat, jos nii-
48039: hin sovelletaan lakisääteistä metrologista          IV luku. Vaatimustenmukaisuusolettamus
48040: valvontaa jossakin jäsenvaltiossa.
48041:                                                      9 artikla veivoittaisi jäsenvaltioita oletta-
48042:      II luku. Lakisääteinen metrologinen           maan mittauslaiteen olennaisten vaatimusten
48043:                    valvonta                        mukaiseksi, jos se on kyseistä mittauslaitetta
48044:                                                    koskevan eurooppalaisen yhdenmukaistettua
48045:   3 artikla määriteltäisiin muun muassa mit-       standardia vastaavan kansallisen standardin
48046: tauslaite, joksi katsotaan direktiivin sovelta-    mukainen ja yhdenmukaistettua standardia
48047: misalaan ja tarkoituksen piiriin kuuluva mit-      koskeva viittaus on julkaistu Euroopan yhtei-
48048: taustoimintoja suorittava laite tai järjestelmä,   söjen virallisessa lehdessä. Vaatimustenmu-
48049: ja lakisääteinen metrologinen valvonta, jolla      kaisuusolettamus on vastaavasti voimassa,
48050: tarkoitetaan jäsenvaltioiden määräämää mit-        jos mittauslaite on sellaisen OIML:n laati-
48051: tauslaitteen mittaussuoritusten valvontaa          man ohjeellisen asiakirjan mukainen, jota
48052: kansanterveyteen, yleiseen turvallisuuteen,        koskeva viittaus on julkaistu Euroopan yhtei-
48053: yleiseen järjestykseen, ympäristönsuojeluun,       söjen virallisessa lehdessä.
48054: verojen ja tullien kantamiseen, kuluttajien
48055: suojeluun tai rehelliseen kaupankäyntiin liit-                    V luku. Komiteat
48056: tyvistä syistä.
48057:   4 artiklan nojalla mittauslaitteen olisi täy-      10 artiklassa säädettäisiin menettelystä, jo-
48058: tettävä liitteessä I ja vastaavassa laitekohtai-   ta jäsenvaltio tai komissio voi soveltaa katso-
48059: sessa liitteessä vahvistetut olennaiset vaati-     essaan, että 9 artiklassa tarkoitettu yhdenmu-
48060: mukset.                                            kaistettu standardi ei täytä täysin olennaisia
48061:   5 artiklassa edellytettäisiin valmistajaa va-    vaatimuksia. Keskeisessä asemassa olisi di-
48062: rustamaan mittauslaite CE-merkinnällä ja           rektiivillä 98/34/EY perustettu pysyvä komi-
48063: täydentävällä metrologisella merkinnällä           tea.
48064: osoitukseksi vaatimuksien täyttymisestä.             11 artiklan nojalla komissiota avustaisi py-
48065:   6 artiklassa kiellettäisiin jäsenvaltioita ra-   syvä mittauslaitekomitea, joka koostuu jä-
48066: joittamasta 5 artiklan mukaisesti merkittyjen      senvaltioiden edustajista ja jonka puheenjoh-
48067: mittauslaitteiden markkinoille saattamista ja      tajana toimii komission edustaja.
48068: käyttöönottoa. Tämä ei kuitenkaan estäisi            12 artiklassa säädettäisiin komission tehtä-
48069: ryhtymästä toimenpiteisiin sellaisten laittei-     väksi tarvittaessa muuttaa laitekohtaisia liit-
48070: den osalta, jotka eivät täytä asetettuja vaati-    teitä ja liitteessä II esitettyjä testiohjelmia se-
48071: 6                                        U 81/2000 vp
48072: 
48073: 
48074: kä pyytää ohjeellisen asiakirjan laatimista        sekä antamaan ne välittömästi tiedoksi asian-
48075: vaatimuksenmukaisuusolettamuksen toteut-           osaiselle, jolle olisi samalla ilmoitettava
48076: tamiseksi ja julkaista viittaukset tätä koske-     muutoksenhakumahdollisuuksista.
48077: vaan asiakirjaan Euroopan yhteisöjen viralli-          16 artiklalla kumottaisiin seuraavat direk-
48078: sessa lehdessä. Lisäksi jäsenvaltio ja komis-      ti ivit:       71/3 18/ETY,          71/3 19/ETY,
48079: sio voisivat pyytää mittauslaitekomiteaa kä-       71/348/ETY,         73/362/ETY,       75/33/ETY,
48080: sittelemään ohjeetlista asiakirjaa, jota koske-    75/410/ETY,         76/891/ETY,       77/95/ETY,
48081: va viittaus on asianmukaisesti julkaistu, kat-     77/313/ETY, 78/1031/ETY ja 79/830/ETY.
48082: soessaan, ettei se täysin täytä olennaisia vaa-        17 artiklan nojalla asetettaisiin jäsenvalti-
48083: timuksia.                                          oille velvollisuus sallia siirtymäkauden ajan
48084:                                                    sellaisten mittauslaitteiden markkinoille saat-
48085:              VI luku. Merkinnät                    taminen ja käyttöönotto, jotka täyttävät en-
48086:                                                    nen direktiivin kansallista voimaan tuloa so-
48087:   13 artiklassa määriteltäisiin CE-merkinnän       vellettavat säännökset.
48088: ja metrologisen merkinnän esitystapa. Lisäk-           18 artiklassa säädettäisiin direktiivin kan-
48089: si velvoitettaisiin liittämään näihin merkin-      sallista voimaan saattamista koskevista mää-
48090: töihin asianomaisen ilmoitetun laitoksen tun-      räajoista.
48091: nusnumero, jos sovellettu vaatimustenmukai-            19 artiklan nojalla direktiivi tulisi voimaan
48092: suuden arviointimenettely on edellyttänyt täl-     kahdentenakymmenentenä päivänä sen jäl-
48093: laista laitosta.                                   keen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisö-
48094:   14 artiklassa säädettäisiin markkinaval-         jen virallisessa lehdessä.
48095: vonnasta. Jäsenvaltioilla olisi velvoite huo-          20 artiklan nojalla direktiivi olisi osoitettu
48096: lehtia siitä, että vaadituin merkinnäin varus-     kaikille jäsenvaltioille.
48097: tettuja mittauslaitteita saatetaan markkinoille
48098: ja otetaan käyttöön ainoastaan, jos ne oikein
48099: asennettuina ja valmistajan ohjeiden mukaan                          LIITTEET
48100: käytettyinä ovat olennaisten vaatimusten
48101: mukaisia ja jos niiden vaatimustenmukaisuus          Liitteessä 1 säädettäisiin olennaisista vaa-
48102: on arvioitu asianmukaisesti. Jos jäsenvaltio       timuksista, jotka koskisivat sallittuja virheitä,
48103: katsoo, ettei mittauslaite täytä näitä edelly-     uusittavuutta, toistuvuutta, erotlelukykyä ja
48104: tyksiä, sen olisi tarvittavin kielloin ja rajoi-   herkkyyttä, kestävyyttä, luotettavuutta, sovel-
48105: tuksin puututtava laitteen myyntiin ja käyt-       tuvuutta, tietojen suojausta, laitteessa tai sen
48106: töön. Jäsenvaltion olisi ilmoitettava toteute-     mukana olevia tietoja, tuloksen näyttämistä,
48107: tuista toimenpiteistä perusteluineen välittö-      tietojen jatkokäsittelyä kaupan päättämiseksi
48108: mästi komissiolle, jos vaatimustenvastaisuus       ja vaatimustenmukaisuuden arviointia.
48109: on järjestelmällistä. Tällöin komissiolla olisi       Liitteessä II säädettäisiin testiohjelmista,
48110: velvollisuus ottaa heti kantaa siihen, olivatko    jotka olisi jaoteltu käyttöympäristön mukaan
48111: toimenpiteet aiheellisia. Komission olisi          seuraavasti: sähkömagneettinen käyttöympä-
48112: myös varmistettava, että jäsenvaltioille tiedo-    ristö (ohjelma 1), ilmastollinen käyttöympä-
48113: tetaan menettelyn edistymisestä ja tuloksista.     ristö (ohjelma 2), mekaaninen käyttöym-
48114:   Lisäksi jäsenvaltioiden toimivaltaisilla vi-     päristö (ohjelma 3) ja virransyöttö (ohjelma
48115: ranomaisilla olisi 14 artiklan nojalla velvolli-   4). Lisäksi olisi vielä kestävyyttä koskeva
48116: suus avustaa toisiaan markkinavalvontaa            testiohjelma (ohjelma 5).
48117: koskevien velvoitteidensa täyttämisessä sekä          Liitteessä II/ säädettäisiin perusteista, jotka
48118: vaihtaa tietoja valvontahavainnoistaan ja nii-     jäsenvaltion nimeämien laitosten olisi täytet-
48119: hin liittyvien tutkimusten tuloksista. Vaihde-     tävä niiden suorittaessa vaatimustenmukai-
48120: tut tiedot olisivat luottamuksellisia.             suuden arviointimoduuleihin liittyviä tehtä-
48121:                                                    viä.
48122:      VII luku. Yleiset ja loppusäännökset             Liitteessä IV kuvattaisiin teknisiin asiakir-
48123:                                                    joihin sisällytettävät tiedot.
48124:   15 artiklassa edellytettäisiin jäsenmaita pe-       Liitteissä A-H1 säädettäisiin vaatimus-
48125: rustelemaan kielto- ja rajoituspäätöksensä         tenmukaisuuden arviointimenetelmistä seu-
48126:                                         U 81/2000vp                                            7
48127: 
48128: 
48129: raavasti: liitteessä A kuvattaisiin valmistuk-    tarkastukseen perustuva vaatimustenmukai-
48130: sen sisäiseen tarkastukseen perustuva vaati-      suusvakuutus.
48131: mustenmukaisuusvakuutus, liitteessä A 1              Liitteissä MI-OO-M1-011 olisi laitekohtai-
48132: valmistuksen sisäiseen tarkastukseen ja il-       sesti määritelty direktiivin soveltamisalaan
48133: moitetun laitoksen tekemään tuotetestauk-         kuuluvat mittauslaitteet ja -järjestelmät seu-
48134: seen perustuva vaatimustenmukaisuusvakuu-         raavasti: liite MI-001 koskisi vesimittareita,
48135: tus, liitteessä B tyyppitarkastus, liitteessä C   liite MI-002 kaasumittareita, liite Ml-003 ak-
48136: valmistuksen sisäiseen tarkastukseen perus-       tiivisia sähköenergiamittareita ja mittaus-
48137: tuva tyypinmukaisuusvakuutus, liitteessä Ct       muuntajia, liite Ml-004 lämpöenergiamitta-
48138: valmistuksen sisäiseen tarkastukseen ja il-       reita, liite MI-005 muiden nesteiden kuin ve-
48139: moitetun laitoksen tekemään tuotetestauk-         den määrän jatkuvaan ja dynaamiseen mitta-
48140: seen perustuva tyypinmukaisuusvakuutus,           ukseen tarkoitettuja mittausjärjestelmiä, liite
48141: liitteessä D tuotantoprosessin laadunvarmis-      MI-006 itsetoimivia vaakoja, liite MI-007
48142: tukseen perustuva tyypinmukaisuusvakuutus,        taksamittareita, liite MI-008 kiintomittoja,
48143: liitteessä D 1 tuotantoprosessin laadunvarmis-    liite MI-009 dimensiomittauslaitteita, liite
48144: tukseen perustuva vaatimustenmukaisuusva-         MI-0 10 alkometrejä, joiden mittaustuloksia
48145: kuutus, liitteessä E tuotteen lopputarkastuk-     käytetään todistusaineistona, ja liite MI-01 1
48146: sen ja testauksen laadunvarmistukseen perus-      pakokaasuanalysaattoreita.
48147: tuva tyypinmukaisuusvakuutus, liitteessä EI
48148: tuotteen lopputarkastuksen ja testauksen laa-     6. Valtioneuvoston kanta
48149: dunvarmistukseen perustuva vaatimustenmu-
48150: kaisuusvakuutus, liitteessä F tuotekohtaiseen       Lähtökohtaisesti Suomi suhtautuu myön-
48151: tarkastukseen perustuva tyypinmukaisuusva-        teisesti direktiiviehdotukseen. Toteutuessaan
48152: kuutus, liitteessä F 1 tuotekohtaiseen tarkas-    direktiivi parantaisi mittauslaitteiden liikku-
48153: tukseen perustuva vaatimustenmukaisuusva-         vuutta ja vaatimustenmukaisuustodistusten
48154: kuutus, liitteessä G yksikkökohtaiseen            yleistä hyväksyttävyyttä sisämarkkinoilla.
48155: tarkastukseen perustuva vaatimustenmukai-         Erityisesti tästä näkökulmasta on kuitenkin
48156: suusvakuutus, liitteessä H täydelliseen laa-      ehdotuksen soveltamisalaan jätettyä laajaa
48157: dunvarmistukseen perustuva vaatimustenmu-         kansallista liikkumavaraa vielä tarkasteltava
48158: kaisuusvakuutus sekä liitteessä H 1 täydelli-     yksityiskohtaisesti. Myös ehdotuksen tekni-
48159: seen laadunvarmistukseen ja suunnittelun          set yksityiskohdat vaativat lisäselvitystä.
48160:                                       U 82/2000vp
48161: 
48162: 
48163: 
48164: 
48165:                                     Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta
48166:                                   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (yhden-
48167:                                   mukaisen kuljettajatodistuksen osalta)
48168: 
48169: 
48170: 
48171: 
48172:   Suomen perustuslain 96 § :n mukaisesti lä-   jäsenvaltion alueen kautta tapahtuvan maan-
48173: hetetään Eduskunnalle Euroopan unionin         teiden tavaraliikenteen markkinoille pääsystä
48174: komission 22.11.2000 tekemä ehdotus Eu-        annetun      neuvoston     asetuksen    (EY)
48175: roopan unionin parlamentin ja neuvoston        N:o 88111992 muuttamisesta yhdenmukaisen
48176: asetukseksi yhteisössä jäsenvaltion alueelle   kuljettajatodistuksen osalta ja ehdotuksesta
48177: tai sen alueelta taikka yhden tai useamman     laadittu muistio.
48178: 
48179:    Helsingissä 18 päivänä tammikuuta 2001
48180: 
48181: 
48182: 
48183: 
48184:                                 Työministeri Tarja Filatov
48185: 
48186: 
48187: 
48188: 
48189:                                                                   Hallitusneuvos Esa Lonka
48190: 
48191: 
48192: 
48193: 
48194: 2190060
48195: 2                                       U 82/2000vp
48196: 
48197: 
48198: TYÖMINISTERIÖ                                      MUISTIO
48199: 12.1.2001
48200: 
48201: 
48202: 
48203: 
48204:     EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI (YHDEN-
48205:                MUKAISEN KULJETTAJATODISTUKSEN OSALTA)
48206: 
48207: 
48208: 1. Ehdotuksen valmistelusta                         den sekä maanteiden tavaraliikenteen alan
48209:                                                     työmarkkinaosapuolten kanssa.
48210:    Voimassa olevassa yhteisössä jäsenvaltion           Tehty selvitys paljasti komission mukaan,
48211: alueelle tai sen alueelta taikka yhden tai use-     että yhteisön sisäisessä liikenteessä toimivis-
48212: amman jäsenvaltion alueen kautta tapahtuvan         sa yhteisössä rekisteröidyissä ajoneuvoissa
48213: maanteiden tavaraliikenteen markkinoille            käytetään yhä enenevässä määrin sääntöjen
48214: pääsystä annetussa neuvoston asetuksessa            vastaisessa työsuhteessa olevia kuljettajia,
48215: (EY) N:o 88111992 säädetään yhdenmukai-             jotka ovat usein lähtöisin yhteisön ulkopuo-
48216: sesta yhteisön luvasta, joka osoittaa, että lu-     lelta. Ajoneuvoa yleensä kuljettava jäsenval-
48217: vanhaltijalla on maanteiden tavaraliikenteen        tion kuljettaja vaihdetaan usein oman maansa
48218: harjoittajan ammattiin pääsyä koskevan yh-          rajalla sääntöjen vastaisessa työsuhteessa
48219: teisön ja jäsenvaltion lainsäädännön mukai-         olevaan kuljettajaan, joka jatkaa ajoneuvon
48220: sesti oikeus harjoittaa maanteiden kansainvä-       kuljettamista yhteisön läpi. Sääntöjen vastai-
48221: listä tavaraliikennettä kyseisessä jäsenvalti-      sessa työsuhteessa olevat kuljettajat saavat
48222: ossa. Asetuksen mukaan kansainvälisiä               alhaista ja pimeästi maksettavaa palkkaa, ei-
48223: kuljetuksia varten vaaditaan tällainen              vätkä jäsenvaltiot pysty valvomaan heidän
48224: yhteisön lupa, joka on pidettävä mukana             työolojaan.
48225: ajoneuvossa ja esitettävä vaadittaessa                  Komission mukaan työmarkkinaosapuolet
48226: tarkastus viranomaisille.                           ovat yhtä mieltä siitä, että valvontaa olisi te-
48227:    Tämän yhteisön laajuisesti käytettävän lu-       hostettava. Ne katsovat, että nykyinen tilanne
48228: van ansiosta jäsenvaltioiden tarkastusviran-        johtaa kilpailun vääristymiseen niiden liiken-
48229: omaiset voivat suorittaa valvontaa teillä ja        teenharjoittajien, joilla on mahdollisuudet
48230: tarkastaa, onko tietyllä liikenteenharjoittajal-    käyttää sääntöjenvastaisessa työsuhteessa
48231: la oikeus suorittaa kansainvälisiä kuljetuksia.      olevia kuljettajia, ja niiden, joilla ei ole täl-
48232:    Toistaiseksi ei kuitenkaan ole käytössä yh-      laisia mahdollisuuksia, välillä. Liiken-
48233: denmukaista asiakirjaa, jolla todistettaisiin,      teenharjoittajat, joilla tällainen mahdollisuus
48234: että yhteisön luvan kattaman ajoneuvon kul-          on, ovat useimmiten suurehkoja kuljetusyri-
48235: jettajalla on tosiasiallisesti oikeus kuljettaa      tyksiä, jotka tarjoavat säännöllisesti kansain-
48236: kansainvälisessä kuljetuksessa käytettävää           välisiä     kuljetuspalveluja.   Enimmäkseen
48237: ajoneuvoa. Tämä on johtanut komission mu-            oman maan sisällä toimivien tai pienempien
48238: kaan vakaviin valvontaongelmiin sekä saanut          liikenteenharjoittajien voi olla vaikeaa toteut-
48239:  aikaan sen, että ajajia on ryhdytty käyttä-         taa tällaista käytäntöä.
48240:  mään laajalti sääntöjen vastaisesti.                   Komission ehdotukseen liittyen asiaa on
48241:    Kuljettajien sääntöjenvastaisen käytön ja         käsitelty 21.12.2000 liikenneministereiden
48242: tarkastusviranomaisille aiheutuvien valvon-          neuvostossa puheenjohtajamaan laatimien
48243:  taongelmien laajuuden selvittämiseksi ko-           päätelmäehdotusten pohjalta. Näissä koros-
48244:  missio teki elokuussa 1999 asiasta selvityk-        tettiin tavoitetta saada komission ehdotuksel-
48245:  sen jäsenvaltioissa.                                laan esiin ottama epäkohta hoidetuksi. Varsi-
48246:    Ehdotus (KOM(2000) 751 lopullinen) pe-            naisen asetusehdotuksen käsittely tapahtuu
48247:  rustuu komission mukaan tähän selvitykseen          liikenneministereiden neuvoston työryhmäs-
48248:  ja komission selvityksen pohjalta käymiin            sä.
48249:  keskusteluihin jäsenvaltioiden asiantuntijoi-          Euroopan yhteisöjen perustamissopimuk-
48250:                                          U 82/2000vp                                             3
48251: 
48252: 
48253: sen 71 artiklan mukaan päätös asiassa teh-            Asetuksen 2 artiklaan lisättäisiin kuljettajan
48254: dään yhteispäätösmenettelyssä, mikä muo-           määritelmä. Kuljettajana olisi ajoneuvon kul-
48255: dostaa asianmukaisen oikeusperustan komis-         jettaja tai ajoneuvossa oleva varakuljettaja.
48256: sion ehdotukselle.                                    Asetuksen 3 artiklaan lisättäisiin vaatimus
48257:                                                    pitää kansainvälisissä kuljetuksissa mukana
48258: 2. Asetusehdotuksen pääasiallinen                  yhteisön luvan lisäksi kuljettajatodistus. Jos
48259:    sisältö                                         kuljettaja on yhteisön luvan haltija, häneltä ei
48260:                                                    kuitenkaan vaadita todistusta. Artiklaan lisät-
48261:    Ehdotuksella muutetaan asetusta (EY)            tävän uuden 3-kohdan mukaan kuljettajan
48262: N:o 88111992 siten, että otetaan käyttöön yh-      todistuksen myöntää se jäsenvaltio yhteisön
48263: denmukainen asiakirja, jolla todistetaan, että     luvan haltijalle, joka siinä jäsenvaltiossa
48264: kansainvälisessä tavaraliikenteessä olevan         "laillisesti palkkaa kuljettajan tai käyttää kul-
48265: ajoneuvon kuljettajalla on oikeus kuljettaa        jettajaa, joka on laillisesti ao. yhteisön luvan
48266: kyseistä ajoneuvoa liikenteenharjoittajan lu-      haltijan käytettävissä". Asetuksen 6 artiklas-
48267: kuun. Ehdotuksen tavoitteena on varmistaa,         sa säädetään menettelytavasta luvan myön-
48268: että kaikkien jäsenvaltioiden tarkastusviran-      tämisessä.
48269: omaiset voivat tarkastaa tehokkaasti, onko            Asetuksen 4 artiklaan lisättävän uuden 2-
48270: kuljettaja, joka kuljettaa kansainvälisessä        kohdan mukaan kuljettajatodistus todistaa,
48271: kuljetuksessa käytettävää, yhteisössä rekiste-     että asiaomainen kuljettaja on laillisesti oi-
48272: röityä ajoneuvoa yhteisön luvan turvin, sään-      keutettu ajamaan ajoneuvoa yhteisöluvan
48273: töjen mukaisessa työsuhteessa. Tavoitteeseen       haltijan sijoittautumisvaltiossa. Perustelujen
48274: päästään ottamalla yhteisön tasolla käyttöön       mukaan jäsenvaltio määrittelisi itse mitä tällä
48275: yhdenmukainen kuljettajatodistus.                  kohdalla tarkemmin tarkoitetaan. Sisältöä
48276:    Komission ehdotuksen mukaan kansainvä-          tarkennetaan myös 6 artiklan 2-kohdassa.
48277: lisessä maantien tavaraliikenteessä sijoittau-     Sen mukaan todistus todistaisi asianomaisen
48278: tumisvaltionsa ulkopuolella työskentelevät         kuljettajan olevan oikeutettu kuljettamaan
48279: kuljettajat ovat usein epäsäännöllisessä työ-      ajoneuvoa yhteisöluvan haltijan puolesta to-
48280: suhteessa. Tällainen kuljettaja vaihdetaan         distuksen myöntäneen jäsenmaan lakien ja
48281: säännöllisesti työsuhteessa olevan tilalle jä-     säädösten mukaisesti.
48282: senvaltion ulkopuolella jatkamaan EU :n alu-          Asetuksen 6 artiklaan lisättäisiin kuljettaja-
48283: eella tapahtuvaa kuljetusta. Usein kuljettaja       todistuksen myöntämistä koskevat menet-
48284: on EU:n ulkopuolelta. Kuljettajille saatetaan       telytapasäännökset. Todistuksen myöntäisi
48285: maksaa "pimeästi" liian pientä palkkaa eikä        jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen.
48286: heidän työsuhteensa vähimmäisehtojen nou-          Todistuksen malli on asetuksen uudessa liit-
48287: dattamista kyetä valvomaan kuljetusyrityk-          teessä 3. Kuljettajan todistus olisi yhteisön
48288: sen sijoittautumisvaltion ulkopuolella.             luvan haltijan omaisuutta mutta hänen tulisi
48289:    Tällä on merkitystä paitsi kuljettajalle         antaa se kuljettajan käyttöön. Kuljettajan oli-
48290: myös kuljetusyrityksille niin, että tällaista       si esitettävä se vaadittaessa tarkastajalle. To-
48291: harmaata työvoimaa käyttävät yritykset saa-         distus myönnettäisiin enintään 5 vuodeksi.
48292: vat kilpailuetua lakia noudattaviin nähden.         Jos sen antamisen edellytykset eivät enää
48293:    Tehostaakseen harmaan työvoiman käytön           täyty, todistus ei ole voimassa. Jäsenvaltioi-
48294: kontrollia komissio ehdottaa kuljettajatodis-       den tulee sopivalla tavalla varmistaa, että to-
48295: tuksen käyttöön ottamista kansainvälisessä          distukset, jotka eivät ole voimassa, palaute-
48296: tavaraliikenteessä. Viranomaisen antamalla          taan.
48297: todistuksella vahvistettaisiin, että kuljettaja       Uuden 7 artiklan 2-kohdan mukana ao. jä-
48298: on laillisen työnantajan palkkaama sijoittau-       senvaltion asianomaisen viranomaisen tulee
48299: tumisvaltion lainsäädännön mukaisesti. Vas-         säännöllisesti tarkastaa, että kuljettajatodis-
48300: taavan tyyppisiä todistusjärjestelyjä on jois-      tuksen myöntämisen edellytykset ovat vielä
48301:  sakin jäsenvaltioissa.                             voimassa.
48302:    Säännökset sisällytettäisiin tavaraliikenteen       Asetuksen 8 ja 9 artiklaan ehdotettujen li-
48303:  markkinoille pääsystä annettuun neuvoston          säysten mukaan kuljettajatodistuksen peruut-
48304:  asetukseen (EY) N:o 881192.                        tamisesta ja hylkäämisestä sekä valitusoikeu-
48305: 4                                      U 82/2000vp
48306: 
48307: 
48308: desta ovat voimassa samat säännöt kuin yh-      4. Hallituksen kanta
48309: teisön luvastakin.
48310:                                                   Hallituksen käsityksen mukaan Suomi voi
48311: 3. Vaikutukset Suomen lainsäädän-               hyväksyä komission ehdotuksen tavoitteen
48312:    töön                                         ehkäistä epätervettä kilpailua työehdoilla
48313:                                                 maanteiden kansainvälisessä tavaraliiken-
48314:   Suomen voimassa olevan työoikeuden so-        teessä. Sen sijaan tulisi vielä selvittää yhdes-
48315: veltamisalue on pääsääntöisesti Suomen val-     sä sekä kansallisten että kansainvälisten työ-
48316: tion rajojen mukainen alue. Säätämällä kul-     markkinaosapuolten kanssa, millä keinoilla
48317: jettajatodistuksesta komission ehdottarualla    tavoite voitaisiin tarkoituksenmukaisimmin
48318: tavalla saatetaan joutua muuttamaan Suomen      ja eri jäsenmaissa toimivien kuljetusyritysten
48319: voimassa olevaa lainsäädäntöä, vaikka ko-       tasavertainen kilpailutilanne sekä voimassa
48320: mission tavoitteena ei ole ollut kansallisten   oleva lainsäädäntö huomioon ottaen saavut-
48321: lakien muuttaminen.                             taa.
48322:                              Valtioneuvoston kirjelmä VN 1/2000 vp
48323: 
48324: 
48325: 
48326: 
48327:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle muutoksista valtioneu-
48328:                                 voston jäsenten sidonnaisuuksiin
48329: 
48330:    Valtiopäiväjärjestyksen 38 b §:n mukaisesti    tokset hallitusmuodon 36 c §:ssä tarkoitettuihin
48331: lähetetään eduskunnalle valtioneuvoston jäsen-    selvityksiin sidonnaisuuksistaan.
48332: ten valtioneuvoston kanslialle ilmoittamat muu-
48333: 
48334:     Helsingissä 2 päivänä helmikuuta 2000
48335: 
48336: 
48337:                                   Pääministeri Paavo Lipponen
48338: 
48339: 
48340: 
48341: 
48342:                                                                       Hallitusneuvos Seija Salo
48343: 
48344: 
48345: 
48346: 
48347: 219042V
48348: 2                                           VN 1/2000vp
48349: 
48350: 
48351: 
48352: 
48353: VALTIONEUVOSTON JÄSENTEN ILMOITUKSET VALTIONEUVOSTON
48354: KANSLIALLE SIDONNAISUUKSISSA TAPAHTUNEISTA MUUTOKSISTA
48355:                        (HM36c §)
48356:                                          TAMMIKUU 2000
48357: 
48358: Pääministeri Paavo Lipponen:                      Ministeri Olli-Pekka Heinonen:
48359: 
48360: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:          Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48361: 
48362: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden       Muu merkittävä varallisuus kuten kiinteä
48363: suuruusluokka ja peruste- myös kolmannen          omaisuus:
48364: tahon puolesta annetut sitoumukset:
48365:                                                     Kesämökkitontti noin 8 000 m 2
48366:     Kulutusluotto noin 35 000 mk
48367:                                                   Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48368:                                                   yhteisöissä:
48369: Ministeri Sauli Niinistö:
48370:                                                     Pori Jazz Oy:n hallintoneuvoston jäsen
48371: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:            Eurooppalainen Suomi ry:n puheenjohtaja
48372:                                                     Ei enää muita tehtäviä
48373: Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:
48374: 
48375:     Salon Seudun Puhelin Oy (1 kpl)               Ministeri Jan-Erik Enestam:
48376:     HPY Hoiding 150 kpl
48377:                                                   Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48378: Muu merkittävä varallisuus kuten kiinteä
48379: omaisuus:                                         Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:
48380: 
48381:     Pientila 1 Halikko                              Kesko B 240, Metsä-Serla B 25, Partek 60,
48382:     Kaksi yksiötä, yksi kaksio                      Uponor 27, OKO 60, Neptun 300, Benefon 50,
48383:     Omakotitalo asuntona                            Stora Enso R 137, UPM-Kymmene 84, For-
48384:     Pankkitalletuksia                               tum 105, Sonera 110, Kesko A 50, Ab K. A.
48385:                                                     Eriksson 30
48386:                                                     Sijoitusrahastoja: Nordia, Asien, MNEuro-
48387: Ministeri Tarja Halonen:                            land
48388: 
48389: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:          Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden
48390:                                                   suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48391: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja     tahon puolesta annetut sitoumukset:
48392: yhteisöissä:
48393:                                                     Asuntolaina 102 500 mk
48394:     Osuusliike Elannon edustajisto, päättynyt       Ab MÅNGSYSSLERIET C & S:n laina
48395:     vuonna 1999                                     11000 mk
48396:                                            VN 1/2000vp                                           3
48397: 
48398: Ministeri Sinikka Mönkäre:                       Ministeri Kimmo Sasi:
48399: 
48400: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:         Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48401: 
48402: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden      Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:
48403: suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48404: tahon puolesta annetut sitoumukset:                Balansor A, 30 000 kpl
48405:                                                    Fortum Bonus, 546 kpl
48406:   Asuntolainaa noin 90 000 mk, muuta lainaa        General Motors C, 607 kpl
48407:   noin 70 000 mk                                   General Motors E, 8 kpl
48408:                                                    Merita, 134 kpl
48409:                                                    Panostaja A, 135 kpl
48410:                                                    Panostaja B, 1 755 kpl
48411: Ministeri Kalevi Hemilä:                           Metso 30 kpl
48412:                                                    Raytheon, 36 kpl
48413: Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta           Savon Sanomat, 3 kpl
48414: seuraavia tehtäviä:                                Tampereen puhelin, 250 kpl
48415:                                                    UPM-Kymmene, 1 040 kpl
48416:   Kansliapäällikkö, virkavapaalla                  Vakuutusyhtiö Sampo A, 52 kpl
48417:                                                    Delphi, 406 kpl
48418: 
48419: 
48420: Ministeri Kari Häkämies:                         Elinkeinon ja ammatin harjoittaminen- yrityk-
48421:                                                  sen nimi ja toimiala:
48422: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48423:                                                    Lakiasiaintoimisto Kimmo Sasi (toiminta kes-
48424: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden        keytetty)
48425: suuruusluokka ja peruste -myös kolmannen
48426: tahon puolesta annetut sitoumukset:              Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden
48427:                                                  suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48428:   Asunto- ja kesämökkilainaa 600 000 mk          tahon puolesta annetut sitoumukset:
48429:   Sisarten lainojen takaus yht. 100 000 mk
48430:                                                    Asuntovelka 10 380 mk
48431: 
48432: 
48433: Ministeri Suvi-Anne Siimes:                      Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48434:                                                  yhteisöissä:
48435: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48436:                                                    Suomalais-Ruotsalainen    kulttuurirahasto,
48437: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden        puheenjohtaja
48438: suuruusluokka ja peruste- myös kolmannen           Tampereen yhteiskoulun säätiön hallitus
48439: tahon puolesta annetut sitoumukset:                Tampereen yhteiskoulun lukionjohtokunta
48440:                                                    Tampereen saunasäätiön valtuuskunta
48441:   Opintolaina noin 24 530 mk, Merita-Malmi         As Oy Kauppakartano, hallituksen puheen-
48442:                                                    johtaja
48443: Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta           Sara Hildenin taidemuseo, johtokunnan pu-
48444: seuraavia tehtäviä:                                heenjohtaja
48445:                                                    Pohjola-Nordenin valtuuston puheenjohtaja
48446:   Osuusliike Elannon edustajiston varsinainen
48447:   jäsen
48448:   Euroopan unionin alueiden komitean jäsen       Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta
48449:   Kansan Sivistysrahasto; valtuuskunnan jäsen    seuraavia tehtäviä:
48450:   Saanut eron Kuntien Eläkevakuutuksen halli-
48451:   tuksen varajäsenyydestä                          Eronnut IVO:n säätiön hallituksesta
48452: 4                                           VN 1/2000vp
48453: 
48454: Ministeri Erkki Tuomioja:                          Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta
48455:                                                    seuraavia tehtäviä:
48456: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48457:                                                      Oulun kaupunginvaltuusto
48458: Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:
48459: 
48460:     Vihreä Lanka Oy, 25 osaketta                   Ministeri Eva Biaudet:
48461:     Helsingin Puhelin Oy, 20 osaketta
48462:     UPM-Kymmene, 3 279 osaketta                    Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48463:     Repola, 110 osaketta
48464:     Rauma-Repola Oy -sarja 1, 64 osaketta          Muu merkittävä varallisuus kuten kiinteä
48465:     HPY Hoiding A, 450 kpl                         omaisuus:
48466: 
48467: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja        Kesäasunto Fredriksborg Tammisaari
48468: yhteisöissä:
48469:                                                    Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden
48470:     Ei enää tehtäviä                               suuruusluokka ja peruste- myös kolmannen
48471:                                                    tahon puolesta annetut sitoumukset:
48472: 
48473: 
48474: Ministeri Satu Hassi:                              Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48475:                                                    yhteisöissä:
48476: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48477:                                                      Kansallisooppera, hallintoneuvoston jäsen
48478: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden          Ei enää muita luottamustehtäviä
48479: suuruusluokka ja peruste- myös kolmannen
48480: tahon puolesta annetut sitoumukset:
48481:                                                    Ministeri Johannes Koskinen:
48482:     400 000 mk, asuntolaina
48483:                                                    Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48484: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48485: yhteisöissä:                                       Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:
48486: 
48487:     Tekniikan Akateemisten liiton valtuuston jä-     Fortum, 572 kpl
48488:     sen                                              Helsingin Puhelin Oyj, 62 kpl
48489:     Saanut eron Fortum Oy:n hallintoneuvostos-       Rautaruukki, 2 000 kpl
48490:     ta                                               Sonera, 902 kpl
48491: 
48492: Pidiittäydyn ministeriaikanani hoitamasta          Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden
48493: seuraavia tehtäviä:                                suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48494:                                                    tahon puolesta annetut sitoumukset:
48495:     Tekniikan Akateemisten liiton valtuuston jä-
48496:     senyys                                           Asuntovelkaa 10 000 markkaa
48497:                                                      Asuntoluotan täytetakaus kolmannen puoles-
48498:                                                      ta noin 200 000 markkaa
48499: 
48500: Ministeri Martti Korhonen:                         Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta
48501:                                                    seuraavia tehtäviä:
48502: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48503:                                                      Demokraattiset Lakimiehet ry:n hallituksen
48504: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja        varajäsenyys
48505: yhteisöissä:                                         Tradeka-yhtymän edustajiston jäsenyys (vaa-
48506:                                                      leilla valittu)
48507:     Saanut eron tehtävistä                           Saanut eron muista tehtävistä
48508:                                             VN l/2000vp                                           5
48509: 
48510: Ministeri Maija Perho:                            Kuntien ja muiden julkisyhteisöjen luottamusteh-
48511:                                                   tävät:
48512: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48513:                                                      Kemin kaupunginvaltuuston jäsen
48514: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja        Kemin kirkkovaltuuston jäsen
48515: yhteisöissä:                                         Eronnut Länsi-Pohjan Keskussairaalan kun-
48516:                                                      tayhtymän hallituksen jäsenyydestä
48517:   Suomen 4H-liiton valtuuskunnanjäsen
48518:   Huoltaja-säätiön isännistön jäsen               Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta
48519:   Työtehoseuran valtuuskunnan jäsen               seuraavia tehtäviä:
48520:   Keskinäinen Vakuutusyhtiö Kalevan luotta-
48521:   musmies, on jättänyt eroilmoituksen               Terveydenhuollon lehtori         Kemi-Tornion
48522:                                                     AMKK- virkavapaa
48523: Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta            Eronnut muista tehtävistä
48524: seuraavia tehtäviä:
48525: 
48526:   Saanut eron tehtävistä
48527:                                                   Ministeri Suvi Linden:
48528: 
48529: Ministeri Maija Rask:                             Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48530: 
48531: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:          Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48532:                                                   yhteisöissä:
48533: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden
48534: suuruusluokka ja peruste -myös kolmannen            Tekniikan Akateemisten liiton valtuuston jä-
48535: tahon puolesta annetut sitoumukset:                 sen
48536:                                                     Saanut eron muista tehtävistä
48537:   Asuntovelka noin 30 000 mk, puoliksi puoli-
48538:   son kanssa                                      Muut merkittävät sidonnaisuudet:
48539: 
48540: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja         Saanut eron Valtion liikuntaneuvoston vara-
48541: yhteisöissä:                                        . jäsenyydestä
48542:   Saanut eron tehtävistä
48543:                               Valtioneuvoston kirjelmä VN 2/2000 vp
48544: 
48545: 
48546: 
48547: 
48548:                                       Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle valtioneuvoston jäsenen
48549:                                   sidonnaisuuksista
48550: 
48551:    Eduskunnan työjärjestyksen 29 §:n mukaisesti     nimitetyn Tarja Pilatovin perustuslain 63 §:ssä
48552: lähetetään eduskunnalle 25 päivänä helmikuuta       tarkoitettu selvitys sidonnaisuuksistaan.
48553: 2000 valtioneuvoston jäseneksi ja työministeriksi
48554: 
48555:      Helsingissä 2 päivänä maaliskuuta 2000
48556: 
48557: 
48558:                                     Pääministeri Paavo Lipponen
48559: 
48560: 
48561: 
48562: 
48563:                                                                        Hallitusneuvos Seija Salo
48564: 2                                          VN2/2000vp
48565: 
48566: 
48567: 
48568: 
48569:               VALTIONEUVOSTON JÄSENEN ILMOITUS (PL 63 §)
48570: 
48571: Ministeri Tarja Filatov:                            Kulutusluotto 11 000 mk, yhdessä aviomiehen
48572:                                                     kanssa
48573: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:            Opintolaina 45 000 mk
48574: 
48575: Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:   Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48576:                                                   yhteisöissä:
48577:     Hämeen Puhelimen osuustodistus
48578:                                                     Sosialidemokraattiset Naiset, puheenjohtaja
48579: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden         Taksvärkki ry:n puheenjohtaja
48580: suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48581: tahon puolesta annetut sitoumukset:               Kuntien ja muiden julkisyhteisöjen luottamusteh-
48582:                                                   tävät:
48583:     Asp-lainaa 188 000 mk, yhdessä aviomiehen
48584:     kanssa                                          Hämeenlinnan kaupunginvaltuuston jäsen
48585:     Asuntolaina 554 000 mk, yhdessä aviomiehen
48586:     kanssa
48587:                                Valtioneuvoston kirjelmä VN 3/2000 vp
48588: 
48589: 
48590: 
48591: 
48592:                                       Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle valtioneuvoston jäsenen
48593:                                   sidonnaisuuksista
48594: 
48595:    Eduskunnan työjärjestyksen 29 §:n mukaisesti      nisteriön toimialaan kuuluvia asioita nimitetyn
48596: lähetetään eduskunnalle 14 päivänä huhtikuuta        Osmo Heikki Kristian Soininvaaran perustus-
48597: 2000 valtioneuvoston jäseneksi ja peruspalvelu-      lain 63 §:ssä tarkoitettu selvitys sidonnaisuuksis-
48598: ministeriksi käsittelemään sosiaali- ja terveysmi-   taan.
48599: 
48600:      Helsingissä 27 päivänä huhtikuuta 2000
48601: 
48602: 
48603:                                    Pääministerin estyneenä ollessa
48604:                                    Ministeri Olli-Pekka Heinonen
48605: 
48606: 
48607: 
48608: 
48609:                                                                           Hallitusneuvos Seija Salo
48610: 2                                          VN3/2000vp
48611: 
48612: 
48613: 
48614: 
48615:                VALTIONEUVOSTON JÄSENEN ILMOITUS (PL 63 §)
48616: 
48617: Ministeri Osmo Soininvaara:                       Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden
48618:                                                   suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48619: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:          tahon puolesta annetut sitoumukset:
48620: 
48621: Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:      Asuntolaina 10 000 mk
48622: 
48623:     Tietokeino Oy 100 % (osakepääoma 51 000       Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48624:     mk)                                           yhteisöissä:
48625:     Vihreä Lanka Oy 20 kpl ja Tietokeino Oy:n
48626:     kautta 20 kpl                                    HPY Hoiding Oy, hallintoneuvosto (päättyy
48627:     HPY Hoiding 150 kpl                              30.6.2000)
48628: 
48629: Elinkeinon ja ammatin harjoittaminen - yrityk-    Kuntien ja muiden julkisyhteisöjen luottamusteh-
48630: sen nimi ja toimiala:                             tävät:
48631: 
48632:                                                      Kaupunginvaltuusto Helsinki
48633:                                                      Tarkastuslautakunnan puheenjohtaja (eroa-
48634: Muu merkittävä varallisuus kuten kiinteä             massa)
48635: omaisuus:
48636:                                                   Muut merkittävät sidonnaisuudet:
48637:     1/4 kesämökistä Sipoossa
48638:     1/2 omasta asunnosta
48639:     1/8 äitini asunnosta (peritty)
48640:                                                   -Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta
48641: Muut merkittävät tulolähteet:                      seuraavia tehtäviä:
48642:                               Valtioneuvoston kirjelmä VN 4/2000 vp
48643: 
48644: 
48645: 
48646: 
48647:                                       Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle muutoksista valtioneu-
48648:                                   voston jäsenten sidonnaisuuksiin
48649: 
48650:    Eduskunnan työjärjestyksen 29 §:n mukaisesti     naisuuksistaan ja ulkomaankauppaministeri
48651: lähetetään eduskunnalle 1 päivänä syyskuuta         Kimmo Sasin lisäys hänen 22 päivänä huhti-
48652: 2000 valtioneuvoston jäseneksi ja sisäasiainmi-     kuuta 1999 ja 2 päivänä helmikuuta 2000 anta-
48653: nisteriksi nimitetyn Ville Heimo Antero Itäiän      miinsa selvityksiin.
48654: perustuslain 63 §:ssä tarkoitettu selvitys sidon-
48655: 
48656:      Helsingissä 7 päivänä syyskuuta 2000
48657: 
48658: 
48659:                                    Pääministeri Paavo Lipponen
48660: 
48661: 
48662: 
48663: 
48664:                                                                       Hallitusneuvos Seija Salo
48665: 2                                             VN 4/2000vp
48666: 
48667: 
48668: 
48669: 
48670:                VALTIONEUVOSTON JÄSENEN ILMOITUS (PL 63 §)
48671: 
48672: Ministeri Ville Itälä:                                Sato-Taso Oy:n hallituksen varsinainen jäsen,
48673:                                                       josta tehtävästä olen pyytänyt eroa 1.9.2000
48674: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:              alkaen
48675:                                                       Turun Panimo Oy:n hallituksen puheenjoh-
48676: Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:       taja, josta tehtävästä olen pyytänyt eroa
48677:                                                       1.9.2000 alkaen
48678:     Nordic Baltic H. (Merita), 102 kp1                Turun Brauhaus Oy:n hallituksen puheenjoh-
48679:     Asianajotoimisto Sumento1a & Itälä Oy, 50         taja, josta tehtävästä olen pyytänyt eroa
48680:     kpl, omistusosuus 10%                             1.9.2000 alkaen
48681:                                                       Oy Metsäratas Ab:n hallituksen varajäsen,
48682: Elinkeinon ja ammatin harjoittaminen- yrityk-         josta tehtävästä olen pyytänyt eroa 1.9.2000
48683: sen nimi ja toimiala:                                 alkaen
48684:                                                       RH-Markkinointi Oy:n varatilintarkastaja,
48685:     Asianajotoimisto Sumentola & Itälä Oy,            josta tehtävästä olen pyytänyt eroa 1.9.2000
48686:     asianajotoiminnan harjoittaminen                  alkaen
48687:                                                       Fortum Oyj:n hallintoneuvoston varsinainen
48688: Muu merkittävä varallisuus kuten kiinteä              jäsen, josta tehtävästä olen pyytänyt eroa
48689: omaisuus:                                             1.9.2000 alkaen
48690:                                                       Liedon Vanhalinna -säätiön neuvottelukun-
48691:     Asunto Oy Turun Katariinan osakkeet nrot:         nan jäsen, josta tehtävästä olen pyytänyt eroa
48692:     14971-15855                                       1.9.2000 alkaen
48693:     Kesämökki, Velkua                                 Suomen kuntoutus- ja kehityssäätiön halli-
48694:                                                       tuksen jäsen, josta tehtävästä olen pyytänyt
48695: Muut merkittävät tulonlähteet:                        eroa 1.9.2000 alkaen
48696:                                                       Kansallisen Kokoomuksen varapuheenjoh-
48697:                                                       taja
48698: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden           Kansallisen Kokoomuksen puoluehallituksen
48699: suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen             jäsen
48700: tahon puolesta annetut sitoumukset:                   Kansallisen Kokoomuksen kriminaalipoliitti-
48701:                                                       sen työryhmän puheenjohtaja
48702:     Asuntolaina, 153 232,40 mk                        Varsinais-Suomen Kokoomuksen kunnallis-
48703:     Opintolaina, 5 511,00 mk                          poliittisen valtuuskunnan puheenjohtaja
48704:     Opintolaina, 10 240,00 mk                         Eurooppalainen Suomi ry:n puheenjohtaja
48705:     Käyttötililuotto, 5 000,00 mk
48706:     Kesämökkiin kohdistuva laina, 158 008,67
48707:     mk                                              Kuntien ja muiden julkisyhteisöjen luottamusteh-
48708:     Omavelkainen takaus avopuoliso Sari Pihalan     tävät:
48709:     lainaan, 150 257,00 mk
48710:                                                       Varsinais-Suomen Liiton maakuntavaltuus-
48711: Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja         ton varapuheenjohtaja, josta tehtävästä olen
48712: yhteisöissä:                                          pyytänyt eroa 1.9.2000 alkaen
48713:                                                       Suomen Pankin tilintarkastaja,josta tehtäväs-
48714:     Asianajotoimisto Sumentola & Itälä Oy:n hal-      tä olen pyytänyt eroa 1.9.2000 alkaen
48715:     lituksen puheenjohtaja
48716:                                              VN 4/2000vp                                              3
48717: 
48718: Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta              Ulkomaankauppaministeri Kimmo Sasi:
48719: seuraavia tehtäviä:
48720:                                                       Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48721:   Pidättäydyn kaikesta asianajotoiminnasta mi-
48722:   nisteriaikanani                                     Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48723:   Pidättäydyn hoitamasta Fortum Oyj:n hal-            yhteisöissä:
48724:   lintoneuvoston varsinaisen jäsenen tehtävää
48725:   siihen saakka, kunnes Fortum Oyj:n yhtiöko-           Suomalais-Ruotsalainen     kulttuurirahasto,
48726:   kous on valinnut tilalleni uuden henkilön             puheenjohtaja
48727:   Pidättäydyn hoitamasta kaikkia niitä luotta-          Tampereen yhteiskoulun säätiön hallitus
48728:   mustehtäviä, joista olen pyytänyt eroa                Tampereen yhteiskoulun lukionjohtokunta
48729:   1.9.2000 alkaen, siihen saakka kunnes eropro-         Tampereen saunasäätiön valtuuskunta
48730:   sessi ko. yrityksissä tai yhteisöissä on hoidettu     As Oy Kauppakartano, hallituksen puheen-
48731:                                                         johtaja
48732:                                                         Sara Hildenin taidemuseo, johtokunnan pu-
48733:                                                         heenjohtaja
48734:                                                         Pohjola-Nordenin valtuuston puheenjohtaja
48735:                                                         Svenska Handelshögskolanin säätiön valtuus-
48736:                                                         ton jäsen toimikaudella 2000-2003
48737:                              Valtioneuvoston kirjelmä VN 5/2000 vp
48738: 
48739: 
48740: 
48741: 
48742:                                     Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle muutoksista valtioneu-
48743:                                 voston jäsenten sidonnaisuuksiin
48744: 
48745:    Eduskunnan työjärjestyksen 29 §:n mukaisesti   kanslialle ilmoittamat muutokset perustuslain
48746: lähetetään eduskunnalle liikenne- ja viestintä-   63 §:ssä tarkoitettuun selvitykseen sidonnaisuuk-
48747: ministeri Olli-Pekka Heinosen valtioneuvoston     sistaan.
48748: 
48749:     Helsingissä 14 päivänä syyskuuta 2000
48750: 
48751: 
48752:                                      Pääministerin sijainen
48753:                                      Ministeri Sauli Niinistö
48754: 
48755: 
48756: 
48757: 
48758:                                                                       Hallitusneuvos Seija Salo
48759: 2                                             VN5/2000vp
48760: 
48761: 
48762: 
48763: 
48764:   VALTIONEUVOSTON JÄSENEN ILMOITUS VALTIONEUVOSTON
48765: KANSLIALLE SIDONNAISUUKSISSA TAPAHTUNEISTA MUUTOKSISTA
48766:                         (PL 63 §)
48767: 
48768: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka            Kesämökkilainaa 210 000 mk Merita-pank-
48769: Heinonen:                                             kiin
48770: 
48771: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:
48772:                                                     Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
48773: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden         yhteisöissä:
48774: suuruusluokka ja peruste - myös kolmannen
48775: tahon puolesta annetut sitoumukset:                   Pori Jazz Oy:n hallintoneuvoston jäsen
48776:                                                       SLU:n (Suomen liikunta ja urheilu) eettisen
48777:     Asuntovelkaa 270 000 mk Leonia-pankkiin           toimikunnan puheenjohtaja
48778: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025